
1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SQM5232/27
EN Fixed wall mount 3
FR Support mural inclinable 10
ES Soportedeparedjo 17

2
Table of contents
1 Important 3
2 Your xed wall mount
3
2.1 What’s in the box 4
2.2 What you’ll also need 4
3 Installing your wall mount
5
3.1 Mounting the wall plate (drywall) 5
3.2 Mounting the wall plate (concrete) 5
3.3 Attaching the arms to the display 6
4 Mounting and adjusting 7
5 Guarantee and service
8

3
1 Important
Take time to read this manual before you
use your wall mount. It contains important
information and notes regarding operating your
wall mount.
©2008KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
All rights reserved. Reproduction in whole or in
part is prohibited without the written consent of
the copyright owner. Trademarks are the
propertyofKoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
or their respective owners.
B Warnings
• Make sure these instructions are read
and thoroughly understood before
attempting installation. If you are
unsure of any part of this installation,
contact a professional installer for
assistance or contact Customer Service
at 1-919- 573-7854.
• This product has been designed
for application on a vertical wall in
commercial and residential buildings,
constructed of wood wall studs or
masonry (solid concrete, brick, and
stone). If you are unsure of your wall
composition or for assistance with other
surfaces, contact a qualied installer.
• This product is not designed for use on
walls constructed of metal studs. If you
are unsure of your wall composition
or for assistance with other surfaces,
contact a qualied installer.
• The wall or mounting surface must be
capable of supporting the combined
weight of the mount and the display;
otherwise the structure must
be reinforced.
• Do not exceed the maximum load
capacity of 165lbs for this product.
• Safety gear and proper tools must
be used. Failure to do so can result in
property damage and/or serious injury.
• A minimum of two people are required
for this installation. Do not attempt to
install this mount alone under
any circumstance.
• Follow all instructions and
recommendations regarding adequate
ventilation and suitable locations for
mounting your display. Consult the
owner’s manual for your display for
more information.
• This mount is equipped with a safety
device that must be used whenever
the mount holds a display. Not using
the safety device can cause property
damage, serious injury, or death.
2 Your xed wall mount
Congratulations on your purchase and welcome
toPhilips!
TofullybenetfromthesupportthatPhilips
offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
DesignedtotmostTVbrandswithafocus
onsafetyandeaseofuse.IncludesEasy1-2-3
installation kit, complete with: all necessary
hardware for mounting on different types of
walls,mountingtemplates,studnderand
bubblelevel.C-ULUSlistedforweightcapacity
up to 165lbs.

4
2.1 What’s in the box.
Wallmount Studnder Cotterpin
Bag#1 (A)M4x12Bolt(x4) (B)M4x30Bolt(x4) (C)M4LockWasher(x4)
Bag#2 (D)M5x12Bolt(x4) (E)M5x30Bolt(x4) (F)M5LockWasher(x4)
Bag#3 (G)M6x12Bolt(x4) (H)M6x35Bolt(x4) (I)M6LockWasher(x4)
Bag#4 (J)M8x16Bolt(x4) (K)M8x40Bolt(x4) (I)M8LockWasher(x4)
Bag#5 (M)SmallSpacer(x4) (N)LargeSpacer(x4) (O)M6Washer(x4)
Bag#6 (P)ConcreteAnchor(x6) (Q)M8x63LagBolt(x6) (R)LagBoltWasher(x6)
2.2 What you’ll also need.
•Phillipsheadscrewdriver
• Ratchet or driver with 1/2" (13 mm) socket
•Portableorelectricdrill
• 1/4" (6 mm) drill bit for drywall installation
•7/16"(11mm)masonrybitforconcreteinstallation

