Whirlpool YGFE461LVB 30-inch Self-Cleaning Freestanding Electric Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
Dimension Guide
YGFE461LVB photo

User Instructions

This is the main product document for model YGFE461LVB.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.ca for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.
®
ELECTRIC RANGE
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents
RANGE SAFETY.......................................................................................2
The Anti-Tip Bracket .............................................................................2
FEATURE GUIDE .....................................................................................4
COOKTOP USE........................................................................................6
OVEN USE ................................................................................................7
Electronic Oven Controls......................................................................7
Sabbath Mode ......................................................................................8
Aluminum Foil........................................................................................8
Positioning Racks and Bakeware.........................................................8
Oven Vent..............................................................................................8
Baking and Roasting.............................................................................9
Control Bake .........................................................................................9
Broiling ..................................................................................................9
Convection Cooking .............................................................................9
Rapid Preheat .......................................................................................9
Timed Cooking....................................................................................10
Warming Drawer (on some models) ...................................................10
RANGE CARE.........................................................................................11
Self-Cleaning Cycle (on some models) ..............................................11
SteamClean (on some models)...........................................................11
General Cleaning.................................................................................12
Oven Light...........................................................................................12
Appliance Outlets (on some models).................................................13
TROUBLESHOOTING............................................................................13
ACCESSORIES ......................................................................................14
WARRANTY............................................................................................14
W10200355B
background
2
RANGE SAFETY
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-
tip bracket fastened down properly.
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
WARNING
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation – Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges –
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood –
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
background
4
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Customer Service
section of our website at www.whirlpool.ca for more detailed instructions.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
STEAM CLEAN Steam cleaning
cycle
See “SteamClean” section for more information and helpful tips for the SteamClean feature.
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity.
2. Press STEAM CLEAN.
3. Add 10 oz (300 mL) of distilled or filtered water to the oven bottom.
4. Press START.
5. After 20 minutes, a beep will sound to signal the end of the cycle.
6. Press CANCEL/OFF to clear the display.
7. Remove any excess water with a sponge or cloth and wipe down oven interior.
PRECISE
CLEAN
Self-clean cycle See the “Range Care” section.
OVEN LIGHT Oven cavity light While the oven door is closed, press the OVEN LIGHT switch to turn the light on and off. The
oven light will come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during
the Self-Clean cycle.
CLOCK Clock This clock can use a 12 or 24-hour cycle. See “Oven Use” section.
1. Check that the oven and Timer are off.
2. Press CLOCK.
3. Press SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to set the time of day.
4. Press START.
TIMER
SET/OFF
Oven timer The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to set the length of time.
3. Press TIMER SET/OFF or START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will
sound at end of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF twice to cancel the Timer. Do not press the CANCEL/OFF keypad
because the oven will turn off.
5. If the Timer is running, but not in the display, press TIMER SET/OFF to display the
countdown for 5 seconds.
WARM ZONE
ON/OFF
Warming zone Press WARM ZONE ON to select the warming element on the cooktop, then press START.
Press WARM ZONE OFF to turn off the warming element.
WARM
DRAWER
ON/OFF
Warming drawer
(on some models)
Press WARM DRAWER ON to select the Warm Drawer function.
Press WARM DRAWER OFF to turn off the heating element. See the “Warming Drawer” section.
background
5
ENERGY SAVE Clock display
option
Press ENERGY SAVE to activate the feature. The display will clear after 5 minutes.
Press ENERGY SAVE again to keep the clock display turned on.
CONTROL
LOCK
hold 3 sec
Oven control
lockout
No keypads will function with the controls locked.
1. Check that the oven and the Timer are off.
2. Press and hold CONTROL LOCK keypad for 3 seconds.
3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCKED” will be displayed.
4. Repeat to unlock.
BAKE Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to set a temperature other than 350°F (175°C)
in 5° increments between 170°F and 550°F (75°C and 288°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the
change to take effect.
5. Press CANCEL/OFF when finished.
CONTROL
BAKE
Control baking 1. Press CONTROL BAKE.
2. Press SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to set a temperature other than 350°F (175°C)
in 5° increments between 170°F and 550°F (75°C and 288°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the
change to take effect.
5. Press CANCEL/OFF when finished.
BROIL Broiling 1. Position cookware in oven and close door to broil stop position. The door should remain
open approximately 5" (12.7 cm).
2. Press BROIL.
3. Press SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to set a temperature other than 550°F (285°C)
in 5° increments between 170°F and 550°F (75°C and 288°C).
4. Press START.
5. Press CANCEL/OFF when finished.
CONVECT Convection
cooking
See “Convection Cooking” section for preset convection cooking options.
1. Press CONVECT.
2. Press CONVECT again to scroll through options.
3. Press SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to set a temperature other than 325°F (162°C)
in 5° increments between 170°F and 550°F (75°C and 288°C).
4. Press START.
5. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the
change to take effect.
6. Press CANCEL/OFF when finished.
RAPID
PREHEAT
Preheat
temperature
If desired, press RAPID PREHEAT when using the Bake or Convect functions for faster
preheating of the oven cavity. See “Rapid Preheat” section.
KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Set temperature between 145°F (63°C) and 190°F (88°C). The default temperature is
170°F (75°C).
3. Press START.
4. Press CANCEL/OFF when finished.
COOK TIME Timed cooking Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads
and cakes because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook see “Timed Cooking” section.
START TIME Delayed start The Start Time keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start.
SET
TEMP/TIME
Temperature and
time adjust
The “+” or “-” arrow pads are used to adjust time and temperature settings.
START Cooking start The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 30 seconds after pressing
a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL/OFF Range function The Cancel/Off keypad stops any oven function except the Clock, Timer, and Control Lock.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
background
6
COOKTOP USE
The control knobs can be set to anywhere between HI and LO.
Push in and turn to setting.
Ceramic Glass
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
may cycle on and off to maintain the selected heat level.
Use cookware about the same size as the surface cooking area.
Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) outside the
area.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating.
Hot Surface Indicator Light
The Hot Surface indicator light is located on the console panel.
The Hot Surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.
When any control knob on the console panel is turned on, the
Cooktop Indicator light will glow.
Dual Cooking Zone
The Dual Cooking Zone offers flexibility depending on the size of
the cookware. Single size can be used in the same way as a regular
element. The dual size combines both the single and outer element
and is recommended for larger size cookware.
