Jenn-Air JMC6224HM NOIR 60cm Built-In Speed Oven Wall Ovens

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
JMC6224HM photo

User Manual

This is the main product document for model JMC6224HM.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
JENNAIR
®
SMALL BUILT-IN SPEED OVEN
PETIT FOUR À CUISSON RAPIDE
ENCASTRÉ JENNAIR
®
W11320668B
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou dépannage,
composer le: 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visitez notre site Web au www.jennair.com.
Au Canada, composer le: 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.ca.
background
2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ..................................16
Spécicationsélectriques ..........................................................18
COMMANDES DU FOUR À MICRO-ONDES .............................18
Tableau tactile ............................................................................19
Afchage ....................................................................................19
Afchage du menu .....................................................................19
Réglage et mode démonstration ...............................................19
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ...............................19
Caractéristiques des aliments ....................................................19
Guide de cuisson .......................................................................20
Ustensiles de cuisson et vaisselle .............................................20
Papier d’aluminium et métal ......................................................21
Puissance de cuisson au four àmicro-ondes ...........................21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................21
Plateau rotatif .............................................................................21
Grille de cuisson par convection ...............................................21
Plat à croustiller et poignée ........................................................22
Plaque de cuisson ......................................................................22
Cuiseur-vapeur ...........................................................................22
Cooking Modes (modes de cuisson) .........................................23
Defrost (Décongélation) ..............................................................23
Steam Cook (Cuisson à la vapeur) ............................................23
Popcorn (maïs éclaté) ................................................................23
Assisted Cooking (Cuissonassistée) .........................................24
Favorites (Favoris) ......................................................................24
Convect Modes (modes de convection) ....................................24
Degré de cuisson .......................................................................24
Settings (réglages) ......................................................................25
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES .................................26
Nettoyage général ......................................................................26
DÉPANNAGE .................................................................................27
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE ..................................................28
Aux É.-U. ....................................................................................28
Au Canada ..................................................................................28
Accessoires ................................................................................28
MICROWAVE OVEN SAFETY .......................................................3
Electrical Requirements ...............................................................5
MICROWAVE OVEN CONTROL ....................................................5
Touch Panel ..................................................................................6
Display ..........................................................................................6
Display Navigation .......................................................................6
Setup and Demo Mode ................................................................ 6
MICROWAVE OVEN USE ............................................................... 6
Food Characteristics ....................................................................6
Cooking Guidelines ......................................................................7
Cookware and Dinnerware...........................................................7
Aluminum Foil and Metal .............................................................8
Microwave Cooking Power ..........................................................8
PARTS AND FEATURES ................................................................8
Turntable ....................................................................................... 8
Convection Rack ..........................................................................8
Crisper Pan and Handle ...............................................................9
Baking Tray ................................................................................... 9
Steamer Vessel .............................................................................9
Cooking Modes ..........................................................................10
Defrost ........................................................................................10
Steam Cook ...............................................................................10
Popcorn ...................................................................................... 10
Assisted Cooking .......................................................................11
Favorites .....................................................................................11
Convect Modes ..........................................................................11
Doneness ...................................................................................11
Settings ......................................................................................12
MICROWAVE OVEN CARE ..........................................................13
General Cleaning ........................................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................15
In the U.S.A. ...............................................................................15
In Canada ...................................................................................15
Accessories ................................................................................15
background
3
MICROWAVE OVEN SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
background
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
Do not overheat the liquid.
Stir the liquid both before and halfway through heating it.
Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”
section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING:
To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found in this section.
Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers – for example, closed glass jars may explode
and should not be heated in the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
temperatures.
Do not use paper products when appliance is operated in
the “PAN BROWN” mode.
Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that
there is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualied service personnel.
background
5
Electrical Requirements
The microwave oven is connected to a 110 V side of the 240 V
circuit required for the lower oven. If the incoming voltage to the
microwave oven is less than 110 V, cooking times may be longer.
Have a qualied electrician check your electrical system.
MICROWAVE OVEN CONTROL
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
Settings Microwave Oven Use
Functions
Enables you to personalize the audible tones and microwave oven and oven
operation to suit your needs. See the “Settings” and “More Modes” sections.
Home Home Screen If pressed once, it enables the user to return to the “Cooking Methods” and “Assisted
Cooking” screen. If pressed twice, the time of day is displayed.
Favorites Favorites Allows you to save the cycles that you use on a frequent basis.
Light Oven Light Press the Light keypad to turn the light on and off. When the oven door is opened,
the oven light will automatically turn on.
Power Oven Function Power The Power keypad turns the oven on and wakes it from Sleep mode.
Cancel Oven Function
Cancel
The Cancel keypad turns the microwave oven on and wakes it from Sleep mode. If
the microwave oven is already on, the Cancel keypad stops any microwave oven
function except the Clock, Timer, and Control Lock.
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada ICES-001.
CANCEL
Light
Settings
Home
Favorites
background
6
Touch Panel
The touch panel houses the control menu and function controls.
The touch keypads are very sensitive and require only a light
touch to activate. Scroll up, down, left, or right to explore the
different options and features.
For more information about the individual controls, see their
respective sections in this manual.
Display
The display is for both the menu and oven function controls. The
touch panel allows you to scroll through the microwave oven
menus. The display is very sensitive and requires only a light
touch to activate and control.
When a microwave oven is in use, the display will show the
clock, mode, microwave oven temperature, kitchen timer, and
microwave oven timer, if set. If the microwave oven timer is not
set, you can set it from this screen.
After approximately 2 minutes of inactivity, the display will go
into sleep mode and the display will dim. When the oven is in
operation, the display will remain bright.
During use, the display will show menus and the appropriate
selections for the options being chosen.
Display Navigation
If the microwave oven is off, touch the Oven Power or the
Microwave Power keypad for the desired oven to activate the
menu. From this screen, all automatic cooking programs can
be activated, all manual cooking programs can be set, options
can be adjusted, and instructions, preparation, and tips can be
accessed.
Setup and Demo Mode
1. Select STORE DEMO MODE to enter Demo Mode.
2. Follow the prompts on the display screen to select a
language, accept the terms of service and set the time.
NOTE: The display screen will show the time and date (default
screen/standby mode).
3. If you selected Store Demo Mode, select TRY THE PRODUCT
to explore various features and options of the product.
4. Select the Settings keypad.
To exit Demo Mode, see the “Settings” section.
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which
reect off the metal oor, walls, and ceiling and pass through the
turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are
attracted to and absorbed by fat, sugar, and water molecules
in the food, causing them to move, producing friction and heat,
which cooks the food.
To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or
allow children to swing on the microwave oven door.
To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
Clothes, owers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
Parafn wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly rm. Let potatoes stand
for 5 minutes. They will nish cooking while standing.
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst, requiring
signicant cleanup of microwave oven cavity. Cover poached
eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition, and density of the food affect cooking
results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
background
7
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels, or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be
turned back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistributes heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If cooking
several items of the same size and shape, place them in a ring
pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, at pieces of aluminum foil to shield the thin pieces
of irregularly shaped foods, bones, and foods such as chicken
wings, leg tips, and sh tails. See the “Aluminum Foil and Metal”
rst.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must t on the turntable. Always
use oven mitts or pot holders when handling because any dish
may become hot from heat transferred from the food. Do not
use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil,
Metal
See the “Aluminum Foil and Metal” section.
Browning Dish Bottom must be at least 3/16" (5 mm)
above the turntable. Follow manufacturer’s
recommendations.
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use.
China,
Earthenware
Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine Follow manufacturer’s recommendations.
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use nonrecycled and those approved by the
manufacturer for microwave oven use.
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer for
microwave oven use.
Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone
Bakeware
Follow manufacturer’s recommendations.
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Do not use in microwave oven.
Wax Paper Acceptable for use.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
background
8
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue ash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on
some models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling,
or oor.
Always use the turntable.
To avoid damage to the microwave oven, do not allow contact
with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, nonapproved
meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as
sandwich wrappers, staples and objects with gold or silver trim or
a metallic glaze should not be used in the microwave oven.
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by power levels (watt).
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specic foods.
NAME USE
900 W Quick-heating convenience foods and foods with
high water content, such as soups, beverages, and
most vegetables.
750 W Cooking vegetables. Heating cream soups. Cooking
small, tender pieces of meat, ground meat, poultry
pieces, and sh llets.
650 W Cooking ham, whole poultry, and pot roasts. Heating
rice, pasta or stirrable casseroles.
Cooking and heating foods that need a cook power
lower than high. For example, whole sh, and meat
loaf.
500 W Cooking sensitive foods such as cheese and egg
dishes, pudding, and custards.
Cooking non-stirrable casseroles, such as lasagna.
350 W Melting chocolate. Heating bread, rolls, and
pastries. Simmering stews.
Cooking non-stirrable casseroles, such as lasagna.
160 W Defrosting bread, sh, meats, poultry, and
precooked foods.
90 W Softening butter, cheese, and ice cream.
PARTS AND FEATURES
Turntable
The turntable rotates in both directions to help cook food more
evenly. Do not operate the microwave oven without having the
turntable in place. See the “Assistance or Service” section to
reorder any of the parts.
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom t
between the three spokes of the hub. The hub turns the turntable
during microwave oven use. The rollers on the support should t
inside the turntable bottom ridge.
NOTE: The microwave oven cooling fan may continue to run for
several minutes after the cooking cycle has been completed. The
microwave cooking does not continue beyond the end of cooking
cycle.
To Turn On/Off
For best microwave oven performance, it is recommended to
always leave the turntable on. If necessary, the turntable can be
turned off (except during an auto function).
This is helpful when cooking with a dish that is larger than the
turntable.
Convection Rack
The convection rack provides optimal heat circulation for
convection cooking.
The rack will become hot. Always use oven mitts or pot holders
when handling.
To avoid damage to the microwave oven, do not allow the rack
to touch the inside cavity walls, ceiling, or oor.
Always use the turntable.
To avoid damage to the microwave oven, do not store the rack
in the microwave oven.
Two-level cooking is not recommended.
For best results, do not place popcorn bags on the rack.
The rack is designed specically for this microwave oven. For
best cooking results, do not attempt to use any other rack in
this microwave oven.
See the “Accessories” section to reorder.
A
B
C
A. Turntable
B. Support and rollers
C. Hub
background
9
Crisper Pan and Handle
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle,
has been specically designed for microwave use, and is ideal for
pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.
The crisper pan will become hot. Always use the handle and
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end
on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
To avoid damage to the microwave oven, do not allow the
crisper pan or handle to touch the inside cavity walls, ceiling,
or oor.
To avoid damage to the microwave oven, do not use another
metal object with the crisper pan.
To avoid damage, do not place hot crisper pan directly on
heat-sensitive surfaces.
The crisper pan is designed specically for this microwave
oven. Do not use it in any other microwave oven.
Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid
scratches.
See the “Accessories” section to reorder.
Baking Tray
The baking tray can be used only with convection cooking.
To avoid damage to the microwave oven, do not use in
combination with microwave cooking.
The baking tray will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
See the “Accessories” section to reorder.
Steamer Vessel
The steamer vessel will become hot. Always use oven mitts or
pot holders when handling.
The steamer vessel is designed to be used only in the
microwave oven. To avoid damaging the steamer vessel, do
not use in a convectional- or combination-type oven, with
any other convection or crisp function, or on electric or gas
burners.
Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering the
food.
Always place the steamer vessel on the glass turntable. Check
that the turntable turns freely before starting the microwave
oven.
Do not remove lid while the steamer vessel is inside the
microwave oven as the rush of steam will disrupt the sensor
settings.
To avoid scratching, use plastic utensils.
Do not overll with water.
Lid: Always use the lid when steaming. Place directly over the
insert and base or just the base.
Insert: Use when steam cooking to keep foods such as sh and
vegetables out of the water. Place insert with food directly over
the base. Do not use when simmering.
Base: For steam cooking, place water in base. For simmering
foods such as rice, potatoes, pasta, and vegetables, place food
and water/liquid in base. The steamer base has been designed
also to be used in combination with the special steam clean
function. See "Cleaning Section" for more information.
See the “Accessories” section to reorder.
A
B
C
A. Lid
B. Insert
C. Base
background
10
Cooking Modes
To set a Cooking Mode, follow these steps:
1. Press the Home Button or touch the display.
2. Select the Cooking Modes option.
3. Select the desired cooking function from the list. See the
following table for descriptions.
4. Follow the on-screen prompts to set the time, temperature
and the other settings.
5. In some functions it is possible set the preheat option. In the
temperature screen selection press the icon, in the upper right
corner, to set the preheat.
6. Press START to begin. If preheating is on, a tone will sound
and a message appears when preheating is complete.
7. Press Cancel button to stop the cycle.
COOKING FUNCTION SUGGESTED USAGE
Microwave For quickly cooking and reheating
food or drinks.
Browning Browning and crisping foods on
both sides.
Broil Browning and grilling foods on
one side.
Broil + MW Quickly cooking foods and
crisping the exterior.
Convect Broil Browning and thoroughly cooking
foods. Turn food during cooking.
Convect Broil + MW Quickly browning and cooking
foods.
Rapid Preheat Quickly preheating food before
beginning a True Convect cycle.
True Convect Cooking dishes similar to a
traditional oven.
True Convect, No Preheat Cooking dishes similar to a
traditional oven without preheat.
True Convect + MW Quickly cooking dishes similar to
a traditional oven.
Specialty Functions:
Keep Warm
Keep already-cooked food warm.
Specialty Functions:
Proong
Proong bread dough.
Defrost
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be
manually set to defrost by using 160 W cook power.
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting. Remove any metal twist-ties and replace them with
strings or elastic bands.
If food is foil wrapped, remove foil and place it in a suitable
container.
Slit or pierce plastic pouches or packaging. Slit the skins, if
any, of frozen food such as sausage.
Bend plastic pouches of food to ensure even defrosting.
Always underestimate defrosting time. If defrosted food is
still icy in the center, return it to the microwave oven for more
defrosting.
The length of defrosting time varies according to how solidly
the food is frozen.
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
Separate food pieces as soon as possible during or at the end
of a cycle for more even defrosting.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and sh tails. See the “Aluminum
Foil and Metal” section rst.
Steam Cook
Steam Cook is a sensor cooking function that uses microwaves
to steam food. Use Steam for foods such as vegetables, sh and
potatoes.
Times and cooking powers have been preprogrammed for
steaming a number of food types.
Use the provided microwave-safe steamer.
Use 1/2 cup (125 mL) water or as directed in the steamer
instructions.
Popcorn
NOTE: During Popcorn function, as with all microwave cooking
functions, the microwave oven should be attended at all times.
The microwave oven uses the sensor to determine sizes that can
be popped: 1.75-3.5 oz (50-99 g) bags.
To avoid damage to the microwave oven, do not use regular
paper bags or glass utensils.
Pop only one package of popcorn at a time.
Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
For best cooking results, do not try to pop unpopped kernels.
Use fresh bags of popcorn for optimal results.
Cooking results may vary by brand and fat content.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
background
11
Assisted Cooking
Assisted cooking functions enable you to prepare a wide variety
of dishes, choosing from those shown in the list. Most cooking
settings are automatically selected by the appliance in order to
achieve the best results.