5
3 Installing your wall mount
In this chapter, the basic steps to get you started
are described.
B Warning
Carefully read the safety precautions in
“Section 1 Important” before you install
the wall mount.
3.1 Mounting the wall plate (drywall)
B Warning
For safety reasons, this mount must be
secured to two adjacent wood studs at
least 16" apart. The studs must be capable
of supporting the combined weight of the
mount and display.
1
See enclosed mounting template for
diagram and guide of how to mount
properly on the wall.
2
Usingastudfinder,locateandmarktwo
adjacentstudsforsecuringthemount
(make sure your marks are in the center
of each stud). You can use your own stud
finder or the one included in the
hardware kit.
D Note
Once studs have been located you will
need to verify with a hammer and a nail
A) Simply place the nail over your mark
on the wall and tap in with hammer.
If the nail encounters resistance and
is secure in wall you have veried a
stud location.
B) If it just pushes through with no
resistance you will need to start over
and locate the stud.
3 Usingtheenclosedmountingtemplate,
place the diagram against the wall and mark
four locations (two per stud) on the wall
where the mount Is to be Installed. Be sure
to use the center of each stud.
4 With the help of another person, place the
mount against the wall and level it using the
bubble guide.
5 While another person holds the mount
in place, mark four locations (two per
stud) on the wall where the mount is to
be installed. Be sure to use the center of
each stud. (these marks should line up with
the ones made in step 3 above using the
template).
6
Set the mount aside and drill a 1/4"
(6 mm) pilot hole at each marked location.
7
Placethemountbackagainstthewalland
secureitusingthelagbolts(Q)andlagbolt
washers(R)provided.Donotover-tighten
these bolts and do not release the mount
until all bolts are in place.
8
Onceall(4)lagboltsareinplaceyoumust
tighten each one. (note: be sure not to
over tighten).
1
1
3.2 Mounting the wall plate (concrete)
B Warning
For safety reasons, the concrete wall must
be capable of supporting the combined
weight of the mount and display.
1
See enclosed mounting template for
diagram and use enclosed mounting
template as a guide for precision mounting.

6
2 Usingtheenclosedmountingtemplate,
place the diagram against the wall and mark
six locations on the wall where the mount
Is to be Installed.
3 With the help of another person, place the
mount against the wall and level it using the
bubble guide.
4 While another person holds the mount in
place, mark six locations on the wall where
the mount is to be installed.
5 Setthemountasideanddrilla7/16"(11mm)
pilot hole at each marked location. Remove
any excess dust from the holes.
6 Insertaconcreteanchor(P)intoeachhole
so that it is flush with the concrete surface.
A hammer can be used to lightly tap the
anchors into place if necessary.
7
Placethemountbackagainstthewalland
secureitusingthelagbolts(Q)andlagbolt
washers(R)provided.Donotover-tighten
these bolts and do not release the mount
until all bolts are in place.
2
2
8
Onceall(6)lagboltsareinplaceyoumust
tighten each one. Be sure not to over
tighten.
D Note
If the concrete wall is covered by a layer
of plaster or drywall, the concrete anchor
must pass completely through the layer to
rest ush with the concrete surface.
3.3 Attaching the arms to the display
B Warning
Use extra care during this part of the
installation. Avoid laying your display face
down if possible as it may damage the
viewing surface.
1 Examinethebackofyourtelevision.
If the back of your display is at: You
will be using one of the shorter bolts from
the hardware kit.
3
3
If the back of your display is curved
or recessed: You will be using one of the
longer bolts and a spacer.
4
4
2
Determine the correct diameter bolt
to use by trying one bolt each from Bags
1-4ofthehardwarekit.Donotforceany
of the bolts – if you feel resistance stop
immediately to avoid damaging your display.

7
3 Attach the arms to the back of your display
using the bolts identified in Steps 1 and
2 and the corresponding lock washer
(C,F,I,orL).YouwillneedtousetheM6
washers(O)ifyouareusingtheM4,M5,
or M6 bolts. If your display has a curved or
recessed back, you may also need to use a
spacer(MorN).
4 Make sure the screws are snug, but do not
over-tighten.
5
5
E Tip
Use a longer bolt and spacer for displays
with curved or recessed backs. Do not use
the M6 washer (O) if you are using the M8
bolts (J or K).
4 Mounting and adjusting
1 With the help of another person, carefully
lift your display and place it on the wall
plate. Do not release the display until the
mounting arms have securely hooked onto
the mount.
6
6
2
Carefully hook the display onto the
wall plate.
B Warning
Insert the safety bar at the bottom of
the mount to avoid having the display
accidentally knocked off the mount.
2
ThisMUSTbedoneinordertosecurethe
displaytothemount.NOTE:Acotterpin
(included) Is used to secure the arms to
themountORapadlock(notincluded)can
be inserted into the hole at the end of the
safety bar to help prevent theft of
your display.
7
7

