
27 IN. (69 CM) GAS LAUNDRY CENTER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA EL CENTRO
DE LAVANDERIA A GAS DE 27 PULG. (69CM)
Table of Contents / |ndice
WASHER/DRYER SAFETY ............................. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3
Tools and Parts ............................................. 3
Alternate Parts ............................................... 3
Location Requirements ................................ 3
Drain System ................................................. 5
Electrical Requirements ................................ 5
Gas Supply Requirements ............................ 6
Venting Requirements ................................... 7
Remove Shipping Strap ................................ 7
Install Leveling Legs ...................................... 8
Connect the Drain Hose ................................ 8
Connect the Inlet Hoses ................................ 8
Secure the Drain Hose .................................. 9
Plan Vent System .......................................... 9
Install Vent System ...................................... 11
Level Laundry Center .................................. 11
Make Gas Connection ................................ 12
Connect Vent............................................... 12
Complete Installation .................................. 12
SERVICE NUMBERS ................. BACK COVER
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA.***., 14
INSTRUCCIONES DE INSTALAClON .................... 15
Herramientas y piezas ........................................... 15
Piezas alternativas ................................................. 16
Requisites de Iocalizaci6n .................................... 16
Sistema de desagL_e ........................................... 17
Requisitos el_ctricos ............................................. 18
Requisitos del suministro de gas .......................... 19
Requisitos de ventilaci6n ...................................... 20
Quite el fleje de embalaje ...................................... 21
Instalaci6n de tas patas niveladoras ..................... 21
Conecte ta manguera de desagQe ........................ 21
Conecte las mangueras de entrada ...................... 22
Fijaci6n de ta manguera de desagQe .................... 23
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ............... 23
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n .................. 25
C6mo nivelar el centro de lavanderia ................... 25
Conexi6n del suministro de gas ........................... 25
Conexi&n del ducto de escape ............................. 26
C6mo terminar la instalaci6n ................................ 26
NUMEROS DE SERVICIO ......... CONTRAPORTADA
WASHER/DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions,
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When discarding or storing your old clothes dryer, removethe door.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3980417

WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
• Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or
licensed by the State of Massachusetts.
• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.
Tools needed:
• 8in. or lOin. adjustable • Knife
wrench (for gas
connections) • Safety glasses
• Flat-blade screwdriver • Vent clamps
• Adjustable wrench that • Pipe-joint compound
opens to 1 in. (2.5 cm) or resistant to L.R gas
9/16in. (14 ram) open-end • Caulking gun and
wrench (for adjusting compound (for installing
laundry center feet) new exhaust vent)
• Level • Gloves
• % in. nut driver or socket • Pliers that open to
wrench 1%e in. (3.95 cm)
• Wood block(for leveling) • Scissors
• Ruler or measuring tape • Tin snips(new vent
installation)
Parts supplied:
Remove parts package from the washer basket. Check that all
parts are included.
3
1. Water inlet hoses (2)
2. Inlet hose flat washers (4)
3. Front leveling feet with nuts (2)
4. Shipping strap (not in parts
bag, see "Remove Shipping Strap")
5. Drain hose
6. Yellow, single wire
hose clamp
7 Silver, double-wire
hose clamp
Parts needed:
Check local codes and with gas supplier, check existing gas
supply, electrical supply and venting, and read "Electrical
Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting
Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require special parts (listed following)
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
• Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.
• Metal exhaust system hardware.
Parts listed are available from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663}.
If You Have You Will Need to Buy
Laundry tub or Sump pump system (if not already
standpipe taller than available)
96 in. (2.4 m)
1 in. (2.5 cm) 2 in. (5 cm) diameter to 1 in. (2.5 cm)
diameter standpipe diameter standpipe adapter, Part
Number 3363920
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L) 34 in. (86.4 cm)
tall drain tub or utility sink and sump
pump (available from local plumbing
suppliers)
Floor drain Siphon break, Part Number 285320,
additional drain hose, Part Number
285702 and connector kit,
Part Number 285442
Drain hose too short Drain hose, Part Number 285664 and
connector kit, Part Number 285442
Lint clogged drain Drain protector, Part Number 367031
Water faucets 2 longer water fill hoses:
beyond reach of fill 6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008
tL,X_):S;t©_'1_:_,eq ,, ye _s_;eyl1:,s
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
• A location that allows for proper exhaust installation. A gas
laundry center must be exhausted to the outdoors. See
"Venting Requirements."
• A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the laundry center. See "Electrical
Requirements."

• Asturdyfloortosupportthelaundrycenterweight(laundry
center,waterandload)of500Ibs(226.8kg).
• Alevelfloorwithamaximumslopeof1in.(2.5cm)under
entirelaundrycenter.Clothesmaynottumbleproperlyand
automaticsensorcyclesmaynotoperatecorrectlyiflaundry
centerisnotlevel.Installingoncarpetisnotrecommended.
• Awaterheatersettodeliver120°F(49°C)watertothe
washer.
• Hotandcoldwaterfaucetslocatedwithin4f_(1.2m)ofthe
hotandcoldwaterfillvalves,andwaterpressureof5-100psi
(34.5-689.6kPa).
Thelaundrycentermustnotbeinstalledorstoredinanarea
whereitwillbeexposedtowaterand/orweather.
Donotoperateyourwasherintemperaturesatorbelow32°F
(O°C).Somewatercanremaininthewasherandcancause
damageinlowtemperatures.See"LaundryCenterCare"inthe
"LaundryCenterUserInstructions"forwinterizinginformation.
Donotoperateyourdryerintemperaturesbelow45°F(7°C).At
lowertemperatures,thedryermightnotshutoffattheendofan
automaticcycle.Thiscanresultinlongerdryingtimes.
Checkcoderequirements.Somecodeslimit,ordonotpermit,
installationofthelaundrycenteringarages,closets,mobile
homes,orsleepingquarters.Contactyourlocalbuilding
inspector.
NOTE:Nootherfuel-burningappliancecanbeinstalledinthe
sameclosetasadryer.
Installation Clearances
The location must be large enough to fully open the dryer door.
Laundry Center Dimensions
* Most installations require a minimum 51/2in. (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Minimum installation spacing for recessed area or closet
installation
The following dimensions shown are for the minimum spacings
allowed.
• Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
• Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
• Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the laundry
center is recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
• Rear clearance may be 0 in. when house exhaust system is
lined up directly with dryer exhaust.
o _ o
m
m
"
(o_) (msm) (ore) (2.sm)(m.sm)
(14=.)
f 2
a'(T.eun)
3
1. Recessed area
2. Side view - closet or confined area
3. Closet door with vents
Mobile Home - Additional Installation Requirements
This laundry center is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
• Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.
• Mobile Home Installation Kit Part Number 346764. See "Tools
and Parts" section for ordering information.
• Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
4

