Home
Bookmarks
Home
Neff
Neff C17CR22N0/03 User Manual
Page 20
User Manual - Page 20
For C17CR22N0/03.
Page 20/20
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
17
18
19
20
File type: PDF
File name: 62575557_c17cr22n0-03.pdf
File size: 920.73 KB
File Language: English
Pages: 20
Author: Neff
Published: 2020-07-28
Updated: 2023-07-28
Download File
Table of Contents
×
Wichtige Hinweise - Bild 1
2
■ Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
2
■ Montageblätter für den Einbau von Zubehörteilen beachten.
2
■ Verpackungsmaterial und Klebefolien vor Inbetriebnahme aus dem Garraum und von der Tür entfernen.
2
■ Einbaumöbel müssen bis 90 °C temperaturbeständig sein, angrenzende Möbelfronten bis 70 °C.
2
■ Das Gerät nicht hinter einer Dekorblende einbauen. Es besteht Gefahr durch Überhitzung.
2
■ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Einsetzen des Gerätes durchführen. Späne entfernen, die Funktion von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.
2
■ Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen. Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein.
2
■ Bei Geräten mit Schwenk-Schalterfront darauf achten, dass die Schalterfront beim Ausfahren nicht mit angrenzenden Möbeln kollidiert.
2
■ Die Geräte-Anschlussdose muss im Bereich der schraffierten Fläche A oder außerhalb des Einbauraumes liegen.
2
■ Nicht befestigte Möbel mit einem handelsüblichen Winkel B an der Wand befestigen.
3
: Träger von elektronischen Implantaten!
3
Gerät unter Arbeitsplatte - Bild 2
3
Gerät im Hochschrank - Bild 3
3
Eckeinbau - Bild 4
3
Gerät elektrisch anschließen
3
Anschlussleitung mit Schutzkontakt-Stecker
3
Anschlussleitung ohne Schutzkontakt-Stecker
3
Nur Schweden, Finnland und Norwegen
3
Gerät befestigen - Bild 5
3
Achtung!
3
1. Gerät ganz einschieben. Dabei Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
3
2. Gerät mittig ausrichten.
3
3. Gerätetür öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
3
4. Gerät am Möbel festschrauben.
3
5. Blenden anlegen und zuerst oben, dann unten wieder festschrauben.
3
6. Der Spalt zwischen Gerätetür und den seitlichen Blenden kann über die obere Schraube links und rechts angepasst werden.
3
Ausbau
3
1. Gerät spannungslos machen.
3
2. Gerätetür öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
3
3. Befestigungsschrauben lösen.
3
4. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
3
Important information – fig. 1
3
■ Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
3
■ Proceed in accordance with the installation sheets for installing accessories.
3
■ Before starting up the appliance, remove any packaging material and adhesive film from the cooking compartment and the door.
3
■ Fitted units must be heat-resistant up to 90 °C, and adjacent unit fronts up to 70 °C.
3
■ Do not install the appliance behind a decorative panel, as this puts the appliance at risk of overheating.
3
■ Any cut-outs that need to be made in the units should be made before the appliance is installed. Remove any shavings, as they may prevent the electrical components from working properly.
3
■ Wear protective gloves so that you do not cut yourself. Parts that are accessible during installation may have sharp edges.
3
■ For appliances that have a hinged switch panel, make sure that the switch panel does not hit adjacent kitchen units when you open it.
3
■ The mains socket for the appliance must either be located in the hatched area A or outside of the area where the appliance is installed.
3
■ Secure any unsecured units to the wall using a standard bracket B.
3
: Wearers of electronic implants!
4
Appliance under worktop – fig. 2
4
Appliance in a tall unit - Fig. 3
4
Corner installation – Fig. 4
4
Connecting the appliance to the electricity supply
4
Power cable with a plug with earthing contact
4
Power cable without a plug with earthing contact
4
India only
4
Only in Sweden, Finland and Norway
4
Securing the appliance – Fig. 5
4
Caution!
4
1. Push the appliance in fully. Do not kink or trap the power cable, or route it over sharp edges.
4
2. Centre the appliance.
4
3. Open the appliance door and unscrew the left- and right-hand panels.
4
4. Screw the appliance to the unit.
4
5. Refit the panels and screw them in place, first at the top and then at the bottom.
4
6. The gap between the appliance door and the side panels can be adjusted using the screws at the top left and right.
4
Removal
4
1. Disconnect the appliance from the power supply.
4
2. Open the appliance door and unscrew the left- and right-hand panels.
4
3. Undo the mounting screws.
4
4. Lift the appliance slightly and pull it out completely.
4
Consignes importantes - fig. 1
4
■ Contrôlez l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne le raccordez pas s'il présente des avaries de transport.
4
■ Respectez la notice de montage pour l'installation des accessoires.
4
■ Avant la mise en service, retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte.
4
■ Les meubles d'encastrement doivent résister à une température jusqu'à 90°C, la façade des meubles voisins jusqu'à 70°C.
4
■ N'installez pas l'appareil derrière une plaque décorative. Il existe un risque de surchauffe.
4
■ Réalisez les travaux de découpe sur le meuble avant la mise en place de l'appareil. Retirez les copeaux susceptibles de gêner le fonctionnement des composants électriques.
4
■ Portez des gants de protection pour éviter des coupures. Certaines pièces accessibles lors du montage peuvent posséder des arêtes coupantes.