8
5 Guarantee and service
PleasecontactPhilipsdirectlyifyouhaveany
questions in the installation process of the wall
mount.Call1-919-573-7854.
LimitedTwo-YearWarranty
Philipswarrantsthatthisproductshallbefree
from defects in material, workmanship and
assembly, under normal use, in accordance with
the specications and warnings, for two years
from the date of your purchase of this product.
This warranty extends only to the original
purchaser of the product, and is not transferable.
To exercise your rights under this warranty, you
must provide proof of purchase in the form of
an original sales receipt that shows the product
name and the date of purchase. For customer
support or to obtain warranty service, please
call919-573-7854.THEREARENOOTHER
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTIES.Philips’
liability is limited to repair or, at its sole option,
replacement of the product. Incidental, special
and consequential damages are disclaimed where
permitted by law. This warranty gives you specic
legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome.

9
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes 10
2 Votre support mural xe
10
2.1 Contenu de la boîte 11
2.2Outilsrequis 11
3 Installation du support mural
12
3.1 Installation de la plaque murale sur
un mur de gypse 12
3.2 Installation de la plaque murale sur
un mur de béton 12
3.3 Fixation des bras sur l’écran 13
4 Montage et réglage
14
5 Garantie et service
15

10
1 Consignes de sécurité
importantes
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser
votre support mural. Il contient des informations
importantes concernant l’installation et
l’utilisation du support.
©KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.,2008.
Tousdroitsréservés.Lareproductiondela
totalité ou d’une partie du présent manuel est
interdite sans l’autorisation écrite du titulaire du
droitd’auteur.Lesmarquesdecommercesontla
propriétédeKoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
ou de leur détenteur respectif.
B Avertissements
• Assurez-vous de bien comprendre
les instructions avant d’installer le
support mural. Si vous n’êtes pas
certain de bien comprendre une étape,
consultez un installateur professionnel
ou communiquez avec le service à la
clientèle, au 1 (919) 573-7854.
• Le support mural est conçu pour
être xé sur les murs d’immeubles
commerciaux ou résidentiels ayant une
ossature en bois, en béton, en briques
ou en pierres. Si vous n’êtes pas certain
de la composition du mur ou si vous
voulez installer le support mural sur une
autre surface, consultez un installateur
professionnel.
• Le support mural n’est pas conçu
pour être xé aux murs de gypse dont
la structure est faite de montants
métalliques. Si vous n’êtes pas certain
de la composition du mur ou si vous
voulez installer le support mural sur une
autre surface, consultez un installateur
professionnel.
• Le mur ou la surface porteuse choisie
doit pouvoir supporter le poids combiné
du support et du téléviseur, sinon,
la structure doit être renforcée.
• Ne dépassez pas la capacité de charge
maximum du produit, soit 74,84 kg
(165 lb).
• Pour réduire les risques de dommages
matériels et de blessure, portez
l’équipement de sécurité nécessaire et
utilisez les outils appropriés.
• L’installation doit être effectuée par au
moins deux personnes. N’essayez en
aucun cas d’installer le support mural
sans l’aide d’une autre personne.
• Suivez toutes les instructions et
recommandations concernant le
dégagement autour du téléviseur et
l’emplacement choisi pour le support
mural. Pour en savoir davantage,
consultez la documentation du
téléviseur.
• Le support mural est doté d’une vis
de verrouillage de sûreté qui doit
être utilisée lorsqu’un téléviseur y est
installé. Si la vis de sûreté n’est pas
utilisée, le support mural risque de
causer des dommages matériels, des
blessures ou même la mort.
2 Votre support mural xe
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
lemondePhilips!
Pourbénécierpleinementdel’assistanceofferte
parPhilips,enregistrezvotreproduitsurlesite
www.philips.com/welcome.
Conçu pour s’adapter à la plupart des marques
de téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité et
la facilité d’utilisation. Comprend une trousse
d’installation en trois étapes faciles avec tout
lematérielnécessairepourxerlesupport
sur différents types de murs, des modèles de
montage, un détecteur de montant et un niveau
àbulle.HomologuéC-ULpourunpoidsmaximal
de74,84kg(165lb).