The laundry center can be installed using the standpipe drain
system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor
drain system. Select the drain hose installation method you need.
See "Alternate Parts."
Standpipe drain system - wall or floor (view 1 & 2)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2 in. (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less
than 17 gal. (64 L) per minute. A 2 in. (5 cm) diameter to 1 in.
(2.5-cm) diameter standpipe adapter kit is available. See
"Alternate Parts."
The top of the standpipe must be at least 39 in. (99 cm) high and
no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer.
1 2
Laundry tub drain system (view 3)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 34 in. (86.4 cm) above the floor
and no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer.
Floor drain system (view 4)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Alternate Parts."
The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
4
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-ampere, fused
electrical supply is required. Time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. It is also recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, grounded
in accordance with local codes and ordinances. If a mating
outlet is not available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have the properly grounded
outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT: The laundry center must be electrically
grounded in accordance with local codes, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the
laundry center is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
GROUNDING INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected washer/dryer:
This washer/dryer must be grounded. In the event of mal-
function or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. This washer/dryer is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the washer/dryer
is properly grounded. De not modify the plug provided with
the washer/dryer: if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ExplosionHazard
UseanewAGAorCSAapprovedgassupplyline.
Installashut-offvalve.
Securelytightenallgasconnections.
IfconnectedtoLP,haveaqualifiedpersonmakesure
gaspressuredoesnotexceed13"(33cm)water
column.
Examplesofaqualifiedpersoninclude:
licensedheatingpersonnel,
authorizedgascompanypersonnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gas Type
Natural Gas:
This laundry center is equipped for use with NATURAL GAS. It is
design-certified by CSA International for L.R (propane or butane)
gases with appropriate conversion.
• Your laundry center must have the correct burner for the type
of gas in your home. Burner information is located on the
rating plate in the door well of your dryer. If this information
does not agree with the type of gas available, contact your
local Sears store or Sears Service Center.
LP. gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes,
or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54.
Gas Supply Line
• _/2in. IPS pipe is recommended
• 3/8in. approved tubing is acceptable for lengths under 20 ft
(6.1 m) if local codes and gas supplier permit.
• Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing.
• Must include V8in. NPT plugged tapping accessible for test
gauge connection, immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer (see illustration).
• Gas supply line coupling must be 34 in. (86.4 cm) to 37 in.
(94 cm) from the floor.
Must include a shutoff valve:
An individual shutoff valve must be installed within six (6) feet
(1.8 m) of the laundry center in accordance with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. The location should
be easy to reach for opening and closing.
1
2
3
1, Gas shutoff valve
2. _ in. NPT plugged tapping
3. _/2in, NPT gas supply line
4. Gas supply line coupling 34 in. (86.4 cm) min.
to 37 in. (94 cm) max. from floor
If you are using natural gas, do not use copper tubing.
If your laundry center has been converted to use L.R gas,
% in. L.R compatible copper tubing can be used. If the total
length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger
tubing.
NOTE: Pipe joint compounds that resist the action of L.R gas
must be used. Do not use TEFLON _<tape.
Dryer Gas Connection
• This laundry center is equipped with its own permanent,
flexible gas connector, design-certified by CSA International,
for connecting the laundry center to the gas supply line.
Flexible gas connector
Burner Input Requirements:
Elevations up to 10,000 feet (3,048 meters):
• The design of this laundry center is certified by CSA
International for use at altitudes up to 16,000 ft (3,048 m)
above sea level at the B.T.U. rating indicated on the model/
serial number plate. Burner input adjustments are not
required when the dryer is operated up to this elevation.
Elevations above 10,000 feet (3,048 meters):
• When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of
the burner B.T.U. rating shown on the model/serial number
plate is required for each 1,000 ft (365 m) increase in
elevation.
Gas Supply Pressure Testing
• The laundry center must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing.
_TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company
6

Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this laundry center
MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended and are
available from your local Sears store or Sears Service Center.
DURASAFF Mvent products can be purchased from your dealer.
For further information, please call 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663) or visit our Internet site at www.sears.cem.
• The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
• Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
• Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be
connected or secured with screws or other fastening devices
which extend into the interior of the duct. Do not use duct
tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
• Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wail-
paper, carpets, etc.
• Housecleaning problems and health problems.
To prevent floor damage, set laundry center onto cardboard
before moving across floor. Move laundry center close to its final
location.
1.
Do not cut yellow strap. Pull yellow strap firmly, until
completely removed from laundry center. There should be
2 cotter pins on the end of the shipping strap. The electrical
plug is attached to this shipping strap.
2. Tilt the laundry center forward. Move each of the 2 rear legs in
an up-down motion to check the self-adjusting leveling legs
for free movement. This is required for proper leveling. Gently
lower the laundry center to the floor.
3. Cut the shipping strap about 16 in. (40.6 cm) from the plug
end. Look for the words "CUT HERE." Discard end with
cotter pins. You will use the remaining piece of shipping strap
to secure the drain hose.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the laundry center is in its final position. Remove excess flexible
metal vent to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airflow.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cm) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
7

Install the front leveling feet
1. Prop up the front of the laundry center about 4 in. (10.2 cm)
with a wood block or similar object. The block needs to
support the weight of the laundry center.
2. Screw the lock nut onto each foot to within 1 in. (2.5 cm) of
the base.
4. Open clamp. Twist hose back and forth while pushing onto
drain connector on the side of the laundry center. Continue
until hose contacts the ribbed stops on the cabinet.
3. Screw the feet into the correct holes at the front corner of the
laundry center until the nuts touch the washer.
NOTE: Do not tighten the nuts until the laundry center is level.
4. Tilt the laundry center back and remove the wood block.
Gently lower the laundry center to the floor.
For mobile home use
Laundry centers with gas dryers must be securely fastened to the
floor.
5. Place clamp over the area marked "CLAMR" Release clamp.
For laundry tub or standpipe drain systems
1. Open the yellow single-wire clamp and slide over the hooked
end of the drain hose to secure the rubber and corrugated
sections together.
2. Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe.
Rotate hook to eliminate kinks.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.
See "Tools and Parts" section for ordering information.
Proper connection of the drain hose protects your floors from
damage due to water leakage. To prevent the drain hose from
coming off or leaking, it must be installed per the following
instructions:
IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must
be followed exactly.
1. Check the drain hose to see whether it is the proper length.
2. Wet the inside of the straight end of the drain hose with tap
water. DO NOT USE ANY OTHER LUBRICANT.
3. Squeeze ears of the silver, double-wire clamp with pliers to
open. Place clamp over the straight end of the drain hose
% in. (6.4 ram) from the end.
u
mm)
1. Hooked end
2. Drain hose
To prevent drain water from going back into the washer:
• Do not straighten hooked end of the drain hose and force
excess drain hose into standpipe. Hose should be secure but
loose enough to provide a gap for air.
• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
For use with floor drain
Remove the drain hose hook from the corrugated drain hose. You
may need additional parts. See "Floor Drain" under "Alternate
Parts."
1.
Connect et oses
Insert a new flat washer (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
1 2
1.Coupling
2. Washer
Connect the inlet hoses to the water faucets
Make sure the washer basket is empty.
2. Attach the hose with the red coupling to the hot water faucet.
Screw on coupling by hand until seated on the washer.
8