Triple Cooking Zone
The Triple Cooking Zone offers flexibility depending on the size of
the cookware. Single size can be used in the same way as a regular
element. The dual and triple sizes combine single, dual and outer
element and are recommended for larger size cookware, large
quantities of food, and home canning.
Warm Zone Element (on some models)
Use the Warm Zone element to keep cooked foods warm. One
hour is the recommended maximum time to maintain food quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warm Zone element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used.
The Warm Zone element area will not glow red when cycling on.
However, its indicator light will glow as long as the Warm Zone
element area is too hot to touch.
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
A. Dual
B. Single
A. Single
B. Triple
C.Dual
A
B
A
B
C
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
background
7
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL/OFF to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed. Indicator lights show functions that are in use.
Tone s
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
Valid pad press
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
Reminder (on some models), repeating each minute after the
end-of-cycle tones
Three tones
Invalid pad press
Four tones
End of cycle
To Change Tone Settings:
Tone Pitch
Sets the pitch of the tone to either high or low.
Press and hold BROIL for 5 seconds. “TONE PITCH HIGH” or
“TONE PITCH LOW” will appear in the display. Press and hold
BROIL again to change setting.
To exit, press CANCEL/OFF.
Key Press Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
Press and hold KEEP WARM for 5 seconds. “KEY PRESS TONES
ON” or “KEY PRESS TONES OFF” will appear in the display. Press
and hold KEEP WARM again to change setting.
To exit, press CANCEL/OFF.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
Press and hold CONVECT for 5 seconds. “CYCLE END TONE ON”
or “CYCLE END TONE OFF” will appear in the display. Press and
hold CONVECT again to change setting.
To exit, press CANCEL/OFF.
Reminder Tones Disable
Turns off the short tones that sound 1 minute after the end of cycle
tones.
Press and hold BAKE for 5 seconds. “REMINDER TONES ON” or
“REMINDER TONES OFF” will appear in the display. Press and
hold BAKE again to change setting.
To exit, press CANCEL/OFF.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.
Press and hold CLOCK for 5 seconds. “ALL SOUNDS ON” or “ALL
SOUNDS OFF” will appear in the display. Press and hold CLOCK
again to change setting.
To exit, press CANCEL/OFF.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To change: Press and hold PRECISE CLEAN for 5 seconds. A tone
will sound, and “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to
change back.
To exit, press CANCEL/OFF.
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
Press and hold START TIME for 5 seconds to toggle to the 12-hour
shutoff function. Scrolling text will display “12 HR SHUT-OFF ON”
or “12 HR SHUT-OFF OFF.” Press and hold to change setting.
To exit, press CANCEL/OFF.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold OVEN LIGHT for 5 seconds until the oven
display shows the current calibration, for example “0°F.
2. Press the SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to increase or
to decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).
3. Press START.
12/24 Hour Clock
To change the clock mode, press and hold the “+” key for
5 seconds. Press and hold the “+” key again to change the setting.
Press START to confirm the change.
Scrolling Display Text
Language options are English or French.
Press the “-” key for 5 seconds to access options. Use the “-” key
to scroll through the options. Press the START key to confirm your
selection.
background
8
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath Mode is set, all cooking and cleaning cycles are
disabled. Only the Bake cycle will operate in the Sabbath Mode. No
tones will sound, and the displays will not show messages or
temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode (one time only):
1. Open oven door.
2. Press CANCEL/OFF.
3. Press and hold the “+” keypad for 5 seconds.
“SABBATH ON” and “PRESS START TO ENTER” will appear in
the display.
4. Press START to confirm your selection.
5. Close oven door.
To Activate Sabbath Mode:
To use the Warm Zone and/or Warm Drawer during Sabbath Mode,
press the WARM ZONE and /or WARM DRAWER keypad before
activating the Sabbath Mode.
1. Press BAKE.
2. Press the “+” or “-” key to set a temperature other than
350°F (177°C).
3. Press START.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then
the “+” or “-” keys to set the desired cook time.
4. Press TIMER SET/OFF for 5 seconds. “SAb” will appear in the
display.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running):
1. Press the “+” or “-” keypad. Each press of a keypad will
increase or decrease the temperature by 25°F (14°C). No
temperature will appear in the display.
2. Press START.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds to return to regular
baking or press CANCEL/OFF to turn off the range.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
Rack Positions
Rack 5: Multiple rack baking.
Rack 4: Use for most broiling and multiple rack baking.
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan.
Rack 2: Roasting small cuts of meat and poultry, pies, and multiple
rack baking.
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry.
Multiple Rack Cooking
3-rack: Use rack positions 1, 3 and 5.
2-rack: Use rack positions 2 and 4.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks use racks 2 and 4
for baking. Place the cakes on the racks as shown.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
1
2
3
4
5
A. Oven vent (ceramic glass model)
A
background
9
Baking and Roasting
ACCUBAKE
®
Temperature Management System
(on some models)
The ACCUBAKE
®
system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements or
burners cycle on and off in intervals. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
170ºF (75ºC) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display.
Control Bake
The Control Bake function uses only the bake element during
cooking. This minimizes top browning of foods and allows more
control of the cooking results.
It is ideal when baking pies, breads and casseroles and when
roasting meat and poultry.
Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when broiling allows more precise control when
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry
may cook better at lower broiling temperatures.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part
Number 4396923.
Preheat the oven for 2 minutes before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in a broiler pan,
then place it in the center of the oven rack. Close the door to the
broil stop position to ensure proper broiling temperature.
Convection Cooking
During convection cooking, the bake, broil, and convection
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature, while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will
turn off immediately. It will come back on when the oven door is
closed.
Convection cooking has 7 preset functions that can be selected by
repeatedly pressing the CONVECT keypad.
Convect Cook Functions
Rapid Preheat
Use Rapid Preheat to decrease preheating time when using Bake
or Convect Bake. Use for all foods when baking on 1 rack.
For best results, use rack position 3 when using Rapid Preheat
option.
For best baking and browning results, Rapid Preheat is not
recommended when baking on multiple racks.
To Use:
1. Select BAKE or CONVECT BAKE, and desired temperature.
2. Press START.
3. Press RAPID PREHEAT. Display will show “RAPID.”
When the preheat temperature is reached, a tone will sound, and
the selected temperature will appear on the display.
