
ELECTRIC COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call:
1-866-664-2449
.
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Table des matières ...........................
............. 2
W10254047A
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449

2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY........................................................................3
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................5
Cooktop Controls.........................................................................5
Ceramic Glass..............................................................................6
Dual Watt Element (on some models) .........................................6
Simmer Feature............................................................................6
Warm Zone Element (on some models) ......................................7
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
COOKTOP CARE............................................................................8
General Cleaning..........................................................................8
TROUBLESHOOTING ....................................................................8
ASSISTANCE OR SERVICE...........................................................9
In the U.S.A. .................................................................................9
Accessories List ...........................................................................9
In Canada .....................................................................................9
Accessories List ...........................................................................9
WARRANTY ..................................................................................10
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................11
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................13
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................13
Commandes de la table de cuisson ..........................................13
Vitrocéramique ...........................................................................14
Élément à double fonction (sur certains modèles) ....................14
Caractéristique de mijotage .......................................................15
Élément zone de réchauffage (sur certains modèles)................15
Préparation de conserves à la maison.......................................15
Ustensiles de cuisson ................................................................16
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................16
Nettoyage général ......................................................................16
DÉPANNAGE.................................................................................17
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................18
Au Canada..................................................................................18
Liste d'accessoires.....................................................................18
GARANTIE.....................................................................................19

3
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING

4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop – Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
■ Proper Installation – Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
■ Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage on Cooktop – Flammable materials should not be
stored near surface units.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
■ Use Proper Pan Size – This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements –
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.

5
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The cooktop you have
purchased may have some or all of the items listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match
those of your model.
Control Panel
Cooktop
COOKTOP USE
Cooktop Controls
The control knobs can be set anywhere between HI and LO. Push
in and turn to setting. The surface cooking area locator shows
which element is turned on. Use the following chart as a guide
when setting heat levels.
A. Surface cooking area locator
B. Left rear control knob
C. Right rear control knob
D. Warm Zone control knob
E. Simmer indicator light
F. Left front control knob
G. Right front control knob
H. Hot surface indicator light
A. Surface cooking area
(Dual Watt Element on
some models)
B. Ceramic glass cooktop
C. Control panel
D. Hot Surface indicator light
E. Warm Zone element
F. Model and serial number
plate (located on outside
bottom of cooktop)
A
B
G
F
E
D
C
H
OFF
HI
8
7
6
5
4
3
2
LO
O
F
F
H
I
L
O
2
3
4
5
6
7
8
OFF
W
AR
M
ZONE
MAX
MIN
OFF
OFF
HI
8
7
6
5
4
3
2
LO
A
B
C
D
E
F
SETTING RECOMMENDED USE
HI
■ Start food cooking.
■ Bring liquid to a boil.
Medium High
6-8
■ Hold a rapid boil.
■ Quickly brown or sear food.
Medium
5
■ Maintain a slow boil.
■ Fry or sauté foods.
■ Cook soups, sauces and gravies.
Medium Low
2-4
■ Stew or steam food.
■ Simmer.
LO
■ Keep food warm.
■ Melt chocolate or butter.
Simmer
setting
(on some models)
■ Precise simmer control.
Dual Watt Element
(on some ceramic
glass models)
■ Home canning.
■ Large-diameter cookware.
■ Large quantities of food.
Keep Warm
Element
(on some ceramic
glass models)
■ Keep cooked foods warm.
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.

6
Ceramic Glass
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat
level.
It is normal for the surface of white or biscuit ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. On cooktops
with white or biscuit ceramic glass, soils and stains may be more
visible, and may require more cleaning and care. For more
information, see “General Cleaning” section.
■ Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
■ Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
■ For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
■ Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
■ Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
■ Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
■ Do not use the cooktop as a cutting board.
■ Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the area.
■ Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
■ Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
■ Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
■ Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
■ Do not cook foods directly on the cooktop.
Hot Surface Indicator Light (under ceramic glass)
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
Dual Watt Element
(on some models)
The Dual Watt Element is located on the left front surface cooking
area. Use single size for average-size cookware and average
quantities of food. Use dual size for home canning, large
diameter cookware and large quantities of food.
To Use SINGLE Size:
1. Push in and turn knob counterclockwise from the OFF
position to the SINGLE zone anywhere between HI and LO.
2. Push in and turn knob to OFF when finished.
To Use DUAL Size:
1. Push in and turn knob clockwise from the OFF position to the
DUAL zone anywhere between HI and LO.
2. Push in and turn knob to OFF when finished.
Simmer Feature
The simmer feature setting is an adjustable heat setting for more
precise simmering. It is the left front surface cooking area or
element. The indicator light will glow when the simmer feature is
in use.
The simmer control knob has two settings: SIMMER and
NORMAL. When the control is set on NORMAL, the left front
surface cooking area or element will function as a single or dual
element (on some models).
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) Maximum overhang
A
B
C
A. Single size
B. Dual size
A
B
BURNER
OFF
4
2
LO
6
8
HI
4
2
LO
6
8
HI
SINGLE
DUAL
DUAL ZONE