3. Attach the hose with the blue coupling to the cold water NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
faucet. Screw on coupling by hand until seated on the of hose failure. Record hose installation or replacement dates for
washer, future reference.
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the valves can result.
Clear the water lines
5. Run water through both faucets and inlet hoses, into a bucket
or laundry tub, to get rid of particles in the water lines that
might clog the inlet valve screens.
Connect the inlet hoses to the washer
6. Attach the hose with the blue coupling to the cold water (top)
inlet valve. Screw on coupling by hand until seated on the
washer. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the valves can result.
u
1. Cold water inlet valve (blue)
2. Hot water inlet valve (red)
7. Attach the hose with the red coupling to the hot water
(bottom) inlet valve. Screw on coupling by hand until seated
on the washer. Using pliers, tighten the couplings with an
additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the valves can result.
If you are working in a closet or recessed area
Move the laundry center into its final position and remove
cardboard from under laundry center. Remove the access panel
by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at
the top of the access panel. Set panel, screws, and bumper
aside. Complete hookup of water hoses and (on gas models) the
flexible gas connector through the access area. Replace access
panel upon completion of laundry center installation.
Check for leaks
8. Turn on the water faucets and check for leaks. A small
amount of water might enter the washer. You will drain this
later.
• If you connect only one water hose, you must cap off the
remaining water inlet port.
• Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
1. Move the laundry center to its final location and remove any
cardboard used to move the laundry center.
2. Locate the remaining piece of shipping strap. See "Remove
Shipping Strap."
Shipping Strap
3. Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
the shipping strap (1 or 2 below). Push fastener into the
nearest hole in the shipping strap. See illustration above.
3
Ifthe water faucets and the drain standpipe are recessed, put
the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly
wrap the shipping strap around the water inlet hoses and the
drain hose (3 above). Push fastener into the nearest hole in
the shipping strap. See illustration above.
Typical exhaust installations
Typical installations vent the dryer from rear of the laundry center.
Other installations are possible.
1 I-- 4
5
P
2
3 .... _8
1. Dryer 5. Elbow
2. Rigid metal or 6 Clamps
flexible metal vent 7. Elbow
3 Clamps 8. Exhaust hood
4. Waft
9

Optional exhaust installations
This laundry center can be converted to exhaust out the right or
left side. To convert the laundry center, use Side Exhaust Kit Part
Number 279823. If your laundry center was previously exhausted
from the right or left side, it can be converted to rear exhaust by
using standard offset connections. To cover the hole in the side,
one of the following plugs can be added:
692799 (white)
3979370 (graphite)
3977784 (biscuit)
Follow the instructions in the kit to install. Kits are available from
your local Sears store or Sears Service Center.
3
1. Standard rear offset exhaust installation
2, Rear exhaust for offset close clearance connection
3. Left or right side exhaust installation
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Three close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent
system.
2 3
1. Loop system with standard elbows
2. Loop system with one offset & one standard elbow
3. Vent system with one periscope (2 in. [5 cm] clearance)
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. To order, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
• Over thetop Installation:
Part Number 26-49999
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 26-49901 - Less than 5 in. (12.7 cm) mismatch
Part Number 26-49908 - 5 in. (12.7 cm) to 18 in. (45.7 cm)
mismatch
Part Number 26-49904 - 18 in. (45.7 cm) to 29 in. (73.7 cm)
mismatch
Part Number 26-49905 - 29 in. (73.7 cm) to 50 in. (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine Vent Length
1. Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest
number of elbows and turns. When using elbows or making
turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually
to avoid kinking. Avoid 99° turns.
°gJ
2. Determine vent length.
The maximum length of the exhaust system depends upon:
• The type of vent (rigid metal or flexible metal).
• The number of elbows used.
• Type of hood.
Recommended hood styles are shown here.
2
(10.2 cm !
1. Louvered hood style
2. Box hood style
lO

The angled hood style (shown following) is acceptable.
2_/2"
See the exhaust vent length chart that matches your hood
type for the maximum vent lengths you can use.
Exhaust systems longer than specified will:
• Shorten the life of the dryer.
• Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
3. Determine the number of elbows you will need.
IMPORTANT: Do not use vent runs longer than those
specified in Vent Length Chart.
The following chart helps you determine your maximum vent
length based on the number of 90 ° turns or elbows you will
need and the type of vent (rigid or flexible metal) and hood
that you will use.
Vent Length Chart
No. of Type of Vent Box or Angled
90° turns Louvered hoods
or elbows hoods
O Rigid metal 37 f1(11.3 m) 35 ft (10.7 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 20 ft (6.1 m)
1 Rigid metal 32 ft (9.7 m) 27 ft (8.2 m)
Flexible metal 21 ft (6.4 m) 16 ft (4.9 m)
2 Rigid metal 24 f1(7.3 m) 19 ft (5.8 m)
Flexible metal 15 ft (4.6 m) 10 ft (3.0 m)
NOTE: Side exhaust adds a 90° turn inside the laundry center. To
determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the
chart.
1. (Optional) Put on safety glasses and gloves.
2. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
3. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm)
clamp.
4. Run vent t° dryer I°cati°n" Use the straightest path p°ssible"
See "Determine Vent Length." Avoid 90° turns. Use clamps to
seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening
devices that extend into the interior of the vent to secure
vent.
Properly leveling your laundry center prevents excessive noise
and vibration.
1o Check the levelness of the laundry center by placing a level
on the top edge of the washer, first side to side, then front to
back.
2. If the laundry center is not level, prop up the front with the
wood block and adjust the feet up or down as necessary.
Remove wood block.
3.
4.
Tilt the laundry center forward until the rear of the laundry
center is at least 4 in. (10.2 cm) off the floor. You may hear the
self-adjusting rear feet click into place. Lower the laundry
center to the floor. Check the levelness of the laundry center
with a level as shown above.
If laundry center will not level, recheck rear leveling legs for
free movement as described in the "Install Leveling Legs"
section. Repeat until the laundry center is level.
NOTE: It may be necessary to level the laundry center again
after it is moved into its final position.
After the laundry center is in the final location and level, use
an adjustable or open-end wrench to turn the nuts on the
front feet tightly against the washer cabinet.
If the nuts are not tight against the washer cabinet, the
laundry center may vibrate.
11