4
■ En cas d'appareils dotés d'un bandeau d'interrupteurs orientable, assurez-vous que le bandeau d'interrupteurs n'entre pas en collision avec les meubles voisins.
4
■ La prise de raccordement de l'appareil doit se situer dans la zone de la surface hachurée A ou à l'extérieur de l'espace d'encastrement.
5
■ Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au moyen d'une équerre B usuelle du commerce.
5
: Porteurs d'implants électroniques !
5
Appareil sous le plan de travail - fig. 2
5
Appareil dans une armoire - fig. 3
5
Encastrement angulaire - fig. 4
5
Raccordement électrique de l'appareil
5
Câble de raccordement avec fiche avec terre
5
Câble de raccordement sans fiche avec terre
5
Suède, Finlande et Norvège uniquement
5
Fixer l'appareil - fig. 5
5
Attention !
5
1. Pousser l'appareil à fond dans le meuble, tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes coupantes.
5
2. Centrer l'appareil.
5
3. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
5
4. Vissez l'appareil au meuble.
5
5. Appliquez les bandeaux et vissez-les, d'abord en haut et ensuite en bas.
5
6. L'écart entre la porte de l'appareil et les bandeaux latéraux peut être ajusté en agissant sur la vis supérieure à gauche et à droite.
5
Démontage
5
1. Mettez l'appareil hors tension.
5
2. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
5
3. Desserrez les vis de fixation.
5
4. Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complètement.
5
Avvertenze importanti - Figura 1
5
■ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
5
■ Osservare la guida di montaggio per i componenti degli accessori.
5
■ Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello prima della messa in funzione.
5
■ I mobili da incasso devono essere termostabili fino a una temperatura pari a 90 °C e i mobili adiacenti fino a 70 °C.
5
■ Non montare l'apparecchio dietro a un pannello decorativo. Sussiste il pericolo di surriscaldamento.
5
■ Completare i lavori di taglio sul mobile prima dell'inserimento dell'apparecchio. Rimuovere i trucioli in quanto possono pregiudicare il funzionamento dei componenti elettrici.
5
■ Indossare guanti protettivi per evitare di procurarsi ferite da taglio. Parti che restano scoperte durante il montaggio possono essere appuntite.
6
■ In caso di apparecchi con pannello dei comandi orientabile, prestare attenzione affinché quest'ultimo non urti i mobili contigui durante la fase di estrazione.
6
■ La presa di collegamento dell'apparecchio deve trovarsi all'interno dell'area tratteggiata A o all'esterno dell'area di incasso.
6
■ Fissare il mobile alla parete con un angolare B disponibile in commercio.
6
: Portatori di impianti elettronici!
6
Apparecchio sotto il piano di lavoro - figura 2
6
Apparecchio in un mobile alto - Figura 3
6
Montaggio angolare - Figura 4
6
Collegamento elettrico dell'apparecchio
6
Cavo di collegamento con spina con sistema di contatto di protezione
6
Cavo di collegamento senza spina con sistema di contatto di protezione
6
Solo per Svezia, Finlandia e Norvegia
6
Fissaggio dell'apparecchio - Figura 5
6
Attenzione!
6
1. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fare in modo che il cavo di allacciamento non si pieghi, non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.
6
2. Centrare l'apparecchio.
6
3. Aprire la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
6
4. Fissare l'apparecchio al mobile.
6
5. Applicare i pannelli e avvitare prima in alto e poi di nuovo in basso.
6
6. Lo spazio tra la porta dell'apparecchio e i pannelli laterali può essere adattato a sinistra e a destra tramite la vite superiore.
6
Smontaggio
6
1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
6
2. Aprire la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
6
3. Svitare le viti di fissaggio.
6
4. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
6
Belangrijke aanwijzingen - Afb. 1
6
■ Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
6
■ Bij de inbouw van accessoires dient u zich te houden aan de beschrijving in de montagebladen.
7
■ Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie verwijderen uit de binnenruimte en van de deur.
7
■ Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur van maximaal 90 °C, aangrenzende voorzijden van meubels tegen een temperatuur van maximaal 70 °C.
7
■ Het apparaat niet inbouwen achter een decorplaat. Dan bestaat er gevaar van oververhitting.
7
■ Uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel uitvoeren voordat het apparaat wordt geplaatst. Spanen verwijderen, deze kunnen invloed hebben op de werking van elektrische componenten.
7
■ Draag werkhandschoenen ter voorkoming van snijwonden. Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, kunnen scherpe randen hebben.
7
■ Let er bij apparaten met een draaibaar schakelfront op dat dit bij het naar buiten komen geen aangrenzende meubels raakt.
7
■ De contactdoos van het apparaat dient zich in het gebied van het gearceerde vlak A of buiten de inbouwruimte te bevinden.
7
■ Niet bevestigde meubels met een gebruikelijke, in de handel verkrijgbare haak B aan de wand bevestigen.
7
: Dragers van elektronische implantaten!
7
Apparaat onder werkblad - Afb. 2
7
Apparaat in bovenkast - Afbeelding 3
7
Hoekinbouw - Afb. 4
7
Apparaat elektrisch aansluiten
7
Aansluitkabel met geaarde stekker
7
Aansluitkabel zonder geaarde stekker
7
Alleen Zweden, Finland en Noorwegen
7
Apparaat bevestigen - Afbeelding 5
7
Attentie!