Function Press CONVECT keypad
Convect Bake (default) 1 time
Convect Roast 2 times
Convect Cook 3 times
Cookies 4 times
Turkey 5 times
Casserole 6 times
Frozen Pizza 7 times
background
10
Timed Cooking
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE, CONVECT or CONTROL BAKE (on some models).
2. Press the SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to enter the
length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press OFF/CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
1. Press BAKE, CONVECT or CONTROL BAKE (on some models).
2. Press the SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to enter the length
of time to cook.
5. Press START TIME. The start time/delay oven indicator light will
light up.
6. Press SET TEMP/TIME “+” or “-” arrow pads to enter the time
of day to start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically.
8. Press OFF/CANCEL to clear the display.
Warming Drawer
(on some models)
The Warming Drawer is ideal for keeping hot cooked foods at
serving temperature. It may also be used for warming breads and
pastries.
Different types of food may be placed in the warming drawer at the
same time. For best results, do not hold foods longer than 1 hour.
For smaller quantities or heat-sensitive foods, such as eggs, do not
hold longer than 30 minutes.
Food must be at serving temperature before being placed in the
warming drawer. Breads, pastries, and fruit pies may be heated
from room temperature.
Remove food from plastic bags and place in oven-safe container.
Cover foods with a lid or aluminum foil.
Do not cover with plastic wrap.
Empty serving dishes and ovenproof dishes can be heated while
the warming drawer is preheating.
Before using the warming drawer, wash the bottom of the drawer
with soap and water. See “General Cleaning” section.
To Use:
1. Press WARM DRAWER ON/OFF.
“SET TEMP OR PUSH START” will appear on the display.
2. Press SET TEMP/TIME “+” or “-” keys to select a setting
between 1 (lowest) and 10 (highest)
OR
Press START.
3. Allow the warming drawer to preheat for 15 minutes.
4. Place cooked food(s) in warming drawer.
5. Press WARM DRAWER ON/OFF when finished.
The Warming Drawer operates within a temperature range of 140ºF
to 180°F (60ºC to 82°C).
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
background
11
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven
Vent section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Range
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
1½" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press CANCEL/OFF. If
the temperature is too high the oven door will remain locked and
“cool” and “locked” will be displayed.
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.
Electronic Oven Control with Precise Clean™ Feature (on
some models)
The Precise Clean™ self-cleaning cycle is a “one-touch” step that
uses very high temperatures and dissolves soil to a powdery ash.
The Precise Clean™ feature will automatically determine the length
of cleaning time needed based on the number of times the oven
has been used since the last self-cleaning cycle. The maximum
clean time is 4 hours and the minimum clean time is 2 hours.
To Self-Clean:
1. Press PRECISE CLEAN. “PRECISE CLEAN REMOVE RACKS
SET CLEAN TIME OR PUSH START” will scroll in the display.
2. Press START.
The oven door will automatically lock. “LOCKING” and the stop
time will appear in the display. The remaining clean time will
also be displayed.
3. When the self-clean cycle is complete and the oven cools,
“UNLOCKING” will appear in the display. Press any keypad or
open the oven door to clear the display.
4. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
SteamClean
(on some models)
The SteamClean feature is designed for light oven cavity bottom
cleaning.
Allow the range to cool to room temperature before using the
SteamClean feature. If your oven cavity is above 200°F (93°C),
“OVEN COOLING” will appear in the display and the SteamClean
feature will not activate until it cools down.
Remove all racks and accessories from the oven cavity.
For best results, use 10 oz (295 mL) of distilled or filtered water.
The SteamClean feature will take a total of 20 minutes. A beep
will sound at the end of the cycle.
IMPORTANT: Since the water in the oven bottom is hot, do not
open the oven door during the SteamClean cycle.
Press CANCEL/OFF at any time to end the cycle. The display will
return to the time of day.
Helpful Hints
Once the SteamClean cycle is complete, remove all remaining
water in the bottom of the oven with a sponge or cloth.
Wipe any remaining moisture from the oven door interior, oven
cavity interior sides, and cooktop.
Use a soft brush or nylon scrubber to wipe the oven interior.
This may help with more stubborn stains.
It is recommended to use distilled or filtered water, as tap water
may leave mineral deposits on the oven bottom. Use a cloth
soaked with vinegar or lemon juice to remove any mineral
deposits that may be left after the SteamClean cycle.
If the oven is heavily soiled, use the Self-Clean cycle. The
SteamClean cycle may be used first to eliminate most of the
debris, resulting in a more effective self-clean.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
background
12
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Customer Care section of our website at www.whirlpool.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included):
See cover for contact information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462B (not
included):
See cover for contact information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Cooktop Cleaner Part Number 31464B is recommended regularly
to help avoid scratches, pitting and abrasions and to condition the
cooktop.
Cooktop Scraper Part Number WA906B is also recommended for
stubborn soils. These can be ordered as accessories. See cover for
contact information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
Clean with paper towels or clean damp sponge
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to
wear oven mitts while cleaning the cooktop.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Burned-on soil
Clean with Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper.
Metal marks from aluminum and copper
Clean with Cooktop Cleaner as soon as cooktop has cooled
down. The marks will not totally disappear, but after many
cleanings they will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
Use Cooktop Cleaner for scratches. Scratches and abrasions
do not affect cooking performance, and after many cleanings
they will become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in
the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included):
See cover for contact information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER
(on some models)
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty
before cleaning.
Cleaning Method:
Mild detergent
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
background
13
Appliance Outlets
(on some models)
The 120v appliance outlet located on the control console may be
used to run portable appliances placed on countertops beside the
range.
The outlet operates independently and is not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.
Appliance Outlet Circuit Breaker:
The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located
next to the outlet. It is rated for 12 amps.
If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A
delay of several minutes may be required for the circuit breaker to
cool before it will reset.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference the Customer Care section to possibly avoid the cost of
a service call.
www.whirlpool.ca
Nothing will operate
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Cooktop will not operate
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
On ceramic glass models, is the oven control lockout set?
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide”
section.
Has a self-clean cycle been selected?
On some ceramic glass models, the cooktop will not operate
during a self-clean cycle.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Use” section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Controls” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
On some models, is the oven control lockout set?
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide”
section.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic
Oven Controls” section.
Oven indicator lights flash
Do the oven indicator lights flash?
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”
section. If the indicator light(s) keeps flashing, call for service.
See cover for contact information.