1. Remove the red cap from the flexible gas connector.
2. Remove the 1/2in. NPT adapter from the flexible gas
connector (It will be necessary to use two adjustable
wrenches.)
3. Install the adapter on the 1/2in. rigid gas supply pipe using
pipe-joint compound.
2 _
5 ...............
1, V2in. rigid gas supply pipe
2. Use pipe-joint compound
3. _/2in, NPTadapter
4. Do not use pipe-joint compound
5. Flexible gas connector
NOTE: For L.R gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to the action of L.R gas. Do not use
TEFLON '_tape.
4. Attach the flexible gas connector to the li2 in. NPTadapter.
Do not use pipe-joint compound for this connection.
There should be a natural loop in the flexible gas connector.
The flexible gas connector must not be twisted, kinked or
attached with any sharp bends.
RoU
CORRECT " _ _ J_
WRONG
5. All connections must be wrench tightened.
6. Open the shutoff valve in the supply. The valve is open when
the handle is parallel to the gas pipe.
1. Closed valve
2. Open valve
7. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
1. Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in laundry center. If connecting to existing vent, make sure
the vent is clean. The vent must fit over the exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.
2. Move laundry center into final position. Do not crush or kink
vent. Make sure laundry center is level.
3. (On gas models) Check to be sure there are no kinks in the
flexible gas line.
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose/recycle all packaging materials. Keep the plastic
foam for use if the laundry center should be transported.
4. Check the laundry center's final location. Be sure the vent is
not crushed or kinked.
5. Check to be sure the laundry center is level and front leveling
feet are tight. See "Level Laundry Center."
6. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn power on.
7. Check to be sure the water faucets are on.
8. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
9. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the laundry center.
10. Read your "Laundry Center User Instructions."
11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
12. To test the washer, measure V2the normal recommended
amount of detergent and pour it into the washer. Close the lid.
Select HEAVY DUTY and pull out the Cycle Control knob.
Allow the washer to complete one whole cycle.
13. To test the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air
cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
• Laundry Center is plugged into a grounded 3 prong
outlet.
• Start button has been firmly pushed.
• Electrical supply is connected.
• House fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
• Dryer door is closed.
14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you do not feel heat, turn the
dryer off and check to see whether the gas supply line shutoff
valve is open.
• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
• If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
12

13

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA EL CENTRO
DE LAVANDERIA A GAS DE 27 PULG. (69CM)
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Antes de guardar o descartar su vieja secadora, quitele la puerta.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
ADVERTENClA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe set observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dafios a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de dste u otro
aparato electrodomdstico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningdn aparato electrodomdstico.
• No toque ningdn interruptor eldctrico; no use ningdn teldfono en su edificio.
• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o drea.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
14

EnelestadodeMassachusettsseaplicanlassiguientesinstruccionesdeinstalaci6n:
• Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomere o gasista calificado o licenciado
per el estado de Massachusetts.
• Si se usa una vAIvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
• Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Verifique si tiene todo Io necesario para una instalaci6n correcta.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya.
Herramientas necesarias:
Llave de tuercas
ajustable de 8 6 10 pulg.
(para conexiones de gas)
Destornillador de cabeza
plana •
Llave de tuercas
ajustable que se abra a •
1 pulg. (2.5 cm) o una
Ilave de extremo abierto
de %6pulg. (14 mm) (para
regular las patas del •
centro de lavanderia) •
Nivel
Llave de tuercas de 1¼de •
pulg. o Ilave de cubo •
Bloque de madera (para
nivelar)
Regla o cinta para medir
• Cuchillo
• Lentes de seguridad
• Abrazaderas para ducto
Pegamento para tuberias
resistente a gas L.R
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Guantes
Alicates que se abran a
1%e pulg. (3,95 cm)
Tijeras
Tijeras de lata (instalaci6n
del nuevo ducto de
escape)
Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora.
Verifique que esten todas las piezas.
2 3
4
5
1. Mangueras de entrada de agua (2)
2. Arandelas planas de ta manguera de entrada (4)
3. Paras niveladoras delanteras con tuercas (2)
4. Fleje de embalaje (no en la bolsa de piezas, vea
"Quite el fleje de embalaje")
5. Manguera de desagDe
6. Abrazadera amarilla de manguera, unifilar
7. Abrazadera plateada de manguera, de doble hilo
Piezas para adquiri_
Verifique los c6digos locales y con la compa_ia abastecedora de
gas, verifique el suministro de gas existente, el suministro
electrico y la ventilaci6n y lea "Requisitos electricos,"
"Requisitos de suministro de gas" y "Requisitos de ventilaci6n"
antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuaci6n) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para
mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME _
(1-8C0-469-4663).
• Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza
nt]mero 346764.
• Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal.
15

Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Si tiene NecesitarA adquirir
Un lavadero o Sistema de bomba de sumidero (siya
tubo vertical a una no esta disponible)
altura mayor de
96 pulg. (2,4 m)
Tubo vertical de Adaptador de tubo vertical de 2 pulg.
1 pulg. (2,5 cm) de (5 cm) a 1 pulg. (2,5 cm) de diametro,
diametro repuesto No. 3363926
Una alcantarilla Un tanque de desagOe normal o un
suspendida lavadero de uso general de 26 gaL (76 L)
de capacidad y 34 pulg. (86,4 cm) de
altura y una bomba de sumidero (en
venta en establecimientos de fontaneria
locales)
Un desag0e por el Desviaci6n del sif6n, repuesto
piso No. 285326; manguera de desagL)e
adicional, repuesto No. 285702; y juego
de conectores, repuesto No. 285442
Una manguera de Manguera de desagL)e, repuesto
desag0e muy No. 285664 y juego de conectores,
corta repuesto No. 285442
DesagL)e Protector de desagL)e, repuesto
obstruido por No. 367031
pelusa
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas:
de 6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314,
de 10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Usted necesitar_
• Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. El centro de lavanderia a gas debe tener
una salida de ventilaci6n hacia el exterior. Vea "Requisitos de
ventilaci6n".
Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados del centro de lavanderia.
Vea "Requisitos electricos".
Un piso resistente que sostenga el peso del centro de
lavanderia (el centro de lavanderia, el agua y la carga) de
500 Ibs (226,8 kgs).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg. (2,5 cm)
debajo del centro de lavanderia completo. La ropa quizas no
rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si del centro de
lavanderia no esta nivelada. No se recomienda la instalaci6n
sobre una alfombra.
Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de
120°F (49°C) a la lavadora.
Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho, a
4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua fria y
caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-166 Ibs/pulg. 2
(34,5-689,6 kPa).
No debe instalarse ni guardarse el centro de lavanderia en un
Area en donde pueda estar expuesto al agua y/o a la intemperie.
No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o
inferiores a 32°F (6°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado
del centro de lavanderia" en las "lnstrucciones para el usuario del
centro de lavanderia" para saber c6mo acondicionarla para el
invierno.
No haga funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Esto
puede resultar en tiempos de secado mas largos.
Verifique los requisitos de los c6digos. AIgunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la centro de lavanderia en garajes,
cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
16

