
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MUC1...RU
AutoCook Multicooker
[en] Instruction manual
[ru] Инструкция по эксплуатации
[uk] Інструкція з експлуатації
Multicooker 8
Мультиварка 20
Мультиварка 37


12
MAZ0FB
1110
1
2 3 4 5
6
7 8
9
A

c
g
b d e
f
h
a
B
C

ON
D
D
3 42
5
1

OFF
D
E
3 42
5 6
9 10
7
8
1

F
3
8
42
5 6
1
7
G
3 4
1
2

8
en Intended use
Intended use
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance
only for processing normal amounts of food and for normal amounts
of time in domestic use.
Do not exceed permitted maximum quantities (see ”Cooking times”).
The appliance is suitable for cooking, baking, roasting, braising,
steam-cooking, frying, pasteurising and heating up food, as well
as keeping food warm. The appliance should not be used for
processing other substances or objects. Additional applications
are possible if other accessories approved by the manufacturer
are used. Only use the appliance with approved genuine parts and
accessories. Only use the pan and the accessories with the basic
appliance. All ingredients must be hygienically faultless. During
handling, the rules of kitchen hygiene must be observed.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Use the appliance with original accessories only.
Important safety notices
Read and follow the user manual carefully and keep for later
reference! Enclose this manual when you give this appliance to
someone else. If the instructions for correct use of the appliance are
not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage
will be excluded.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they are given supervision or instruction concerning
safe use of the appliance and if they understand the hazards
involved. Keep children away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Do not let
children play with the appliance. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children.
W Risk of electric shock and fire!
■ The appliance may only be connected to a power supply with
alternating current via a correctly installed socket with earthing.
Ensure that the protective conductor system of the domestic
supply has been correctly installed.
■ Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Do not use if the mains cable
or appliance show any signs of damage. To prevent hazards, the
appliance may only be repaired by our customer service. If the power
cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special
connection cord, which is available from our customer service.

9
en
Important safety notices
■ Never connect the appliance to timer switches or remote-
controllable sockets. Never leave the appliance unattended while
it is switched on!
■ Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs.
The power cord must not come into contact with hot parts or be
pulled across sharp edges.
■ Never immerse the base unit in water or place it in the
dishwasher. Do not steam-clean the appliance. Do not use the
appliance with damp hands.
■ It must always be disconnected from the mains after each use,
whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly,
disassembly or cleaning and in the event of an error.
W Risk of injury!
Do not insert the mains plug until all preparations for working with
the appliance are complete.
W Risk of burns!
■ During operation, the appliance must never be used without the
pan inserted. The housing, pan and metallic components heat up
while the appliance is in use!
■ The pan and the accessories may only be removed using the
tools provided. Use oven gloves.
■ Hot steam is generated in the appliance. Do not lean over the
appliance. Open the lid with care. Do not lean over the lid of the
appliance. Only transport or clean the appliance once it has fully
cooled down!
W Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
W Risk of fire!
■ Never plug the appliance in if there are still accessories or other
objects in the pan.
■ If an unwanted programme starts running, press button
H to stop
the programme and to enter standby mode.
W Important!
■ After usage or cleaning, with the pan removed, allow the
appliance to dry for at least 30 minutes with the lid open to
prevent the formation of condensation.
■ It is essential to clean the appliance thoroughly after each use
or after it has not been used for a long period. X “Cleaning and
maintenance” see page 15

10
en Overview
Congratulations on the purchase of your
new Bosch appliance.
In doing so, you have opted for a modern,
high-quality domestic appliance. On the
following pages of these operating instruc-
tions you will find useful information for safe
use of this appliance.
We request that you read these operating
instructions carefully and observe all
instructions. This ensures you will be able
to enjoy this appliance for a long time, and
the results will confirm your choice of this
appliance.
Retain these operating instructions for
subsequent use or for the next owner.
You can find further information about our
products on our website.
www.bosch-home.com
Overview
X Fig. A
1 Multicooker (basic appliance)
2 Control panel
3 Lid
4 Opening button for the lid
5 Removable steam outlet
6 Mains connection
7 Pan with non-stick coating
8 Removable lid insert
9 Steamer insert
10 Pan tongs
11 Mains cable
Accessories (available separately)
12 MAZ0FB deep frying basket
Control panel
The control panel consists of controls
(buttons) and indicators (LEDs). The
buttons can be used to select the individual
preparation programmes and adopt the
different setting options (e.g. preparation
temperature and time). The settings are
indicated via the illuminated LEDs and the
display.
X Fig. B
Controls
B
Standby
D
Selection of a preparation
programme
E
Adapting the pre-configured
preparation time
короткая (short)
средняя (medium)
длинная (long)
G
Start programme
A
Setting the start time delay
C
Setting an individual preparation
temperature
F
Setting an individual preparation
time
H
Deleting a setting or stopping the
programme
Contents
Intended use ............................................... 8
Important safety notices .............................8
Overview...................................................10
Before using for the first time.................... 11
Preparation ............................................... 11
Use ........................................................... 11
Changing presettings................................13
Special applications .................................. 14
Child lock ..................................................15
Cleaning and maintenance ....................... 15
Disposal .................................................... 15
Guarantee.................................................15
List of preparation programmes................16
Cooking times ........................................... 17
Troubleshooting ........................................ 18

11
en
Before using for the rst time
X Fig. C
Indicators
a Display
b таймер (timer)
c Preparation steps /
programme progress
d готово (finished)
e подогрев (keep warm)
f Display of the pre-configured
preparation time
g List of preparation programmes
h мой режим (my mode)
Before using for the first
time
Before the new appliance can be used,
it must be fully unpacked, cleaned and
checked.
Warning!
Never operate a damaged appliance!
■ Remove the base unit and all
accessories from the packaging and
dispose of the packing materials.
■ Check that all parts are present and
examine them for obvious damage.
X Fig. A
■ Thoroughly clean and dry all parts
before using for the first time.
X “Cleaning and maintenance” see
page 15
Preparation
Take note of the safety instructions at the
beginning of the manual.
X Image sequence D
1. Place the base unit on a flat, clean and
stable surface.
2. Connect the supplied mains cable to the
appliance first and then connect it to the
socket.
3. On the control panel, buttons B, G and
all LEDs briefly light up once and a five-
level signal tone sounds. Button B then
flashes. The appliance is in standby
mode and is ready for operation.
4. Press button B in order to access the
function selection mode.
5. Button B and the indicator [мой режим]
(my mode) light up. Button G flashes.
6. “00:00” is shown in the display. The
appliance is ready for use.
Note: If no input is made on the control
panel within 5 minutes, the appliance
automatically switches to standby mode.
Use
AutoCook recipes
For the best and tastiest results, we
recommend using the recipes from our
AutoCook app which was specially
developed for the AutoCook. The recipes
are constantly being further developed and
supplemented. The app features detailed
information on the required quantities
of ingredients, recommendations for the
preparation time and temperature, as well
as smart combinations of the preparation
programmes. To access the app, please
use the following URL or scan the QR code:
https://autocook-app.com
Please read the following table before
use to gain an overview of the different
preparation programmes as well as
recommended cooking times.
X “List of preparation programmes” see
page 16
X “Cooking times” see page 17

12
en Use
Some programmes consist of several
programme steps. The respective
programme step is shown in the display.
Once a step is finished, a recurring signal
tone sounds and the display and button
G flash. Add ingredients depending on
the recipe, and press button G again. The
following preparation step will start.
Depending on the programme selection
or the preparation step, the lid should be
closed or open. Please see the AutoCook
app for more details here.
Selecting and starting the
programme
Warning!
– Do not fill the pan beyond the marking
[4.0 litres]!
– Use only plastic utensils for stirring (do
not use metal utensils).
Important: Take note of the safety
instructions at the beginning of the manual.
X Image sequence E
1. Keep pressing button D until the
desired preparation programme is
selected. The corresponding LED
lights up in the control panel and the
pre-configured preparation time for
the selected preparation programme
flashes.
2. Press button E to change the
pre-configured preparation time.
The display changes from [средняя]
(medium) to [длинная] (long) and then
to [короткая] (short) before returning to
[средняя] (medium). The pre-configured
preparation time is shown in the display.
3. Open the lid and add the required
ingredients depending on the recipe.
4. Depending on the preparation
programme, close the lid.
5. Press button G to start the preparation
programme.
6. The appliance heats up the pan until the
target temperature is reached. During
the heating phase, lines that light up
in a clockwise direction appear in the
display.
7. Once the target temperature is reached,
the lines go out and the remaining
preparation time is shown in the display.
Note: For programmes with several
preparation steps, once the target
temperature has been reached or once the
preparation step is completed, a signal tone
sounds. Add further ingredients and press
button G to start the next preparation step.
8. When the preparation programme ends,
a signal tone sounds, and the indicator
[готово] (finished) and button G light
up. The display flashes and shows
“00:00”.
Note: For some programmes, once
complete, the keep warm function is
automatically activated. The indicator
[подогрев] (keep warm) lights up.
9. Press button B to switch to standby
mode. Disconnect the mains plug.
10. Serve the finished dish and let the
appliance cool down completely.
■ Once it has cooled down completely,
clean all of the parts. X “Cleaning and
maintenance” see page 15
Prematurely terminating the
current preparation step
If the ingredients are cooked ahead of time
during one of the preparation steps, the
step can also be terminated manually.
■ Press button G for at least 2 seconds.
■ This will terminate the current
preparation step. A signal tone will then
sound once the next step can be carried
out.
■ In the control panel, LEDs 1, 2, 3 or 4
are shown accordingly and button G
flashes.
■ Press button G to start the next
preparation step.
Prematurely terminating the
preparation programme
■ Press button H to end the preparation
programme.

13
en
Changing presettings
my mode
Manual cooking with individual settings for
the preparation time and temperature.
■ Once the appliance has been switched
on, in function selection mode, button
B and the indicator [мой режим]
(my mode) are permanently lit. Button
G flashes. “00:00” lights up in the
display.
■ Press button F once. “00:00” flashes in
the display.
■ Keep pressing, or press and hold,
button F until the desired preparation
time is displayed.
■ Press button C once. “00c” flashes in the
display.
■ Keep pressing, or press and hold,
button C until the desired preparation
temperature is displayed.
■ Press button G to start or continue
the preparation programme with the
individual values.
■ The appliance heats up the pan until the
target temperature is reached.
■ Once the target temperature is reached,
the lines go out and the preparation time
is shown in the display. The preparation
process starts automatically.
Changing presettings
Depending on the programme, the pre-
configured values for temperature, time or
start time delay can be changed according
to your individual needs.
The values are set by pressing the
applicable button. The values will change
faster if the button is pressed and held
down. Once the maximum value of a setting
has been reached, the display will jump
back to the minimum value.
Setting a start time delay
Depending on the preparation program, the
time until the programme is started can be
set.
■ Select the preparation programme.
■ Press button A. Button G flashes.
A pre-configured value flashes in the
display.
■ Pressing button A increases the time
displayed.
■ Press button G when the desired start
time delay is displayed.
■ The desired start time delay is shown in
the display. [таймер] (timer) lights up in
the display.
■ The time until the start counts down.
The preparation process starts
automatically after this.
Please note:
■ The start time delay can be switched
off at any time by pressing button G.
The preparation programme then starts
immediately.
■ If a pre-configured time does not flash
in the display, a start time delay cannot
be set for the selected preparation
programme.
Setting the preparation
temperature
The temperature can be individually
changed either before or during preparation.
■ Before preparation:
In function selection mode, keep
pressing button D until the desired
preparation programme is selected.
■ Press button C once. The pre-configured
preparation temperature flashes in the
display.
■ During preparation:
Press and hold button C. The current
preparation temperature is briefly shown
on the display.
■ Change the values: Press button C
repeatedly, or press and hold it until
the desired preparation temperature is
reached.
■ Press button G to start or continue
the preparation programme with the
individual values.
Note: If button G is not pressed, the
preparation programme will continue with
the temperature that was previously set.