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. On some
models, reset the clock, if needed. See “Clock” keypad feature
in the “Feature Guide” section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL or CANCEL/
OFF to clear the display. See “Control Display” in the
“Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for
service. See cover for contact information.
Is the display showing a flashing “PUSH?” or “PSH”?
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Self-Cleaning cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
Oven cooking results not what expected
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic
Oven Controls” section.
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
background
14
ACCESSORIES
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Canning Unit Kit
(coil element models)
Order Part Number 242905
Cooktop Care Kit
(includes cleaner, protectant, and
applicator pads)
Order Part Number 31605B
Cooktop Protectant
Order Part Number 31463B
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464B
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462B
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682B
Split-Rack with Removable Insert
Order Part Number 4396927
Broiler Pan
Order Part Number 4396923
background
15
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 9/07
For additional product information, visit www.whirlpool.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the storage drawer panel.
For assistance or service call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
background
16
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez
visiter notre site Web à www.whirlpool.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,
composez le 1-800-807-6777.
Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de
remisage.
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 17
La bride antibasculement................................................................... 17
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 20
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 22
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 23
Commandes électroniques du four ................................................... 23
Mode Sabbat...................................................................................... 24
Papier d’aluminium............................................................................. 25
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson.................. 25
Évent du four ...................................................................................... 25
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 26
Cuisson au four contrôlée.................................................................. 26
Cuisson au gril.................................................................................... 26
Cuisson par convection ..................................................................... 26
Préchauffage rapide........................................................................... 26
Cuisson minutée................................................................................. 27
Tiroir-réchaud (sur certains modèles) ................................................ 27
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 28
Programme d’autonettoyage (sur certains modèles) ........................ 28
Nettoyage à la vapeur (sur certains modèles) ................................... 28
Nettoyage général .............................................................................. 29
Lampe du four .................................................................................... 30
Prises pour appareils électroménagers (sur certains modèles) ........ 30
DÉPANNAGE......................................................................................... 30
ACCESSOIRES...................................................................................... 31
GARANTIE ............................................................................................. 31
®
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
background
17
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
Le pied de la cuisinière
AVERTISSEMENT
background
18
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE :
Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
background
19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
background
20
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Service à clientèle de notre site Web à www.whirlpool.ca pour des
instructions plus détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
STEAM CLEAN
(nettoyage à la
vapeur)
Programme de
nettoyage à la
vapeur
Voir la section “Nettoyage à la vapeur” pour plus d'informations et d'indices utiles sur la
caractéristique SteamClean (nettoyage à la vapeur).
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du four.
2. Appuyer sur STEAM CLEAN (nettoyage à la vapeur).
3. Verser 10 oz (300 mL) d'eau distillée ou filtrée sur le fond du four.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Après 20 minutes, un signal sonore retentira pour indiquer la fin du programme.
6. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour effacer l’affichage.
7. Éliminer tout excédent d'eau avec une éponge ou un chiffon et essuyer l'intérieur du four.
PRECISE CLEAN
(nettoyage de
précision)
Programme
d'autonettoyage
Voir la section “Entretien de la cuisinière”.
OVEN LIGHT
(lampe du four)
Lampe de la cavi
du four
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour
allumer ou éteindre la lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte. La lampe du
four ne s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.
CLOCK
(horloge)
Horloge Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Utilisation du
four”.
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches à flèche SET TEMP/TIME “+” ou “-” (réglage température/heure)
pourgler l'heure.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
background
21
TIMER SET/OFF
(minuterie
réglage/arrêt)
Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur les touches à flèche SET TEMP/TIME “+” ou “-” (réglage température/heure)
pour régler la durée de cuisson.
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) ou START (mise en marche)
pour démarrer le compte à rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme
retentissent à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) deux fois pour annuler la
minuterie. Ne pas appuyer sur la touche CANCEL/OFF (annulation/arrêt) sinon le four
s’éteindra.
5. Si la minuterie est activée mais n'apparaît pas sur l’affichage, appuyer sur TIMER SET/
OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour faire apparaître le compte à rebours pendant
5 secondes.
WARM ZONE
(zone de
maintien au
chaud)
ON/OFF
(marche/arrêt)
Zone de maintien au
chaud
Appuyer sur WARM ZONE ON (zone de maintien au chaud activée) pour allumer l'élément de
maintien au chaud sur la table de cuisson, puis appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur WARM ZONE OFF (zone de maintien au chaud désactivée) pour éteindre
l'élément de maintien au chaud.
WARM DRAWER
(tiroir-réchaud)
ON/OFF
(marche/arrêt)
Tiroir-réchaud
(sur certains
modèles)
Appuyer sur WARM DRAWER ON (tiroir-réchaud activé) pour sélectionner la fonction de tiroir-
réchaud.
Appuyer sur WARM DRAWER OFF (tiroir-réchaud désactivé) pour éteindre l'élément
chauffant. Voir la section “Tiroir-réchaud”.
ENERGY SAVE
(économie
d'énergie)
Option d'affichage
de l'horloge
Appuyer sur ENERGY SAVE (économie d'énergie) pour activer cette caractéristique.
L'affichage disparaît au bout de 5 minutes.
Appuyer de nouveau sur ENERGY SAVE (économie d'énergie) pour maintenir l'affichage de
l'horloge.
CONTROL
LOCK hold 3 sec
(verrouillage des
commandes
appuyer pendant
3 sec)
Verrouillage des
commandes du four
Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont verrouillées.
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.
2. Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.
3. Si elle est activée, un signal sonore se fait entendre et “CONTROL LOCKED” s'affiche.
4. Répéter pour déverrouiller.
BAKE
(cuisson au four)
Cuisson au four et
rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche SET TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température
autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) après avoir terminé.
CONTROL BAKE
(cuisson au four
contrôlée)
Cuisson au four
contrôlée
1. Appuyer sur CONTROL BAKE (cuisson au four contrôlée).
2. Appuyer sur les touches à flèche SET TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température
autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) après avoir terminé.
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril 1. Placer l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte à la position de cuisson au gril.
La porte doit rester ouverte d’environ 5" (12,7 cm).
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches à flèche SET TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température
autre que 550°F (285°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) après avoir terminé.
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
background
22
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle
position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au réglage.
Vitrocéramique
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il
s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir le niveau de
chaleur sélectionné.
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la même taille que la
surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de ½" (1,3 cm) la zone de cuisson.