11
2.1 Contenu de la boîte
Support mural Détecteur de montants Goupille fendue
Sac #1 (A) Boulon M4x12 (x4) (B) Boulon M4x30 (x4) (C) Rondelle frein M4 (x4)
Sac#2 (D)BoulonM5x12(x4) (E)BoulonM5x30(x4) (F)RondellefreinM5(x4)
Sac #3 (G) Boulon M6x12 (x4) (H) Boulon M6x35 (x4) (I) Rondelle frein M6 (x4)
Sac #4 (J) Boulon M8x16 (x4) (K) Boulon M8x40 (x4) (I) Rondelle frein M8 (x4)
Sac#5 (M)Petiterondelle (N)Granderondelle (O)RondelleM6(x4)
Sac#6 (P)Ancrageenbéton(x6) (Q)BoulonM8x63(x6) (R)Rondellepourboulon(x6)
2.2 Outils requis
• Tournevis cruciforme
• Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 13 mm (1/2 po)
•Perceuseportativeouélectrique
• Foret de 6 mm (1/4 po) pour l’installation sur cloison sèche
•Foretdemaçonneriede10mm(7/8po)pourl’installationsurbéton
d’espacement (x4) d’espacement (x4)

12
3 Installation du support mural
Cette section explique les étapes de base de
l’installation.
B Avertissement
Avant d’installer le support mural, lisez
attentivement la section 1, Consignes de
sécurité importantes.
3.1 Installation de la plaque murale sur
un mur de gypse
B Avertissement
Pour assurer une installation sécuritaire,
le support mural doit être xé à deux
montants en bois, espacés d’au moins
40,64 cm (16 po
). Les montants doivent
pouvoir supporter le poids combiné du
support et du téléviseur.
1 Reportez-vousaugabaritdemontage
fourni pour savoir comment fixer le
support au mur correctement.
2 À l’aide d’un détecteur de montant, repérez
et marquez l’emplacement des deux
montantsadjacentsoùvousvoulezfixer
le support mural, en vous assurant que la
marque est bien au centre du montant.
Vouspouvezutiliservotredétecteurde
montant ou celui livré avec le support
mural.
D Remarque
Après avoir marqué le centre des
montants, vériez la solidité de
l’emplacement en procédant comme suit :
A) Avec un marteau, enfoncez un clou
partiellement sur la marque. Si le clou
s’enfonce avec résistance et qu’il est
bien solide, la marque est vis-à-vis un
montant.
B) Si le clou s’enfonce sans résistance,
recommencez la procédure de
localisation du montant.
3 Placezlegabaritfournisurlemuret
marquez l’emplacement des 4 trous (deux
parmontant)oùserafixéelaplaque
murale. Assurez-vousquelesmarquessont
bien au centre de chaque montant.
4
Avec l’aide d’une autre personne, placez
la plaque sur le mur et utilisez le niveau
fourni pour vous assurer qu’elle est
parfaitement horizontale.
5
Pendantquel’autrepersonnetientla
plaque en place, marquez l’emplacement
des 4 trous (deux par montant) sur le mur
oùserafixéelaplaquemurale.Assurez-vous
que les marques sont bien au centre de
chaque montant. (Ces marques doivent
s’aligner avec celles qui ont été faites à
l’étape 3 en utilisant le gabarit.)
6
Mettez la plaque de côté et percez un trou
de guidage de 6 mm (1/4 po) sur chaque
marque.
7
Positionnezlesupportdosaumuret
fixez-leàl’aidedesboulons(Q)etdes
rondellesdeboulons(R)fournis.Neserrez
pas trop les boulons et tenez le support
jusqu’àcequetouslesboulonssoientbien
en place.
8
Unefoisles4boulonsplacés,vissez-les
chacunsolidement.(Remarque:assurez-
vous de ne pas trop serrer.)
1
1
3.2 Installation de la plaque murale sur
un mur de béton
B Avertissement
Pour assurer une installation sécuritaire,
le mur de maçonnerie doit pouvoir
supporter le poids combiné du support et
du téléviseur.
1 Reportez-vousaugabaritdemontage
fournietutilisez-lepourassurerun
montage fait avec précision.