Functions are displayed by food categories in the FOOD list and
by recipe features in the LIFESTYLE menu.
Once you have selected a function, simply indicate the
characteristic of the food (quantity, weight, etc.) you want to cook
to achieve the perfect result.
Favorites
The Favorites feature stores the microwave settings for your
favorite recipe.
As you continue to utilize your Favorites tool, your product will
rene and tailor suggestions towards your cooking cravings/
needs.
NOTE: A select set of Favorites and suggestions may be
automatically shown on the Home screen based on your meal
times.
To save a recipe, select the Favorites keypad (heart icon), and
follow the prompts on the screen to customize your favorites.
Add an image or name to the favorite to customize it to your
preferences.
Convect Modes
Convection cooking uses the convection element, the broil
element, and the fan. Hot air is circulated throughout the
microwave oven cavity by the fan. The constantly moving air
surrounds the food to heat the outer portion quickly.
The convect function may be used to cook small amounts of
food on a single rack.
Always use the convection grid placed on turntable or baking
tray.
Do not cover turntable or convection grid or baking tray with
aluminum foil.
Do not use light plastic containers, plastic wrap, or paper
products. All heatproof cookware or metal utensils can be
used in convection cooking. Round pizza pans are excellent
for convection cooking.
Use convection cooking for items such as soufes, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and sh.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. Use the following chart as a guide.
Convection Chart
Setting Foods
Baked Goods Biscuits, breads: quick and yeast
Cakes and Cookies
Casseroles: including frozen entrées
and soufés
Fish
Meats Baked potatoes
Chicken: whole and pieces
Meatloaf
Roasts: pork, beef, and ham
Turkey and large poultry are not included
because their cook times vary.
Other Foods Convenience foods: french fries, nuggets,
sh sticks, pizza
Pies: fruit and custard
Doneness
1. Switch on the oven by selecting the ON/HOME button or
touching the display.
2. Select the Assisted Cooking.
3. Select Food list.
4. Choose the food to cook from the list.
5. Select the quantity of food you want to cook. (Weight is
requested in Oz).
6. Select the level of doneness you would prefer. Doneness
selection will modify the cooking time in order to adjust the
internal doneness of your food to the desired level of cooking.
7. Press START to begin the preheat cycle.
B
C
D
A
A. Broil element
B. Convection fan
C. Convection element
D. Convection grid
background
12
Settings
The Settings keypad allows you access to functions and
customization options for your oven. These settings allow you to
set the clock, turn the audible signals and prompts on and off,
adjust the oven calibration, change the language, and more.
Select the Settings keypad to view the Settings features:
Kitchen Timer
Light
Turntable
Mute
Control Lock
Tools Available Selections
Kitchen Timer Set a kitchen timer by manually entering the
desired time into the keypad.
1. Select KITCHEN TIMER.
2. Manually input the time to the desired
timer length.
3. Select START.
4. Select the Cancel keypad to end the
Kitchen Timer.
Light Select the Light to turn the light on and off.
When the oven door is opened, the oven
light will automatically turn on.
Turntable Turn the turntable on or off.
Mute Select MUTE keypad to mute or unmute the
oven sounds.
Control Lock The Control Lock shuts down the control
panel keypads to avoid unintended use of
the microwave oven(s). The Control Lock
will remain set after a power failure, if set
before the power failure occurs. When the
control is locked, only the Microwave Oven
Power, Settings, and Microwave Oven Light
keypads will function.
The Control Lock is preset unlocked, but
can be locked.
To Lock or Unlock Control:
1. Check that the microwave oven is off.
2. Select CONTROL LOCK.
3. “Control Lock” will display.
4. Scroll up to unlock.
5. No keypads will function with the
controls locked.
Preferences
Times and Dates
Set time and date preferences.
Your Meal Times
Adjust when breakfast/lunch/dinner is shown
Time
Date
Time Format (AM/PM vs 24 hour [Military Time])
Sound Volume
Set sound volume preferences.
Timers and Alerts
Buttons and Effects
Display Settings
Set the screen brightness.
Display Brightness: Set the display brightness
Emphasize Info When I Am Far: Turn on or off
Regional
Set regional preferences.
Language: English or French
Info
Service and Support: Displays model number, Customer
Support contact info, and Diagnostics.
Store Demo Mode: Select Store Demo Mode to toggle Demo
Mode off and on.
Start Demo Mode
1. Select the Settings keypad.
2. Scroll and select INFO.
3. Select STORE DEMO MODE and select ON.
NOTE: The display screen will show the time (default screen/
standby mode).
4. Select the Settings keypad.
5. Select TRY THE PRODUCT.
If the unit is in Demo Mode after power up, follow these steps
to exit Demo Mode.
To Exit Demo Mode:
1. Select TRY THE PRODUCT.
2. Select the Settings keypad.
3. Scroll and select INFO.
4. Select STORE DEMO MODE and select OFF.
5. Select YES on the conrmation screen.
Restore Factory: This will restore your product to the original
factory default settings.
background
13
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst unless
otherwise noted.
Microwave Oven Door And Exterior
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Cleaning Method:
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to towel, not directly to surface.
Stainless Steel
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
Stainless Steel Cleaner and Polish 31462 (not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
All-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
Control Panel
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to
soft cloth or sponge, not directly on panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662
(not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
DIAMOND CLEAN
The action of the steam released during this special cleaning
cycle allows dirt and food residues to be removed with ease.
Activate the “Diamond Clean” function for an optimum cleaning
of the internal surfaces. Pour a cup of drinking water into the
supplied steamer bottom (3) only or on a microwave proof
container and activate the function.
Required accessories: Steamer.
Microwave Oven Cavity
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use
soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop cleaner,
steelwool pads, gritty washcloths or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Cleaning Method:
Average soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Diamond Clean function:
Pour a cup of water into the base of the supplied steamer
vessel or in a microwave safe container, activate the
"Diamond Clean" function.
The action of the steam released during this special cleaning
cycle allows dirt and food residues to be easily removed with
a sponge or lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
Turntable
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
Mild cleanser and scouring pad
Dishwasher
background
14
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty, or visit producthelp.jennair.com. In Canada, visit www.jennair.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Nothing will operate Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped: Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Display shows
messages
Error code (display shows letter followed by number): Clear the display. If the message reappears, call
for service. See the “Assistance or Service” section.
Demo Mode (product is in Demo Mode): See the “Settings” section to exit Demo Mode.
Microwave oven will not
operate
The door is not completely closed: Firmly close the door.
The electronic microwave oven control is not set correctly: See the lower oven Use and Care Guide.
The Control Lock is set (on some models): See the lower oven Use and Care Guide.
The magnetron is not working properly: Heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 900 W
cooking power. If water does not heat, call for service. See the “Assistance or Service” section.
Microwave oven makes
humming noise
This is normal and occurs when the transformer in the magnetron cycles on.
Microwave oven door
looks wavy
This is normal and will not affect performance.
Turntable will not
operate
The turntable is not properly in place: Make sure turntable is correct side up and is sitting securely on the
turntable support.
The turntable support is not operating properly: Remove turntable. Remove and replace turntable support.
Replace turntable. Put in 1 cup (250 mL) of water, then restart microwave oven. If it is still not working, call
for service. See the “Assistance or Service” section. Do not operate the microwave oven without turntable
and turntable support working properly.
Turntable rotates both
directions
This is normal and depends on motor rotation at beginning of cycle.
Display shows time
countdown, but is not
operating
The Minute Timer is in use: See the lower oven Use and Care Guide.