Le fait d'essuyer la table de cuisson avant et après chaque
utilisation permettra d'éviter la présence de taches et d'assurer une
meilleure répartition de la chaleur.
CONVECT
(cuisson par
convection)
Cuisson par
convection
Voir la section “Cuisson par convection” pour les préréglages des options de cuisson par
convection.
1. Appuyer sur CONVECT (cuisson par convection).
2. Appuyer de nouveau sur CONVECT (cuisson par convection) pour accéder aux options.
3. Appuyer sur les touches à flèche SET TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température
autre que 325°F (162°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
6. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) après avoir terminé.
RAPID PREHEAT
(préchauffage
rapide)
Température de
préchauffage
Si désiré, appuyer sur RAPID PREHEAT (préchauffage rapide) lorsque l'on utilise les fonctions
Bake ou Convect (cuisson au four ou cuisson par convection) pour un préchauffage plus
rapide de la cavité du four. Voir la section “Préchauffage rapide”.
KEEP WARM
(garder au
chaud)
Maintien au chaud Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Régler la température entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C). La température par défaut est
de 170°F (75°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) après avoir terminé.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer
une cuisson pendant une durée réglée et/ou d’éteindre le four automatiquement. La mise en
marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
START TIME
(heure de mise
en marche)
Mise en marche
différée
La touche de l'heure de mise en marche sert à entrer l’heure de mise en marche pour un four
équipé de mise en marche différée.
SET
TEMP/TIME
(réglage
température/
durée)
Réglage de la durée
et de la température
de cuisson
Les touches à flèche “+” or “-” servent à régler la durée et la température.
START
(mise en
marche)
Démarrage de la
cuisson
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur
une touche, on n’appuie pas sur Start dans 30 secondes qui suit, la fonction est annulée et
l’heure s’affiche.
CANCEL/OFF
(annulation/
arrêt)
Fonction de la
cuisinière
La touche Cancel/Off (annulation/arrêt) désactive toutes les fonctions du four à l’exception de
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
background
23
Témoin lumineux de surface chaude
Le témoin lumineux de surface chaude se trouve sur le panneau de
la console.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
surface de cuisson soit éteinte.
Témoin d’allumage de la table de cuisson
Le témoin d’allumage de la table de cuisson se trouve sur le
panneau de la console.
Lorsque le bouton de commande sur le panneau de la console est
activé, le témoin lumineux de la table de cuisson s'allume.
Zone de cuisson à double fonction
La zone de cuisson à double fonction offre une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un
élément ordinaire. La dimension double combine l'élément simple
et l'élément externe; elle est recommandée pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension.
Zone de cuisson à triple fonction
La zone de cuisson à triple fonction offre une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un
élément ordinaire. La dimension double et la dimension triple
combinent l'élément simple, l'élément double et l'élément externe;
leur utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, pour les grandes quantités de nourriture et
la préparation de conserves à la maison.
Élément de zone de maintien au chaud (sur certains
modèles)
Utiliser l’élément de zone de maintien au chaud pour garder au
chaud les aliments cuits. La durée maximale recommandée pour
maintenir la qualité des aliments est de une heure.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
L’élément de zone de maintien au chaud peut être utilisé seul ou
lorsque n'importe quelle autre surface de cuisson est utilisée.
La zone de l'élément de maintien au chaud ne rougeoie pas
lorsque l'élément s'allume. Toutefois, son témoin lumineux reste
allumé tant que la surface de l'élément de maintien au chaud reste
trop chaude pour être touchée.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche après une coupure
de courant. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour
l’effacer. Lorsque le four n'est pas utilisé, l'heure s'affiche. Les
témoins lumineux indiquent quelles fonctions sont activées.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Four préchauffé (signal sonore long)
Fonction entrée
Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles
d'une minute après les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Modification des réglages des signaux sonores :
Timbre des signaux sonores
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.
Appuyer sur la touche BROIL pendant 5 secondes. “TONE PITCH
HIGH” (timbre de signal sonore élevé) ou “TONE PITCH LOW”
(timbre de signal sonore bas) apparaît sur l'affichage. Appuyer de
nouveau sur BROIL (cuisson au gril) pour modifier le réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/
arrêt).
A. Double
B. Simple
A
B
A. Simple
B. À triple fonction
C. À double fonction
A
B
C
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
24
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu'on appuie sur une
touche.
Appuyer sur la touche KEEP WARM (garder au chaud) pendant
5 secondes. “KEY PRESS TONES ON” (appui sur touche signaux
sonores activés) ou “KEY PRESS TONES OFF” (appui sur touche
signaux sonores désactivés) apparaît sur l'affichage. Appuyer de
nouveau sur KEEP WARM (garder au chaud) pour modifier le
réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/
arrêt).
Signal sonore de fin de programme
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent à la fin
d'un programme.
Appuyer sur la touche CONVECT (cuisson par convection) pendant
5 secondes. “CYCLE END TONE ON” (signal sonore de fin de
programme activé) ou “CYCLE END TONE OFF” (signal sonore de
fin de programme désactivé) apparaît sur l'affichage. Appuyer de
nouveau sur CONVECT (cuisson par convection) pour modifier le
réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/
arrêt).
Désactivation des signaux sonores de rappel
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent pendant
1 minute après les signaux sonores de fin de programme.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes.
“REMINDER TONES ON” (signaux sonores de rappel activés) ou
“REMINDER TONES OFF” (signaux sonores de rappel désactivés)
apparaît sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur BAKE (cuisson au
four) pour modifier le réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/
arrêt).
Signaux sonores désactivés
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons
sont désactivés.
Appuyer sur CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. “ALL SOUNDS
ON” (tous sons activés) ou “ALL SOUNDS OFF” (tous sons
désactivés) apparaît sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur
CLOCK (horloge) pour modifier le réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/
arrêt).
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
Modification : Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de
précision) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et
“°C” ou “°F” apparaît sur l'affichage. Répéter l'opération pour
permuter à nouveau.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/
arrêt).
Arrêt au bout de 12 heures
La commande du four est réglée pour éteindre le four
automatiquement 12 heures après que le four active une fonction
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutée ou différée.
Appuyer sur START TIME (heure de démarrage) pendant
5 secondes pour revenir à la fonction d'arrêt au bout de 12 heures.