7
1. Apparaat helemaal inschuiven. Zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordt ingeklemd of over scherpe randen geleid.
7
2. Apparaat centrisch uitrichten
7
3. Apparaatdeur openen en de panelen links en rechts losschroeven.
7
4. Apparaat aan het meubel vastschroeven.
7
5. Panelen er tegenaan zetten en eerst boven en vervolgens beneden weer vastschroeven.
7
6. De spleet tussen de apparaatdeur en de zijpanelen kan met de bovenste schroef links en rechts worden aangepast.
7
Demontage
7
1. Maak het apparaat spanningsloos.
7
2. Apparaatdeur een beetje openzetten en de panelen links en rechts losschroeven.
7
3. Bevestigingsschroeven losdraaien.
7
4. Apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken.
7
× Monteringsvejledning
8
Vigtige oplysninger - figur 1
8
■ Kontroller apparatet, når det er pakket ud. Apparatet må ikke tilsluttes, hvis det har transportskader.
8
■ Følg anvisningerne i montagebladene vedr. indbygning af tilbehørsdele.
8
■ Fjern emballagemateriale og klæbefolie fra ovnrummet og døren inden ibrugtagningen.
8
■ Indbygningsskabe skal være temperaturbestandige op til 90°C og fronter på tilstødende skabe op til 70°C.
8
■ Apparatet må ikke indbygges bag et dekorationspanel. Fare som følge af overophedning.
8
■ Udskæringerne i indbygningsskabene skal udføres, inden apparatet sættes på plads. Fjern spåner, fordi de kan forringe de elektriske komponenters funktion.
8
■ Brug beskyttelseshandsker for at undgå snitsår. Der kan være dele med skarpe kanter, som er tilgængelige under montagen.
8
■ Ved apparater med drejeligt frontpanel må frontpanelet ikke kunne kollidere med de tilstødende køkkenelementer, når det drejes ud.
8
■ Kontakten, hvor apparatet tilsluttes, skal være placeret indenfor det skraverede område A eller udenfor indbygningsrummet.
8
■ Ikke-fastgjorte køkkenskabe skal fastgøres til væggen med et almindeligt vinkelbeslag B.
8
: Personer med elektroniske implantater!
8
Apparat under bordplade - figur 2
8
Apparat i højskab - figur 3
8
Hjørneindbygning - figur 4
8
Elektrisk tilslutning
8
Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt
8
Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt
8
Kun for Sverige, Finland og Norge
8
Fastgøre apparat - figur 5
8
Pas på!
8
1. Skyd apparatet helt ind. Pas på, at tilslutningskablet ikke får knæk, kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter.
8
2. Centrer apparatet.
8
3. Luk apparatets dør op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
8
4. Skru apparatet fast i køkkenelementet.
8
5. Sæt panelerne på, og skru dem fast igen, først foroven og derefter forneden.
8
6. Spalten mellem apparatets dør og sidepanelerne kan justeres med den øverste skrue i højre og venstre side.
8
Afmontering
8
1. Sørg for, at apparatet er uden spænding.
8
2. Luk apparatets dør lidt op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
8
3. Skru monteringsskruerne ud.
8
4. Løft apparatet lidt, og træk det helt ud.
8
ó Monteringsanvisning
9
Viktiga anvisningar - bild 1
9
■ Kontrollera enheten efter uppackning. Anslut inte enheten om den har transportskador.
9
■ Följ monteringsbladen för tillbehörsmontering.
9
■ Ta bort förpackningsmaterial och skyddsfolier från ugnsutrymme och lucka före användning.
9
■ Stommarna ska tåla temperaturer upp till 90°C, luckor och lådfronter intill upp till 70°C.
9
■ Montera inte enheten bakom dekorpanel. Risk för överhettning.
9
■ Gör urtagen i stommarna innan du sätter i enheten. Ta bort spånen, de kan påverka elkomponenternas funktion.
9
■ Använd skyddshandskar, så undviker du skärskador. Du kommer åt delar vid montering som kan ha vassa kanter.
9
■ Se till så att fronten inte går emot angränsande stommar när den åker ut på enheter med fällbar front.
9
■ Vägguttaget för anslutningen måste sitta inom området A eller utanför inbyggnadsutrymmet.
9
■ Fäst lösa stommar med vanliga möbelvinklar B mot väggen.
9
: Om du har elektroniska implantat!
9
Enhet under bänkskiva - bild 2
9
Enhet i högskåp - bild 3
9
Hörnmontering - bild 4
9
Elansluta enheten
9
Sladd med jordad kontakt
9
Anslutningskabel utan jordad kontakt
9
Gäller bara Sverige, Finland och Norge
9
Fästa enheten - bild 5
9
Obs!
9
1. Skjut in enheten helt. Se till så att sladden inte blir vikt, klämd eller dragen över vassa kanter.
9
2. Centrera enheten.
9
3. Öppna luckan och skruva av vänster och höger panel.
9
4. Skruva fast enheten i stommen.
9
5. Sätt på panelerna upptill först, skruva sedan fast dem nedtill.
9
6. Spalten mellan ugnslucka och sidopaneler går att anpassa med övre skruven till vänster och höger.
9
Demontering
9
1. Gör enheten spänningslös.
9
2. Öppna luckan och skruva av vänster och höger panel.