13
2 Placezlegabaritfournisurlemuret
marquezl’emplacementdes6trousoùsera
fixée la plaque murale.
3 Avec l’aide d’une autre personne, placez
la plaque sur le mur et utilisez le niveau
fourni pour vous assurer qu’elle est
parfaitement horizontale.
4 Pendantquel’autrepersonnetientla
plaqueenplace,assurez-vousqueles
marques sont bien centrées dans les trous
de la plaque.
5 Mettez la plaque de côté et percez un trou
deguidagede11mm(7/16po)surchaque
marque.Enlevezl’excèsdepoussièredans
les trous.
6
Enfoncezunechevillepourmurde
béton (
P) dans chaque trou, pour qu’elle
soit bien encastrée sans dépasser le mur,
en utilisant un marteau au besoin.
7
Positionnezlesupportdosaumuret
fixez-leàl’aidedesboulons(Q)etdes
rondellesdeboulons(R)fournis.Neserrez
pas trop les boulons et tenez le support
jusqu’àcequetouslesboulonssoientbien
en place.
2
2
8
Unefoistouslesboulonsplacés,vissez-les
chacunsolidement.Assurez-vousdenepas
trop serrer.
D Remarque
Si le mur de maçonnerie est recouvert
de plâtre ou de gypse, les chevilles
doivent traverser complètement la
surface externe, sans dépasser le mur
de maçonnerie.
3.3 Fixation des bras sur l’écran
B Avertissement
Prenez toutes les précautions qui
s’imposent lors de cette partie de
l’installation. Ne posez pas l’écran du
téléviseur face au sol, car la surface
de visionnement risquerait d’être
endommagée.
1 Examinezlapartiearrièredutéléviseur.
Si l’arrière du téléviseur est plat :
utilisez un des boulons courts fournis avec
le support.
3
3
Si l’arrière du téléviseur est courbé ou
en retrait : utilisez un des boulons longs
avec des rondelles d’espacement.
4
4
2
Déterminez quel diamètre de boulon est
nécessaire en essayant un boulon des sacs
1à4delatroussedematériel.Ne
forcez pas les boulons : si vous sentez une
résistance, arrêtez immédiatement pour
éviter d’endommager le téléviseur.

14
3 Fixez les bras à l’arrière du téléviseur à
l’aide des boulons identifiés aux étapes 1 et
2 avec les rondelles frein correspondantes
(C,F,IouL).Vousaurezbesoindes
rondellesM6(O)sivousutilisezles
boulons M4, M5 ou M6. Si l’arrière de votre
écran est courbé ou en retrait vous aurez
peut-êtrebesoind’unerondelle
d’espacement(MouN).
4 Assurez-vousquelesvissontserrées,
mais pas trop.
5
5
E Conseil
Utilisez un boulon plus long et une
rondelle d’espacement pour les
téléviseurs dont l’arrière est courbé ou
encastré. N’utilisez pas la rondelle M6 (O)
si vous utilisez les boulons M8 (J ou K).
4 Montage et réglage
1 Avec l’aide d’une autre personne, soulevez
l’écranavecprécautionspuisplacez-lesurla
plaque murale. Tenez l’écran en place
jusqu’àcequelesbrasdemontagesoient
fixés solidement sur le support.
6
6
2
Accrochez délicatement l’écran sur la
plaque murale.
B Avertissement
Vous devez serrer la barre de sûreté, en
bas du support, pour empêcher que le
téléviseur tombe accidentellement du
support.
2
CetteétapeDOITêtreeffectuéepour
fixer l’écran sur le support. REMARQUE:
Unegoupillefendue(incluse)estutilisée
pour fixer les bras sur le support; un cadenas
(non inclus) peut aussi être inséré dans le
trou à l’extrémité de la barre de sécurité
pour empêcher le vol du téléviseur.
7
7

