
www.lg.com
MFL70062566
Rev.00_17102017
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*
EN ENGLISH DE GERMAN FR FRENCH IT ITALIAN
OWNER'S MANUAL
WASHING
MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully. This
will simplify installation and ensure that the product is installed
correctly and safely. Leave these instructions near the product after
installation for future reference.

TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or
content different from the model you
purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................. 3
Disposal of Your Old Appliance ...............................................................................9
INSTALLATION ................................................................................10
Parts ......................................................................................................................10
Accessories ...........................................................................................................10
Specifications ........................................................................................................11
Installation Place Requirements ............................................................................12
Unpacking and Removing Transit Bolts .................................................................13
Using Anti-Slip Sheets (Optional) ..........................................................................14
Wooden Floors (Suspended Floors) ...................................................................... 14
Leveling the Appliance ...........................................................................................15
Connecting the Water Supply Hose.......................................................................15
Installing the Drain Hose .......................................................................................18
OPERATION .....................................................................................19
Using the Washing Machine .................................................................................. 19
Sorting Laundry .....................................................................................................20
Adding Cleaning Products .....................................................................................21
Control Panel ......................................................................................................... 23
Programme Table ..................................................................................................24
Option Programme ................................................................................................29
Dry ( ) ...............................................................................................................31
SMART FUNCTIONS .......................................................................33
Using Smart ThinQ Application ..............................................................................33
Using Smart Diagnosis™ ......................................................................................35
MAINTENANCE ................................................................................ 37
Cleaning Your Washing Machine ........................................................................... 37
Cleaning the Water Inlet Filter ...............................................................................37
Cleaning the Drain Pump Filter .............................................................................38
Cleaning the Dispenser Drawer .............................................................................39
Tub Clean (Optional) .............................................................................................39
Caution on Freezing During Winter .......................................................................40
TROUBLESHOOTING .....................................................................42
Diagnosing Problems ............................................................................................42
Error Messages .....................................................................................................45
WARRANTY ......................................................................................47

3
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation
of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product, follow
basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.

4
EN
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Installation
•Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
•This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
•Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that
is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind, or
rain or temperatures below freezing.
•Tighten the drain hose to avoid separation.
•If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is
loose, do not use the power cord and contact an authorized service
centre.
•Do not plug multiple socket outlets, an extension power cable or
adapter with this appliance.

5
EN
•This appliance must not be installed behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of
the appliance, in such a way that a full opening of the appliance
door is restricted.
•This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
•This appliance is equipped with a power cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding power plug. The power plug
must be plugged into an appropriate socket outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
•Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
•Do not modify the power plug provided with the appliance. If it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
Operation
•Do not attempt to separate any panels or disassemble the
appliance. Do not apply any sharp objects to the control panel in
order to operate the appliance.
•Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs
and servicing must be performed by qualified service personnel
unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts.

6
EN
•Do not put animals, such as pets into the appliance.
•Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
•Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
•Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old
hoses can cause a water leak and subsequent property damage.
•Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive
substances (such as waxes, wax removers, oil, paint, gasoline,
degreasers, drycleaning solvents, kerosene, petrol, spot removers,
turpentine, vegetable oil, cooking oil, acetone, alcohol, etc.).
Improper use can cause fire or explosion.
•Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
•In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
•Do not push down the door excessively, when the appliance door is
open.
•Do not touch the door during a high temperature programme.
•Do not use flammable gas and combustible substances (benzene,
gasoline, thinner, petroleum, alcohol, etc.) near the appliance.
•If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only
after thawing.
•Keep all washing detergents, softener and bleach away from
children.

7
EN
•Do not touch the power plug or the appliance controls with wet
hands.
•Do not bend the power cable excessively or place a heavy object
on it.
•Do not wash rugs, mats, shoes or pet blankets, or any other items
other than clothes or sheets, in this machine.
•This appliance must only be used for domestic household purposes
and should not be used in mobile applications.
•If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.),
do not touch the appliance or power plug and ventilate the area
immediately.
Technical Safety for Using the Dryer
•Do not dry unwashed items in the appliance.
•Items that have been soiled with substances such as cooking
oil, vegetable oil, acetone, alcohol, petroleum, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed
in hot water with an extra amount of detergent before being dried in
the appliance.
•Never stop the appliance before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.
•Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof
textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with
foam rubber pads should not be dried in the appliance.
•Fabric softeners, or similar products, should be used as specified
by the fabric softener instructions.
•Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
•The appliance is not to be used if industrial chemicals have been
used for cleaning.

8
EN
Maintenance
•Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
•Disconnect the appliance from the power supply before cleaning
the appliance. Setting the controls to the OFF or stand by position
does not disconnect this appliance from the power supply.
•Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
•Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket
outlet.
Disposal
•Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
•Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can cause
suffocation.
•Remove the door before disposing of or discarding this appliance to
avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.

9
EN
Disposal of Your Old Appliance
• This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream.
• Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your
old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be
used to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to
conserve limited resources.
• You can take your appliance either to the shop where you purchased the product,
or contact your local government waste office for details of your nearest authorised
WEEE collection point. For the most up to date information for your country please
see www.lg.com/global/recycling.

10
INSTALLATION
EN
Parts
Transit bolts
Power plug
Drawer
Control panel
Drum
Door
Drain hose
Drain plug
Drain pump filter
Cover cap (Location may
vary depending on products)
Adjustable feet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Accessories
Cold supply hose (1 EA)
(Option: Hot (1 EA))
Spanner Anti–slip sheets
(Optional)
Elbow bracket for
securing drain hose
(Optional)

11
EN
Specifications
Model
Wash Capacity 8 kg(Wash) / 5 kg(Dry)
Power Supply 220 - 240 V~, 50 Hz
Size 600 mm (W) x 560 mm (D) x 850 mm (H)
Product Weight 68 kg
Permissible Water pressure 0.1 - 1.0 MPa (1.0 - 10.0 kgf / cm²)
• Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
• No further backflow protection required for connection to the water supply.
F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*

12
EN
Installation Place
Requirements
Location
2 cm
0.5 cm
2 cm10 cm
Level floor : Allowable slope under the entire
appliance is 1°.
Power outlet : Must be within 1 meter of either
side of the location of the appliance.
• Do not overload the outlet with more than one
appliance.
Additional Clearance : For the wall, 10 cm:
rear/2 cm: right & left side
• Do not place or store laundry products on top
of the appliance at any time. These products
may damage the finish or controls.
WARNING
• The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
Positioning
• Install the appliance on a flat hard floor.
• Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs, etc.
• Never try to correct any unevenness in the
floor with pieces of wood, cardboard or similar
materials under the appliance.
• If it is impossible to avoid positioning the
appliance next to a gas cooker or coal burning
stove, an insulation (85x60 cm) covered with
aluminum foil on the side facing the cooker
or stove must be inserted between the two
appliances.
• Do not install the appliance in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The reliability
of the electronic control unit may be impaired
at temperatures below freezing point.
• Ensure that when the appliance is installed, it
is easily accessible for an engineer in the event
of a breakdown.
• With the appliance installed, adjust all four
feet using the transit bolt spanner provided to
ensure the appliance is stable, and a clearance
of approximately 5 mm is left between the
top of the appliance and the underside of any
worktop
• If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
appliance at room temperature for a few hours
before putting it into operation.
WARNING
• This equipment is not designed for maritime
use or for use in mobile installations such as
caravans, aircraft etc.
Electrical Connection
• Do not use an extension cord or double
adapter.
• Always unplug the appliance and turn off the
water supply after use.
• Connect the appliance to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.
• Repairs to the appliance must only be carried
out by qualified personnel. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury
or serious malfunctioning. Contact your local
service centre.

13
EN
Unpacking and Removing
Transit Bolts
1
Lift the appliance off the foam base.
• After removing the carton and shipping
material, lift the appliance off the foam
base. Make sure the tub support comes
off with the base and is not stuck to the
bottom of the appliance.
• If you must lay the appliance down to
remove the carton base, always protect the
side of the appliance and lay it carefully
on its side. Do not lay the appliance on its
front or back.
Tub Support
(Optional)
Carton base
2
Remove the bolt assemblies.
• Starting with the bottom two transit
bolts, use the spanner (included) to fully
loosen all transit bolts by turning them
counterclockwise. Remove the bolt
assemblies by wiggling them slightly while
pulling them out.
Transit
bolt
Retainer
3
Install the hole caps.
• Locate the hole caps included in the
accessory pack or attached on the back.
Cap
NOTE
• Save the bolt assemblies for future use. To
prevent damage to internal components, Do
not transport the washing machine without
reinstalling the transit bolts.
• Failure to remove transit bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which
can lead to permanent damage to the washing
machine. The cord is secured to the back of
the washing machine with a transit bolt to help
prevent operation with transit bolts in place.

14
EN
Using Anti-Slip Sheets
(Optional)
If you install the appliance on a slippery surface,
it may move because of excessive vibration.
Incorrect leveling may cause malfunction
through noise and vibration. If this occurs, install
the anti-slip sheets under the leveling feet and
adjust the level.
1
Clean the floor to attach the anti-slip sheets.
• Use a dry rag to remove and clean foreign
objects and moisture. If moisture remains,
the anti-slip sheets may slip.
2
Adjust the level after placing the appliance in
the installation area.
3
Place the adhesive side of the anti-slip
sheets on the floor.
This side up
Adhesive side
4
Ensure the appliance is level.
• Push or rock the top edges of the
appliance gently to make sure that the
appliance does not rock. If the appliance
rocks, level the appliance again.
NOTE
• You can obtain anti-slip sheets from the LG
Service Centre.
Wooden Floors (Suspended
Floors)
• Wooden floors are particularly susceptible to
vibration.
• To prevent vibration we recommend you place
rubber cups at least 15 mm thick of the each
foot of the appliance, secured to at least two
floor beams with screws.
Rubber Cup
• If possible install the appliance in one of the
corners of the room, where the floor is more
stable.
• Fit the rubber cups to reduce vibration.
NOTE
• Proper placement and leveling of the washing
machine will ensure long, regular, and reliable
operation.
• The washing machine must be 100%
horizontal and stand firmly in position.
• It must not ‘Seesaw’ across corners under the
load.
• The installation surface must be clean, free
from floor wax and other lubricant coatings.
• Do not let the feet of the washing machine get
wet. Failure to do so may cause vibration or
noise.
• You can obtain rubber cups
(p/no.4620ER4002B) from the LG Service
Centre.

15
EN
Leveling the Appliance
If the floor is uneven, turn the adjustable feet as
required (Do not insert pieces of wood etc. under
the feet). Make sure that all four feet are stable
and resting on the floor and then check that the
appliance is perfectly level (Use a spirit level).
• Once the appliance is level, tighten the lock
nuts up towards the base of the appliance. All
lock nuts must be tightened.
Raise Lower
Lock nut
Tighten all 4
lock nuts securely
Diagonal Check
• When pushing down the edges of the top plate
diagonally, the appliance should not move up
and down at all (check both directions). If the
appliance rocks when pushing the machine top
plate diagonally, adjust the feet again.
NOTE
• Timber or suspended type flooring may
contribute to excessive vibration and
unbalance.
• If the washing machine is installed on a raised
platform, it must be securely fastened in order
to eliminate the risk of falling off.
Connecting the Water Supply
Hose
• Water pressure must be between 0.1 MPa and
1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm
2
).
• Do not strip or crossthread when connecting
supply hose to the valve.
• If the water pressure is more than 1.0 MPa, a
decompression device should be installed.
• Periodically check the condition of the hose
and replace the hose if necessary.
Checking the Rubber Seal on the
Water Supply Hose
Two rubber seals are supplied with the water
inlet hoses. They are used for preventing water
leaks. Make sure the connection to taps is
sufficiently tight.
Hose connector
Rubber seal
Hose connector
Rubber seal

16
EN
Connecting Hose to Water Tap
Connecting Screw-Type Hose to Tap
with Thread
Screw the hose connector onto the water supply
tap.
Connecting Screw-Type Hose to Tap
Without Thread
1
Loose the four fixing screws.
Upper
connector
Rubber
seal
Fixing screw
2
Remove the guide plate if the tap is too large
to fit the adapter.
Guide plate
3
Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws.
4
Push the supply hose vertically upwards
so that the rubber seal within the hose
can adhere completely to the tap and then
tighten it by screwing it to the right.
Plate
Supply
hose
Connecting One Touch Type Hose to
Tap Without Thread
1
Unscrew the adapter ring plate and loose the
four fixing screws.
Ring plate

17
EN
2
Remove the guide plate if the tap is too large
to fit the adapter.
Guide plate
3
Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws
and the adapter ring plate.
4
Pull the connector latch plate down, push the
supply hose onto the adapter, and release
the connector latch plate. Make sure the
adapter locks into place.
Latch plate
NOTE
• Before connecting the supply hose to the water
tap, turn on the water tap to flush out foreign
substances (dirt, sand, sawdust, and etc.)
in the water lines. Let the water drain into a
bucket, and check the water temperature.
Connecting Hose to Appliance
Attach the cold water line to the cold water
supply on the back of the washer.
Cold
water
supply
NOTE
• After completing connection, if water leaks
from the hose, repeat the same steps. Use
the most conventional type of tap for the water
supply. In case the tap is square or too big,
remove the guide plate before inserting the tap
into the adaptor.
Using the Horizontal Tap
Horizontal tap
Extension tap
Square tap

18
EN
Installing the Drain Hose
• The drain hose should not be placed higher
than 100 cm above the floor. Water in the
appliance may not drain or may drain slowly.
• Securing the drain hose correctly will protect
the floor from damage due to water leakage.
• If the drain hose is too long, do not force
it back into the appliance. This will cause
abnormal noise.
max. 100 cm
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
• When installing the drain hose to a sink, secure
it tightly with string.
• Securing the drain hose correctly will protect
the floor from damage due to water leakage.
max. 100 cm
max. 100 cm
Laundry tub
Hose retainer
Tie strap

19
OPERATION
EN
Using the Washing Machine
Before the first wash, select a washing
programme, allow the washing machine to wash
without clothing. This will remove residue and
water from the drum that may have been left
during manufacturing.
1
Sort laundry and load items.
• Sort laundry by fabric type, soil level,
colour and load size as needed. Open
the door and load items into the washing
machine.
2
Add cleaning products and/or detergent and
softener.
• Add the proper amount of detergent to the
detergent dispenser drawer. If desired, add
bleach or fabric softener to the appropriate
areas of the dispenser.
3
Turn on the washing machine.
• Press the Power button to turn on the
washing machine.
4
Choose the desired washing cycle.
• Press the cycle button repeatedly or turn
the cycle selector knob until the desired
cycle is selected.
5
Begin cycle.
• Press the Start/Pause button to begin the
cycle. The washing machine will agitate
briefly without water to measure the weight
of the load. If the Start/Pause button is
not pressed within 5 minutes, the washing
machine will shut off and all settings will
be lost.
6
End of cycle.
• When the cycle is finished, a melody will
sound. Immediately remove your clothing
from the washing machine to reduce
wrinkling. Check around the door seal
when removing the load for small items
that may be caught in the seal.

20
EN
Sorting Laundry
1
Look for a care label on your clothes.
• This will tell you about the fabric content
of your garment and how it should be
washed.
• Symbols on the care labels.
Wash temperature
Normal machine wash
Permanent press
Delicate
Hand wash
Do not wash
2
Sorting laundry.
• To get the best results, sort clothes into
loads that can be washed with the same
wash cycle.
• Different fabrics need to be washed at
varying temperatures and spin speeds.
• Always sort dark colours from pale
colours and whites. Wash separately as
dye and lint transfer can occur causing
discolouration of white and pale garments.
If possible, do not wash heavily soiled
items with lightly soiled ones.
− Soil (Heavy, Normal, Light) :
Separate clothes according to amount of
soil.
− Colour (White, Lights, Darks):
Separate white fabrics from coloured
fabrics.
− Lint (Lint producers, Collectors):
Wash lint producers and lint collectors
separately.
3
Caring before loading.
• Combine large and small items in a load.
Load large items first.
• Large items should not be more than half
the total wash load. Do not wash single
items. This may cause an unbalanced
load. Add one or two similar items.
• Check all pockets to make sure that
they are empty. Items such as nails, hair
clips, matches, pens, coins and keys can
damage both your washing machine and
your clothes.
• Close zippers, hooks and strings to make
sure that these items don’t snag on other
clothes.
• Pre-treat dirt and stains by brushing a
small amount of detergent dissolved water
onto stains to help lift dirt.
• Check the folds of the flexible gasket (gray)
and remove any small articles.
CAUTION
• Check inside the drum and remove any items
from a previous wash.
• Remove any clothing or items from the flexible
gasket to prevent clothing and gasket damage.

21
EN
Adding Cleaning Products
Detergent Dosage
• Detergent should be used according to the
instruction of the detergent manufacturer and
selected according to type, colour, soiling of
the fabric and washing temperature.
• If too much detergent is used, too many suds
can occur and this will result in poor washing
results or cause heavy load to the motor.
• If you wish to use liquid detergent follow
the guidelines provided by the detergent
manufacturer.
• You can pour liquid detergent directly into the
main detergent drawer if you are starting the
cycle immediately.
• Do not use liquid detergent if you are using
Time delay, or if you have selected Pre Wash,
as the liquid may harden.
• If too many suds occur, reduce the detergent
amount.
• Detergent usage may need to be adjusted for
water temperature, water hardness, size and
soil level of the load. For best results, avoid
oversudsing.
• Refer to the label of the clothes, before
choosing the detergent and water temperature.
• When using the washing machine, use
designated detergent for each type of clothing
only:
− General powdered detergents for all types of
fabric
− Powdered detergents for delicate fabric
− Liquid detergents for all types of fabric or
designated detergents only for wool
• For better washing performance and whitening,
use detergent with the general powdered
bleach.
• Detergent is flushed from the dispenser at the
beginning of the cycle.
NOTE
• Do not let the detergent harden. Doing so may
lead to blockages, poor rinse performance or
odour.
• Full load : According to manufacturer’s
recommendation.
• Part load : 3/4 of the normal amount
• Minimum load : 1/2 of full load
Adding Detergent and Fabric
Softener
Adding Detergent
• Main wash only →
• Pre wash+Main wash →
NOTE
• Too much detergent, bleach or softener may
cause an overflow.
• Be sure to use the appropriate amount of
detergent.
Adding Fabric Softener
• Do not exceed the maximum fill line. Overfilling
can cause early dispensing of the fabric
softener, which may stain clothes. Close the
dispenser drawer slowly.

22
EN
• Do not leave the fabric softener in the
detergent drawer for more than 2 days (Fabric
softener may harden).
• Softener will automatically be added during the
last rinse cycle.
• Do not open the drawer when water is being
supplied.
• Solvents (benzene, etc.) must not be used.
NOTE
• Do not pour fabric softener directly on the
clothes.
Adding Water Softener
• A water softener, such as anti-limescale (e.g.
Calgon) can be used to cut down on the use
of detergent in extremely hard water areas.
Dispense according to the amount specified
on the packaging. First add detergent and then
the water softener.
• Use the quantity of detergent required for soft
water.
Using Tablet
1
Open the door and put tablets into the drum.
2
Load the laundry into the drum and close
the door.

23
EN
Control Panel
Power Button
• Press the Power button to turn the
washing machine on.
Start/Pause Button
• This Start/Pause button is used to start the
wash cycle or pause the wash cycle.
• If a temporary stop of the wash cycle is
needed, press the Start/Pause button.
Display
• The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages. When the product is turned
on, the default settings in the display will
illuminate.
• The display shows estimate time
remaining. While the size of the load is
being calculated automatically, blinking
or ‘Detecting’ appears.
• The RPM may differ depending on the
models.
1
2
3
Programme Knob
• Programmes are available according to the
laundry type.
• The lamp will light up to indicate the
selected programme.
Options
• This allows you to select an additional
programme and will light when selected.
• Use these buttons to select the desired
programme options for the selected cycle.
• In order to use the Remote Start function,
refer to SMART FUNCTIONS.
4
5

24
EN
Programme Table
Washing Programme
Programme Description Fabric Type Proper Temp.
Maximum
Load
Cotton
Provides better
performance by
combining various drum
motions.
Coloured fast garments
(shirts, nightdresses,
pajamas, etc.) and
normally soiled cotton
load (underwear).
40 °C
(Cold to 95 °C)
Rating
Cotton+
Provides optimised
washing performance
for large amount
of laundry with less
energy consumption.
60 °C
(Cold to 60 °C)
Easy Care
Suitable for casual
shirts that do not need
ironing after washing.
Polyamide, acrylic,
polyester.
40 °C
(Cold to 60 °C)
4.0 kg
Mix Enables various
fabrics to be washed
simultaneously.
Various kind of
fabrics except special
garments (silk/delicate,
sports wear, dark
clothes, wool, duvet/
curtains).
40 °C
(Cold to 40 °C)
Allergy Care
Helps to remove
allergens such as
house mites, pollen,
and cat fur.
Cotton, underwear,
pillow covers, bed
sheets, baby wear
60 °C
(60 °C to 95 °C)
Duvet
For large items such
as bed covers, pillows,
sofa covers, etc.
Cotton bedding except
special garments
(delicates, wool, silk,
etc.) with filling: duvets,
pillows, blankets, sofa
covers with light filling
Cold
(Cold to 40 °C)
1 single size
Sports Wear
Suitable for sports wear
such as jogging clothes
and running wear.
Coolmax, gore-tex,
fleece and sympatex
40 °C
(Cold to 40 °C)
3.0 kg
(Koch-/
Buntwäsche)
(Baumwolle+)
(Pflegeleicht)
(Mix)
(Allergy Care)
(Bettdecken)
(Sportswear)

25
EN
Programme Description Fabric Type Proper Temp.
Maximum
Load
Steam
Refresh
Helps to remove
wrinkles within 20 mins
with steam (Clothes
may be wet. You can
put them on after hang
out to dry for 10‒30
min).
Cotton mixed, polyester
mixed dress shirts,
blouses
No choice
3 items
Direct Wear
Provides washing to
drying within 80 mins at
once for light soiled 1-3
shirts.
Cotton mixed, polyester
mixed dress shirts,
blouses.
20 °C
(20 °C to 40 °C)
Delicate
Helps to prevent
decolorization (Use
detergent for colored
fabrics).
Dark garments made
from cotton or mixed
fabrics.
20 °C
(Cold to 40 °C)
3.0 kg
Quick 30
Provides fast washing
time for small loads and
lightly soiled clothes.
Lightly soiled colour
laundry.
Gentle Care
For hand and machine
washable delicate
clothes such as
washable wool, lingerie,
dresses etc. (Use
detergent for machine
washable woolens).
Wool, hand washable
clothes, delicate, easily
damaged laundry.
20 °C
(Cold to 30 °C)
1.5 kg
Wash+Dry
This cycle provides
a nonstop process of
washing and drying in
the same cycle.
A small amount of
laundry which can be
dried.
40 °C
(Cold to 95 °C)
Rating
Download Cycle
For downloadable programmes. If you did not download any programmes, the
default is Rinse+Spin.
(Steam Refresh)
(Direkt Tragbar)
(Feinwäsche)
(Kurz 30)
(Schonend/
Wolle)
(Waschen +
Trocknen)
(Download/Neu)

26
EN
Drying Programme
Programme Description Fabric Type Maximum Load
Normal (
)
For cottons. Select this
programme to reduce
the drying time and
energy usage during
dry cycle.
Cotton or linen fabrics
such as cotton towels,
t-shirts, and linen
laundries.
Rating
Normal Eco (
)
For energy dry
programme.
Low Temp. (
)
For less clothes
damage, it dries in low
temperature.
Easy care textiles,
synthetic fabrics
suitable for Easy
Care, Mix programme
washable clothes.
Rating
Iron (
)
For easy iron, finish
drying in damp
condition.
Cotton or linen fabrics,
ready to iron at the end
of programme.
Rating
Time 30 min.
You can change the
drying time according to
the maximum load.
Cotton, towel
0.5 kg
Time 60 min. 1.5 kg
Time 120 min. 3.0 kg
• Set programme at ‘Wash : Cotton +, 60 °C, 1400 RPM’ and ‘Dry : Normal Eco Dry (
)’ for test in
accordance with EN50229.
• First drying cycle load : 4,0 kg
• Second drying cycle load : 4,0 kg
NOTE
• Select maximum selectable spin speed of washing programme to ensure drying results.
• Where the amount of laundry to be washed and dried in one programme does not exceed the
maximum weight permitted for the drying programme, washing and drying in one continuous
sequence is recommended.

27
EN
Extra Options
Programme
Pre Wash Steam
Eco
Hybrid
Delay End Rinse+ Dry
Cotton
● ● ● ● ● ●
Cotton+
● ● ● ● ● ●
Mix ● ● ● ● ● ●
Easy Care
● ● ● ● ● ●
Duvet
● ● ●
Allergy Care
●
*
● ● ● ●
Steam
Refresh
●
*
Sports Wear
● ●
Gentle Care
● ●
Delicate
● ●
Direct Wear
● ●
*
Wash+Dry
● ● ● ● ● ●
*
Quick 30
● ● ● ● ●
•
*
: This option is automatically included in the cycle and can not be deleted.
(Koch-/
Buntwäsche)
(Baumwolle+)
(Pflegeleicht)
(Mix)
(Allergy Care)
(Bettdecken)
(Sportswear)
(Steam Refresh)
(Direkt Tragbar)
(Feinwäsche)
(Kurz 30)
(Schonend/
Wolle)
(Waschen +
Trocknen)

28
EN
Operating Data
Programme Max RPM
Cotton 1400
Cotton+ 1400
Mix (Mix) 1400
Easy Care 1000
Duvet 1000
Allergy Care 1400
Steam Refresh -
Sports Wear 800
Gentle Care 800
Delicate 800
Direct Wear 1000
Wash+Dry 1400
Quick 30 1400
(Koch-/Buntwäsche)
(Baumwolle+)
(Pflegeleicht)
(Allergy Care)
(Bettdecken)
(Sportswear)
(Steam Refresh)
(Direkt Tragbar)
(Feinwäsche)
(Kurz 30)
(Schonend/Wolle)
(Waschen + Trocknen)

29
EN
Option Programme
Delay End
You can set a time delay so that the washing
machine will start automatically and finish after a
specified time interval.
1
Press the Power button.
2
Select a washing programme.
3
Press the Delay End button to set time
required.
4
Press the Start/Pause button.
NOTE
• The delay time is the time to the end of the
programme, not the start. The actual running
time may vary due to water temperature, wash
load and other factors.
• To cancel the function, the power button should
be pressed.
• Avoid using liquid detergent for this option.
Pre Wash ( )
If the laundry is heavily soiled, the Pre Wash
programme is recommended.
1
Press the Power button.
2
Select a washing programme.
3
Press the Pre Wash button for three
seconds.
4
Press the Start/Pause button.
Steam (Optional) ( )
Steam Wash features enhanced washing
performance with low energy consumption.
Steam Softener sprays steam after a spinning
cycle to reduce creases and make the laundry
fluffy.
If the laundry is normal and heavily soiled,
Intensive option is effective.
1
Press the Power button.
2
For Steam Wash option, select steam
programmes.
3
Press the Steam button.
4
Press the Start/Pause button.
Wi-Fi ( )
Set the Wi-Fi connection. When Wi-Fi is
connected, the Wi-Fi icon on the control panel
is lit.
Temp.
The Temp. button selects the wash and rinse
temperature combination for the selected cycle.
Press this button until the desired setting is lit. All
rinses use cold tap water.
• Select the water temperature suitable for
the type of load you are washing. Follow the
garment fabric care labels for best results.

30
EN
Spin
• Spin speed level can be selected by pressing
the Spin button repeatedly.
• Spin Only
1
Press the Power button.
2
Press the Spin button to select RPM.
3
Press the Start/Pause button.
NOTE
• When you select No, it will still rotate for a
short time to drain quickly.
Rinse
Rinse+ ( )
Add rinse once.
Eco Hybrid (Optional) ( )
Use for air condensing dry without water
consumption used for condensing.
1
Press the Power button.
2
Select a drying programme.
3
Press the Eco Hybrid button for 3 seconds .
4
Press the Start/Pause button.
NOTE
• Available with the Normal or Iron programme.
Add Item ( )
Laundry can be added or removed after the
washing programme is started.
1
Press the Add Item button when the LED is
turned on.
2
Add or remove laundry.
3
Close the door and Press the Start/Pause
button.
NOTE
• For safety reasons, the door remains locked
when the water level or temperature is high. It
is not possible to add laundry during this time.
• If the water temperature in the drum is high,
wait until it cools down.
CAUTION
• When adding laundry, make sure to completely
push it into the drum. If laundry gets stuck in
the door latch hole, the rubber packing may
be damaged, causing water leakage and
malfunction.
• Forcing the door open may cause part
damage, destruction, or safety problems.
• If you open the door while there are a lot of
suds and water in the drum, the suds or water
may flow, causing burn injury or wet floor.

31
EN
Dry ( )
Use the automatic programmes to dry most
loads. Electronic sensors measure the
temperature of the exhaust to increase or
decrease drying temperatures for faster reaction
time and tighter temperature control.
• Cold water tap must be left on during drying
cycles.
• This washing machine’s automatic process
from washing to drying can be selected easily.
• For most even drying, make sure all articles
in the clothes load are similar in material and
thickness.
• Do not overload the washing machine by
stuffing too many articles into the drum. Items
must be able to tumble freely.
• If you open the door and remove the load
before the washing machine has finished its
programme, remember to press the Start/
Pause button.
• By pressing the Dry button, you can select:
Normal-Time (30-60-120)-Iron-Low Temp.-
Normal Eco.
• After the end of dry, ‘Cool Down’ is displayed.
‘Cool Down’ means crease decreasing. The
drying programme is already done. Press any
buttons and take out clothes. If you do not
press the Start/Pause button, the programme
ends after about 4 hours.
NOTE
• When you turn the washing machine off of
the drying cycle, the drying fan motor can be
operated to save itself for 60 seconds.
• Be careful when removing your clothing from
the washing machine, as the clothing or
washing machine may be hot.
Woolen Articles
• Do not tumble dry woolen articles. Pull them to
their original shape and dry them flat.
Woven and Loopknit Materials
• Some woven and loopknit materials may
shrink, by varying amounts, depending on their
quality.
• Always stretch these materials out immediately
after drying.
Permanent Press and Synthetics
• Do not overload your washing machine.
• Take out permanent press articles as soon as
the washing machine stops to reduce wrinkles.
Baby Clothes and Night Gowns
• Always check the manufacturer’s instructions.
Rubber and Plastics
• Do not dry any items made from or containing
rubber or plastics, such as:
− aprons, bibs, chair covers
− curtains and table cloths
− bathmats
Fiber Glass
• Do not dry fiberglass articles in your washing
machine. Glass particles left in the washing
machine may be picked up by your clothes the
next time you use the washing machine and
cause skin irritation.
Drying Time Guide
• The drying time can be selected by pressing
the Dry button.
• Drying programme can last up to about 7
hours.
• These drying times are given as a guide to
help you set your washing machine for manual
drying.
NOTE
• The estimated drying time varies from the
actual drying time during the Automatic cycle.
The type of fabric, size of the load, and the
dryness selected affect drying time.
• When you select drying only, spinning runs
automatically for energy efficiency.

32
EN
Child Lock
Use this option to disable the controls. This
feature can prevent children from changing
cycles or operating the appliance
Locking the Control Panel
1
Press and hold the Child Lock button for
three seconds.
2
A beeper will sound, and will appear on
the display.
When the Child Lock is set, all buttons are
locked except the Power button.
NOTE
• Turning off the power will not reset the child
lock function. You must deactivate child lock
before you can access any other functions.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Child Lock button for three
seconds.
• A beeper will sound and the remaining time for
the current programme will reappear on the
display.
Beep On / Off
1
Press the Power button.
2
Press the Start/Pause button.
3
Press and hold the Temp. and Spin button
simultaneously for 3 seconds to set the Beep
on/off function.
NOTE
• Once the Beep on/off function is set, the
setting is memorized even after the power is
turned off.
• If you want to turn the Beeper off, simply
repeat this process.

