
MODEL 110
InstructIOns
Diamond Hone
®
Sharpener
Read these instructions before use.
It is essential that you follow these
instructions to achieve optimum results.
© 2016 EdgeCraft Corp.
EIFGB

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against electrical hazards, do not immerse the Chef’sChoice
®
in water or
other liquid.
3. Make sure only clean knife blades are inserted in the Chef’sChoice
®
.
4. Disconnect the appliance from its power source when not in use, before cleaning,
during service and when replacing parts.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
U.S. customers: You may return your sharpener to EdgeCraft’s factory for service where
the cost of repair or electrical or mechanical adjustment can be estimated. If the
electrical cord on this appliance is damaged, it must be replaced by the Chef’sChoice
distributor or other qualified service to avoid the danger of electrical shock.
Outside U.S.: Please return your sharpener to your local distributor where the cost of
repair or electrical or mechanical adjustment can be estimated. If the supply cord
of this appliance is damaged, it must be replaced by a repair facility appointed by
the manufacturer because special tools are required. Please consult your
Chef’sChoice distributor.
7. CAUTION! This appliance may be fitted with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in anyway.
8. The use of attachments not recommended or sold by EdgeCraft Corporation may cause
fire, electric shock or injury.
9. The Chef’sChoice
®
Model 110 is designed to sharpen kitchen knives, pocket knives and
most sport knives. Do not attempt to sharpen scissors, parrot beak knives, ax blades or
any blade that does not fit freely in the slots.
10. Do not let the cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
11. When in the “ON” position (Red color on switch is exposed when “on”), the
Chef’sChoice
®
should always be on a stable countertop or table.
12. WARNING: KNIVES PROPERLY SHARPENED ON YOUR CHEF’SCHOICE
®
WILL BE
SHARPER THAN YOU EXPECT. TO AVOID INJURY, USE AND HANDLE THEM WITH
EXTREME CARE. DO NOT CUT TOWARD ANY PART OF YOUR FINGERS, HAND OR BODY.
DO NOT RUN FINGER ALONG EDGE. STORE IN A SAFE MANNER.
13. Do not use outdoors.
14. Appliance is not intended to be used or cleaned by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge of the
hazards involved.
15. Do not use honing oils, water or any other lubricant with the Chef’sChoice
®
.
16. For household use only.
17.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

3
YOU MADE
A GOOD
CHOICE
Congratulations on your selection of the Chef’sChoice
®
Diamond
Hone
®
Sharpener Professional 110. With the Professional 110 you can
produce the incredibly sharp triple bevel Trizor
®
edges on your favorite
kitchen, sporting or pocket knife.
Although the Chef’sChoice
®
Diamond Hone
®
Sharpener is easy to
use, it is important that you read through this instruction booklet
thoroughly before you use the sharpener in order to optimize your
sharpening results.
Gourmet cooks world-wide acknowledge the value of a fine cutting
edge for elegant food preparation. As an owner of the Chef’sChoice
®
Professional 110 you have the finest and easiest system
presently known to man to place incredibly sharp and better than
professional edges on your knives. For the first time it will be a joy
to sharpen your knives. Remember, a sharp knife is a safe knife
because you expect it to be sharp and respect it. But remember, it is
incredibly sharp! The Chef’sChoice
®
sharpener will sharpen safely
knives of any steel, carbon, stainless or alloy of any hardness.
You can sharpen the entire cutting edge of your favorite knives, from the
tip to the handle or bolster. Professionals agree that with Chef’sChoice
®
you can obtain consistently sharper and longer
lasting edges than with the older hand methods
in only a fraction of the time.
The highly precise Trizor
®
edge will reward
you with years of superior knife performance.
Whether you are cutting, slicing or chopping, it
will be a pleasure.

4
GETTING TO KNOW YOUR SHARPENER
Before using your sharpener you may wish to become familiar with its features. Do not plug the
sharpener cord into the an outlet. (Refer to Figures 1 and 2).
1. Place the heel area of a knife blade in one of the sharpening slots of Stage 2 or 3 (Figure
3). Loosen your grip. You will notice that the knife will be pulled to the side of the slot and
down into the slot by a magnet. Feel the pull of the magnet.
2. Now, while holding the knife with a secure yet relatively loose grip as shown in Figure 4,
pull the knife towards you while allowing the knife blade to be pulled against the magnet.
Let the magnet establish the blade angle. Except when sharpening the tip, keep the knife
blade level with the table. Grip as shown in Figure 4. You now have a feel for how the
magnets operate and are ready to proceed to the following instructions.
Place the Chef’sChoice
®
on a stable surface. Plug the sharpener cord into an appropriate electri-
cal outlet. (Voltage rating is indicated on label.) Press the switch to “ON.”
TO SHARPEN A KNIFE FOR THE FIRST TIME
Stage 1: Hold knife with the illustrated grip below (Figure 4). Place the heel area of the knife
blade in the left PRE-SHARPENING slot, Stage 1. Let the knife rest against the magnet on the
Figure 3. Magnets control the blade angle.Figure 2. Typical kitchen knife.
Heel
Bolster
Handle
Edge
Tip
Figure 1. Chef’sChoice
®
Professional Model 110.
Stage 1 Pre-sharpening
(Diamond disk)
Pre-sharpening slots
Left
Left Left
Right
Right Right
Sharpening slots Honing slots
On/Off
Switch
Stage 2 Sharpening
(Orbiting Diamonds
®
)
Clean out
plug
Cover for
pre-sharpening
slots
Stage 3 Honing
(Orbiting Diamonds
®
)

5
left side of the slot. Pull the knife towards you allowing the magnet to position the blade at the
proper sharpening angle. Keep a secure yet relatively loose grip. Your grip should be just loose
enough that the magnets totally control the blade angle. DO NOT apply downward pressure on
the knife blade. Keep the edge level. NEVER PUT THE TIP OF THE BLADE INTO THE SLOT FIRST
AND PUSH THROUGH. After one pull through the left PRE-SHARPENING slot place the knife in
the right PRE-SHARPENING slot and pull through in the same manner. Repeat these two steps
three (3) or more times,* alternating left and right slots. You should take approximately three (3)
seconds for each pass to pull a 6” knife through the sharpening slots. A longer blade will require
more time; for example five (5) seconds for a 10” blade. To sharpen the tip area of the blade
lift the handle slightly as the curved portion of the blade moves through the sharpening area.
IMPORTANT after two pulls in each slot check the blade edge to see if a burr has developed (See
page 7 Suggestion 4). Continue sharpening until a burr is present along entire edge–bolster to
tip. Complete PRE-SHARPENING with one (1) fast pull (about one (1) second) in each of the left
and right PRE-SHARPENING slots.
*It is most important that a knife be sharpened sufficiently in the PRE-SHARPENING stage. For most knives
three (3) passes are adequate. With soft steel knives, pocket, serrated or thin blades only two (2) passes may
be needed. Thick, hard or very dull knives will require more than three (3) passes. See “Suggestions” section
for details. Do not proceed to Stage 2 until a burr is formed in Stage 1 as described on page 7.
Stage 2: The next operation is the SHARPENING, Stage 2. Repeat the technique as in Stage 1
but using the SHARPENING slots. Lay the knife in one slot with a very loose and relaxed grip.
This will allow the magnet to set the blade angle. Then grip loosely and pull knife through the
Figure 4. You will find it easier to use a loose grip.
Stage 1— Three (3) or more* slow passes through each slot, (left and right PRE-SHARPENING slot). Alternate each pass.
1… 2… 3 seconds, keep knife level
Proper speed,
correct sharpening grip

6
slot. Again, take about three (3) seconds per pass for a 6” blade. As before, alternate each pull
from left to right SHARPENING slots. You should pull the blade slowly through both SHARPENING
slots four (4) times. Complete SHARPENING with one (1) fast pull in each of the left and right
SHARPENING slots.
Stage 3: To develop the finest and sharpest edge possible, proceed to the HONING, Stage 3. Pull
knife eight times or more rapidly (about one (1) second for a 6” blade) through each HONING
slot, alternating left and right slots with each pass. Continue to use a loose grip. Check edge
for sharpness. If you wish to increase sharpness, make additional fast pulls in Stage 3, always
alternating left and right slots. This last step hones and polishes with ultra fine diamonds im-
mediately adjacent to the edge leaving it incredibly sharp.
If your knife still is not razor sharp, repeat Stages 1 through 3. See “Suggestions.”
RESHARPENING
After normal use you can resharpen your knife many times keeping it razor sharp merely by
repeating Stages 2 and 3 (SHARPENING and HONING only). Stages 2 and 3 resharpen by removing
only micro amounts of steel immediately adjacent to the edge – a unique feature of ChefChoice
®
that allows you to resharpen often without any concern for the life of your knife. DO NOT USE
PRE-SHARPENING STAGE (Stage 1) FOR RESHARPENING until Stages 2 and 3 alone no longer
give you a razor sharp edge.
SUGGESTIONS
Chef’sChoice
®
Professional Model 110 is designed to produce incredibly sharp knife edges in a
fast and easy manner. To ensure you obtain razor sharp edges we suggest:
Stage 2— Four (4) to eight (8) slow passes through each slot (left and right SHARPENING slot). Alternate each pass.
Stage 3— Eight (8) fast passes through each slot (left and right HONING slot). Alternate each pass.