Le texte défilant affiche “12 HR SHUT-OFF ON” (arrêt au bout de
12 heures activé) ou “12 HR SHUT-OFF OFF” (arrêt au bout de
12 heures désactivé). Appuyer pendant un certain temps pour
modifier le réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/
arrêt).
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être
changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant 5 secondes
jusqu'à ce que l'afficheur du four indique le calibrage actuel,
par exemple “0°F”.
2. Appuyer sur la touche à flèche “+” ou “-” de SET TEMP/TIME
(réglage température/heure) pour augmenter ou diminuer la
température par tranches de 5°F (3°C). L’ajustement peut être
réglé entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Horloge 12/24 heures
Pour modifier le mode de l'horloge, appuyer sur la touche “+”
pendant 5 secondes. Appuyer de nouveau sur la touche “+” pour
modifier le réglage. Appuyer sur START (mise en marche) pour
confirmer la modification.
Text d'affichage défilant
Les options de langues sont l'anglais ou le français.
Appuyer sur la touche “-” pendant 5 secondes pour accéder aux
options. Utiliser la touche “-” pour faire défiler les options. Appuyer
sur la touche START (mise en marche) pour confirmer la sélection.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de
cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.
Lorsque le mode Sabbat est activé, tous les programmes de
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Seul le programme de
cuisson au four fonctionne au mode Sabbat. Aucun signal sonore
ne retentit et l’afficheur n’indique pas les messages ou les
changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt).
3. Appuyer sur la touche “+” pendant 5 secondes.
“SABBATH ON” (mode Sabbat activé) et “PRESS START TO
ENTER” (appuyer sur Start pour confirmer) apparaissent sur
l'affichage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour confirmer la
sélection.
5. Fermer la porte du four.
background
25
Activation du mode Sabbat :
Pour utiliser la zone de maintien au chaud et/ou le tiroir-réchaud
durant le mode Sabbat, appuyer sur la touche WARM ZONE (zone
de maintien au chaud) et/ou WARM DRAWER (tiroir-réchaud) avant
d'activer le mode Sabbat.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche “+” ou “-” pour régler une température
autre que 350°F (177°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur COOK
TIME (durée de cuisson), puis sur les touches “+” ou “-” pour
régler la durée de cuisson désirée.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie)
pendant 5 secondes. “SAb” apparaît sur l'affichage.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne) :
1. Appuyer sur la touche “+” ou “-”. Chaque appui sur une touche
augmente ou diminue la température de 25°F (14°C). Aucune
température n'apparaît sur l'affichage.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Désactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt minuterie) pendant
5 secondes pour revenir à la cuisson au four normale ou appuyer
sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour éteindre la cuisinière.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d'aluminium,
un revêtement quelconque ou un ustensile de cuisson.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou au fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableaux
suivants comme guide.
Position de la grille
Grille 5 : Cuisson au four sur plusieurs grilles.
Grille 4 : À utiliser pour la plupart des cuissons au gril et pour la
cuisson au four sur plusieurs grilles.
Grille 3 : Pour la plupart des produits de boulangerie sur une tôle à
biscuits ou une tôle à roulés.
Grille 2 : Le rôtissage des petits morceaux de viande et de volaille,
les tartes et la cuisson au four sur plusieurs grilles.
Grille 1 : Pour le rôtissage de gros morceaux de viande et de
volaille.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 3 grilles : Utiliser les positions de grille 1,3 et 5.
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson de gâteaux sur
2 grilles, utiliser les grilles 2 et 4 pour la cuisson au four. Placer les
gâteaux sur les grilles tel qu'indiqué.
Évent du four
A. Évent du four (modèle avec vitrocéramique)
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité
du four; il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de l'air et affecte les
résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent
du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.
1
2
3
4
5
A
background
26
Cuisson au four et rôtissage
Système de gestion de la température ACCUBAKE
®
(sur certains modèles)
Le système ACCUBAKE
®
contrôle électroniquement les niveaux
de température du four durant le préchauffage et la cuisson afin de
maintenir une gamme précise de températures pour des résultats
de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four et au gril
s'allument et s'éteignent par intermittence. Cette caractéristique
est activée automatiquement lorsque le four est en marche.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”.
Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d'attendre la fin du
programme de préchauffage du four avant d’y placer l’aliment, sauf
si la recette le recommande.
Préchauffage
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois que la température de
170ºF (75ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur
et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four.
Lorsque la température de préchauffage est atteinte, un signal
sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur
l'afficheur.
Cuisson au four contrôlée
La fonction de cuisson au four contrôlée utilise uniquement
l'élément de cuisson au four durant la cuisson. Ceci permet de
minimiser le brunissage de la partie supérieure des aliments et de
mieux contrôler les résultats de cuisson.
Elle est idéale pour la cuisson de tartes, pains et mets en sauce et
pour le rôtissage de la viande et de la volaille.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de température lors de la cuisson
personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson.
Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les
morceaux épais et de forme irrégulière de viande, poisson et
volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus
basses.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour recueillir les jus qui dégouttent et
aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Se référer à la
page de couverture pour savoir qui contacter. Demander la
pièce numéro 4396923.
Préchauffer le four pendant 2 minutes avant d'y placer des
aliments, à moins que la recette ne recommande autre chose.
Placer les aliments sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci
au centre de la grille du four. Fermer la porte à la position adéquate
de cuisson au gril pour assurer une température de cuisson au gril
adéquate.
Cuisson par convection
Durant la cuisson par convection, les éléments de cuisson au four,
cuisson au gril et cuisson par convection s’allument et s’éteignent
par intermittence pour maintenir la température du four tandis que
le ventilateur fait circuler l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque la
porte du four est fermée.
La cuisson par convection comporte 7 fonctions préréglées que
l'on peut sélectionner en appuyant plusieurs fois sur la touche
CONVECT (cuisson par convection).
Fonctions de Convect Cook (cuisson par convection)
Préchauffage rapide
Utiliser le préchauffage rapide pour réduire la durée de
préchauffage pour la cuisson au four ou la cuisson au four par
convection. Utiliser pour tous les aliments en cas de cuisson au
four sur 1 grille.
Pour des résultats optimaux, utiliser la position de grille 3 en cas
d’utilisation de l’option de préchauffage rapide.
Pour des résultats optimaux de cuisson au four et de brunissage, il
n'est pas recommandé d'utiliser le préchauffage rapide en cas de
cuisson au four sur plusieurs grilles.