Espacios para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones del centro de lavanderia
*La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 51/2pulg. (14 cm) detras de la secadora para
acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de
ventilaci6n".
Espacio minimo para la instalacibn en &reas empotradas o
en clbsets
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio
minimo permitido.
• Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
• Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
• Se recomienda un espacio adicional de 1 pulg. (2,5 cm) en
todos los lados del centro de lavanderia para reducir la
transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en ci6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventiiaci6n minimas en la parle superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
• Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa estb. alineado
directamente con la ventilaci6n de ia secadora, el espacio de
atras puede ser de 0 pulg.
m
m
m
o'_"t'_m")'l'_°' _11' I.!=v,._ _sv,'
(ore) _,Sm) (oan) (Ucm)_l,0m) (14m)
1 2
-- t(l_Zm I -- $'(7,ecm)
24 palg'
._. 3' ('/,6m)
1, Lugar empotrado
2. Vista lateral - cl6set o lugar confinado
3. Puerta del cl6set con orificios de ventilaci6n
Requisitos de instalaci6n adicionales para las casas
rodantes
Este centro de lavanderia es apropiado para instalaciones en
casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
• Articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
• Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza No.
346764, vea la secci6n "Herramientas y Piezas" para la
informaci6n sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser por
Io menos el doble de tamaSo que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Se puede instalar el centro de lavanderia usando el sistema de
desagOe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagL)e
en un lavadero o el sistema de desagOe en el piso. Elija el
sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. Vea "Piezas
alternativas".
Sistema de desag_ie de tubo vertical - piso o pared
(ilustracibn I y 2)
El sistema de desagL)e de tubo vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2 pulg. (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gai. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 2 pulg. (5 cm) de dib.metro a 1 pulg. (2,5 cm). Vea "Piezas
alternativas".
La parte superior del tubo vertical debera estar a 39 pulg. (99 cm)
de altura cuando menos y no podrb, estar a mb.s de 96 pulg.
(2,4 m) desde la base de la lavadora.
1 2
17

Sistema de desag_ie en un lavadero (ilustracibn 3)
El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L).
La parle superior del lavadero debe estar a 34 pulg. (86,4 cm) de
altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mb.s de
96 pulg. (2,4 m) de la base de la lavadora.
Sistema de desagiie en el piso (Uustracibn 4)
El sistema de desagL)e en el piso requiere de una desviaci6n del
sif6n que se puede comprar por separado. Vea "Piezas
alternativas'.
La desviaci6n del sif6n deberb, estar a 28 pulg. (71 cm) cuando
menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras
adicionales.
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente equivalente
de 3 terminales con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos
los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un
tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n
personal del usuario ordenar a un electricista calificado la
instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a
tierra.
IMPORTANTE: El centro de lavanderia deberb, conectarse a
tierra de acuerdo con los c6digos locales, o en ausencia de
los mismos, con el C6digo Naciona] de Electricidad (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tuberia de gas.
Si no esta seguro que el centro de lavanderia esta conectado
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado Io
compruebe.
Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI(_N A TIERRA
• Para la conexi6n de una lavadora/secadora mediante
cable el6ctrico conectado a tierra:
Esta lavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a
tierra reducirA el riesgo de choque electrico a] proporcionar
una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
lavadora/secadora est,. equipada con un cable que cuenta
con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un
enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en
un contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y orde-
nanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del conductor
para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el6ctrico. Verifique con un electricista, represen-
tante o personal de servicio t6cnico calificado para
asegurarse de que la conexi6n a tierra de la lavadora/la seca-
dora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado
con la lavadora/la secadora. Si no encaja en el contacto, con-
trate un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA
solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible. Se
recomienda el empleo de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito
independiente que preste servicio L]nicamente a este
electrodomestico.
18

Peligro de Explosi6n
Usa una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n AGA o CSA.
Instale una vdlvula de cierre.
Apriete firmemeate todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presi6n no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg.)
y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compafiia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
La linea de suministro de gas
• Se recomienda un tuboIPSde 1/2pulg.
• Si los c6digos locales y el proveedor de gas Io permiten, es
aceptable una tuberia aprobada de % de pulg. para
longitudes menores a los 20 pies (6,1 m).
• Longitudes mayores a 20 pies (6,1 m) deben usar tubos m_.s
largos.
Debe incluir una derivaci6n tapada NTP de 1/8de pulg.
accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a
la secadora. Vea la ilustraci6n.
• El acoplamiento de la linea del suministro de gas debe ser de
34 pulg. (86,4 cm) a 37 pulg. (94 cm) del piso.
Debe incluir una valvula de cierre:
Debe instalarse una valvula de cierre individual manual a una
distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) del centro de lavanderia
de acuerdo con el C6digo Nacional de Gas Combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54. La valvula
deberb, ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con
facilidad para cerrarla y abrirla.
1
2
3
Tipo de gas
Gas natural:
Este centro de lavanderia esta equipado para uso con GAS
NATURAL. Su diseSo est,. certificado por la CSA Intemacional
para gases L.R (de propano o butano) con la conversi6n
apropiada.
• Su centro de lavanderia debe tenet el quemador adecuado
para el tipo de gas que tiene en su casa. La informaci6n
respecto al quemador esta ubicada en la placa de
clasificaci6n que esta en la cavidad de la puer[a de su
secadora. Siesta informaci6n no est,. de acuerdo con el tipo
de gas disponible, p6ngase en contacto con su tienda Sears
o con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad.
Conversi6n de gas LP.:
La conversi6n deberb Ilevarla a cabo un t_cnico calificado.
No se debera hacer intento alguno para convertir el uso del gas
especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie
de este artefacto pot el uso de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas deberb, hacerse de acuerdo
con los c6digos locales, o en ausencia de los mismos, con el
C6digo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1/NFPA 54.
1, V_tvuta de cierre del gas
2. Derivaci6n tapada NPT de _ pulg.
3. Lfnea del suministro de gas NPT de _/2putg.
4. Acoplamiento de la Ifnea de/suministro de gas,
mfnimo de 34 putg. (86,4 cm) a un m_ximo de
37 pulg. (94 cm) del piso
• Si usted esta usando gas natural, no use tuberia de cobre.
• Si su centro de lavanderia ha sido convertido para usar gas
L.R, se puede usar tuberia de cobre compatible de L.R de
% de pulg. Si la Iongitud total de la linea de suministro es
mayor que 20 pies (6,1 m), use un tubo mas largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberias que
resistan la acci6n del gas L,R No use cinta de TEFLON c_.
Conexi6n del gas de la secadora
• Este centro de lavanderia esta equipado con su propio
conector de gas flexible permanente, diseSado y certificado
por CSA International, para conectar el centro de lavanderia a
la linea del suministro de gas.
Conector de gas flexible
t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company
19