Tones are not sounding Tones are disabled: See the lower oven Use and Care Guide.
Cooking times seem too
long
The cooking power is not set properly: See “Cooking Power” in the “Microwave Oven Use” section.
Large amounts of food are being heated: Larger amounts of food need longer cooking times.
The incoming voltage is less than that specied in the “Parts and Features” section: Have a qualied
electrician check the electrical system of the house.
In the U.S.A.:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
background
15
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service
Please refer to the warranty.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specied parts. These factory specied parts
will t right and work right because they are made with the same
precision used to build every new JennAir
®
appliance.
To locate factory specied parts in your area, call us or your
nearest JennAir designated service center.
In the U.S.A.
Call the Customer eXperience Center toll-free: 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Our consultants provide assistance with:
Features and specications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. JennAir designated service technicians are trained
to fulll the product warranty and provide after-warranty
service anywhere in the United States.
To locate the JennAir designated service company in your area,
you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the JennAir Canada LP Customer eXperience Centre
toll-free: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Our consultants provide assistance with:
Use and maintenance procedures.
Repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. JennAir designated service technicians are trained
to fulll the product warranty and provide after-warranty
service anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
To order accessories, visit our website at www.jennair.com.
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Microwave Steamer
Order Part Number 8205262RB
Crisper Plate Cover
Order Part Number 461967739083
background
16
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures aux
personnes et l’exposition excessive à l’énergie des
micro-ondes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES”
présentées dans cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE” présentées dans cette section.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés par exemple les bocaux
en verre fermés peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four à micro-ondes.
Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement
conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est
pas conçu pour usage industriel ou de laboratoire.
Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal de taille
excessive ne doivent pas être placés dans le four à
micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque
de choc électrique.
Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal. Des
parties se détachant du tampon peuvent toucher des
pièces électriques, causant un risque de choc électrique.
Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles autres
que les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des
dommages ou s’il est tombé sur le plancher.
Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four à
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
maintenir des températures de friture appropriées.
Ne pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil
fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).
Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
du papier métallique. Un surchauffage du four surviendra.
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
adéquate.
Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations
d’inspection, de réparation ou de réglage.
Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
four à micro-ondes.
background
17
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures aux
personnes et l’exposition excessive à l’énergie des
micro-ondes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES”
présentées dans cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE” présentées dans cette section.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés par exemple les bocaux
en verre fermés peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four à micro-ondes.
Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement
conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est
pas conçu pour usage industriel ou de laboratoire.
Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal de taille
excessive ne doivent pas être placés dans le four à
micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque
de choc électrique.
Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal. Des
parties se détachant du tampon peuvent toucher des
pièces électriques, causant un risque de choc électrique.
Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles autres
que les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des
dommages ou s’il est tombé sur le plancher.
Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four à
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
maintenir des températures de friture appropriées.
Ne pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil
fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).
Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
du papier métallique. Un surchauffage du four surviendra.
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
adéquate.
Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations
d’inspection, de réparation ou de réglage.
Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
four à micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent
trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans
sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une
ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à
micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER
LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON
UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE
POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près
d’un évier de cuisine, un sous-sol mouillé ou près d’une
piscine ou autres endroits semblables.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
à la section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé
des produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
Enlever les attaches métalliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur
du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four
et débrancher le cordon de courant électrique, ou
interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
lorsqu’il n’est pas utilisé.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3)
Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
background
18
Spécifications électriques
Le four à micro-ondes doit être connecté au côté 110 V du circuit
à 240 V requis de l’alimentation électrique du four inférieur. Si la
tension d’entrée du four à micro-ondes est de moins de 110 V,
les temps de cuisson peuvent être prolongés. Demander à un
électricien qualié de vérier votre système électrique.
COMMANDES DU FOUR À MICRO-ONDES
CLAVIER FONCTION INSTRUCTIONS
Settings (Réglages) Utilisation des
fonctions du four
àmicro-ondes
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four à micro-
ondes et du four selon les préférences de l’utilisateur. Voir les sections «Réglages»
et «Plus de modes».
Home (accueil) Écran d’accueil En appuyant une fois, l’utilisateur peut accéder à l’écran des méthodes de cuisson et
de la cuisson assistée. L’heure est afchée en appuyant deux fois.
Favorites (Favoris) Favoris Permet à l’utilisateur d’enregistrer les programmes qu’il utilise le plus souvent.
Light (éclairage) Lampe du four Appuyer sur la touche Light (éclairage) pour allumer ou éteindre la lampe. La lampe
du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.
Alimentation Fonction
d’alimentation
La touche Alimentation met le four en marche ou le réveille lorsqu’il est en mode veille.
Cancel (annuler) Annulation
de la fonction
d’alimentation
La touche Cancel (annuler) met le four à micro-ondes en marche ou le réveille lorsqu’il
est en mode veille. S’il est déjà en marche, cette touche annule toute fonction du four à
micro-ondes, sauf l’horloge, la minuterie et le verrouillage des touches.
Pour un four à micro-ondes raccordé en
permanence :
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système
de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le
câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de
liaison à la terre sur le four à micro-ondes.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Ce dispositif est conforme à la norme ICES-001 d’Industrie Canada.
CANCEL
Light
Settings
Home
Favorites
background
19
Tableau tactile
Le tableau tactile regroupe le menu de commande et les
commandes des différentes fonctions. Le panneau tactile est
trèssensible, il suft d’un léger toucher pour l’activer. Naviguer
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour explorer les
différentes options et fonctions.
Pour plus d’information sur chaque commande, voir leurs
sections respectives dans ce manuel.
Affichage
L’afchage est pour le menu et les commandes de fonctionnement
du four. L’écran tactile permet de faire déler les menus du four
à micro-ondes. L’afchage est très sensible; il suft d’un léger
toucher pour l’activer et sélectionner les commandes.
Lorsque le four à micro-ondes est utilisé, l’afchage indique
l’horloge, le mode, la température du four à micro-ondes, la
minuterie de cuisine et la minuterie du four à micro-ondes, si
réglée. Si la minuterie du four à micro-ondes n’est pas réglée,
onpeut la régler à partir de cet écran.
Après environ 2 minutes d’inactivité, l’afchage passe au mode
de veille et l’afchage s’assombrit. Lorsque le four fonctionne,
l’afchage reste lumineux.
Au cours de l’utilisation, l’afchage indique les menus et les
sélections appropriées pour les options choisies.
Affichage du menu
Si le four à micro-ondes est fermé, appuyer sur la touche
d’alimentation du four à micro-ondes pour activer le menu
du fourdésiré. À partir de cet écran, tous les programmes de
cuisson automatique peuvent être activés; tous les programmes
de cuisson manuels peuvent être réglés; les options peuvent être
réglées et les instructions, les directives de préparation et les
conseils sont accessibles.
Réglage et mode démonstration
1. Sélectionner STORE DEMO MODE (mode de démonstration
en magasin) pour activer ce mode.
2. Suivre les instructions à l’écran pour sélectionner une langue,
accepter les modalités et régler l’heure.
REMARQUE: L’écran afche l’heure et la date (écran par
défaut/mode Veille).
3. Si Store Demo Mode (mode démonstration en magasin) est
sélectionné, sélectionner TRY THE PRODUCT (essayer le
produit) pour découvrir diverses caractéristiques et options
duproduit.
4. Sélectionner la touche Settings (réglages).
Pour quitter le mode Demo (démonstration), voir la section
«Réglages».
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui
rebondissent sur le plancher, les parois et la voûte en métal et
passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson
appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont attirées
vers et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d’eau
dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant
une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les enfants s’appuyer sur la porte du four à micro-
ondes ou s’y balancer.