14
en Special applications
Setting the preparation time
■ Before preparation:
In function selection mode, keep
pressing button D until the desired
preparation programme is selected.
■ Press button F once. The pre-
configured preparation time flashes in
the display.
■ During preparation:
Press and hold button F. The current
preparation time is briefly shown in the
display.
■ Change the values: Press button F
repeatedly, or press and hold it until the
desired preparation time is reached.
■ Press button G to start or continue
the preparation programme with the
individual values.
Special applications
Steam-cooking with the steamer
insert
For the steam-cooking of vegetables,
meat or fish. The 2-part steamer insert
enables different ingredients to be
steamed separately at the same time
(e.g. vegetables in the bottom section
and fish in the top section).
Important: Take note of the safety
instructions at the beginning of the manual.
X Image sequence F
1. In function selection mode, select
the preparation programme [steam].
Change the pre-configured values if
needed. X “Changing presettings” see
page 13
2. Fill the pan with water up to the mark
[0.5 J] (0.5 litres) as the maximum.
3. Hang the bottom section of the steamer
insert in the pan.
4. For steam-cooking different ingredients,
fill the bottom section up to the lower
edge.
5. Position the top part and add additional
ingredients.
6. Close lid. Press button G to start the
preparation programme.
7. Once the preparation programme ends,
a signal tone sounds. Open the lid of the
appliance.
8. Lift the top section and the bottom
section of the steamer insert out of the
pan.
Deep frying
For the frying of meat, fish, vegetables,
etc. in hot oil or fat.
Important: Take note of the safety
instructions at the beginning of the manual.
■ In function selection mode, select the
preparation programme [фритюр]
(deep fry). Change the pre-configured
values if needed. X “Changing
presettings” see page 13
■ Fill the pan with oil or deep-frying fat up
to the marking [1.0 I] (1 litre) as the
maximum.
■ Close lid.
■ Press button G to start the preparation
programme.
■ The oil is heated. Once the target
temperature is reached, a signal tone
sounds and button G flashes.
■ Open the lid of the appliance.
■ Using a ladle, carefully place no more
than 200 g of frozen food or 300 g of
non-frozen food for frying in the pan.
■ Do not close the lid.
■ Press button G to start the next
preparation step.
■ Once the preparation programme ends,
a signal tone sounds.
Note: For more simple frying, Bosch has
a frying basket available as an accessory.
Art. no: MAZ0FB

15
en
Child lock
Child lock
The child lock can be activated and
deactivated during a preparation process.
If the child lock has been activated, all
buttons on the appliance are locked and
settings can no longer be made on the
appliance.
W Warning
When the child lock is active, the
preparation processes cannot be changed
or terminated. The child lock must be
deactivated first.
■ Activate
Press and hold buttons C and F
simultaneously for 3 seconds. A short
signal tone sounds. The child lock is
now active.
■ Deactivate
Press and hold buttons C and F
simultaneously for 3 seconds once
again. A short signal tone sounds. Now
the child lock is deactivated.
Cleaning and maintenance
The appliance and the parts used must be
thoroughly cleaned after each use.
Important: Take note of the safety
instructions at the beginning of the manual.
Warning!
– Do not use any cleaning agents
containing alcohol or spirits.
– Do not use any sharp, pointed or metal
objects.
– Do not use abrasive cloths or cleaning
agents.
– Allow the appliance to cool down
completely before cleaning it.
X Image sequence G
1. Open the lid. Remove the pan with the
pan tongs.
2. Remove the lid insert.
3. Remove the steam outlet.
4. Disassemble the steam outlet.
Cleaning the base unit
■ Wipe the housing and the interior of the
appliance with a soft, damp cloth and
dry off.
■ Clean the control panel using a dry
micro-fibre cloth.
Cleaning the lid insert, steam
outlet, pan and accessories
■ Clean the individual parts with a
detergent solution and a soft cloth or
sponge.
■ Rinse with clean water and dry off.
Note: The pan, pan tongs and steamer
inserts can also be put in the dishwasher.
Warning!
Before inserting the pan, check that the
appliance interior is dry and clean and
that there are no objects present in the
appliance interior.
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as de ned by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.

16
en List of preparation programmes
List of preparation programmes
AutoCook offers you a total of 48 preparation programmes. These consist of 16 basic
programmes, each with 3 time setting options. The following table and the brief description
contain the most important data for different preparation programmes.
Programme Number of
preparation steps
Keep warm
function
available
Lid
мой режим (my mode)
Customised setting for the desired temperature and
preparation time
1 — Open / closed *
разогрев (warm up)
Warming up cold (pre-cooked) meals
1
G
Closed
суп/борщ (soup/borsch)
Preparing soups and stews
короткая (short): 1
средняя (medium): 2
длинная (long): 3
G
Closed
пароварка (steam)
Steam-cooking vegetables, meat and fish
(steamer insert required)
1
G
Closed
тушение (stew)
Stewing vegetables, meat and fish
1
G
Closed
жарка (fry)
Frying vegetables, meat and fish
1
G
Open
фритюр (deep fry)
Deep frying of small quantities (e.g. meat, fish,
baked items etc.). Not suitable for frozen ingredients.
1 — Open
выпечка (baking)
Baking food
1 — Closed
варка (cooking)
Cooking food
1
G
Closed
паста (pasta)
Cooking pasta dishes
1 — Closed /
open*
крупы/рис (rice)
Cooking cereals or rice
1
G
Closed
молочная каша (porridge)
Preparing dairy foods
1
G
Closed
бобы (beans)
Cooking beans
короткая (short): 1
средняя (medium): 2
длинная (long): 2
G
Closed
плов (pilaf)
Cooking pilaf
короткая (short): 2
средняя (medium): 3
длинная (long): 4
G
Open / closed *
холодец (aspic)
Preparing aspic and similar dishes
1 — Closed
* Depending on the recipe / preparation step – Please see the AutoCook app for notes on correct use
of the programmes and for information on ingredients, quantities and cooking times.

17
en
Cooking times
Programme Number of
preparation steps
Keep warm
function
available
Lid
варенье (jam)
Preserving fruit as jams
1 — Open
йогурт (yogurt)
Preparing yogurt
1 — Closed
* Depending on the recipe / preparation step – Please see the AutoCook app for notes on correct use
of the programmes and for information on ingredients, quantities and cooking times.
Cooking times
The following table contains an overview of the cooking times for various dishes. The
following cooking times depend on the thickness and consistency of the foods and should
be viewed as recommendations for minimum times. Adjust cooking times accordingly. With
frozen food extend the cooking time by at least 20%.
Programme Setting Time Food Recommended
quantity
(maximum)
пароварка
(steam)
medium 30 mins Green beans (fresh) 500 g (800 g)
short 10 mins Cauliflower (same-sized florets) 500 g (800 g)
long 50 mins Potatoes (medium-sized, whole) 500 g (1200 g)
short 10 mins Fish fillet 500 g (1000 g)
medium 30 mins Meatballs 500 g (700 g)
short 10 mins Eggs 8 (12)
medium 30 mins Dumplings 500 g (600 g)
short 5 mins Broccoli 500 g (800 g)
short 3 mins Peas 500 g (800 g)
medium 30 mins Carrots 500 g (800 g)
medium 30 mins Chicken breast 500 g (800 g)
medium 30 mins Beetroot (medium-sized, whole) 500 g (800 g)
крупы/рис
(rice)
medium 30 mins White, medium grain rice
(side dish)
500 g rice,
700 ml water
medium 25 mins White, medium grain rice
(side dish)
250 g rice,
500 ml water
long 60 mins Black rice 500 g rice,
500 ml water
long 45 mins Black rice 250 g rice,
350 ml water
молочная каша
(porridge)
long 45 mins Milk porridge 250 g round grain
rice, 1000 ml milk,
100 g sugar
medium 30 mins Milk porridge 125 g round grain
rice, 500 ml milk,
50 g sugar

18
en Troubleshooting
Programme Setting Time Food Recommended
quantity
(maximum)
фритюр
(deep fry)
medium 20 mins Chicken legs 300 g
short 10 mins Button mushrooms 200 g
medium 20 mins Cannelloni 300 g
short 10 mins Fish fillet 200 g
short 10 mins Wiener schnitzel (turkey) 200 g
short 10 mins Wiener schnitzel (pork) 200 g
пароварка
(steam) +
фритюр
(deep fry)
short +
short
10 mins +
10 mins
Raw vegetables
(e.g. cauliflower)
200 g
выпечка
(baking)
long 60 mins Shoulder of pork 1500 g
medium 40 mins Meat loaf 800 g
long 60 mins Cake 500 g
жарка
(fry)
medium 15 mins Vegetables 300 g
medium 15 mins Fish 200 g
medium 15 mins Meat 500 g
short Manual setting:
5 mins
Onions 200 g
Troubleshooting
Problem Cause Remedial action
The prepared meal is half-raw. Filled beyond capacity. Do not fill the pan beyond the marking
[4.0 litres]!
The ratio of the amount of water
and the ingredients is incorrect.
Adjust the ratio of the amount of water
and the ingredients.
Foreign objects in the appliance
interior.
Remove all foreign objects. Do not use
any water for this purpose!
The pan is deformed. Contact customer service.
Fault in the appliance.
Fault in the sensor.
The prepared meal is burnt. There is dirt underneath the pan. Thoroughly clean the pan and the
appliance interior.
The pan is deformed. Contact customer service.
Fault in the appliance.
Fault in the sensor.
The appliance boils over. Filled beyond capacity. Adjust the amount.
The temperature is too high. Reduce the temperature.
The selected preparation
programme requires the meal to
be cooked with the lid open.
Open the lid of the appliance.
LED does not light up. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
Fault in the power cord. Contact customer service.

19
en
Troubleshooting
Problem Cause Remedial action
The hotplate does not function. Fault in the appliance. Contact customer service.
The hotplate is damaged.
Water is flowing out of the
appliance.
The appliance features overflow
protection.
Remove the water. Remove the pan and
use a cloth to rub the appliance interior
dry. Ensure that no water enters the
appliance interior.
Display screen
E1~E5
Fault in the appliance. Abort the preparation programme.
Disconnect the appliance from the power
supply. Switch the appliance on again.
Please contact customer service if the
problem persists.
If you are unable to solve the problem, always call the hotline!
You will find the telephone numbers at the back of these instructions.

20
ru Использование по назначению
Использование по назначению
Данный прибор предназначен только для домашнего
использования. Прибор можно использовать только для
переработки такого количества продуктов и в течение такого
времени, которые характерны для домашнего хозяйства.
Не превышайте максимально допустимое количество продуктов
(см. «Время приготовления»).
Прибор предназначен для варки, выпекания, жарения, тушения,
приготовления на пару, жарения во фритюре, пастеризации
и подогрева продуктов питания. Прибор запрещается
использовать для переработки других веществ или предметов.
При использовании других разрешенных производителем
принадлежностей возможны другие варианты применения.
Прибор разрешается использовать только с допущенными
частями и принадлежностями. Чашу и принадлежности можно
использовать только с основным прибором. Все ингредиенты
должны быть безупречного с точки зрения гигиены качества.
При переработке соблюдайте правила кухонной гигиены.
Используйте прибор только внутри помещений при комнатной
температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря.
Прибор можно использовать только с оригинальными
принадлежностями.
Важные правила техники безопасности
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации,
при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции
и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Передавая
прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию.
Производитель не несет ответственности за повреждения,
возникшие в результате несоблюдения указаний по
правильному применению прибора.
Этот прибор могут использовать лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями
или не имеющими достаточного опыта или знаний, если они
находятся под присмотром или прошли соответствующий
инструктаж относительно безопасного пользования прибором
и уяснили для себя, какую опасность он в себе несет. Детей
нельзя подпускать к прибору и шнуру питания, им нельзя
пользоваться прибором. Детям запрещено играть с прибором.
Производить очистку и техобслуживание детям не разрешается.