9
3. Lossa fästskruvarna.
9
4. Lyft enheten något och dra sedan ut den helt och hållet.
9
Viktige henvisninger – bilde 1
9
■ Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Ikke koble til apparatet hvis det er blitt skadet under transport.
9
■ Følg veiledningen ved montering av tilbehør.
9
■ Fjern all emballasje fra ovnsrommet og apparatdøren før apparatet tas i bruk.
9
■ Innbyggingsmoduler må tåle temperaturer på inntil 90 °C, og elementfronter i området må tåle inntil 70 °C.
9
■ Apparatet må ikke monteres bak pyntedeksel. Det er fare for overoppheting.
9
■ Utskjæringer i kjøkkenelementer må utføres før apparatet settes på plass. Fjern spon. Virkemåten til de elektriske komponentene kan påvirkes.
9
■ Bruk vernehansker for å unngå kuttskader. Deler som er tilgjengelige under montering, kan ha skarpe kanter.
9
■ På apparater med utsvingbart bryterpanel må du passe på at bryterpanelet ikke kolliderer med tilgrensende møbler når det svinges ut.
9
■ Vegguttak for apparatet må ligge i området ved den skraverte flaten A eller utenfor innbyggingsområdet.
10
■ Kjøkkenelementer som ikke er festet, skrus fast til veggen med et vanlig vinkeljern B.
10
: Personer med elektroniske implantater!
10
Apparat under benkeplaten – figur 2
10
Apparat i høyskap - figur 3
10
Innbygging i hjørner – figur 4
10
Koble apparatet til strøm
10
Tilkoblingsledning med jordet støpsel
10
Tilkoblingsledning uten jordet støpsel
10
For Sverige, Finland og Norge
10
Festing av apparatet – figur 5
10
Obs!
10
1. Skyv apparatet helt inn. Pass på at tilkoblingsledningen ikke knekkes, klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter.
10
2. Juster apparatet slik at det er midtstilt.
10
3. Åpne apparatdøren og skru av sidedelene på høyre og venstre side.
10
4. Skru apparatet fast til kjøkkenelementet.
10
5. Sett på sidedelene og skru dem fast, først oppe, deretter nede.
10
6. Spalten mellom apparatdøren og sidedelene kan justeres med skruen oppe på venstre og høyre side.
10
Utmontering
10
1. Koble apparatet fra strømnettet.
10
2. Åpne apparatdøren og skru av platene på høyre og venstre side.
10
3. Løsne festeskruene.
10
4. Løft apparatet litt opp og trekk det helt ut.
10
Tärkeitä ohjeita - kuva 1
10
■ Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
10
■ Noudata lisäosien asennusta koskevia asennusohjeita.
10
■ Poista paikkausmateriaali ja liimakalvot uunitilasta ja luukusta ennen laitteen käyttöönottoa.
10
■ Kalusteiden, joihin laite asennetaan, pitää kestää lämpötilaa 90 °C, vieressä olevien kalusteiden etuosien vähintään lämpötilaa 70 °C.
10
■ Älä asenna laitetta somistelevyn taakse. Vaarana on ylikuumeneminen.
10
■ Tee kalusteen leikkaustyöt ennen laitteen asentamista. Poista lastut, sähköisten rakenneosien toimintaan voi tulla häiriöitä.
10
■ Käytä suojakäsineitä, jotta vältät viiltohaavat. Osat, joihin pääset asennuksen aikana käsiksi, voivat olla teräväreunaisia.
10
■ Jos laitteessa on käännettävä ohjauspaneeli, varmista, että ohjauspaneeli ei ulos käännettäessä osu viereisiin kalusteisiin.
10
■ Laitteen liitäntärasian tulee olla viivoitetun pinnan alueella A tai asennusalueen ulkopuolella.
10
■ Kiinnitä irralliset kalusteet yleisesti saatavana olevalla kulmalevyllä B seinään.
10
: Elektronisten implanttien käyttäjät!
10
Laite työtason alla - kuva 2
11
Laite korkeassa kaapissa - kuva 3
11
Asennus kulmaan kuva 4
11
Laitteen liittäminen sähköverkkoon
11
Liitäntäjohto, jossa maadoitettu pistoke
11
Liitäntäjohto, jossa ei maadoitettua pistoketta
11
Vain Ruotsi, Suomi ja Norja
11
Laitteen kiinnittäminen - kuva 5
11
Huomio!
11
1. Työnnä laite kokonaan paikalleen. Varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai kulje terävien kulmien yli.
11
2. Kohdista laite keskelle.
11
3. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
11
4. Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen.
11
5. Aseta listat paikoilleen ja kiinnitä taas ruuveilla ensin ylhäältä, sitten alhaalta.
11
6. Laitteen luukun ja sivulla olevien listojen välistä rakoa voidaan säätää vasemmalla ja oikealla olevan ylemmän ruuvin avulla.
11
Irrotus
11
1. Poista laitteesta jännite.
11
2. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
11
3. Irrota kiinnitysruuvit.
11
4. Nosta laitetta kevyesti ja vedä kokonaan ulos.
11
Advertencias importantes: figura 1
11
■ Comprobar el electrodoméstico al sacarlo de su embalaje. El electrodoméstico no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
11
■ Tener en cuenta las hojas de instrucciones para la instalación de los accesorios.