Utilisation :
1. Sélectionner BAKE (cuisson au four) ou CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ainsi que la température
souhaitée.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur RAPID PREHEAT (préchauffage rapide).
L’affichage indique “RAPID” (rapide).
Lorsque la température du préchauffage est atteinte, un signal
sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur
l'afficheur.
Fonction Appuyer sur la touche
CONVECT (cuisson par
convection)
Convect Bake ( default) (cuisson au
four par convection) (par défaut)
1 fois
Convect Roast (rôtissage par
convection)
2 fois
Convect Cook (cuisson par
convection)
3 fois
Biscuits 4 fois
Dinde 5 fois
Mets en sauce 6 fois
Pizza surgelée 7 fois
background
27
Cuisson minutée
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), ou CONTROL BAKE
(cuisson au four contrôlée) (sur certains modèles).
2. Appuyer sur les touches à flèche “+” ou“-” de SET TEMP/TIME
(réglage température/durée) pour entrer une température autre
que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour
entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le
four s’éteint automatiquement.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer
l’afficheur.
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la section
“Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four ), CONVECT (cuisson par
convection), ou CONTROL BAKE (cuisson au four contrôlée)
(sur certains modèles).
2. Appuyer sur les touches à flèche “+” ou “-” de SET TEMP/TIME
(réglage température/durée) pour entrer une température autre
que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches à flèche “+” ou “-” de SET TEMP/TIME
(réglage température/durée) pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le témoin
lumineux de l’heure de mise en marche/mise en marche
différée du four s’allume.
6. Appuyer sur les touches à flèche “+” ou “-” de SET TEMP/TIME
(réglage température/heure) pour régler l'heure de la mise en
marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur Start
(mise en marche) en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de
cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
8. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer
l’afficheur.
Tiroir-réchaud
(sur certains modèles)
Le tiroir-réchaud est idéal pour garder des aliments cuits et chauds
à la température de service. On peut aussi l'utiliser pour le
réchauffage des pains et des pâtisseries.
On peut placer différents types d'aliments dans le tiroir-réchaud en
même temps. Pour les meilleurs résultats, ne pas y garder les
aliments plus de 1 heure. Pour les quantités plus petites ou les
aliments sensibles à la chaleur tels que les œufs, ne pas garder
plus de 30 minutes.
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être
placés dans le tiroir-réchaud. Les pains, pâtisseries et tartes aux
fruits peuvent être chauffés à partir de la température ambiante.
Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un
contenant allant au four. Couvrir les aliments avec un couvercle ou
du papier d'aluminium.
Ne pas les couvrir avec une pellicule de plastique.
Les plats de service et les assiettes qui vont au four vides peuvent
être réchauffés pendant que le tiroir-réchaud préchauffe.
Avant d'utiliser le tiroir-réchaud, laver le plateau du fond du tiroir au
savon et à l'eau. Voir la section “Nettoyage général”.
Utilisation :
1. Appuyer sur WARM DRAWER ON/OFF (mise en marche/arrêt
du tiroir-réchaud).
“SET TEMP OR PUSH START” (régler la température ou
appuyer sur Start/mise en marche) apparaît sur l'afficheur.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de SET TEMP/TIME
(réglage température/durée) pour sélectionner une température
entre 1 (la plus basse) et 10 (la plus élevée)
OU
Appuyer sur START (mise en marche).
3. Laisser le tiroir préchauffer pendant 15 minutes.
4. Placer les aliments cuits dans le tiroir-réchaud.
5. Appuyer sur WARM DRAWER ON/OFF (mise en marche/arrêt
du tiroir-réchaud) après avoir terminé.
Le tiroir-réchaud fonctionne dans un échelonnage de température
compris entre 140ºF et 180°F (60ºC et 82°C).
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
28
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
(sur certains modèles)
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modèles, la sonde
de cuisson.
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l’intérieur de la
porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccadés.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt). Si la température est
trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et
“locked” (verrouillé) s’affichent.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Commande électronique du four avec caractéristique
Precise Clean™ (nettoyage de précision) (sur certains
modèles)
Le programme d'autonettoyage Precise Clean™ (nettoyage de
précision) consiste en un nettoyage à étape unique qui a recours à
des températures très élevées et brûle les saletés pour les réduire
en cendres. La caractéristique Precise Clean™ (nettoyage de
précision) détermine automatiquement la durée de nettoyage
nécessaire en fonction du nombre de fois que le four a été utilisé
depuis le dernier programme d'autonettoyage. La durée de
nettoyage maximum est de 4 heures et la durée minimum est de
2 heures.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de précision).
“PRECISE CLEAN REMOVE RACKS SET CLEAN TIME OR
PUSH START” (nettoyage de précision - retirer les grilles, régler
la durée de nettoyage ou appuyer sur START / mise en marche)
défile sur l'affichage.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. “LOCKING”
ainsi que l’heure d’arrêt apparaissent sur l'affichage. Le temps
de nettoyage restant s’affiche également.
3. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, “UNLOCKING” apparaît sur l'affichage. Appuyer
sur n’importe quelle touche ou ouvrir la porte du four pour
effacer l’affichage.
4. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Nettoyage à la vapeur
(sur certains modèles)
La caractéristique de nettoyage à la vapeur est conçue pour un
nettoyage léger du fond de la cavité du four.
Laisser la cuisinière refroidir et atteindre la température ambiante
avant d'utiliser la caractéristique de nettoyage à la vapeur. Si la
température de la cavité du four est supérieure à 200°F (93°C),
“OVEN COOLING” apparaît sur l'afficheur et la caractéristique de
nettoyage à la vapeur ne s'activera pas avant que la cavité ait
refroidit.
Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four.
Pour de meilleurs résultats, utiliser 10 oz (295 mL) d'eau
distillée ou filtrée.
La caractéristique de nettoyage à la vapeur nécessite
20 minutes au total. Un signal sonore sera émis à la fin du
programme.
IMPORTANT : L'eau qui se trouve au fond du four étant chaude, ne
pas ouvrir la porte du four pendant le programme de nettoyage à la
vapeur.
Pour terminer le programme, appuyer sur CANCEL/OFF
(annulation/arrêt) à tout moment. L'affichage de l'heure est rétabli.
Conseils utiles
Une fois le programme de nettoyage à la vapeur terminé,
essuyer complètement l'eau se trouvant au fond du four avec
une éponge ou un chiffon.