21
ru
Важные правила техники безопасности
W Опасность поражения током и возгорания!
■ Прибор можно подключать только к электросети переменного
тока через установленную согласно предписаниям розетку
с заземлением. Убедитесь, что система заземления
в домашней электропроводке установлена согласно
предписаниям.
■ При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте
данные, приведенные на фирменной табличке. Пользоваться
прибором разрешается только при отсутствии повреждений
кабеля и прибора. Из соображений безопасности прибор
разрешается ремонтировать только нашей сервисной
службе. Если сетевой кабель прибора поврежден, он должен
быть заменен только на сетевой кабель, приобретенный в
нашей сервисной службе.
■ Категорически запрещается подключать прибор к таймерам
или розеткам с дистанционным управлением. Во время
эксплуатации прибор должен быть всегда под присмотром!
■ Ни в коем случае не ставьте прибор на горячие поверхности,
например, на электроплиту, или вблизи них. Сетевой кабель
не должен соприкасаться с горячими частями или проходить
через острые грани.
■ Ни в коем случае не погружайте основной прибор в воду и не
мойте его в посудомоечной машине. Не используйте паровые
очистители. Не используйте прибор влажными руками.
■ После каждого применения, при отсутствии присмотра,
перед сборкой, разборкой или очисткой, а также в случае
неисправности обязательно отсоедините прибор от сети.
W Опасность травмирования!
Штепсельную вилку можно вставлять в розетку только после
полного окончания подготовки к работе с прибором.
W Опасность ожогов!
■ При эксплуатации запрещается использовать прибор без
установленной чаши. При использовании прибора корпус,
чаша и металлические части прибора нагреваются!
■ Снимайте чашу и принадлежности только с помощью
имеющихся в комплекте подсобных средств. Пользуйтесь
кухонными рукавицами.
■ В приборе образуется горячий пар. Не наклоняйтесь
над прибором. Открывайте крышку с осторожностью. Не
наклоняйтесь над крышкой прибора. Переносите и очищайте
прибор только после того, как он полностью остыл!

22
ru Важные правила техники безопасности
W Опасность удушья!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
W Опасность возгорания!
■ Ни в коем случае не подключайте прибор, если в чаше еще
находятся принадлежности или другие предметы.
■ Если выполнение программы нежелательно, нажмите
кнопку
H, чтобы прервать программу и перейти в режим
ожидания.
W Важно!
■ После использования прибора или его очистки оставьте
сохнуть прибор, вынув чашу, не менее 30 минут с открытой
крышкой, чтобы предотвратить образование конденсата.
■ После каждого применения или после длительного
неиспользования обязательно тщательно очистите прибор.
X«Очисткаиуход»см.стр.28
От всего сердца поздравляем вас
с покупкой нового прибора фирмы
Bosch.
Вы приобрели современный и
высококачественный бытовой прибор. На
следующих страницах данной инструкции
по эксплуатации вы найдете ценные
указания по безопасному пользованию
этим прибором.
Мы просим вас полностью ознакомиться
с данной инструкцией и следовать всем
указаниям. Тогда этот прибор будет
служить вам долгое время, и результаты
его работы подтвердят, что при покупке
вы приняли правильное решение.
Сохраните эту инструкцию для
дальнейшего использования или для
передачи ее следующему владельцу.
Дополнительную информацию о
нашей продукции вы найдете на нашей
странице в Интернете.
www.bosch-home.com
Оглавление
Использование по назначению .............. 20
Важные правила техники безопасности 20
Комплектный обзор ................................23
Перед первым использованием ............23
Подготовка ...............................................23
Применение ............................................24
Корректировка предустановок ...............26
Специальные варианты применения ....27
Блокировка для безопасности детей ....28
Очистка и уход ........................................28
Утилизация .............................................. 29
Условия гарантийного обслуживания ....29
Список программ приготовления ........... 29
Время приготовления .............................31
Помощь при устранении
неисправностей ......................................32

23
ru
Комплектный обзор
Комплектный обзор
X Рисунок A
1 Мультиварка (основной прибор)
2 Панель управления
3 Крышка
4 Кнопка открывания крышки
5 Съемный клапан для выпуска пара
6 Подключение к электросети
7 Чаша с антипригарным покрытием
8 Съемный вставной элемент
крышки
9 Вставной контейнер для пароварки
10 Щипцы для извлечения чаши
11 Кабель сетевого питания
Принадлежности
(приобретаются отдельно)
12 Контейнер для фритюра MAZ0FB
Панель управления
Панель управления состоит из элементов
управления (кнопок) и элементов
индикации (светодиодов). Посредством
кнопок выбирают отдельные программы
приготовления и выполняют различные
настройки (например, температуры и
времени приготовления). Настройки
отображаются посредством светодиодов
и на дисплее.
X Рисунок B
Элементы управления
B
Режим ожидания
D
Выбор программы приготовления
E
Корректировка предварительной
настройки времени приготовления
короткая
средняя
длинная
G
Запуск программы
A
Настройка отсрочки времени
запуска
C
Настройка индивидуальной
температуры приготовления
F
Настройка индивидуального
времени приготовления
H
Удаление настройки или
прерывание программы
X Рисунок C
Элементы индикации
a дисплей
b таймер
c этапы приготовления /
выполнения программы
d готово
e подогрев
f индикация предварительной
настройки времени приготовления
g список программ приготовления
h мой режим
Перед первым
использованием
Перед использованием нового прибора
его необходимо полностью распаковать,
очистить и проверить.
Внимание!
Вводить в действие поврежденный
прибор категорически запрещено!
■ Выньте основной блок и все
принадлежности из упаковки, снимите
имеющийся упаковочный материал.
■ Проверьте комплектность всех частей
и отсутствие видимых повреждений.
X Рисунок A
■ Перед первым использованием
тщательно очистите и высушите все
детали.
X«Очисткаиуход»см.стр.28
Подготовка
Соблюдайте yкaзaния пo технике
бeзoпacнocти, приведенные в начале
инструкции.
X Ряд рисунков D
1. Установите основной прибор
на ровную, чистую и прочную
поверхность.
2. Подсоедините входящий в комплект
сетевой кабель сначала к прибору,
а затем к розетке.

24
ru Применение
3. На панели управления светятся
обе кнопки B, G, кратковременно
загораются все светодиоды и
раздается пятиступенчатый звуковой
сигнал. Затем начинает мигать
кнопка B. Прибор находится в
режиме ожидания и готов к работе.
4. Нажмите кнопку B для входа в
режим выбора функций.
5. Кнопка B и элемент индикации
[мой режим] светятся. Кнопка G
мигает.
6. На дисплее отображается «00:00».
Прибор готов к использованию.
Указание: если в течение 5 минут не
выполняется ввод на панели управления,
прибор автоматически переключается
в режим ожидания.
Применение
Рецепты AutoCook
Чтобы приготовить вкусные и
качественные блюда, мы рекомендуем
использовать рецепты из нашего
приложения AutoCook, разработанные
специально для AutoCook. Эти рецепты
постоянно совершенствуются и
дополняются. В приложении содержатся
подробные сведения о количестве
ингредиентов, рекомендации по
времени и температуре приготовления,
а также целесообразные комбинации
программ приготовления. Чтобы попасть
в приложение, пройдите по указанной
ссылке или сосканируйте код QR:
https://autocook-app.com
Чтобы получить общую информацию о
различных программах приготовления,
а также о рекомендованном времени
приготовления, перед использованием
прибора ознакомьтесь со следующими
таблицами.
X«Списокпрограммприготовления»
см.стр.29
X«Времяприготовления»см.
стр.31
Некоторые программы состоят из
нескольких этапов. Соответствующий
этап выполнения программы
отображается на дисплее. После
завершения этапа раздается
повторяющийся звуковой сигнал,
дисплей и кнопка G мигают. Загрузите
продукты в соответствии с рецептом и
еще раз нажмите кнопку G. Запускается
следующий этап приготовления.
В зависимости от выбранной программы
или этапа приготовления крышка
должна быть открыта или закрыта.
Соответствующие указания приводятся в
приложении AutoCook.
Выбор и запуск программы
Внимание!
– Наполняйте чашу максимум до
отметки [4.0 liter]!
– Для перемешивания используйте
только столовые приборы из
пластмассы или синтетических
материалов (ни в коем случае не
металлические столовые приборы).
Важно: соблюдайте yкaзaния пo технике
бeзoпacнocти, приведенные в начале
инструкции.
X Ряд рисунков E
1. Нажимайте кнопку D, пока не
будет выбрана нужная программа
приготовления. На панели управления
загорается соответствующий
светодиод и мигает предварительная
настройка времени для выбранной
программы приготовления.

25
ru
Применение
2. Нажмите кнопку E, чтобы изменить
предварительную настройку времени
приготовления. Индикация меняется
в последовательности [средняя],
[длинная], [короткая] и затем снова
[средняя]. На дисплее отображается
предварительная настройка времени
приготовления.
3. Откройте крышку и загрузите
необходимые ингредиенты согласно
рецепту.
4. В зависимости от программы
приготовления закройте крышку.
5. Нажмите кнопку G для запуска
программы приготовления.
6. Прибор нагревает чашу до заданной
температуры. В процессе разогрева
на дисплее появляются линии,
загорающиеся по часовой стрелке.
7. После достижения заданной
температуры линии гаснут, и на
дисплее отображается оставшееся
время приготовления.
Указание: при выборе программ с
несколькими этапами приготовления
после достижения заданной
температуры или после завершения
выполненного этапа приготовления
раздается звуковой сигнал. Загрузите
остальные ингредиенты и нажмите
кнопку G, чтобы запустить следующий
этап приготовления.
8. По окончании программы
приготовления раздается звуковой
сигнал, загорается элемент
индикации [готово] и клавиша G.
Дисплей мигает и показывает
«00:00».
Указание: для некоторых программ
после их завершения автоматически
активируется функция подогрева.
Загорается индикатор [подогрев].
9. Нажмите кнопку B, чтобы
переключить прибор в режим
ожидания. Выньте штепсельную вилку
из розетки.
10. Сервируйте готовое блюдо и дайте
прибору полностью остыть.
■ После полного остывания прибора
очистите все его части. X«Очистка
иуход»см.стр.28
Преждевременное окончание
текущего этапа приготовления
Если ингредиенты на этапе
приготовления готовы раньше времени,
этот этап можно закончить также
вручную.
■ Для этого нажимайте кнопку G не
менее 2 секунд.
■ Текущий этап приготовления будет
закончен. Затем перед тем, как
может быть начат следующий этап,
раздастся звуковой сигнал.
■ На панели управления отображаются
соответствующие светодиоды 1, 2, 3
или 4 и мигает кнопка G.
■ Нажмите кнопку G, чтобы запустить
следующий этап приготовления.
Преждевременное окончание
программы приготовления
■ Нажмите кнопку H для окончания
программы приготовления.
Мой режим
Готовка вручную с индивидуальными
настройками времени и температуры
приготовления.
■ После включения в режиме выбора
функций постоянно светится кнопка
B и элемент индикации [мой режим].
Кнопка G мигает. На дисплее горит
«00:00».
■ Нажмите 1 раз кнопку F. На дисплее
мигает «00:00».
■ Нажимайте кнопку F или
удерживайте ее до тех пор, пока на
дисплее не появится нужное время
приготовления.
■ Нажмите 1 раз кнопку C. На дисплее
мигает «00c».
■ Нажимайте кнопку C или удерживайте
ее до тех пор, пока на дисплее
не появится нужная температура
приготовления.