7
To Use:
1. Turn the Simmer control knob to the SIMMER position.
The indicator light will glow.
2. Push in and turn the left front control knob to a setting
between LO and 5.
Select LO for a low simmer or when using lids and 5 for a high
simmer or when not using lids.
On some models, select either the Single or Dual Zone
settings. (See “Dual Watt Element” section.)
3. Turn the Simmer control knob back to the NORMAL burner
setting when finished cooking. The indicator light will go out.
Warm Zone Element
(on some models)
Use the Warm Zone Element to keep cooked foods warm. One
hour is the recommended maximum time to maintain food
quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warm Zone Element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used, and can be set from
MIN to MAX for different levels of heating.
The Warm Zone Element area will not glow red when cycling on.
However, the hot surface indicator light will glow as long as the
Warm Zone Element area is too hot to touch.
■ Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use.
■ Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture
to escape.
■ Do not use plastic wrap to cover food. Plastic wrap may melt.
■ Use pot holders or oven mitts to remove food.
To Use:
1. Push in Warm Zone knob to desired setting.
2. Turn knob to OFF when finished.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of elements
between batches. This allows time for the most recently used
areas to cool.
■ Center the canner on the element. Canners should not extend
more than ½" (1.3 cm) beyond the element.
■ Do not place canner on 2 elements at the same time.
■ For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a
well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
■ Heats quickly and evenly.
■ Suitable for all types of cooking.
■ Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
■ Heats slowly and evenly.
■ Good for browning and frying.
■ Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
■ Follow manufacturer’s instructions.
■ Heats slowly, but unevenly.
■ Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
■ Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■ Follow manufacturer’s instructions.
■ Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■ See stainless steel or cast iron.
Stainless steel ■ Heats quickly, but unevenly.
■ A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.

8
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
CERAMIC GLASS (on some models)
To avoid damage to the ceramic glass, do not use steel wool,
abrasive cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
Cooktop Polishing Creme is recommended for regular use to help
prevent scratches, pitting and abrasions, and to condition the
cooktop. It may be ordered as an accessory. See “Assistance or
Service” to order.
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service” to
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor
blades out of the reach of children.
Light to moderate soil
■ Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
■ Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
■ Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
■ Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
■ Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
■ Cooktop Polishing Creme:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
■ Cooktop Polishing Creme:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
■ Soap and water or dishwasher: Pull knobs straight away from
control panel to remove.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■ Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Cooktop will not operate
■ Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■ On some ceramic glass models, is the "Cooktop Lockout'
set?
See “Cooktop Lockout” section.
■ On coil element models, is the element inserted properly?
See “Coil Elements and Burner Bowls” section.
Excessive heat around cookware on cooktop
■ Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
■ Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■ Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
■ Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
■ On coil element models, is the element inserted properly?
See “Coil Elements and Burner Bowls” section.

9
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA
®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free:
1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories List
Canning Unit Kit
Order Part Number 242905
Cooktop Polishing Creme
Order Part Number 4392916
Cooktop Scraper
Order Part Number 3183488
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free:
1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories List
Canning Unit Kit
Order Part Number 242905
Cooktop Polishing Creme
Order Part Number 31464B
Cooktop Cleaning Kit
Order Part Number 31580B
Cooktop Cleaning Pads
Order 9-pack Part Number 31609B
Order 3-pack Part Number 31610B