7
1. Loosen Your Grip on the Knife. Let the magnets take total control of the knife position
and sharpening angle. Allow the lower portion of the knife face to be pulled by the magnets
flat against the guide plane of the magnets. Do not resist the pull of the magnets. The
magnets will also automatically pull the knife down against the moving diamonds and
apply the correct sharpening pressure. Do not apply any downward pressure on the knife.
2. Pull the Knife Through the Sharpening Slots at Correct Speed. In Stages 1 and 2 each
slow pull should take one (1) second for each two (2) inches of blade length. In Stage 3
each pull should be fast – about one (1) second total for a 6” blade. Fast pulls should not
be so fast that knife chatters. The fast pulls in Stage 3 remove any microburrs and polish
the edge to achieve an incredibly sharp knife. Do not hesitate to make additional fast pulls
in Stage 3. If your knife still is not razor sharp, repeat the entire sharpening procedure
starting with Presharping.
3. Be Certain in All Stages to Alternate Each Pull from right to left side of blade.
4. There is a Relatively Easy Method to
Determine When Presharpening is
Complete. With most knives, you can veri-
fy there has been sufficient Presharpening
by moving your finger carefully across
and away from the edge to feel for a burr.
A burr can be felt as a roughness running
along one side of the edge. Sharpening in
the right slot will form a burr on the right
side of the edge and conversely with the left slot. When a burr is detected on successive
pulls, Presharpening is complete. With harder steel knives, the burr will not be as evident
using this technique. With most knives, you will find it necessary to pull the blade through
Presharp only three (3) times on each side. However, only with unusually hard or dull steel
knives will it be necessary to pass through Presharp ten (10) or more times on each side.
5. Serrated Knives. While this Chef’sChoice
®
sharpener is designed primarily for non-serrat-
ed knives, it will improve the performance of serrated knives by sharpening the tips of the
serrations. Do NOT use Stage 1. Follow sharpening instructions for Stages 2 and 3.
6. Pocket Knives. With thin blades, two (2) pulls through Presharpening may prove sufficient
before proceeding to Stages 2 and 3. With thicker pocket knife blades, more pulls through
Presharpening may be required. For very narrow, short or thin pocket knife blades you can,
if you prefer, bypass Presharpening and begin by sharpening in Stage 2; it will, however,
take more pulls in Stage 2. When the knife-edge becomes very sharp in Stage 2, complete
by sharpening in Stage 3.
7. The Knife Edge Should be Maintained in a Level Position Relative to the Top of the
Counter or Table. To sharpen near the tip of the blade, lift the handle up slightly so the
edge near the tip can be maintained “level.”
By giving careful attention to these suggestions, your knives will be razor sharp. Because of
the perfection of the Trizor
®
edge, there is no need or advantage to using a sharpening steel.
Consider resharpening with a manual Chef’sChoice
®
sharpener if you are using knives at a remote
location away from electrical power. Keep your Model 110 readily accessible and resharpen
often, as described in the prior Resharpening section.
Burr

8
CHEF’S KNIVES AND PARING KNIVES
The blade of a well designed chef’s knife is curved continuously from the blade tip to the end
near the handle so that, with a rocking action on a cutting surface, the entire blade length will
cut cleanly. Chef’sChoice
®
will sharpen the entire blade uniformly, avoiding a swale common to
other sharpening methods. If your chef’s knife has a heavy bolster near the handle extending
to the edge, a commercial grinder can modify or remove the lower portion of the bolster so the
bolster will not interfere with proper cutting action of the knife.
Chef’sChoice
®
Professional Model 110 will sharpen the entire cutting edge from tip to bolster
or handle. For this reason, when using paring knives, it is essential to exercise extreme care to
keep fingers away from the incredibly sharp edge near the handle.
SPORTING AND POCKET KNIVES
The Professional 110 is the ideal sharpener for your favorite sporting and pocket knives. It will
put the same incredibly sharp Trizor
®
edges on the entire length of these blades from the tip to
the bolster. See “Suggestions” section.
NORMAL MAINTENANCE
No lubrication is required for any moving parts, motor, bearing surfaces or sharpening surfaces.
Your sharpener may be cleaned by carefully wiping with a damp cloth. Do not use detergents
or abrasives.
To clean metal dust that may accumulate in the PRE-SHARPENING section, simply remove the
circular plastic plug that is located on the underneath side of the sharpener. Shake out the metal
dust and replace plug. You may wish to do this once every eighteen months with normal usage
or more often with heavy use.
SERVICE
In the event post-warranty service is needed, return your sharpener to the EdgeCraft factory where
the cost of repair can be estimated before the repair is undertaken. Please include your return
address, daytime telephone number and a brief description of the problem or damage on a
separate sheet inside the box. Retain a shipping receipt as evidence of shipment and as your
protection against loss in shipment. Outside the USA, contact your retailer or national distributor.
Assembled in the U.S.A. www.chefchoice.com
This product may be covered by one or more EdgeCraft patents and/or patents pending as marked on the product.
Chef’sChoice
®
, EdgeCraft
®
, Trizor
®
, Diamond Hone
®
and the overall design of this product are registered
trademarks of EdgeCraft Corporation, Avondale, PA.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
© EdgeCraft Corporation 2016
F16 C1182Z2
®
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Customer Service (800) 342-3255 or 610-268-0500

MODELE 110
MODE D’EMPLOI
Diamond Hone
®
Affûteuse
Prière de lire le mode d’emploi avant usage.
Il est essential de suivre ces instructions
pour obtenir le TRANCHANT TRIZOR.
© 2016 EdgeCraft Corp.
F

2
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter des
mesures de sécurité fondamentales, dont celles-ci:
1. Lisez les instructions au complet.
2. Pour prévenir les risques d’électrocution, n’immergez pas le Chef’sChoice
®
.
3. Avertissement: Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants.
4. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de mettre ou d’enlever des
pièces mobiles.
5. Evitez de toucher des pièces en mouvement.
6. Ne pas fonctionner d’appareil avec une corde ou un bouchon endommagée ou après les
mauvaises fonctionnements d’appareil, ou est tombé ou est endommagé dans la manière.
Clients américains : Vous pouvez retourner votre aiguiseur à l’usine de EdgeCraft pour le
service où le coût de réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique peut être estimé.
Quand la corde électrique sur cet appareil est endommagée, il doit être remplacé par le
distributeur ou l’autre service qualifié pour éviter le danger de choc électrique.
Etats-Unis d’extérieur : S’il vous plaît retourner votre aiguiseur à votre distributeur local où
le coût de réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique peut être estimé. Si la corde
de provision de cet appareil est endommagée, il doit être remplacé par une facilité de
réparation fixée par le fabricant parce que les outils spéciaux sont exigés. S’il vous plaît
consulter votre distributeur.
7. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le distributeur peut
être la cause d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre le long d’une table ou d’un comptoir ni toucher à des
surfaces chaudes.
10. A la position “MARCHE” (ON), placez toujours le Chef’sChoice
®
sur un comptoir ou sur une
table d’aplomb et stable.
11. ATTENTION: LES COUTEAUX BIEN AIGUISES A L’AIDE DU CHEF’SCHOICE
®
DEVIENNENT PLUS
TRANCHANTS QU’A L’ORDINAIRE. POUR PREVENIR LES BLESSURES, MANIEZ-LES AVEC
BEAUCOUP DE PRUDENCE. NE COUPEZ PAS EN DIRECTION DE VOS DOIGTS, DE VOTRE
MAIN OU DE VOTRE CORPS. NE PASSEZ PAS VOS DOIGTS SUR LE TRANCHANT DE LA LAME.
RANGEZ-LES DANS UN ENDROIT SUR.
12. Le modèle 110 Chef’sChoice
®
est conçu pour aiguiser des couteaux de cuisine, de poche et
à découper la viande. Il améliorera la capacité de coupe d’une lame à dents de scie
émoussée en aiguisant juste les bouts du bord à dents de scie.
13. Ne pas essayer d’aiguiser des ciseaux, un fer de hâche ou n’importe quelle lame qui ne
passe pas librement dans les fentes.
14. Prenez soin de nettoyer la lame du couteau avant de l’introduire dans le Chef’sChoice
®
.
15. N’utilisez pas d’huile, ni d’eau ou autre lubrifiant dans le Chef’sChoice
®
.
16. Pour usage domestique seulement.
17.
CONSERVEZ LES PRESENTES DIRECTIVES.