An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas le
faire fonctionner lorsqu’il est vide.
Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébé ne doivent
pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
Les vêtements, eurs, fruits, herbes, bois, coloquintes,
papiers, y compris les sacs en papier brun et les journaux,
nedoivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.
La parafne ne fondra pas dans le four, car elle n’absorbe pas
les micro-ondes.
Utiliser des mitaines de four ou des maniques pour enlever les
contenants du four.
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la n
de la durée de cuisson recommandée, les pommes de terre
devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes de terre
reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire pendant
cette période.
Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur
coquille. L’accumulation de vapeur dans les œufs entiers
peutles faire éclater et obligera à nettoyer en profondeur la
cavité du four à micro-ondes. Recouvrir les œufs pochés et
leslaisser reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
forme, la température de mise en marche, la composition et la
densité de l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
La quantité d’aliments chauffés à la fois a une incidence sur
la durée de cuisson. Vérier le degré de cuisson et rallonger
légèrement la durée si nécessaire.
Taille et forme
Des aliments de petite taille cuiront plus vite que de gros
morceaux, et des aliments uniformes cuiront de façon plus
également que des aliments de forme irrégulière.
Température de mise en marche
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que les
aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus vite
que les aliments surgelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, comme la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long que les
aliments de même taille, mais plus léger et poreux, comme
lesgâteaux.
background
20
Guide de cuisson
Recouvrement
Recouvrir les aliments aide à retenir l’humidité, réduire le temps
de cuisson et limiter les éclaboussures. Utiliser le couvercle
fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de couvercle,
du papier parafné, un essuie-tout ou des emballages en
plastique approuvés pour les micro-ondes peuvent être utilisés.
L’emballage en plastique doit être replié à un coin pour laisser
échapper la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte
et de la cavité est normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière
uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes
des aliments. Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible,
retourner les aliments.
Disposition
S’il s’agit d’aliments de formes irrégulières ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer en
formedecercle, en laissant le centre du cercle vide.
Perforation
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane,
comme les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet,
hot dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux pour protéger
les parties minces des aliments de forme irrégulière, les os et
les aliments comme les ailes et pilons de poulet, ainsi que les
queues de poisson. Voir d’abord la section «Papier d’aluminium
et métal».
Temps de repos
Les aliments continuent à cuire par conduction naturelle de
la chaleur même lorsque le programme du micro-ondes est
terminé. La durée du repos dépend du volume et de la densité
del’aliment.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
La vaisselle et les ustensiles de cuisson doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des poignées lors de la manipulation, car les plats peuvent
devenir chauds puisqu’ils sont en contact avec des aliments.
Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant utilisation.
MATÉRIAU RECOMMANDATIONS
Papier d’aluminium,
métal
Voir la section «Papier d’aluminium et
métal».
Plat brunisseur La partie inférieure doit se trouver au
moins à 3/16po (5mm) au-dessus
du plateau tournant. Suivre les
recommandations du fabricant.
Vitrocéramique,
verre
Peut être utilisé.
Porcelaine, terre
cuite
Suivre les recommandations du fabricant.
Mélamine Suivre les recommandations du fabricant.
Papier: Chiffons,
vaisselle, serviettes
de table
Utiliser des produits non recyclés et ceux
qui sont approuvés par le fabricant pour
l’utilisation dans un four à micro-ondes.
Plastique:
Emballages,
sacs, couvercles,
vaisselle,
contenants
Utiliser des produits approuvés par le
fabricant pour l’utilisation dans un four
àmicro-ondes.
Poterie et argile Suivre les recommandations du fabricant.
Ustensiles de
cuisson en silicone
Suivre les recommandations du fabricant.
Paille, osier,
contenants en bois
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Papier parafné Peut être utilisé.
Pour vérifier si la vaisselle ou l’ustensile de cuisson
peut être utilisé dans un tiroir à micro-ondes :
1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec une tasse (250ml) d’eau à côté de l’article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
background
21
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées pour
enlever un contenant du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être
utilisés dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir
etcauser des dommages au four à micro-ondes.
Peut être utilisé
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à
micro-ondes (sur certains modèles), la feuille d’aluminium pour
protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être
utilisés en respectant les précautions suivantes:
An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte
ou le fond du four.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser un autre objet métallique entrer en contact avec le
fourà micro-ondes pendant la cuisson.
Ne pas utiliser
Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent ou étain, les
thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les
attaches, les doublures de papier d’aluminium comme les
emballages de sandwich, ainsi que les agrafes et autres objets
avec garniture en or, en argent ou avec un enduit métallique.
Puissance de cuisson au four
à micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent la puissance
de cuisson devant être utilisée par niveaux de puissance (W).
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la puissance
de cuisson d’aliments spéciques.
NOM UTILISATION
900 W
Réchauffage rapide de plats surgelés et d’aliments avec
haute teneur en eau comme les soupes, les boissons et
la plupart des légumes.
750 W
Cuire des légumes. Réchauffage de soupes en crème.
Cuisson de petits morceaux tendres de viande, viande
hachée, morceaux de volaille, letsde poisson.
650 W
Cuisson de jambon, de volaille entière et de morceaux de viande
à braiser. Chauffer du riz, despâtes ou des mets en sauce.
Cuisson et réchauffage d’aliments qui ont besoin d’une
puissance de chauffage inférieure à la puissance élevée.
Par exemple, poisson entier etpain de viande.
500 W
Cuisson d’aliments sensibles comme les mets à base
de fromage et d’œufs, pudding et crèmes.
Cuisson de mets en sauce non remuables comme les lasagnes.
350 W
Faire fondre le chocolat. Réchauffage du pain, de petits
pains et des pâtisseries. Mijotage de ragoûts.
Cuisson de mets en sauce non remuables comme les lasagnes.
160 W
Décongélation de pain, poisson, viande, volaille et
aliments précuits.
90 W
Amollir le beurre, le fromage et la crème glacée.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Plateau rotatif
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre
une cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à
micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir la section
«Assistance ou service» pour commander de nouvelles pièces.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de l’axe. L’axe fait tourner
le plateau rotatif pendant l’utilisation du four à micro-ondes.
Lesroulettes sur le support devraient se loger à l’intérieur du
pourtour cranté du dessous du plateau rotatif.
REMARQUE: Le ventilateur de refroidissement du four à micro-
ondes peut continuer à fonctionner pendant quelques minutes
après que le programme de cuisson soit terminé. La cuisson par
micro-ondes ne continue pas après le programme de cuisson.
Pour mettre en marche/fermer
Pour obtenir une bonne performance, il est recommandé de
toujours laisser le plateau rotatif du four à micro-ondes activé.
Au besoin, le plateau rotatif peut être désactivé (sauf pendant
l’utilisation d’une fonction automatique).
Désactiver le plateau peut être pratique lorsqu’on utilise un plat
plus large que le plateau.
Grille de cuisson par convection
La grille à convection apporte une circulation optimale de la
chaleur pour la cuisson par convection.
La grille deviendra chaude. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques lors de l’utilisation.
An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte
ou le fond du four.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte
ou le fond du four.
La cuisson sur deux niveaux n’est pas recommandée.
Pour de meilleurs résultats, ne pas placer de sacs de maïs à
éclater sur les grilles.
La grille est conçue spécialement pour ce four à micro-ondes.
Pour de meilleurs résultats de cuisson, ne pas utiliser d’autres
grilles avec ce four.
Voir la section «Accessoires» pour effacer l’afchage.
A
B
C
A. Plateau rotatif
B. Support et roulettes
C. Axe
background
22
Plat à croustiller et poignée
Le plat à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée
amovible, a été conçu spécialement pour l’utilisation au four à
micro-ondes et est idéal pour faire sauter (brunir) des aliments
dans le four à micro-ondes.