15
5 Garantie et service
Sivousavezdesquestionsausujetdusupport
mural ou de son installation, communiquez avec
leserviceàlaclientèledePhilipsau
1(919)573-7854.
Garantie limitée de deux ans
Philipsgarantitqueceproduitestexemptde
défautsdematérieletdemain-d’œuvre,dans
des conditions normales d’utilisation conformes
auxspécicationsetauxavertissements,pour
une période de deux ans à compter de la date
d’achat du produit. Cette garantie s’applique
uniquement à l’acquéreur initial du produit et
n’estpascessible.Pourexercervosdroitsdans
le cadre de cette garantie, vous devez fournir le
reçudecaisseoriginalsurlequelgurelenom
duproduitetladated’achat.Pourcommuniquer
avec le service à la clientèle ou obtenir des
services en vertu de la garantie, composez
le1(919)573-7854.ILN’EXISTEAUCUNE
AUTREGARANTIEEXPRESSEOUIMPLICITE.
LaresponsabilitédePhilipsselimiteàla
réparation ou, à sa discrétion, au remplacement
duproduit.Philipsdéclinetouteresponsabilité
quant aux dommages accidentels, spéciaux ou
induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie
vousconfèredesdroitsjuridiquesspéciques.
Vouspouvezégalementbénécierd’autres
droits, qui varient selon les pays.
Enregistrezvotreproduitetobtenezdel’aide
sur le site www.philips.com/welcome.

16
Índice
1 Importante 17
2 Soporte de pared jo
17
2.1 Contenido del kit 18
2.2 Otroselementosnecesarios 18
3 Instalación del soporte
19
3.1 Montajedelaplacadepared
(paraparedesdecartónyeso) 19
3.2 Montajedelaplacadepared
(paraparedesdehormigón) 19
3.3 Colocación de los brazos en la pantalla 20
4 Montaje y ajuste
21
5 Garantía y servicio técnico
22

17
1 Importante
Leaestemanualconatenciónantesdeutilizarel
soporte de pared, pues contiene información y
datos importantes que le servirán de gran ayuda.
©2008KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibida
la reproducción total o parcial sin la autorización
escrita del titular de los derechos de propiedad
intelectual.Lasmarcascomercialessonpropiedad
deKoninklijkePhilipsElectronicsN.V.odesus
respectivos titulares.
B Advertencias
• Lea las instrucciones con detenimiento
antes de comenzar la instalación. Si
tiene dudas, comuníquese con un
instalador profesional o con el servicio
de atención al cliente al 1-919-573-7854.
• Este producto ha sido diseñado para
utilizarse en edicios comerciales y
viviendas, sobre paredes con vigas de
madera o de mampostería (hormigón,
ladrillo o piedra). Si no sabe con
seguridad de qué material son sus
paredes o si desea colocar el soporte
en otro tipo de supercie, pónganse en
contacto con un instalador profesional.
• Este producto no puede utilizarse en
paredes con vigas de metal. Si no sabe
con seguridad de qué material son sus
paredes o si desea colocar el soporte
en otro tipo de supercie, pónganse en
contacto con un instalador profesional.
• La pared o supercie debe ser capaz
de sostener el peso del soporte y de la
pantalla. De lo contrario, la estructura
deberá ser reforzada.
• No exceda los 75 kg. de capacidad de
carga máxima del producto.
• Utilice equipos de seguridad y
herramientas apropiadas. De no
hacerlo, podría ocasionar serios daños
materiales o sufrir lesiones graves.
• La instalación debe ser realizada
por dos personas o más. No intente
colocar el soporte sin ayuda en ninguna
circunstancia.
• Siga todas las instrucciones y
recomendaciones de ventilación
y ubicación del soporte. Para más
información, consulte el manual de
la pantalla.
• Este soporte incluye un dispositivo
de seguridad que debe utilizarse
siempre para sostener la pantalla. De
lo contrario, pueden ocasionarse daños
materiales, lesiones graves y hasta la
muerte.
2 Soporte de pared jo
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Parautilizarlosserviciosdeasistenciatécnicade
Philips,registresuproductoen
www.philips.com/welcome.
Eldiseñodeesteproductoseadaptaacasitodas
las marcas de televisores y es seguro y fácil de
usar.Elkitdeinstalaciónsimpleincluyetodoslos
accesorios necesarios para diferentes tipos de
pared:plantillasdemontaje,detectordevigasy
niveldeburbuja.Capacidaddehasta75kg.
conformeaC-ULUS.