3
VOUS AVEZ
FAIT UN
BON CHOIX
Féliciatations d’avoir choisi l’aiguiseur Diamond Hone
®
Professionnel 110,
notre aiguiseur le meilleur et le plus polyvalent. Avec le Professionnel 110,
vour pouvez obtenir un tranchant à triple biseaux Trizor
®
aiguisé de façon
incroyable sur votre couteau de cuisine, de sport ou de poche favoris.
Bein que l’aiguiseur Diamond Hone Chef’sChoice
®
soit facile à utiliser, il
est important de lire à fond cette brochure d’instructions avant d’utiliser
l’aiguiseur afin d’optimiser vos résultats d’aiguisage.
Les cuisiniers gourmets dans le monde entier reconnaissent la valeur
d’un bon tranchant pour effectuer une préparation élégante des aliments.
En votre qualité de propriétaire d’un Professionnel 110 Chef’sChoice vous
disposez du meilleur appareil et du plus facile à utiliser qui existe actuellement
pour donner à vos couteaux un tranchant incroyablement affilé et meilleur
qu’un professionnel. Pour la première fois ce sera un plaisir d’aiguiser vos
couteaux. Souvenez-vous, un couteau tranchant est un couteau sûr parce
que vous vous attendez à ce qu’il soit tranchant et vous le respectez. Mais
souvenez-vous, il est incroyablement affilé!
L’aiguiseur Chef’sChoice aiguisera sans danger des couteaux de n’importe
quel acier au carbone, inoxydable ou en alliage de n’importe quelle dureté.
Vous pouvez aiguiser le tranchant tout entier de vos couteaux favoris, depuis
le bout jusqu’à la poignée ou la mitre. Les professionnels reconnaissent
qu’avec le Chef’sChoice vous pouvez obtenir des tranchants plus affilés
et qui durent plus longtemps de manière réqulière
qu’avec les anciennes méthodes manuelles dans
une fraction seulement du temps.
Le tranchant de haute précision Trizor vous
récompensera par des années de performance
supérieure de votre couteau. Que vous coupiez,
tranchiez ou hachiez, ce sera un plaisir.

4
FAITES CONNAISSANCE DE VOTRE AIGUISEUR
Avant de vous servir de votre aiguiseur, vous souhaiterez vous familiariser avec ses
caractéristiques. Ne branchez pas le cordon de l’aiguiseur dans une prise de courant.
1. (Se référer auz figures 1 et 2). Placez la partie du talon d’une lame de couteau dans
l’une des fentes d’aiguisage de l’étape 2 ou 3 (Figure 3). Désserrez votre prise. Vous
remarquerez que le couteau sera tiré vers le côté de la fente et vers le bas dans la fente
par un aimant. Sentez l’attraction de l’aimant.
2. Maintenant, tandis que vous tenez le couteau d’une prise sûre cependant relativement
desserrée ainsi qu’illustré à la figure 4, tirez le couteau vers vous tout en laissant la lame
du couteau être tirée contre l’aimant. Laissez l’aimant établir l’angle de la lame. Excepté
lorsque vous aiguisez le bout, conservez la lame du couteau de niveau avec la table.
Saisissez ainsi qu’illustré à la figure 4. Vous avez senti maintenant la façon dont les aimants
fonctioinnent et vous êtes prêt à continuer à vous conformer aux instructions suivantes.
Placez le Chef’sChoice sur une surface stable. Branchez le cordon de l’aiguiseur dans une prise
de courant électrique approprié. (La tension nominale est indiquée sure l’étiquette). Appuyez sur
l’interrupteur sur “ON” (Marche).
Figure 3. Des aimants commandent l’angle de la lame.Figure 2. Couteau de cuisine typique.
Talon
Mitre
Poignée
Tranchant
Bout
Figure 1. Chef’sChoice Modèle Professionnel 110.
Etape 1 Pre-aiguisage
(Disque diamante)
Fentes de pre-aiguisage
Gauche
Gauche Gauche
Droite
Droite Droite
Fentes d’aiguisage Fentes d’affilage
Interrupteur
marche/
arret
Etape 2
Aiguisage
(Diamants orbitants
®
)
Bouchon
d’evacuation
des dechets
Couvercle pour les
fentes de
pre-aiguisage
Etape 3
Affilage
(Diamants orbitants
®
)

5
POUR AIGUISER UN COUTEAU POUR LA PREMIERE FOIS
Etape 1: Tenez le couteau avec la prise illustrée cidessus (Figure 4). Placez la partie du talon
de la lame du couteau dans la fente gauche de PRE-AIGUISAGE, Etape 1. Laissez le couteau
reposer contre l’aimant du côté gauche de la fente. Tirez le couteau vers vous en permettant à
l’aimant de positionner la lame à l’angle d’aiguisage approprié. Maintener une prise sûre mais
relativement desserrèe. Votre prise devrait être juste assez desserrèe de sorte que les aimants
commandent entièrement l’angle de la lame. NE PAS NE METTEZ JAMAIS LE BOUT DE LA LAME
D’ABORD DANS LA FENTE ET POUSSER. Après avoir tiré une fois par la fente de PRE-AIGUISAGE
de gauche, mettez le couteau dans la fente de PRE-AIGUISAGE de droite et tirez de la même
manière. Répétez ces deux actions trois (3) fois ou plus*, en alternant les fentes gauche
et droite. Vous devriez prendre environ trois (3) secondes pour chaque passage pout tirer un
couteau de 6 pouces par les fentes d’aiguisage. Une lame plus longue prendra plus de temps;
cinq (5) secondes, par exemple, pour une lame de 10 pouces. Pour aiguiser la partie du bout de
la lame, soulevez légèrement la poignée tandis que la partie arrondie de la lame passe par la
zone d’aiguisage. Achevez le PRE-AIGUISAGE en tirant une (1) fois rapidement (une [1] seconde
environ) dans chacune des fentes de PRE-AIGUISAGE gauche et droite.
*Il est très important qu’un couteau soit suffisamment aiguisé à l’étape de PRE-AIGUISAGE. Pour la plupart des
couteaux, trois (3) passages sont adéquats. Avec des couteaux en acier doux, des couteaux de poche, dentés en
scie ou des lames minces, il se peut que deux (2) passages seulement soit nécessaires. Des couteaux durs ou
très émoussés nécessiteront plus de trois (3) passages. Voir le chapitre “Suggestions” pour de plus amples détails.
Figure 4. Vous trouverez qu’il est plus facile de tenir le manche sans le serrer.
Etape 1— Trois (3) passages lents ou plus* dans chaque fente, (fente de PRE-AIGUISAGE gauche
et droite). Alternez chaque passage.
1… 2… 3 secondes, gardez le couteau
de niveau
Vitesse approriée prixe
d’aiguisage comme il faut

6
Etape 2: L’opération suivante est l’AIGUISAGE, étape 2. Répétez la technique comme á l’étape
1 mais en utilisant les fentes d’AIGUISAGE. Posez le couteau dans une fente avec une prise
très desserrée et détendue. Ceci permettra à l’aimant de fixer l’angle de la lame. Puis saisissez
sans serrer et tirez le couteau par la fente. De nouveau, prenez environ trois (3) secondes par
passage pour une lame de 6 pouces. Comme précédemment, alternez chaque fois que vous
tirez les fentes d’AIGUISAGE de gauche à droite. Vous devriez tirer la lame lentement à la fois
par les fentes d’AIGUISAGE quatre (4) fois. Achevez l’AIGUISAGE avec un (1) passage en tirant
rapidement dans chacune des fentes d’AIGUISAGE de gauche et de droite.
Etape 3: Pour obtenir le meilleur tranchant le plus affilé, passez â l’AFFILAGE, étape 3. Tirez le
couteau huit (8) fois et plus rapidement (environ une [1] seconde pour une lame de 6 à 8 pouces)
par chaque fente d’AFFILAGE, en alternant les fentes gauche et droite avec chaque passage.
Continuez à utiliser une prise lâche. Vérifiez le tranchant. Si vous désirez augmenter le tranchant,
faites des passages supplémentaires en étape 3, en alternant toujours les fentes gauche
et droite. Cette dernière action affile et polit à l’aide de diamants ultra fins immediatement
adjacents rendant le tranchant incroyablement affilé.
Si votre couteau ne coupe pas comme un rasoir, répétez les étapes 1 à 3 inclus. Voir le chapitre
“Suggestions”.
REAIGUISAGE
Après un usage normal vous pouvez réaiguiser votre couteau de nombreuses fois en le
conservant tranchant comme un rasoir en répétant simplement les étapes 2 et 3, (AIGUISAGE
et AFFILAGE seulement). Les étapes 2 et 3 réaiguisent en enlevant seulement des quantités
microscopiques d’acier immédiatement adjacentes au tranchant—une caractéristique unique
en son genre du Chef’sChoice qui vous permet de réaiguiser souvent sans se soucier de la vie
de votre couteau.
N’UTILISEZ PAS L’ETAPE DE PRE-AIGUISAGE POUR LE REAIGUISAGE jusqu’à ce que les étapes 2
et 3 ne vous donnent plus un tranchant comme celui d’un rasoir.
Etape 2— Quatre (4) passages lents par chaque fente, (fente d’AIGUISAGE gauche et droite). Alternez chaque passage.
Etape 3— Huit (8) passages rapides par chaque fente, (fente d’AFFILAGE gauche et droite). Alternez chaque passage.