33
SMART FUNCTIONS
EN
Using LG SmartThinQ
Application
Things to check before using LG
SmartThinQ
• For appliances with the or logo
1
Check the distance between the appliance
and the wireless router (Wi-Fi network).
• If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
strength becomes weak. It may take a
long time to register or installation may
fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data
on your smartphone.
• For iPhones, turn data off by going to
Settings → Cellular → Cellular Data.
3
Connect your smartphone to the wireless
router.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that
Wi-Fi icon on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi
networks only. To check your network
frequency, contact your Internet service
provider or refer to your wireless router
manual.
• LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
• If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
• The network connection may not work
properly depending on the Internet service
provider.
• The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
• The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal
transmission. Unplug the appliance and wait
about a minute before trying again.
• If the firewall on your wireless router is
enabled, disable the firewall or add an
exception to it.
• The wireless network name (SSID) should be
a combination of English letters and numbers.
(Do not use special characters.)
• Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system
(OS) and the manufacturer.
• If
the security protocol of the router is set to
WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.

34
EN
Installing LG SmartThinQ
Search for the LG SmartThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smart phone. Follow instructions to download
and install the application.
NOTE
• If you choose the simple login to access the
LG SmartThinQ application, you must go
through the appliance registration process
each time you change your smartphone or
reinstall the application.
Wi-Fi Function
• For appliances with the or logo
Communicate with the appliance from a smart
phone using the convenient smart features.
Washer Cycle (Remote Start, Download
Cycle)
Set or download any preferred cycle and
operate by remote control.
Tub Clean Coach
This function shows how many cycles remain
before It is time to run the Tub Clean cycle.
Energy Monitoring
Check the energy consupmtion of the recently
used cycles and monthly average.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
Settings
Various functions are available.
Push Alert
Turn on the Push Alerts to receive appliance
status notifications. The notifications are
triggered even if the LG SmartThinQ application
is off.
NOTE
• If you change your wireless router, your
Internet service provider or your password
after registering the appliance, please delete it
from the LG SmartThinQ Settings → Edit
Product and register again.
• The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
• Functions may vary by model.
Using Washer Cycle
Remote Start ( )
Use a smart phone to control your appliance
remotely. You can also monitor your cycle
operation so you know how much time is left in
the cycle.
To Use Remote Start:
1
Press the Power button.
2
Put the laundry in drum.
3
Press and hold Remote Start button for 3
seconds to enable Remote Start function.
4
Start a cycle from the LG SmartThinQ
application on your smart phone.
NOTE
• Once the Remote Start mode is enabled, you
can start a cycle from the LG SmartThinQ
smartphone application. If the cycle is not
started, the machine will wait to start the cycle
until it is turned off remotely from the
application or the Remote Start mode is
disabled.
• When Remote Start is turned on, the door is
automatically locked.
To Disable Remote Start:
When the Remote Start is activated, press and
hold Remote Start button for 3 seconds.

35
EN
Download Cycle
Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully
registered can download a variety of specialty
cycles specific to the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance
at a time.
Once cycle download is completed in the
appliance, the product keeps the downloaded
cycle until a new cycle is downloaded.
Wireless LAN Module
Specifications
Model LCW-003
Frequency
Range
2412 to 2472 MHz
Output
Power(Max)
IEEE 802.11b:18.37 dBm
IEEE 802.11g:17.67 dBm
IEEE 802.11n:17.67 dBm
Model LCW-004
Frequency
Range
2412 to 2472 MHz
Output
Power(Max)
IEEE 802.11b:17.82 dBm
IEEE 802.11g:17.72 dBm
IEEE 802.11n:16.61 dBm
Wireless function S/W version : V 1.0
For consideration of the user, this device should
be installed and operated with a minimum
distance of 20 cm between the device and the
body.
Standby power consumption 0.5 W
Network standby power
consumption
3.0 W
The period of time after which the
power management function, or a
similar function, switches the
equipment automatically into
standby and/or off mode and/or
the condition providing networked
standby
20 min.

36
EN
Smart Diagnosis™ Using a Smart
Phone
• For appliances with the or logo
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless
the appliance is connected to power. If the
appliance is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information center when the appliance
malfunctions or fails. Use this function only to
contact the service representative, not during
normal operation.
1
Press the Power button to turn on the
washing machine. Do not press any other
buttons or turn the programme selector
knob.
2
When instructed to do so by the call centre,
place the mouthpiece of your phone close
to the Power button.
Max.
10 mm
3
Press and hold the Temp. button for three
seconds, while holding the phone
mouthpiece to the icon or Power button.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. Time remaining
for data transfer is displayed.
• For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
• If the call centre agent is not able to get
an accurate recording of the data, you
may be asked to try again.
5
Once the countdown is over and the tones
have stopped, resume your conversation
with the call centre agent, who will then be
able to assist you using the information
transmitted for analysis.
NOTE
• The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
• The communication performance will improve
and you can receive better service if you use
the home phone.
• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart Diagnosis™ service.

37
MAINTENANCE
EN
WARNING
• Unplug the washing machine before cleaning
to avoid the risk of electric shock. Failure to
follow this warning may result in serious injury,
fire, electric shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washing machine.
They may damage the finish.
Cleaning Your Washing
Machine
Care After Wash
• After the cycle is finished, wipe the door and
the inside of the door seal to remove any
moisture.
• Leave the door open to dry the drum interior.
• Wipe the body of the washing machine with a
dry cloth to remove any moisture.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washing machine can
extend its life.
Door:
• Wash with a damp cloth on the outside and
inside and then dry with a soft cloth.
Exterior:
• Immediately wipe off any spills.
• Wipe with a damp cloth.
• Do not press the surface or the display with
sharp objects.
Cleaning the Interior
• Use a towel or soft cloth to wipe around the
washing machine door opening and door glass.
• Always remove items from the washing
machine as soon as the cycle is complete.
Leaving damp items in the washing machine
can cause wrinkling, colour transfer, and odour.
• Run the Tub Clean programme once a month
(or more often if needed) to remove detergent
buildup and other residue
Cleaning the Water Inlet Filter
• Turn off the supply taps to the machine if the
washing machine is to be left for any length of
time (e.g. holiday), especially if there is no floor
drain (gully) in the immediate vicinity.
•
icon will be displayed on the control panel
when water is not entering the detergent
drawer.
• If water is very hard or contains traces of lime
deposit, the water inlet filter may become
clogged. It is therefore a good idea to clean it
occasionally.
1
Turn off the water tap and unscrew the water
supply hose.
2
Clean the filter using a hard bristle brush.

38
EN
Cleaning the Drain Pump
Filter
• The drain filter collects threads and small
objects left in the laundry. Check regularly that
the filter is clean to ensure smooth running of
your washing machine.
• Allow the water to cool down before cleaning
the drain pump, carrying out emergency
emptying, or opening the door in an
emergency.
1
Open the cover cap and pull out the hose.
2
Unplug the drain plug and open the filter by
turning it to the left.
1
2
Container to collect the
drained water.
3
Remove any extraneous matter from the
pump filter.
4
After cleaning, turn the pump filter and insert
the drain plug.
5
Close the cover cap.
CAUTION
• First drain using the drain hose and then
open the pump filter to remove any threads or
objects.
• Be careful when draining, as the water may be
hot.

39
EN
Cleaning the Dispenser
Drawer
Detergent and fabric softener may build up in
the dispenser drawer. Remove the drawer and
inserts and check for buildup once or twice a
month.
1
Remove the detergent dispenser drawer by
pulling it straight out until it stops.
• Press down hard on the disengage button
and remove the drawer.
2
Remove the inserts from the drawer.
• Rinse the inserts and the drawer with
warm water to remove buildup from
laundry products. Use only water to clean
the dispenser drawer. Dry the inserts and
drawer with a soft cloth or towel.
3
To clean the drawer opening, use a cloth or
small, non-metal brush to clean the recess.
• Remove all residue from the upper and
lower parts of the recess.
4
Wipe any moisture off the recess with a soft
cloth or towel.
5
Return the inserts to the proper
compartments and replace the drawer.
Tub Clean (Optional)
Tub Clean is a special programme to clean the
inside of the washing machine.
A higher water level is used in this programme
at higher spin speed. Perform this programme
regularly.
1
Remove any clothing or items from the
washing machine and close the door.
2
Open the dispenser drawer and add anti-
limescale (e.g. Calgon) to the main wash
compartment.
• For tablets put into the drum.
3
Close the dispenser drawer slowly.
4
Power on and then press and hold Rinse+
and Delay End button for 3 seconds. Then
will be displayed on the display.
5
Press the Start/Pause button to start.
6
After the programme is complete, leave the
door open to allow the washing machine
door opening, flexible gasket and door glass
to dry.
CAUTION
• If there is a child, be careful not to leave the
door open for too long.
NOTE
• Do not add any detergent to the detergent
compartments. Excessive suds may generate
and leak from the washing machine.

40
EN
Caution on Freezing During
Winter
• When frozen, the product does not operate
normally. Make sure to install the product
where it will not freeze during winter.
• In case the product must be installed outside
on a porch or in other outdoor conditions, make
sure to check the following.
How to Keep the Product from
Freezing
• After washing, remove water remaining inside
the pump completely with the opening hose
plug used for removal of residual water. When
the water is removed completely, close the
hose plug used for removal of residual water
and cover cap.
Drain plug
Cover cap
• Hang down drain hose to pull out water inside
the hose completely.
Drain hose
CAUTION
• When the drain hose is installed in a curved
shape, the inner hose may freeze.
• After closing the tap, disconnect the cold
supply hose from the tap, and remove water
while keeping the hose facing downwards.
Supply hose
Check for Freezing
• If water does not drain when opening the hose
plug used for removal of residual water, check
the drainage unit.
Drain plug
Cover cap
• Turn the power on, choose a washing
programme, and press the Start/Pause button.
Drain hose
Detergent drawer
• When ' ' is shown in display window while
the product is in operation, check water supply
unit and drainage unit (Some models do not
have an alarm function that indicates freezing).
NOTE
• Check that water is coming into the detergent
drawer while rinsing, and water is draining
through the drain hose while spinning.
EN
How to Handle Freezing
• Make sure to empty the drum, pour warm
water of 50–60 °C up to the rubber part inside
the drum, close the door, and wait for 1–2
hours.
50-60 °C
CAUTION
• When the drain hose is installed in a curved
shape, the inner hose may freeze.
• Open the cover cap and hose plug used for
removal of residual water to extract water
completely.
Drain plug
Cover cap
NOTE
• If water does not drain, this means the ice is
not melted completely. Wait more.
• When water is removed completely from the
drum, close the hose plug used for removal of
residual water, choose a washing programme,
and press the Start/Pause button.
Drain hose
Detergent drawer
NOTE
• Check that water is coming into the detergent
drawer while rinsing, and water is draining
through the drain hose while spinning.
• When water supply problems occur, take the
following measures.
− Turn off the tap, and thaw out the tap and
both connection areas of inlet hose of the
product using a hot water cloth.
− Take out inlet hose and immerse in warm
water below 50–60 °C.
Supply hose
50-60 °C

41
EN
How to Handle Freezing
• Make sure to empty the drum, pour warm
water of 50–60 °C up to the rubber part inside
the drum, close the door, and wait for 1–2
hours.
50-60 °C
CAUTION
• When the drain hose is installed in a curved
shape, the inner hose may freeze.
• Open the cover cap and hose plug used for
removal of residual water to extract water
completely.
Drain plug
Cover cap
NOTE
• If water does not drain, this means the ice is
not melted completely. Wait more.
• When water is removed completely from the
drum, close the hose plug used for removal of
residual water, choose a washing programme,
and press the Start/Pause button.
Drain hose
Detergent drawer
NOTE
• Check that water is coming into the detergent
drawer while rinsing, and water is draining
through the drain hose while spinning.
• When water supply problems occur, take the
following measures.
− Turn off the tap, and thaw out the tap and
both connection areas of inlet hose of the
product using a hot water cloth.
− Take out inlet hose and immerse in warm
water below 50–60 °C.
Supply hose
50-60 °C

42
TROUBLESHOOTING
EN
• Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and
diagnose problems at an early stage. If your washing machine does not function properly or does not
function at all, check the following before you call for service:
Diagnosing Problems
Symptoms Reason Solution
Rattling and
clanking noise
Foreign objects such as coins or
safety pins may be in drum or pump.
• Check all pockets to make sure that
they are empty. Items such as clips,
matches, pens, coins, and keys can
damage both your washer and your
clothes.
• Close zippers, hooks, and
drawstrings to prevent these items
from snagging or tangling on other
clothes.
Thumping sound
Heavy wash loads may produce a
thumping sound. This is usually
normal.
• If sound continues, washing machine
is probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Vibrating noise
Have all the transit bolts and tub
support been removed?
• If not removed during installation,
refer to Installation guide for
removing transit bolts.
Are all the feet resting firmly on the
ground?
• Make sure the washing machine is
level and tighten the lock nuts up
towards the base of the appliance.
Water leaks
Supply hoses or drain hose are
loose at tap or washing machine.
• Check and tighten hose connections.
House drain pipes are clogged.
• Unclog drain pipe. Contact plumber if
necessary.
Oversudsing
Too much detergent or unsuitable
detergent may cause excessive
foaming which may result in water
leaks.
• Make sure that the suggested
amount of detergent is used per the
manufacturer's recommendations.
Water does not
enter washing
machine or it
enters slowly
Water supply is not adequate in that
location.
• Check another tap in the house.
Water supply tap is not completely
open.
• Fully open tap.
Water supply hose(s) are kinked. • Straighten hose.
The filter of the supply hose(s)
clogged.
• Check the filter of the supply hose.

43
EN
Symptoms Reason Solution
Water in the
washing machine
does not drain or
drains slowly
Drain hose is kinked or clogged. • Clean and straighten the drain hose.
The drain filter is clogged. • Clean the drain filter.
Washing
machine does
not start
Electrical power cord may not be
plugged in or connection may be
loose.
• Make sure plug fits tightly in wall
outlet.
House fuse blown, circuit breaker
tripped,or a power outage has
occurred.
• Reset circuit breaker or replace fuse.
Do not increase fuse capacity. If
problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Water supply tap is not turned on. • Turn on water supply tap.
Washing
machine will not
spin
Check that the door is firmly shut.
• Close the door and press the Start/
Pause button. After pressing the
Start/Pause button, it may take a
few moments before the washing
machine begins to spin. The door
must be locked before spin can be
achieved. Add 1 or 2 similar items
to help balance the load. Rearrange
load to allow proper spinning.
Door does not
open
Once washing machine has started,
the door cannot be opened for
safety reasons.
• Check if the ‘Door Lock’ icon is
illuminated. You can safely open the
door after the ‘Door Lock’ icon turns
off.
Wash cycle time
delayed
If an imbalance is detected or if the
suds removing programme is on,
the wash time will increase.
• This is normal. The time remaining
shown in the display is only an
estimate. Actual time may vary.
Fabric softener
overflow
Too much softener may cause an
overflow.
• Follow softener guidelines to ensure
appropriate amount is used. Do not
exceed the maximum fill line.
Softeners
dispensed too
early
Too much softener may cause an
premature dispensing.
• Follow the guidelines provided by the
detergent manufacturer.
• Close the dispenser drawer slowly.
Do not open the drawer during the
wash cycle.
The buttons may
not function
properly.
The button cannot be recognized
when the door is open.
• Press again after closing the door.

44
EN
Symptoms Reason Solution
Dry problem Check water supply tap.
• Do not overload. Check that the
washing machine is draining properly
to extract adequate water from the
load. Clothes load is too small to
tumble properly. Add a few towels.
• Turn off water supply tap.
Odor
This odor is caused by the rubber
attached to the washing machine.
• It is the normal odor of new rubber
and will disappear after the machine
has been run a few times.
If the rubber door gasket and door
seal area are not cleaned regularly,
odors can occur from mold or
foreign substances.
• Be sure to clean the gasket and
door seal regularly and check under
the door seal for small items when
unloading the washer.
Odors can occur if foreign
substances are left in the drainage
pump filter.
• Be sure to clean the drainage pump
filter regularly.
Odors can occur if the drainage
hose is not properly installed,
causing siphoning (water flowing
back inside the washing machine).
• When installing the drainage hose,
be sure that it doesn’t become kinked
or blocked.
Using the dry function, odors can
occur from lint and other laundry
matter sticking to the heater. (Dryer
model only)
• This is not a malfunction.
A particular odor can occur from
drying wet clothes with hot air.
(Dryer model only)
• The odor will disappear after a short
while.
Your home
appliance and
smartphone is not
connected to the
Wi-Fi network.
The password for the Wi-Fi
that you are trying to connect
to is incorrect.
• Find the Wi-Fi network connected to your
smartphone and remove it, then register
your appliance on LG SmartThinQ.
Mobile data for your
smartphone is turned on.
• Turn off the Mobile data of your
smartphone and register the appliance
using the Wi-Fi network.
The wireless network name
(SSID) is set incorrectly.
• The wireless network name (SSID)
should be a combination of English
letters and numbers. (Do not use special
characters.)
The router frequency is not
2.4 GHz.
• Only a 2.4 GHz router frequency is
supported. Set the wireless router to 2.4
GHz and connect the appliance to the
wireless router. To check the router
frequency, check with your Internet
service provider or the router
manufacturer.
The distance between the
appliance and the router is
too far.
• If the distance between the appliance
and the router is too far, the signal may
be weak and the connection may not be
configured correctly. Move the location of
the router so that it is closer to the
appliance.

45
EN
Error Messages
Symptoms Reason Solution
Water supply is not adequate
in area.
• Check another tap in the
house.
Water supply taps are not
completely open.
• Fully open tap.
Water supply hose(s) are
kinked.
• Straighten hose(s).
The filter of the supply
hose(s) are clogged.
• Check the filter of the supply
hose.
If water leakage occurred in
the aqua stop supply hose,
indicator
will become red.
May vary depending on the
model.
• Use the aqua stop supply
hose.
Load is too small.
• Add 1 or 2 similar items to
help balance the load.
Load is out of balance.
• Add 1 or 2 similar items to
help balance the load.
The appliance has an
imbalance detection and
correction system. If
individual heavy articles
are loaded (e.g. bath mat,
bath robe, etc.) this system
may stop spinning or even
interrupt the spin cycle
altogether.
• Rearrange load to allow
proper spinning.
If the laundry is still too wet
at the end of the cycle, add
smaller articles of laundry to
balance the load and repeat
the spin cycle.
• Rearrange load to allow
proper spinning.

46
EN
Symptoms Reason Solution
Drain hose is kinked or clogged. • Clean and straighten the drain hose.
The drain filter is clogged. • Clean the drain filter.
Ensure door is not open.
• Close the door completely. If
,
, , is not released, call for
service.
dE4
_
Door sensor has malfunctioned.
Control error.
• Unplug the power plug and call for
service.
Water overfills due to the faulty water
valve.
• Close the water tap.
• Unplug the power plug.
• Call for service.
Malfunction of water level sensor.
• Close the water tap.
• Unplug the power plug.
• Call for service.
Over load in motor.
• Allow the washing machine to stand for
30 minutes to allow the motor to cool,
then restart the cycle.
Is supply/drain hose or drain pump
frozen?
• Supply warm water into the drum and
unfreeze drain hose and drain pump.
Wet a towel in warm water and apply to
supply hose.
Water leaks. • Call for service.
Does not dry • Call for service.

47
WARRANTY
EN
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on
operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or
correction of unauthorized repairs/installation.
• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical
service.
• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines,
inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of
God.
• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the
intended purpose, or any water leakage where the product was not properly installed.
• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial
or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not
approved by LG.
• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship.
• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
• Increases in utility costs and additional utility expenses.
• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation
manuals.
• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.

48
EN
Strange vibration or noise
caused by not removing
transit bolts or tub support.
Tub
support
Carton
base
Transit
bolt
Remove the transit bolts
& tub support.
Leakage caused by dirt (hair,
lint) on gasket and door
glass.
Clean the gasket & door
glass.
Not draining caused by
clogging of pump filter.
Clean the pump filter.
Water is not coming because
water inlet valve filters are
clogged or water supply
hoses are kinked.
Inlet Filter
Clean the inlet valve
filter or reinstall the
water supply hoses.
Water is not coming because
too much detergent use.
Dispenser
Clean the detergent
disperser drawer.
Laundry is hot or warm after
finished washing because the
supply hoses are installed in
reverse.
Cold Water supply
Hot Water supply
Cold Hot
Reinstall the supply
hoses.
Water is not supplied
because the water tap is not
turned on.
Water tap
Turn on the water tap.

49
EN
Leakage caused by improper
installation of drain hose or
clogged drain hose.
Elbow Bracket
Tie Strap
Reinstall the drain hose.
Leakage caused by improper
installation of water supply
hose or using other brand
supply hoses.
Reinstall the supply
hose.
No power problem caused
by loose connection of power
cord or electrical outlet
problem.
Reconnect the power
cord or change the
electrical outlet.
Service trips to deliver, pick
up, install the product or
for instruction on product
use. The removal and
reinstallation of the product.
Level
The warranty covers
manufacturing
defects only. Service
resulting from improper
Installation is not
covered.
If all screws are not installed
properly, it may cause
excessive vibration (Pedestal
model only).
Install 4 screws at each
corner (Total 16EA).
Water hammering (banging)
noise when washing machine
is filling with water.
High
pressure
water
Hit Loud noise
Natural water flow
Sudden stopping
water flow
Adjust the water
pressure by turning
down the water valve or
water tap in the home.

F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*



www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics. Alle Rechte vorbehalten
WASCH-
MASCHINE
F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage aufmerksam durch.
Auf diese Weise wird die Montage erleichtert und der korrekte und
sichere Anschluss der Waschmaschine wird gewährleistet. Bewahren
Sie diese Anleitung zum schnellen Nachschlagen in der Nähe der
Waschmaschine auf.

INHALT
Diese Bedienungsanleitung kann
Abbildungen oder Inhalte enthalten, die sich
von Ihrem Modell unterscheiden.
Änderungen an dieser Bedienungsanleitung
durch den Hersteller bleiben vorbehalten.
SICHERHEITSANWEISUNGEN .............................................3
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ............................................. 3
Entsorgung Ihrer Altgeräte ..........................................................................9
AUFSTELLEN .........................................................................10
Einzelteile .................................................................................................10
Zubehör ....................................................................................................10
Spezifikationen ......................................................................................... 11
Voraussetzungen für den Aufstellort ......................................................... 12
Auspacken und Entnehmen der Transportschrauben .............................. 13
Verwendung von Gleitschutzplatten (optional) ......................................... 14
Holzböden (Laminatböden) ......................................................................14
Ausrichten des Geräts ..............................................................................15
Anschluss des Wasserzulaufschlauchs .................................................... 15
Anschluss des Ablaufschlauchs ............................................................... 18
BETRIEB .................................................................................19
Verwendung der Waschmaschine ............................................................ 19
Sortieren der Wäsche ...............................................................................20
Zugabe von Reinigungsmitteln .................................................................21
Bedienfeld .................................................................................................23
Programmtabelle ......................................................................................24
Programmoptionen ...................................................................................29
Trocknen ( ) ......................................................................................... 31
INTELLIGENTE FUNKTIONEN ............................................33
Verwendung der Smart ThinQ-App .......................................................... 33
Die Verwendung von Smart Diagnosis™ ................................................. 35
WARTUNG ..............................................................................37
Reinigung Ihrer Waschmaschine .............................................................. 37
Reinigung des Filters am Wasserzulauf ................................................... 37
Reinigung des Filters der Ablaufpumpe .................................................... 38
Reinigung der Waschmittelschublade ...................................................... 39
Trommelreinigung (optional) ..................................................................... 39
Achten Sie auf das Einfrieren im Winter ................................................... 40
FEHLERBEHEBUNG .............................................................42
Diagnoseprobleme ................................................................................... 42
Fehlermeldungen ......................................................................................46
GARANTIE ..............................................................................48
BETRIEBSDATEN ..................................................................51

3
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DE
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu,
unvorhergesehene Risiken oder Beschädigungen durch unsicheren
oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden.
Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise 'WARNUNG' und
'ACHTUNG', wie nachfolgend beschrieben.
Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte
und Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein Risiko
bergen können. Lesen Sie den mit diesem Symbol
gekennzeichneten Teil sorgfältig und befolgen Sie die
Anweisungen, um Risiken zu vermeiden.
WARNUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der
Anweisung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod
führen kann.
ACHTUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der
Anweisungen zu leichten Verletzungen oder einer
Beschädigung des Geräts führen kann.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
Befolgen Sie grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, um
Explosionen, Brandgefahren, Stromschläge, Verbrühungen
oder sonstige Personenschäden zu vermeiden. Dazu gehört
Folgendes:
Kinder im Haushalt
Dieses Haushaltsgerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
oder Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden bei der Nutzung
des Geräts beaufsichtigt oder haben dafür eine Einweisung von
jemandem erhalten, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem
Haushaltsgerät nicht spielen.

4
DE
Für die Verwendung in Europa:
Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Kenntnis, wenn sie bei der Nutzung des Geräts
beaufsichtigt werden oder eine Einweisung zur sicheren Nutzung
des Geräts und den damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen mit dem Haushaltsgerät nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung seitens des Benutzers darf von Kindern nicht ohne
Beaufsichtigung vorgenommen werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät fern gehalten werden,
es sei denn, sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.
Installation
•Versuchen Sie niemals, das Gerät einzuschalten, wenn es
beschädigt ist, eine Störung hat, es teilweise zerlegt ist oder
fehlende oder kaputte Teile aufweist, einschließlich einem
beschädigten Netzkabel oder Stecker.
•Das Gerät darf nur von zwei oder mehr Personen transportiert
werden, die das Gerät sicher halten.
•Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der Dampf
oder Staub entsteht. Installieren Sie das Gerät nicht in einem
Bereich unter freiem Himmel oder einem Bereich, an dem es
Witterungseinflüssen, wie direkter Sonneneinstrahlung, Wind,
Regen oder Temperaturen unterhalb des Gefrierpunktes,
ausgesetzt ist.
•Ziehen Sie den Ablaufschlauch fest an, damit sich dieser nicht
lösen kann.
•Wenn das Einspeisekabel für Strom beschädigt oder die Steckdose
locker ist, verwenden Sie das Stromkabel nicht und nehmen
Kontakt mit dem Kundendienst auf.
•Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdosenleiste, ein
Verlängerungskabel oder einen Adapter an.

5
DE
•Dieses Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer Tür, deren Scharnier sich auf der
entgegengesetzten Seite des Geräts befindet, so aufgestellt
werden, dass dadurch die Tür des Geräts nicht vollständig geöffnet
werden kann.
•Dieses Haushaltsgerät muss geerdet werden. Bei einer Störung
oder einem Ausfall wird durch die Erdung das Risiko eines
Stromschlags gesenkt, da dem elektrischen Strom der Weg des
geringsten Widerstands ermöglicht wird.
•Dieses Gerät ist mit einem Stromeinspeisungskabel ausgerüstet,
das über einen Geräte-Erdungsleiter und einen Erdungs-
Netzstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine geeignete
Steckdose gesteckt werden, die mit allen gemäß der lokalen
Vorschriften und Anordnungen vorgeschriebenen Ausrüstungen
versehen ist.
•Ein falscher Anschluss der Geräte-Erdungsleitung kann zu
einem Stromschlag führen. Falls Sie Zweifel haben, ob das
Haushaltsgerät ordnungsgemäß geerdet ist, lassen Sie es von
einem qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker überprüfen.
•Modifizieren Sie den Stecker, der mit dem Haushaltsgerät
ausgeliefert wird, nicht. Falls er nicht in die Steckdose passt, lassen
Sie von einem qualifizierten Elektriker eine ordnungsgemäße
Steckdose installieren.
Betrieb
•Versuchen Sie nicht, die Verkleidung abzubauen oder das Gerät
zu demontieren. Bedienen Sie das Bedienfeld nicht mit scharfen
Gegenständen.
•Reparieren oder ersetzen Sie keinen Teil des Geräts. Alle
Reparatur- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden, sofern nicht ausdrücklich in
dieser Bedienungsanleitung anders angegeben. Verwenden Sie nur
autorisierte Originalersatzteile.

6
DE
•Keine lebenden Tiere, wie etwa Haustiere, in das Gerät legen.
•Halten Sie den Bereich unter und neben Ihrem Haushaltsgerät
frei von brennbaren Materialien, wie etwa Flusen, Papier, Lappen,
Chemikalien usw.
•Die Tür des Haushaltsgeräts nicht offen lassen. Kinder könnten
sich an die Tür hängen oder in das Haushaltsgerät klettern, was zu
Beschädigungen oder Verletzungen führen kann.
•Verwenden Sie neue Schläuche oder die Schläuche, die
zusammen mit dem Gerät geliefert wurden. Die Wiederverwendung
alter Schläuche kann zum Austritt von Wasser und zu
nachfolgenden Sachschäden führen.
•Keine Textilgegenstände, waschen oder trocknen, die mit
brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen,
eingeweicht oder befleckt wurden (wie etwa Wachse,
Wachsentferner, Öl, Farbe, Benzin, Ölentferner, Lösungsmittel
für die chemische Reinigung, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin,
Pflanzenöl, Speiseöl, Aceton, Alkohol usw.). Eine unsachgemäße
Verwendung kann einen Brand oder eine Explosion verursachen.
•Niemals in das Haushaltsgerät greifen während es in Betrieb ist.
Warten Sie, bis die Trommel vollständig zum Stillstand gekommen
ist.
•Im Falle von Überschwemmungen, ziehen Sie den Stromstecker
heraus und nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst der LG
Electronics auf.
•Die Tür des Geräts nicht zu sehr nach unten drücken, wenn diese
geöffnet ist.
•Berühren Sie nicht die Tür während eines Programms mit hohen
Temperaturen.
•Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine entzündlichen Gase
oder brennbaren Stoffe (Benzol, Benzin, Verdünner, Rohbenzin,
Alkohol usw.).
•Falls der Ablaufschlauch oder der Zulaufschlauch im Winter
eingefroren sein sollte, das Gerät erst verwenden, wenn dieser
wieder aufgetaut ist.
•Sämtliche Waschmittel, Weichspüler und Bleichmittel außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.

7
DE
•Berühren Sie nie den Stecker oder die Gerätesteuerung mit
feuchten Händen.
•Biegen Sie das Stromkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Stromkabel.
•Waschen Sie keine Teppiche, Matten, Schuhe oder Haustierdecken
oder andere Gegenstände außer Kleidung oder Bettwäsche in
dieser Maschine.
•Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke und nur stationär
verwendet werden.
•Falls es zu einem Gasleck kommt (Isobutan, Propan, Erdgas usw.),
berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht und lüften Sie
den Bereich sofort.
Technische Sicherheit bei der Verwendung des
Trockners
•Keine ungewaschenen Gegenstände in dem Haushaltsgerät
trocknen.
•Gegenstände, die mit Stoffen wie etwa Speiseöl, Pflanzenöl,
Azeton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin,
Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt wurden, sollten mit
einer extra Menge Waschmittel in heißem Wasser gewaschen
werden, bevor sie in dem Haushaltsgerät getrocknet werden.
•Das Haushaltsgerät niemals vor dem Ende des Trocknungszyklus
stoppen, außer wenn alle Gegenstände sofort herausgenommen
und ausgebreitet werden, so dass die Wärme abgeleitet wird.
•Gegenstände wie etwa Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien, Artikel und Kleidung mit
gummierter Innenseite oder Kissen, die mit Schaumgummi gefüllt
sind, sollten in dem Haushaltsgerät nicht getrocknet werden.
•Weichspüler oder ähnliche Mittel sollten entsprechend den
Anweisungen für Weichspüler verwendet werden.
•Alle Gegenstände, wie etwa Feuerzeuge und Streichhölzer, aus
den Taschen entfernen.
•Das Haushaltsgerät darf nicht verwendet werden, wenn für die
Reinigung Industriechemikalien eingesetzt wurden.