10
IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained a
ccording
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warra
nty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warrant
y is valid only in the United States or Canada and applies on
ly when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service
under this
limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named “LAGAN”, this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that
existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited
warranty?”.
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited
warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this li
mited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
■ Service calls to correct the installation of your major appliance,
to instruct you on how to use your major appliance, to repla
ce or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
■
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warr
anty
coverage.
■
Replacement parts or repair labor if this major appliance is us
ed for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
■ Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
■
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
■
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
■
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
■ Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
■
Expenses for travel and transportation for product service if yo
ur major appliance is located in a remote area where service by
an
authorized servicer is not available.
■ The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
■
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
2/09

11
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________

12
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
■ Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
■ Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
■ Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
■ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
■ Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore
l’efficacité de la cuisson.
■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale
– Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la
table brisée et créer le risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils à éléments en spirale –
■ S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place –
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.

13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que
vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les
articles énumérés. L'emplacement et l'apparence des
caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux
de votre modèle.
Tableau de commande
Table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE
CUISSON
Commandes de la table de cuisson
Les boutons de commande peuvent être réglés n’importe où
entre HI (élevée) et LO (basse). Appuyer sur le bouton et le
tourner jusqu’au réglage. Le repère de la zone de cuisson à la
surface indique quel élément est allumé. Utiliser le tableau
suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur.
A. Repère de zone de cuisson
à la surface
B. Bouton de commande
arrière gauche
C. Bouton de commande
arrière droit
D. Bouton de commande
zone de réchauffage
E. Témoin lumineux du mijotage
F. Bouton de commande avant
gauche
G. Bouton de commande avant droit
H. Témoin lumineux de surface
chaude
A. Zone de cuisson à la surface
(Élément à double fonction
sur certains modèles)
B. Table de cuisson en
vitrocéramique
C. Tableau de commande
D. Témoin lumineux de surface
chaude
E. Élément zone de réchauffage
F. Plaque signalétique de numéro
de modèle et de série (situé sur
la partie inférieure externe de la
table de cuisson)
A
B
G
F
E
D
C
H
OFF
HI
8
7
6
5
4
3
2
LO
O
F
F
H
I
L
O
2
3
4
5
6
7
8
OFF
W
AR
M
ZONE
MAX
MIN
OFF
OFF
HI
8
7
6
5
4
3
2
LO
A
B
C
D
E
F
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
HI (élevée)
■ Pour commencer la cuisson
d’aliments.
■ Pour porter un liquide à ébullition.
Moyenne-élevée
6-8
■ Pour maintenir une ébullition
rapide.
■ Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Moyenne
5
■ Pour maintenir une ébullition
lente.
■ Pour frire ou faire sauter les
aliments.
■ Pour préparer les soupes et les
sauces.
Moyenne-basse
2-4
■ Pour cuire l’aliment en ragoût ou à
la vapeur.
■ Pour faire mijoter un aliment.
LO (basse) ■ Pour garder les aliments au
chaud.
■ Pour faire fondre du chocolat ou
du beurre.
Réglage de
mijotage
(sur certains
modèles)
■ Réglage précis de mijotage.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT

14
Vitrocéramique
La zone de cuisson à la surface devient rouge lorsqu’un élément
est allumé. L’élément s’allumera et s’éteindra, à tous les
réglages, pour maintenir le niveau de température choisi.
Il est normal pour la surface de la vitrocéramique blanche ou
biscuit de donner l’impression de changer de couleur lorsque les
zones de cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa
couleur initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.
L’essuyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique blanche
ou biscuit, les souillures et taches peuvent être plus visibles et
nécessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
renseignements, voir la section “Nettoyage général”.
■ Ne pas remiser des bocaux ou des boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
■ Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut
être emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.
■ Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
■ Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de pâtisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. Ils pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
■ Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne
peuvent pas être enlevées complètement.
■ Veiller à ce que les matières qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d’aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson lorsqu’elle est chaude.
■ Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
■ Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
■ Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et
des résultats de cuisson médiocres.
■ Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile.
Lorsque la règle est tournée dans tous les sens, aucun
espace ou lumière ne devrait être visible entre la règle et
l’ustensile.
■ Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être
utilisés.
■ S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des
dépôts lors de la cuisson.
■ Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de
cuisson.
Témoin lumineux de surface chaude (sous la vitrocéramique)
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
ou les surface(s) de cuisson sont éteintes.
Élément à double fonction
(sur certains modèles)
Élément à double
fonction (sur
certains modèles en
vitrocéramique)
■ Conserves à la maison.
■ Ustensiles de grand diamètre.
■ Grandes quantités d’aliments.
Élément de
maintien au chaud
(sur certains modèles
en vitrocéramique)
■ Garde au chaud les aliments
cuits.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)
A. Dimension simple
B. Dimension double
A
B
C
A
B