7
SUGGESTIONS
Le modéle Professionnel 110 Chef’sChoice est conçu pour produire un tranchant incroyablement
affilé d’une manière rapide et facile. Pour s’assurer que vous obteniez des tranchants affilés,
nous suggérons:
1. Desserrez votre prise sur le couteau. Laissez les aimants prendre le contrôle total de la
position du couteau et de l’angle d’aiguisage. Laissez la partie inférieure de la face du couteau
être tirèe par les aimants à plat contre le guide plan des aimants. Ne résistez pas à l’attraction
des aimants. Les aimants tireront automatiquement le couteau vers le bas contre les diamants
qui se déplacent et appliqueront la pression d’aiguisage appropriée. N’appliquez pas de
pression vers le bas sur le couteau.
2. Tirez le couteau par les fentes d’aiguisage à la vitesse appropriée. Dans les étapes 1 et
2, chaque passage en tirant lentement devrait prendre une (1) seconde par deux (2) pouces de
longeuer de lame. A l’étape 3, chaque passage en tirant devrait être rapide— une (1) seconde
environ au total pour une lame de 6 à 8 pouces. Les passages en tirant ne devraient pas être
rapides au point où le couteau vibre. Le pasage en tirant à l’étape 3 enlève toutes les micro-
bavures et polit le tranchant pour fournir un couteau incroyablement tranchant. N’hésitez pas
à faire des passages rapides supplémentaires à l’étape 3. Si votre couteau n’est toujours pas
aussi tranchant qu’un rasoir, répétez le processus d’aiguisage tout entier commençant avec le
Pré-aiguisage.
3. Assurez-vous dans toutes les étapes d’alterner chaque passage en tirant du côté droit au
gauche de la lame.
4. Il y a une méthode relativement facile pour déterminer quand le pré-aiguisage est
achevé. Avec la plupart des couteaux, vous
pouvez vérifier qu’il y a eu suffisamment de
pré-aiguisage en passant votre doigt avec
précaution à travers et à l’écart du tranchant
pour sentir une bavure. On peut sentir une
bavure comme une rugosité qui se trouve
le long d’un côté du tranchant. Aiguiser
dans la fente de droite formera une bavure
du côté droit du tranchant et inversement
avec la fente de gauche. Lorsqu’on détecte
une bavure à la suite de passages successifs en tirant, le pré-aiguisage est achevé. Avec des
couteaux en acier plus dur, la bavure ne sera pas aussi évidente. En utilisant cette technique
avec la plupart des couteaux, vous verrez qu’il est nécessaire de faire passer la lame par le
Pré-aiguisage trois (3) fois seulement de chaque côté. Avec des couteaux d’acier inhabituelle-
ment durs ou émoussés, il sera nécessaire de passer par le Pré-aiguisage dix (10) fois ou plus
de chaque côté.
5. Couteaux à dents de scie. Bien que l’aiguiseur Chef’sChoice soit conçu essentiellement pour
les couteaux sans dents de scie, il améliorera le rendement des couteaux à dents de scie en
aiguisant les bouts des dents de scie. N’aiguisez pas de trop en Pré-aiguisage. Avec les
couteaux à dents de scie, un ou deux passages relativement rapides de chaque côté par le
Pré-aiguisage (Etape 1) sont adéquats avant de passer aux étapes 2 et 3.

8
6. Couteaux de poche. Avec des lames minces, deuz passages en tirant par le Pré-aiguisage
peuvent être suffisants avant de passer aux étapes 2 et 3. Avec des lames de couteauz de
pouche plus épaisses, il peut être nécessaire d’effectuer plus de passages par le Pré-aiguisage.
Pour des lames très étroites, courtes ou minces de couteau de poche, vous pouvez, si vous
préférez passez directement à l’aiguisage à l’étape 2 sans passer par le Pré-aiguisage;
toutefois, ceci exigera un plus grand nombre de passages en tirant à l’étape 2. Lorsque le
tranchant devient très affilé à l’étape 2, achevez en aiguisant à étape 3.
7. Le tranchant du couteau devrait être maintenu dans une position de niveau par rapport
au dessus du comptoir ou de la table. Pour aiguiser près du bout de la lame, inclinez
légèrement le poignée vers le haut de façon à ce que le tranchant près du bout puisse être
maintenu “de niveau.” En raison de la perfection du tranchant Trizor, l’emploi d’un fusil ou un
autre dispositif d’aiguisage traditionnel sur votre tranchant fraîchement affilé ne fera qu’abîmer
la coupe. En tenant soigneusement compte des présentes suggestions vos couteaux resteront
tranchants comme un rasoir.
COUTEAUX DE CHEF ET COUTEAUX DE CUISINE
La lame d’un couteau de chef est courbée de manière continue depuis le bout de la lame
jusqu’à l’extrémité près de la poignée de sorte qu’avec un mouvement de bascule sur une
surface à découper, la longueur toute entière de la lame coupera de façon nette. Le Chef’sChoice
aiguisera toute la lame uniformément évitant une boursoufflure commune aux autres méthodes
d’aiguisage. Si votre couteau de chef a une forte mitre près de la poignée s’étendant jusqu’au
tranchant, une rémouleur commercial pourra modifier ou enlever la partie inférieure de la mitre
de sorte que cette dernière ne gêne pas la coupe de couteau.
Le modèle professionnel 110 Chef’sChoice aiguisera le tranchant tout entier du bout à la mitre
ou à la poignée. Pour cette raison, lorsqu’on utilise des couteaux de cuisine, il est essential
d’exercer le plus grand soin en tenant les doigts à l’écart du tranchant incroyablement aiguisé
près de la poignée.
COUTEAUX DE SPORT ET DE POCHE
Le Professionnel 110 est l’aiguiseur idéal pour vos couteaux de sport et de poche favoris. Il
donnera le même tranchant incroyablement affilé Trizor à toute la longueur de ces lames depuis
le bout jusqu’à mitre. Voir le chapitre “Suggestions.”

9
ENTRETIEN NORMAL
Aucune lubrification n’est nécessaire pour n’importe quelle pièce mobile, moteur, surfaces de
roulement ou surface d’aiguisage. Votre aiguiseur peut être nettoyé en essuyant soigneusement
avec un chiffon humide. N’utilisez pas de détergents ou d’abrasifs. Pour nettoyer la poussière
de métal qui s’accumule dans la partie de PRE-AGUISAGE, enlevez simplement le bouchon
circulaire en plastique qui est situé en-dessous de l’aiguiseur. Secouez la poudre de métal et
remettez le bouchon. Vous ferez ceci tous les dix-huit mois en usage normal et plus souvent en
gros usage.
SERVICE
Au cas où vous auriez besoin de service apres la période de garantie, renvoyez votre fusil à votre
distributeur local où un devis sera établi avant d’entreprendre la réparation. Ci-joint une liste
de distributeurs. Veuillez indiquer votre adresse, numéro de téléphone et une brève description
du problème ou des dommages à l’aiguiseur sur une feuille de papier séparée à l’intérieur
de la boîte. Conservez le reçu de l’expédition à titre de protection contre le perte en cours
de transport.

10
Assemblé aux EU. www.chefchoice.com
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets EdgeCraft et/ou des brevets en instance comme
indiqué(s) sur le produit.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
© EdgeCraft Corporation 2016
F16 C1182Z2
®
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Service clientèle 610-268-0500

PrOFEssIOnALE 110
IstruZIOnI PEr L’usO
Affilacoltelli elettrico
Leggere le istruzioni prima dell ‘uso
E’ essenziale seguire le istruzioni
per realizzare il FILO TRIZOR.
© 2016 EdgeCraft Corp.
I