26
ru Корректировка предустановок
■ Нажмите кнопку G, чтобы запустить
или продолжить программу
приготовления с индивидуальными
значениями.
■ Прибор нагревает чашу до заданной
температуры.
■ После достижения заданной
температуры линии гаснут,
и на дисплее отображается
время приготовления. Процесс
приготовления запускается
автоматически.
Корректировка
предустановок
Предварительно настроенные значения
температуры, времени или отсрочки
времени запуска можно адаптировать
к индивидуальным требованиям в
зависимости от программы.
Значения настраиваются нажатием
соответствующих кнопок. Если
удерживать кнопки нажатыми, значения
меняются быстрее. После достижения
максимального значения, индикация
возвратится к минимальному значению.
Настройка отсрочки времени
запуска
В зависимости от программы
приготовления можно настроить время
до ее запуска.
■ Выберите программу приготовления.
■ Нажмите кнопку A. Кнопка G мигает.
На дисплее мигает предварительно
настроенное значение.
■ Нажатием кнопки A показанное на
дисплее время увеличивается.
■ Нажмите кнопку G после того, как
на дисплее отобразится нужное
значение отсрочки времени запуска.
■ Выбранная отсрочка времени
запуска отображается на дисплее. Ha
диcплee горит [таймер].
■ Идет обратный отсчет времени
до запуска. Затем процесс
приготовления запускается
автоматически.
Указания:
■ Нажатием кнопки G можно в любой
момент выключить отсрочку времени
запуска. В этом случае программа
приготовления запускается сразу.
■ Если на дисплее не мигает
предварительно настроенное время,
то настройка отсрочки времени
запуска для выбранной программы
приготовления невозможна.
Настройка температуры
приготовления
Температуру можно адаптировать
индивидуально в процессе
приготовления.
■ Перед приготовлением:
В режиме выбора функций нажимайте
кнопку D, пока не будет выбрана
нужная программа приготовления.
■ Нажмите 1 раз кнопку C. На дисплее
мигает предварительная настройка
температуры приготовления.
■ Во время приготовления:
Нажмите и держите нажатой кнопку C.
На дисплее на короткое время
отображается текущая температура
приготовления.
■ Изменение значений: Нажмите
кнопку C несколько раз или
удерживайте ее до тех пор, пока не
будет достигнута нужная температура
приготовления.
■ Нажмите кнопку G, чтобы запустить
или продолжить программу
приготовления с индивидуальными
значениями.
Указание: если кнопка G не будет
нажата, программа приготовления
продолжится с ранее установленной
температурой.

27
ru
Специальные варианты применения
Настройка времени
приготовления
■ Перед приготовлением:
В режиме выбора функций нажимайте
кнопку D, пока не будет выбрана
нужная программа приготовления.
■ Нажмите 1 раз кнопку F. На дисплее
мигает предварительная настройка
времени приготовления.
■ Во время приготовления:
Нажмите и держите нажатой
кнопку F. На дисплее на короткое
время отображается текущая
настройка времени приготовления.
■ Изменение значений: Нажмите
кнопку F несколько раз или
удерживайте нажатой, пока не
будет достигнуто нужное время
приготовления.
■ Нажмите кнопку G, чтобы запустить
или продолжить программу
приготовления с индивидуальными
значениями.
Специальные варианты
применения
Приготовление на пару с
использованием вставного
контейнера для пароварки
Для приготовления на пару овощей,
мяса или рыбы. Состоящий из
двух частей вставной контейнер
для пароварки позволяет готовить
одновременно различные
ингредиенты независимо друг от
друга (например, в нижней части –
овощи, в верхней части – рыбу).
Важно: соблюдайте yкaзaния пo технике
бeзoпacнocти, приведенные в начале
инструкции.
X Ряд рисунков F
1. В режиме выбора функций
выберите программу приготовления
[пароварка]. Если нужно,
откорректируйте предварительно
настроенные значения.
X«Корректировкапредустановок»
см.стр.26
2. Наполнитечашуводой максимум до
отметки [0.5 J] (0,5 литра).
3. Установите нижнюю часть вставного
контейнера для пароварки в чашу.
4. Для приготовления на пару различных
ингредиентов наполните нижнюю
часть до нижней кромки.
5. Установите верхнюю часть и добавьте
остальные ингредиенты.
6. Закройте крышку. Нажмите
кнопку G для запуска программы
приготовления.
7. По окончании программы
приготовления раздается звуковой
сигнал. Откройте крышку прибора.
8. Выньте верхнюю и нижнюю часть
вставного контейнера для пароварки
из чаши.
Жарение во фритюре
Для жарения в горячем масле или
жире мяса, рыбы, овощей и пр.
Важно: соблюдайте yкaзaния пo технике
бeзoпacнocти, приведенные в начале
инструкции.
■ В режиме выбора функций выберите
программу приготовления [фритюр].
Если нужно, откорректируйте
предварительно настроенные
значения. X«Корректировка
предустановок»см.стр.26
■ Наполните чашу маслом или
фритюрным жиром максимум до
отметки [1.0 I] (1 литр).
■ Закройте крышку.
■ Нажмите кнопку G для запуска
программы приготовления.
■ Масло разогревается. После
достижения заданной температуры
раздается звуковой сигнал, и
кнопка G мигает.

28
ru Блокировка для безопасности детей
■ Откройте крышку прибора.
■ При помощи раздаточной ложки
осторожно опустите в чашу не более
200 г продуктов в замороженном или
300 г в незамороженном состоянии
для жарения во фритюре.
■ Не закрывайте крышку.
■ Нажмите кнопку G, чтобы запустить
следующий этап приготовления.
■ По окончании программы
приготовления раздается звуковой
сигнал.
Указание: для упрощения жарения
во фритюре фирма Bosch предлагает
подходящий контейнер для фритюра
в качестве принадлежности.
Арт. №: MAZ0FB
Блокировка для
безопасности детей
Блокировку для безопасности детей
можно включить или выключить в
процессе приготовления. Если включена
блокировка для безопасности детей,
все кнопки прибора блокированы,
и выполнение настроек на приборе
невозможно.
W Предупреждение
При включенной блокировке для
безопасности детей внести изменения в
процессы приготовления или прервать их
невозможно. Вначале нужно выключить
блокировку для безопасности детей.
■ Включение
Удерживайте одновременно
нажатыми кнопки C и F в течение
3 секунд. Раздается короткий
звуковой сигнал. Блокировка для
безопасности детей активирована.
■ Выключение
Снова удерживайте одновременно
нажатыми кнопки C и F в течение
3 секунд. Раздается короткий
звуковой сигнал. Блокировка для
безопасности детей деактивирована.
Очистка и уход
После каждого применения прибор и
использованные части должны быть
тщательно очищены.
Важно: соблюдайте yкaзaния пo технике
бeзoпacнocти, приведенные в начале
инструкции.
Внимание!
– Не используйте моющие средства,
содержащие алкоголь или спирт.
– Не используйте металлические и
остроконечные предметы, а также
предметы с острыми кромками.
– Не применяйте грубую ткань или
абразивные чистящие средства.
– Перед очисткой дождитесь полного
охлаждения прибора.
X Ряд рисунков G
1. Откройте крышку. Выньте чашу при
помощи щипцов для ее извлечения.
2. Выньте вставной элемент крышки.
3. Выньте клапан для выпуска пара.
4. Разберите клапан для выпуска пара.
Очистка основного прибора
■ Протрите корпус и внутреннее
пространство мягкой влажной тканью
и высушите.
■ Очистите панель управления сухой
микрофибровой салфеткой.
Очистка вставного элемента
крышки, клапана для выпуска
пара, чаши и принадлежностей
■ Очистите детали мыльным раствором
и мягкой тканью или губкой.
■ Промойте чистой водой и высушите.
Указание: чашу, щипцы для извлечения
чаши и вставные контейнеры для
пароварки можно мыть также в
посудомоечной машине.
Внимание!
Перед тем, как вставить чашу,
удостоверьтесь в том, что внутреннее
пространство прибора сухое и чистое, и
в нем нет никаких предметов.

29
ru
Утилизация
Утилизация
J
Утилизируйте упаковку с использо-
ванием экологически безопасных
методов. Данный прибор имеет
отметку о соответствии европей-
ским нормам 2012/19/EU утили-
зации электрических и электрон-
ных приборов (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Дан-
ные нормы определяют действую-
щие на территории Евросоюза пра-
вила возврата и утилизации старых
приборов. Информацию об акту-
альных возможностях утилизации
Вы можете получить в магазине,
в котором Вы приобрели прибор.
Условия гарантийного
обслуживания
Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслужи-
вания Вы можете в Вашем ближайшем
авторизованном сервисном центре, или
в сервисном центре от производителя
ООО «БСХ Бытовые Приборы», или
в сопроводительной документации.
Мы оставляем за собой право на
внесение изменений.
Список программ приготовления
В приборе AutoCook имеется 48 программ приготовления. Они состоят из 16
основных программ, для которых возможны по 3 настройки времени. В краткой
инструкции, а также в таблице ниже приведены основные данные различных
программ приготовления.
Программа Количество
этапов
приготовления
Доступна
функция
подогрева
Крышка
мой режим
Индивидуальная настройка нужной
температуры и времени приготовления
1 — открыта /
закрыта *
разогрев
Разогрев холодных (предварительно
сваренных) блюд
1
G
закрыта
суп/борщ
Приготовление супов и рагу
короткий: 1
средний: 2
длинный: 3
G
закрыта
пароварка
Приготовление на пару овощей, мяса и рыбы
(необходим вставной контейнер для пароварки)
1
G
закрыта
тушение
Тушение овощей, мяса и рыбы.
1
G
закрыта
жарка
Жарка овощей, мяса и рыбы.
1
G
открыта
* В зависимости от рецепта / этапа приготовления – Указания по правильному применению
программ, а также сведения об ингредиентах, количествах и времени варки содержатся в
приложении AutoCook.

30
ru Список программ приготовления
Программа Количество
этапов
приготовления
Доступна
функция
подогрева
Крышка
Фритюр
Жарение во фритюре небольшого объема
продуктов (напр., мяса, рыбы, выпечки, ...). Не
подходит для замороженных ингредиентов.
1 — открыта
выпечка
Выпечка продуктов питания
1 — закрыта
варка
Варка продуктов питания
1
G
закрыта
паста
Варка макаронных изделий
1 — закрыта /
открыта *
крупы/рис
Варка круп или риса
1
G
закрыта
молочная каша
Приготовление молочных блюд
1
G
закрыта
бобы
Варка бобов
короткий: 1
средний: 2
длинный: 2
G
закрыта
плов
Приготовление плова
короткий: 2
средний: 3
длинный: 4
G
открыта /
закрыта *
холодец
Приготовление холодца и других подобных
блюд
1 — закрыта
варенье
Консервирование фруктов для варки варенья
1 — открыта
йогурт
Приготовление йогурта
1 — закрыта
* В зависимости от рецепта / этапа приготовления – Указания по правильному применению
программ, а также сведения об ингредиентах, количествах и времени варки содержатся в
приложении AutoCook.