15
L’élément à double fonction est situé en avant et à gauche sur la
table de cuisson. Utiliser la dimension simple pour un ustensile
de cuisson de dimension moyenne et des quantités moyennes
d’aliments. Utiliser la dimension double pour préparer des
conserves, pour des ustensiles de grand diamètre et des grandes
quantités d’aliments.
Utilisation de l’élément de dimension SINGLE (simple) :
1. Appuyer sur le bouton de commande et le tourner dans le
sens antihoraire de la position OFF (arrêt) à une zone SINGLE
n’importe où entre HI et LO.
2. Appuyer et tourner le bouton à OFF après la cuisson.
Utilisation de l’élément de dimension DUAL (double) :
1. Appuyer sur le bouton de commande et le tourner dans le
sens horaire de la position OFF (arrêt) à une zone DUAL
n’importe où entre HI et LO.
2. Appuyer et tourner le bouton à OFF après la cuisson.
Caractéristique de mijotage
La caractéristique de mijotage est un réglage de chaleur
ajustable pour un mijotage plus précis. C'est la fonction de la
zone de cuisson ou de l'élément avant gauche. Le témoin
lumineux s'illumine lorsque la caractéristique de mijotage est
utilisée.
Le bouton de commande de mijotage a deux réglages : SIMMER
(mijotage) et NORMAL. Lorsque la commande est réglée sur
NORMAL, la zone de cuisson ou l'élément avant gauche
fonctionnera comme élément simple ou double (sur certains
modèles).
Utilisation :
1. Tourner le bouton de commande de mijotage à la position
SIMMER.
Le témoin lumineux s'illuminera.
2. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le
tourner à un réglage entre LO et 5.
Sélectionner LO pour un mijotage faible ou lors de l'utilisation
de couvercles et 5 pour un mijotage vif ou lorsque les
couvercles ne sont pas utilisés.
Sur certains modèles, sélectionner les réglages de zone
simple ou double. Voir la section “Élément à double fonction”.
3. Tourner de nouveau le bouton de commande de mijotage au
réglage de brûleur NORMAL à la fin de la cuisson. Le témoin
lumineux s'éteindra.
Élément zone de réchauffage
(sur certains modèles)
Utiliser l'élément Warm Zone (zone de réchauffage) pour garder
au chaud les aliments cuits. Afin de maintenir la qualité des
aliments, une heure est la durée maximale recommandée.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
L'élément zone de réchauffage peut être utilisé seul ou lorsque
n'importe laquelle des autres surfaces de cuisson est utilisée, et
peut être réglé entre MIN et MAX pour différents niveaux de
chauffage.
L'élément zone de réchauffage ne devient pas rouge lorsqu'il est
en fonction. Toutefois, son témoin lumineux s'illumine tant que la
surface de l'élément zone de réchauffage est trop chaude pour
être touchée.
■ N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandés
pour le four et la table de cuisson.
■ Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits cuits, prévoir
une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper.
■ Ne pas couvrir l'aliment de pellicule de plastique. La pellicule
de plastique risque de fondre.
■ Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer les
aliments.
Utilisation :
1. Appuyer sur le bouton Warn Zone jusqu’au réglage désiré.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des éléments entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur le plus grand élément. Sur les tables
de cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser
l'élément de plus de ½" (1,3 cm).
■ Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments à la fois.
■ Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
BURNER
OFF
4
2
LO
6
8
HI
4
2
LO
6
8
HI
SINGLE
DUAL
DUAL ZONE
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