2
AVVERTENZE IMPORTANTI
Quando usate l’affilacoltelli elettrico Chef’sChoice
®
, è indispensabile che adottiate,
come per qualsiasi altro apparecchio elettrico, alcune importanti precauzioni, fra cui
le seguenti:
1. Leggette interamente il libretto d’istruzioni.
2. Non immergete mai l’affilacoltelli Chef’sChoice
®
in acqua o in altri liquidi.
3 Evitate che l’apparecchio venga usato dai bambini. Se è usato in loro presenza, sorvegliateli
attentamente.
4. Staccate sempre la spina quando l’apparecchio non è in uso, quando volete montare o
smontare parti dell’apparecchio, e quando ne effettuate la pulizia.
5. Evitate sempre di toccare le parti in movimento.
6. Non operare qualunque elettrodomestico con una corda danneggiata o una spina o dopo i
malfunzionamenti di elettrodomestico, o è fatto cadere o è danneggiato in qualunque modo.
I clienti americani: Lei può ritornare il suo temperino alla fabbrica dell’EdgeCraft per il
servizio dove il costo di riparazione o la regolazione elettrica o meccanica possono
essere valutati. Quando la corda elettrica su quest’elettrodomestico è danneggiata, deve
essere sostituito dal distributore o dall’altro servizio qualificato per evitare il pericolo di
scossa elettrica.
Stati Uniti di esterno: Per favore di ritornare il suo temperino al suo distributore locale dove
il costo di riparazione o la regolazione elettrica o meccanica possono essere valutati. Se la
corda di provvista di quest’elettrodomestico è danneggiata, deve essere sostituito da una
facilità di riparazione nominata dal fabbricante perché gli attrezzi speciali sono richiesto. Per
favore di consultare il suo distributore.
7. L’uso di parti o di accessori non distribuiti dalla EdgeCraft Corporation è sconsigliato
e pericoloso.
8. Non usate l’apparecchio all’aperto.
9. Evitate che il cavo venga a contatto con superfici calde.
10. L’affilacoltelli Chef’sChoice
®
deve essere messo in moto solo quando è stabilmente
appoggiato sopra un tavolo o un mobile di cucina.
11. ATTENZIONE: I COLTELLI AFFILATI SUL VOSTRO AFFILACOLTELLI CHEF’SCHOICE
®
DIVENTERANNO MOLTO TAGLIENTI. PER EVITARE FERITE USATELI E MANEGGIATELI CON
ESTREMA ATTENZIONE. TENETE SEMPRE LE DITA, LE MANI ED IL CORPO LONTANI DALLA
DIREZIONE IN CUI I COLTELLI LAVORANO. NON PASSATE MAI IL DITO SUL FILO DEL
COLTELLO. RIPONETE I COLTELLI IN MODO CHE LE LAME SIANO PROTETTE.
12. L’affilacoltelli Chef’sChoice
®
Modello 110 è disegnato per affilare coltelli da cucina, coltelli da
tasca e la maggior parte dei coltelli da caccia. Non tentare di affilare forbici, accette ed ogni
altra lama che non entra liberamente nelle fessure.
13. L’apparecchio non è adatto per affilare coltelli con filo seghettato.
14. Pulite sempre perfettamente le lame dei coltelli prima di affilarle.
15. Non usate olio, acqua o altri tipi di liquidi o lubrificanti.
16. L’apparecchio è esclusivamente per uso domestico.
17.
CONSERVATE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI.

3
COMPLIMENTI
UN’OTTIMA
SCELTA!
Congratulazioni per aver scelto l’affilacoltelli Diamond Hone
Chef’sChoice
®
Modello 110 Professionale, il nostro più raffinato e
versatile arrotino. Con il Professional 110 potete ottenere l’incredibile
taglio a tripla faccia TRIZOR
®
sui vostri favoriti coltelli da cucina,
sportivi e da tasca.
Per quanto lo Chef’sChoice
®
Diamond Hone sia facilissimo da usare, è
molto importante che leggiate fino in fondo questo libretto d’istruzioni
prima di usare l’apparecchio, in modo da ottenere i migliori risultati.
I cuochi di tutto il mondo, sia professionisti che dilettanti, sono d’accordo
nel ritenere fondamentale, ai fini della migliore realizzazione delle
loro ricette, la perfetta capacità di taglio della loro coltelleria. Come
possessori dello Chef’sChoice
®
Modello 110 Professionale avete a
disposizione il più semplice e preciso sistema attualmente conosciuto
per dotare tutti i vostri coltelli di un filo incredibilmente tagliente.
Per la prima volta, affilare i coltelli rappresentarà per voi un vero
piacere. Ricordate: un coltello ben affilato è un coltello sicuro in quanto
è più facile e più docile da maneggiare.
Con lo Chef’sChoice
®
potrete affilare tutti i
vostri coltelli indipendentemente dal tipo di
acciaio e dalla qualita’ del coltello stesso.
L’alta precisione del rivoluzionario filo TRIZOR.
Vi permetterà di disporre per molti anni di
coltelli perfettamente affilati.
Ogni operazione di tablio si trasformerà in
un piacere, che si aggiungerà a quello della
preparazione delle Vostre ricette preferite.

CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Prima di usare il vostro Chef’sChoice
®
è opportuno che prendiate familiarità con le sue
caratteristiche senza inserire il cordone nella presa di corrente. (Vedere figura 1 e 2).
1. Prendere un coltello da cucina ed appoggiarlo con la lama in avanti in una delle fessure
delle. Fasi 2 o 3 (Figura 3). Allentando la presa noterete che il coltello viene attratto da una
calamita contro la parete della fessure e verso il basso.
2. Ora, impugnando il coltello non strettamente (Figura 4), tiratelo verso di Voi facendolo
scorrere sempre a contatto della parete. Lasciate che sia la calamita a stabilire
l’inclinazione della lama. Se il filo della lama è diritto o quasi diritto, la direzione del
movimento è parallela al piano d’appogio; se il filo è curvo (come in vicinanza della punta)
è necessario un movimento verso l’alto. Adesso
Voi avete capito la funzione delle calamite e potete procedure alle successive istruzioni.
Piazzate lo Chef’sChoice
®
su un piano stabile. Inserite il cordone nella presa (Il voltaggio è
segnato sull’etichetta). Premete il pulsante “ON”.
PER AFFILARE UN COLTELLO PER LA PRIMA VOLTA
Fase 1: Afferrate il coltello come nella sopraillustrata impugnatura (Figura 4). Ponete - le base
della lama nella fessura di sinistra di PRE-AFFILATURA, Fase 1. Tirate il coltello verso di voi
Figura 3. L’inclinazione della lama è controllata Figura
dalla calamita.
Figura 2. Típico coltello da cucina.
Base
Nodo
Manico
Filo
Punta
Figura 1. Vista generale.
Fase 1 Preaffilatura
(Discos diamantato)
Fessure di preaffilatura
Sinistra
Sinistra Sinistra
Destra
Destra Destra
Fessure di affilatura Fessure di finitura
Interruttore
acceso/
spento
Fase 2 Affilatura
(Movimento orbitante
®
)
Coperchio
per la pulizia
Fase 3 Finitura
(Movimento orbitante
®
)
4

5
lungo la calamita per posizionare la lama con il giusto angolo affilante. Tenete un’impugnatura
relativamente morbida tale da permettere alle calamite di avere il totale controllo dell’angolo
della lama, NON esercitate sulla lama del coltello alcuna pressione verso il basso e tenete il filo
orizzontale. Evitate nel modo piu’assoluto di introdurre nelle fessure prima la punta e di
spingere in avanti.
Dopo il primo passaggio nella fessura di PRE-AFFILATURA a sinistra, effettuarne una nella
fessura a destra. Ripetete queste due operazioni Tre (3) volte o più. ALTERNANDO LE FESSURE
DI SINISTRA E DI DESTRA.
La durata del passaggio sarà di circa (3) secondi per una lama lunga circa 15 centimetri. Una
lama più lunga richiede un tempo superiore, per esempio circa 5 secondi per una lama di 25
centimetri.
Per affilare la parte appuntita della lama dovete alzare la mano per assecondare l’affilatura della
porzione della lama curvata.
Completate la PRE-AFFILATURA con un passaggio veloce (circa 1 secondo) in ciascuna delle due
fessure di sinistra e di destra.
*E’ molto emportante che il coltello sia sufficientemente affilato nella fase di PRE-AFFILATURA. Per la maggior
parte dei coltelli tre (3) passaggi sono sufficienti. Per i coltelli di acciaio morbido, da tasca, con seghetta o di
lama sottile, due (2) passaggi sono sufficienti, per i coltelli grossi, di acciaio duro e più spessi, necessitano più
di tre (3) passaggi. Vedi “Consigli”
Figura 4. È consigliabile evitare un’impugnatura troppo stretta.
Fase 1— Tre o più passaggi lenti su ciascuna fessura (sinistra e destra nelle fessure di PRE-AFFILATURA). Alternando
ciascun passaggio.
1… 2… 3 secondi, tenete il
coltello orizzontale!
Giusta velocità corretta
impugnatura di affilature