31
ru
Время приготовления
Время приготовления
Ниже в таблице приведены обзорные данные по времени приготовления различных
блюд. Время приготовления зависит от толщины и консистенции продуктов, поэтому
приведенные значения следует понимать как рекомендации по минимальному
времени приготовления. Корректируйте время приготовления соответственно.
Для свежемороженых продуктов питания время приготовления следует увеличить
минимум на 20%.
Программа Настройка Время
приготовления
Продукты Рекомендуемое
количество
(максимальное)
пароварка средняя 30 мин Стручковая фасоль (свежая) 500 г (800 г)
короткая 10 мин Цветная капуста (соцветия
одинакового размера)
500 г (800 г)
длинная 50 мин Картофель
(целиком, среднего размера)
500 г (1200 г)
короткая 10 мин Рыбное филе 500 г (1000 г)
средняя 30 мин Мясные тефтели 500 г (700 г)
короткая 10 мин Яйца 8 шт. (12)
средняя 30 мин Клецки / фрикадельки 500 г (600 г)
короткая 5 мин Брокколи 500 г (800 г)
короткая 3 мин Горошек 500 г (800 г)
средняя 30 мин Морковь 500 г (800 г)
средняя 30 мин Куриная грудка 500 г (800 г)
средняя 30 мин Свекла
(целиком, среднего размера)
500 г (800 г)
крупы/рис средняя 30 мин Белый рис, средней
величины (гарнир)
500 г риса,
700 мл воды
средняя 25 мин Белый рис, средней
величины (гарнир)
250 г риса,
500 мл воды
длинная 60 мин Черный рис 500 г риса,
500 мл воды
длинная 45 мин Черный рис 250 г риса,
350 мл воды
молочная каша длинная 45 мин Молочная каша 250 г круглозерного
риса,
1000 мл молока,
100 г сахара
средняя 30 мин Молочная каша 125 г круглозерного
риса,
500 мл молока,
50 г сахара

32
ru Помощь при устранении неисправностей
Программа Настройка Время
приготовления
Продукты Рекомендуемое
количество
(максимальное)
Фритюр средняя 20 мин Куриные окорочка 300 г
короткая 10 мин Шампиньоны 200 г
средняя 20 мин Каннеллони 300 г
короткая 10 мин Рыбное филе 200 г
короткая 10 мин Венский шницель (индейка) 200 г
короткая 10 мин Венский шницель (свинина) 200 г
пароварка +
фритюр
короткая +
короткая
10 мин +
10 мин
Сырые овощи
(например, цветная капуста)
200 г
выпечка длинная 60 мин Свинина, шейная часть 1500 г
средняя 40 мин Мясной рулет 800 г
длинная 60 мин Пирог 500 г
жарка средняя 15 мин Овощи 300 г
средняя 15 мин Рыба 200 г
средняя 15 мин Мясо 500 г
короткая установить
вручную: 5°мин
Лук 200 г
Помощь при устранении неисправностей
Проблема Причина Уcтpaнeниe
Приготовленное блюдо
полусырое.
Загружено слишком большое
количество.
Наполняйте чашу максимум до
отметки [ 4.0 liter ]!
Неправильное соотношение
количества воды и ингредиентов.
Скорректируйте соотношение
количества воды и ингредиентов.
Посторонние предметы во
внутреннем пространстве прибора.
Удалите все посторонние предметы.
Не используйте для этого воду!
Чаша деформирована. Обратитесь в сервисную службу.
Неисправность прибора.
Неисправность датчика.
Приготовленное блюдо
подгорело.
Загрязнение под чашей. Тщательно очистите чашу и
внутреннее пространство прибора.
Чаша деформирована. Обратитесь в сервисную службу.
Неисправность прибора.
Неисправность датчика.
Содержимое прибора при
варке выкипает.
Загружено слишком большое
количество.
Загрузите надлежащее количество.
Слишком высокая температура. Уменьшите температуру.
Для выбранной программы
приготовления требуется варка с
открытой крышкой.
Откройте крышку прибора.

33
ru
Помощь при устранении неисправностей
Проблема Причина Уcтpaнeниe
Светодиод не горит. Прибор выключен. Включите прибор.
Кабель электропитания
неисправен.
Обратитесь в сервисную службу.
Нагревательная панель не
работает.
Неисправность прибора. Обратитесь в сервисную службу.
Нагревательная панель
повреждена.
Из прибора выливается
вода.
Прибор оборудован защитой от
перелива.
Удалите воду. Выньте чашу и
насухо протрите тканью внутреннее
пространство прибора. Следите
за тем, чтобы во внутреннее
пространство прибора не попадала
вода.
Индикация на дисплее
E1~E5
Неисправность прибора. Прервите программу приготовления.
Отсоедините прибор от сети
электропитания. Cнoвa включите
прибор. Если проблема сохранится,
обратитесь в сервисную службу.
Если невозможно устранить неполадку, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»! Номера телефонов указаны на последних страницах инструкции.

34
ru Помощь при устранении неисправностей
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном
сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет-
магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные
аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.
1. Изделие _________________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы,
кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измель-
чители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям
в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соот-
ветствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739
Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, явля-
ется ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.
Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или
в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные
аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего
прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch,
они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами
и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы
поддержки.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с дейс-
твующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был
выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или
организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на при-
боре в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его
эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи
прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой
силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также
вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований
убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем
в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесооб-
разности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить
Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на
официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбай-
нов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с
даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора
необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или
товарный чек, товарная накладная).
Круглосуточный телефон службы поддержки*: 8 (800) 200-29-61
Официальный сайт в Интернете: www.bosch-home.ru
2. Модель _________________________________________________________
B34C065N1-1M00 03/2017

35
ru
Помощь при устранении неисправностей
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном
сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет-
магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные
аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.
1. Изделие _________________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы,
кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измель-
чители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям
в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соот-
ветствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739
Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, явля-
ется ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.
Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или
в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные
аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего
прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch,
они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами
и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы
поддержки.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с дейс-
твующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был
выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или
организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на при-
боре в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его
эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи
прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой
силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также
вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований
убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем
в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесооб-
разности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить
Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на
официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбай-
нов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с
даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора
необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или
товарный чек, товарная накладная).
Круглосуточный телефон службы поддержки*: 8 (800) 200-29-61
Официальный сайт в Интернете: www.bosch-home.ru
2. Модель _________________________________________________________
B34C065N1-1M00 03/2017
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна
БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия
в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г.
№ 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации
Продукция: кофеварки, кофемашины, приборы для горячих
напитков TASSIMO, приборы для нагревания воды, тостеры,
чаеварки, электрочайники, мультиварки, переносные грили
Товарный знак:
Bosch
ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффективности,
постоянно совершенствуются. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующе-
му законодательству. Информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, актуальную информацию о
классе и характеристиках энергоэффективности продукции, информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у орга-
низации, выполняющей функции иностранного изготовителя на территории Российской Федерации ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515,
Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777,
факс (495) 737-2798.
Компания ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071,
ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия
продукции от имени производителя на единой таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с действующими
техническими регламентами, в качестве уполномоченного Изготовителем лица, а также выполняет требования, предусмотренные Законом
РФ №184-ФЗ «О техническом регулировании» для лица, выполняющего функции иностранного изготовителя на территории Российской
Федерации.
Импортером в Российскую Федерацию продукции, сертифицированной в качестве серийно производимой, является ООО «БСХ Бытовые
Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15,
телефон (495) 737-2777.
Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на
рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие
требованиям применимых технических регламентов, является БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
При перевозке, погрузке, разгрузке и хранении продукции следует руководствоваться, помимо изложенных в инструкции по эксплуатации,
следующими требованиями:
• Запрещается подвергать продукцию существенным механическим нагрузкам, которые могут привести к повреждению продукции и/или
нарушению ее упаковки.
• Необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей.
Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в
отсутствии в продукции воды.
Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0°С и относительной влажности, не превышающей 93%.
Перед началом эксплуатации продукции, длительное время находившейся под воздействием отрицательной температуры, необходимо
выдержать ее в условиях комнатной температуры несколько часов.
Правила реализации продукции определяются предприятиями розничной торговли в соответствии с требованиями действующего законо-
дательства.
Указания по утилизации продукции содержатся в инструкции по эксплуатации и могут быть уточнены у муниципальных органов исполни-
тельной власти.
Для продукции, реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее
поставке, продаже и использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ о защите
прав потребителей. Срок службы на продукцию указан производителем в листовке «Информация изготовителя о гарантийном и сервисном
обслуживании».
Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному
знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в эксплуатационных документах. В соответствии с внутренним
стандартом изготовителя бытовая техника идентифицируется по следующей схеме:
E-Nr. <материальный номер> / <индекс сервисной службы>
Материальный номер представляет собой буквенно-цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов, используемое при
продаже (именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора) торговой марки Bosch. Материальный номер (модель)
указывается между кодовым словом «E-Nr.» и косой чертой «/».
Индекс сервисной службы – двузначное цифровое обозначение, присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе-
мое сервисной службой.
Эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции, поэтому изготовителем
предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью, так и частично, при условии, что
это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору, сопровождаемому этим эксплуатаци-
онным документом. Установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям, содержащимся в
прилагаемых к нему эксплуатационных документах, проводится путем анализа информации, изложенной в эксплуатационных документах.
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция
(руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания.
Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной этикетке, непосредственно на упа-
ковке прибора, а также может производиться иными способами, обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о
приборе в местах продаж.
Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов Таможенно-
го союза и/или технических регламентов Евразийского экономического союза, маркируется единым знаком обращения продукции
на рынке государств-членов Таможенного союза (Евразийского экономического союза).
Продукция соответствует следующим техническим регламентам Таможенного союза:
• ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств
• ТР ТС 004/2011 О безопасности низковольтного оборудования
• ТР ЕАЭС 037/2016 Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления
его в силу
Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы на государственных языках госу-
дарств-членов Евразийского экономического союза, отличных от русского, при наличии соответствующих требований в законодательстве мож-
но безвозмездно получить у торгующей организации-резидента соответствующего государства-члена Евразийского экономического союза.
Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по телефону бесплатной «горячей линии»
(800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя http://www.bosch-home.ru

36
ru Помощь при устранении неисправностей
FB5193 03/2017
Торговое
обозначе-
ние
Апроба-
ционный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготови-
тель
Регистрацион-
ный номер
Дата
выдачи
Действует
до
Приборы для горячих напитков TASSIMO
TAS1251 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1252 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1253 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1254 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1255 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1257 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1401 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1402 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1403 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1404 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1407 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS3202 CTPM08 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS3203 CTPM08 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS3204 CTPM08 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS3205 CTPM08 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS4501 CTPM06 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS4502 CTPM06 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS4503 CTPM06 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS4504 CTPM06 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS5542EE CTPM05 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS5544EE CTPM05 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS5546EE CTPM05 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS7002 CTPM09 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS7004 CTPM09 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
Тостеры
TAT3A011 CTAT20 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT3A012 CTAT20 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT3A014 CTAT20 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT3A016 CTAT20 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT6101 CTAT11 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT6104 CTAT11 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT6901 CTAT11 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT6A 111 CTAT08B C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT6A113 CTAT08B C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT6A114 CTAT08B C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT6A913 CTAT08B C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT7203 CTAT09A C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT7S25 CTAT09A C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT86 11 CTAT15 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT8612 CTAT15 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT8613 CTAT15 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT8619 CTAT15 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
Кофеварки и кофемашины
TCA5309 CTES25C C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Португалия
TES50129RW CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES51521RW CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES51523RW CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES55236RU CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES556M1RU CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES559M1RU CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES60321RW CTES32X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES60523RW CTES32X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES60729RW CTES32X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES65539RU CTES32X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES65733RU CTES32X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES71221RW CTES30X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES71525RW CTES30X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES80329RW CTES30M C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES80521RW CTES30M C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES80721RW CTES30M C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TIS30129RW CTES35A C-DE.АЯ46.B.76089 19.08.2016 18.08.2021 Словения
TIS30321RW CTES35A C-DE.АЯ46.B.76089 19.08.2016 18.08.2021 Словения
TKA3A031 CTKA20 C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
TKA3A034 CTKA20 C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
TKA6031A
CTKA6 C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
TKA6033 CTKA6
C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
TKA6034 CTKA6 C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
TKA6643 CTKA6 C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
Торговое
обозначе-
ние
Апроба-
ционный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготови-
тель
Регистрацион-
ный номер
Дата
выдачи
Действует
до
Кофеварки и кофемашины
TKA6A041 CTKA08A C-DE.АЯ46.B.77438 18.11.2016 17.11.2021 Польша
TKA6A043 CTKA08A C-DE.АЯ46.B.77438 18.11.2016 17.11.2021 Польша
TKA6A044 CTKA08A C-DE.АЯ46.B.77438 18.11.2016 17.11.2021 Польша
TKA6A643 CTKA08A C-DE.АЯ46.B.77438 18.11.2016 17.11.2021 Польша
TKA6A683 CTKA08B C-DE.АЯ46.B.77438 18.11.2016 17.11.2021 Польша
Чаеварки
TTA2201 CTTA1 C-DE.АЯ46.B.62082 14.02.2014 13.02.2019 Чехия
Электрочайники
TWK1201N CTWK9A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK3A011 CTWK20 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK3A013 CTWK20 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK3A014 CTWK20 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK3A017 CTWK20 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK3A051 CTWK20B C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6001 CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6003V CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Чехия
TWK6004N CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6006N CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6007N CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6008 CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6801 CTWK13 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6A011 CTWK08A C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016 12.09.2021 Китай
TWK6A013 CTWK08A C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016 12.09.2021 Китай
TWK6A014 CTWK08A C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016 12.09.2021 Китай
TWK6A813 CTWK08A C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016 12.09.2021 Китай
TWK7090 CTWK28 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK70A03 CTWK30A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7101 CTWK26 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7203 CTWK32A C-DE.АЯ46.B.75508 14.07.2016 13.07.2021 Китай
TWK7403 CTWK27 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7501 CTWK31A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7502 CTWK31A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7506 CTWK31A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7507 CTWK31A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7601 CTWK23 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7603 CTWK23 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7604 CTWK23 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7607 CTWK23 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7801 CTWK22 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7804 CTWK22 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7805 CTWK22 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7808 CTWK22 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7809 CTWK22 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK78A01 CTWK29A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7901 CTWK24 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7902 CTWK25 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7S05 CTWK09A C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016 12.09.2021 Китай
TWK8611P CTWK15 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK8612P CTWK15 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK8613P CTWK15 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK8617P CTWK15 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK861P3RU CTWK15S C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK861P4RU CTWK15S C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
Приборы для нагревания воды
THD2021 CTDW16A C-DE.АЯ46.B.73214 22.01.2016 21.01.2021 Германия
THD2023 CTDW16A C-DE.АЯ46.B.73214 22.01.2016 21.01.2021 Германия
Мультиварки
MUC22B42RU CNMC01A C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
MUC24B64RU CNMC01B C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
MUC28B64RU CNMC01C C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
MUC48B68RU CNMC02 C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
MUC48W68RU CNMC02 C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
MUC88B68RU CNMC04 C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
Переносные грили
TFB3302V CTTK1 C-DE.АЯ46.B.80643 28.06.17 27.06.22 Греция
TFB4402V CTTK4 C-DE.АЯ46.B.80643 28.06.17 27.06.22 Греция
TFB4431V CTTK4A C-DE.АЯ46.B.80643 28.06.17
27.06.22 Греция