16
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE
CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont réglées à Off (arrêt) et que la table de cuisson a
refroid. Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des
produits de nettoyage.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés
en premier à moins d’avis contraire.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive, de
produit de blanchiment chloré, de produit de décapage de la
rouille ou d’ammoniaque, des dommages peuvent survenir.
Toujours essuyer avec un linge ou une éponge propre et
mouillé(e) et sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
Utiliser régulièrement la crème à polir pour table de cuisson pour
aider à prévenir les égratignures, les piqûres et les abrasions et
pour conditionner la table de cuisson. On peut la commander
comme accessoire. Voir “Assistance ou service” pour soumettre
une commande.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
souillures tenaces et peut être commandé comme accessoire.
Voir “Assistance ou service” pour soumettre une commande. Le
grattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger
les lames de rasoir hors d’atteinte des enfants.
Souillure légère à modérée
■ Essuie-tout ou éponge propre humide :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
■ Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
■ Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre
humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
■ Crème à polir pour table de cuisson ou un produit de
nettoyage non abrasif :
Frotter le produit sur la surface souillée avec un essuie-tout
ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que
la pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
■ Crème à polir et grattoir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface souillée en utilisant un essuie-
tout humide. Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la
surface et gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir
toute la table de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
■ Chauffe rapidement et uniformément.
■ Convient à tous les genres de
cuisson.
■ L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
■ Chauffe lentement et uniformément.
■ Convient pour le brunissage et la
friture.
■ Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
■ Suivre les instructions du fabricant.
■ Chauffe lentement mais inégalement.
■ Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
■ Chauffe très rapidement et
uniformément.
Terre cuite
■ Suivre les instructions du fabricant.
■ Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émail-
porcelaine ou
fonte
■ Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■ Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■ Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.

17
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
■ Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
■ Crème à polir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four pour éviter d'endommager les boutons
de commande de la table de cuisson.
Ne pas immerger les boutons.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position d’arrêt OFF.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
■ Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■ L’appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d’installation.
La table de cuisson ne fonctionne pas
■ Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
■ Sur les modèles avec vitrocéramique, le verrouillage de la
table de cuisson est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage de la table de cuisson”.
■ Sur les modèles avec éléments en spirale, l’élément est-il
bien inséré?
Voir la section “Éléments en spirale et cuvettes de brûleur”.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
■ L’ustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson, l’élément ou le brûleur de
surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux prévus
■ Un ustensile de cuisson approprié a-il été employé?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■ Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur
approprié?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
■ L’appareil est-il d’aplomb?
Mettre l’appareil d’aplomb. Voir les instructions d’installation.
■ Sur les modèles avec éléments en spirale, l’élément est-il
bien inséré?
Voir la section “Éléments en spirale et cuvettes de brûleur”.

18
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA
®
.
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans votre région,
nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus
proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clienéle de Whirlpool Canada LP au :
1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
■ Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Liste d'accessoires
Trousse pour la mise en conserve
Commander la pièce n° 242905
Crème à polir pour table de cuisson
Commander la pièce n° 31464B
Trousse pour le nettoyage de la table de cuisson
Commander la pièce n° 31580B
Tampons nettoyeurs pour table de cuisson
Commander l'ensemble de 9 pièces - Pièce n° 31609B
Commander l'ensemble de 3 pièces - Pièce n° 31610B

19
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEA
Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d'achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé
et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l'appareil porte le nom LAGAN, au
quel cas
cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une
preuve
de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date
d'achat.
Qui effectuera l'intervention d'
entretien ou de réparation?
Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le servic
e doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitée?
La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les
éléments non couverts par cette garantie limitée?”.
Quelles mesures seront prises pour corriger le problème?
La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitée ou non. S'il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du
client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente.
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?
■
Les visites de service pour rect
ifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros
appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
■ Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules él
ectriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil
. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
■
Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
■ Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de pro
duits
de nettoyage dont l'utilisation n'est pas approuvée.
■
Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appar
eil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matéri
aux ou de fabrication et ne soient signalés dans les 30 jours
qui
suivent la date d'achat.
■
Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
■
L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
■
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’un
e modification non autorisée faite à l’appareil.
■
Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible.
■ L’enlèvement et la réinstallation du gros
appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
■ Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
Clause d'exonération de responsabilité au titre des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN
POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM
“LAGAN”) OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur
la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessu
s peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également joui
r
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de réparation
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de réparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
“Dépannage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, n'hésitez
pas à nous contacter aux États-Unis et au Canda au 1-866-664-2449.
2/09

® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
3
/09
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10254047A
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits réservés.