Le plat à croustiller sera chaud. Utilisez toujours des mitaines
de four et des mitaines de four lors de l’utilisation de la poêle.
Placer l’extrémité de xation sur le bord de la poêle, serrer la
poignée et soulever la poêle.
An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser le plat à croustiller ou la poignée en contact avec les
parois internes, la voûte ou le fond du four.
An d’éviter d’endommager le four, ne pas utiliser d’autre objet
métallique avec le plat à croustiller.
An d’éviter tout dommage, ne pas placer le plat à croustiller
chaud directement sur des surfaces non résistantes à la chaleur.
Le plat à croustiller est conçu spéciquement pour ce four à
micro-ondes. Ne pas l’utiliser dans un autre four à micro-ondes.
Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour éviter les rayures.
Voir la section «Accessoires» pour effacer l’afchage.
Plaque de cuisson
La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour la
cuisson par convection.
An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
utiliser pour une cuisson standard aux micro-ondes.
La plaque de cuisson deviendra chaude. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l’utilisation.
Voir la section «Accessoires» pour effacer l’afchage.
Cuiseur-vapeur
Le cuiseur-vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l’utilisation.
Le cuiseur-vapeur est conçu pour être utilisé uniquement dans
un four à micro-ondes. Pour éviter tout dommage au cuiseur-
vapeur, ne pas l’utiliser dans un four conventionnel ou un four
de type combiné, avec la fonction de convection, pour rendre
croustillant ou sur des éléments électriques ou brûleurs à gaz.
Ne pas utiliser un lm de plastique ou de papier d’aluminium
pour couvrir les aliments.
Toujours placer le cuiseur-vapeur sur le plateau rotatif en verre.
Vérier que le plateau rotatif tourne librement avant de mettre
en marche le four à micro-ondes.
Ne pas retirer le couvercle alors que le cuiseur-vapeur se
trouve à l’intérieur du four à micro-ondes, le ux de vapeur
annulerait les réglages de détection.
Utiliser des ustensiles de plastique pour éviter les égratignures.
Ne pas trop remplir d’eau.
Couvercle: Toujours utiliser le couvercle lorsqu’on cuit à la
vapeur. Le placer directement sur l’insertion et la base ou
simplement sur la base.
Insertion: Utiliser lorsqu’on cuit à la vapeur pour conserver les
aliments tels que le poisson et les légumes hors de l’eau. Placer
l’insertion avec les aliments directement sur la base. Ne pas
utiliser lors de la cuisson par mijotage.
Base: Pour la cuisson à la vapeur, placer l’eau dans la base.
Pour les aliments à mijoter, tels que le riz, les pommes de terre,
les pâtes et les légumes, placer les aliments et l’eau/le liquide
dans la base. La base du cuiseur-vapeur a été conçue pour aussi
pouvoir être utilisée en combinaison avec la fonction spéciale de
nettoyage à la vapeur. Voir la section «Nettoyage»pour plus de
renseignements.
Voir la section «Accessoires» pour effacer l’afchage.
A
B
C
A. Couvercle
B. Insertion
C. Socle
background
23
Cooking Modes (modes de cuisson)
Pour régler le mode de cuisson, utiliser les étapes suivantes:
1. Appuyer sur le bouton Home (accueil) ou toucher l’écran.
2. Sélectionner l’option Cooking Modes (Modes de cuisson).
3. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée dans la liste.
Consulter le tableau suivant pour les descriptions.
4. Suivre les messages à l’écran pour régler la minuterie,
latempérature et les autres fonctions.
5. Pour certaines fonctions, il est possible de régler le
préchauffage. À l’écran de sélection de la température,
appuyer sur l’icône située dans le coin supérieur droit pour
régler le préchauffage.
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer. Si le
préchauffage est utilisé, une tonalité résonnera et un message
apparaîtra une fois le préchauffage terminé.
7. Appuyer sur le bouton Cancel (annuler) pour arrêter le
programme.
FONCTION DE CUISSON UTILISATION SUGGÉRÉE
Microwave (Four à
micro-ondes)
Pour une cuisson rapide ou
faire réchauffer des aliments
etboissons.
Browning (Faire dorer) Faire dorer ou rendre croustillant
des aliments sur les deux côtés.
Broil (cuisson au gril) Faire dorer ou griller des aliments
sur un côté.
Broil + MW (Cuisson au
gril + micro-ondes)
Cuisson rapide d’aliments et
rendre croustillant l’extérieur.
Convect Broil (cuisson
augril par convection)
Faire dorer et bien cuire des
aliments. Tourner les aliments
pendant la cuisson.
Convect Broil + MW
(Cuisson au gril
par convection +
micro-ondes)
Faire dorer rapidement et cuire
des aliments.
Rapid Preheat
(préchauffage rapide)
Réchauffer rapidement des
aliments avant de commencer
unprogramme de convection.
True Convect
(convection)
Cuire des plats d’une façon
semblable à un four ordinaire.
True Convect, No Preheat
(Convection, aucun
préchauffage)
Cuire des plats d’une façon
semblable à un four ordinaire
sanspréchauffage.
True Convect +
MW (Convection +
micro-ondes)
Cuire rapidement des plats
d’une façon semblable à un
fourordinaire.
Specialty Functions
(Fonctions spéciales):
Keep Warm (maintien
auchaud)
Garder au chaud les aliments
cuits.
Specialty Functions
(Fonctions spéciales):
Proong (levage)
Faire lever de la pâte à pain.
Defrost (Décongélation)
On peut utiliser la caractéristique Defrost (Décongélation) ou
régler manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation
à une puissance de cuisson de 160W.
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruits) avant la décongélation. Ôter toute attache métallique
etles remplacer par des celles ou des élastiques.
Si l’aliment est emballé, ôter le papier d’aluminium et placer
l’aliment dans un contenant approprié.
Opérer une fente ou percer les emballages de plastique.
Percer les peaux, le cas échéant, des aliments congelés tels
que les saucisses.
Plier les emballages de plastique des aliments an de garantir
une décongélation uniforme.
Toujours sous-estimer la durée de décongélation. Si le
centre de l’aliment congelé n’est pas dégelé, poursuivre
ladécongélation.
La durée de la décongélation varie en fonction du degré de
congélation de l’aliment.
Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les
morceaux épais.
Séparer les morceaux d’aliment le plus tôt possible au cours
du programme ou à la n de celui-ci pour une décongélation
plus uniforme.
Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les aliments comme les ailes et pilons de poulet,
ainsique les queues de poisson. Voir d’abord la section
«Papier d’aluminium et métal».
Steam Cook (Cuisson à la vapeur)
Steam Cook (cuisson à la vapeur) est une fonction de cuisson par
détection qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments à la
vapeur. Utiliser la cuisson à la vapeur pour les aliments comme
les légumes, le poisson et les pommes de terre.
Les durées et puissances de cuisson ont été programmées
pour cuire à la vapeur plusieurs types d’aliments.
Utiliser le cuiseur-vapeur sécuritaire pour le four à micro-ondes
fourni.
Ajoutez 1/2 tasse (125ml) d’eau ou la quantité indiquée dans
les instructions du récipient pour la cuisson à la vapeur.
Popcorn (maïs éclaté)
REMARQUE: Durant la fonction Popcorn (maïs éclaté), tout
comme avec les autres fonctions de cuisson du four à micro-
ondes, le four à micro-ondes doit être surveillé en permanence.
Lefour à micro-ondes utilise un capteur pour déterminer la quantité
qui peut être éclatée: Sachets de 1,75 à 3,5oz (50 à 99g).