8
DE
Wartung
•Stecken Sie den Stromstecker sicher in die Steckdose, nachdem
Sie die gesamte Feuchtigkeit und den Staub beseitigt haben.
•Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromversorgung. Die Bedienelemente auszuschalten oder in
den Standby Modus zu schalten, trennt das Gerät nicht von der
Stromversorgung.
•Sprühen Sie kein Wasser auf die Innen- oder Außenseite des
Gerätes, um dieses zu reinigen.
•Schalten Sie das Gerät niemals aus, indem Sie am Stromkabel
ziehen. Nehmen Sie immer den Stromstecker fest in die Hand und
ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
Entsorgung
•Vor der Entsorgung eines alten Geräts, den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Schneiden Sie das Kabel unmittelbar am Austritt
aus dem Haushaltsgerät ab, um Missbrauch zu verhindern.
•Entsorgen Sie die gesamten Verpackungsmaterialien (wie zum
Beispiel Plastiktüten und Styropor) außerhalb der Reichweite
von Kindern. Die Verpackungsmaterialien können Erstickungen
verursachen.
•Entfernen Sie die Tür, bevor das Gerät entsorgt oder außer Betrieb
genommen wird, um zu vermeiden, dass Kinder oder Kleintiere
darin eingeschlossen werden.

9
DE
Entsorgung Ihrer Altgeräte
• Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin, dass
Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
• Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine korrekte
Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können
wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte repariert
werden können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung
knapper Ressourcen recycelt werden können.
• Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt
ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für
Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten
Informationen für Ihr Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling.

10
AUFSTELLEN
DE
Einzelteile
Transportschrauben
Netzstecker
Schublade
Bedienfeld
Trommel
Tür
Ablaufschlauch
Verschlussstopfen
Filter der Ablaufpumpe
Abdeckklappe (der Einbauort
kann je nach Gerät variieren)
Einstellbare Füße
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Zubehör
Kaltwasserzulaufschlauch
(1 Stk.) (optional:
Warmwasser (1 Stk.))
Schraubenschlüssel
Gleitschutzplatten
(optional)
Winkelschlauchführung
zum Anschließen
des Ablaufschlauchs
(Optional)

11
DE
Spezifikationen
Modell
Waschkapazität 8 kg (waschen) / 5 kg (trocken)
Stromversorgung 220‒240 V~, 50 Hz
Größe 600 mm (B) x 560 mm (T) x 850 mm (H)
Produktgewicht 68 kg
Zulässiger Wasserdruck 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf / cm², 1.0 – 10.0 bar)
• Zur Verbesserung der Qualität des Produkts können Aussehen und Spezifikationen ohne Vorankündigung
geändert werden.
• Für den Anschluss an die Wasserversorgung ist kein weiterer Rücklaufschutz erforderlich.
F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*

12
DE
Voraussetzungen für den
Aufstellort
Aufstellort
2 cm
0.5 cm
2 cm10 cm
Ebener Boden: Das zulässige Gesamtgefälle unter
dem Haushaltsgerät beträgt 1°.
Netzsteckdose: Muss sich innerhalb von 1 Meter
auf einer Seite des Aufstellorts des Haushaltsgeräts
befinden.
• Die Steckdose nicht mit mehr als einem
Haushaltsgerät belasten.
Zusätzlicher Abstand: an der Rückseite 10cm; an
der linken und rechten Seite je 2cm.
• Niemals Waschmittel auf dem Haushaltsgerät
lagern. Diese Mittel können die Oberfläche oder
die Bedienelemente beschädigen.
WARNUNG
• Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt
werden, welche korrekt montiert und geerdet ist
(in Übereinstimmung mit allen lokalen Normen und
Verordnungen).
Aufstellen
• Das Haushaltsgerät auf einem ebenen, stabilen
Untergrund aufstellen.
• Achten Sie darauf, dass die Luftzirkulation um
das Haushaltsgerät herum nicht durch Teppiche,
Vorleger usw. eingeschränkt wird.
• Versuchen Sie niemals, Unebenheiten im Boden
auszugleichen, indem Sie Holzstücke, Pappe oder
ähnliche Materialien unter das Haushaltsgerät
legen.
• Falls es sich nicht vermeiden lässt das
Haushaltsgerät neben einem Gasherd oder
Kohleofen zu platzieren, muss eine Isolationsplatte
(85 x 60 cm) zwischen die beiden Haushaltsgeräte
geschoben werden. Die mit der Alufolie
beschichtete Seite sollte dem Herd oder Ofen
zugewandt sein.
• Stellen Sie das Haushaltsgerät nicht in Räumen
auf, in denen die Temperatur unter den Gefrierpunkt
fallen kann. Gefrorene Schläuche können
unter Druck platzen. Die Zuverlässigkeit der
elektronischen Steuerung kann bei Temperaturen
unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt werden.
• Bitte achten Sie bei der Installation des
Haushaltsgeräts darauf, dass ein Servicetechniker
im Fall einer Störung leichten Zugang haben muss.
• Wenn das Haushaltsgerät aufgestellt ist, alle vier
Füße mit dem zum Lösen der Transportschrauben
mitgelieferten Schraubenschlüssel einstellen, um
sicherzustellen, dass das Haushaltsgerät sicher
steht und ein Abstand von ca. 5 mm zwischen
der Oberseite des Geräts und der Unterseite
einer eventuell darüber liegenden Arbeitsplatte
vorhanden ist.
• Falls das Haushaltsgerät im Winter ausgeliefert wird
und die Temperaturen unter Null liegen, lassen Sie
das Gerät erst einige Stunden bei Raumtemperatur
stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
WARNUNG
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf
Schiffen oder in mobilen Einrichtungen wie etwa
Wohnwagen, Flugzeugen usw. vorgesehen.
Elektrischer Anschluss
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und
keinen Doppelstecker.
• Ziehen Sie nach Gebrauch des Haushaltsgeräts
immer den Netzstecker aus der Steckdose und
drehen Sie den Wasserzulauf ab.
• Schließen Sie das Haushaltsgerät unter
Berücksichtigung der gültigen Anschlussvorschriften
an eine geerdete Steckdose an.
• Das Haushaltsgerät muss so aufgestellt werden,
dass der Stecker leicht zugänglich ist.
• Reparaturen am Haushaltsgerät dürfen nur von
qualifizierten Mitarbeitern durchgeführt werden.
Reparaturen, die von unerfahrenen Personen
durchgeführt werden, können zu Verletzungen
oder ernsthaften Störungen führen. Setzen Sie sich
diesbezüglich bitte mit Ihrem Servicecenter vor Ort
in Verbindung.

13
DE
Auspacken und Entnehmen der
Transportschrauben
1
Heben Sie das Haushaltsgerät von der
Schaumstoffplatte der Verpackung ab.
• Nachdem Sie den Karton und das
Verpackungsmaterial abgenommen haben,
heben Sie das Haushaltsgerät von der
Schaumstoffplatte ab. Achten Sie darauf,
dass die Trommelhalterung zusammen mit
der Schaumstoffplatte abgenommen wird und
nicht an der Unterseite des Haushaltsgeräts
hängen bleibt.
• Falls Sie das Haushaltsgerät legen müssen,
um die Unterlage aus Karton an der Unterseite
abzunehmen, decken Sie die Seitenfläche des
Haushaltsgeräts immer ab und legen Sie es
vorsichtig um. Legen Sie das Haushaltsgerät
NICHT auf die Vorder- oder Rückseite.
Trommelhalterung
(optional)
Unterlage aus
Karton
2
Entfernen der Schrauben:
• Lösen Sie mit dem (mitgelieferten)
Schraubenschlüssel alle Transportschrauben
vollständig, indem Sie diese gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Beginnen Sie mit
den unteren beiden Transportschrauben.
Entnehmen Sie die Schrauben durch leichtes
Wackeln, während Sie diese herausziehen.
Transport-
schraube
Feststeller
3
Aufsetzen der Abdeckkappen:
• Sie finden die Löcherabdeckkappen im
Zubehörbeutel oder an der Rückseite
angebracht.
Kappe
HINWEIS
• Bewahren Sie die Schrauben für zukünftige
Verwendung auf. Um eine Beschädigung
interner Bauteile zu vermeiden, transportieren
Sie die Waschmaschine nicht, ohne die
Transportschrauben wieder eingesetzt zu haben.
• Wenn die Transportschrauben und die Feststeller
nicht entfernt werden, kann dies starke
Vibrationen und laute Geräusche hervorrufen,
die zu einer dauerhaften Beschädigung der
Waschmaschine führen können. Das Kabel ist
mit einer Transportschraube an der Rückseite der
Waschmaschine gesichert, wodurch ein Betrieb
verhindert wird, wenn die Transportschrauben
nicht entnommen wurden.

14
DE
Verwendung von
Gleitschutzplatten (optional)
Falls Sie das Haushaltsgerät auf rutschigem
Untergrund aufstellen, kann es sich aufgrund
der starken Vibrationen bewegen. Eine falsche
Ausrichtung kann zu Störungen durch Lärm und
Vibrationen führen. Falls dies der Fall ist, montieren
Sie die Gleitschutzplatten unter den Einstellfüßen
und stellen Sie die Höhe richtig ein.
1
Reinigen Sie den Fußboden, bevor Sie die
Gleitschutzplatten anbringen.
• Entfernen Sie Fremdkörper und Feuchtigkeit
mit einem trockenen Tuch. Falls der
Untergrund feucht bleibt, verrutschen die
Gleitschutzplatten möglicherweise.
2
Stellen Sie die Höhe ein, nachdem Sie das
Haushaltsgerät an den Aufstellort gebracht
haben.
3
Legen Sie die Gleitschutzplatte mit der
Klebeseite auf den Boden.
Diese Seite nach oben
Klebeseite
4
Achten Sie darauf, dass das Haushaltsgerät
waagerecht steht.
• Wackeln Sie sanft an der oberen Kante des
Haushaltsgeräts, um sicherzustellen, dass
sich das Haushaltsgerät nicht bewegt. Wenn
sich das Haushaltsgerät doch noch bewegt,
richten Sie es erneut aus.
HINWEIS
• Sie erhalten die Gleitschutzplatten vom LG
Servicecenter.
Holzböden (Laminatböden)
• Holzböden sind besonders anfällig für Vibrationen.
• Um Vibrationen zu verhindern, empfehlen wir,
Gummischeiben mit einer Dicke von mindestens
15 mm unter jeden Fuß des Haushaltsgeräts zu
setzen. Diese sollten in mindestens zwei Balken
des Bodens geschraubt sein.
Gummischeibe
• Stellen Sie das Haushaltsgerät wenn möglich in
einer Ecke des Raumes auf. Dort ist der Boden
stabiler.
• Setzen Sie die Gummischeiben auf, um die
Vibrationen zu reduzieren.
HINWEIS
• Ein ordnungsgemäßes Aufstellen und Ausrichten
der Waschmaschine gewährleistet einen langen,
ordentlichen und zuverlässigen Betrieb.
• Die Waschmaschine muss 100 % waagerecht
ausgerichtet sein und fest auf dem Boden stehen.
• Sie darf unter Last nicht über den Boden
‚wandern‘.
• Die Aufstellfläche muss sauber sein und darf
nicht gewachst oder mit anderen gleitenden
Beschichtungen behandelt sein.
• Achten Sie darauf, dass die Füße der
Waschmaschine nicht nass werden. Eine
Nichtbeachtung kann Vibrationen oder Geräusche
verursachen.
• Sie erhalten die Gummischeiben (Teile-Nr.
4620ER4002B) vom LG Servicecenter.

15
DE
Ausrichten des Geräts
Falls der Boden uneben ist, drehen Sie die
Einstellfüße entsprechend (legen Sie keine
Holzstückchen usw. unter die Füße). Stellen Sie
sicher, dass alle vier Füße stabil sind und ordentlich
auf dem Boden sitzen. Kontrollieren Sie dann, ob
das Haushaltsgerät komplett waagerecht steht (mit
einer Wasserwaage).
• Nachdem das Haushaltsgerät ausgerichtet
ist, sichern Sie die Kontermuttern gegen
die Unterseite des Haushaltsgeräts. Alle
Kontermuttern müssen gesichert werden.
Anheben Absenken
Kontermutter
Ziehen Sie alle 4
Feststellmuttern fest an
Diagonalüberprüfung
• Wenn Sie das Haushaltsgerät an den
gegenüberliegenden Ecken der Oberseite
nach unten drücken, sollte es sich überhaupt
nicht nach oben oder unten bewegen (beide
Diagonalrichtungen kontrollieren). Falls die
Waschmaschine wackelt, wenn Sie auf die
gegenüberliegenden Ecken der Oberseite
drücken, stellen Sie die Füße erneut ein.
HINWEIS
• Holz- oder Laminatböden können zu einer
Verstärkung von Vibrationen und Unwucht
beitragen.
• Falls die Waschmaschine auf einem Sockel
aufgestellt wird, muss sie sicher befestigt werden,
damit das Risiko auszuschliessen ist, dass sie
herunterfällt.
Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs
• Der Wasserdruck muss zwischen 0,1 MPa und
1,0 MPa liegen (1,0‒10,0 kgf/cm
2
).
• Den Wasserzulaufschlauch beim Anschließen am
Wasserhahn nicht abziehen oder überkreuzen.
• Falls der Wasserdruck über 1,0 MPa liegt, muss
ein Druckminderer installiert werden.
• Kontrollieren Sie den Zustand des Schlauchs von
Zeit zu Zeit und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls.
Überprüfen der Gummidichtung am
Wasserzulaufschlauch
Zusammen mit den Zulaufschläuchen werden
zwei Gummidichtungen geliefert. Sie dienen
zur Vermeidung von Wasserundichtigkeiten.
Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss am
Wasserhahn fest genug ist.
Schlauchanschluss
Gummidichtung
Schlauchanschluss
Gummidichtung

16
DE
Anschluss des Schlauchs an den
Wasserhahn
Anschluss des anschraubbaren Schlauchs
an einen Wasserhahn mit Gewinde
Schrauben Sie den Schlauchanschluss an den
Wasserhahn des Zulaufs.
Anschluss eines anschraubbaren
Schlauchs an einen Wasserhahn ohne
Gewinde
1
Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben.
Oberer
Anschluss
Gummi-
dichtung
Befestigungsschraube
2
Nehmen Sie den Führungsring heraus, falls der
Wasserhahn zu groß für den Adapter ist.
Führungsring
3
Schieben Sie den Anschluss auf das Ende des
Wasserhahns, so dass mit der Gummidichtung
eine wasserdichte Verbindung gebildet wird.
Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben an.
4
Drücken Sie den Zulaufschlauch senkrecht
nach oben, sodass die Gummidichtung im
Schlauch vollständig am Hahn anliegen
kann, und schrauben Sie ihn anschließend im
Uhrzeigersinn fest.
Anschlussstück
Zulauf-
schlauch
Anschluss eines Schlauchs mit
Schnellverschluss an einen Wasserhahn
ohne Gewinde
1
Schrauben Sie den Adapterring ab und lösen
Sie die vier Befestigungsschrauben.
Adapterring

17
DE
2
Nehmen Sie den Führungsring heraus, falls der
Wasserhahn zu groß für den Adapter ist.
Führungsring
3
Schieben Sie den Anschluss auf das Ende des
Wasserhahns, sodass mit der Gummidichtung
eine wasserdichte Verbindung gebildet wird.
Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben und
die Adapter-Ringplatte fest.
4
Ziehen Sie den Verschlussring nach unten,
drücken Sie den Zulaufschlauch auf den
Adapter und lassen Sie den Verschlussring
anschließend los. Stellen Sie sicher, dass der
Anschluss richtig verriegelt ist.
Verschlussring
HINWEIS
• Drehen Sie, bevor der Zulaufschlauch an
den Wasserhahn angeschlossen wird, den
Wasserhahn auf, um Fremdkörper (Schmutz,
Sand, Sägespäne usw.) aus der Wasserleitung
auszuspülen. Lassen Sie das Wasser in einem
Eimer ablaufen und kontrollieren Sie die
Wassertemperatur.
Anschluss des Schlauchs an das
Haushaltsgerät
Befestigen Sie den Kaltwasserzulaufschlauch
am Kaltwasseranschlussan der
Rückseite der Waschmaschine.
Kaltwasseran-
schluss
HINWEIS
• Wenn Wasser aus dem Schlauch austritt,
nachdem dieser angeschlossen wurde, die
o.g. Schritte wiederholen. Verwenden Sie für
die Wasserversorgung den gängigsten Typ
Wasserhahn. Falls der Wasserhahn quadratisch
oder zu groß ist, nehmen Sie den Führungsring
heraus, bevor Sie den Schlauchanschluss mit dem
Wasserhahn verbinden.
Verwendung eines horizontalen Hahns
Horizontaler Hahn
Wasserhahnverlängerung
Quadratischer Hahn

18
DE
Anschluss des Ablaufschlauchs
• Der Ablaufschlauch darf nicht höher als 100 cm
über dem Boden verlaufen. Das Wasser im
Haushaltsgerät läuft sonst nicht ab oder läuft nur
langsam ab.
• Durch einen ordnungsgemäßen Anschluss
des Ablaufschlauchs wird der Boden vor einer
Beschädigung durch Wasserundichtigkeiten
geschützt.
• Falls der Ablaufschlauch zu lang ist, diesen nicht
mit Gewalt in das Haushaltsgerät zurück drücken.
Dadurch entsteht störender Lärm.
max. 100 cm
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
• Wenn der Ablaufschlauch in ein Waschbecken
eingehakt wird, diesen mit einem Band sicher
befestigen.
• Durch einen ordnungsgemäßen Anschluss
des Ablaufschlauchs wird der Boden vor einer
Beschädigung durch Wasserundichtigkeiten
geschützt.
max. 100 cm
max. 100 cm
Waschwanne
Schlauchhalter
Befestigungsband

19
BETRIEB
DE
Verwendung der
Waschmaschine
Wählen Sie vor der ersten Wäsche ein
Waschprogramm und lassen Sie die Maschine das
Programm ohne Wäsche durchführen. Dadurch
werden Rückstände und Wasser aus der Trommel
entfernt, die bei der Produktion hinterlassen wurden.
1
Wäsche sortieren und die Wäschestücke in die
Trommel laden.
• Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart,
Verschmutzungsgrad, Farbe und befüllen Sie
die Trommel entsprechend. Öffnen Sie die
Tür und legen Sie die Wäschestücke in die
Waschmaschine.
2
Fügen Sie die Reinigungsmittel und/oder
Waschmittel und Weichspüler hinzu.
• Geben Sie die richtige Menge an Waschmittel
in die Waschmittelschublade. Falls
gewünscht, Bleichmittel oder Weichspüler
in die entsprechenden Bereiche der
Waschmittelschublade geben.
3
Schalten Sie die Waschmaschine ein.
• Drücken Sie die Taste An/Aus, um die
Waschmaschine einzuschalten.
4
Wählen Sie das gewünschte Waschprogramm.
• Drücken Sie die Taste Programm mehrmals
oder drehen Sie den Wählknopf, bis das
gewünschte Waschprogramm angezeigt wird.
5
Starten des Waschganges.
• Drücken Sie die Taste Start/Pause, um
das Waschprogramm zu starten. Die
Waschmaschine dreht sich daraufhin kurz
ohne Wasser, um das Gewicht der Füllmenge
zu messen. Falls die Taste Start/Pause
nicht innerhalb von 5 Minuten gedrückt wird,
schaltet sich die Waschmaschine ab und alle
Einstellungen werden gelöscht.
6
Ende des Waschganges.
• Wenn der Waschgang beendet ist, ertönt eine
Melodie. Entnehmen Sie die Wäsche sofort
aus der Waschmaschine, damit sie weniger
verknittert. Kontrollieren Sie die Türdichtung
beim Herausnehmen der Wäsche. Dort
könnten sich kleinere Gegenstände verfangen
haben.

20
DE
Sortieren der Wäsche
1
Beachten Sie die Pflegehinweise an Ihrer
Kleidung.
• Diese geben Ihnen Auskunft über die
Zusammensetzung des Stoffes und wie dieser
gewaschen werden sollte.
• Symbole auf den Pflegehinweisen.
Waschtemperatur
Normale Maschinenwäsche
Pflegeleicht
Feinwäsche
Handwäsche
Nicht waschen
2
Sortieren der Wäsche.
• Für die besten Waschergebnisse, sortieren
Sie die Kleidungsstücke die im gleichen
Waschgang gewaschen werden können.
• Unterschiedliche Stoffe müssen bei
verschiedenen Temperaturen und
Schleuderdrehzahlen gewaschen werden.
• Dunkle Farben immer getrennt von hellen
Farben und Weißwäsche waschen. Getrennt
waschen, da es zu einem Auswaschen von
Farbstoffen kommen kann, die Verfärbungen
bei weißen oder hellen Geweben verursachen
können. Nach Möglichkeit, sehr schmutzige
Kleidungsstücke nicht mit solchen waschen,
die nur leicht verunreinigt sind.
− Verschmutzung (schwer, normal, leicht):
Trennen Sie die Kleidungsstücke
entsprechend ihrem Verschmutzungsgrad.
− Farbe (weiß, hell, dunkel):
Trennen Sie Weißwäsche von Buntwäsche.
− Fusseln (Gewebe, die Fusseln erzeugen und
solche, die Fusseln aufnehmen):
Waschen Sie Gewebe, die Fusseln erzeugen
und solche, die Fusseln aufnehmen, getrennt
voneinander.
3
Kontrollieren Sie die Kleidungsstücke vor dem
Befüllen der Trommel.
• Kombinieren Sie große und kleine
Gegenstände in einer Ladung. Geben Sie die
großen Gegenstände zuerst in die Trommel.
• Große Gegenstände sollten nicht mehr als
die Hälfte der gesamten Wäschemenge
ausmachen. Waschen Sie Kleidungsstücke
nicht einzeln. Dies kann zu einer Unwucht
der Trommel führen. Geben Sie ein oder zwei
ähnliche Kleidungsstücke hinzu.
• Kontrollieren Sie alle Taschen, um
sicherzustellen, dass sie alle leer sind.
Gegenstände wie etwa Nägel, Haarspangen,
Streichhölzer, Stifte, Münzen und Schlüssel
können sowohl die Waschmaschine als auch
Ihre Kleidung selbst beschädigen.
• Reißverschlüsse, Haken und Bänder
schließen, um sicherzustellen, dass sie sich
nicht in anderen Kleidungsstücken verfangen.
• Schmutz und Flecken durch Abbürsten mit
einer kleinen Menge in Wasser gelöstem
Waschmittel vorbehandeln.
• Kontrollieren Sie die Wulste der flexiblen
Dichtung (grau) und nehmen Sie alle kleinen
Gegenstände heraus.
ACHTUNG
• Kontrollieren Sie das Innere der Trommel und
nehmen Sie alle Gegenstände aus früheren
Waschvorgängen heraus.
• Sämtliche Kleidungsstücke oder Gegenstände
aus der flexiblen Dichtung entfernen, damit die
Kleidungsstücke und die Dichtung nicht beschädigt
werden.

21
DE
Zugabe von Reinigungsmitteln
Waschmitteldosierung
• Das Waschmittel sollte entsprechend den
Anweisungen des Waschmittelherstellers
verwendet werden und entsprechend der Art,
Farbe und Verschmutzung des Gewebes und der
Waschtemperatur ausgewählt werden.
• Wenn zu viel Waschmittel verwendet wird, kann
sich zu viel Schaum bilden, was zu schlechten
Waschergebnissen führt oder den Motor
übermäßig belastet.
• Falls Sie ein flüssiges Waschmittel verwenden
möchten, beachten Sie die Richtlinien des
Waschmittelherstellers.
• Sie können das flüssige Waschmittel direkt in die
Schublade für das Hauptwaschmittel eingießen,
wenn Sie den Waschvorgang sofort starten.
• Falls Sie Startzeitvorwahl oder Vorwäsche
ausgewählt haben, kein flüssiges Waschmittel
verwenden, da dieses aushärten kann.
• Falls es zu einer übermäßigen Schaumbildung
kommt, weniger Waschmittel verwenden.
• Die Waschmittelmenge muss eventuell an
die Wassertemperatur, Wasserhärte, Menge
und den Verschmutzungsgrad der Wäsche
angepasst werden. Damit die besten Ergebnisse
erzielt werden können, muss eine übermäßige
Schaumbildung vermieden werden.
• Beachten Sie den Pflegehinweis der
Kleidungsstücke, bevor Sie das Waschmittel und
die Wassertemperatur wählen.
• Für den Betrieb der Waschmaschine nur
das zulässige Waschmittel für die jeweilige
Kleidungsart verwenden:
− Allgemeine, pulverförmige Waschmittel für alle
Arten von Gewebe
− Pulverförmige Waschmittel für empfindliches
Gewebe
− Flüssige Waschmittel für alle Arten von Gewebe
oder Spezial-Waschmittel nur für Wolle
• Für bessere Waschergebnisse und Aufhellung,
Waschmittel mit allgemeinem, pulverförmigem
Bleichmittel verwenden.
• Das Waschmittel wird zu Beginn des Waschgangs
aus dem Ausgabefach der Schublade gespült.
HINWEIS
• Waschmittel nicht aushärten lassen. Dies kann
zu Verstopfungen, schlechter Spülleistung oder
Geruchsbildung führen.
• Volle Beladung: Entsprechend den Empfehlungen
des Herstellers.
• Teilladung: 3/4 der normalen Menge
• Minimale Beladung: 1/2 der vollen Beladung
Hinzugabe von Waschmittel und
Weichspüler
Hinzugabe von Waschmittel
• Nur Hauptwäsche →
• Vorwäsche + Hauptwäsche →
HINWEIS
• Zu viel Waschmittel, Bleichmittel oder Weichspüler
kann ein Überlaufen verursachen.
• Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Menge an
Waschmittel verwenden.
Hinzugabe von Weichspüler
• Den maximalen Füllstand nicht überschreiten.
Eine Überfüllung kann dazu führen, dass der
Weichspüler zu früh ausgegeben wird, was
Flecken auf der Kleidung verursachen kann.
Schließen Sie die Waschmittelschublade langsam.

22
DE
• Lassen Sie den Weichspüler nicht länger
als 2 Tage in der Waschmittelschublade (der
Weichspüler kann aushärten).
• Der Weichspüler wird während des letzten
Spülgangs automatisch hinzugegeben.
• Die Waschmittelschublade nicht öffnen während
diese mit Wasser ausgespült wird.
• Es dürfen keine Lösungsmittel (Benzol usw.)
verwendet werden.
HINWEIS
• Weichspüler nicht direkt auf die Kleidungsstücke
gießen.
Hinzugabe von Wasserenthärter
• Ein Wasserenthärter, etwa zur Vermeidung von
Kalkablagerungen (z. B. Calgon), kann verwendet
werden, um die benötigte Waschmittelmenge in
Regionen mit extrem hartem Wasser zu senken.
Die Dosierung erfolgt entsprechend der auf der
Verpackung angegebenen Menge. Geben Sie
zuerst das Waschmittel und anschließend den
Wasserenthärter hinzu.
• Verwenden Sie dann die Waschmittelmenge, die
für weiches Wasser erforderlich ist.
Verwendung von Waschmitteltabletten
1
Öffnen Sie die Tür und geben Sie die Tabletten
in die Trommel.
2
Beladen Sie die Trommel mit Wäsche und
schließen Sie die Tür.

23
DE
Bedienfeld
Taste An/Aus
• Drücken Sie die Taste An/Aus, um die
Waschmaschine einzuschalten.
Taste Start/Pause
• Mit der Taste Start/Pause wird der
Waschgang gestartet oder unterbrochen.
• Falls ein vorübergehender Stopp des
Waschprogrammes erforderlich ist, drücken
Sie die Taste Start/Pause.
Anzeige
• Auf der Anzeige werden die Einstellungen, die
geschätzte, noch verbleibende Zeit, Optionen
und Statusanzeigen angezeigt. Wenn die
Maschine eingeschaltet wird, leuchten die
Standardeinstellungen in der Anzeige auf.
• Die Anzeige zeigt die geschätzte,
noch verbleibende Zeit an. Während
die Wäschemenge automatisch
berechnet wird, blinkt
oder ‚Detecting
(Programmanpassung)‘.
• Die Drehzahl (Umdrehungen pro Minute)
können je nach Modell unterschiedlich
ausfallen.
1
2
3
Programmknopf
• Entsprechend der Art der Kleidung stehen
verschiedene Programme zur Verfügung.
• Die Kontrollleuchte zeigt an, welches
Programm ausgewählt wurde.
Optionen
• Damit können Sie eine Zusatzoption
auswählen. Nach Auswahl leuchtet diese dann
auf.
• Mit diesen Tasten können Sie die
gewünschten Programmoptionen für den
gewählten Waschgang auswählen.
• Sie finden die Fernstartfunktion unter den
SMARTEN FUNKTIONEN.
4
5

24
DE
Programmtabelle
Waschprogramm
Programm Beschreibung Gewebeart Korrekte Temp.
Maximale
Beladung
Koch-/
Buntwäsche
Sorgt für eine bessere
Waschleistung durch
die Kombination
verschiedener
Trommelbewegungen.
Schnelle Buntwäsche
(Hemden, Nachthemden,
Schlafanzüge usw.) und
normal verschmutzte
Koch-/Buntwäsche
(Unterwäsche).
40 °C
(Kalt bis 95 °C)
Nennkapazität
Baumwolle+
Sorgt für optimierte
Waschleistung bei
großer Wäschemenge
mit weniger
Energieverbrauch.
60 °C
(Kalt bis 60 °C)
Pflegeleicht
Geeignet für
Freizeithemden, die
nach dem Waschen nicht
gebügelt werden müssen.
Polyamid, Acryl,
Polyester
40 °C
(Kalt bis 60 °C)
4,0 kg
Mix
Damit können
verschiedene Gewebe
gleichzeitig gewaschen
werden.
Verschiedene Arten von
Gewebe außer spezielle
Kleidungsstücke (Seide/
empfindliche Kleidung,
Sportswear, dunkle
Bekleidung, Wolle,
Bettdecken/Vorhänge).
40 °C
(Kalt bis 40 °C)
Allergy Care
Hilft bei der Beseitigung
von
Allergenen wie etwa
Hausstaubmilben, Pollen
und Katzenhaaren.
Baumwolle,
Unterwäsche,
Kissenbezüge,
Bettbezüge,
Babykleidung
60 °C
(60 °C bis 95 °C)
Bettdecken
Für große Wäschestücke
geei
gnet wie etwa
Bettdecken, Kissen,
Sofadecken usw.
Baumwollbettwäsche,
außer speziellen Stoffen
(empfindliche Gewebe,
Wolle, Seide usw.), mit
Füllung: Bettdecken,
Kissen, Decken,
Sofadecken mit leichter
Füllung
Kalt
(Kalt bis 40 °C)
nur 1 Teil
Sportswear
Geeignet für Sportswear
wie etwa Laufbekleidung.
Coolmax, Goretex,
Fleece und Sympatex
40 °C
(Kalt bis 40 °C)
3,0 kg

25
DE
Programm Beschreibung Gewebeart Korrekte Temp.
Maximale
Beladung
Steam Refresh
Hilft mit Dampf bei
der Beseitigung von
Falten innerhalb von
20 Min. (Kleider können
feucht sein. Sie können
sie wieder anziehen,
nachdem Sie 10‒30 Min.
zum Trocknen
aufgehängt wurden).
Baumwollmischgewebe,
Oberhemden
und Blusen aus
Polyestermischgewebe
Keine Auswahl
3 Teile
Direkt Tragbar
Dieser Zyklus wäscht und
trocknet innerhalb von
80 Minuten und ist für
1‒3 leicht verschmutzte
Hemden geeignet.
Baumwoll-Mischgewebe,
Polyester-Mischgewebe,
Hemden, Blusen.
20 °C
(20 °C bis 40 °C)
Feinwäsche
Empfindliche Kleidung
wie Unterwäsche, Blusen
etc.
Empfindliche, leicht zu
beschädigende Wäsche.
20 °C
(Kalt bis 40 °C)
3,0 kg
Kurz 30
Sorgt für eine schnelle
Waschzeit für kleine
Ladungen und leicht
verschmutzte Kleidung.
Leicht verschmutzte
Buntwäsche.
Schonend/
Wolle
Gentle Care (Schonend/
Wolle)
Wolle, handwaschbare
Kleidungsstücke,
empfindliche, leicht zu
beschädigende Wäsche
20 °C
(Kalt bis 30 °C)
1,5 kg
Waschen +
Trocknen
Dieser Zyklus liefert
einen Nonstop-Prozess
des Waschens und
Trocknens im gleichen
Zyklus.
Eine kleinere
Wäschemenge, die
getrocknet werden kann.
40 °C
(Kalt bis 95 °C)
Nennkapazität
Download/Neu
Für herunterladbare Programme. Falls Sie keine Programme heruntergeladen haben, ist
die Standardeinstellung Spülen + Schleudern.