37
uk
Використання за призначенням
Використання за призначенням
Цей прилад призначений тільки для побутового використання.
Прилад слід використовувати, тільки щоб обробляти продукти
у звичайних для домашнього господарства кількостях зі
звичайною тривалістю.
Не можна перевищувати максимально допустиму кількість
продуктів (див. «Тривалість приготування»).
Цей прилад призначено для варіння, випікання, смаження,
тушкування, приготування на парі, смаження у фритюрі,
розігрівання та підігрівання харчових продуктів. Не
використовуйте прилад, щоб обробляти інші речовини чи
предмети. За умови використання дозволеного виробником
додаткового приладдя можливі також інші способи
застосування. Використовуйте прилад тільки з дозволеними
оригінальними частинами та приладдям. Чашу та приладдя
використовуйте тільки з основним блоком. Усі інгредієнти
мають відповідати гігієнічним вимогам. Обробляючи продукти,
дотримуйтеся правил кухонної гігієни.
Використовуйте прилад лише всередині приміщень за кімнатної
температури на висоті не вище 2000 м над рівнем моря.
Прилад можна використовувати лише з оригінальним
приладдям.
Правила техніки безпеки
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її
вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у користування
іншим людям, додайте до нього й цю інструкцію. У разі
недотримання вказівок щодо правильного використання
приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які
виникли внаслідок цього.
Особи з фізичними, сенсорними чи ментальними вадами або
особи, яким бракує знань і досвіду, можуть користуватися
приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підготовку
з користування приладом і розуміють можливу небезпеку.
Бережіть прилад і кабель живлення від дітей, їм заборонено
користуватися приладом. Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям заборонено чистити й обслуговувати прилад.
W Небезпека ураження електричним струмом і пожежі!
■ Прилад можна підключати до електромережі змінного струму
тільки через розетку із заземленням, змонтовану згідно з
нормами. Переконайтеся, що монтаж системи заземлення
електромережі вашої оселі виконано належним чином.

38
uk Правила техніки безпеки
■ Прилад дозволено підключати до розетки й експлуатувати
лише відповідно до даних, зазначених на заводській табличці.
Користуватися приладом можна, лише коли він сам і кабель
живлення не мають жодних пошкоджень. Щоб уникнути
небезпеки, ремонт приладу дозволено виконувати лише
в нашому сервісному центрі. У разі пошкодження кабелю
живлення цього приладу його необхідно замінити відповідним
кабелем, який можна замовити в нашій сервісній службі.
■ Ніколи не підключайте прилад до вимикачів з годинниковим
механізмом чи розеток з дистанційним керуванням. Ніколи не
залишайте ввімкнений прилад без нагляду!
■ Не ставте прилад на гарячі поверхні, наприклад плити, або
поблизу від них. Не можна, щоб кабель живлення торкався
гарячих частин або гострих країв.
■ Ні в якому разі не занурюйте основний блок приладу у
воду і не мийте в посудомийній машині. Не використовуйте
пароочисник. Не користуйтеся приладом, коли ваші руки
вологі.
■ Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких
випадках: після кожного використання; перед складанням,
розбиранням або очищенням; якщо виникла несправність або
ви плануєте залишити прилад без нагляду.
W Небезпека травмування!
■ Вставляйте штепсельну вилку в розетку, лише якщо виконано
всі операції з підготовки приладу до роботи.
W Небезпека опіків!
■ Під час експлуатації ніколи не використовуйте прилад
без чаші. Під час користування приладом корпус, чаша й
металеві елементи нагріваються!
■ Чашу та приладдя виймайте тільки за допомогою допоміжних
засобів, що входять до комплекту поставки. Використовуйте
кухонні рукавиці.
■ У приладі утворюється гаряча пара. Не нахиляйтеся над
приладом. Обережно відчиняйте кришку. Не нахиляйтеся над
кришкою приладу. Переносити й чистити прилад можна тільки
після його повного охолодження!
W Небезпека задушення!
Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом.
W Небезпека пожежі!
■ Не підключайте прилад до електромережі, коли в чаші
знаходиться приладдя або інші предмети.

39
uk
Правила техніки безпеки
■ У разі небажаного виконання програми натисніть кнопку H,
щоб перервати програму та перевести прилад у режим
очікування.
W Важливо!
■ Після використання або чищення дайте приладу висохнути
впродовж щонайменше 30 хвилин з відчиненою кришкою, без
чаші всередині; це дасть змогу запобігти конденсації води.
■ Після кожного використання, а також після тривалого
невикористання прилад необхідно очищати. X«Чищеннята
догляд»див.стор.45
Щиро вітаємо вас із покупкою нового
приладу фірми Bosch.
Ви придбали сучасний високоякісний
побутовий прилад. На наступних
сторінках цієї інструкції з експлуатації
ви знайдете цінні вказівки стосовно
безпечного користування цим приладом.
Просимо уважно прочитати цю
інструкцію та дотримуватися всіх
вказівок. Завдяки цьому ви зможете
довго насолоджуватися цим приладом, а
результати його роботи стануть доказом
того, що ви зробили правильний вибір.
Збережіть цю інструкцію з експлуатації
для пізнішого користування або для
наступного власника приладу.
Додаткову інформацію про нашу
продукцію ви знайдете на нашому сайті.
www.bosch-home.com
Зміст
Використання за призначенням ............. 37
Правила техніки безпеки ........................37
Стислий огляд .........................................40
Перед першим використанням ..............40
Підготовка ................................................ 40
Застосування ...........................................41
Корекція попередньо встановлених
параметрів ............................................... 43
Особливі способи застосування ............44
Блокування від дітей...............................45
Чищення та догляд .................................45
Утилізація ................................................45
Умови гарантії .........................................46
Список програм приготування ...............46
Тривалість приготування ........................48
Усунення несправностей ........................ 49

40
uk Стислий огляд
Стислий огляд
X Малюнок A
1 Мультиварка (основний блок)
2 Панель управління
3 Кришка
4 Кнопка для відчинення кришки
5 Знімний паровипускний елемент
6 Місце підключення до
електромережі
7 Чаша з антипригарним покриттям
8 Знімна вставка кришки
9 Вставка для приготування на парі
10 Затискач для чаші
11 Кабель живлення
Приладдя (продається окремо)
12 Кошик для смаження у фритюрі
MAZ0FB
Панель управління
Панель управління складається з еле-
ментів управління (кнопок) та індикаторів
(світлодіодів). Використовуючи кнопки,
можна вибирати окремі програми приготу-
вання, а також задавати всілякі параметри
(наприклад, темпера туру й тривалість
приготування). Індикація параметрів
здійснюється за допомогою світлодіодів і
дисплея.
X Малюнок B
Елементи управління
B
Режим очікування
D
Вибір програми приготування
E
Корекція попередньо
встановленої тривалості
приготування
короткая (коротка)
средняя (середня)
длинная (довга)
G
Запуск програми
A
Установлення затримки запуску
C
Установлення індивідуальної
температури приготування
F
Установлення індивідуальної
тривалості приготування
H
Видалення параметра або
скасування програми
X Малюнок C
Індикатори
a Дисплей
b таймер (таймер)
c Етапи приготування /
перебіг програми
d готово (готово)
e подогрев (підігрівання)
f Індикація попередньо
встановленої тривалості
приготування
g Список програм приготування
h мой режим (мій режим)
Перед першим
використанням
Перед початком експлуатації нового
приладу його потрібно повністю
розпакувати, очистити та перевірити.
Увага!
У жодному разі не вводьте в
експлуатацію пошкоджений прилад!
■ Вийміть основний блок і все приладдя
з упаковки та зніміть пакувальний
матеріал.
■ Перевірте всі деталі на
комплектність і видимі пошкодження.
X Малюнок A
■ Перед першим використанням
ретельно очистьте та висушіть усі
деталі.
X«Чищеннятадогляд»див.
стор.45
Підготовка
Візьміть до уваги правила техніки
безпеки на початку інструкції.
X Ряд малюнків D
1. Установіть основний блок на рівній,
чистій і стійкій поверхні.
2. Кабель живлення з комплекту
спочатку підключіть до приладу, а тоді
до розетки.

41
uk
Застосування
3. На панелі управління на короткий
період часу підсвічуються обидві
кнопки (B, G) та всі світлодіоди,
після чого лунає звуковий сигнал
з п’яти нот. Почне блимати
кнопка B. Прилад перебуває в
режимі очікування, він готовий до
експлуатації.
4. Натисніть кнопку B, щоб перейти в
режим вибору функцій.
5. Підсвітяться кнопка B й індикатор
[мой режим] (мій режим). Блиматиме
кнопка G.
6. На дисплеї відображатиметься
індикація «00:00». Прилад готовий до
користування.
Вказівка: якщо протягом 5 хвилин
не виконується жодних дій на панелі
управління, то прилад автоматично
переходить в режим очікування.
Застосування
Рецепти AutoCook
Для досягнення найкращих смачних
результатів рекомендуємо користуватися
рецептами з нашої мобільної програми
AutoCook, розробленої спеціально
для AutoCook. Ці рецепти постійно
вдосконалюють і доповнюють.
Мобільна програма містить відомості
щодо потрібної кількості інгредієнтів,
рекомендації щодо тривалості й
температури приготування, а також
докладні пояснення щодо комбінацій
програм приготування. Щоб завантажити
цю мобільну програму, перейдіть за
посиланням або зіскануйте QR-код:
https://autocook-app.com
Щоб отримати уявлення про ті чи інші
програми приготування й рекомендовану
тривалість приготування, ознайомтеся
з наведеними далі таблицями, перш ніж
користуватися приладом.
X«Списокпрограмприготування»див.
стор.46
X«Тривалістьприготування»див.
стор.48
Деякі програми складаються з кількох
етапів. Відповідний етап програми
відображається на дисплеї. Після
завершення етапу лунає повторюваний
сигнал, а дисплей і кнопка G блимають.
Залежно від рецепту додайте інгредієнти
й знову натисніть кнопку G. Запуститься
наступний етап приготування.
Залежно від вибраної програми або етапу
приготування кришка має бути зачинена
або відчинена. Відповідні вказівки див.
у мобільній програмі AutoCook.
Вибір і запуск програми
Увага!
– Заповнюйте чашу щонайбільше до
позначки [4.0 l]!
– Для перемішування використовуйте
лише пластмасові предмети
(не металеві).
Важливо: візьміть до уваги правила
техніки безпеки на початку інструкції.
X Ряд малюнків E
1. Натискайте кнопку D, доки не
буде вибрана бажана програма
приготування. На панелі управління
підсвічується відповідний
світлодіодний індикатор і блимає
попередньо встановлена тривалість
приготування для вибраної програми.
2. Натисніть кнопку E, щоб змінити
попередньо встановлену тривалість
приготування. Індикація змінюється
із [средняя] (середня) на [длинная]
(довга), після цього на [короткая]
(коротка), а далі знову на [средняя]
(середня). На дисплеї відображається
попередньо встановлена тривалість
приготування.