11
■ Antes de poner en marcha el electrodoméstico, retirar el material de embalaje y las láminas adherentes de la puerta y del interior del electrodoméstico.
11
■ Los muebles donde se aloja el electrodoméstico deben poder resistir una temperatura de hasta 90 °C, y la parte frontal de los muebles adyacentes, hasta 70 °C.
11
■ No instalar el aparato detrás de un panel decorativo. Existe riesgo de sobrecalentamiento.
11
■ Llevar a cabo los trabajos de recorte en el mueble antes de colocar el electrodoméstico. Retirar las virutas; de lo contrario podrían afectar al funcionamiento de los componentes eléctricos.
11
■ Llevar guantes protectores para evitar cortes. Las piezas que estén accesibles durante el montaje pueden tener los bordes afilados.
11
■ En los aparatos en los que la parte frontal del interruptor sea oscilante, evitar que dicha parte colisione con los muebles contiguos al extraerlo.
11
■ La toma de corriente del electrodoméstico debe quedar dentro de la zona de la superficie sombreada A o fuera del espacio de montaje.
11
■ Fijar a la pared los muebles que no estén fijados con una escuadra estándar B.
11
: ¡Personas con implantes electrónicos!
11
Aparato debajo de una encimera: figura 2
11
Aparato en un armario en alto, figura 3
12
Montaje en esquina: figura 4
12
Conexión del aparato a la red eléctrica
12
Cable de conexión con conector con contacto de puesta a tierra
12
Cable de conexión sin conector con contacto de puesta a tierra
12
Solo para Suecia, Finlandia y Noruega
12
Fijar el electrodoméstico: figura 5
12
¡Atención!
12
1. Introducir completamente el electrodoméstico. No doblar, aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión.
12
2. Centrar el electrodoméstico.
12
3. Abrir ligeramente la puerta del electrodoméstico y desatornillar las molduras a la izquierda y a la derecha.
12
4. Atornillar el electrodoméstico al mueble.
12
5. Montar las molduras y volverlas a atornillar, primero arriba y después abajo.
12
6. La separación entre la puerta del electrodoméstico y las molduras laterales se puede ajustar a derecha e izquierda con el tornillo superior.
12
Desmontaje
12
1. Desconectar el aparato de la corriente.
12
2. Abrir ligeramente la puerta del aparato y desatornillar las molduras por la izquierda y la derecha.
12
3. Aflojar los tornillos de ajuste.
12
4. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
12
Indicações importantes - figura 1
12
■ Examine o aparelho depois de o desembalar. Se forem detetados danos de transporte, não ligue o aparelho.
12
■ Observe as fichas de montagem para a instalação de acessórios.
12
■ Remova a embalagem e as películas autocolantes do interior do aparelho e da porta antes da colocação em funcionamento.
12
■ Os móveis de encastrar têm de ser resistentes a temperaturas até 90 °C e as frentes dos móveis adjacentes até 70 °C.
12
■ Não monte o aparelho atrás de um painel decorativo. Há risco de aquecimento excessivo.
12
■ Realize os trabalhos de abertura no móvel antes da colocação do aparelho. Remova as aparas, pois podem prejudicar o funcionamento dos componentes elétricos.
12
■ Para evitar ferimentos por corte devem ser utilizadas luvas de proteção. As peças que ficam acessíveis durante a montagem podem ter arestas afiadas.
12
■ Nos aparelhos com painel de comando frontal de abrir, certifique-se de que o painel de comando não colide com os móveis adjacentes ao abrir.
12
■ A tomada de ligação do aparelho deverá situar-se na zona sombreada A ou fora do espaço de instalação.
12
■ Fixe os móveis soltos à parede com um esquadro disponível no comércio B.
12
: Portadores de implantes eletrónicos!
13
Aparelho sob a bancada - figura 2
13
Aparelho no armário vertical - figura 3
13
Instalação de canto figura 4
13
Ligação elétrica do aparelho
13
Cabo de ligação com ficha de ligação à terra
13
Cabo de ligação sem ficha de ligação à terra
13
Apenas para Suécia, Finlândia e Noruega
13
Fixar o aparelho - figura 5
13
Atenção!
13
1. Insira o aparelho por completo. Durante o procedimento, não dobre, não entale nem passe o cabo de ligação por arestas vivas.
13
2. Alinhe o aparelho ao centro.
13
3. Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito.
13
4. Aparafuse o aparelho ao móvel.
13
5. Coloque os painéis e aparafuse-os, primeiro em cima e depois em baixo.
13
6. A fenda entre a porta do aparelho e os painéis laterais pode ser ajustada através do parafuso superior à esquerda e à direita.
13
Desmontagem
13
1. Desligue o aparelho da corrente.
13
2. Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito.
13
3. Desaperte os parafusos de fixação.
13
4. Levante ligeiramente o aparelho e retire-o completamente para fora.
13
Σημαντικές υποδείξεις - Εικόνα 1
13
■ Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά μην την συνδέσετε.
13
■ Προσέξτε τα φύλλα συναρμολόγησης για την εγκατάσταση των εξαρτημάτων.
13
■ Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και τις κολλητικές μεμβράνες πριν τη θέση σε λειτουργία από το χώρο μαγειρέματος και την πόρτα.