26
DE
Trocknungsprogramme
Programm Beschreibung Gewebeart Maximale Beladung
Normal (
)
Für Baumwolle. Wählen
Sie dieses Programm,
um die Trockenzeit und
den Stromverbrauch
im Trockenzyklus zu
verringern.
Baumwoll- oder
Leinengewebe, wie etwa
Baumwollhandtücher,
T-Shirts und
Leinenwäsche.
Nennkapazität
Normal Öko (
)
Für stromsparendes
Trocknen.
Niedrige Temp. (
)
Für weniger Strapazieren
der Kleidung durch
Trocknen bei niedriger
Temperatur.
Pflegeleichte Textilien,
synthetische Stoffe, die
leicht zu pflegen sind,
Mischprogramm für
waschbare Kleidung.
Nennkapazität
Bügeln (
)
Für einfaches Bügeln,
Trocknen wird in
feuchtem Zustand
beendet.
Baumwoll- oder
Leinengewebe, bereit
zum Bügeln nach Ablauf
des Programms.
Nennkapazität
Zeit 30 Min. Sie können die
Trocknungszeit
entsprechend der
maximalen Beladung
ändern.
Baumwolle, Handtücher
0,5 kg
Zeit 60 Min. 1,5 kg
Zeit 120 Min. 3,0 kg
• Stellen Sie das Programm auf Waschen: Baumwolle +, 60 °C, 1400 RPM‘ und ‚Trocknen: Normal Öko-
Trocknen (
)‘ für den Test gemäß EN50229.
• Erste Ladung im Trockenzyklus: 4,0 kg
• Ladu
ng zweiter Trockengang : 4,0 kg
HINWEIS
• Wählen Sie die maximal auswählbare Schleuderdrehzahl des Waschprogramms, um die entsprechenden
Ergebnisse beim Trocknen zu erreichen.
• Wenn die Menge der in einem Programm zu waschenden und trocknenden Wäsche das maximale Gewicht
nicht überschreitet, das für das Trocknungsprogramm zulässig ist, wird Waschen und Trocknen in einer
durchgehenden Reihenfolge empfohlen.

27
DE
Zusätzliche Optionen
Programm
Vorwäsche
Dampf EcoHybrid
Zeitverzögerung
Spülen+ Trocknen
Koch-/
Buntwäsche
● ● ● ● ● ●
Baumwolle+
● ● ● ● ● ●
Mix ● ● ● ● ● ●
Pflegeleicht
● ● ● ● ● ●
Bettdecken
● ● ●
Allergy Care ●
*
● ● ● ●
Steam
Refresh
●
*
Sportswear ● ●
Schonend/
Wolle
● ●
Feinwäsche ● ●
Direkt
Tragbar
● ●
*
Waschen +
Trocknen
● ● ● ● ● ●
*
Kurz 30 ● ● ● ● ●
•
*
: Diese Option wird automatisch zum Programm hinzugefügt und kann nicht gelöscht werden.

28
DE
Betriebsdaten
Programm Max. U/min
Koch-/Buntwäsche 1400
Baumwolle+ 1400
Mix 1400
Pflegeleicht 1000
Bettdecken 1000
Allergy Care 1400
Steam Refresh -
Sportswear 800
Schonend/Wolle 800
Feinwäsche 800
Direkt Tragbar 1000
Waschen + Trocknen 1400
Kurz 30 1400
8 kg 8 kg 8 kg1400 U/min
96
244
40%
44%
65
35
0,55
0,45

29
DE
Programmoptionen
Zeitverzögerung
Sie können eine Zeit vorwählen, zu der die
Waschmaschine automatisch startet und nach
einem vorgegebenen Zeitintervall endet.
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Wählen Sie ein Waschprogramm aus.
3
Drücken Sie die Taste Zeitverzögerung, um die
gewünschte Zeit einzustellen.
4
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
HINWEIS
• Die Verzögerungszeit ist die Zeit bis zum Ende des
Programms, nicht bis zum Start. Die tatsächliche
Laufzeit kann aufgrund der Wassertemperatur, der
Wäschemenge und anderer Faktoren variieren.
• Um die Funktion abzubrechen, müssen Sie die
Taste „An/Aus" drücken.
• Verwenden Sie kein Flüssigwaschmittel mit dieser
Option.
Vorwäsche ( )
Falls die Wäsche stark verschmutzt ist, wird die
Option „Vorwäsche“ empfohlen.
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Wählen Sie ein Waschprogramm aus.
3
Drücken Sie die Taste Vorwäsche und halten
Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt.
4
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Dampf (optional) ( )
Die Funktionen mit Dampf verbessern die
Waschleistung bei niedrigem Energieverbrauch.
Mit Steam Softener wird nach dem Schleudergang
Dampf aufgesprüht, um das Knittern zu verringern
und die Wäsche flauschiger zu machen.
Wenn die Wäsche normal bis stark verschmutzt ist,
ist die Option Intensiv effektiv.
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Wählen Sie für die Dampfwäsche ein
Dampfprogramm aus. Sie können
zwischen Baumwolle oder Baumwolle+,
Mischen, Einfache Pflege, Allergiewäsche,
Dampfauffrischen als Dampfweichmacheroption
wählen.
3
Sie die Taste Dampf drücken.
4
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
WLAN ( )
Richten Sie die WLAN-Verbindung ein. Sobald
WLAN angeschlossen ist, leuchtet die WLAN-
Anzeige auf dem Bedienfeld auf.
Temp.
Mit der Taste Temp. kann die Kombination der
Wasch- und Spültemperatur für den ausgewählten
Zyklus ausgewählt werden. Drücken Sie diese
Taste bis die gewünschte Einstellung aufleuchtet.
Für alle Spülvorgänge wird kaltes Leitungswasser
verwendet.
• Wählen Sie die geeignete Wassertemperatur
für die Art der Wäsche, die gewaschen werden
soll. Um die besten Ergebnisse zu erzielen,
beachten Sie bitte die Pflegehinweise für die
Kleidungsstücke.

30
DE
Schleudern
• Die Schleuderdrehzahl kann durch wiederholtes
Drücken der Taste Schleudern eingestellt werden.
• Spin Only (Nur Schleudern)
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Drücken Sie die Taste Schleudern, um die
gewünschte Schleuderdrehzahl auszuwählen.
3
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
HINWEIS
• Auch wenn Sie No wählen, wird sich die Trommel
für kurze Zeit drehen, damit ein schnelles
Abpumpen gewährleistet ist.
Spülen
Spülen+ ( )
Fügen Sie einen weiteren Spülgang hinzu.
EcoHybrid (Option) ( )
Einsatz für Luftkondensation trocken ohne
Wasserverbrauch für die Verdichtung zu verwenden.
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Wählen Sie ein Trocknungsprogramm.
3
Drücken Sie die Taste EcoHybrid Taste für 3
Sekunden.
4
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
HINWEIS
• Erhältlich mit dem Normal Oder Eisen Programm.
Wäsche nachlegen ( )
Es kann Wäsche nachgelegt oder herausgenommen
werden, nachdem das Programm gestartet ist.
1
Drücken Sie die Taste Wäsche nachlegen,
wenn die LED-Leuchte eingeschaltet ist.
2
Wäsche nachlegen oder herausnehmen.
3
Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste
Start/Pause.
HINWEIS
• Aus Sicherheitsgründen bleibt die Tür verriegelt,
wenn der Wasserstand oder die Temperatur zu
hoch ist. Während dieser Zeit kann keine Wäsche
nachgelegt oder herausgenommen werden.
• Wenn die Temperatur des Wassers in der Trommel
hoch ist, warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
ACHTUNG
• Stellen Sie beim Nachlegen von Wäschestücken
sicher, dass Sie sie vollständig in die Trommel
hineinschieben. Wenn die Wäsche in der
Türverriegelungsöffnung stecken bleibt, kann die
Gummidichtung beschädigt werden, was zum
Austreten von Wasser und zu Fehlfunktionen
führen kann.
• Das gewaltsame Öffnen der Tür kann
zu Beschädigungen, Zerstörung oder zu
Sicherheitsproblemen führen.
• Wenn Sie die Tür öffnen, während sich viel
Seifenlauge und Wasser in der Trommel befinden,
können Seifenlauge oder Wasser herausfließen,
was zu Verbrennungen oder nassem Boden
führen kann.

31
DE
Trocknen ( )
Verwenden Sie zum Trocknen der Wäsche
grundsätzlich die automatischen Programme.
Elektronische Sensoren messen die Temperatur am
Auslass, um die Trocknungstemperatur zu erhöhen
oder abzusenken. Dadurch wird die Reaktionszeit
verkürzt und eine genauere Temperatursteuerung
ermöglicht.
• Der Kaltwasserhahn muss während der
Trocknungszyklen aufgedreht bleiben.
• Die automatische Umstellung der Waschmaschine
von Waschen auf Trocknen kann leicht ausgewählt
werden.
• Für eine gleichmäßige Trocknung achten Sie
darauf, dass alle Kleidungsstücke in der Trommel
in Material und Dicke ähnlich sind.
• Überladen Sie die Waschmaschine nicht, indem
Sie zu viele Kleidungsstücke in die Trommel
stecken. Die Kleidungsstücke müssen sich in der
Trommel frei bewegen lassen.
• Wenn Sie die Tür öffnen und die Kleidungsstücke
entnehmen, bevor die Waschmaschine ihren
Zyklus beendet hat, denken Sie daran, die Taste
Start/Pause zu drücken.
• Wenn Sie die Schaltfläche Trocknen
betätigen, können Sie auswählen: Normal-Zeit
(30-60-90-120-150)-Bügeln-Niedrige Temp.-
Normal Öko.
• Nach Abschluss des Trocknungsvorgangs wird ‘
’ angezeigt. ' ‘ bedeutet weniger Knittern.
Der Trocknungszyklus ist bereits abgeschlossen.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Kleidungsstücke herauszunehmen. Wenn Sie
die Taste Start/Pause nicht drücken, endet das
Programm nach ca. 4 Stunden.
HINWEIS
• Wenn Sie die Waschmaschine während
des Trocknungszyklus abschalten, kann der
Lüftermotor zur Sicherheit noch 30 Sekunden
weiterlaufen. Dann zeigt die Waschmaschine auf
der Anzeige ‘
’ an. ' ' bedeutet Lüfter.
• Beachten Sie beim Entnehmen der Wäsche aus
der Waschmaschine, dass die Wäsche oder die
Waschmaschine heiß sein können.
Artikel aus Wolle
• Artikel aus Wolle nicht in den Trockner geben.
Ziehen Sie sie in ihre ursprüngliche Form und
lassen Sie sie in diesem Zustand trocknen.
Gewebte und gestrickte Materialien
• Je nach ihrer Qualität können einige gewebte
und gestrickte Materialien unterschiedlich stark
einlaufen.
• Diese Materialien immer sofort nach dem Trocknen
auseinander ziehen.
Bügelfrei und Kunstfasern
• Überfüllen Sie Ihre Waschmaschine nicht.
• Nehmen Sie die bügelfreien Kleidungsstücke
sofort aus der Waschmaschine, wenn diese anhält.
Dadurch werden Falten vermieden.
Babykleidung und Nachthemden
• Beachten Sie immer die Anweisungen des
Herstellers.
Gummi und Kunststoffe
• Trocken Sie keine Artikel, die aus Gummi oder
Kunststoff gefertigt sind oder diese enthalten, wie
etwa:
− Schürzen, Lätzchen, Sitzüberzüge
− Vorhänge und Tischdecken
− Badematten
Glasfaser
• Trocken Sie keine Artikel aus Glasfaser in Ihrer
Waschmaschine. Glasfaserteilchen, die in der
Waschmaschine zurückbleiben, können beim
nächsten Waschvorgang von Ihrer Wäsche
aufgenommen werden und Hautreizungen
verursachen.
Anleitung für die Trocknungszeiten
• Die Trocknungszeit kann durch Drücken der Taste
Trocknen ausgewählt werden.
• Ein Trocknungsprogramm kann bis zu 7 Stunden
dauern.
• Diese Trocknungszeiten werden als Richtlinie
angegeben und helfen Ihnen dabei, Ihre
Waschmaschine für eine manuelle Trocknung
einzustellen.
HINWEIS
• Während des Automatikzyklus weichen die
geschätzten Trocknungszeiten von den
tatsächlichen Trocknungszeiten ab. Art des
Gewebes, Größe und Beladung der Trommel und
der gewählte Trocknungsgrad haben Einfluss auf
die Trocknungszeit.
• Wenn Sie nur Trocknen auswählen, dreht sich
die Trommel jedoch automatisch, um Energie zu
sparen.

32
DE
Kindersicherung
Verwenden Sie diese Option, um die
Bedienelemente zu deaktivieren. Diese Funktion
kann verhindern, dass Kinder Programme ändern
oder das Haushaltsgerät starten.
Sperren des Bedienfelds
1
Drücken Sie die Taste Kindersicherung und
halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt.
2
Es ertönt ein Signalton und erscheint auf der
Anzeige.
Wenn die Kindersicherung eingestellt ist, sind
alle Tasten außer der Taste An/Aus gesperrt.
HINWEIS
• Durch Abschalten der Waschmaschine wird die
Kindersicherungsfunktion nicht zurückgesetzt. Sie
müssen die Kindersicherung deaktivieren, bevor
Sie auf andere Funktionen zugreifen können.
Entsperren des Bedienfelds
Drücken Sie die Taste Kindersicherung und halten
Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt.
• Es ertönt ein Signalton und die verbleibende Zeit
für das aktuelle Programm erscheint wieder auf
der Anzeige.
Signalton Ein / Aus
1
Drücken Sie die Taste An/Aus.
2
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
3
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Temp. und
Schleudern und halten Sie sie 3 Sekunden
lang gedrückt, um die Signaltöne an- oder
auszuschalten.
HINWEIS
• Sobald die Signaltöne ausgeschaltet sind, bleibt
diese Einstellung gespeichert, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
• Wenn Sie die Signaltöne wieder einschalten
möchten, wiederholen Sie das angegebene
Verfahren.

33
INTELLIGENTE FUNKTIONEN
DE
Verwendung der LG
SmartThinQ-App
Dinge, auf die Sie vor der
Verwendung von LG SmartThinQ
achten sollten
• Für Geräte mit dem oder -Logo
1
Überprüfen Sie den Abstand vom Gerät zum
kabellosen Router (WLAN-Netzwerk).
• Wenn der Abstand zwischen dem Gerät und
dem kabellosen Router zu weit ist, kann die
Signalstärke schwach sein. In diesem Fall
dauert die Registrierung sehr lange oder die
Installation kann fehlschlagen.
2
Schalten Sie das Mobile Netz oder die
Mobilen Daten auf Ihrem Smartphone aus.
• Bei iPhones können Sie die Daten unter
Einstellungen → Mobiles Netz → Mobile
Daten ausschalten.
3
Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem
kabellosen Router.
HINWEIS
• Um die WiFi-Verbindung zu überprüfen,
überprüfen Sie, dass das Wi-Fi
Symbol auf
dem Bedienfeld leuchtet.
• Das Gerät unterstützt nur 2,4 GHz WLAN-
Netzwerke. Kontaktieren Sie Ihren
Internetanbieter oder sehen Sie im Handbuch
Ihres kabellosen Routers nach, um Ihre
Netzwerkfrequenz in Erfahrung zu bringen.
• LG SmartThinQ ist für keine
Netzwerkverbindungs-Probleme, Fehler,
Störungen oder Fehler verursacht durch die
Netzwerkverbindung verantwortlich.
• Wenn das Gerät Schwierigkeiten hat, sich mit
dem WLAN-Netzwerk zu verbinden, kann es sein,
dass es zu weit vom Router entfernt ist. Kaufen
Sie einen WLAN-Repeater
(Reichweitenerweiterung), um die WLAN-
Signalstärke zu verbessern.
• Die WLAN-Verbindung könnte wegen der
Heimnetzwerkumgebung nicht aufgenommen
oder könnte unterbrochen werden.
• Die Netzwerkverbindung arbeitet möglicherweise
aufgrund Ihres Internet-Service-Providers nicht
störungsfrei.
• Die Umgebung des drahtlosen Netzwerkes kann
das drahtlose Netzwerk verlangsamen.
• Das Gerät kann aufgrund von Problemen mit der
kabellosen Signalübertragung nicht registriert
werden. Ziehen Sie den Stecker des Geräts und
warten Sie ca. eine Minute, bevor Sie es erneut
versuchen.
• Wenn die Firewall Ihres kabellosen Routers
aktiviert ist, müssen Sie sie deaktivieren oder
eine Ausnahme hinzufügen.
• Der Name des kabellosen Netzwerks (SSID)
sollte aus einer Kombination aus lateinischen
Buchstaben und Zahlen bestehen. (Verwenden
Sie keine Sonderzeichen)
• Das Smartphone-Nutzerinterface kann je nach
Betriebssystem und Hersteller unterschiedlich
ausfallen.
• Wenn das Sicherheitsprotokoll des Routers auf
WEP steht, kann es sein, dass Sie kein Netzwerk
einrichten können. Bitte ändern
Sie es auf ein
anderes Sicherheitsprotokoll (wir empfehlen
WPA2) und registrieren Sie das Produkt erneut.

34
DE
Installation von LG SmartThinQ
Suchen Sie auf einem Smartphone nach der LG
SmartThinQ App im Google Play Store & Apple App
Store. Befolgen Sie die Anweisungen, um die
Anwendung herunter zu laden und zu installieren.
HINWEIS
• Wenn Sie den einfachen Login wählen, um auf
die LG SmartThinQ-App zuzugreifen, dann
müssen Sie jedes Mal die Registrierung
durchlaufen, wenn Sie Ihr Smartphone wechseln
oder die Anwendung neu installieren.
WLAN-Funktion
• Für Geräte mit dem oder -Logo
Kommunizieren Sie mit dem Gerät von einem
Smartphone aus, über das Sie die komfortablen
intelligenten Funktionen verwenden können.
Waschmaschinenzyklus (Fernstart,
Download/Neu)
Sie können einen gewünschten Waschgang per
Fernsteuerung einstellen, herunterladen und
ausführen.
Trommelreinigung
Diese Funktion zeigt an, wie viele Zyklen noch bis
zum Trommelreinigungszyklus übrig sind.
Energieüberwachung
Überprüfen Sie den Energieverbrauch, der zuletzt
verwendeten Waschgänge und den monatlichen
Durchschnitt.
Smart Diagnosis™
Diese Funktion bietet nützliche Informationen zu
Diagnose und Fehlerbehebung basierend auf der
Nutzungsweise des Geräts.
Einstellungen
Es stehen verschiedene Funktionen zur Auswahl.
Push Benachrichtigung
Schalten Sie die Push Benachrichtigungen ein, um
Status Nachrichten Ihres Gerätes zu erhalten. Die
Nachrichten werden auch erzeugt, wenn die LG
SmartThinQ App nicht aktiv ist.
HINWEIS
• Wenn Sie Ihren kabellosen Router, Ihren
Internetanbieter oder Ihr Passwort ändern
nachdem Sie das Gerät angemeldet haben, dann
löschen Sie es bitte unter LG SmartThinQ
Einstellungen → Produkt bearbeiten und
registrieren Sie es erneut.
• Die Anwendung ist Gegenstand um den
Geräte-Zweck zu verbessern, ohne den Benutzer
zu benachrichtigen.
• Funktionen können sich je nach Modell
unterscheiden.
Waschprogramm
Remote Start (Fernstart) ( )
Mit einem Smartphone können Sie Ihr
Haushaltsgerät fernsteuern. Sie können Ihren
Zyklusbetrieb auch überwachen, so dass Sie
wissen, wie viel Zeit im Zyklus noch übrig ist.
So nutzen Sie Fernstart:
1
Drücken Sie die Taste Stromzufuhr.
2
Geben Sie die Wäsche in die Trommel.
3
Halten Sie die Taste Fernstart 3 Sekunden
lang gedrückt, um die Funktion Fernstart zu
aktivieren.
4
Starten Sie einen Zyklus über die
Anwendungssoftware LG SmartThinQ auf
Ihrem Smartphone.
HINWEIS
• Sobald der Fernstartmodus aktiviert ist, können
Sie einen Zyklus von der LG SmartThinQ
Smartphone-App aus starten. Wird der Zyklus
nicht gestartet, wartet die Maschine, bis sie über
die App ausgeschaltet wird oder der
Fernstartmodus deaktiviert wird.
• Sobald Remote Start aktiviert ist, wird die Tür
automatisch verriegelt.
So deaktivieren Sie Fernstart:
Wenn der Fernstart eingeschaltet ist, halten Sie die
Taste Fernstart 3 Sekunden lang gedrückt.

35
DE
Download/Neu
Laden Sie neue und besondere Zyklen herunter,
die in den Standardeinstellungen des Geräts nicht
enthalten sind.
Für Geräte, die erfolgreich registriert wurden,
können Sie eine große Auswahl an speziellen
Zyklen extra für das Gerät herunterladen.
Es kann immer ein Zyklus auf dem Gerät
gespeichert werden.
Sobald ein Zyklus erfolgreich auf das Gerät
heruntergeladen wurde, behält das Produkt den
Zyklus bei, bis ein neuer heruntergeladen wird.
Wireless-LAN-Modul Technische
Daten:
Wireless-LAN-Modul Technische Daten:
Modell LCW-003
Frequency Range 2412 bis 2472 MHz
Ausgangsleistung
(Max)
IEEE 802.11b:18.37 dBm
IEEE 802.11g:17.67 dBm
IEEE 802.11n:17.67 dBm
Modell LCW-004
Frequency Range 2412 bis 2472 MHz
Ausgangsleistung
(Max)
IEEE 802.11b:17.82 dBm
IEEE 802.11g:17.72 dBm
IEEE 802.11n:16.61 dBm
Drahtlosfunktion
Software-Version: V 1.0
Zur Rücksichtnahme auf den Nutzer, sollte dieses
Gerät mit einem Abstand von mindestens 20 cm
zwischen dem Gerät und dem Körper installiert und
betrieben werden.
Stromverbrauch im
Bereitschaftsbetrieb /
0,5 W
Stromverbrauch im Netzwerk-
Bereitschaftsbetrieb /
3,0 W
Die Zeitdauer, nach der das Gerät
mithilfe der
Verbrauchsminimierungsfunktion
oder einer ähnlichen Funktion
automatisch in den Bereitschafts-
und/oder Aus-Zustand und/oder
einen Zustand des vernetzten
Bereitschaftsbetriebs versetzt wird
20 min.

36
DE
Die Verwendung von Smart
Diagnosis™ mit einem Smartphone
• Für Geräte mit dem oder -Logo
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie im Falle
eines Gerätefehlers eine genaue Diagnose vom LG
Electronics Kundendienst benötigen.
Smart Diagnosis™ kann nur aktiviert werden, wenn
das Gerät eingeschaltet ist. Wenn das Gerät sich
nicht einschalten lässt, muss die Fehlersuche ohne
Smart Diagnosis™ erfolgen.
Die Verwendung von Smart
Diagnosis™
Smart Diagnosis™ über den
Kundendienst
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine
genaue Diagnose durch das
Kundeninformationszentrum von LG Electronics
benötigen, weil das Gerät eine Störung hat oder
ausgefallen ist. Verwenden Sie diese Funktion erst,
nachdem Sie sich mit einem Servicemitarbeiter in
Verbindung gesetzt haben, nicht während des
normalen Betriebs.
1
Drücken Sie die Taste Stromzufuhr, um die
Waschmaschine einzuschalten. Drücken Sie
keine anderen Tasten oder drehen den
Programmwahlknopf.
2
Wenn Sie vom Mitarbeiter des Servicecenters
dazu aufgefordert werden, halten Sie die
Sprechmuschel Ihres Telefons neben die Taste
Stromzufuhr.
Max.
10 mm
3
Drücken Sie die Taste Temp. und halten Sie
diese 3 Sekunden lang gedrückt, während Sie
die Sprechmuschel an das Symbol oder die
Taste Stromzufuhr halten.
4
Halten Sie das Telefon an dieser Stelle bis die
Tonübertragung abgeschlossen ist. Die Restzeit
für die Datenübertragung wird angezeigt.
• Um die besten Ergebnisse zu erzielen, das
Telefon nicht bewegen, während die Töne
übertragen werden.
• Wenn der Mitarbeiter des Servicecenters
keine genaue Aufzeichnung der Daten
erhalten hat, bittet er Sie möglicherweise, den
Vorgang zu wiederholen.
5
Wenn die Übertragung beendet ist und keine
Töne mehr zu hören sind, können Sie das
Gespräch mit dem Mitarbeiter des
Servicecenters wieder aufnehmen. Er ist dann
in der Lage, Ihnen mit den Informationen
weiterzuhelfen, die zur Analyse der Störung
übertragen wurden.
HINWEIS
• Die Smart Diagnosis™ ist abhängig von der
Gesprächsqualität vor Ort.
• Die Kommunikationsleistung wird verbessert und
Sie können besseren Service erhalten, wenn Sie
das Festnetztelefon verwenden.
• Wenn die Übertragung der Daten für die Smart
Diagnosis™ aufgrund der schlechten
Gesprächsqualität unzureichend ist, kann Ihnen
unter Umständen nicht der bestmögliche Service
für eine Smart Diagnosis™ zur Verfügung gestellt
werden.

37
WARTUNG
DE
WARNUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen aus
der Steckdose, um das Risiko eines Stromschlags
zu vermeiden. Das Nichtbefolgen dieser Warnung
kann zu ernsthaften Verletzungen, Brand,
Stromschlag oder Tod führen.
• Niemals scharfe Chemikalien, scheuernde
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel zur Reinigung
der Waschmaschine verwenden. Diese können die
Oberfläche beschädigen.
Reinigung Ihrer Waschmaschine
Pflege nach dem Waschvorgang
• Nachdem der Waschvorgang beendet ist, die Tür
und die Innenseite der Türdichtung abwischen, um
sämtliche Feuchtigkeit zu entfernen.
• Lassen Sie die Tür offen, damit das Innere der
Trommel trocknen kann.
• Wischen Sie das Gehäuse der Waschmaschine
mit einem trockenen Tuch ab, um sämtliche
Feuchtigkeit zu entfernen.
Reinigung der Außenseite
Eine ordnungsgemäße Pflege Ihrer Waschmaschine
kann die Lebensdauer verlängern.
Tür:
• Wischen Sie mit einem feuchten Tuch über die
Außen- und Innenseite und trocknen Sie es
anschließend mit einem weichen Tuch.
Außen:
• Falls etwas verschüttet wird, sofort aufwischen.
• Mit einem feuchten Tuch abwischen.
• Keine scharfen Gegenstände auf die Oberfläche
oder die Anzeige drücken.
Reinigung der Innenseite
• Wischen Sie mit einem Handtuch oder einem
weichen Tuch die Türöffnung der Waschmaschine
und das Türglas ab.
• Entnehmen Sie die Wäsche immer aus der
Waschmaschine, sobald der Waschvorgang
beendet ist. Wenn feuchte Kleidungsstücke in
der Waschmaschine belassen werden, können
diese verknittern, sich verfärben oder zu riechen
beginnen.
• Lassen Sie einmal im Monat das
Trommelreinigungsprogramm laufen (oder öfter, je
nach Bedarf), um überschüssiges Waschmittel und
andere Rückstände zu entfernen.
Reinigung des Filters am
Wasserzulauf
• Drehen Sie die Zulaufhähne zu, wenn die
Waschmaschine für einen längeren Zeitraum (z. B.
Urlaub) nicht benutzt wird, besonders wenn in der
Nähe kein Bodenauslass (Gully) vorhanden ist.
• Das Symbol
wird auf dem Bedienfeld angezeigt,
wenn kein Wasser in die Waschmittelschublade
gelangt.
• Wenn das Wasser sehr hart ist oder Spuren
von Kalkrückständen enthält, wird der Filter am
Wasserzulauf möglicherweise verstopft. Daher ist
es angebracht, diesen gelegentlich zu reinigen.
1
Drehen Sie den Wasserhahn zu und schrauben
Sie den Wasserzulaufschlauch ab.
2
Reinigen Sie den Filter mit einer harten Bürste.

38
DE
Reinigung des Filters der
Ablaufpumpe
• Im Ablauffilter sammeln sich Fusseln und kleinere
Gegenstände, die in der Wäsche vergessen
wurden. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass der
Filter sauber ist, damit Ihre Waschmaschine
leichtgängig läuft.
• Lassen Sie das Wasser abkühlen, bevor Sie
die Ablaufpumpe reinigen, eine Notentleerung
durchführen oder die Tür im Notfall öffnen.
1
Öffnen Sie die Abdeckklappe und ziehen Sie
den Schlauch heraus.
2
Schrauben Sie den Verschlussstopfen heraus
und öffnen Sie den Filter durch Drehen nach
links.
1
2
Behälter zur Aufnahme
des auslaufenden
Wassers.
3
Alle Fremdkörper aus dem Pumpenfilter
entfernen.
4
Setzen Sie den Pumpenfilter nach der
Reinigung wieder ein und schrauben Sie den
Verschlussstopfen ein.
5
Schließen Sie die Abdeckklappe.
ACHTUNG
• Lassen Sie das Wasser zuerst aus dem
Ablaufschlauch laufen und öffnen Sie
anschließend den Pumpenfilter, um die Fusseln
oder Fremdkörper zu entfernen.
• Seien Sie beim Ablassen des Wassers vorsichtig,
denn es kann heiß sein.

39
DE
Reinigung der
Waschmittelschublade
In der Waschmittelschublade können sich
Waschmittel und Weichspüler ablagern. Nehmen
Sie die Schublade heraus und kontrollieren Sie
ein bis zwei Mal pro Monat, ob dort Ablagerungen
vorhanden sind.
1
Zum Herausnehmen der Waschmittelschublade,
diese gerade bis zum Anschlag herausziehen.
• Dann fest auf den Entriegelungsknopf drücken
und die Schublade herausziehen.
2
Nehmen Sie die Einsätze aus der Schublade
heraus.
• Spülen Sie die Einsätze und die Schublade
mit warmem Wasser aus, um die
Waschmittelablagerungen zu entfernen.
Reinigen Sie die Waschmittelschublade nur
mit Wasser. Trocknen Sie die Einsätze und
die Schublade mit einem weichen Tuch oder
Handtuch.
3
Für die Reinigung der Schubladenöffnung
verwenden Sie ein Tuch oder eine kleine
Bürste ohne Metallborsten. Damit lässt sich die
Aussparung reinigen.
• Entfernen Sie alle Rückstände oben und
unten an der Aussparung.
4
Wischen Sie sämtliche Feuchtigkeit an der
Aussparung mit einem weichen Tuch oder
Handtuch ab.
5
Setzen Sie die Einsätze wieder an die richtige
Stelle ein und schieben Sie die Schublade
wieder in die Waschmaschine.
Trommelreinigung (optional)
Trommelreinigung ist ein spezielles Programm zur
Reinigung des Inneren der Waschmaschine.
Für dieses Programm werden ein höherer
Wasserstand und höhere Schleuderdrehzahlen
verwendet. Führen Sie dieses Programm
regelmäßig durch.
1
Sämtliche Wäsche oder Gegenstände aus
der Waschmaschine entfernen und die Tür
schließen.
2
Öffnen Sie die Waschmittelschublade und
geben Sie ein Mittel zur Vermeidung von
Kalkablagerungen (z. B. Calgon) in den Bereich
für den Hauptwaschgang.
• Tabletten in die Trommel geben.
3
Schließen Sie die Waschmittelschublade
langsam.
4
Schalten Sie den Strom ein und drücken und
halten Sie dann die Schaltflächen Spülen+ und
Schleudern 3 Sekunden lang. Dann wird
auf dem Display angezeigt.
5
Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das
Programm zu starten.
6
Nachdem das Programm abgeschlossen ist,
sollten Sie die Tür offen lassen, damit die Tür,
die flexible Dichtung und das Türglas trocknen
können.
ACHTUNG
• Falls sich ein Kind in der Nähe befindet, sollten
Sie die Tür aus Sicherheitsgründen nicht zu lange
offen lassen.
HINWEIS
• Geben Sie kein Waschmittel in die
Waschmittelkammer. Es kann zu viel Schaum
erzeugt werden, der dann aus der Waschmaschine
austritt.