18
2.1 Contenido del kit
Soporte Detector de vigas Chaveta
KitNº1 (A)4pernosM4x12mm (B)4pernosM4x30mm (C)4arandelasdebloqueoM4
KitNº2 (D)4pernosM5x12mm (E)4pernosM5x30mm (F)4arandelasdebloqueoM5
KitNº3 (G)4pernosM6x12mm (H)4pernosM6x35mm (I)4arandelasdebloqueoM6
KitNº4 (J)4pernosM8x16mm (K)4pernosM8x40mm (I)4arandelasdeseguridadM8
KitNº5 (M)4espaciadorespequeños (N)4espaciadoresgrandes (O)4arandelasM6
KitNº6 (P)6tarugos (Q)6tirafondosM8x63mm (R)6arandelasparatirafondos
2.2 Otros elementos necesarios
•DestornilladorPhilips
• Trinquete con toma de 13 mm (1/2”)
• Taladro portátil o eléctrico
• Broca de 6 mm (1/4”) para instalaciones en paredes de cartón yeso
•Brocade11mm(7/16”)parainstalacionesenparedesdehormigón

19
3 Instalación del soporte
Enestecapítulosedescribenlospasosbásicos
para realizar la instalación.
B Advertencia
Antes de instalar el soporte de pared,
lea con atención las precauciones de la
“Sección 1: Importante”.
3.1 Montaje de la placa de pared
(para paredes de cartón yeso)
B Advertencia
Por razones de seguridad, este montaje
debe sujetarse a dos vigas de madera
adyacentes que estén, como mínimo,
a 40 cm. de distancia una de la otra.
Las vigas deben ser capaces de sostener
el peso del soporte y de la pantalla.
1 Consulte el diagrama de la plantilla de
montajeincluidaenelkityutilícelocomo
guíaparacolocarelsoportedeforma
correcta.
2 Utiliceeldetectordevigaspararealizar
marcas en las dos vigas adyacentes donde
colocará el soporte (las marcas deben estar
en el centro de cada viga). Puedeutilizarsu
propio detector de vigas o el que se incluye
en el kit.
D Nota
Controle que realmente haya una viga con
la ayuda de un clavo y un martillo
A) Coloque el clavo sobre la marca que
realizó y golpee con el martillo.
Si el clavo opone resistencia y
no traspasa la pared, es porque
efectivamente hay una viga.
B) Si traspasa la pared sin oponer
resistencia, signica que en ese lugar
no hay una viga y, por lo tanto, deberá
volver a realizar la búsqueda.
3 Utilicelaplantillaincluidaenelkit,
colóquela sobre la pared y realice cuatro
marcas (dos por cada viga) en el lugar
donde colocará el soporte. Recuerde
utilizar el centro de la viga.
4 Con la ayuda de alguien, apoye el soporte
sobrelaparedynivéleloconlaguíadel
niveldeburbuja.
5 Mientras la otra persona sostiene el
soporte en su lugar, realice cuatro marcas
sobre la pared (dos por cada viga), en el
lugar donde colocará el soporte. Recuerde
utilizar el centro de la viga (estas marcas
deben estar alineadas con las que realizó en
el paso 3).
6
Dejeelsoporteaunladoyhagaunorificio
de 6 mm (1/4”) en cada uno de los lugares
que marcó.
7
Vuelvaaapoyarelsoportesobrelaparedy
fíjeloconlostirafondos(Q)ylasarandelas
paratirafondos(R)incluidas.Noajuste
demasiado los tornillos ni suelte el soporte
antes de terminar de colocarlos todos.
8
Unavezquetodoslostirafondos(4)estén
colocados,ajústelos(nota:nolosajuste
demasiado).
1
1
3.2 Montaje de la placa de pared
(para paredes de hormigón)
B Advertencia
Por razones de seguridad, la pared de
hormigón debe ser capaz de sostener el
peso del soporte y de la pantalla.
1 Consulte el diagrama de la plantilla de
montajeincluidaenelkityutilícelocomo
guíaparacolocarelsoportedeforma
correcta.