13
■ Τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια πρέπει να είναι ανθεκτικά στη θερμοκρασία μέχρι τους 90 °C, οι δε γειτονικές προσόψεις των ντουλαπιών μέχρι ...
13
■ Μην τοποθετήσετε τη συσκευή πίσω από μια διακοσμητική επένδυση. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης.
13
■ Πραγματοποιήστε τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων στο ντουλάπι πριν την τοποθέτηση της συσκευής. Απομακρύνετε τα απόβλητα (πριονίδια...
13
■ Για την αποφυγή τραυματισμών φοράτε γάντια προστασίας. Εξαρτήματα, τα οποία κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης είναι προσιτά, μπορεί...
14
■ Στις συσκευές με στρεφόμενη κονσόλα διακοπτών προσέξτε, να μη συγκρούεται η κονσόλα διακοπτών κατά την περιστροφή της με τα γειτονικά...
14
■ Το κουτί σύνδεσης των συσκευών πρέπει να βρίσκεται στην περιοχή της γραμμοσκιασμένης επιφάνειας A ή έξω από το χώρο τοποθέτησης.
14
■ Στερεώστε τα μη στερεωμένα ντουλάπια με μια γωνία του εμπορίου B στον τοίχο.
14
: Φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης!
14
Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας - Εικ. 2
14
Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι - Εικ. 3
14
Τοποθέτηση σε γωνία Εικ. 4
14
Ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής
14
Καλώδιο σύνδεσης με φις σούκο
14
Καλώδιο σύνδεσης χωρίς φις σούκο
14
Μόνο Σουηδία, Φινλανδία και Νορβηγία
14
Στερέωση της συσκευής Εικ. 5
14
Προσοχή!
14
1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε, μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερέ...
14
2. Κεντράρετε τη συσκευή.
14
3. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
14
4. Βιδώστε τη συσκευή στο ντουλάπι.
14
5. Τοποθετήστε τις λωρίδες κάλυψης και βιδώστε τις ξανά καλά πρώτα επάνω, μετά κάτω.
14
6. Η σχισμή μεταξύ της πόρτας της συσκευής και των πλευρικών λωρίδων κάλυψης μπορεί να προσαρμοστεί με την επάνω βίδα αριστερά και δεξιά.
14
Αφαίρεση
14
1. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
14
2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
14
3. Λύστε τις βίδες στερέωσης.
14
4. Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
14
Ważne wskazówki - rys. 1
14
■ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.
14
■ Przestrzegać wskazówek podanych na kartach dotyczących montażu elementów wyposażenia.
14
■ Przed uruchomieniem usunąć z komory piekarnika oraz z drzwi materiały opakowaniowe i folie klejące.
14
■ Meble do zabudowy muszą być odporne na temperaturę do 90°C, a przylegające do urządzenia fronty mebli do 70°C.
14
■ Urządzenia nie montować za listwą dekoracyjną. Istnieje ryzyko przegrzania.
15
■ Meble należy docinać przed wstawieniem urządzenia. Usunąć wióry, ponieważ mogą one zakłócać funkcjonowanie elementów elektrycznych.
15
■ Należy nosić rękawice ochronne, chroniące przed skaleczeniem. Elementy, które są dostępne podczas montażu, mogą mieć ostre krawędzie.
15
■ W przypadku urządzeń z ruchomym panelem obsługi zwrócić uwagę na to, aby panel obsługi podczas wysuwania nie kolidował z przylegającymi do urządzenia meblami.
15
■ Gniazdo przyłączeniowe urządzenia musi znajdować się w zakreskowanym obszarze A lub poza obszarem zabudowy.
15
■ Meble, które nie są przymocowane, należy przytwierdzić do ściany przy pomocy kątownika B.
15
: Użytkownicy implantów elektronicznych!
15
Urządzenie pod blatem roboczym - rys. 2
15
Urządzenie w szafce wysokiej - rys. 3
15
Montaż narożny - rys. 4
15
Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej
15
Przewód przyłączeniowy z wtyczką z uziemieniem
15
Przewód przyłączeniowy bez wtyczki z uziemieniem
15
Dotyczy tylko Szwecji, Finlandii i Norwegii
15
Mocowanie urządzenia - rys. 5
15
Uwaga!
15
1. Całkowicie wsunąć urządzenie. Uważać przy tym, aby przewodu przyłączeniowego nie zagiąć, nie przyciąć ani nie prowadzić po ostrych krawędziach.
15
2. Ustawić urządzenie pośrodku.
15
3. Otworzyć drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
15
4. Przykręcić urządzenie do mebli.
15
5. Przyłożyć listwy maskujące i z powrotem przykręcić najpierw na górze, a potem na dole.
15
6. Szczelinę między drzwiami urządzenia a bocznymi listwami maskującymi można dopasować za pomocą górnej śruby po lewej i prawej stronie.
15
Demontaż
15
1. Wyłączyć zasilanie urządzenia.
15
2. Otworzyć drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
15
3. Odkręcić śruby mocujące.
15
4. Urządzenie lekko unieść i całkowicie wyciągnąć.
15
î Инструкция по монтажу
16
Важные указания – рис. 1
16
■ Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был повреждён во время транспортировки.
16
■ Обратите внимание на монтажные пластины для установки принадлежностей.
16
■ Перед началом эксплуатации удалите упаковочный материал и клейкую плёнку из рабочей камеры и с дверцы прибора.