Requisitos de entrada del quemador:
Elevaciones de hasta los 10.000 pies (3.048 metros):
• El disefio de este centro de lavanderia esta certificado por
CSA Intemacional para uso en altitudes que alcanzan los
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categoria de
B.T.U. indicada en la placa del nL3merode modelo/serie. No
se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa
la secadora a esta altitud.
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
• Si se instala el centro de lavanderia a un nivel superior a los
10.000 pies (3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n de
categoria de B.T.U. del 4% del quemador, que se muestra en
la placa del nt]mero de modelo/serie, por cada incremento de
1.000 pies (305 m) de altitud.
Prueba de presibn del suministro de gas
• Durante cualquier prueba de presi6n, el centro de lavanderia
debe set desconectado del sistema de tuberia del suministro
de gas.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pldstico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, este
centro de lavanderia DEBE VENTILARSE HAClA EL EXTERIOR.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4 pulg.
(10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFF Mson recomendables y se encuentran disponibles
en la tienda Sears o en el centro de servicio tecnico Sears de su
Iocalidad.
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse de
su distribuidor. Para m&s informaci6n, Ilame por favor al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663), o visite nuestro sitio de
Internet en: www.sears,com,
• La salida de la secadora no debe conectarse en ningL3nducto
de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
• No use una capota de ventilaci6n con pestillo magnetico.
• No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni
ningt]n otro dispositivo que se extienda hacia el interior de
dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar come resultado:
• DaSos de humedad en la carpinteda, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
• Problemas en la Iimpieza de la casa y de salud.
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de
escape de plb.stico o de hoja de aluminio.
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando el centro de lavanderia este en
su ubicaci6n final. Quite el exceso del ducto de metal flexible
para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podda dar lugar a
una reducci6n del flujo de aire.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar pot Io menos a 12 pulg.
(30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese
estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o
arbustos, etc.).
Si se usa un sistema de ventilaciSn existente, Iimpie la pelusa
que esta en toda la Iongitud del sistema y asegt]rese de que la
capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemplace
cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal por
uno de metal rigido o de metal flexible.
20

Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora/la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Para prevenir dafios al piso, coloque el centro de lavanderia
sobre un cart6n antes de moverlo por el piso. Traslade el centro
de lavanderia cerca de su ubicaci6n final.
1. No corte el fleje amarillo. Jalelo firmemente, hasta quitarlo
completamente del centro de lavanderia. Debe haber
2 chavetas hendidas en el extremo del fleje de embalaje. El
contacto electrico estb.fijo a este fleje de embalaje.
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Apuntale la parte frontal del centre de lavanderia unas 4 pulg.
(10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar• El
bloque tiene que soportar el peso del centro de lavanderia.
2. Atornille la tuerca de seguridad dentro de cada pata hasta
1 pulg (2,5 cm) dentro de la base.
(2,5cm)
3. Atornille las patas dentro de los orificios correctos en la
esquina frontal del centro de lavandeda hasta que las tuercas
toquen la lavadora•
NOTA: No apriete las tuercas hasta que el centro de
lavandeda este nivelado.
4. Incline el centro de lavanderia hacia atrb.s y quite el bloque de
madera. Baje el centro de lavanderia cuidadosamente hasta
el piso.
Para su use en casas rodantes:
Los centros de lavanderia con secadoras a gas deben ser
asegurados al piso.
2. Incline el centro de lavanderia hacia adelante. Mueva cada
una de las 2 patas traseras en un movimiento de arriba hacia
abajo para verificar que las patas niveladoras autoajustables
se muevan libremente. Se requiere este procedimiento para
una nivelaci6n adecuada. Baje el centro de lavandeda
cuidadosamente hasta el piso.
3. Corte el fleje de embalaje a unas 16 pulg. (40,6 cm) del
extremo del contacto. Busque las palabras Corte aqui (CUT
HERE). Deshagase del extremo con las chavetas hendidas.
La pieza restante del fleje de embalaje la usara para asegurar
la manguera de desag(Je.
La instalaci6n en casas rodantes requiere un Juego de
Instalaci6n para casas rodantes. Vea la secci6n "Herramientas y
Piezas" para informaci6n sobre c6mo ordenar.
Para proteger sus pisos de los daSos ocasionados pot las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desag0e. Para
prevenir que la manguera de desagL_e se salga o tenga perdidas,
se debe instalar de acuerdo alas siguientes instrucciones:
IMPORTANTE: Para una instalaci6n correcta, se debe seguir
este procedimiento con toda exactitud.
1. Inspeccione la manguera de desag(Je para vet si tiene el largo
correcto.
2. Moje el interior del extreme recto de la manguera de desagL_e
con agua del grifo. NO USE NINGUN OTRO LUBRICANTE.
21

3. Apriete con los alicates las aletas de la abrazadera plateada
de doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el
extremo recto de la rnanguera de desag0e a 1¼pulg. (6,4 rnm)
del rnismo.
mm)
4. Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atr_s y hacia
adeiante mientras empuja sobre el conector de desag0e en el
lado del centro de lavanderia. Contint]e hasta que la
manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el
gabinete.
1.
Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
1 2
1, Acoplamiento
2. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
Aseg0rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de
agua caliente. Atorniile el acoplamiento con la mano hasta
que quede asentado en ia arandela.
& Conecte la manguera con el acoplamiento azul al grifo de
agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que
quede asentado en la arandela.
4. Apriete los acoplamientos con los alicates, gir_.ndolos dos
tercios de vuelta adicional.
5. Coloque la abrazadera sobre el &tea que tiene la marca
"Abrazadera" (CLAMP). Suelte la abrazadera.
Para el sistema de desagLie en tina de lavadero o tubo
vertical
1. Abra la abrazadera unifilar amarilla y deslicela sobre el
extremo de gancho de la manguera de desag0e para
asegurar la secci6n de caucho y la corrugada juntas.
2. Coloque el extremo de gancho de la manguera de desag0e
en la tina de lavadero o tubo vertical. Gire el gancho para
eliminar torceduras.
/, ..... ..................... 1
...................... 2
1. Extremo con forma de gancho
2, Manguera de desagDe
Para evitar que el agua del desagLie vuelva a la lavadora:
• No enderece el extremo en forma de gancho de la manguera
de desag0e ni fuerce el exceso de manguera de desag0e
dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada
pero a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio
para el aire.
• No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
Para usarse con desagiJe por el piso
Quite el gancho de la manguera de desag0e de la manguera de
desag0e corrugada. Puede necesitar piezas adicionales. Vea
"Desag0e por el piso" bajo "Piezas alternativas'.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
5. Haga correr el agua a traves de los grifos y de las mangueras
de entrada dentro de un balde o una tina de lavadero, para
desechar las particulas de las lineas de agua que pudieran
obstruir los filtros de la v_lvula de entrada.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
6. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de
entrada de agua fria (superior). Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que quede asentado en la arandela. Apriete los
acoplamientos con los alicates, girandolos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las valvulas.
1, V_lvula de entrada de agua frfa (azul)
2. V_lvula de entrada de agua catiente (roja)
7. Conecte la manguera con el acopiamiento rojo a la v_.lvula de
entrada de agua caliente (inferior). Atornille el acoplamiento
con la mano hasta que quede asentado en la arandela.
Apriete los acoplamientos con los alicates, gir_.ndolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las vb.lvulas.
22