6
Fase 2: L’operazione seguente è la fase di AFFILATURA, Fase 2. Ripetete le operazioni de-
scritte nella Fase 1 ma usando le fessure di AFFILATURA. Tenete l’impugnatura molto rilassata
lasciando che il sistema magnetico faccia assumere alla lama l’angolo giusto. La durata di
ciascun passaggio è di circa 3 secondi per una lama di 15 centimetri. Passate la lama
ALTERNATIVAMENTE nella fessura di AFFILATURA sinistra e destra. Sono necessari almeno
4 passaggi in ciascuna delle fessure. Completate l’AFFILATURA con un passaggio rapido
alternando le fessure di AFFILATURA sinistra e destra.
Fase 3: Per ottenere un filo quanto più possibile fine e tagliente procedere con la Fase
FINITURA. Fase 3. Passage la lama 8 volte in ciascuna fessura ALTERNATIVAMENTE sinistra e
destra, sempre con impugnatura morbida come nelle Fasi 1 e 2. Se volete un risultato ancora
maggiore fate altri passaggi più veloci nella Fase 3, sempre alternando le fessure sinistra e
destra. Questa ultima operazione, tramite le ruote diamantate, affila e pulisce la lama lasciando
un filo estremamente tagliente.
Se il vostro coltello non taglia come un rasoio, ripetete l’operazione dalla Fase 1 alla Fase 3.
Vedi “Consigli”.
RIAFFILATURA
Dopo un normale uso potete riaffilare il vostro coltello molte volte per conservare il taglio come
un rasoio, ripetendo solamente le Fasi 2 e 3 (sole AFFILATURA E FINITURA), Fase 2 e 3 per
riaffilare rimovendo solamente piccole quantità di acciaio adiacente il filo. Un’altra caratteristica
dell’Arrotino Chef’sChoice
®
che vi permette di riaffilare spesso il vostro coltello senza che ne
pregiudichi la durata.
NON USATE LA FASE DI PREAFFILATURA PER RIAFFILARE fino a che nelle Fasi 2 e 3 potete
ottenere un filo come un rasoio.
Fase 2— AFFILATURA. 4 Passaggi lenti attraverso ciascuna fessura (una volta a sinistra e una volta a destra per
ciascun passaggio).
Fase 3— 8 veloci passaggi attraverso ciascuna fessura di Finitura (sinistra e destra) alternando ciascun passaggio.

7
CONSIGLI
L’Arrotino Chef’sChoice
®
Professionale 110 è stato disegnato per affilare la lama dei coltelli in
maniera rapida e facile. Per ottenere un taglio della lama come un rasoio noi consigliamo:
1. Tenere rilassata l’impugnatura del coltello. Lasciate che siano le calamite a controllare
l’inclinazione della lama. Il sistema magnetico attirerà automaticamente la lama del coltello
verso la superficie diamantata dando la corretta pressione per l’affilatura. Non esercitate
alcuna pressione sul coltello verso il basso.
2. Tirare il coltello attraverso le fessure ad una corretta velocità. Nelle Fasi 1 e 2 tirate
lentamente un (1) secondo per ogni sei (6) cm. nella Fase 3 tirate più velocemente la
lama ma non in maniera eccessiva per evitare le vibrazioni. I passaggi veloci nella Fase 3
tolgono qualche bavetta che si è formata sul filo e garantiscono una lama del coltello
fantasticamente tagliente. Se il coltello non è sufficientemente tagliente ripetere
l’operazione incominciando con la Fase di Pre-affilatura.
3. In ogni Fase alternate i passaggi nelle
fessure di sinistra e destra.
4. C’è un metodo relativamente facile
per determinare se la Preaffilatura è
completata. Per assicurarsi che la fase di
Preaffilature è stata completata, toccare
con cautela la lama per sentire se c’è
qualche sbavatura. La bavetta viene
evidenziata passando la lama nelle
fessure di sinistra e destra. La presenza di bavetta indica che la Preaffilatura è completa.
Sui coltelli di accciaio duro le bave non si notano facilmente. Per coltelli fabbricati con
acciaio morbido è sufficiente passare la lama nelle fessure 3 volte per ogni parte, mentre
per i coltelli fabbricati con acciaio duro si richiedono anche 10 passaggi per ciascuna parte.
5. Coltelli con seghettatura. Anche se l’Arrotino Chef’sChoice
®
non è stato disegnato per
i coltelli con seghetta, si può migliorare l’affilatura del coltello arruotando le punte della
seghetta, evitando di effettuare la Preaffilatura. Con coltelli a seghetta uno o due passaggi
relativamente veloci da ambo le parti nella Fase di Preaffilatura sono sufficienti prima di
procedure nelle Fasi 2 e 3.
6. Coltelli da tasca. Con lame sottili due passaggi di Preaffilatura sono sufficienti prima di
procedure nelle Fasi 2 e 3. Con lame più spesse sono richiesti più passaggi. Per lame molto
strette, corte e sottili potete saltare la Preaffilatura ed incominciare l’affilatura nella Fase
2, aumentando in questo caso il numero dei passaggi. Completare quindi l’affilatura nella
Fase 3.
7. Tenere la lama parallela alla superficie dove sta appoggiato l’apparecchio. Quando
arrivate alla punta del coltello, sollevate leggermente il manico in modo che la lama vicino
alla punta si mantenga sempre “parallela” al tavolo.
Facendo attenzione a questi consigli i vostri coltelli taglieranno come un rasoio. Siccome
l’affilatura con il TRIZOR è una cosa perfetta, i’uso di Arrotini di acciaio o convenzionali guasterà
la lama affilata con l’Arrotino Chef’sChoice
®
.

8
COLTELLI DA CUOCO E SPELUCCHINO
La lama di un coltello da Cuoco ben disegnata deve essere curvata uniformemente dalla punta
della lama fino alla fine vicino all’impugnatura, cosicché con un’azione oscillante sulla superficie
di taglio, tutta la lama taglierà in maniera perfetta. L’arrotino Chef’sChoice
®
affila la lama
uniformemente per tutta la sua lunghezza evitando ondulazioni comuni agli altri metodi di
affilatura. Se il coltello del vostro Cuoco ha un pesante supporto vicino all’impugnatura che si
estende alla lama, con un arrotino commerciale si può modificare o rimuovere la porzinoe infe-
riore del supporto in maniera che questo non possa interferire nell’azione tagliante del coltello.
Il modello professionale 110 Chef’sChoice
®
affila l’intera lama tagliante dalla punte fino al
supporto dell’impugnatura. Per questa ragione nell’affilare i coltelli è importante fare molta
attenzione nel tenere la dita lontane dalla lama estremamente tagliente vicino all’impugnatura.
COLTELLI DA TASCA E SPORTIVI
Il modello Professionale 110 è l’arrotino ideale per i coltelli da tasca e del vostro sport preferito.
Potrete fare un’affilatura TRIZOR incredibilmente tagliente per l’intera lunghezza della lama dalla
punta fino al manico. Vedi “Consigli”.
NORMALE MANUTENZIONE
NON è richiesta ALCUNA lubrificazione per la parti in movimento, motore, supporti e superfici
affilanti. Il vostro arrotino deve essere pulito con cura strofinando con un panno umido. Non us-
are sostanze detergenti od abrasive. Per pulire la polvere metallica che può essersi accomulata
nella sezione di PRE-AFFILATURA si toglie semplicimente il tappo rotondo di plastica situato
nella parte sottostante dell’Arrotino. Scuotere fuori la polvere metallica e rimettere il tappo.
Potete fare questa operazione ogni 18 mesi di uso normale o più spesso con uso più intenso.
RIPARAZIONI
Nel caso è necessario il servizio dopo la scadenza della garanzia, riportate il vostro affilatore al
vostro distributore locale dove il costo della riparazione può essere stimato prima di iniziare a
riparare l’affilatore. E’ accluso un elenco di distributori.
Per favore includete il vostro indirizzo, la data, il numero telfonico ed una lettera con la descrizione
del problema od il pezzo danneggiato dell’Arrotino in un panno separato dentro la scatola.
Conservate la ricevuta di spedizione come garanzia per un ‘eventuale smarrimento del pacco.
Assemblato negli U.S.A. www.chefchoice.com
Il presente prodotto potrebbe essere coperto da uno o più brevetti in corso di registrazione e/o EdgeCraft
così come specificato sul prodotto stesso.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
© EdgeCraft Corporation 2016
F16 C1182Z2
®
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Assistenza alla clientela 610-268-0500

MODELO PrOFEsIOnAL 110
InstruccIOnEs
Diamond Hone Afilador
Lea las instrucciones antes de usarlo.
Es esencial que Ud. siga estas instrucciones
para lograr el FILO TRIZOR.
© 2016 EdgeCraft Corp.
E