16
■ Мебель для встраивания должна выдерживать температуру до 90 °C, а соседние фасады – до 70 °С.
16
■ Не устанавливайте прибор за декоративной накладкой. В противном случае возникнет опасность перегрева.
16
■ Работы по выполнению вырезов на мебели выполняйте перед установкой прибора. Удалите опилки, так как они могут нарушить работу электри...
16
■ Чтобы не порезаться во время монтажа, используйте защитные перчатки. Детали, открытые при монтаже, могут быть острыми.
16
■ Если прибор оснащён панелью выключателей с откидной крышкой, то следите за тем, чтобы крышка при открывании не задевала рядом стоящую ...
16
■ Розетка для подключения прибора должна находиться в заштрихованной области A или за пределами встраиваемого модуля.
16
■ Незакреплённые модули прикрепите к стене с помощью обычного уголка B.
16
: Лица, имеющие электронные имплантаты!
16
Прибор под рабочей поверхностью ‒ рис. 2
16
Установка прибора в шкаф-колонну – рис. 3
16
Монтаж в углу ‒ рис. 4
16
Подключение прибора к электросети
16
Сетевой провод с вилкой с заземляющим контактом
16
Сетевой провод с вилкой без заземляющего контакта
16
Только для Швеции, Финляндии и Норвегии
16
Закрепление прибора — рис. 5
16
Внимание!
16
1. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.
16
2. Выровняйте прибор по центру.
16
3. Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
16
4. Прикрепите прибор к мебели.
16
5. Установите панели и закрепите их сначала сверху, а затем снизу.
16
6. Зазор между дверцей прибора и боковыми панелями можно подгонять с помощью верхнего винта слева и справа.
16
Демонтаж
17
1. Обесточьте прибор.
17
2. Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
17
3. Ослабьте винты крепления.
17
4. Приподнимите и выньте прибор.
17
Önemli uyarılar - Resim 1
17
■ Ambalajı açıldıktan sonra cihazı kontrol ediniz. Bir nakliye hasarı olması durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
17
■ Aksesuarların montajı için montaj sayfalarına dikkat ediniz.
17
■ Cihazı çalıştırmadan önce ambalaj malzemelerini ve yapışkanlı bantları pişirme alanından ve kapaktan çıkarınız.
17
■ Gömme mobilyalar 90°C'lik sıcaklığa kadar, yan mobilya yüzeyleri ise 70°C'lik sıcaklığa kadar dayanıklı olmalıdır.
17
■ Cihazı bir dekor kapağının arkasına monte etmeyiniz. Aşırı ısınma nedeniyle tehlike oluşturur.
17
■ Mobilyada yapılacak kesim işleri cihaz takılmadan önce yapılmalıdır. Elektrikli parçaların çalışmasını etkileyebilecek talaşları temizleyiniz.
17
■ Yaralanmaları önlemek için koruyucu eldiven takılmalıdır. Montaj esnasında erişilebilen parçaların kenarları keskin olabilir.
17
■ Döner şalter ön kısmına sahip olan cihazlarda, şalter ön kısmının dışarı sürülürken yanındaki mobilyalarla çarpışmamasına dikkat ediniz.
17
■ Cihaz bağlantı prizi taralı yüzey alanı A'da veya montaj bölgesi dışında olmalıdır.
17
■ Sabitlenmeyen mobilyalar uygun bir açıyla B duvara sabitlenmelidir.
17
: Elektronik implant taşıyanlar!
17
Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse - Resim 2
17
Boy dolabındaki cihaz - Resim 3
17
Köşe montajı - Resim 4
17
Cihazın elektrik bağlantısının yapılması
17
Koruma kontaklı fiş bağlantı hattı
17
Koruma kontaklı fiş olmadan bağlantı hattı
17
Sadece İsveç, Finlandiya, Norveç
17
Cihazın sabitlenmesi - resim 5
17
Dikkat!
17
1. Cihaz tamamen içeri itilmelidir. Bu esnada bağlantı kablosu bükülmemeli, sıkıştırılmamalı veya keskin kenarların üzerinden geçirilmemelidir.
17
2. Cihazın orta noktaya konumlandırılması.
17
3. Cihaz kapağını açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
17
4. Cihazı mobilyaya sıkıca vidalayınız.
17
5. Panelleri yerleştiriniz ve önce üstten, sonra alttan yeniden sıkıca vidalayınız.
17
6. Cihaz kapağı ile yan paneller arasındaki boşluk, üst sol ve sağdaki ayar vidalarıyla ayarlanabilir.
17
Sökme
17
1. Cihazın elektrik girişini kesiniz.
17
2. Cihaz kapağını açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
17
3. Sabitleme vidalarını sökünüz.
17
4. Cihazı hafifçe kaldırınız ve tamamen dışarı çekiniz.
17
Fontos tudnivalók – 1. ábra
18
■ Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
18
■ A tartozékok beszereléséhez vegye figyelembe a szerelési útmutatót.
18
■ Üzembe helyezés előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat és az öntapadós fóliát a sütőtérből és az ajtóról.
18
■ A beépített bútoroknak 90 °C-ig, a szomszédos bútorlapoknak 70 °C-ig hőállónak kell lenniük.
18
■ A készüléket ne építse be díszítőpanel mögé. Túlhevülés miatti veszély áll fenn.