Si usted est_ b-abajando en un clbset o en un brea
empotrada
Traslade el centre de lavanderia a su posici6n final y quite el
cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso
desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte
superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, los
tornillos, y el tope. Complete la conexi6n de las mangueras de
agua y (en los modelos a gas) el conector flexible de gas atraves
del Area de acceso. Vuelva a colocar el panel de acceso una vez
que haya completado la instalaci6n del centro de lavanderia.
Revise si hay fugas
8. Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una pequeAa
cantidad de agua podria entrar en la lavadora. Haga el
desag0e mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 aAos
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de
instalaci6n y de reposiciAn de la manguera para consulta futura.
• Si conecta sAIo una manguera de agua, debe tapar el orificio
restante de entrada del agua.
• De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si
encuentra bulbos, torceduras, cortaduras, desgaste o
perdidas de agua.
d!e Ii1I'IIIFI! ]UeF de
1. Traslade el centre de lavanderia a su ubicaci6n final y quite el
cart6n que haya usado para moverlo.
2. Ubique la pieza sobrante del fleje de embalaje. Vea "C6mo
quitar el fleje de embalaje'.
Fleje de embalaje
3. Envuelva la manguera de desagL)e a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje de embalaje (1 6 2 a
continuaci6n). Empuje el sujetador dentro del orificio mas
cercano en el fleje de embalaje. Vea la ilustraciAn arriba.
2
Si los grifos de agua y el tubo vertical de desagL)e estan
empotrados, coloque el extreme con forma de gancho de la
manguera de desagOe en el tubo vertical. Enrolle el fleje de
embalaje con firmeza alrededor de las mangueras de entrada
de agua y de la manguera de desagL)e (3 arriba). Empuje el
sujetador dentro del orificio mas cercano en el fleje de
embalaje. Vea la ilustraci6n arriba.
Instalaciones tipicas de escape
Las instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la
parle posterior del centro de lavanderia. Otras instalaciones son
posibles.
1 I-- 4
7_ ................. 5
........ " 6
= ) "
1. Secadora 5. Codo
2, Ducto de metal rigido o 6. Abrazaderas
flexible 7. Codo
3. Abrazaderas 8. Capota de ventilaci6n
4. Pared
Instalaciones opcionales de escape
Este centro de lavanderia puede convertirse para ventilarse al
exterior por el lado derecho o izquierdo. Para convertir el centro
de lavanderia, use el Juego de escape lateral No. 279823. Si el
centro de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha o a la
izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parle
posterior usando conexiones de desacoplo estandares. Para
cubrir el orificio lateral se puede _nadir uno de los siguientes
tapones:
692799 (blanco)
3979370 (grafito)
3977784 (bisque)
Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n.
Los juegos se encuentran disponibles en su tienda local de Sears
o en un Centro de servicio Sears.
J
2
1. InstataciAn est_ndar con desviaciAn de ta ventilaci6n
en la parte posterior
2. Ventilaci6n posterior para conexiAn con desviaci6n
en espacios reducidos
3. tnstalaci6n de ventilaci6n lateral a ta izquierda o a
la derecha
23

Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran tres tipos de instalaci6n para espacios
limitados. CensuRe ias instrucciones del fabricante provistas con
el sistema de ventilaci6n.
.,r ..... _
I I - _ I
k _ \-J --'J . I
2 3
1, Sisterna de lazo con codos est4nda_
2. Sistema de lazo con un codo est4ndar y un codo
de desviaci6n
3. Sistema de ventilaci6n con un periscopio
(espacio de 2 pulg, [5 cm])
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Per favor Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) para hacer su pedido.
• Instalaci6n en la parle superior:
Pieza nOmero 26-49900
• Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la
secadora):
Pieza n0mero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5 pulg.
(12,7 cm)
Pieza n0mero 26-49908 - Desacoplo de 5 pulg. (12,7 cm) a
18 pulg. (46,7 cm)
Pieza n0mero 26-49904 - Desacoplo de 18 pulg. (45,7 cm) a
29 pulg. (73,7 cm)
Pieza n0mero 26-49905 - Desacoplo de 29 pulg. (73,7 cm) a
50 pulg. (127 cm)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
°
%
Determinaci6n de la longitud del ducto de escape
1o Seleccione la via que proporcione el trayecto mb.s recto y
directo al exterior. Planifique la instalaci6n a fin de usar el
menor nt]mero posible de codos y vueltas. Cuando use los
codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras. Evite
giros de 90°.
2J
Determine la Iongitud del ducto de escape.
La Iongitud m_txima del sistema de ventilaci6n depende de:
• El tipo de ducto de escape (metal rigido o metal flexible).
• El nt]mero de codes utilizados.
• Tipo de capet&
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqui.
(10,2 cm)
1.Estilo de capota con ventitaci6n tipo persiana
2. Estilo de capota con ventitaci6n tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra a
continuaci6n) es aceptabie.
(10'2_
!- 22L,
31
Vea el cuadro de ia iongitud del ducto de escape que vaya de
acuerdo con su tipo de capota de ventilaci6n para fijarse en
las longitudes m_ximas del ducto de escape que usted
puede usar.
Los sistemas de ventiiaci6n m_.s iargos que los
especificados:
• Acortaran la vida de la secadora.
• Reducirb.n el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energia.
Determine el nOmero de codos que va a necesitar.
IMPORTANTE: No use tendidos de ducto de escape mas
largos que los especificados en el cuadro de Iongitud de
ductos de escape.
24