An d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
utiliser de sacs en papier ordinaire ou d’ustensiles en verre.
Ne préparer qu’un sac de maïs à éclater à la fois.
Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation d’un
éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas tenter de faire
éclater les grains qui n’ont pas éclaté.
Utiliser des sacs de maïs à éclater frais pour des résultats
optimaux.
Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matières grasses.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
24
Assisted Cooking
(Cuisson assistée)
Les fonctions Assisted Cooking (Cuisson assistée) permettent
de préparer une grande variété de plats en choisissant dans
la liste. La majorité des réglages de cuisson sont sélectionnés
automatiquement par l’appareil pour produire les meilleurs
résultats.
Les fonctions sont afchées par catégorie d’aliments dans la liste
FOOD (aliments) et par recette dans le menu LIFESTYLE (style
devie).
Après avoir sélectionné une fonction, indiquer simplement la
caractéristique de l’aliment (quantité, poids, etc.) à cuire pour
obtenir un résultat parfait.
Favorites (Favoris)
La fonction Favorites (Favoris) sauvegarde les réglages du four
àmicro-ondes pour vos recettes préférées.
Au fur et à mesure que l’outil Favoris est utilisé, cet appareil
afnera et adaptera les suggestions concernant les envies/
besoins alimentaires de l’utilisateur.
REMARQUE: Un ensemble de favoris et de suggestions peut
être automatiquement afché à l’écran d’accueil selon l’heure
durepas.
Pour sauvegarder une recette, sélectionner l’icône des favoris
(cœur) et suivre les étapes à l’écran pour personnaliser vos favoris.
Ajouter une image ou un nom au favori pour le personnaliser.
Convect Modes (modes de
convection)
La cuisson par convection utilise l’élément de convection,
l’élément de cuisson au gril et le ventilateur. L’air chaud
circule dans tout le four à micro-ondes par le ventilateur.
L’airconstamment en mouvement entoure l’aliment pour
chaufferrapidement la portion extérieure.
La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire de
petites quantités d’aliments sur une seule grille.
Toujours utiliser la grille de convection placée sur le plateau
rotatif ou la plaque de cuisson.
Ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille de convection ou la
plaque de cuisson avec du papier d’aluminium.
Ne pas utiliser des récipients en plastique léger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les
ustensiles de cuisine résistant à la chaleur ou les ustensiles en
métal peuvent être utilisés lors de la cuisson par convection.
Les tôles à pizza circulaires sont d’excellents ustensiles de
cuisson pour la cuisson par convection.
Utiliser la cuisson par convection pour les plats tels que les
soufés, pains, biscuits, gâteaux des anges, pizza et la plupart
des viandes et poissons.
Les températures et durées de cuisson par convection sont
différentes de celles d’une cuisson ordinaire. Le four peut réduire
automatiquement les températures et les durées de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas être exacte, car les aliments sont
regroupés en catégories générales. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
Tableau de convection
Réglage Aliments
Produits de
boulangerie
Biscuits, pains: rapide et levure
Gâteaux et biscuits
Plats mijotés: y comprit les plats surgelés
et les soufés
Poisson
Viandes Pommes de terre au four
Poulet: entier ou morceaux
Pain de viande
Rôtis: porc, bœuf et jambon
Les dindes et les grosses volailles ne sont
pas mentionnées, car leur durée de cuisson
est variable.
Autres aliments Aliments prêt-à-servir: frites, pépites,
bâtonnets de poisson, pizza
Tartes: fruits et an
Degré de cuisson
1. Allumer le four en sélectionnant le bouton ON/HOME (mise en
marche/accueil) ou en touchant l’écran.
2. Sélectionner Assisted cooking (cuisson assistée).
3. Sélectionner la liste d’aliments.
4. Choisir dans la liste l’aliment à cuire.
5. Sélectionner la quantité d’aliments à cuire. (Le poids doit être
en oz).
6. Sélectionner le degré de cuisson souhaité. Le degré
de cuisson modiera la durée de cuisson pour que la
température interne des aliments atteigne le degré de
cuissonsouhaité.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pour démarrer le
programme de préchauffage.
B
C
D
A
A. Élément de cuisson au gril
B. Ventilateur de convection
C. Élément de convection
D. Grille de convection
background
25
Settings (réglages)
La touche Settings (réglages) permet d’accéder aux fonctions et
de personnaliser les options du four. Ces réglages permettent de
régler l’horloge, d’activer ou de désactiver les signaux sonores et
les messages, de régler le calibrage du four, de choisir la langue
et plus.
Sélectionner la touche Settings (réglages) pour afcher les
réglages:
Kitchen Timer (Minuterie de cuisine)
Light (éclairage)
Turntable (Plateau rotatif)
Mute (sourdine)
Control Lock (verrouillage des commandes)
Outils Sélections accessibles
Kitchen Timer
(minuterie de
cuisine)
Régler la minuterie de cuisine en saisissant
le temps désiré à l’aide du clavier.
1. Sélectionner KITCHEN TIMER (minuterie
de cuisine).
2. Entrer manuellement le temps désiré.
3. Sélectionner START (mise en marche).
4. Sélectionner Cancel (annulation) pour
mettre n à la minuterie de cuisine.
Light (éclairage) Sélectionner Light (lampe) pour allumer ou
éteindre la lampe. La lampe du four s’allume
automatiquement à l’ouverture de la porte.
Turntable
(Plateau rotatif)
Mettre en marche et arrêter le plateau
rotatif.
Mute (sourdine) Sélectionner MUTE (sourdine) pour enlever
ou remettre les sons du four.
Control Lock
(verrouillage des
commandes)
Le verrouillage des commandes désactive
le tableau de commande pour éviter une
utilisation involontaire du four à micro-ondes.
Si le verrouillage des commandes a été réglé
avant une panne de courant, la fonction
reste activée après cette panne de courant.
Lorsque la commande est verrouillée,
seules les touches Microwave Oven Power
(alimentation du four à micro-ondes), Tools
(outils) et Microwave Oven light (lampe du
four à micro-ondes) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est préréglé
désactivé, mais peut être activé.
Pour verrouiller/déverrouiller les
commandes:
1. Vérier que le four à micro-ondes est
éteint.
2. Sélectionner CONTROL LOCK
(verrouillage des commandes).
3. «Control Lock» (verrouillage des
commandes) s’afche.
4. Naviguer vers le haut pour déverrouiller.
5. Aucune touche ne fonctionne lorsque
les commandes sont verrouillées.
Preferences (Préférences)
Times and Dates (Heures et dates)
Régler les préférences pour l’heure et la date.
Your Meal Times (Vos heures de repas)
Régler quand déjeuner/dîner/souper s’afche
Heure
Date
Format de l’heure (AM/PM ou 24 heures)
Sound Volume (Volume sonore)
Régler les préférences pour le volume sonore.
Timers and Alerts (Minuteries et alertes)
Buttons and Effects (Boutons et effets)
Display Settings (Réglages de l’écran)
Régler la luminosité de l’écran.
Display Brightness (luminosité de l’afchage): Régler la
luminosité de l’afchage
Insister sur les infos quand je suis loin: Activer ou désactiver
Regional (Régional)
Régler les préférences régionales.
Language (Langue): Anglais ou Français
Info
Service and Support (Service et assistance): Afche le
numéro de modèle, les informations pour contacter le service
àla clientèle et le diagnostic.
Store Demo Mode (Mode de démonstration en magasin):
Sélectionner le mode Store Demo (démonstration en magasin)
pour mettre en marche et arrêter ce mode.