18
■ A bútor kivágási munkáit a készülék behelyezése előtt kell elvégezni. Távolítsa el a forgácsot, ez befolyásolhatja az elektromos részek működését.
18
■ A vágási sérülések megelőzése érdekében viseljen védőkesztyűt. A szerelésnél hozzáférhető részek széle éles lehet.
18
■ Felnyitható előlappal rendelkező készülékeknél ügyeljen arra, hogy az előlap felnyitáskor ne ütközzön a környező bútorokba.
18
■ A készülék csatlakozóaljzatának a sraffozott felület A tartományában vagy a beépítendő területen kívül kell lennie.
18
■ A nem rögzített bútorokat kereskedelmi forgalomban kapható szögvassal B rögzítse a falhoz.
18
: Elektronikus implantátumot viselők!
18
Munkalap alá épített készülék - 2. ábra
18
Készülék magas szekrényben – 3. ábra
18
Sarokbeépítés - 4. ábra
18
A készülék elektromos csatlakoztatása
18
Csatlakozóvezeték védőérintkezővel ellátott csatlakozódugóval
18
Csatlakozóvezeték védőérintkezővel ellátott csatlakozódugó nélkül
18
Csak Svédország, Finnország és Norvégia
18
A készülék rögzítése - 5. ábra
18
Figyelem!
18
1. A készüléket teljesen tolja be. Eközben a csatlakozókábelt ne törje meg, ne csíptesse be vagy ne húzza át éles széleken.
18
2. Igazítsa középre a készüléket.
18
3. Nyissa ki a készülék ajtaját, és a kezelőfelületeket csavarozza ki a jobb és bal oldalon.
18
4. Csavarozza fel a készüléket a bútorra.
18
5. Helyezze fel a kezelőfelületeket és először fent, majd lent csavarozza vissza.
18
6. A készülék ajtaja és az oldalsó kezelőfelületek közötti rést a jobb és bal oldali felső csavarral állíthatja be.
18
Kiszerelés
18
1. Feszültségmentesítse a készüléket.
18
2. Nyissa ki a készülék ajtaját, és a kezelőfelületeket csavarozza ki a jobb és bal oldalon.
18
3. Oldja ki a rögzítőcsavarokat.
18
4. Kissé emelje fel a készüléket és teljesen húzza ki.
18
í Instrucţiuni de montaj
19
Recomandări importante - figura 1
19
■ Verificaţi aparatul după despachetare. În cazul în care aparatul a fost avariat în timpul transportului, nu este permisă punerea în funcţiune a acestuia.
19
■ Respectaţi fişele de instalare pentru asamblarea accesoriilor.
19
■ Înainte de punerea în funcţiune, îndepărtaţi ambalajul şi foliile din plastic din interiorul cuptorului şi de la uşă.
19
■ Mobilierul în care se efectuează încorporarea trebuie să fie rezistent la temperaturi de până la 90 °C, iar panourile frontale ale pieselor de mobilier adiacente, până la 70 °C.
19
■ Nu montaţi aparatul în spatele unui panou decorativ. Există risc de supraîncălzire.
19
■ Realizaţi lucrările de decupaj la mobilă înainte de introducerea aparatului. Înlăturaţi aşchiile, deoarece acestea pot afecta funcţionarea componentelor electrice.
19
■ Pentru a evita rănirea prin tăiere, purtaţi mănuşi de protecţie. Piesele care sunt accesibile în timpul montajului pot avea muchii ascuţite.
19
■ În cazul aparatelor cu partea frontală a comutatorului pivotantă, aveţi grijă ca aceasta să nu intre în coliziune cu piesele de mobilier alăturate.
19
■ Priza de conectare a aparatelor trebuie să se afle în zona suprafeţei haşurate A sau în afara spaţiului de montare.
19
■ Piesele de mobilier nefixate trebuie prinse de perete cu un cornier B uzual, din comerţ.
19
: Pentru purtătorii de implanturi electronice!
19
Aparatul sub placa de lucru - figura 2
19
Aparatul în casetă înaltă - Figura 3
19
Montajul de colţ - figura 4
19
Racordarea electrică a aparatului
19
Cablu de legătură cu ştecher cu contact de protecţie
19
Cablu de legătură fără ştecher cu contact de protecţie
19
Numai Suedia, Finlanda şi Norvegia
19
Fixarea aparatului - Figura 5
19
Atenţie!
19
1. Împingeţi complet aparatul în interior. În acest sens nu îndoiţi, nu blocaţi cablul şi nu îl treceţi peste muchii ascuţite.
19
2. Orientaţi aparatul central.
19
3. Deschideţi uşa aparatului şi desfaceţi panourile din stânga şi din dreapta.
19
4. Prindeţi ferm aparatul pe mobilă.
19
5. Aplicaţi panourile şi prindeţi din nou, mai întâi sus, apoi jos.
19
6. Fanta dintre aparat şi panourile laterale poate fi adaptată în partea stângă şi în partea dreaptă deasupra şurubului superior.
19
Demontare
19
1. Scoateţi aparatul de sub tensiune.
19
2. Deschideţi uşa aparatului şi desfaceţi panourile din stânga şi din dreapta.
19
3. Desfaceţi şuruburile de fixare.
19
4. Ridicaţi uşor aparatul şi trageţi-l complet în afară.
19
Search:
×
Search