40
DE
Achten Sie auf das Einfrieren im
Winter
• Wenn die Waschmaschine eingefroren ist, arbeitet
sie nicht ordnungsgemäß. Stellen Sie sicher, dass
die Waschmaschine an einem Ort aufgestellt wird,
an dem sie im Winter nicht gefrieren kann.
• Falls die Waschmaschine draußen auf einer
Veranda oder anderweitig im Außenbereich
aufgestellt werden muss, beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise:
So vermeiden Sie das Einfrieren des
Geräts
• Lassen Sie das restliche Wasser, das nach
dem Waschen noch in der Pumpe bleibt, über
den Ablaufschlauch vollständig ab. Nachdem
das Wasser vollständig abgelassen wurde,
verschließen Sie den Ablaufschlauch und die
Abdeckklappe wieder.
Verschlussstopfen
Abdeckklappe
• Lassen Sie den Ablaufschlauch nach unten
hängen, damit das Wasser im Schlauch
vollständig ablaufen kann.
Ablaufschlauch
ACHTUNG
• Wenn der Ablaufschlauch nicht gerade verlegt ist,
so dass das komplette Wasser auslaufen kann,
kann das im Schlauch zurückgebliebene Wasser
einfrieren.
• Nachdem der Wasserhahn geschlossen wurde,
schrauben Sie den Kaltwasserzulaufschlauch
vom Wasserhahn ab, und lassen Sie das Wasser
herauslaufen, indem Sie den Schlauch nach unten
halten.
Zulaufschlauch
Kontrolle bei Frostgefahr
• Wenn nach dem Öffnen des
Ablaufschlauchstopfens kein Restwasser ausläuft,
bitte den Ablauf überprüfen.
Verschlussstopfen
Abdeckklappe
• Zum Einschalten wählen Sie ein Waschprogramm
und drücken Sie die Taste Start/Pause.
Ablaufschlauch
Waschmittelschublade
• Wenn ‚ ‘ auf der Anzeige erscheint während die
Waschmaschine läuft, kontrollieren Sie den Zulauf
und den Ablauf (einige Modelle verfügen nicht
über eine Alarmfunktion, mit der die Frostgefahr
angezeigt wird).
HINWEIS
• Kontrollieren Sie, ob während des Spülvorgangs
Wasser in die Waschmittelschublade gelangt ist
und während des Schleudervorgangs Wasser aus
dem Ablaufschlauch gepumpt wird.
DE
So gehen Sie vor, wenn die
Waschmaschine eingefroren ist
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Wäsche
aus der Trommel entfernt wurde, schütten Sie
50-60°C heißes Wasser auf die Gummiteile in der
Trommel, schließen Sie die Tür und warten Sie
1 - 2 Stunden.
50 -60 °C
ACHTUNG
• Wenn der Ablaufschlauch nicht gerade verlegt ist,
so dass das komplette Wasser auslaufen kann,
kann das im Schlauch zurückgebliebene Wasser
einfrieren.
• Öffnen Sie die Abdeckklappe und ziehen Sie
den Stopfen vom Ablaufschlauch ab, damit das
restliche Wasser jetzt vollständig ablaufen kann.
Verschlussstopfen
Abdeckklappe
HINWEIS
• Falls das Wasser nicht abläuft, bedeutet dies, dass
das Eis noch nicht vollständig geschmolzen ist. In
diesem Fall müssen Sie noch weiter warten.
• Nachdem das Wasser vollständig aus der
Trommel abgelassen wurde, verschließen Sie den
Ablaufschlauch für Restwasser wieder mit dem
Stopfen, wählen Sie ein Waschprogramm und
drücken Sie die Taste Start/Pause.
Ablaufschlauch
Waschmittelschublade
HINWEIS
• Kontrollieren Sie, ob während des Spülvorgangs
Wasser in die Waschmittelschublade gelangt ist
und während des Schleudervorgangs Wasser aus
dem Ablaufschlauch gepumpt wird.
• Bei Problemen mit dem Wasserzulauf, gehen Sie
wie folgt vor:
− Schließen Sie den Wasserhahn und tauen
Sie den Wasserhahn und die beiden
Anschlussbereiche des Zulaufschlauchs mit
einem in heißem Wasser getränkten Tuch auf.
− Schrauben Sie den Zulaufschlauch ab und
tauchen Sie ihn in warmes Wasser, das eine
Temperatur von ca. 50–60 °C hat.
Zulaufschlauch
50 -60 °C

41
DE
So gehen Sie vor, wenn die
Waschmaschine eingefroren ist
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Wäsche
aus der Trommel entfernt wurde, schütten Sie
50-60°C heißes Wasser auf die Gummiteile in der
Trommel, schließen Sie die Tür und warten Sie
1 - 2 Stunden.
50 -60 °C
ACHTUNG
• Wenn der Ablaufschlauch nicht gerade verlegt ist,
so dass das komplette Wasser auslaufen kann,
kann das im Schlauch zurückgebliebene Wasser
einfrieren.
• Öffnen Sie die Abdeckklappe und ziehen Sie
den Stopfen vom Ablaufschlauch ab, damit das
restliche Wasser jetzt vollständig ablaufen kann.
Verschlussstopfen
Abdeckklappe
HINWEIS
• Falls das Wasser nicht abläuft, bedeutet dies, dass
das Eis noch nicht vollständig geschmolzen ist. In
diesem Fall müssen Sie noch weiter warten.
• Nachdem das Wasser vollständig aus der
Trommel abgelassen wurde, verschließen Sie den
Ablaufschlauch für Restwasser wieder mit dem
Stopfen, wählen Sie ein Waschprogramm und
drücken Sie die Taste Start/Pause.
Ablaufschlauch
Waschmittelschublade
HINWEIS
• Kontrollieren Sie, ob während des Spülvorgangs
Wasser in die Waschmittelschublade gelangt ist
und während des Schleudervorgangs Wasser aus
dem Ablaufschlauch gepumpt wird.
• Bei Problemen mit dem Wasserzulauf, gehen Sie
wie folgt vor:
− Schließen Sie den Wasserhahn und tauen
Sie den Wasserhahn und die beiden
Anschlussbereiche des Zulaufschlauchs mit
einem in heißem Wasser getränkten Tuch auf.
− Schrauben Sie den Zulaufschlauch ab und
tauchen Sie ihn in warmes Wasser, das eine
Temperatur von ca. 50–60 °C hat.
Zulaufschlauch
50 -60 °C

42
FEHLERBEHEBUNG
DE
• Ihre Waschmaschine ist mit einem automatischen Fehlerüberwachungssystem zur Erkennung und Diagnose
von Problemen in einem frühen Stadium ausgestattet. Falls Ihre Waschmaschine nicht ordnungsgemäß
oder überhaupt nicht funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie das Servicecenter anrufen:
Diagnoseprobleme
Symptome Ursache Lösung
Klapperndes
und klirrendes
Geräusch
Möglicherweise befinden sich
Fremdkörper, wie etwa Münzen oder
Sicherheitsnadeln, in der Trommel
oder der Pumpe.
• Kontrollieren Sie alle Taschen, um
sicherzustellen, dass sie alle leer sind.
Elemente wie Laschen, Streichhölzer,
Münzen und Schlüssel können Ihre
Waschmaschine und Ihre Kleidung
beschädigen.
• Schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
und Kordelzüge, um zu verhindern,
dass diese Elemente an anderen
Kleidungsstücken hängenbleiben oder
sich darin verwickeln.
Klopfendes
Geräusch
Eine zu schwer beladene Trommel
kann ein klopfendes Geräusch
verursachen. Das ist normal.
• Wenn das Geräusch weiterhin
vorkommt, ist die Waschmaschine
eventuell nicht richtig ausgewuchtet.
Halten Sie das Gerät an und verteilen
Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Vibrierendes
Geräusch
Wurden alle Transportschrauben und
die Trommelhalterung entfernt?
• Falls dies nicht während des
Aufstellvorgangs geschehen
ist, schlagen Sie in der
Installationsanweisung nach, wie man
die Transportschrauben entfernt.
Stehen alle Füße fest auf dem Boden?
• Stellen Sie sicher, dass die
Waschmaschine auf einer ebenen
Fläche steht und ziehen Sie die
Feststellmutter mit Richtung nach dem
Unterteil des Gerätes fest.
Wasser tritt aus
Die Zulaufschläuche oder der
Ablaufschlauch am Wasserhahn oder
an der Waschmaschine sind locker.
• Schlauchanschlüsse kontrollieren und
ggf. festziehen.
Die Ablaufrohre im Haus sind
verstopft.
• Verstopfung in den Ablaufrohren
beseitigen. Wenden Sie sich ggf. an
einen Klempner.
Übermäßige
Schaumbildung
Zu viel Waschmittel oder nicht
geeignetes Waschmittel kann
übermäßiges Schäumen verursachen,
das zum Austreten von Wasser führt.
• Stellen Sie sicher, dass die vom
Hersteller empfohlene Menge
Waschmittel verwendet wird.
Es gelangt kein
Wasser in die
Waschmaschine
oder es kommt nur
langsam an
Der Wasserdruck am Aufstellort ist
unzureichend.
• Versuchen Sie es an einem anderen
Wasserhahn im Haus.
Der Wasserhahn für den Zulauf ist
nicht vollständig geöffnet.
• Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig.
Wasserzulaufschlauch oder -schläuche
hat (haben) Knickstellen.
• Schlauch gerade verlegen.
Der Filter des Zulaufschlauchs (der
Zulaufschläuche) ist verstopft.
• Kontrollieren Sie den Filter des
Zulaufschlauchs.

43
DE
Symptome Ursache Lösung
Wasser in der
Waschmaschine
läuft nicht ab oder
läuft nur langsam
ab
Ablaufschlauch ist geknickt oder
verstopft.
• Ablaufschlauch reinigen und gerade
verlegen.
Der Filter am Ablauf ist verstopft. • Reinigen Sie den Filter am Ablauf.
Waschmaschine
startet nicht
Möglicherweise ist das Netzkabel nicht
eingesteckt oder die Verbindung ist
locker.
• Achten Sie darauf, dass der Stecker
genau in die Wandsteckdose passt.
Haussicherung herausgesprungen,
Trennschalter ausgelöst oder es kam
zu einem Stromausfall.
• Trennschalter wieder zurücksetzen
oder Sicherung auswechseln. Kapazität
der Sicherung nicht erhöhen. Falls
das Problem eine Überlastung des
Stromkreises ist, lassen Sie dies von
einem qualifizierten Elektriker beheben.
Der Wasserhahn für den Zulauf ist
nicht geöffnet.
• Drehen Sie den Wasserhahn für den
Zulauf auf.
Waschmaschine
schleudert nicht
Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig
geschlossen ist.
• Schließen Sie die Tür und drücken Sie
die Taste Start/Pause. Nach Drücken
der Taste Start/Pause kann es kurze
Zeit dauern, bis die Waschmaschine
mit dem Schleudern beginnt. Die Tür
muss geschlossen sein, bevor der
Schleudervorgang beginnen kann.
Legen Sie noch 1 oder 2 gleichartige
Kleidungsstücke in die Trommel, damit
die Last besser ausgeglichen wird.
Ordnen Sie die Wäsche in der Trommel
neu an, damit ein ordnungsgemäßes
Schleudern ermöglicht wird.
Tür öffnet sich
nicht
Sobald die Waschmaschine
gestartet hat, kann die Tür aus
Sicherheitsgründen nicht geöffnet
werden.
• Kontrollieren Sie, ob das Symbol
‘Türsicherung’ aufleuchtet. Nachdem
das Symbol ‘Türsicherung’ erloschen ist,
können Sie die Tür sicher öffnen.
Dauer des
Waschgangs
verzögert
Wenn eine Unwucht
erkannt wird oder wenn das
Schaumbeseitigungsprogramm läuft,
verlängert sich die Waschdauer.
• Dies ist normal. Die auf der Anzeige
angezeigte Zeit ist nur ein Schätzwert.
Die tatsächliche Zeit kann variieren.
Überlaufen von
Weichspüler
Zu viel Weichspüler kann zum
Überlaufen führen.
• Beachten Sie die Anweisungen des
Weichspülerherstellers damit die richtige
Menge verwendet wird. Den maximalen
Füllstand nicht überschreiten.
Weichspüler
wurde zu früh
ausgegeben
Zu viel Weichspüler kann dazu führen,
dass er zu früh ausgegeben wird.
• Befolgen Sie die Anleitungen des
Waschmittelherstellers.
• Schließen Sie die Waschmittelschublade
langsam. Öffnen Sie die Schublade
während des Waschgangs nicht.
Tasten
funktionieren nicht
ordnungsgemäß.
Berühren Sie nie das Bedienfeld des
Geräts mit feuchten Händen.
• Die Tasten funktionieren dann
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

44
DE
Symptome Ursache Lösung
Probleme beim
Trocknen
Kontrollieren Sie den
Wasserzulaufhahn.
• Gerät nicht überladen. Kontrollieren Sie,
ob die Waschmaschine ordnungsgemäß
abpumpt, damit sie der Wäsche die
entsprechende Wassermenge entziehen
kann. Es sind zu wenig Kleidungsstücke
in der Trommel damit sie sich ordentlich
drehen kann. Ein paar Handtücher dazu
geben.
• Drehen Sie den Wasserzulaufhahn zu.
Geruch
Dieser Geruch wird durch das Gummi
verursacht, das an der Waschmaschine
angebracht ist.
• Es ist der normale Geruch von neuem
Gummi. Er verschwindet nach einigen
Waschgängen wieder.
Wenn die Türdichtung und der Bereich
um die Dichtung nicht regelmäßig
gereinigt werden, können Gerüche
durch Schimmelbildung oder
Fremdkörper entstehen.
• Achten Sie darauf, dass Sie die
Dichtung und den umliegenden Bereich
regelmäßig reinigen und überprüfen
Sie die Dichtung, ob darunter kleinere
Gegenstände steckengeblieben
sind, wenn Sie die Waschmaschine
ausräumen.
Gerüche können entstehen,
wenn Fremdkörper im Filter der
Abflusspumpe gelassen werden.
• Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe
regelmäßig.
Gerüche können entstehen, wenn
der Abflussschlauch nicht richtig
angebraucht ist und Wasser entleert
wird (das Wasser fließt zurück in die
Waschmaschine).
• Achten Sie beim Befestigen des
Abflussschlauchs darauf, dass er nicht
geknickt oder blockiert ist.
Wenn Sie die Trockenfunktion
verwenden, können Gerüche durch
Fusseln und andere Waschsubstanzen
entstehen, wenn sie am Heizstab
kleben.(Nur bei Modellen mit Trockner)
• Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Ein gewisser Geruch kann beim
trocknen von Nasser Kleidung mit
heißer Luft entstehen. (Nur bei
Modellen mit Trockner)
• Der Geruch verschwindet nach einer
kurzen Zeit wieder.

45
DE
Symptome Ursache Lösung
Es kann sein, dass
Ihr Heimgerät und
das Smartphone
nicht mit dem
WLAN-Netzwerk
verbunden sind.
Das Passwort für das WLAN,
mit dem Sie sich verbinden
wollen, ist falsch.
• Suchen
Sie das WLAN-Netzwerk, das mit
Ihrem Smartphone verbunden ist, und
entfernen Sie es. Registrieren Sie dann Ihr
Gerät unter LG SmartThinQ.
Mobile Daten sind für Ihr
Smartphone aktiviert.
• Schalten
Sie die Mobilen Daten Ihres
Smartphones aus und registrieren Sie das
Gerät über das WLAN-Netzwerk.
Der Name des kabellosen
Netzwerks (SSID) ist falsch
eingerichtet.
• Der
Name des kabellosen Netzwerks (SSID)
sollte aus einer Kombination aus
lateinischen Buchstaben und Zahlen
bestehen. (Verwenden Sie keine
Sonderzeichen)
Die Frequenz des Routers ist
nicht 2,4 GHz.
• Nur
Router mit 2,4 GHz-Frequenz werden
unterstützt. Richten Sie den kabellosen
Router auf 2,4 GHz ein und verbinden Sie
das Gerät mit dem kabellosen Router. Sie
können Ihren Internetanbieter oder den
Hersteller des Routers um Informationen
über die Routerfrequenz bitten.
Der Abstand zwischen dem
Gerät und dem Router ist zu
groß.
• W
enn der Abstand zwischen dem Gerät und
dem Router zu groß ist, kann es sein, dass
das Signal zu schwach ist und die
Verbindung nicht richtig konfiguriert ist.
Stellen Sie den Router an einem anderen
Ort auf, damit er näher am Gerät ist.

46
DE
Fehlermeldungen
Symptome Ursache Lösung
Der Wasserdruck am Aufstellort
ist unzureichend.
• V
ersuchen Sie es an einem
anderen Wasserhahn im Haus.
Die Wasserhähne für den Zulauf
sind nicht vollständig geöffnet.
• Öf
fnen Sie den Wasserhahn
vollständig.
Wasserzulaufschlauch oder
-schläuche hat (haben)
Knickstellen.
• Schlauch (Schläuche) gerade
verlegen.
Der Filter des Zulaufschlauchs
(der Zulaufschläuche) ist
verstopft.
• Kontrollieren Sie den Filter des
Zulaufschlauchs.
Falls es am Aqua Stop-
Zulaufschlauch zu einer
Leckage kommt, leuchtet die
Anzeige
rot auf.
Dies kann je nach Modell
variieren.
• Verwenden Sie den Aqua Stop-
Zulaufschlauch.
Zu wenig Wäsche in der
Trommel.
• Legen Sie noch 1 oder 2
gleichartige Kleidungsstücke
in die
Trommel, damit die Last
besser ausgeglichen wird.
Die Trommel läuft unrund.
• Legen Sie noch 1 oder 2
gleichartige Kleidungsstücke
in die
Trommel, damit die Last
besser ausgeglichen wird.
Das Haushaltsgerät verfügt
über ein Erkennungs- und
Ausgleichssystem für
Unwucht. Wenn einzelne,
schwere Gegenstände in die
Trommel gegeben werden
(z. B. Badvorleger, Bademantel
usw.) kann das Gerät den
Schleudergang anhalten oder
den Schleudergang sogar
komplett unterbrechen.
• Ordnen Sie die Wäsche in der
T
rommel neu an, damit ein
ordnungsgemäßes Schleudern
ermöglicht wird.
Falls die Wäsche am Ende des
Programms immer noch zu
nass ist, geben Sie kleinere
Wäschestücke hinzu, um die
Beladung auszugleichen,
und wiederholen Sie den
Schleudergang.
• Ordnen Sie die Wäsche in der
T
rommel neu an, damit ein
ordnungsgemäßes Schleudern
ermöglicht wird.

47
DE
Symptome Ursache Lösung
Ablaufschlauch ist geknickt oder
verstopft.
• Ablaufschlauch reinigen und gerade
verlegen.
Der Filter am
Ablauf ist verstopft.
• Reinigen Sie den Filter am
Ablauf.
Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht
geöffnet ist.
• Schließen Sie die Tür vollständig. Falls
, , , nicht erlischt, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
dE4
_
Wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Steuerungsfehler.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Aufgrund eines fehlerhaften Wasserhahns
ist zu viel Wasser eingelaufen.
• Schließen Sie den W
asserhahn.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• W
enden Sie sich an den Kundendienst.
Störung am Wasserfüllstandsensor.
• Schließen Sie den W
asserhahn.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• W
enden Sie sich an den Kundendienst.
Überlastung des Motors.
• Lassen Sie die W
aschmaschine
30 Minuten lang stehen und den Motor
abkühlen. Starten Sie anschließend das
Programm neu.
Ist der Zulauf-/Ablaufschlauch oder die
Pumpe eingefroren?
• Geben Sie heißes W
asser in die Trommel,
und tauen Sie den Ablaufschlauch und
die Ablaufpumpe auf. Befeuchten Sie ein
Handtuch mit heißem Wasser und wickeln
Sie es um den Zulaufschlauch.
Wasser tritt aus. • Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Maschine trocknet nicht • Wenden Sie sich an den Kundendienst.

48
GARANTIE
DE
DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GILT NICHT FÜR FOLGENDES:
• Kundendienstfahrten zur
Auslieferung, Abholung, Installation oder Reparatur des Geräts; Unterweisung
des Kunden in der Bedienung des Geräts; Reparatur oder Ersatz von Sicherungen oder Korrekturen an der
Verkabelung oder den Rohrleitungen oder Korrektur nach nicht autorisierten Reparaturen/Installationen.
• Ausfall des Geräts während Stromausfällen und Unterbrechungen oder unangemessener Stromversorgung.
• Beschädigung aufgrund von leckenden oder geborstenen W
asserrohren, eingefrorenen Wasserrohren,
verengten Zuleitungen, nicht angemessener oder unterbrochener Wasserversorgung oder nicht
angemessener Versorgung mit Luft.
• Beschädigung aufgrund des Betriebs des Geräts in korrodierender Umgebung oder entgegen den
Anweisungen, die in der Bedienungsanleitung für das Gerät aufgeführt sind.
• Beschädigung des Geräts durch Unfälle, Schädlinge und Ungeziefer, Blitzschlag, Wind, Brand,
Überflutungen oder durch höhere Gewalt.
• Beschädigung oder
Ausfall, die durch eine nicht autorisierte Änderung oder Abwandlung verursacht
werden, oder falls es anderweitig als für den dafür vorgesehenen Zweck eingesetzt wird, oder eventuelle
Wasserundichtigkeiten, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß angeschlossen wurde.
• Beschädigung oder
Ausfall durch falsche Strom-, Spannungs- oder Rohrleitungswerte, kommerzieller oder
industrieller Einsatz, oder die Verwendung von Zubehör, Bauteilen oder verbrauchbaren Reinigungsmitteln,
die von LG nicht genehmigt sind.
• Beschädigungen, die durch
Transport und Handhabung verursacht werden, einschließlich Kratzer, Beulen,
Späne und/oder Beschädigung der Oberfläche Ihres Geräts, es sei denn, eine solche Beschädigung ist auf
Fehler im Material oder in der Verarbeitung zurückzuführen.
• Beschädigung oder fehlende
Teile an einem Ausstellungsstück, einem Gerät ohne Verpackung, einem mit
Rabatt verkauften oder aufbereiteten Gerät.
• Geräte, an denen die Original-Seriennummern entfernt oder verändert wurden oder die nicht einwandfrei
zuzuordnen sind. Die Modell- und Seriennummern sind zusammen mit dem originalen Kaufbeleg für die
Überprüfung der Garantie erforderlich.
• Anstieg des Strom- und W
asserverbrauchs und zusätzliche Kosten seitens des Versorgungsunternehmens.
• Reparaturen, wenn Ihr Gerät nicht für den normalen Gebrauch im Haushalt oder abweichend von den
Anweisungen, die in der Bedienungsanleitung für das Gerät aufgeführt sind, eingesetzt wird.
• Kosten in Zusammenhang mit der
Abholung Ihres Geräts zuhause, wenn es repariert werden muss.
• Der
Abbau und die Neuinstallation des Geräts, wenn dieses an einem nicht zugänglichen Standort
aufgestellt ist oder nicht in Übereinstimmung mit den veröffentlichten Anweisungen für die Installation,
einschließlich den Bedienungs- und Installationshandbüchern von LG, aufgestellt wurde.
• Beschädigungen aufgrund von Missbrauch, unsachgemäßem Gebrauch, nicht ordnungsgemäßer
Installation, Reparatur oder Wartung. Zu nicht ordnungsgemäßer Reparatur gehört die Verwendung von
Teilen, die nicht von LG genehmigt oder spezifiziert sind.

49
DE
Außergewöhnliche Vibrationen
oder Geräusche, die
hervorgerufen werden, weil die
Transportschrauben oder die
Trommelhalterung nicht entfernt
wurden.
Trommel-
halterung
Unterlage
aus Karton
Transport-
schraube
Transportschrauben
und Trommelhalterung
entfernen.
Undichtigkeit durch Schmutz
(Haare, Fusseln) an Dichtung
und Türglas.
Reinigen Sie die Dichtung
und das Türglas.
Kein Ablauf aufgrund von
Verstopfung des Pumpenfilters.
Reinigen Sie den
Pumpenfilter.
Kein Wasserzulauf, weil die
Filter am Wassereinlassventil
verstopft sind oder die
Wasserzulaufschläuche
Knickstellen haben.
Einlassfilter
Reinigen Sie den Filter
am Einlassventil oder
installieren Sie die
Wasserzulaufschläuche
neu.
Kein Wasserzulauf, weil zu viel
Waschmittel verwendet wird.
Waschmittelschublade
Reinigen Sie die
Waschmittelschublade.
Nach Abschluss des
Waschvorgangs ist die Wäsche
heiß oder warm, weil die
Zulaufschläuche vertauscht
angeschlossen wurden.
Kaltwasseranschluss
Warmwasseranschluss
Kalt Heiß
Schließen Sie die
Zulaufschläuche korrekt
an.
Es wird kein Wasser gezogen,
weil der Wasserhahn nicht
aufgedreht ist.
Wasserhahn
Drehen Sie den
Wasserhahn auf.

50
DE
Undichtigkeit wird verursacht
durch nicht ordnungsgemäß
angeschlossenen
Ablaufschlauch oder
verstopften Ablaufschlauch.
Winkelschlauchführung
Befestigungsband
Schließen Sie den
Ablaufschlauch nochmals
an.
Leckage wird durch einen
nicht ordnungsgemäß
angeschlossenen
Wasserzulaufschlauch
oder die Verwendung von
Zulaufschläuchen anderer
Marken verursacht.
Schließen Sie den
Zulaufschlauch korrekt an.
Der Fehler in der Stromzufuhr
wird durch eine lockere
Verbindung des Netzkabels
oder ein Problem in der
Steckdose verursacht.
Netzkabel nochmals
anschließen oder die
Steckdose auswechseln.
Kundendienstfahrten zur
Anlieferung, Abholung,
Installation des Geräts oder
zur Unterweisung des Kunden
in der Bedienung des Geräts.
Abbau und Neuinstallation des
Geräts.
Wasserwaage
Die Garantie umfasst
ausschließlich Fehler
in der Herstellung.
Kundendienstarbeiten, die
auf einer unsachgemäßen
Installation basieren, sind
nicht eingeschlossen.
Wenn nicht alle Schrauben
ordnungsgemäß montiert sind,
kann dies starke Vibrationen
verursachen (nur Modell mit
Sockel).
Montieren Sie 4
Schrauben an jeder Ecke
(insgesamt 16 Stk.).
Geräusch (pochend) durch
schwappendes Wasser, wenn
die Waschmaschine mit Wasser
gefüllt wird.
Wasser mit
hohem Druck
Schlag
Natürlicher Wasserfluss
Plötzliche
Unterbrechung
des
Wasserflusses
Stellen Sie den
Wasserdruck durch
Zudrehen des
Wasserventils oder
Wasserhahns im Haus
ein.
Lautes Geräusch

51
BETRIEBSDATEN
DE
Produktdatenblatt_EU-Richtlinie 96/60/EG
Name oder Warenzeichen des Lieferanten LG
Modellname/-kennzeichen
Energieeffizienzklasse des Modells gemäß Anhang IV,
ausgedrückt als „ Energieeffizienzklasse . . . auf einer
Skala von A ( niedriger Energieverbrauch ) bis G (hoher
Energieverbrauch )". Erfolgt die Angabe in Tabellenform, kann
von dieser Darstellung abgewichen werden, sofern deutlich
wird, daß die Skala von A (niedriger Energieverbrauch) bis G
(hoher Energieverbrauch ) reicht.
A
Wenn diese Angabe in Tabellenform erfolgt und für einige der
in der Tabelle aufgeführten Geräte ein EG-Umweltzeichen
gemäß der Verordnung ( EWG) Nr. 880/92 vergeben wurde,
kann dies hier angegeben werden. In diesem Fall lautet
die Spaltenüberschrift „ EG-Umweltzeichen ", und das
Umweltzeichen ( Blume ) wird im entsprechenden Feld
eingetragen. Diese Bestimmung gilt unbeschadet eventueller
Anforderungen im Rahmen des Systems zur Vergabe eines
gemeinschaftlichen Umweltzeichens.
Nein
Energieverbrauch in kWh pro vollständigem Betriebszyklus
(Waschen, Schleudern und Trocknen) gemäß Festlegung in
Anhang I Punkt V.
5.44
kWh /
Zyklus
Energieverbrauch in kWh nur für Wasch- und
Schleuderprogramm gemäß Festlegung in Anhang I Punkt VI .
1.52
kWh /
Zyklus
Waschwirkungsklasse gemäß Anhang IV, ausgedrückt als
„Waschwirkungsklasse . . . auf einer Skala von A ( besser)
bis G ( schlechter )". Von dieser Darstellungsweise kann
abgewichen werden, sofern deutlich wird, daß die Skala von A
( besser) bis G ( schlechter) reicht.
A
Schleuderwirkung beim Standardprogramm „ Baumwolle 60
°C ", ermittelt nach den Prüfverfahren, die in den in Artikel 1
Absatz 2 genannten harmonisierten Normen festgelegt sind,
ausgedrückt als „ nach dem Schleudervorgang verbleibende
Restfeuchte . . .% (Anteil am Trockengewicht der Wäsche )".
44 %
Maximale Schleudergeschwindigkeit gemäß Anhang I Punkt
VIII.
1400 U/Min.
Füllmenge (Waschen ) des Gerätes beim Standardprogramm „
Baumwolle 60 °C " gemäß Anhang I Punkt IX .
8 kg
Füllmenge (Trocknen) des Gerätes beim Standardprogramm
„Baumwolle, schranktrocken " gemäß Anhang I Punkt X.
5 kg
Wasserverbrauch in 1 pro vollständigen Betriebszyklus
(Waschen, Schleudern und Trocknen ) gemäß Anhang I Punkt
XI.
91
Liter /
Zyklus
F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*

52
DE
Produktdatenblatt_EU-Richtlinie 96/60/EG
Wasserverbrauch in 1 nur für Waschen und Schleudern beim
Standardprogramm „ Baumwolle 60 °C ", ermittelt nach den Prüfverfahren,
die in den in Artikel 1 Absatz 2 genannten harmonisierten Normen
festgelegt sind.
56
Liter /
Zyklus
Wasch- und Trockenzeit. Dauer des vollständigen Betriebszyklus
(Waschen, Schleudern und Trocknen ) bei Verwendung des
Standardprogramms „ Baumwolle 60 °C " und des Trockenprogramms
„ Baumwolle, schranktrocken " bei Nennfüllmenge ermittelt nach den
Prüfverfahren, die in den in Artikel 1 Absatz 2 genannten harmonisierten
Normen festgelegt sind.
Min.
Energie- und Wasserverbrauch ausgehend von 200 Standardzyklen
(Punkt 5 (Energie) und Punkt 12 (Wasser)), ausgedrückt als „geschätzter
Jahresverbrauch eines Vier-Personen-FIaushalts, der diesen Wasch-
Trockenautomaten immer zum Trocknen verwendet ( 200 Programme )".
1088
kWh /
Jahr
18200
Liter /
Jahr
Energie- und Wasserverbrauch bei 200 Standardzyklen ( Punkt 5 ( Energie
) und Punkt 12 (Wasser )), ausgedrückt als „geschätzter Jahresverbrauch
eines Vier-Personen-Haushalts, der diesen WaschTrockenautomaten nie
zum Trocknen verwendet ( 200 Programme )".
304
kWh /
Jahr
11200
Liter /
Jahr
746

www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics. Tous droits réservés
F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-LINGE
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions.
Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé
correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à
proximité du produit après installation pour référence ultérieure.

TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou un
contenu différent du modèle que vous avez
acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................................................3
Consignes importantes relatives à la sécurité ............................................3
Recyclage de votre ancien appareil ........................................................... 9
INSTALLATION ......................................................................10
Pièces .......................................................................................................10
Accessoires ..............................................................................................10
Caractéristiques ........................................................................................ 11
Exigences du lieu d'installation ................................................................. 12
Déballage et retrait des boulons de transport ...........................................13
Utilisation de patins antidérapants (en option) ......................................... 14
Planchers en bois (planchers suspendus) ................................................14
Mise à niveau de l'appareil ....................................................................... 15
Raccordement du tuyau d'approvisionnement en eau ............................. 15
Installation du tuyau de vidange ...............................................................18
UTILISATION ..........................................................................19
Utilisation du lave-linge .............................................................................19
Trier le linge .............................................................................................. 20
Ajouter des produits de nettoyage ............................................................21
Panneau de commande ........................................................................... 23
Tableau des programmes ......................................................................... 24
Programme en option ...............................................................................29
FONCTIONS SMART .............................................................33
Utilisation de l'Application Smart ThinQ ....................................................33
Utilisation de Smart Diagnosis™ .............................................................. 35
MAINTENANCE ......................................................................37
Nettoyage de votre lave-linge ...................................................................37
Nettoyage du filtre d'entrée d'eau ............................................................. 37
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange .............................................38
Nettoyage du bac distributeur ...................................................................39
Nettoyage de la cuve (en option) ..............................................................39
Attention au gel pendant l'hiver ................................................................ 40
DÉPANNAGE ..........................................................................42
Diagnostic de problèmes ..........................................................................42
Messages d'erreur .................................................................................... 45
GARANTIE ..............................................................................47
DONNÉES D'UTILISATION ...................................................50

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les
risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse
ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et
des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre
les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes
lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de
base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances,
à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.

4
FR
Pour une utilisation en Europe :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur
ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils
sont surveillés en permanence.
Installation
•Ne jamais faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté ou a des pièces manquantes ou
cassées, y compris si le cordon ou la fiche sont endommagées.
•Cet appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou
plus tenant l'appareil en toute sécurité.
•Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux.
Ne pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air, ou
toute autre zone soumise à des conditions telles que la lumière du
soleil, le vent, la pluie ou à des températures inférieures à zéro.
•Serrer le tuyau de vidange pour éviter toute séparation.
•Si le câble d'alimentation est endommagé ou si les trous de la prise
sont lâches, ne pas utiliser le cordon d'alimentation et contacter un
centre de service agréé.
•Ne pas brancher plusieurs prises de courant, une rallonge de câble
électrique ou un adaptateur avec cet appareil.

5
FR
•Cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte
verrouillable, une porte coulissante ou une porte avec une
charnière du côté opposé à celui de l'appareil, de sorte qu'une
ouverture complète de la porte de l'appareil soit restreinte.
•Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique
en donnant un chemin de moindre résistance au courant électrique.
•Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un
conducteur de terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
•Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner
un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un
personnel de service qualifié si vous avez des doutes quant à
savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.
•Ne pas modifier la fiche d'alimentation fournie avec l'appareil. Si
elle ne correspond pas à la prise, faire installer une prise adéquate
par un électricien qualifié.
Utilisation
•Ne pas essayer de séparer les panneaux ou de démonter
l'appareil. Ne pas appliquer d'objets pointus sur le panneau de
commande afin de faire fonctionner l'appareil.
•Ne pas réparer ou remplacer une partie de l'appareil. Toutes les
réparations et l'entretien doivent être effectués par un personnel
qualifié, sauf recommandation spécifique dans le manuel du
propriétaire. Utiliser uniquement des pièces autorisées par l'usine.

6
FR
•Ne pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des
animaux domestiques.
•Garder la zone sous et autour de l'appareil exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des
produits chimiques, etc.
•Ne pas laisser l'appareil porte ouverte. Les enfants peuvent
s'accrocher à la porte ou ramper à l'intérieur de l'appareil, causant
des dommages ou des blessures.
•Utiliser un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec
l'appareil. La réutilisation d'anciens tuyaux peut provoquer une fuite
d'eau et des dommages matériels consécutifs.
•Ne pas mettre, laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés,
lavés, trempés ou tachés de substances combustibles ou
explosives (comme des cires, des décirants, de l'huile, de la
peinture, de l'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage
à sec, du kérosène, du pétrole, des dissolvants, de la térébenthine,
de l'huile végétale, de l'huile de cuisine, de l'acétone, de l'alcool,
etc.). Toute utilisation incorrecte peut provoquer un incendie ou une
explosion.
•Ne jamais toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Attendre que
le tambour soit complètement arrêté.
•En cas d'inondation, débrancher la fiche électrique et contacter le
centre d'information client LG Electronics.
•Ne pas trop pousser la porte lorsque la porte de l'appareil est
ouverte.
•Ne pas toucher la porte au cours d'un programme haute
température.
•Ne pas utiliser de gaz inflammables et de substances combustibles
(benzène, essence, diluant, pétrole, alcool, etc.) près de l'appareil.
•Si le tuyau de vidange ou d'arrivée est gelé en hiver, n'utiliser
qu'après dégel.
•Conserver toutes les lessives, les assouplissants et les agents de
blanchiment hors de la portée des enfants.

7
FR
•Ne pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
•Ne pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un
objet lourd sur celui-ci.
•Ne pas laver dans cette machine de tapis, nattes, chaussures ou
couvertures pour animaux de compagnie, ou des articles autres
que des vêtements ou des draps.
•Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins domestiques et
ne doit pas être utilisé dans des applications mobiles.
•En cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.),
ne pas toucher l'appareil ni la fiche d'alimentation et ventiler
immédiatement la zone.
Sécurité technique pour l'utilisation du sèche-linge
•Ne pas sécher des articles non lavés dans l'appareil.
•Les articles qui ont été souillés par des substances telles que de
l'huile de cuisson, de l'huile végétale, de l'acétone, de l'alcool, de
l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, des
cires et des décapants de cire doivent être lavés à l'eau chaude
avec une quantité de lessive supplémentaire avant d'être séchés
dans l'appareil.
•Ne jamais arrêter l'appareil avant la fin du cycle de séchage, à
moins que tous les articles n'aient été rapidement enlevés et
étendus, de sorte que la chaleur soit dissipée.
•Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex),
bonnets de douche, textiles imperméables, articles et vêtements
à renfort caoutchouté ou oreillers garnis avec des coussins en
caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans l'appareil.
•Les assouplissants ou produits similaires doivent être utilisés
comme spécifié par les instructions de l'assouplissant.
•Enlever tous les objets des poches tels que les briquets et
allumettes.
•L'appareil ne doit pas être utilisé si des produits chimiques
industriels ont été utilisés pour le nettoyage.

8
FR
Maintenance
•Brancher correctement le cordon d'alimentation dans la prise
de courant après avoir enlevé complètement toute humidité et
poussière.
•Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de nettoyer
l'appareil. Le réglage des commandes en position d'arrêt ou de
veille ne déconnecte pas cet appareil de l'alimentation électrique.
•Ne pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil
pour le nettoyer.
•Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation.
Toujours saisir fermement la prise électrique et la tirer tout droit
pour la sortir de la prise de courant.
Élimination
•Avant de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher. Couper
le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute mauvaise
utilisation.
•Éliminer tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en
plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent provoquer des suffocations.
•Enlever la porte avant que cet appareil ne soit retiré du service
ou éliminer afin d'éviter le danger que des enfants ou de petits
animaux soient piégés à l'intérieur.

9
FR
Recyclage de votre ancien appareil
• Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement électrique et
électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un
tri et d’une collecte sélective séparée.
• Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances dangereuses.
Il est donc important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des impacts négatifs
sur l’environnement et la santé humaine. L’équipement que vous jetez peut également
contenir des pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux
précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planète.
• Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou contacter
votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous
trouverez également des informations à jour concernant votre pays en allant sur www.
quefairedemesdechets.fr

10
INSTALLATION
FR
Pièces
Boulons de transport
Fiche d'alimentation
Bac
Panneau de commande
Tambour
Porte
Tuyau de vidange
Bouchon de vidange
Filtre de pompe de vidange
Trappe (l'emplacement peut
varier selon les produits)
Pieds réglables
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Accessoires
Tuyau d'alimentation
froide (1 EA) (Option :
Chaud (1 EA))
Clé
Patins antidérapants
(en option)
Support coudé pour fixer
le tuyau de vidange (en
option)

11
FR
Caractéristiques
Modèle
Capacité de
lavage :
8 kg(lavage) / 5 kg(séchage)
Alimentation électrique 220‒240 V~, 50 Hz
Dimensions 600 mm (L) X 560 mm (P) X 850 mm (H)
Poids de l'appareil 68 kg
Pression d'eau admissible 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm²)
• L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de l'appareil.
• Aucune autre protection antirefoulement n'est nécessaire pour le raccordement à l'alimentation en eau.
F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*

12
FR
Exigences du lieu d'installation
Emplacement
2 cm
0.5 cm
2 cm10 cm
Niveau du sol : La pente admissible sous la totalité
de l'appareil est de 1°.
Prise de courant : Doit être à moins de 1 mètre de
part et d'autre de l'emplacement de l'appareil.
• Ne pas surcharger la prise avec plus d'un appareil.
Dégagement supplémentaire : Pour le mur, 10 cm
: arrière / 2 cm : droite et gauche
• Ne pas mettre ou stocker de produits de lessive
sur le dessus de l'appareil à tout moment. Ces
produits peuvent endommager la finition ou les
commandes.
AVERTISSEMENT
• La fiche doit être branchée dans une prise
appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
Positionnement
• Installer l'appareil sur un sol plat et dur.
• S'assurer que la circulation d'air autour de
l'appareil ne soit pas entravée par des tapis,
carpettes, etc.
• Ne jamais essayer de corriger les inégalités du
sol avec des morceaux de bois, de carton ou des
matériaux similaires sous l'appareil.
• S'il est impossible d'éviter le positionnement
de l'appareil à côté d'une cuisinière à gaz ou
d'un poêle à charbon, une isolation (85x60 cm)
recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté
faisant face à la cuisinière ou au poêle doit être
insérée entre les deux appareils.
• Ne pas installer l'appareil dans des pièces qui
puissent atteindre une température négative. Des
tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La
fiabilité de l'unité de commande électronique peut
être altérée à des températures inférieures au
point de congélation.
• Veuillez vous assurer que lorsque l'appareil
est installé, il soit facilement accessible à un
technicien en cas de panne.
• Une fois l'appareil installé, régler les quatre pieds
à l'aide de la clé à boulon de transport fournie afin
de s'assurer que l'appareil soit stable, et qu'un
espace libre d'environ 5 mm soit laissé entre le
dessus de l'appareil et le dessous de n'importe
quel plan de travail.
• Si l'appareil est livré en hiver et que la température
est négative, placer l'appareil à température
ambiante pendant quelques heures avant de le
mettre en service.
AVERTISSEMENT
• Cet équipement n'est pas conçu pour un usage
maritime ou dans des installations mobiles comme
des caravanes, avions, etc.
Raccordement électrique
• Ne pas utiliser de rallonge ni de double adaptateur.
• Toujours débrancher l'appareil et couper
l'alimentation en eau après utilisation.
• Raccorder l'appareil à une prise de terre
conformément à la réglementation sur le câblage
électrique en vigueur.
• L'appareil doit être positionné de sorte que la prise
soit facilement accessible.
• Les réparations sur l'appareil ne doivent être
effectuées que par un personnel qualifié. Les
réparations effectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent provoquer des blessures
ou de graves dysfonctionnements. Contacter votre
centre de service local.

13
FR
Déballage et retrait des boulons
de transport
1
Soulever l'appareil de sa base en mousse.
• Après avoir retiré le matériau en carton et
d'expédition, soulever l'appareil de sa base en
mousse. S'assurer que le support de cuve se
détache avec la base et ne soit pas collé au
fond de l'appareil.
• Si vous devez poser l'appareil pour retirer la
base en carton, toujours protéger le côté de
l'appareil et le poser délicatement sur le côté.
Ne pas mettre l'appareil sur l'avant ou l'arrière.
Support de cuve (en
option)
Base en
carton
2
Retirer les boulons.
• Commencer par les deux boulons de transport
du bas, utiliser la clé (incluse) pour desserrer
complètement les boulons de transport en les
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Retirer les boulons en les
secouant légèrement et en les tirant pour les
sortir.
Boulon
de transport
Pièce de
retenue
3
Remettre les capuchons de trous.
• Localiser les bouchons d'orifices inclus dans
l'ensemble d'accessoires ou attachés à
l'arrière.
Capuchon
REMARQUE
• Conserver les boulons pour utilisation ultérieure.
Afin d'éviter d'endommager les composants
internes, ne pas transporter le lave-linge sans
réinstaller les boulons de transport.
• Tout manquement à enlever les boulons de
transport et les pièces de retenue peut provoquer
de graves vibrations et du bruit, ce qui peut
conduire à des dommages permanents au
lave-linge. Le cordon est fixé à l'arrière du lave-
linge avec un boulon de transport pour aider
à empêcher l'utilisation avec des boulons de
transport en place.

14
FR
Utilisation de patins
antidérapants (en option)
Si vous installez l'appareil sur une surface glissante,
il peut se déplacer en raison des vibrations
excessives. Une mauvaise mise à niveau peut
provoquer un dysfonctionnement avec du bruit et
des vibrations. Si cela se produit, installer des patins
antidérapants sous les pieds de mise à niveau et
régler le niveau.
1
Nettoyer le sol pour coller les patins
antidérapants.
• Utiliser un chiffon sec pour enlever et nettoyer
tous corps étrangers et l'humidité. S'il reste de
l'humidité, les patins antidérapants peuvent
glisser.
2
Régler le niveau après avoir placé l'appareil
dans la zone d'installation.
3
Poser le côté adhésif du patin antidérapant sur
le sol.
Ce côté vers le haut
Côté adhésif
4
S'assurer que l'appareil soit de niveau.
• Pousser ou faire basculer doucement les
bords supérieurs de l'appareil pour s'assurer
qu'il ne bascule pas. Si l'appareil bouge, le
mettre à nouveau de niveau.
REMARQUE
• Vous pouvez obtenir des patins antidérapants
auprès du centre de service LG.
Planchers en bois (planchers
suspendus)
• Les planchers de bois sont particulièrement
sensibles aux vibrations.
• Pour éviter les vibrations, nous vous
recommandons de mettre des coupelles de
caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous
chaque pied de l'appareil, fixées à au moins deux
poutres de plancher avec des vis.
Coupelle en caoutchouc
• Si possible, installer l'appareil dans l'un des angles
de la pièce, où le sol est plus stable.
• Monter les coupelles en caoutchouc pour réduire
les vibrations.
REMARQUE
• Les bons positionnement et mise à niveau du lave-
linge assureront un fonctionnement long, régulier
et fiable.
• Le lave-linge doit être 100 % horizontal et tenir
fermement en position.
• Il ne doit pas osciller dans les angles sous la
charge.
• La surface d'installation doit être propre, exempte
de cire à plancher et autres revêtements
lubrifiants.
• Ne pas laisser les pieds du lave-linge se mouiller.
Tout manquement à le faire peut provoquer des
vibrations ou du bruit.
• Vous pouvez obtenir des coupelles en caoutchouc
(p/n°4620ER4002B) auprès du centre de service
LG.

15
FR
Mise à niveau de l'appareil
Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables selon
les besoins (ne pas insérer de morceaux de bois,
etc. sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds
soient stables et reposent sur le sol puis vérifier que
l'appareil soit parfaitement de niveau (utiliser un
niveau à bulle).
• Une fois l'appareil de niveau, serrer les écrous
vers la base de l'appareil. Tous les écrous doivent
être serrés.
Lever Abaisser
Écrou
Serrer fermement les 4
écrous
Vérifier en diagonale
• Si l'on appuie sur les bords de la plaque
supérieure en diagonale, l'appareil ne doit pas
monter et descendre du tout (vérifier les deux
sens). Si l'appareil bascule lorsqu'on pousse la
plaque supérieure de la machine en diagonale,
ajuster de nouveau les pieds.
REMARQUE
• Un plancher en bois ou de type suspendu peut
contribuer à des vibrations excessives et à un
déséquilibre.
• Si le lave-linge est installé sur une plate-forme
surélevée, il doit être solidement fixé de manière à
éliminer le risque de chute.
Raccordement du tuyau
d'approvisionnement en eau
• La pression d'eau doit être comprise entre 0,1
MPa et 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm
2
).
• Ne pas abîmer ou croiser le tuyau d'alimentation
en le raccordant au robinet.
• Si la pression d'eau est supérieure à 1,0 MPa, un
dispositif de détente doit être installé.
• Vérifier régulièrement l'état du tuyau et le
remplacer si nécessaire.
Vérification du joint en caoutchouc
sur le tuyau d'alimentation en eau
Deux joints en caoutchouc sont fournis avec
les tuyaux d'arrivée d'eau. Ils sont utilisés pour
empêcher les fuites d'eau. S'assurer que le
raccordement aux robinets soit suffisamment serré.
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc

16
FR
Raccordement d'un tuyau au robinet
d'eau
Raccordement d'un tuyau de type vissé à
un robinet avec filetage
Visser le raccord du tuyau au robinet d'alimentation
en eau.
Raccordement d'un tuyau de type vissé à
un robinet sans filetage
1
Desserrer les quatre vis de fixation.
Connecteur
supérieur
Joint
caoutchouc
Vis de fixation
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est
trop grand pour aller sur l'adaptateur.
Plaque de guidage
3
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
afin que le joint en caoutchouc forme une liaison
étanche. Serrer les quatre vis de fixation.
4
Pousser le tuyau d'alimentation vers le haut de
sorte que le joint en caoutchouc du tuyau soit
bien en contact avec le robinet, puis le serrer en
le vissant vers la droite.
Plaque
Tuyau
d'alimentation
Raccordement d'un tuyau de type rapide à
un robinet sans filetage
1
Dévisser la plaque de bague d'adaptation et
desserrer les quatre vis de fixation.
Plaque de bague

17
FR
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est
trop grand pour aller sur l'adaptateur.
Plaque de guidage
3
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
afin que le joint en caoutchouc forme une liaison
étanche. Serrer les quatre vis de fixation et la
plaque de la bague adaptatrice.
4
Tirer la plaque de verrouillage du connecteur
vers le bas, pousser le tuyau d'alimentation sur
l'adaptateur et relâcher la plaque de verrouillage
du connecteur. S'assurer que l'adaptateur se
verrouille en place.
Plaque de verrouillage
REMARQUE
• Avant de raccorder le tuyau d'alimentation au
robinet d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour éliminer
les substances étrangères (terre, sable, sciure,
etc.) des conduites d'eau. Laisser couler l'eau
dans un seau et vérifier la température de l'eau.
Raccordement d'un tuyau à l'appareil
Attacher la conduite d'eau froide à l'alimentation
en eau froide à l'arrière du lave-linge.
Alimentation
en eau
froide
REMARQUE
• Après avoir terminé la connexion, en cas de
fuites d'eau du tuyau, répéter les mêmes étapes.
Utiliser le type de robinet le plus classique pour
l'alimentation en eau. Au cas où le robinet soit
carré ou trop grand, retirer la plaque de guidage
avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Utiliser le robinet horizontal
Robinet horizontal
Robinet d'extension
Robinet carré

18
FR
Installation du tuyau de vidange
• Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus
de 100 cm au-dessus du sol. Il se peut que l'eau
de l'appareil ne se vidange pas ou se vidange
lentement.
• Une bonne fixation du tuyau de vidange permettra
de protéger le sol contre les dommages dus à des
fuites d'eau.
• Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas le faire
entrer de force dans l'appareil. Cela entraînerait un
bruit anormal.
max. 100 cm
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
• Lors de l'installation du tuyau de vidange à un
évier, l'attacher avec une ficelle.
• Une bonne fixation du tuyau de vidange permettra
de protéger le sol contre les dommages dus à des
fuites d'eau.
max. 100 cm
max. 100 cm
Cuve de lessivage
Pièce de retenue du tuyau
Lien d'attache

UTILISATION
FR
Utilisation du lave-linge
Avant le premier lavage, sélectionner un programme
de lavage, laisser le lave-linge laver sans
vêtements. Cela permettra d'éliminer les résidus et
l'eau du tambour qui peuvent avoir été laissés lors
de la fabrication.
1
Trier le linge et charger les articles.
• Trier le linge par type de textile, niveau de
salissure, couleur et capacité de charge au
besoin. Ouvrir la porte et charger les articles
dans le lave-linge.
2
Ajouter des produits de nettoyage et/ou de la
lessive et un assouplissant.
• Ajouter la quantité appropriée de lessive dans
le bac à produits. Si nécessaire, ajouter
de l'eau de Javel ou un assouplissant
dans les zones appropriées du bac.
3
Mettre le lave-linge sous tension.
• Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension.
4
Choisir le cycle de lavage souhaité.
• Appuyer sur le bouton cycle à plusieurs
reprises ou tourner le bouton sélecteur de
cycle jusqu'à ce que le programme désiré soit
sélectionné.
5
Démarrer le cycle.
• Appuyer sur le bouton Départ/Pause
pour lancer le cycle. Le lave-linge s'agite
brièvement sans eau pour mesurer le poids
de la charge. Si le bouton Départ/Pause n'est
pas appuyé dans les 5 minutes, le lave-linge
s'arrête et tous les réglages sont perdus.
6
Fin de cycle.
• Lorsque le cycle est terminé, une mélodie
retentit. Retirer immédiatement vos vêtements
du lave-linge pour réduire le froissement. En
enlevant la charge, vérifier qu'il n'y ait pas de
petits objets qui puissent être pris dans le joint
autour de la porte.
19

20
FR
Trier le linge
1
Rechercher les étiquettes de soins sur vos
vêtements.
• Cela vous indique le contenu des tissus de
vos vêtements et comment les laver.
• Symboles sur les étiquettes de soins.
Température de lavage
Lavage normal en machine
Pressage permanent
Délicat
Lavage à la main
Ne pas laver
2
Trier le linge.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, trier les
vêtements par charges qui peuvent être
lavées dans le même cycle de lavage.
• Différents tissus doivent être lavés à
différentes températures et vitesses
d'essorage.
• Toujours trier les couleurs foncées des
couleurs pâles et du blanc. Laver séparément
car un transfert de couleurs et de peluches
peut se produire, entraînant une décoloration
des vêtements blancs et pâles. Dans la
mesure du possible, ne pas laver d'articles
très sales avec des articles légèrement sales.
− Salissure (Lourde, Normale, Légère) :
Séparer les vêtements selon le degré de
salissure.
− Couleur (Blanc, Clair, Foncé) :
Séparer les tissus blancs des tissus colorés.
− Peluches (Générateurs, collecteurs de
peluches) :
Laver les générateurs de peluches et les
collecteurs de peluches séparément.
3
Soin avant chargement.
• Combiner les articles grands et petits dans
une charge. Charger d'abord les grands
articles.
• Les grands articles ne doivent pas représenter
plus de la moitié de la charge totale. Ne pas
laver d'articles uniques. Cela peut provoquer
un déséquilibre de charge. Ajouter un ou deux
articles similaires.
• Vérifier toutes les poches pour s'assurer
qu'elles soient vides. Les articles tels que
des clous, pinces à cheveux, allumettes,
stylos, pièces de monnaie et clés peuvent
endommager votre lave-linge et vos
vêtements.
• Fermer les fermetures à glissière, les crochets
et les attaches de sorte que ces éléments
n'accrochent pas les autres vêtements.
• Prétraité la saleté et les tâches en appliquant
une petite quantité de lessive dissoute dans
de l'eau sur les tâches pour aider à enlever
la saleté.
• Vérifier les plis du joint flexible (gris) et enlever
tous les petits articles.
ATTENTION
• Vérifier l'intérieur du tambour et enlever tous les
articles issus d'un lavage antérieur.
• Retirer tout vêtement ou article du joint souple
pour empêcher des dommages aux vêtements et
au joint.

21
FR
Ajouter des produits de
nettoyage
Dosage de la lessive
• La lessive doit être utilisée conformément aux
instructions du fabricant de la lessive et choisie
selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la
température de lavage.
• Si vous utilisez trop de lessive, un excès de
mousse peut se produire et cela se traduit par un
mauvais lavage ou entraîne une charge lourde
pour le moteur.
• Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide,
suivre les directives fournies par le fabricant de la
lessive.
• Vous pouvez verser de la lessive liquide
directement dans le bac à lessive principal si vous
commencez le cycle immédiatement.
• Ne pas utiliser de lessive liquide si vous utilisez
Fin différée ou si vous avez sélectionné Prélavage,
car le liquide peut durcir.
• Si un excès de mousse est généré, réduire la
quantité de lessive.
• L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée
selon la température de l'eau, la dureté de l'eau, la
charge et le niveau de salissure de la charge. Pour
de meilleurs résultats, éviter les excès de mousse.
• Se reporter à l'étiquette des vêtements avant de
choisir le détergent et la température de l'eau :
• Lorsque vous utilisez le lave-linge, utiliser une
lessive désignée pour chaque type de vêtements
seulement :
− Lessives génériques en poudre pour tous types
de tissus
− Lessives en poudre pour tissus délicats
− Lessives liquides pour tous types de tissus ou
lessives désignées seulement pour la laine
• Pour de meilleures performances de lavage et de
blanchiment, utiliser une lessive avec une eau de
Javel générique en poudre.
• La lessive est évacuée du distributeur au début
du cycle.
REMARQUE
• Ne pas laisser durcir la lessive. Cela peut
provoquer des blocages, de mauvaises
performances de rinçage ou des odeurs.
• Pleine charge : Conformément aux
recommandations du fabricant.
• Charge partielle : 3/4 de la quantité normale
• Charge minimale : 1/2 charge
Ajouter de la lessive et un
assouplissant
Ajouter de la lessive
• Lavage principal seulement →
• Prélavage + Lavage principal →
REMARQUE
• Un excès de lessive, d'eau de Javel ou
d'assouplissant peut provoquer un débordement.
• Veiller à utiliser la quantité appropriée de lessive.
Ajouter un assouplissant
• Ne pas dépasser la ligne de remplissage
maximum. Toute surcharge peut causer une
distribution anticipée de l'assouplissant, qui peut
tacher les vêtements. Fermer lentement le bac
distributeur.

22
FR
• Ne pas laisser l'assouplissant dans le bac à
lessive pendant plus de 2 jours (l'assouplissant
peut durcir).
• L'assouplissant sera automatiquement ajouté au
cours du dernier cycle de rinçage.
• Ne pas ouvrir le bac lors de l'alimentation en eau.
• Ne pas utiliser de solvants (benzène, etc.).
REMARQUE
• Ne pas verser l'assouplissant directement sur les
vêtements.
Ajouter un adoucisseur d'eau
• Un adoucisseur d'eau, comme un anticalcaire (par
exemple Calgon) peut être utilisé pour réduire
l'utilisation de lessive dans les zones où l'eau est
extrêmement dure. Distribuer en fonction de la
quantité indiquée sur l'emballage. Ajouter d'abord
la lessive puis l'adoucisseur d'eau.
• Utiliser la quantité de lessive requise pour l'eau
douce.
Utiliser une tablette
1
Ouvrir la porte et mettre la tablette dans le
tambour.
2
Charger le linge dans le tambour et fermer la
porte.

23
FR
Panneau de commande
Bouton Marche/Arrêt
• Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension.
Bouton Départ/Pause
• Ce bouton Départ/Pause est utilisé pour
démarrer le cycle de lavage ou mettre en
pause le cycle de lavage.
• Si un arrêt temporaire du cycle de lavage est
nécessaire, appuyer sur le bouton Départ/
Pause.
Affichage
• L'écran affiche les réglages, le temps restant
estimé, les options et les messages de statut.
Lorsque l'appareil est mis sous tension, les
réglages par défaut s'allument à l'écran.
• L'écran affiche le temps restant estimé.
Bien que la taille de la charge soit calculée
automatiquement, un clignotement
ou
«Detecting (Détection)» apparaît.
• Les RPM (Révolutions Par Minute) peuvent
varier selon les modèles.
1
2
3
Bouton Programme
• Les programmes sont disponibles selon le
type de linge.
• Le voyant s'allume pour indiquer le
programme sélectionné.
Options
• Cela vous permet de sélectionner un
programme supplémentaire et s'allume
lorsqu'il est sélectionné.
• Utiliser ces boutons pour sélectionner les
options de programme souhaitées pour le
cycle sélectionné.
• Pour utiliser la fonction de démarrage
à distance, reportez-vous à SMART
FONCTIONS.
4
5

24
FR
Tableau des programmes
Programme de lavage
Programme
Description Type de tissu Bonne temp.
Charge
maximale
Coton
Offre de meilleures
performances en
combinant divers
mouvements de tambour.
Vêtements de couleur
solide (chemises,
chemises de nuit,
pyjamas, etc.) et charge
coton normalement sale
(sous-vêtements).
40 °C
(Froid à 95 °C)
Évaluation
Coton+
Offre des performances
de lavage optimisées
pour de grandes
quantités de linge avec
une consommation
d'énergie réduite.
60 °C
(Froid à 60 °C)
Synthétiques
Adapté aux chemises
décontractées qui ne
nécessitent pas de
repassage après lavage.
Polyamide, acrylique,
polyester
40 °C
(Froid à 60 °C)
4,0 kg
Mix 40 °C
Permet de laver divers
tissus simultanément.
Divers types de tissus,
à l'exception des
vêtements spéciaux
(soie/délicat, vêtements
de sport, vêtements
sombres, laine, couette/
rideaux).
40 °C
(Froid à 40 °C)
Anti-allergie
Aide à éliminer les
allergènes
tels que les
acariens, le pollen et les
poils de chats.
Coton, sous-vêtements,
taies d'oreiller, draps de
lit, vêtements pour bébé
60°C
(60°C à 95°C)
Couette
Pour de gros articles
tels que des couvre-lits,
oreillers, housses de
canapés, etc.
Literie en coton à
l'exclusion des vêtements
spéciaux (délicats,
laine, soie, etc.) avec
rembourrage :
Froid
(Froid à 40 °C)
1 seul article
Textiles sport
Adapté aux vêtements
de sport comme
des joggings et des
vêtements de course à
pied.
Coolmax, gore-tex,
molleton et sympatex
40 °C
(Froid à 40 °C)
3,0 kg
(Koch-/
Buntwäsche)
(Baumwolle+)
(Pflegeleicht)
(Mix)
(Allergy Care)
(Bettdecken)
(Sportswear)

25
FR
Programme
Description Type de tissu Bonne temp.
Charge
maximale
Défroissage
vapeur
Aide à éliminer les plis
sous 20 min avec de la
vapeur (Les vêtements
peuvent être humides.
Vous pouvez les mettre
sur un cintre pour qu'ils
sèchent pendant 10-30
min).
Coton mélangé,
chemises habillées
à mélange polyester,
chemisiers
Aucun choix
3 articles
Prêt-à-porter
Effectue un lavage et
un séchage dans les
80 minutes pour 1 à 3
chemises peu sales.
Coton mélangé,
chemises à mélange
polyester, chemisiers
20 °C
(20 °C à 40 °C)
Délicat
Pour des vêtements
délicats tels que des
sous-vêtements,
chemisiers, etc.
Linge délicat,
facilement
endommagé.
20 °C
(Froid à 40 °C)
3,0 kg
Rapide 30
Fournit une durée de
lavage rapide pour de
petites charges et des
vêtements légèrement
sales.
Linge de couleur
légèrement sale.
Soin du linge
Pour un soin de vos
vêtements.
Laine, vêtements
lavables à la main,
délicats, linge fragile
20 °C
(Froid à 30 °C)
1,5 kg
Lavage+Séchage
Ce cycle fournit un
processus sans fin de
lavage et de séchage
dans le même cycle.
Une petite quantité
de linge peut être
séchée.
40 °C
(Froid à 95 °C)
Évaluation
Programme
téléchargé
Pour les programmes téléchargeables. Si vous n'avez pas de programmes
téléchargés, il s'agit par défaut de Rinçage + Essorage.
(Steam Refresh)
(Direkt Tragbar)
(Feinwäsche)
(Kurz 30)
(Schonend/Wolle)
(Waschen +
Trocknen)
(Download/Neu)

26
FR
Programme de séchage
Programme Description Type de tissu Charge maximale
Normal (
)
Pour le coton.
Sélectionner ce
programme pour réduire
la durée du séchage et la
consommation d'énergie
pendant le cycle de
séchage.
Coton ou lin tels que
serviettes de coton,
t-shirts et linge en lin.
Évaluation
Normal Éco (
)
Pour un programme de
séchage basse énergie.
Basse Temp. (
)
Afin de limiter les
dommages causés aux
vêtements, il sèche à
basse température.
Textiles faciles à
entretenir, tissus
synthétiques adaptés à
Synthétiques, vêtements
lavables au programme
Mix 40°C
Évaluation
Prêt à repasser (
)
Pour un repassage facile,
terminer le séchage en
état humide.
Coton ou lin, prêt à
repasser à la fin du
programme.
Évaluation
Minuterie 30 min. Vous pouvez modifier le
temps de séchage en
fonction de la charge
maximale.
Coton, serviette
0,5 kg
Minuterie 60 min. 1,5 kg
Minuterie 120 min. 3,0 kg
• Régler le programme sur ‘Lavage : Coton +, 60 ºC, 1400 tr/min’ et ‘Séchage : Séchage Eco Normal (
)’
pour un test conformément à la norme EN50229.
• Première charge du cycle de séchage : 4.0 kg
• Deuxième charge du cycle de séchage : 4.0 kg
REMARQUE
• Sélectionner la vitesse d'essorage maximum sélectionnable pour le programme de lavage afin d'assurer de
bons résultats de séchage.
• Lorsque la quantité de linge à laver et à sécher dans un programme ne dépasse pas le poids maximum
autorisé pour le programme de séchage, un lavage et séchage en une séquence continue est recommandé.