2
PROTECCIONES IMPORTANTES
Al usar artefactos eléctricos deben seguirse siempre precauciones básicas de
seguridad, como las siguientes:
1. Leer todas las instrucciones.
2. Para proteger contra peligros eléctricos no ponga el Chef’sChoice
®
en agua o en
otro líquido.
3. Es necesario supervisar de cerca cuando cualquier electrodoméstico es usado por los
niños o cerca de éstos.
4. Desenchúfese del tomacorriente cuando no se usa, antes de poner o sacar piezas, y
antes de limpiarlo.
5. Evite tocar las partes que se mueven.
6. No opere ningún aparato con una cuerda ni el tapón dañados ni después de los funcio-
namientos defectuosos de aparato, ni se deja caer o es dañado en ninguna manera.
Los clientes de ee.uu.: Usted puede volver su afilador a la fábrica del EdgeCraft para
el servicio donde el costo de la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico se puede
estimar. Cuándo la cuerda eléctrica en este aparato se daña, debe ser reemplazada por
el distribuidor u otro servicio calificado para evitar el peligro del golpe eléctrico.
Los EE.UU. exteriores: Vuelva por favor su afilador a su distribuidor local donde el
costo de la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico se puede estimar. Si la cuerda
del suministro de este aparato se daña, debe ser reemplazada por una facilidad de la
reparación designada por el fabricante porque instrumentos especiales son requeridos.
Consulte por favor su distribuidor.
7. El uso de aditamentos no recomendados ni vendidos por EdgeCraft Corporation puede
causar fuego, choque eléctrico o lesión personal.
8. No debe usarse al aire libre.
9. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador ni que toque las
superficies.
10. Cuando esté en la posición de encendido (“ON”) el Chef’sChoice
®
debe estar siempre
sobre una superficie o mesa estable.
11. ADVERTENCIA: LOS CUCHILLOS AFILADOS CORRECTAMENTE CON SU CHEF’SCHOICE
®
QUEDARAN MAS AFILADOS QUE LO QUE SE ESPERA. PARA EVITAR LESIONES SE
RECOMIENDA USARLOS Y MANEJARLOS CON SUMO CUIDADO. NO CORTE HACIA
NINGUNA PARTE DE SUS DEDOS, MANO O CUERPO, NO CORRA EL DEDO A LO LARGO
DEL FILO. GUARDELOS DE UNA MANERA SEGURA.
12. El Modelo 110 de Chef’sChoice
®
fue diseñado para afilar cuchillos de cocina, navajas, y
la mayoría de los cuchillos de cazar. No intente afilar tijeras, hojas de hachas o
cualquier hoja que no encaje fácilmente entre las ranuras.
13. Asegúrese de insertar sólo hojas de cuchillo limpias en el Chef’sChoice
®
.
14. No use aceites de afilar, agua, o cualquier otro lubricante con el Chef’sChoice
®
.
15. Para uso casero solamente.
16.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

3
UD. HIZO
UNA BUENA
ELECCIÓN
Felicitaciones por haber seleccionado el Chef’sChoice
®
Diamond Hone
Afilador Profesional 110, nuestro afilador más fino y versátil. Con el
Profesional 110 Ud. puede producir los filos Trizor
®
increíblemente
afilados, con biselado triple, en sus cuchillos favoritos de cocina,
deporte, y navajas.
Aunque el afilador Chef’sChoice
®
Diamond Hone es fácil de usar, es
importante que Ud. lea este folleto de instrucciones detenidamente
antes de usar el afilador para poder lograr los mejores resultados.
Los cocineros gourmet de todo el mundo reconocen el valor de un
fino filo cortante para la preparación de comidas elegantes. Como
propietario del Chef’sChoice
®
Profesional 110 Ud. posee el mejor
sistema y el más fácil de usar que se conoce en la actualidad, con el que
tendrá cuchillos increíblemente afilados, mejor que muchos cuchillos
profesionales. Por primera vez le dará placer afilar sus cuchillos.
Recuerde que un cuchillo afilado es un cuchillo seguro porque Ud.
sabe que está afilado y lo maneja con prudencia. Pero recuerde que es
¡increíblemente afilado!
El afilador Chef’sChoice
®
afila sin peligro cuchillos de acero, acero al
carbono, acero inoxidable o aleaciones de cualquier dureza.
Ud. puede afilar todo el filo de sus cuchillos favoritos, desde la punta
hasta el mango o empuñadura. Los profesionales están de acuerdo
en que con Chef’sChoice
®
Ud. puede obtener
cuchillos siempre bien afilados y filos más
duraderos que con los antiguos métodos
manuales, en sólo una fracción del tiempo.
El filo Trizor de alta precisión le recompensará
con años de rendimiento superior de sus
cuchillos. Ya sea que Ud. esté cortando,
rebanando o picando, le resultará un placer.

4
CONOZCA BIEN A SU AFILADOR
Antes de usar su afilador debería familiarizarse con sus características. No enchufe el cordón
del afilador en un tomacorriente. (Consulte las Figuras 1 y 2).
1. Coloque el talón de la hoja del cuchillo en una de las ranuras de afiladura de grado 2 ó 3
(Figura 3). Afloje su agarre. Notará que el cuchillo es atraído hacia el costado de la ranura y
dentro de la misma por un imán. Sienta la fuerza del imán.
2. Ahora, mientras sostiene el cuchillo con una sujeción sostenida pero relativamente floja,
como se ilustra en la Figura 4, tire del cuchillo hacia Ud. al mismo tiempo que permite que
la hoja del cuchillo sea atraída hacia el imán. Deje que el imán establezca el ángulo de la
hoja. Excepto cuando afile la punta, mantenga la hoja del cuchillo al ras con la mesa.
Sujételo como se ilustra en la Figura 4. Ahora Ud. tiene una idea de cómo funcionan los
imanes y está preparado para continuar con las instrucciones siguientes.
Coloque el Chef’sChoice
®
sobre una mesa. Enchufe el cordón del afilador en un tomacorrientes
eléctrico adecuado. (La clasificación de voltaje está indicada en la etiqueta.) Oprima el
interruptor en la posición “ON” (encendido).
Figura 3. Los imanes controlan el ángulo de la hoja.Figura 2. Típico cuchillo de cocina.
Talon
Empuñadura
Mango
Filo
Punta
Figura 1. Chef’sChoice® Modelo Profesional 110.
Etapa 1 Pre-afiladura
(Disco de Diamante)
Ranuras de pre-afiladura
Izquierda
Izquierda Izquierda
Derecha
Derecha Derecha
Ranuras de afiladura Ranuras de rectificado
Interruptor
Etapa 2 Afiladura
(Diamantes Orbitales
®
)
Tapon de
limpieza
Cubierta para
las ranuras de
preafilado
Etapa 3 Rectificado
(Diamantes Orbitales
®
)

PARA AFILAR UN CUCHILLO POR PRIMERA VEZ
Etapa 1: Sujete el cuchillo con sujecion, ilustrada arriba (Figura 4). Coloque el area del talón de
la hoja del cuchillo en la ranura izquierda de PRE-AFILADURA, Etapa 1. Deje que el cuchillo se
apoye contra el imán del lado izquierdo de la ranura.
Lleve el cuchillo hacia Ud. dejando que el imán ubique la hoja en el ángulo de afilado adecuado.
Su sujeción debe ser lo suficientemente floja como para que los imanes controlen comple-
tamente el ángulo de la hoja. NO aplique presión descendente sobre la hoja del cuchillo y
mantenga el borde al ras. NUNCA COLOQUE LA PUNTA DE LA HOJA EN LA RANURA PRIMERO Y
EMPUJE DESPUES. Después de presionar una vez por la ranura izquierda de PRE-AFILADURA,
coloque el cuchillo en la ranura derecha de PRE-AFILADURA y presione de la misma manera.
Repita estos dos pasos tres (3) o más veces,* alternando las ranuras izquierda y derecha.
Le llevará aproximadamente tres (3) segundos por cada pasada para hacer pasar un cuchillo de
15 cm. por las ranuras de afilado. Una hoja más larga requerirá más tiempo; por ejemplo, cinco
(5) segundos para una hoja de 25 cm. Para afilar el área de la punta de la hoja levante el mango
levemente a medida que la parte curva de la hoja pasa por el área de afiladura. Complete la
Etapa de PRE-AFILADURA con una (1) pasada rápida (de alrededor de un (1) segundo) en cada
una de las ranuras de PREAFILADURA, izquierda y derecha.
*Es sumamente importante que el cuchillo se afile suficientemente en la Etapa de PRE-AFILADURA. Para la
mayoría de los cuchillos basta con tres (3) pasadas. Los cuchillos de acero blando, navajas, cuchillos serrados,
o de hojas delgadas suelen necesitar solamente dos (2) pasadas. Los cuchillos duros, gruesos, o muy romos
requerirán más de tres (3) pasadas. Consulte los detalles en la sección “Sugerencias”.
Figura 4. Le resultará más fácil con una sujeción floja.
Etapa 1— Tres (3) ó más* pasadas lentas por cada ranura, (ranura izquierda y derecha de PRE-AFILADURA). Alterne
cada pasada.
1… 2… 3 Segundos, mantenga
el cuchillo al ras
Velocidad correcta, sujeción
correcta para afilar
5