42
uk Застосування
3. Відчиніть кришку й завантажте
потрібні інгредієнти залежно від
рецепту.
4. Залежно від програми приготування
зачиніть кришку.
5. Натисніть кнопку G, щоб запустити
програму приготування.
6. Прилад нагріє чашу до заданої
температури. Під час фази нагрівання
на дисплеї з’являються риски, що
підсвічуються за годинниковою
стрілкою.
7. Одразу після досягнення заданої
температури риски згасають, і на
дисплеї відображається залишкова
тривалість приготування.
Вказівка: у багатоетапних програмах
приготування після досягнення заданої
температури або завершення певного
етапу приготування лунає сигнал. Щоб
почати наступний етап приготування,
додайте інгредієнти й натисніть
кнопку G.
8. У момент завершення програми
приготування лунає звуковий сигнал,
підсвічуються індикатор [готово]
(готово) і кнопка G. Дисплей блимає
й показує «00:00».
Вказівка: у деяких програмах після
завершення автоматично активується
функція підігрівання. Підсвічується
індикатор [подогрев] (підігрівання).
9. Щоб перемкнути прилад у режим
очікування, натисніть кнопку B.
Вийміть штепсельну вилку з розетки.
10. Подавайте готову страву, а приладу
дайте повністю охолонути.
■ Після повного охолодження слід
почистити всі частини приладу.
X«Чищеннятадогляд»див.
стор.45
Раннє завершення поточного
етапу приготування
Якщо всі інгредієнти приготовано до
автоматичного завершення відповідного
етапу приготування, цей етап можна
також завершити вручну.
■ Натисніть і щонайменше 2 секунди
втримуйте кнопку G.
■ Поточний етап приготування
завершено. Після цього лунає
звуковий сигнал, сповіщаючи, що
можна виконувати наступний етап.
■ На панелі управління світяться
відповідні світлодіодні індикатори 1, 2,
3 чи 4, а кнопка G блимає.
■ Щоб почати наступний етап
приготування, натисніть кнопку G.
Раннє завершення програми
приготування
■ Щоб завершити програму
приготування, натисніть кнопку H.
Мій режим
Ручне готування з індивідуально
встановленими тривалістю й
температурою.
■ Після ввімкнення в режимі вибору
функцій неперервно підсвічується
кнопка B й індикатор [мой режим]
(мій режим). Блиматиме кнопка G. На
дисплеї з’явиться індикація «00:00».
■ Натисніть кнопку F один раз. На
дисплеї блиматиме індикація «00:00».
■ Натискайте або втримуйте кнопку F,
доки не з’явиться бажана тривалість
приготування.
■ Натисніть кнопку C один раз. На
дисплеї блиматиме індикація «00c».
■ Натискайте або втримуйте
кнопку C, доки не з’явиться бажана
температура приготування.
■ Щоб запустити або продовжити
програму приготування з
індивідуальними значеннями,
натисніть кнопку G.
■ Прилад нагріє чашу до заданої
температури.

43
uk
Корекція попередньо встановлених параметрів
■ Одразу після досягнення заданої
температури риски згасають, і на
дисплеї відображається тривалість
приготування. Процес приготування
запускається автоматично.
Корекція попередньо
встановлених параметрів
Попередньо встановлену температуру,
тривалість або затримку можна
залежно від програми адаптувати до
індивідуальних потреб.
Змінювати встановлені значення можна
за допомогою відповідних кнопок. Якщо
втримувати кнопку натиснутою, значення
змінюватимуться швидше. Після
досягнення максимального значення
параметра знову з’являється мінімальне.
Установлення затримки запуску
Для деяких програм приготування можна
встановлювати затримку запуску.
■ Виберіть програму приготування.
■ Натисніть кнопку A. Блиматиме
кнопка G. На дисплеї блиматиме
попередньо встановлене значення.
■ Натискання кнопки A збільшує
відображену тривалість.
■ Коли відобразиться бажаний час
затримки запуску, натисніть кнопку G.
■ Вибрана затримка запуску
відобразиться на дисплеї.
Підсвітиться індикація [таймер]
(таймер).
■ Час до запуску відраховується у
зворотному порядку. Після цього
процес приготування запускається
автоматично.
Вказівки:
■ Затримку запуску можна вимкнути
в будь-який момент, натиснувши
кнопку G. Тоді програма
приготування запускатиметься без
затримки.
■ Якщо на дисплеї не блимає
попередньо встановлений час, то
для вибраної програми приготування
неможливо встановити затримку
запуску.
Установлення температури
приготування
Температуру можна індивідуально
коригувати перед приготуванням або під
час нього.
■ Перед приготуванням:
у режимі вибору функцій натискайте
кнопку D, доки не буде вибрана
бажана програма приготування.
■ Натисніть кнопку C один раз. На
дисплеї блиматиме попередньо
встановлена температура
приготування.
■ Під час приготування:
натисніть і втримуйте кнопку C. На
дисплеї ненадовго з’явиться поточна
температура приготування.
■ Змінення значень: натискайте або
втримуйте кнопку C, доки не буде
досягнута бажана температура
приготування.
■ Щоб запустити або продовжити
програму приготування з
індивідуальними значеннями,
натисніть кнопку G.
Вказівка: якщо не натиснути кнопку G,
виконання програми приготування
продовжиться з попередньо
встановленою температурою.
Установлення тривалості
приготування
■ Перед приготуванням:
у режимі вибору функцій натискайте
кнопку D, доки не буде вибрана
бажана програма приготування.
■ Натисніть кнопку F один раз. На
дисплеї блиматиме попередньо
встановлена тривалість приготування.
■ Під час приготування:
натисніть і втримуйте кнопку F. На
дисплеї ненадовго з’явиться поточна
тривалість приготування.
■ Змінення значень: натискайте
або втримуйте кнопку F, доки не
буде досягнута бажана тривалість
приготування.

44
uk Особливі способи застосування
■ Щоб запустити або продовжити
програму приготування з
індивідуальними значеннями,
натисніть кнопку G.
Особливі способи
застосування
Приготування на парі за
допомогою спеціальної
вставки
Для приготування овочів, м’яса
або риби на парі. За допомогою
вставки для приготування на парі,
що складається з двох частин,
можна одночасно, але окремо один
від одного готувати різні продукти
(наприклад, у нижній частині – овочі, а
у верхній – рибу).
Важливо: візьміть до уваги правила
техніки безпеки на початку інструкції.
X Ряд малюнків F
1. У режимі вибору функцій виберіть
програму приготування [пароварка]
(пароварка). У разі потреби
скоригуйте попередньо встановлені
значення. X«Корекціяпопередньо
встановленихпараметрів»див.
стор.43
2. Заповніть чашу водою максимум до
позначки [0.5 l] (0,5 л).
3. Зачепіть нижню частину вставки для
приготування на парі за чашу.
4. Для приготування різних інгредієнтів
на парі нижню частину слід заповнити
до нижнього краю.
5. Установіть верхню частину та додайте
інгредієнти.
6. Зачиніть кришку. Натисніть
кнопку G, щоб запустити програму
приготування.
7. У момент завершення програми
приготування пролунає звуковий
сигнал. Відчиніть кришку приладу.
8. Вийміть із чаші верхню й нижню
частини вставки для приготування на
парі.
Приготування у фритюрі
Для смаження м’яса, риби, овочів
тощо у фритюрі — гарячій олії або
жирі.
Важливо: візьміть до уваги правила
техніки безпеки на початку інструкції.
■ У режимі вибору функцій виберіть
програму приготування [фритюр]
(фритюр). У разі потреби скоригуйте
попередньо встановлені значення.
X«Корекціяпопередньо
встановленихпараметрів»див.
стор.43
■ Заповніть чашу олією або жиром
для фритюру максимум до позначки
[1.0 I] (1 л).
■ Зачиніть кришку.
■ Натисніть кнопку G, щоб запустити
програму приготування.
■ Олія нагрівається. У момент
досягнення заданої температури
пролунає звуковий сигнал і почне
блимати кнопка G.
■ Відчиніть кришку приладу.
■ Обережно завантажте черпаком у
чашу щонайбільше 200 г заморожених
або 300 г незаморожених продуктів
для фритюру.
■ Не зачиняйте кришку.
■ Щоб почати наступний етап
приготування, натисніть кнопку G.
■ У момент завершення програми
приготування пролунає звуковий
сигнал.
Вказівка: для простого смаження у
фритюрі компанія Bosch пропонує
спеціальне приладдя – відповідний
кошик. № арт.: MAZ0FB

45
uk
Блокування від дітей
Блокування від дітей
Блокування від дітей можна активувати
чи деактивувати під час процесу
приготування. Якщо активовано
блокування від дітей, усі кнопки на
приладі заблоковано, і його параметри
регулювати більше не можна.
W Попередження
Коли активовано блокування від дітей,
немає можливості змінювати процеси
приготування чи переривати їх. Спочатку
слід деактивувати блокування від дітей.
■ Активація
Одночасно натисніть і 3 секунди
втримуйте кнопки C і F. Пролунає
короткий звуковий сигнал. Блокування
від дітей активовано.
■ Деактивація
Знов одночасно натисніть і 3 секунди
втримуйте кнопки C і F. Пролунає
короткий звуковий сигнал. Блокування
від дітей деактивовано.
Чищення та догляд
Прилад і використовувані частини
необхідно ґрунтовно чистити після
кожного використання.
Важливо: візьміть до уваги правила
техніки безпеки на початку інструкції.
Увага!
– Не використовуйте засоби для
очищення, що містять спирт.
– Не використовуйте загострені або
металеві предмети.
– Не використовуйте жорсткі ганчірки
або засоби для очищення.
– Перед чищенням дайте приладу
повністю охолонути.
X Ряд малюнків G
1. Відчиніть кришку. Вийміть чашу
відповідним затискачем.
2. Вийміть вставку з кришки.
3. Вийміть паровипускний елемент.
4. Розберіть паровипускний елемент.
Очищення основного блока
■ Протріть корпус і внутрішній простір
вологою м’якою ганчіркою та залиште
сохнути.
■ Протріть панель управління сухою
серветкою з мікроволокна.
Очищення вставки кришки,
паровипускного елемента, чаші
й приладдя
■ Протріть окремі деталі м’якою
ганчіркою або губкою, зволоженою в
лужному мийному розчині.
■ Промийте деталі чистою водою та
висушіть їх.
Вказівка: чашу, затискач для чаші й
вставки для приготування на парі можна
також мити в посудомийній машині.
Увага!
Перед вставленням чаші переконайтеся,
що внутрішня частина приладу чиста,
суха й не містить сторонніх предметів.
Утилізація
J
Цей прилад маркіровано згідно
положень європейської Директиви
2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у
використанні (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Директивою визначаються можли-
вості, які є дійсними у межах
Європейського союзу, щодо
прийняття назад та утилізації
бувших у використанні приладів.
Про актуальні можливості для
видалення можна дізнатися
в спеціалізованому магазині.