El siguiente cuadro le ayudara a determinar la Iongitud
maxima de su ducto, de acuerdo con en el nL_merode vueltas
de 90° o codos que necesitara y con el tipo de ducto (metal
rfgido o metal flexible) y capota que va a usar.
Cuadro de Iongitud del ducto de escape
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilacibn de angulares
de 90° o caja o tipo
codos persianas
0 Metal rigido 37 pies (11,3 m) 35 pies (10,7 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 20 pies (6,1 m)
1 Metal rigido 32 pies (9,7 m) 27 pies (8,2 m)
Metal flexible 21 pies (6,4 m) 16 pies (4,9 m)
2 Metal rigido 24 pies (7,3 m) 19 pies (5,8 m)
Metal flexible 15 pies (4,6 m) 10 pies (3,9 rn)
NOTA: La ventilaci6n lateral agrega una vuelta de 99° dentro de
el centro de lavanderia. Para determinar la Iongitud maxima de
ventilaci6n, agregue una vuelta de 99° al cuadro.
1. (Qpcional) P6ngase lentes de seguridad y guantes.
2. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
3. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm).
4. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la via mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la
Iongitud del ducto de escape". Evite giros de 90°. Use
abrazaderas para sellar todas las uniones. No use cinta para
ductos, tornillos u otros dispositivos que se extiendan hacia
el interior del ducto de escape para asegurarlo.
Para evitar un ruido y una vibraci6n excesivos, nivele
adecuadamente el centro de lavanderfa.
1. Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia colocando un
nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a
lado y luego de frente hacia atras.
2. Si el centro de lavanderia no esta nivelado, apuntale la parte
frontal con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo, segLin sea necesario. Quite el bloque de
madera.
3.
4.
Incline el centro de lavanderia hacia adelante hasta que la
parle posterior del mismo este pot Io menos a 4 pulg.
(19,2 cm) del piso. Tal vez escuche las patas traseras
autorregulables cuando encajan en su lugar. Baje el centro de
lavanderfa hasta el piso. Verifique la nivelaci6n del centro de
lavanderfa con un nivel, como se muestra arriba.
Si el centro de lavanderia at]n no esta nivelado, vuelva a
revisar las patas niveladoras traseras para que se muevan
libremente, como se describe en la secci6n "C6mo instalar
las patas niveladoras". Repita el procedimiento hasta que el
centro de lavanderia este nivelado.
NOTA: Quizas sea necesario volver a nivelar el centre de
lavanderia despues de que la haya trasladado a su posici6n
final.
Despues de que el centro de lavanderia este en su ubicaci6n
final y nivelado, use una Ilave ajustable o una Ilave de
extremo abierlo para girar las tuercas de las patas delanteras
firmemente contra el gabinete de la lavadora.
Es posible que el centro de lavanderia vibre si las tuercas no
estan ajustadas firmemente contra el gabinete de la lavadora.
1. Quite la tapa roja del conector de gas flexible•
2. Quite el adaptador NPT de _/2pulg. del conector de gas
flexible (necesitara usar dos laves de tuerca ajustables).
3. Instale el adaptador en el tubo de alimentaci6n de gas rigido
de _/2pulg. usando el pegamento de uni6n de tubos.
2 _
5 ..............._
1. Tubo de alimentacidn de gas dgido de Y_pulg.
2. Useel pegamento de uni6n de tubos
3. Adaptador NPT de Y2pulg.
4. No useel pegamento de uni6n de tubos
5. Conector de gas flexible
NOTA: Para las conexiones de gas L.R, debe usar un
pegamento de uni6n de tubes resistente a la acci6n del gas
L.R No use cinta TEFLON_L
25

4. Una el conector de gas flexible al adaptador NPT de _f2pulg.
No use el pegamento de uni6n de tubos para esta conexi6n.
Debe haber una vuelta natural en el conector de gas flexible.
El conector de gas flexible no debe ser retorcido, enroscado
o unido con recodos agudos.
.co.l i.c.o
CORRECTO INCORRECTO
5. Toda conexi6n debe ser ajustada con una Ilave de tuerca.
6. Abra la valvula de cierre del suministro. La valvula estb.
abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas.
1. V&tvuta cerrada
2, V_lvula abierta
7. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
1. Usando una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm), conecte el
ducto de escape a la salida de escape en el centro de
lavanderia. Si se conecta a un ducto de escape existente,
asegt]rese de que el mismo este limpio. El ducto de escape
de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de
que el ducto de escape este asegurado a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm).
2. Mueva el centro de lavanderia a su posici6n final. No aplaste
o retuerza el tubo de ventilaci6n. Cerci6rese de que el centro
de lavanderia este nivelado.
3. (En modelos de gas) Asegt]rese de que no haya torceduras
en la linea de gas flexible.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Desh_.gase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Guarde la espuma de plastico en el caso de que deba
transportar el centro de lavanderia.
4. Revise la ubicaci6n final del centro de lavanderia. Asegt]rese
de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido.
5. Cerci6rese de que el centro de lavanderia este nivelado y las
patas niveladoras delanteras esten ajustadas. Vea "C6mo
nivelar el centro de lavanderia".
6. Conecte a un contacto de pared de 3 terminales con
conexi6n a tierra. Conecte el suministro de energia.
7. Cerci6rese de que estan abiertos los grifos de agua.
8. Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada,
9. Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centro de
lavanderia.
10. Vea "lnstrucciones para el usuario el centro de lavanderia".
11oLimpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso ht3medo para quitar residuos de polvo.
12. Para probar la lavadora, mida V2de la cantidad normalmente
recomendada de detergente y viertala en la lavadora. Cierre
la tapa. Seleccione Lavado intenso (HEAVY DUTY) y jale la
perilla de control de ciclos. Deje que la lavadora termine un
ciclo completo.
13. Para probar la secadora, ajt]stela en un ciclo completo de
calor (no en un ciclo de aire) por 20 minutos y p6ngala en
marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
• Que el centro de lavanderia este conectado en un
contacto de pared de tres terminales con conexi6n a
tierra.
• Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en
marcha.
• Que el suministro electrico este conectado.
• Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
• Que la puerta de la secadora este cerrada.
14. Cuando la secadora haya estado funcionando por 5 minutos,
abra la puerta y sienta si hay calor. Si no siente el calor,
apague la secadora y verifique si la valvula de cierre de la
linea de suministro de gas esta abierta.
• Si la valvula de cierre de la linea de suministro de gas esta
cerrada, abrala y repita la prueba de 5 minutos como se
ha descrito arriba.
• Si la valvula de cierre de la linea de suministro de gas est,.
abierta, contacte a un tecnico calificado.
26

27

Your Home
9/03
3980417 . rM SM
® Registered Trademark / Trademark / Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co. Printed in U.S.A.
• TM , SM . .
© 2003 Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / Marca de Fabr{ca / Marca de Servicio de Sear& Roebuck and Co. Impreso en EE. UU.