Essuyer toute humidité présente dans l'intérieur du four, les
parois latérales internes de la cavité du four et la table de
cuisson.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
background
29
Utiliser une brosse à poils doux ou un ustensile de récurage en
nylon pour essuyer l'intérieur du four. Ceci pourra être utile
pour les taches les plus tenaces.
Il est recommandé d'utiliser une eau distillée ou filtrée car l'eau
du robinet peut laisser des dépôts minéraux sur le fond du four.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre ou de jus de citron pour
retirer les dépôts minéraux qui peuvent subsister après le
programme de nettoyage à la vapeur.
Si ce four est très sale, utiliser le programme d'autonettoyage.
Le programme de nettoyage à la vapeur peut être utilisé pour
éliminer la plus grande partie des résidus et permet ainsi un
autonettoyage plus efficace.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour des informations
complémentaires, vous pouvez consulter la section Service à la
clientèle de notre site Web sur www.whirlpool.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIF(sur certains
modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce
numéro 31682B (non inclus) :
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir
des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non
renouvelée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce n° 31462B (non
inclus) :
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellisés, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
(lessive) car la surface peinte pourrait se tacher.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Utiliser régulièrement le nettoyant pour table de cuisson (pièce
numéro 31464B) afin d’éviter les égratignures, les piqûres et les
abrasions et pour conditionner la table de cuisson.
Il est également recomandé d’utiliser le grattoir pour table de
cuisson (pièce numéro WA906B) pour les taches tenaces. Ces
articles peuvent être commandés comme accessoires. Voir la page
de couverture pour savoir qui contacter. Le grattoir pour table de
cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors
de portée des enfants.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive,
d’agent de blanchiment au chlore, de produit antirouille ou
d’ammoniaque car ces produits peuvent endommager la surface.
Souillure légère à modérée
Nettoyer avec des essuie-tout ou une éponge propre et humide
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant
pour table de cuisson. Nettoyer les renversements de matières
sucrées lorsque la table de cuisson est encore chaude. Il est
suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la table
de cuisson.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson ou d’un
nettoyant non abrasif.
Souillure cuite
Nettoyer à l’aide du nettoyant et du grattoir pour table de
cuisson.
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson dès que la
table de cuisson a refroidi. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles deviendront
moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson pour les éraflures.
Les éraflures et les abrasions n’affectent pas le rendement et
après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins
apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la
réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la
position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce
numéro 31682B (non inclus) :
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
background
30
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le
glissement des grilles.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD
(sur certains modèles)
Vérifier que le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud est vide et froid
avant de procéder au nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
Remplacement :
1. brancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four
dans le sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
Prises pour appareils électroménagers
(sur certains modèles)
La prise de 120 V pour appareils électroménagers située sur la
console de commande peut être utilisée pour des appareils
électroménagers portatifs placés sur le comptoir à côté de la
cuisinière.
La prise fonctionne indépendamment et n’est pas affectée par les
réglages des commandes de la cuisinière.
REMARQUE : Ne pas placer d’appareils électroménagers portatifs
sur la table de cuisson. L’appareil électroménager portatif risque
d’être endommagé si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteur de prise pour appareil électroménager :
Le disjoncteur de prise pour appareil électroménager de votre
cuisinière est située à côté de la prise. Son intensité nominale est
de 12 ampères.
Si le disjoncteur s’ouvre, il peut être réenclenché en appuyant sur
le commutateur. Il est possible que quelques minutes s’écoulent
avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se réenclencher.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et le service à la clientèle
afin d’éviter le coût d’une visite de service.
www.whirlpool.ca
Rien ne fonctionne
Le cordon d’alimentation est-il débranché?
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise reliée à la
terre.
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner au réglage souhaité.
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage des
commandes du four est-il activé?
Voir la caractéristique de la touche touche de verrouillage des
commandes dans la section “Guide des caractéristiques”.
A-t-on sélectionné un programme d'autonettoyage?
Sur les modèles en vitrocéramique, la table de cuisson ne
fonctionne pas durant un programme d'autonettoyage.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de
½" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas
les résultats prévus
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson.”
La cuisinière est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisinière d'aplomb. Voir les Instructions
d’installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commandes électroniques du four” .
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes du
four est-il activé?
Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des
commandes dans la section “Guide des caractéristiques”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le calibrage de la température du four doit-il être ajusté?
Voir la section “Commande de température du four” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
background
31
Les témoins lumineux du four clignotent
Les indicateurs lumineux du four clignotent-ils?
Voir “Afficheur du four” dans la section “Commandes
électroniques du four”. Si le témoin lumineux clignote toujours,
faire un appel de service. Voir la page de couverture pour savoir
qui contacter.
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure qui clignote?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Sur
certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir la
caractéristique de la touche “Clock” (horloge) dans la section
“Guide des caractéristiques”.
L’afficheur présente-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Selon votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) ou CANCEL/OFF pour effacer l’affichage. Voir
“Afficheur du four” dans la section “Commandes électroniques
du four”. S'il réapparaît, faire un appel de service. Voir la page
de couverture pour savoir qui contacter.
“PUSH?” ou “PSH” (appuyer) clignote-t-il sur l’afficheur?
Voir la caractéristique de la touche “Start” (mise en marche)
dans la section “Guide des caractéristiques”.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer complètement la porte du four.
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Mettre la cuisnière d’aplomb. Voir les Instructions d’installation.
La température correcte est-elle réglée?
Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la température du four est-il correct?
Voir la section “Commande de température du four” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles sont-elles positionnées correctement?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson au four?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur
du four s'échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson au four.
ACCESSOIRES
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette
garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente
garantie limitée.
Trousse pour la mise en conserve
(modèles avec éléments en spirale)
Commander la pièce numéro 242905
Trousse d'entretien de la table de
cuisson
(comprend le nettoyant, le protecteur
et les tampons d'application)
Commander la pièce numéro 31605B
Protecteur de table de cuisson
Commander la pièce numéro 31463B
Nettoyant pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31464B
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils
ménagers
Commander la pièce numéro 31682B
Grille en deux pièces à section
amovible
Commander la pièce numéro 4396927
Lèchefrite
Commander la pièce numéro 4396923
background
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique. 1/08
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.whirlpool.ca
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du
four, derrière le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d’eXpérience à la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10200355B
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
7/08
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.

Specifications

Whirlpool YGFE461LVB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products