Démarrer le mode Demo (démonstration)
1. Sélectionner la touche Settings (réglages).
2. Faire déler l’écran et sélectionner INFO.
3. Sélectionner STORE DEMO MODE (mode de démonstration
en magasin) et sélectionner ON (marche).
REMARQUE: L’écran afche l’heure (écran par défaut/mode
Veille).
4. Sélectionner la touche Settings (réglages).
5. Sélectionner TRY THE PRODUCT (essayer le produit).
Si l’appareil est en mode Demo (démonstration) après la
mise sous tension, suivre ces étapes pour quitter le mode
dedémonstration.
Pour quitter le mode de démonstration:
1. Sélectionner TRY THE PRODUCT (essayer le produit).
2. Sélectionner la touche Settings (réglages).
3. Faire déler l’écran et sélectionner INFO.
4. Sélectionner STORE DEMO MODE (mode de démonstration
en magasin) et sélectionner OFF (arrêt).
5. Sélectionner YES (oui) à l’écran de conrmation.
Reset Factory (Restaurer les réglages d’usine):
Celarestaurera votre produit aux réglages d’usine par défaut.
background
26
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions gurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge
est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
Extérieur et porte du four à micro-ondes
La zone de contact de la porte et du cadre du four, quand la porte
est fermée, doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
Savons et détergents doux, non abrasifs:
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant à vitre et serviette de papier ou tampon à récurer
non abrasif en plastique:
Vaporiser du nettoyant à vitre sur la serviette, pas directement
sur la surface.
Acier inoxydable
REMARQUE: An d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou certains
essuie-tout.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant et poli pour acier inoxydable31462 (non inclus):
Voir la section «Assistance ou service» pour commander.
Nettoyant tout-usage:
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
Tableau de commande
An d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou certains essuie-tout.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge: Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non
directement sur le tableau.
Nettoyant tout usage pour appareils ménagers de cuisine –
numéro de pièce31662 (non inclus):
Voir la section «Assistance ou service» pour commander.
DIAMOND CLEAN (nettoyage Diamond)
L’action de la vapeur libérée pendant ce programme de nettoyage
spécial permet de décoller facilement la saleté et les aliments.
Activer la fonction «Diamond Clean» (nettoyage Diamond) pour
obtenir un nettoyage optimal des surfaces internes. Ajouter une
tasse d’eau potable dans la base du cuiseur-vapeur (3) inclus
ou sur un contenant allant au four à micro-ondes et activer la
fonction.
Accessoires requis : Cuiseur-vapeur.
Cavité du four à micro-ondes
An d’éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes,
ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de tampons en laine
d’acier, de chiffons de lavage rêches ou certains essuie-tout.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour éviter d’endommager le ni.
La zone de contact de la porte et du cadre du four, quand la porte
est fermée, doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
Saleté moyenne
Savons et détergents doux, non abrasifs:
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Saleté tenace
Savons et détergents doux, non abrasifs:
Faire chauffer une tasse (250ml) d’eau pendant 2 à 5 minutes
dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à l’eau propre
et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Fonction de nettoyage Diamond:
Verser une tasse d’eau dans la base du cuiseur-vapeur inclus
ou dans un contenant allant au four à micro-ondes. Activer la
fonction Diamon Clean (nettoyage Diamond).
L’action de la vapeur produite pendant ce programme de
nettoyage spécial permet de nettoyer facilement la saleté
et les aliments à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon qui ne
produit pas de charpie.
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre:
Faire chauffer une tasse (250ml) d’eau avec 1 c. à soupe
(15ml) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes
dans le four.
Plateau rotatif
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après
le nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes
lorsquele plateau rotatif est enlevé.
Méthode de nettoyage:
Nettoyant doux et tampon à récurer
Lave-vaisselle
background
27
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de
service, consulter la garantie ou visiter le producthelp.jennair.com. Au Canada, visitez le www.jennair.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse suivante:
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
PROBLÈME CAUSES OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne Un fusible domestique est grillé ou le disjoncteur est déclenché: Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Des messages
s’afchent
Code d’erreur (l’afcheur indique une lettre suivie d’un numéro): Effacer l’afchage. Si le message
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section «Assistance ou service».
Mode de démonstration (l’appareil est en mode de démonstration): Voir la section «Tools» (outils)
pour quitter le mode de démonstration.
Le four à micro-ondes
ne fonctionne pas
La porte n’est pas entièrement fermée: Bien fermer la porte.
Le module de commande électronique du four à micro-ondes est correctement réglé: Consulter le
guide d’utilisation et d’entretien du four inférieur.
La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) est activée (sur certains modèles):
Consulter le guide d’utilisation et d’entretien du four inférieur.
Le magnétron ne fonctionne pas bien: Faire chauffer 1 tasse (250ml) d’eau froide pendant 2 minutes
à 900W de puissance de cuisson. Si l’eau ne chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section
«Assistance ou service».
Le four à micro-ondes
bourdonne
Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans le magnétron se met en marche.
La porte du four à
micro-ondes semble
gondolée
Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
Le plateau rotatif ne
fonctionne pas
Le plateau rotatif n’est pas bien placé: S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien sur
son support.
Le support du plateau rotatif ne fonctionne pas bien: Retirer le plateau rotatif. Retirer et réinstaller le
support du plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer 1 tasse (250ml) d’eau, puis remettre le
four à micro-ondes en marche. S’il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Voir la section
«Assistance ou service». Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le plateau rotatif et son
support ne fonctionnent pas correctement.
Le plateau rotatif tourne
dans les deux sens
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
L’afcheur indique
le compte à rebours,
maisne fonctionne pas
La minuterie est utilisée: Consulter le guide d’utilisation et d’entretien du four inférieur.
Les signaux sonores ne
retentissent pas
Les sons sont désactivés: Consulter le guide d’utilisation et d’entretien du four inférieur.
Les durées de cuisson
semblent trop longues
La puissance de cuisson n’est pas bien réglée: Voir le point «Cuisson» dans la section «Utilisation du
four à micro-ondes».
Une grande quantité d’aliments est chauffée: Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des
durées de cuisson plus longues.
La tension d’entrée est inférieure aux spécications indiquées à la section «Pièces et caractéristiques»:
Faire vérier le système électrique du domicile par un électricien qualié.
Aux États-Unis:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
background
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE
Si vous avez besoin de service
Consultez la garantie.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange, nous vous
recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées
par l’usine. Les pièces de rechange spéciées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour
fabriquer chaque nouvel appareil JennAir
®
.
Pour savoir où trouver des pièces spéciées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service
désigné par JennAir le plus proche.
Aux É.-U.
Appelez sans frais au Centre pour l’eXpérience à la clientèle au:
1 800 JENNAIR (1 800 536-6247).
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants :
Caractéristiques et spécications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Renseignements sur l’installation.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Orientation vers des concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par JennAir sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après
garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par JennAir
dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages
jaunes.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre
par écrit toute question ou préoccupation à l’adresse suivante:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Appelez sans frais le Centre eXpérience à la clientèle canadienne
de JennAir au: 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247).
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants :
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente de pièces de rechange.
Orientation vers des concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés de JennAir sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après
la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre
par écrit toute question ou préoccupation à l’adresse suivante:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200— 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, visitez notre site Web au
www.jennair.com.
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander le numéro de pièce4396923
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander le numéro de pièceW10355016
Nettoyant pour la cuisine et les appareils ménagers
affresh
®
Commander le numéro de pièceW10355010
Cuiseur-vapeur du four à micro-ondes
Commander la pièce numéro8205262RB
Couvercle du plat à croustiller
Commander le numéro de pièce461967739083
W11320668B
®
/™ ©2019 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 07/19

Specifications

Jenn-Air JMC6224HM Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products