46
uk Умови гарантії
Умови гарантії
Стосовно цього приладу діють умови
гарантії, щоб були опубліковані нашим
компетентним представництвом в країні,
в якій Ви придбали прилад. Ви можете
в
будь-який час одержати умови гарантії
у спеціалізованому магазині, в якому Ви
придбали прилад, або безпосередньо
в
нашому представництві у Вас в країні.
Умови гарантії для Німеччини та адреси
Ви знайдете на останніх чотирьох
сторінках цієї брошури. Крім того, умови
гарантії розміщені також і в Інтернеті за
зазначеною адресою. Для користування
гарантійними послугами необхідно в
будь-якому випадку показати квитанцію
про оплату.
Можливі зміни.
Список програм приготування
В AutoCook передбачено загалом 48 програм приготування. Вони складаються із
16 основних програм, для кожної з яких передбачено три варіанти встановлення часу.
У короткій інструкції, а також у таблиці нижче ви знайдете найважливіші дані про
програми приготування.
Програма Кількість
етапів
приготування
Доступність
функції
підігрівання
Кришка
мой режим (мій режим)
Індивідуальне встановлення бажаної
температури й часу приготування
1 — відчинено/
зачинено*
разогрев (розігрівання)
Розігрівання холодних (попередньо
приготованих) страв
1
G
зачинено
суп/борщ (суп/борщ)
Приготування супів і супів-рагу
коротка: 1
середня: 2
довга: 3
G
зачинено
пароварка (пароварка)
Приготування овочів, м’яса та риби на парі
(потрібна спеціальна вставка)
1
G
зачинено
тушение (тушкування)
Тушкування овочів, м’яса та риби.
1
G
зачинено
* Залежно від рецепту / етапу приготування. Вказівки стосовно належного використання
програм, а також дані щодо інгредієнтів, їхньої кількості та тривалості приготування ви
знайдете в мобільній програмі AutoCook.

47
uk
Список програм приготування
Програма Кількість
етапів
приготування
Доступність
функції
підігрівання
Кришка
жарка (смаження)
Смаження овочів, м’яса та риби.
1
G
відчинено
фритюр (фритюр)
Смаження у фритюрі малими кількостями
(наприклад, м’ясо, риба, випічка тощо). Не
підходить для заморожених інгредієнтів.
1 — відчинено
выпечка (випікання)
Випікання продуктів харчування
1 — зачинено
варка (варіння)
Варіння продуктів харчування
1
G
зачинено
паста (макарони)
Приготування макаронних виробів
1 — зачинено/
відчинено*
крупы/рис (крупи/рис)
Приготування круп або рису
1
G
зачинено
молочная каша (молочна каша)
Приготування молочних страв
1
G
зачинено
бобы (бобові)
Варіння бобових
коротка: 1
середня: 2
довга: 2
G
зачинено
плов (плов)
Приготування плову
коротка: 2
середня: 3
довга: 4
G
відчинено/
зачинено*
холодец (холодець)
Приготування холодця та подібних страв
1 — зачинено
варенье (варення)
Приготування варення з фруктів
1 — відчинено
йогурт (йогурт)
Приготування йогурту
1 — зачинено
* Залежно від рецепту / етапу приготування. Вказівки стосовно належного використання
програм, а також дані щодо інгредієнтів, їхньої кількості та тривалості приготування ви
знайдете в мобільній програмі AutoCook.

48
uk Тривалість приготування
Тривалість приготування
В оглядовій таблиці нижче наведено тривалість приготування тих чи інших страв.
Тривалість приготування залежить від товщини шматка та консистенції продукту;
наведені тут значення є рекомендованими мінімальними. Тривалість приготування
слід коригувати залежно від конкретних умов. Для глибоко заморожених харчових
продуктів тривалість приготування слід збільшувати щонайменше на 20 %.
Програма Установлене
значення
Тривалість Продукт Рекомендована
кількість
(максимальна)
пароварка
(пароварка)
середня 30 хв Зелена квасоля (свіжа) 500 г (800 г)
коротка 10 хв Цвітна капуста (суцвіття
однакового розміру)
500 г (800 г)
довга 50 хв Картопля
(ціла, середнього розміру)
500 г (1200 г)
коротка 10 хв Рибне філе 500 г (1000 г)
середня 30 хв Фрикадельки 500 г (700 г)
коротка 10 хв Яйця 8 шт. (12)
середня 30 хв Кнелі / галушки 500 г (600 г)
коротка 5 хв Броколі 500 г (800 г)
коротка 3 хв Горох 500 г (800 г)
середня 30 хв Морква 500 г (800 г)
середня 30 хв Куряче філе 500 г (800 г)
середня 30 хв Буряк (цілий,
середнього розміру)
500 г (800 г)
крупы/рис
(крупи/рис)
середня 30 хв Білий середньозернистий
рис (гарнір)
500 г рису, 700 мл води
середня 25 хв Білий середньозернистий
рис (гарнір)
250 г рису, 500 мл води
довга 60 хв Чорний рис 500 г рису, 500 мл води
довга 45 хв Чорний рис 250 г рису, 350 мл води
молочная каша
(молочна каша)
довга 45 хв Молочна каша 250 г
круглозернистого рису,
1000 мл молока,
100 г цукру
середня 30 хв Молочна каша 125 г
круглозернистого рису,
500 мл молока,
50 г цукру

49
uk
Усунення несправностей
Програма Установлене
значення
Тривалість Продукт Рекомендована
кількість
(максимальна)
фритюр
(фритюр)
середня 20 хв Курячі стегенця 300 г
коротка 10 хв Печериці 200 г
середня 20 хв Канелоні 300 г
коротка 10 хв Рибне філе 200 г
коротка 10 хв Віденський шніцель (з
індички)
200 г
коротка 10 хв Віденський шніцель (зі
свинини)
200 г
пароварка +
фритюр
(пароварка +
фритюр)
коротка +
коротка
10 хв +
10 хв
Сирі овочі
(наприклад, цвітна капуста)
200 г
выпечка
(випікання)
довга 60 хв Свинячий ошийок 1500 г
середня 40 хв М’ясний рулет 800 г
довга 60 хв Пиріг 500 г
жарка
(смаження)
середня 15 хв Овочі 300 г
середня 15 хв Риба 200 г
середня 15 хв М’ясо 500 г
коротка Значення,
установлене
вручну: 5 хв
Цибуля 200 г
Усунення несправностей
Проблема Можлива причина Усунення
Приготовлена страва
напівсира.
Кількість продуктів завелика. Заповнюйте чашу щонайбільше до
маркування [ 4.0 liter ]!
Неналежне співвідношення
кількості води та інгредієнтів.
Відкоригуйте співвідношення кількості
води та інгредієнтів.
Сторонні предмети у внутрішній
частині приладу.
Приберіть всі сторонні предмети.
Для цього не використовуйте воду!
Чашу деформовано. Зверніться до сервісної служби.
Прилад несправний.
Сенсор несправний.
Приготовлена страва
пригоріла.
Під чашею є бруд. Ретельно очистьте чашу та внутрішню
частину приладу.
Чашу деформовано. Зверніться до сервісної служби.
Прилад несправний.
Сенсор несправний.

50
uk Усунення несправностей
Проблема Можлива причина Усунення
Страва збігає з приладу. Кількість продуктів завелика. Відкоригуйте кількість продуктів.
Зависока температура. Зменште температуру.
Для вибраної програми
приготування необхідно, щоб
страва готувалася з відчиненою
кришкою.
Відчиніть кришку приладу.
Світлодіодний індикатор не
світиться.
Прилад вимкнено. Увімкніть прилад.
Кабель живлення несправний. Зверніться до сервісної служби.
Нагрівальна зона не працює. Прилад несправний. Зверніться до сервісної служби.
Нагрівальну зону пошкоджено.
З приладу витікає вода. Прилад устатковано захистом
від переливання.
Видаліть воду. Вийміть чашу й насухо
витріть внутрішню частину приладу.
Слідкуйте за тим, щоб вода не
потрапляла всередину приладу.
Індикація на дисплеї
E1~E5
Прилад несправний. Зупиніть програму приготування.
Від’єднайте прилад від електромережі.
Знову ввімкніть прилад. Якщо
проблему не усунено, зверніться до
сервісної служби.
Якщо проблему не вдається усунути самостійно, обов’язково зверніться
до сервісної служби! Номери телефонів зазначено на останніх сторінках
інструкції.

0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:[email protected]
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 44 01*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
* Sun-Thu: 8.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel./Fax: 033 21 35 13
mailto:[email protected]
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
Business center FPI, oor 5,
Cherni vrah Blvd. 51B
1407 Soa
Tel.: 0700 208 17
mailto:[email protected]
www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
BLD 898, R 533, TASHAN 405
Manama
Tel.: 01 740 05 53*
mailto:[email protected]
* Sat-Thu: 7.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
mailto:[email protected]
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
Fax: 022 65 8128
mailto:[email protected]
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
Více informací (např. záruční podmínky,
prodloužená záruka aj.) naleznete na webo -
vých stránkách www.bosch-home.com/cz/
nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Příjem oprav
Tel.: +420 251 095 043
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
mailto:[email protected]
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
mailto:[email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:[email protected]
www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
mailto:[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
Kundendienst – Customer Service
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 1 25.01.19 10:47

GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges.
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kisia
Tηλέφωνο: 210 4277 500
Tηλέφωνο: 210 4277 701
mailto:[email protected]
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor, North Block,
Skyway House, 3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2626 9655 (HK)
Toll free 0800 863 (Macao)
Fax: 2565 6681
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.hk
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućanski uređaji d.o.o.
Ulica grada Vukovara 269F
10000 Zagreb
Tel.: 01 5520 888
Fax: 01 6403 603
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +06 80 200 201
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park
Ballymount Road Upper
Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please call
Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.ie
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
IL Israel
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, Main Bldg, 2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel.: 02 412 678 100
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KR Republic Korea,
Daehan Minguk,
Dong Suh Foods Corporation
Dongsuh Bldg., 324,
Dongmak-ro, Mapo-gu
Seoul 121-730
Tel.: 080 025 9114
KZ Kazakhstan,Қазақстан
BSH Home Appliances LLP
Dostyk 117/6,
Business Center “Khan Tengri”
Almaty
Hotline: 5454*
mailto:[email protected]
* Toll free from mobile only
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 037 212 146
Fax: 037 212 165
www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363
mailto:[email protected]
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 870 055 595
Fax: 052 741 722
mailto:[email protected]
www.balticcontinent.lt
UAB Emtoservis
Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
03116 Vilnius
Tel.: 870 044 724
Fax: 052 737 368
mailto:[email protected]
www.emtoservis.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26 349 811
Fax: 26 349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
mailto:[email protected]
www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20; -36
Fax: 067 07 05 24
mailto:[email protected]
www.baltijasserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 71 70 60
Fax: 067 60 12 35
mailto:[email protected]
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Oktobarske revolucije 129
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 674 631
Mobil: 069 324 812
mailto:[email protected]
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 233 689
mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments and
Management Services Pvt. Ltd.
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 03 010 200
mailto:[email protected]
www.lintel.com.mv
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 2 25.01.19 10:47

NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
mailto:[email protected]
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54
Tel.: 22 66 06 00
mailto:[email protected]
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Level 3, Air NZ Building, Smales Farm
74 Taharoto Road, Takapuna
Auckland 0622
Tel.: 0800 245 700*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы»
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
Тел.: 8 (800) 200 29 61
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.,
P.O. Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999*
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
* Sat-Thu: 8.00 am to 11.00 pm
(exclude public holidays)
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 19 70 00 local rate
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:[email protected]
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 5830 700
Fax: 01 5830 889
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
Viac informácií (napr. záručné
podmienky, predĺžená záruka a i.)
nájdete na webových
ránkach www.bosch-home.com/sk/ alebo
nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
organizačná zložka Bratislava
Trnavská cesta 50
821 02 Bratislava
Príjem opráv
Tel.: +421 238 106 115
mailto:[email protected]
TH Thailand,
BSH Home Appliances Limited
Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st oor,
New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok, 10310
Tel.: 02 975 5353*
www.bosch-home.com/th
* Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm
(exclude public holidays)
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine
70000 Ferizaj
Tel.: 00381 (0) 290 330 723
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:[email protected]
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 3 25.01.19 10:47

6

6
6

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
8001136867
*8001136867*
(990219)