6
Etapa 2: La operación siguiente es la de AFILADURA, Etapa 2. Repita la técnica indicada para
la Etapa 1, pero usando las ranuras de AFILADURA. Apoye el cuchillo en una ranura con una
sujeción muy floja y descansada. Esto permitirá que el imán determine el ángulo de la hoja.
Nuevamente, esto llevará unos tres (3) segundos por pasada para una hoja de 15 cm. Como
antes, alterne cada pasada de la ranura de AFILADURA izquierda a la derecha. Haga pasar la
hoja lentamente por ambas ranuras de AFILADURA cuatro (4) veces. Complete la AFILADURA
con una (1) rápida pasada de la ranura de AFILADURA izquierda y derecha.
Etapa 3: Para desarrollar el filo más fino y afilado posible, pase a la Etapa 3, RECTIFICADO. Pase
el cuchillo ocho (8) veces o más rápidamente (aproximadamente un (1) segundo para una hoja
de 15 a 20 cm) por cada ranura de RECTIFICADO, alternando las ranuras izquierda y derecha
en cada pasada. Continúe aplicando una sujeción floja. Compruebe la hoja para determinar el
afilado. Si desea incrementar el afilado, haga pasar la hoja más veces rápida pasadas en la
Etapa 3, siempre alternando las ranuras izquierda y derecha. Esta última Etapa afila y pule con
diamantes ultra finos inmediatamente adyacentes al fino dejándolo increíblemente afilado. Si
su cuchillo no está afilado como una navaja, repita las Etapas 1 a 3. Consulte las “Sugerencias”.
AFILADURAS SUCESIVAS
Después del uso normal Ud. puede volver a afilar sus cuchillos muchas veces manteniéndolos
afilados como una navaja con sólo repetir las Etapas 2 y 3, (AFILADURA y RECTIFICADO
solamente). Las Etapas 2 y 3 vuelven a afilar quitando solamente microcantidades del acero
inmediatamente adyacente al filo—una característica exclusiva de Chef’sChoice
®
que le
permite volver a afilar frecuentemente sin preocuparse por la vida del cuchillo. NO UTILICE LA
ETAPA DE PRE-AFILADURA PARA VOLVER A AFILAR hasta que las Etapas 2 y 3 solas ya no le den
un cuchillo afilado como una navaja.
Etapa 2— Cuatro (4) pasadas lentas por cada ranura, (ranura izquierda y derecha de AFILADURA). Alterne cada pasada.
Etapa 3— Ocho (8) pasadas rápidas por cada ranura, (ranura izquierda y derecha de RECTIFICADO). Alterne cada pasada.

7
SUGERENCIAS
Chef’sChoice
®
Profesional Modelo 110 ha sido diseñado para producir hojas de cuchillo
increíblemente afiladas de una manera fácil y rápida. Para asegurarse de obtener cuchillos
afilados como una navaja sugerimos lo siguiente:
1. Afloje su sujeción del cuchillo. Deje que los imanes controlen completamente la posición
del cuchillo y el ángulo de afiladura. Deje que la parte inferior de la cara del cuchillo sea
atraída por los imanes, extendida contra el plano de guía de los imanes. No resista la
atracción de los imanes. Los imanes llevarán automáticamente el cuchillo hacia abajo
contra los diamantes móviles y aplicarán la presión de afiladura correcta. No aplique
ninguna presión hacia abajo sobre el cuchillo.
2. Pase el cuchillo por las ranuras de afiladura a la velocidad correcta. En las Etapas
1 y 2 cada pasada lenta debe llevar un (1) segundo por cada 5 cm de longitud de hoja.
En la Etapa 3 cada pasada debe ser rápida— aproximadamente un (1) segundo en total
para una hoja de 15 cm. Las pasadas rápidas no deben ser tan rápidas que el cuchillo
haga ruido. Las pasadas rápidas de la Etapa 3 eliminan sólo micro-rebabas y pulen el filo
para lograr un cuchillo increíblemente afilado. No dude en hacer unas pasadas rápidas
adicionales en la Etapa 3. Si su cuchillo
no ha quedado afilado como una navaja,
repita todo el procedimiento de afiladura
comenzando con la Pre-Afiladura.
3. Asegúrese de alternar cada pasada de la
derecha a la izquierda de la hoja en todas
las etapas.
4. Existe un método relativamente fácil de
determinar cuándo se ha completado la
Preafiladura. Con la mayoría de los cuchillos se puede verificar que ha habido suficiente
preafiladura moviendo el dedo cuidadosamente sobre el filo y hacia afuera para sentir
si hay alguna rebaba. Una rebaba puede sentirse como una aspereza que pasa por uno
de los lados del filo. La afiladura en la ranura derecha forma una rebaba sobre el lado
derecho del filo y lo inverso ocurre con la ranura izquierda. Cuando se detecta una rebaba
en sucesivas pasadas, eso indica que se ha completado la preafiladura. En el caso de los
cuchillos de acero duro, la rebaba no será tan evidente. Con esta técnica en la mayoría
de los cuchillos, le resultará necesario hacer pasar la hoja por la pre-afiladura solamente
tres (3) veces por cada lado. Con cuchillos extremadamente duros o romos, será necesario
pasar diez (10) o más veces por cada lado en la pre-afiladura.
5. Cuchillos serrados. Si bien el afilador Chef’sChoice
®
ha sido diseñado principalmente
para cuchillos no serrados, mejorará el rendimiento de los cuchillos serrados afilando
las puntas de las serraduras. No debe sobreafilarse en la etapa de pre-afiladura. Con los
cuchillos serrados basta con pasar una o dos veces relativamente rápidas de cada lado por
la Etapa 1 de pre-afiladura antes de continuar con las Etapas 2 y 3.

8
6. Navajas. En el caso de hojas delgadas, dos pasadas por la pre-afiladura suelen ser
suficientes antes de pasar a las Etapas 2 y 3. Con hojas de navajas más gruesas, suelen
requerirse más asadas por la etapa de pre-afiladura. Para hojas de navaja muy estrechas,
cortas o delgadas, Ud. podría preferir pasar por alto la pre-afiladura y comenzar afilando en
la Etapa 2; sin embargo, ésta llevará más pasadas en la Etapa 2. Cuando el filo del cuchillo
se afila mucho en la Etapa 2, complete la afiladura en la Etapa 3.
7. El borde del cuchillo debe mantenerse en una posición al ras con relación a la
superficie de la mesa. Para afilar cerca de la punta de la hoja, levante el mango
levemente para que el filo cerca de la punta pueda mantenerse “al ras”.
Debido a la perfección del filo Trizor, el empleo de un dispositivo de afiladura de acero o
cualquier otro dispositivo convencional sobre sus cuchillos recién afilados no hará más que
deteriorar el rendimiento del corte. Si Ud. presta detenida atención a estas sugerencias, sus
cuchillos estarán tan afilados como una navaja.
CUCHILLOS DE CHEFS Y CUCHILLOS DE MONDAR
La hoja de un cuchillo de chef bien diseñado está curvada continuamente desde la punta
de la hoja hasta su terminación cerca del mango, de modo que con una acción radiante
sobre una superficie de corte la hoja entera pueda cortar limpiamente. Chef’sChoice
®
afilará
uniformemente la hoja entera, evitando el festoneado que es común en otros métodos de
afiladura. Si su cuchillo de chef tiene una empuñadura gruesa cerca del mango que se extiende
hasta el filo, la parte inferior de la empuñadura puede quitarse o modificarse con un amolador
comercial para que no interfiera con la acción de cortar correctamente del cuchillo.
Chef’sChoice
®
Profesional Modelo 110 afilará todo el filo del cuchillo desde la punta hasta
la empuñadura. Por esta razón, cuando se usen cuchillos de mondar es esencial tener sumo
cuidado para mantener los dedos alejados del filo increíblemente afilado cerca del mango.
CUCHILLOS DEPORTIVOS Y NAVAJAS
El Modelo Profesional 110 es el afilador ideal para su navaja y cuchillo deportivo favorito. Le
dará un filo Trizor increíble a la hoja entera, desde la punta hasta la empuñadura. Vea la sección
de “Sugerencias”.

9
MANTENIMIENTO NORMAL
No se requiere lubricación para las piezas móviles, motor, superficies de apoyo o de afiladura.
El afilador puede limpiarse pasando cuidadosamente un trapo húmedo. No use detergentes
ni abrasivos.
Para limpiar los polvos de metal que suelen acumularse en la sección de PRE-AFILADURA
simplemente levante el tapón circular de plástico que se encuentra en la parte inferior del
afilador. Sacuda el polvo de metal y vuelva a colocar el tapón. Se recomienda hacer esta operación
una vez cada dieciocho meses para un uso normal, y más seguido para un uso intensivo.
SERVICIO
En caso de necesitar servicio depués del plazo de la garantia, devuelva su afilador al distribuidor
de su localidad donde se estimará el costo de la reparación antes de efectuarla. Se adjunta una
lista de distribuidores.
Sírvase incluir su dirección remitente, número de teléfono durante el día, y una breve
descripción del problema o daño del afilador en una hoja aparte dentro de la caja. Conserve el
recibo del envío como protección en caso de pérdida en tránsito.

10
Ensamblado en los Estados Unidos. www.chefchoice.com
Este producto puede estar cubierto por una o más patentes EdgeCraft y/o patentes pendientes de aprobación,
como se indica en el producto.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
© EdgeCraft Corporation 2016
F16 C1182Z2
®
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Servicio al cliente 610-268-0500