27
FR
Options supplémentaires
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
●
*
● ● ● ●
●
*
● ●
● ●
● ●
● ●
*
● ● ● ● ● ●
*
● ● ● ● ●
(Koch-/
Buntwäsche)
(Baumwolle+)
(Pflegeleicht)
(Mix)
(Allergy Care)
(Bettdecken)
(Sportswear)
(Steam Refresh)
(Direkt Tragbar)
(Feinwäsche)
(Kurz 30)
(Schonend/
Wolle)
(Waschen +
Trocknen)
Coton
Coton+
Mix 40 °C
Synthétiques
Couette
Anti-allergie
Défroissage
vapeur
Textiles sport
Soin du linge
Délicat
Prêt-à-porter
Lavage+Séchage
Rapide 30
Programme
Vapeur
Fin
différée
Rinçage+
Séchage
Prélavage
EcoHybrid
•
*
: Cette option est automatiquement incluse dans le cycle et ne peut pas être supprimée.

28
FR
Données d'utilisation
Programme Vitesse maxi
Coton 1400
Coton+ 1400
Mix 40 °C 1400
Synthétiques 1000
Couette 1000
Anti-allergie 1400
Défroissage vapeur -
Textiles sport 800
Soin du linge 800
Délicat 800
Prêt-à-porter 1000
Lavage+Séchage 1400
Rapide 30 1400
(Mix)
(Koch-/Buntwäsche)
(Baumwolle+)
(Pflegeleicht)
(Allergy Care)
(Bettdecken)
(Sportswear)
(Steam Refresh)
(Direkt Tragbar)
(Feinwäsche)
(Kurz 30)
(Schonend/Wolle)
(Waschen + Trocknen)

29
FR
Programme en option
Fin différée
Vous pouvez définir un délai pour que le lave-linge
démarre automatiquement et termine après un
intervalle de temps spécifié.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyez sur le bouton Fin différée pour régler
le temps nécessaire.
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
REMARQUE
• Le délai est le temps à la fin du programme, non
pas le début. Le temps de fonctionnement réel
peut varier en raison de la température de l'eau,
de la charge de lavage et d'autres facteurs.
• Pour annuler la fonction, vous devez appuyer sur
le bouton Marche / Arrêt.
• Éviter d'utiliser une lessive liquide pour cette
option.
Prélavage ( )
Si le linge est très sale, le programme de Prélavage
est recommandé.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyez et maintenez le bouton Prélavage
pendant trois secondes.
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Vapeur (en option) ( )
La fonctionnalité Lavage vapeur améliore
les performances de lavage avec une faible
consommation d'énergie. Assouplissant vapeur
pulvérise de la vapeur après un cycle d'essorage
pour réduire les plis et rendre le linge moelleux.
Si le degré de saleté du linge est normal ou
important, l'option Intensif est efficace.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Pour l'option de lavage à la vapeur, sélectionnez
les programmes à vapeur.
3
Appuyez sur le bouton Vapeur.
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Wi-Fi ( )
Définissez la connexion Wi-Fi. Lorsque Wi-Fi est
connecté, l'icône Wi-Fi du panneau de commande
est allumé.
Temp.
Le bouton Temp. sélectionne la combinaison
de température de lavage et de rinçage pour le
programme sélectionné. Appuyer sur ce bouton
jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume. Tous les
rinçages utilisent l'eau froide du robinet.
• Sélectionner la température d'eau appropriée au
type de charge à laver. Suivre les étiquettes de
soins des tissus des vêtements pour de meilleurs
résultats.

30
FR
Essorage
• La vitesse d'essorage peut être sélectionnée en
appuyant sur le bouton Essorage à plusieurs
reprises.
• Essorage seulement
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Appuyer sur le bouton Essorage pour
sélectionner la vitesse.
3
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
REMARQUE
• Lorsque vous sélectionnez No, elle continuera
à tourner pendant un court laps de temps pour
vidanger rapidement.
Rinçage
Rinçage+ ( )
Ajouter un rinçage une fois.
EcoHybrid (en option) ( )
Utiliser pour la condensation à l'air sec sans
consommation d'eau utilisée pour la condensation.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Sélectionner un programme de séchage.
3
Appuyer sur la touche EcoHybrid Pendant 3
secondes.
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
REMARQUE
• Disponible avec le programme Normal ou Iron.
Ajout de Linge ( )
Du linge peut être ajouté ou retiré après le départ du
programme de lavage.
1
Appuyez sur le bouton Ajout de Linge lorsque
le voyant est allumé.
2
Ajoutez ou enlevez du linge.
3
Fermez la porte et appuyez sur le bouton
Départ/Pause.
REMARQUE
• Pour des raisons de sécurité, la porte reste
verrouillée lorsque le niveau de l'eau ou la
température est élevée. Il est impossible d'ajouter
de la lessive pendant cette période.
• Si la température de l'eau dans le tambour est
élevée, attendez qu'elle refroidisse.
ATTENTION
• Lors de l'ajout de linge, assurez-vous de le
pousser complètement dans le tambour. Si le
linge se coince dans le trou de serrure de la porte,
le joint en caoutchouc peut être endommagé,
provoquant des fuites d'eau et un mauvais
fonctionnement.
• Le forçage de l'ouverture de la porte peut
endommager des pièces, causer une destruction
ou des problèmes de sécurité.
• Si vous ouvrez la porte lorsqu'il y a beaucoup de
mousse et d'eau dans le tambour, la mousse ou
l'eau peut couler, provoquant des blessures par
brûlure ou mouillant le sol.

31
FR
Séchage ( )
Utiliser les programmes Automatiques pour sécher
la plupart des charges. Des capteurs électroniques
mesurent la température de l'évacuation pour
augmenter ou diminuer les températures de
séchage pour un temps de réaction plus rapide et
un contrôle plus précis de la température.
• Le robinet d'eau froide doit être laissé ouvert
pendant les cycles de séchage.
• Le processus automatique de ce lave-linge
du lavage au séchage peut être facilement
sélectionné.
• Pour un séchage des plus homogènes, s'assurer
que tous les articles de la charge de vêtements
soient similaires en matière et en épaisseur.
• Ne pas surcharger le lave-linge en bourrant trop
d'articles dans le tambour. Les articles doivent
pouvoir culbuter librement.
• Si vous ouvrez la porte et retirez la charge avant
que le lave-linge n'ait terminé son cycle, ne pas
oublier d'appuyer sur le bouton Départ/Pause.
• En appuyant sur le bouton Séchage, vous pouvez
sélectionner : Normal-Minuterie (30-60-90-120-
150)-Prêt à repasser-Basse temp.-Normal Éco.
• Après la fin du séchage, '
' s'affiche. ' ’ désigne
une réduction des plis. Le cycle de séchage est
déjà effectué. Appuyer sur n'importe quel bouton
et sortir les vêtements. Si vous n'appuyez pas sur
le bouton Départ/Pause, le programme se termine
après environ 4 heures.
REMARQUE
• Lorsque vous mettez le lave-linge hors tension
après le cycle de séchage, le moteur du ventilateur
de séchage peut être actionné pour se protéger
pendant 60 secondes.
• Prendre garde en retirant vos vêtements du lave-
linge, car le lave-linge ou les vêtements peuvent
être chauds.
Articles de laine
• Ne pas sécher d'articles de laine au tambour. Les
remettre dans leur forme d'origine et les sécher
à plat.
Matières tissées et tricotées
• Certaines matières tissées et tricotées peuvent se
contracter, en quantités variables, en fonction de
leur qualité.
• Toujours étirer ces matières immédiatement après
séchage.
Pressage permanent et synthétiques
• Ne pas surcharger votre lave-linge.
• Sortir les articles de pressage permanent dès que
le lave-linge s'arrête pour réduire les plis.
Vêtements de bébé et chemises de nuit
• Toujours vérifier les instructions du fabricant.
Caoutchouc et plastiques
• Ne pas sécher les articles fabriqués à partir de
ou contenant du caoutchouc ou des matières
plastiques, tels que :
− tabliers, bavoirs, couvertures de chaise
− rideaux et nappes
− tapis de bain
Fibre de verre
• Ne pas sécher des articles en fibre de verre dans
votre lave-linge. Des particules de verre laissées
dans le lave-linge peuvent être collectées par vos
vêtements à votre prochaine utilisation du lave-
linge et provoquer une irritation de la peau.
Guide du temps de séchage
• Le temps de séchage peut être sélectionné en
appuyant sur le bouton Séchage.
• Le programme de séchage peut durer jusqu'à
environ 7 heures.
• Les temps de séchage sont donnés à titre indicatif
pour vous aider à configurer votre lave-linge pour
un séchage manuel.
REMARQUE
• Le temps de séchage estimé varie du temps de
séchage réel au cours du cycle Automatique.
Le type de tissu, la taille de la charge et la
sécheresse affectent le temps de séchage
sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez le séchage seulement,
l'essorage se met automatiquement en route pour
l'efficacité énergétique.

32
FR
Verrouillage enfant
Utiliser cette option pour désactiver les commandes.
Cette fonction peut empêcher les enfants de
changer de cycle ou d'utiliser l'appareil.
Verrouillage du panneau de commande
1
Appuyer et maintenir le bouton Verrouillage
enfant pendant 3 secondes.
2
Un signal sonore retentit et s'affiche à
l'écran.
Lorsque la Sécurité Enfant est activée, toutes
les touches sont verrouillées, sauf la touche
Marche/Arrêt.
REMARQUE
• La mise hors tension ne réinitialise pas la fonction
de verrouillage enfant. Vous devez désactiver le
verrouillage enfant avant de pouvoir accéder à
d'autres fonctions.
Déverrouillage du panneau de commande
Appuyer et maintenir le bouton Verrouillage enfant
pendant 3 secondes.
• Un signal sonore retentit et le temps restant pour
le programme actuel réapparaît à l'écran.
Marche / Arrêt du signal sonore
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
3
Appuyez et maintenez simultanément enfoncés
les boutons Temp. et Essorage pendant 3
secondes pour régler la fonction Marche / Arrêt
du signal sonore.
REMARQUE
• Une fois la fonction marche / arrêt du signal
sonore activée, le réglage est mémorisé même
après la mise hors tension.
• Si vous souhaitez désactiver le signal sonore, il
suffit de répéter ce processus.

FONCTIONS SMART
FR
Utilisation de l'Application LG
SmartThinQ
Les choses à vérifier avant
d'utiliser LG SmartThinQ
• Pour les appareils avec le logo ou
1
Vérifier la distance entre l'appareil et le routeur
sans fil (Réseau Wi-Fi),
• Si la distance entre l'appareil et le routeur
sans fil est trop éloignée, la puissance du
signal devient faible. L'installation peut
prendre trop de temps ou l'installation peut
échouer.
2
Désactiver les Données Mobiles ou les
Données cellulaires sur votre smartphone.
• Pour les iPhones, désactivez les données en
allant sur Paramètres → Données
cellulaires → Données cellulaires.
3
Connectez votre smartphone au routeur sans
fil.
REMARQUE
• Pour tester la connexion Wi-Fi, vérifiez si l’icône
Wi-Fi
sur le tableau de commande est
allumée.
• L'appareil prend en charge les réseaux Wi-Fi 2,4
GHz uniquement. Pour vérifier la fréquence de
votre réseau, contacter votre fournisseur de
services Internet ou consulter le manuel de votre
routeur sans fil.
• LG SmartThinQ ne saurait être tenu responsable
en cas de problèmes de connexion au réseau, ou
de problèmes/dysfonctionnements/erreurs
provoqués par la connexion réseau.
• Si l'appareil a du mal à se connecter au Wi-Fi, il
se peut qu'il soit trop éloigné du routeur. Achetez
un répétiteur Wi-Fi pour améliorer la force du
signal.
• La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à s'établir,
ou peut être coupée à cause d'un environnement
gênant.
• La connexion réseau peut avoir du mal à
fonctionner, en fonction du fournisseur d'accès
choisi.
• L'environnement sans fil peut entraîner un
ralentissement du réseau.
• L'appareil ne peut pas être enregistré en raison
de problèmes liés à la transmission du signal
sans fil. Débranchez l'appareil et attendez environ
une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez le pare-feu ou ajoutez une exception à
ce dernier.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être
composé d'une combinaison de chiffres et de
lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne
sont
pas autorisés)
• L'interface d'utilisateur du Smartphone (IU) peut
varier en fonction du système d'exploitation du
téléphone (SE) et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, il est possible que vous ne
puissiez pas configurer le réseau. Veuillez le
modifier par d'autres protocoles de sécurité
(WPA2 est recommandé) et enregistrer le produit
à nouveau.
33

34
FR
Installation de LG SmartThinQ
Chercher l’application LG SmartThinQ dans Google
Play Store & Apple App Store sur un smartphone.
Suivez les instructions pour télécharger et installer
l’application.
REMARQUE
• Si vous choisissez la connexion simple pour
accéder à l'application LG SmartThinQ, vous
devez passer par le processus d'enregistrement
de l'appareil chaque fois que vous changez votre
smartphone ou réinstallez l'application.
Fonction Wi-Fi
• Pour les appareils avec le logo ou
Communiquez avec le dispositif depuis un
SmartPhone au moyen de fonctions intelligentes.
Cycle de lavage (Démarrage à distance,
Programme téléchargé)
Définir ou télécharger tout programme préféré et
l'exploiter par télécommande.
Nettoyage de la cuve
Cette fonction indique le nombre de cycles restants
avant de lancer le cycle de Nettoyage de la cuve.
Contrôle de l'Énergie
Vérifier la consommation d'énergie des
programmes récemment utilisés et la moyenne
mensuelle.
Smart Diagnosis™
Cette fonction fournit des informations utiles pour le
diagnostic et la résolution de problèmes avec
l'appareil sur la base du modèle d'utilisation.
Réglages
Diverses fonctions sont disponibles.
Alertes de notification
Activer les Alertes de notification pour recevoir les
notifications de statut de l'appareil. Les notifications
sont déclenchées même si l'application LG
SmartThinQ est arrêtée.
REMARQUE
• Si vous changez votre routeur sans fil, votre
fournisseur de services Internet ou votre mot de
passe après l'enregistrement de l'appareil,
veuillez les supprimer de LG SmartThinQ
Paramètres → Modifier le produit et
s'enregistrer à nouveau.
• L'application peut changer, dans le but d'améliorer
le produit, sans que les utilisateurs n'en soient
informés.
• Les caractéristiques peuvent varier selon le
modèle.
Programme du lave-linge
Remote Start (Démarrage à distance) ( )
Utiliser un smartphone pour contrôler votre appareil
à distance. Vous pouvez également surveiller le
fonctionnement de votre programme de sorte que
vous sachiez combien de temps il reste pour ce
programme.
Pour utiliser le Démarrage à distance :
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Mettez le linge dans le tambour.
3
Appuyez et maintenez le bouton Dém. à
distance pendant 3 secondes pour activer la
fonction de Démarrage à distance.
4
Lancez un programme depuis l'application LG
SmartThinQ sur votre smartphone.
REMARQUE
• Lorsque le mode Démarrage à distance est
activé, vous pouvez lancer un cycle à partir de
l'application Smartphone LG SmartThinQ. Si le
cycle n'est pas démarré, la machine attendra pour
démarrer le cycle jusqu'à ce qu'il soit éteint à
distance depuis l'application ou que le mode
Démarrage à distance soit désactivé.
• Lorsque Démarrage à distance est activé, la porte
est automatiquement verrouillée.
Pour désactiver le Démarrage à distance :
Lorsque le Démarrage à distance est activé,
appuyez et maintenez le bouton Dém. à distance
enfoncé pendant 3 secondes.

35
FR
Programme téléchargé
Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui
ne sont pas inclus dans les cycles de base de
l'appareil.
Les appareils enregistrés avec succès peuvent
télécharger une variété de cycles de spécialité
spécifiques à l'appareil.
Un seul cycle peut être enregistré dans l'appareil à
la fois.
Une fois le téléchargement d'un cycle dans
l'appareil est treminé, le produit garde le cycle
téléchargé jusqu'au téléchargement d'un nouveau.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Modèle LCW-003
Bande de
fréquence :
2412 à 2472 MHz
Puissance de
sortie (Max)
IEEE 802.11b:18.37 dBm
IEEE 802.11g:17.67 dBm
IEEE 802.11n:17.67 dBm
Modèle LCW-004
Bande de
fréquence :
2412 à 2472 MHz
Puissance de
sortie (Max)
IEEE 802.11b:17.82 dBm
IEEE 802.11g:17.72 dBm
IEEE 802.11n:16.61 dBm
Version S/W de la fonction sans fil : V 1.0
À l’égard de l’utilisateur, cet appareil doit être
installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm
entre l’appareil et le corps.
Consommation d'énergie en veille 0.5 W
Consommation d'énergie du réseau
en veille
3.0 W
Le laps de temps à l’issue duquel la
fonction de gestion de la
consommation, ou une fonction
similaire, fait passer
automatiquement l’appareil en mode
veille et/ou d’arrêt et/ou dans l’état
assurant la veille en réseau
20 min.

36
FR
Smart Diagnosis™ à l'aide d'un
smartphone
• Pour les appareils avec le logo ou
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre d'information client
LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de
panne de l'appareil.
Smart Diagnosis™ ne peut pas être activé tant que
l'appareil n'est pas connecté à l'alimentation
électrique. Si l'appareil ne peut pas être mis sous
tension, le dépannage doit être effectué sans l'aide
de Smart Diagnosis™.
Utilisation de Smart
Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Par
l'intermédiaire du Centre
d'Information Client
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre d'information client
LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de
panne de l'appareil. Utiliser cette fonction
uniquement pour communiquer avec le
représentant de service, pas pendant l'utilisation
normale.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension. Ne pas
appuyer sur une autre touche ni tourner le
bouton de sélection de programme.
2
Lorsque vous y êtes invité par le centre
d'appel, placez le microphone de votre
téléphone à proximité du bouton Marche/Arrêt.
Max.
10 mm
3
Appuyer et maintenir le bouton Temp. pendant
3 secondes tout en maintenant le microphone
du téléphone sur l'icône ou le bouton
Alimentation.
4
Maintenir le téléphone en place jusqu'à ce que
la transmission du signal soit terminée. Le
temps restant pour le transfert des données
s'affiche.
• Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer
le téléphone lorsque les tonalités sont
transmises.
• Si l'agent du centre d'appel n'est pas en
mesure d'obtenir un enregistrement précis
des données, vous pouvez être invité à
réessayer.
5
Une fois le compte à rebours terminé et les
tonalités arrêtées, reprendre la conversation
avec l'agent de centre d'appel, qui sera alors
en mesure de vous aider grâce aux
informations transmises pour analyse.
REMARQUE
• La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la
qualité de l'appel local.
• Les performances de communication seront
améliorées et vous pourrez recevoir un meilleur
service si vous utilisez le téléphone fixe.
• Si le transfert des données du Smart Diagnosis™
est médiocre en raison de la mauvaise qualité de
l'appel, vous ne pourrez pas recevoir le meilleur
service du Smart Diagnosis™.

37
MAINTENANCE
FR
AVERTISSEMENT
• Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer afin
d'éviter tout risque de choc électrique. Le non-
respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, un choc électrique
ou la mort.
• Ne jamais utiliser de produits chimiques,
nettoyants abrasifs ou solvants pour nettoyer
le lave-linge. Ceux-ci peuvent endommager la
finition.
Nettoyage de votre lave-linge
Entretien après lavage
• Une fois le cycle terminé, essuyer la porte et
l'intérieur du joint de porte pour éliminer toute
humidité.
• Laisser la porte ouverte pour sécher l'intérieur du
tambour.
• Essuyer le corps du lave-linge avec un chiffon sec
pour enlever toute l'humidité.
Nettoyage de l'extérieur
Un bon entretien de votre lave-linge peut prolonger
sa durée de vie.
Porte :
• Laver l'extérieur et l'intérieur avec un chiffon
humide, puis sécher avec un chiffon doux.
Extérieur :
• Essuyer immédiatement tout déversement.
• Essuyer avec un chiffon humide.
• Ne pas appuyer sur la surface ou l'écran avec des
objets pointus.
Nettoyage de l'intérieur
• Utiliser une serviette ou un chiffon doux pour
essuyer le contour de l'ouverture de la porte du
lave-linge et le verre de la porte.
• Toujours retirer les éléments du lave-linge une fois
le cycle terminé. Laisser des articles humides dans
le lave-linge peut causer des plis, un transfert de
couleur et des odeurs.
• Exécuter le programme Nettoyage de la cuve une
fois par mois (ou plus souvent si nécessaire) afin
d'éliminer l'accumulation de lessive et d'autres
résidus.
Nettoyage du filtre d'entrée
d'eau
• Fermer les robinets d'alimentation à la machine
si le lave-linge doit être laissé pendant un certain
temps (par exemple vacances), surtout s'il n'y
a pas d'évacuation au sol (rigole) à proximité
immédiate.
• L'icône
s'affiche sur le panneau de commande
lorsque l'eau ne pénètre pas dans le bac à lessive.
• Si l'eau est très dure ou contient des traces de
dépôts de calcaire, le filtre d'entrée d'eau peut
s'encrasser. Il est bon de le nettoyer de temps en
temps.
1
Fermer le robinet d'eau et dévisser le tuyau
d'alimentation d'eau.
2
Nettoyer le filtre avec une brosse à poils durs.

38
FR
Nettoyage du filtre de la pompe
de vidange
• Le filtre de vidange recueille des fils et petits
objets laissés dans le linge. Vérifier régulièrement
que le filtre soit propre afin d'assurer le bon
fonctionnement de votre lave-linge.
• Laisser l'eau refroidir avant de nettoyer la pompe
de vidange, effectuer une vidange de secours ou
ouvrir la porte en cas d'urgence.
1
Ouvrir la trappe et sortir le tuyau.
2
Ouvrir le bouchon de vidange et ouvrir le filtre
en le tournant vers la gauche.
1
2
Récipient pour recueillir
l'eau vidangée.
3
Retirer tout corps étranger du filtre de la pompe.
4
Après nettoyage, tourner le filtre de la pompe et
insérer le bouchon de vidange.
5
Fermer la trappe.
ATTENTION
• Effectuer une première vidange à l'aide du tuyau
de vidange puis ouvrir le filtre de la pompe pour
enlever les fils ou objets.
• Lors de la vidange, prendre garde à la température
élevée de l'eau.

39
FR
Nettoyage du bac distributeur
La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler
dans le bac distributeur. Enlever le bac et les inserts
et vérifier l'accumulation une ou deux fois par mois.
1
Retirer le bac à produits lessiviels en le tirant
jusqu'à ce qu'il bute.
• Appuyer fort sur le bouton de désengagement
et sortir le bac.
2
Retirer les inserts du bac.
• Rincer les inserts et le bac à l'eau tiède pour
enlever l'accumulation de produits lessiviels.
Utiliser uniquement de l'eau pour nettoyer le
bac distributeur. Sécher les inserts et le bac
avec un chiffon doux ou une serviette.
3
Pour nettoyer l'ouverture du bac, utiliser un
chiffon ou une petite brosse non-métallique pour
nettoyer la cavité.
• Enlever tous les résidus des parties
supérieures et inférieures de la cavité.
4
Essuyer toute humidité de la cavité avec un
chiffon doux ou une serviette.
5
Remettre les inserts dans les compartiments
appropriés et remettre le bac.
Nettoyage de la cuve (en option)
Le Nettoyage de la cuve est un programme spécial
pour nettoyer l'intérieur du lave-linge.
Un niveau d'eau supérieur est utilisé dans ce
programme à une plus grande vitesse de rotation.
Effectuer ce programme régulièrement.
1
Retirer tout vêtement ou article du lave-linge et
fermer la porte.
2
Ouvrir le bac distributeur et ajouter un
anticalcaire (par exemple Calgon) au
compartiment de lavage principal.
• Pour des pastilles mises dans le tambour.
3
Fermer lentement le bac distributeur.
4
Allumez puis appuyez et maintenez Rinçage+
Et Fin différée Pendant 3 secondes. Ensuite,
s'affiche sur l'écran.
5
Appuyer sur le bouton Départ/Pause pour
démarrer.
6
Après la fin du programme, laissez la porte
ouverte pour permettre le séchage de la porte
de la machine à laver, du joint flexible et du
verre de la porte,
ATTENTION
• S'il y a un enfant, veiller à ne pas laisser la porte
ouverte trop longtemps.
REMARQUE
• Ne pas ajouter de lessive dans les compartiments
à lessive. Un excès de mousse peut être généré et
fuir du lave-linge.

40
FR
Attention au gel pendant l'hiver
• Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas
normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne
gèlera pas en hiver.
• Au cas où l'appareil doive être installé en extérieur
sous un porche ou dans d'autres conditions
extérieures, s'assurer de vérifier les points
suivants.
Comment garder l'appareil à l'abri du
gel
• Après lavage, enlever complètement l'eau restant
à l'intérieur de la pompe en ouvrant le bouchon
du tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle. Une
fois l'eau complètement vidée, fermer le bouchon
du tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle et le
bouchon de la trappe.
Bouchon de vidange
Trappe
• Suspendre le tuyau de vidange pour sortir
complètement l'eau du tuyau.
Tuyau de
vidange
ATTENTION
• Lorsque le tuyau de vidange est installé dans une
forme incurvée, l'intérieur du tuyau peut geler.
• Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau
d'alimentation froide du robinet et vider l'eau tout
en gardant le tuyau vers le bas.
Tuyau
d'alimentation
Vérifier l'absence de gel
• Si l'eau ne s'écoule pas lors de l'ouverture du
bouchon de tuyau utilisé pour éliminer l'eau
résiduelle, vérifier le dispositif de vidange.
Bouchon de vidange
Trappe
• Mettre l'appareil sous tension, sélectionner un
programme de lavage et appuyer sur le bouton
Départ/Pause.
Tuyau de
vidange
Bac à lessive
• Quand ' ' s'affiche sur la fenêtre d'affichage
alors que l'appareil est en fonctionnement, vérifier
les dispositifs d'approvisionnement en eau et de
vidange (certains modèles n'ont pas de fonction
d'alarme indiquant un gel).
REMARQUE
• Vérifier que l'eau vienne dans le bac à lessive
pendant le rinçage et que l'eau s'écoule à travers
le tuyau de vidange pendant l'essorage.
FR
Comment gérer le gel
• S'assurer de vider le tambour, verser de l'eau
chaude à 50 ou 60 °C jusqu'à la partie en
caoutchouc du tambour, fermer la porte et attendre
1 à 2 heures.
50-60°C
ATTENTION
• Lorsque le tuyau de vidange est installé dans une
forme incurvée, l'intérieur du tuyau peut geler.
• Ouvrir le bouchon de la trappe et le bouchon du
tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle afin
d'extraire complètement l'eau.
Bouchon de vidange
Trappe
REMARQUE
• Si l'eau ne s'écoule pas, cela signifie que la glace
n'a pas complètement fondu. Attendre.
• Lorsque l'eau est complètement retirée de la cuve,
fermer le raccord du tuyau utilisé pour éliminer
l'eau résiduelle, sélectionner un programme de
lavage et appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Tuyau de vidange
Bac à lessive
REMARQUE
• Vérifier que l'eau vienne dans le bac à lessive
pendant le rinçage et que l'eau s'écoule à travers
le tuyau de vidange pendant l'essorage.
• Si des problèmes d'approvisionnement en eau se
produisent, prendre les mesures suivantes.
− Fermer le robinet et dégeler le robinet ainsi
que les deux zones de raccordement du tuyau
d'arrivée de l'appareil avec un chiffon et de l'eau
chaude.
− Sortir le tuyau d'arrivée et le plonger dans l'eau
chaude en dessous de 50 à 60 °C.
Tuyau d'alimentation
50-60°C

41
FR
Comment gérer le gel
• S'assurer de vider le tambour, verser de l'eau
chaude à 50 ou 60 °C jusqu'à la partie en
caoutchouc du tambour, fermer la porte et attendre
1 à 2 heures.
50-60°C
ATTENTION
• Lorsque le tuyau de vidange est installé dans une
forme incurvée, l'intérieur du tuyau peut geler.
• Ouvrir le bouchon de la trappe et le bouchon du
tuyau utilisé pour éliminer l'eau résiduelle afin
d'extraire complètement l'eau.
Bouchon de vidange
Trappe
REMARQUE
• Si l'eau ne s'écoule pas, cela signifie que la glace
n'a pas complètement fondu. Attendre.
• Lorsque l'eau est complètement retirée de la cuve,
fermer le raccord du tuyau utilisé pour éliminer
l'eau résiduelle, sélectionner un programme de
lavage et appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Tuyau de vidange
Bac à lessive
REMARQUE
• Vérifier que l'eau vienne dans le bac à lessive
pendant le rinçage et que l'eau s'écoule à travers
le tuyau de vidange pendant l'essorage.
• Si des problèmes d'approvisionnement en eau se
produisent, prendre les mesures suivantes.
− Fermer le robinet et dégeler le robinet ainsi
que les deux zones de raccordement du tuyau
d'arrivée de l'appareil avec un chiffon et de l'eau
chaude.
− Sortir le tuyau d'arrivée et le plonger dans l'eau
chaude en dessous de 50 à 60 °C.
Tuyau d'alimentation
50-60°C

42
DÉPANNAGE
FR
• Votre lave-linge est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et
diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre lave-linge ne fonctionne pas correctement ou ne
fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le service :
Diagnostic de problèmes
Symptômes Cause Solution
Bruit de cliquetis
Des corps étrangers comme des
pièces de monnaie ou des épingles de
sûreté peuvent être présents dans le
tambour ou la pompe.
• Vérifier toutes les poches pour s'assurer
qu'elles soient vides. Les articles tels
que des pinces, allumettes, stylos,
pièces de monnaie et clés peuvent
endommager votre lave-linge et vos
vêtements.
• Fermer les fermetures à glissière, les
crochets et les cordons pour empêcher
ces éléments de s'accrocher ou de
s'emmêler avec d'autres vêtements.
Claquement
De lourdes charges peuvent produire
un claquement. C'est généralement
normal.
• Si le son continue, le lave-linge est
probablement déséquilibré. Arrêter et
répartir la charge de lavage.
Bruit de vibration
Les boulons de transport et le support
de cuve ont-ils tous été enlevés ?
• S'ils n'ont pas été retirés lors de
l'installation, se reporter au Guide
d'installation pour enlever les boulons
de transport.
Les pieds reposent-ils tous fermement
au sol ?
• Assurez-vous que la machine à laver
est de niveau et serrez les écrous vers
le socle de l'appareil.
Fuites d'eau
Les tuyaux d'alimentation ou de
vidange sont mal serrés au robinet ou
sur le lave-linge.
• Vérifier et serrer les raccords des
tuyaux.
Les tuyaux de vidange du domicile
sont obstrués.
• Déboucher le tuyau de vidange.
Contacter un plombier si nécessaire.
Surmoussage
Un excès de lessive ou une lessive
inadaptée peut provoquer une
formation excessive de mousse qui
peut entraîner des fuites d'eau.
• S'assurer que la quantité suggérée
de lessive soit utilisée suivant les
recommandations du fabricant.
L'eau ne pénètre
pas dans le lave-
linge ou y entre
lentement
L'alimentation en eau n'est pas
suffisante à cet endroit.
• Vérifier un autre robinet au domicile.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
ouvert complètement.
• Robinet complètement ouvert.
Le(s) tuyau(x) d'alimentation en eau
est(sont) plié(s).
• Redresser le tuyau.
Le filtre du(des) tuyau(x) d'alimentation
est bouché.
• Vérifier le filtre du tuyau d'alimentation.