20
2 Utilicelaplantillaincluidaenelkit,
colóquela sobre la pared y realice seis
marcas en el lugar donde colocará el
soporte.
3 Con la ayuda de alguien, apoye el soporte
sobrelaparedynivéleloconlaguíadel
niveldeburbuja.
4 Mientras la otra persona sostiene el
soporte en su lugar, realice seis marcas
sobre la pared, en el lugar donde colocará
el soporte.
5 Dejeelsoporteaunladoyrealiceun
orificiode11mm(7/16”)encadalugar
marcado.Quiteelexcesodepolvodelos
agujeros.
6
Introduzca un tarugo (B) dentro de cada
orificio, al ras de la superficie de hormigón.
De ser necesario, utilice un martillo para
empujarlos.
7
Vuelvaaapoyarelsoportesobrelaparedy
fíjeloconlostirafondos(Q)ylasarandelas
paratirafondos(R)incluidas.Noajuste
demasiado los tornillos ni suelte el soporte
antes de terminar de colocarlos todos.
2
2
8
Unavezquetodoslostirafondos(6)estén
colocados,ajústelos.Nolosajuste
demasiado.
D Nota
Si la pared de hormigón está cubierta
con yeso o cartón yeso, el tarugo debe
traspasar completamente esa capa y
quedar al ras de la supercie.
3.3 Colocación de los brazos en la pantalla
B Advertencia
Sea extremadamente cuidadoso en esta
etapa de la instalación. Para evitar daños,
no coloque la pantalla boca abajo.
1 Examinelaparteposteriordesutelevisor.
Si es plana: utilice uno de los pernos más
cortos que se incluyen en el kit.
3
3
Si es curva o con bajo relieve: Utilice
uno de los pernos más grandes y un
espaciador.
4
4
2
Paracalculareldiámetrocorrectodel
perno,pruebetodoslostamaños
(del1al4)queseincluyenenelkit.No
fuerce los pernos. Si advierte resistencia,
deténgasedeinmediatoparaevitardaños
en la pantalla.

21
3 Coloque los brazos en la parte posterior
de la pantalla con los pernos que se
indican en los pasos 1 y 2 y con las
arandelas de bloqueo correspondientes
(C,F,IoL).SiutilizalospernosM4,M5
oM6,utilicelasarandelasM6(O).Sila
parte posterior de la pantalla es curva o
conbajorelieve,tambiénnecesitaráutilizar
unespaciador(MoN).
4 Lostornillosdebenestarbiensujetospero
nodemasiadoajustados.
5
5
E Sugerencia
Para pantallas curvas o con bajo relieve
utilice un perno más largo y un espaciador.
Si utiliza los pernos M8 (J o K), no utilice
las arandelas M6 (O).
4 Montaje y ajuste
1 Con la ayuda de otra persona, levante la
pantalla con cuidado y colóquela en el
soporte.Nosueltelapantallahastaquelos
brazosdemontajeesténenganchadoscon
firmeza.
6
6
2
Enganchelapantallaenlaplacadepared
con cuidado.
B Advertencia
Introduzca la barra de seguridad en la
parte inferior del soporte para evitar que
la pantalla se caiga.
2
EstepasoesIMPRESCINDIBLEpara
asegurar la pantalla en el soporte. NOTA:
Utiliceunachaveta(incluida)parafijarlos
brazosenelsoporte.OBIEN,introduzca
un candado (no incluido) en el orificio del
extremo de la barra de seguridad para
evitar el robo de la pantalla.
7
7

22
5 Garantía y servicio técnico
Si desea realizar consultas acerca de
la instalación, no dude en comunicarse
directamenteconPhilips.Llameal
1-919-573-7854.
Garantíalimitadapordosaños
Philipsgarantizaque,encondicionesde
uso normales y de conformidad con las
especicacionesyadvertencias,esteproducto
no presentará defectos de fabricación durante
los2añosposterioresalafechadecompra.Esta
garantíaseextiendesóloalcompradororiginal
delproductoyesintransferible.Parapoder
hacerusodelagarantía,seexigelapresentación
de un comprobante de compra original en el
quegurenelnombredelproductoylafecha
de compra. Si desea comunicarse con el servicio
de atención al cliente o solicitar servicios
contempladosenlagarantía,llameal919-573-
7854.NOEXISTENOTRASGARANTÍAS
EXPRESASNIIMPLÍCITAS.Laresponsabilidad
dePhilipsselimitaalareparaciónosustitución
delproducto,asuabsolutocriterio.Laempresa
noseresponsabilizapordañosaccidentales,
especiales ni consecuentes de conformidad
conlasdisposicioneslegalesvigentes.Esta
garantíaleotorgaderechoslegalesespecícos
al comprador. Asimismo, es posible que existan
otrosderechos,quevaríandeunestadoaotro.
Registre su producto y solicite asistencia técnica
en www.philips.com/welcome.

©2008KoninklijkePhilipsElectronics
All rights reserved.