43
FR
Symptômes Cause Solution
L'eau dans le
lave-linge ne se
vidange pas ou se
vidange lentement
Le tuyau de vidange est plié ou
obstrué.
• Nettoyer et redresser le tuyau de
vidange.
Le filtre de vidange est bouché. • Nettoyer le filtre de vidange.
Le lave-linge ne
démarre pas
Le cordon d'alimentation peut ne pas
être branché ou la fiche est lâche.
• S'assurer que la fiche soit bien insérée
dans la prise murale.
Un fusible est grillé au domicile, le
disjoncteur est déclenché ou une
panne de courant s'est produite.
• Réenclencher le disjoncteur ou
remplacer le fusible. Ne pas augmenter
la capacité du fusible. Si le problème est
une surcharge du circuit, la faire corriger
par un électricien qualifié.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
ouvert.
• Ouvrir le robinet d'alimentation en eau.
Le lave-linge
n'essore pas
Vérifier que la porte soit bien fermée.
• Fermer la porte et appuyer sur le bouton
Start/Pause. Après avoir appuyé sur le
bouton Start/Pause, quelques instants
peuvent s'écouler avant que le lave-
linge ne commence à tourner. La porte
doit être verrouillée avant de pouvoir
passer à l'essorage. Ajouter un ou deux
articles similaires pour aider à équilibrer
la charge. Réorganiser la charge afin de
permettre un bon essorage.
La porte ne
s'ouvre pas
Une fois le lave-linge démarré, la porte
ne peut plus être ouverte pour des
raisons de sécurité.
• Vérifier si l'icône 'Verrouillage de
porte' s'allume. Vous pouvez ouvrir la
porte en toute sécurité une fois l'icône
'Verrouillage de porte' éteinte.
Temps de cycle de
lavage retardé
Si un déséquilibre est détecté ou
si le programme d'élimination de
mousse est activé, le temps de lavage
augmente.
• C'est normal. Le temps restant affiché à
l'écran est seulement une estimation. La
durée réelle peut varier.
Débordement
d'assouplissant
Un excès d'assouplissant peut
provoquer un débordement.
• Suivre les directives de l'assouplissant
afin de s'assurer que la bonne quantité
soit utilisée. Ne pas dépasser la ligne de
remplissage maximum.
Assouplissant
distribué trop tôt
Un excès d'assouplissant peut
provoquer une distribution prématurée.
• Suivre les directives fournies par le
fabricant de la lessive.
• Fermer lentement le bac distributeur.
Ne pas ouvrir le bac pendant le cycle
de lavage.
Les boutons
peuvent ne pas
fonctionner
correctement.
Le bouton ne peut pas être reconnu
lorsque la porte est ouverte.
• Appuyez à nouveau après avoir fermé
la porte.

44
FR
Symptômes Cause Solution
Problème de
séchage
Vérifier le robinet d'alimentation en
eau.
• Ne pas surcharger. Vérifier que le
lave-linge s'écoule correctement pour
extraire de façon adéquate l'eau de
la charge. La charge de linge est trop
faible pour culbuter convenablement.
Ajouter quelques serviettes.
• Fermer le robinet d'alimentation en eau.
Odeur
Cette odeur est provoquée par le
caoutchouc fixé sur la machine à laver.
• C'est l'odeur normale du caoutchouc
neuf et elle va disparaître après avoir
utilisé la machine plusieurs fois.
Si le joint de porte en caoutchouc et
la zone d'étanchéité de la porte ne
sont pas nettoyés régulièrement, les
odeurs peuvent se produire en raison
de la moisissure ou de substances
étrangères.
• Veillez à un nettoyage régulier du joint
d'étanchéité et du joint de porte et
vérifiez la présence de petits objets sous
le joint de porte lors du déchargement
de la machine à laver.
Les odeurs peuvent se produire si des
substances étrangères sont laissées
dans le filtre de la pompe de drainage.
• Assurez-vous de nettoyer le filtre de la
pompe de drainage régulièrement.
Les odeurs peuvent se produire
si le tuyau de vidange n'est pas
correctement installé, provoquant
le siphonnage (l'eau retournant à
l'intérieur de la machine à laver).
• Lors de l'installation du tuyau de
drainage, assurez-vous qu'il ne sera pas
coudé ou bouché.
Lors de l’utilisation de la fonction de
séchage, les odeurs peut se produire
provoquées par les peluches et
d’autres matières de linge collées à
l’appareil de chauffage.
( Modèle de séchage uniquement).
• Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Une odeur particulière peut se produire
lors du séchage des vêtements
mouillés avec de l’air chaud. ( Modèle
de séchage uniquement)
• L'odeur disparaîtra après un court
moment.
Votre appareil
ménager et votre
smartphone ne sont
pas connectés au
réseau Wi-Fi.
Le mot de passe du Wi-Fi
auquel vous essayez de vous
connecter est incorrect.
•
Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre
smartphone et supprimez-le, puis
enregistrez votre appareil sur LG
SmartThinQ.
Les Données mobiles sont
activées sur votre smartphone.
• Désactiver les Données Mobiles de votre
smartphone et enregistrer l'appareil à l'aide
du réseau Wi-Fi.
Le nom du réseau sans fil
(SSID) est défini de manière
incorrecte.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être
composé d'une combinaison de chiffres et
de lettres anglais. (Les caractères spéciaux
ne sont pas autorisés)
La fréquence du routeur n'est
pas de 2,4 GHz.
• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz
est prise en charge. Réglez le routeur sans
fil sur 2,4 GHz et connectez l'appareil au
routeur sans fil. Pour vérifier la fréquence du
routeur, consultez votre fournisseur de
services Internet ou le fabricant du routeur.
La distance entre l'appareil et le
routeur est trop éloignée.
• Si la distance entre l'appareil et le routeur
est trop éloignée, le signal peut être faible et
la connexion peut ne pas être configurée
correctement. Déplacez le routeur de
manière qu'il soit plus proche de l'appareil.

45
FR
Messages d'erreur
Symptômes Cause Solution
L'alimentation en eau n'est pas
adéquate à cet endroit.
• Vérifier un autre robinet au
domicile.
Les robinets d'arrivée d'eau ne
sont pas ouverts complètement.
• Robinet complètement ouvert.
Le(s) tuyau(x) d'alimentation en
eau est(sont) plié(s).
• Redresser le(s) tuyau(x).
Le filtre du(des) tuyau(x)
d'alimentation est bouché.
• Vérifier le filtre du tuyau
d'alimentation.
Si une fuite d'eau s'est produite
dans le tuyau d'alimentation
Aqua Stop, le voyant
passe
au rouge.
Peut varier en fonction du
modèle.
• Utiliser le tuyau d'alimentation
Aqua Stop.
La charge est trop faible.
• Ajouter un ou deux articles
similaires pour aider à équilibrer
la charge.
La charge est déséquilibrée.
• Ajouter un ou deux articles
similaires pour aider à équilibrer
la charge.
L'appareil dispose d'une
détection de déséquilibre et
d'un système de correction. Si
des articles individuels lourds
sont chargés (par ex. tapis de
bain, peignoir de bain, etc.),
ce système peut s'arrêter de
tourner ou même interrompre
complètement le cycle
d'essorage.
• Réorganiser la charge afin de
permettre un bon essorage.
Si le linge est encore trop
humide à la fin du cycle, ajouter
des petits articles de linge pour
équilibrer la charge et répéter le
cycle d'essorage.
• Réorganiser la charge afin de
permettre un bon essorage.

46
FR
Symptômes
Cause Solution
Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. • Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Le filtre de vidange est bouché. • Nettoyer le filtre de vidange.
S'assurer que la porte ne soit pas ouverte.
• Fermer complètement la porte. Si
,
, , n'est pas libéré, appeler le
service.
dE4
_
Le capteur de porte est défaillant.
Erreur de contrôle.
• Débrancher le cordon d'alimentation et
appeler le service.
L'eau déborde en raison d'une
défectuosité de la vanne d'eau.
• Fermer le robinet d'eau.
• Débrancher la prise d'alimentation.
• Appeler le service.
Dysfonctionnement du capteur de niveau
d'eau.
• Fermer le robinet d'eau.
• Débrancher la prise d'alimentation.
• Appeler le service.
Surcharge moteur.
• Laisser le lave-linge reposer pendant 30
minutes pour permettre au moteur de
refroidir, puis redémarrer le cycle.
Le tuyau d'alimentation/de vidange ou la
pompe à vidange est-elle gelée ?
• Apportez de l'eau chaude dans le tambour
et dégelez le tuyau de vidange ainsi que la
pompe à vidange. Mouillez une serviette
dans l'eau tiède et appliquez-la sur le
tuyau d'alimentation.
Fuite d'eau. • Appeler le service.
Pas de séchage • Appeler le service.

47
GARANTIE
FR
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
• Déplacements de service pour livrer, enlever, installer ou réparer l'appareil ; instructions au client sur le
fonctionnement de l'appareil ; réparation ou remplacement de fusibles ou correction du câblage ou de la
plomberie, ou correction de réparations / installation non agréées.
• Panne de l'appareil pendant des coupures d'électricité et interruptions électriques ou service électrique
inadéquat.
• Dommages causés par des tuyaux d'eau qui fuient ou rompus, tuyaux d'eau gelés, conduites d'évacuation
restreintes, approvisionnement en eau inadéquat ou interrompu ou approvisionnement en air inadéquat.
• Dommages résultant de l'exploitation de l'appareil dans une atmosphère corrosive ou contraire aux
instructions décrites dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
• Dommages à l'appareil causés par des accidents, parasites et vermine, foudre, vent, feu, inondations ou
catastrophes naturelles.
• Dommages ou panne causés par une modification ou une altération non autorisée ou en cas d'utilisation à
des fins autres que le but recherché, ou toute fuite d'eau où l'appareil n'a pas été correctement installé.
• Dommages ou panne causée par une intensité, une tension ou des codes de plomberie incorrects,
utilisation commerciale ou industrielle, ou bien utilisation d'accessoires, composants ou produits de
nettoyage consommables non agréés par LG.
• Dommages causés par le transport et la manutention, notamment rayures, bosses, fissures et/ou autres
dommages à la finition de votre appareil, à moins que ces dommages ne soient dus à des vices de
matériaux ou de fabrication.
• Dommages ou éléments manquants sur tout appareil d'exposition, ouvert, avec escompte ou rénové.
• Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou ne peut pas être déterminé. Les numéros
de modèle et de série, ainsi que le ticket de vente d'origine, sont nécessaires pour la validation de la
garantie.
• Hausses des coûts des services publics et frais de services publics supplémentaires.
• Réparations si le produit est utilisé autrement que dans le cadre d'une utilisation normale et habituelle d'un
foyer ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
• Coûts associés à l'enlèvement de votre appareil à domicile pour réparation.
• Enlèvement et réinstallation du produit s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation, y compris les manuels du propriétaire et d'installation de LG.
• Dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une mauvaise installation, réparation ou
maintenance. Une mauvaise réparation comprend l'utilisation de pièces non agréées ou spécifiées par LG.

48
FR
Vibrations étranges ou bruit
causés par le fait d'avoir
oublié de retirer les boulons de
transport ou le support de cuve.
Support
de cuve
Base
carton
Boulon
de transport
Enlever les boulons de
transport et le support de
cuve.
Fuites causées par la saleté
(cheveux, peluches) sur le joint
et la porte en verre.
Nettoyer le joint et la porte
en verre.
Problème de vidange causé
par l'obstruction du filtre de la
pompe.
Nettoyer le filtre de la
pompe.
L'eau n'arrive pas parce les
filtres de la vanne d'arrivée
d'eau sont bouchés ou les
tuyaux d'alimentation en eau
sont pliés.
Filtre d'arrivée
Nettoyer le filtre de la
vanne d'alimentation
ou réinstaller les tuyaux
d'arrivée d'eau.
L'eau n'arrive pas parce que la
lessive est utilisée en excès.
Distributeur
Nettoyer le bac de
distribution de produits
lessiviels.
Le linge est chaud ou tiède une
fois le lavage terminé parce que
les tuyaux d'alimentation sont
installés à l'envers.
Alimentation en eau
froide
Alimentation en
eau chaude
Froid Chaud
Réinstaller les tuyaux
d'alimentation.
L'eau n'arrive pas parce que le
robinet d'eau n'est pas ouvert.
Robinet d'eau
Ouvrir le robinet d'eau.

49
FR
Fuites causées par une
mauvaise installation du tuyau
de vidange ou tuyau de vidange
bouché.
Support du
coude
Lien d'attache
Réinstaller le tuyau de
vidange.
Fuite causée par une
mauvaise installation du
tuyau d'alimentation d'eau
ou utilisation de tuyaux
d'alimentation d'une autre
marque.
Réinstaller le tuyau
d'alimentation.
Problème d'absence
d'alimentation électrique causée
par une connexion lâche du
cordon d'alimentation ou un
problème de prise électrique.
Rebrancher le cordon
d'alimentation ou changer
la prise électrique.
Déplacements de service
pour livrer, enlever, installer le
produit ou pour des instructions
sur l'utilisation du produit.
Enlèvement et réinstallation du
produit.
Niveau
La garantie ne couvre
que les défauts de
fabrication. Tout service
résultant d'une mauvaise
installation n'est pas
couvert.
Si toutes les vis ne sont pas
correctement installées, cela
peut causer des vibrations
excessives (modèle à socle
seulement).
Installer 4 vis à chaque
angle (Total 16 pièces).
Bruits de coups (frappe) quand
le lave-linge se remplit d'eau.
Pression
d'eau élevée
Coup Bruit fort
Débit naturel de l'eau
Arrêt brusque du
débit d'eau
Régler la pression de l'eau
en réduisant la vanne
d'eau ou le robinet d'eau
au domicile.

50
FR
Fiche produit_Directive Commission 96/60/CE
Marque du fournisseur LG
Identifiant modèle du fournisseur
La classe d'efficacité énergétique du modèle est déterminée
conformément à l'annexe IV. Exprimée sous 'Classe d'efficacité
énergétique... sur une échelle de A (plus économe) à G (moins
économe)'. Lorsque ces informations sont fournies dans un
tableau, elles peuvent être exprimées par d'autres moyens
à condition qu'il soit évident que le classement va de A (plus
économe) à G (moins économe).
A
Lorsque les informations sont données sous forme de tableau
et que certains des appareils y figurant se sont vus attribuer un
« label écologique communautaire » en vertu du règlement (
CEE) n° 880/92, cette dernière information peut figurer ici . Dans
ce cas, la rubrique est intitulée « éco-label communautaire » et
comporte la reproduction de la marque de l'éco-label ( la fleur ).
Cette disposition ne porte pas préjudice aux exigences prévues
par le système communautaire d'attribution du label écologique.
Non
Consommation d'énergie pour un lavage, essorage et séchage,
en kWh, par cycle d'exploitation complet comme défini à l'annexe
I note V.
5.44
kWh /
cycle
Consommation d'énergie pour un lavage et un essorage
seulement, en kWh, par cycle de lavage comme défini à l'annexe
I note VI.
1.52
kWh /
cycle
Classe d'efficacité de lavage conformément à l'annexe IV.
Exprimée sous 'Classe d'efficacité de lavage... sur une échelle
de A (plus élevée) à G (plus faible)'. Cela peut être exprimé par
d'autres moyens à condition qu'il soit évident que le classement
va de A (plus élevé) à G (plus faible).
A
Efficacité de l'extraction d'eau pour un cycle de lavage coton à 60
°C standard, déterminée conformément aux procédures d'essai
des normes harmonisées visées à l'article 1 (2). Exprimée sous
'Eau restante après essorage ... % (en proportion du poids sec
du linge)'.
44 %
Vitesse d'essorage maximale obtenue selon la définition de
l'annexe I note VIII.
1400 tr/min
Capacité de lavage de l'appareil pour un cycle de lavage coton à
60 °C standard, comme défini à l'annexe I note IX.
8 kg
Capacité de séchage de l'appareil pour un cycle de séchage
'séchage coton' standard, comme défini à l'annexe I note X.
5 kg
Consommation d'eau pour un lavage, essorage et séchage, en
litres, par cycle d'exploitation complet comme défini à l'annexe I
note XI.
91
litres /
cycle
F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*
DONNÉES D'UTILISATION

51
FR
Fiche produit_Directive Commission 96/60/CE
Consommation d'eau pour un lavage et essorage seulement, en litres,
par cycle de lavage coton à 60 °C standard (et essorage), déterminée
conformément aux procédures d'essai des normes harmonisées visées
à l'article 1 (2).
56
litres /
cycle
Temps de lavage et de séchage. Durée du programme pour un cycle
d'exploitation complet (lavage coton 60 °C et 'séchage coton'). Pour une
capacité de lavage nominale, déterminée conformément aux procédures
d'essai des normes harmonisées visées à l'article 1 (2).
min.
La consommation annuelle moyenne d'eau et d'électricité, égale à 200
fois les consommations exprimées aux points 5 (énergie) et 12 (eau).
Elle sera exprimée comme « consommation annuelle typique d'une
famille de quatre personnes qui sèche toujours dans cette lavante-
séchante (200 cycles )».
kWh / an
litres / an
La consommation annuelle moyenne d'eau et d'électricité, égale à 200
fois les consommations exprimées aux points 6 ( énergie ) et 13 (eau
). Elle sera exprimée comme « consommation annuelle typique d'une
famille de quatre personnes qui ne sèche jamais dans cette lavante-
séchante (200 cycles )».
kWh / an
litres / an
746
1088
18200
304
11200


www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics. All Rights Reserved
F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*
MANUALE D'USO
LAVATRICE
Prima di iniziare l'installazione, leggere attentamente queste
istruzioni. In tal modo, l'apparecchiatura sarà installata facilmente e
in maniera corretta e sicura. Dopo l'installazione, conservare queste
istruzioni accanto al prodotto per utilizzi futuri.

INDICE
Questo manuale può contenere testo o
immagini che non si riferiscono al modello
acquistato.
Il presente manuale è soggetto a revisioni da
parte del produttore.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ...................................................3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ....................................................3
Smaltimento delle apparecchiature obsolete ...........................................................9
INSTALLAZIONE .............................................................................10
Parti .......................................................................................................................10
Accessori ...............................................................................................................10
Specifiche .............................................................................................................. 11
Requisiti del luogo di installazione .........................................................................12
Disimballaggio e rimozione dei bulloni per il trasporto ..........................................13
Utilizzo dei tappetini antiscivolo (opzionali) ...........................................................14
Pavimenti in legno (pavimenti flottanti) .................................................................. 14
Livellamento dell'elettrodomestico ......................................................................... 15
Collegamento del tubo di mandata dell'acqua ....................................................... 15
Installazione del tubo di scarico .............................................................................18
USO ...................................................................................................19
Utilizzo della lavatrice ............................................................................................19
Separazione del bucato ......................................................................................... 20
Aggiunta di prodotti detergenti ...............................................................................21
Pannello di controllo ..............................................................................................23
Tabella programmi .................................................................................................24
Programma di opzione ..........................................................................................29
Asciuga ( ) ........................................................................................................31
FUNZIONI SMART ...........................................................................33
Utilizzare l'applicazione Smart ThinQ ....................................................................33
Uso della funzione Smart Diagnosis™ ..................................................................35
MANUTENZIONE .............................................................................37
Pulizia della lavatrice .............................................................................................37
Pulizia del filtro di mandata dell'acqua...................................................................37
Pulizia del filtro della pompa di scarico ..................................................................38
Pulizia del cassetto erogatore ...............................................................................39
Pulizia vasca (opzionale) ....................................................................................... 39
Avvertenza sul congelamento durante l'inverno ....................................................40
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .....................................................42
Diagnosi dei problemi ............................................................................................42
Messaggi di errore ................................................................................................. 45
GARANZIA ........................................................................................ 47
DATI DI FUNZIONAMENTO ............................................................50

3
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
IT
Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare
rischi o danni imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro
dell'elettrodomestico.
Le istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA" e
"ATTENZIONE", come descritto di seguito.
Questo simbolo indica operazioni o condizioni
pericolose. Consultare con la massima attenzione il
testo riportato assieme a questo simbolo e attenersi alle
istruzioni per evitare rischi.
AVVERTENZA
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
lesioni personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
lievi lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di esplosioni, incendi, scosse elettriche,
ustioni o lesioni personali anche fatali, quando si utilizza
l'elettrodomestico è indispensabile attenersi alle seguenti
precauzioni basilari per la sicurezza:
Bambini nell'ambiente domestico
Questo elettrodomestico non deve essere adoperato da bambini,
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, e persone
prive di esperienza e competenza se non sotto sorveglianza o se
non è stato loro spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e sono
stati descritti i relativi pericoli. I bambini devono essere controllati per
impedire che giochino con l'elettrodomestico.

4
IT
Per l'utilizzo in Europa:
Questo elettrodomestico può essere adoperato da bambini di
almeno 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, e da persone prive di esperienza sotto sorveglianza
o solo se è stato spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e siano
stati descritti i relativi pericoli. Impedire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere
effettuate da bambini senza supervisione degli adulti.
I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani se
non sorvegliati costantemente.
Installazione
•Non provare mai a utilizzare l'elettrodomestico se è danneggiato,
se funziona male, se è stato parzialmente smontato e se alcuni
componenti, inclusi cavo e spina, mancano o sono danneggiati.
•L'elettrodomestico deve essere sempre trasportato da due o più
persone che lo tengono saldamente.
•Non installare l'apparecchio in un luogo umido e polveroso. Non
installare o conservare l'apparecchio in aree esterne o esposte
a condizioni climatiche quali luce solare diretta, vento, pioggia o
temperature inferiori allo zero.
•Stringere il tubo di scarico per evitare che si stacchi.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato o la presa elettrica è
allentata, non utilizzare il cavo di alimentazione e contattare un
centro di assistenza autorizzato.
•Non collegare prese multiple, cavi di prolunga o adattatori
all'elettrodomestico.

5
IT
•Per consentire un'apertura completa dello sportello
dell'elettrodomestico, evitare di installarlo dietro una porta
bloccabile, una porta scorrevole o una porta con una cerniera
collocata sul lato opposto a quella dell'elettrodomestico.
•Questo elettrodomestico deve essere collegato a terra. In caso di
guasto o malfunzionamento, il collegamento a terra limita il rischio
di scosse elettriche riducendo al minimo la resistenza della corrente
elettrica.
•Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione dotato
di conduttore di messa a terra e spina di messa a terra. La
spina di alimentazione deve essere inserita in un'idonea presa
elettrica installata e collegata a terra in conformità alle norme e ai
regolamenti locali.
•Se il connettore di messa a terra è collegato in maniera errata,
potrebbero verificarsi scosse elettriche. In caso di dubbi sulla
messa a terra dell'elettrodomestico, rivolgersi a un elettricista
qualificato o un addetto all'assistenza.
•Non modificare la spina di alimentazione fornita con
l'elettrodomestico. Se non è adatta alla presa, rivolgersi a un
elettricista qualificato per l'installazione di una presa adeguata.
Uso
•Non togliere i pannelli e non smontare l'elettrodomestico. Non
applicare oggetti taglienti al pannello di controllo per azionare
l'elettrodomestico.
•Non provare a riparare o sostituire componenti
dell'elettrodomestico. Tutte le riparazioni e le operazioni di
manutenzione devono essere eseguite dal personale qualificato
dell'assistenza, a meno che non siano consigliate nel manuale
d'uso. Utilizzare solo componenti originali.

6
IT
•Impedire agli animali domestici di entrare nell'elettrodomestico.
•Mantenere gli spazi sottostanti o circostanti all'elettrodomestico
liberi da materiali combustibili (ad es. lanugine, carta, stracci,
prodotti chimici ecc.).
•Non lasciare aperto lo sportello dell'elettrodomestico. I
bambini potrebbero appendersi allo sportello o introdursi
nell'elettrodomestico e ferirsi o provocare danni.
•Utilizzare il tubo o i tubi nuovi forniti con l'elettrodomestico.
Riutilizzare i vecchi tubi può provocare una perdita d'acqua e
conseguentemente danni ai beni
•Non introdurre, lavare o asciugare capi che sono stati puliti, lavati,
immersi o spruzzati con sostanze esplosive o combustibili (ad
es. cera, sverniciatori, olio, vernice, benzina, sgrassatori, solventi
per lavaggio a secco, cherosene, olio vegetale, smacchiatori,
trementina, olio vegetale, olio da cucina, acetone, alcool ecc.).
L'uso improprio può provocare incendi o esplosioni.
•Non provare mai ad accedere alla parte interna
dell'elettrodomestico mentre è in funzione. Attendere che il cestello
sia completamente fermo.
•In caso di allagamento, scollegare la spina di alimentazione e
contattare un Centro di assistenza clienti LG Electronics.
•Non esercitare una pressione eccessiva sullo sportello
dell'elettrodomestico quando è aperto.
•Non toccare lo sportello durante i programmi ad alta temperatura.
•Non utilizzare gas e sostanze combustibili (benzene, benzina,
diluenti, petrolio, alcool ecc.) attorno all'elettrodomestico.
•Se il tubo di scarico o di mandata dell'acqua si gela durante
l'inverno, utilizzarlo solo dopo lo scongelamento.
•Tenere detersivi, ammorbidenti e candeggianti fuori dalla portata
dei bambini.

7
IT
•Non toccare la spina di alimentazione o i comandi dell'apparecchio
con le con le mani bagnate.
•Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non
collocare oggetti pesanti su di esso.
•Non lavare tappeti, stuoie, scarpe, coperte per animali.
L'elettrodomestico deve essere utilizzato solo per il lavaggio di
indumenti e biancheria.
•Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo in ambienti
domestici e non per installazioni mobili.
•In caso di perdite di gas (isobutano, propano, gas naturale
ecc.), non toccare l'elettrodomestico né la spina e arieggiare
immediatamente l'ambiente.
Sicurezza tecnica per l'uso dell'asciugatrice
•Non asciugare biancheria sporca nell'elettrodomestico.
•I capi macchiati di olio da cucina, olio vegetale, acetone, alcool,
benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti
per la rimozione della cera devono essere lavati in acqua calda
con una quantità maggiore di detersivo prima di essere asciugati
nell'elettrodomestico.
•Arrestare l'elettrodomestico solo alla fine del ciclo di asciugatura;
se viene arrestato prima, estrarre e stendere rapidamente tutti i
capi in modo da dissipare il calore.
•Non adoperare l'elettrodomestico per asciugare capi in
gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie per doccia, tessuti
impermeabili, capi contenenti gomma o cuscini imbottiti di
gommapiuma.
•Ammorbidenti o prodotti simili devono essere adoperati attenendosi
alle istruzioni dei relativi produttori.
•Togliere tutti gli oggetti (ad es. accendini o fiammiferi) dalle tasche
degli indumenti.
•Se sono stati adoperati prodotti chimici industriali per la pulizia, non
utilizzare l'elettrodomestico.

8
IT
Manutenzione
•Collegare saldamente la spina di alimentazione nella presa elettrica
dopo aver eliminato completamente l'eventuale umidità e polvere.
•Prima di pulire l'elettrodomestico, scollegarlo dalla presa di
corrente. L'elettrodomestico rimane collegato alla fonte di
alimentazione anche quando è in standby o è spento.
•Non spruzzare acqua all'interno o all'esterno dell'apparecchio per
pulirlo.
•Non scollegare l'apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
Afferrare saldamente la spina di alimentazione ed estrarla dalla
presa elettrica.
Smaltimento
•Prima di smaltire un vecchio apparecchio, togliere la spina. Tagliare
tutto il cavo dietro l'elettrodomestico per impedire utilizzi errati.
•Smaltire tutti i materiali di imballaggio (ad es. sacchetti di plastica
e polistirolo) tenendo lontani i bambini. I materiali di imballaggio
possono provocare soffocamento.
•Rimuovere lo sportello prima di smaltire l'elettrodomestico, per
evitare che bambini o piccoli animali rimangano intrappolati.

9
IT
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
• Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da questo simbolo
(“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere raccolte e smaltite
separatamente rispetto agli altri rifiuti urbani misti mediante impianti di raccolta specifici
installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che gli utenti finali domestici
possono consegnare gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. Gli
utenti finali domestici possono inoltre consegnare gratuitamente apparecchiature elettriche
ed elettroniche di piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a fine vita direttamente
presso un punto vendita a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura
nuova di tipo equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita
prescelto circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura a fine vita.
• Il corretto smaltimento dell'unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili conseguenze
negative sulla salute degli individui e sull'ambiente. Una gestione responsabile del fine vita
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte degli utenti contribuisce al riutilizzo,
al riciclaggio e al recupero sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
• Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare
l'ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui è
stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)

10
INSTALLAZIONE
IT
Parti
Bulloni per il trasporto
Spina di alimentazione
Cassetto
Pannello di controllo
Cestello
Sportello
Tubo di scarico
Tappo di scarico
Filtro della pompa di scarico
Coperchio (la posizione può
variare a seconda dei prodotti)
Piedi regolabili
Piedi regolabili
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Accessori
Tubo di mandata acqua
fredda (1 EA) (tubo acqua
calda opzionale (1 EA))
Chiave Tappetini antiscivolo
(opzionali)
Staffa a gomito per il
fissaggio del tubo di
scarico (opzionale)

11
IT
Specifiche
Modello
Capacità di lavaggio 8 kg (Wash) / 5 kg (a secco)
Alimentazione 220‒240 V~, 50 Hz
Dimensioni 600×560×850 mm (L×P×A)
Peso del prodotto 68 kg
Pressione idrica consentita 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf / cm²)
• L'aspetto e le specifiche possono variare senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto.
• Il collegamento alla mandata dell'acqua non richiede ulteriore protezione contro i ritorni di flusso.
F4J7TH(W)(0~9)(W)
F14WD85EH*, F4J*

12
IT
Requisiti del luogo di
installazione
Posizione
2 cm
0.5 cm
2 cm10 cm
Pavimento a livello : la pendenza consentita su
tutta la superficie sotto l'elettrodomestico è 1°.
Presa di corrente : deve essere collocata a
una distanza massima di 1 metro da uno dei lati
dell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare la presa collegandovi più
elettrodomestici.
Altre distanze da rispettare : tra la parete e la
parte posteriore: 10 cm; a destra e a sinistra: 2 cm.
• Non collocare o riporre mai detersivi sopra
l'asciugabiancheria. Questo potrebbe danneggiare
le finiture o i comandi.
AVVERTENZA
• La spina deve essere inserita in una presa
adeguatamente installata e collegata a terra in
conformità alle norme e ai regolamenti locali.
Posizionamento
• Installare la lavatrice su un pavimento solido e
orizzontale.
• Accertarsi che la circolazione dell'aria attorno
all'elettrodomestico non sia ostacolata da tappeti,
strofinacci ecc.
• Non provare mai a correggere eventuali dislivelli
del pavimento collocando sotto l'elettrodomestico
pezzi di legno, cartone o materiali simili.
• Se non è possibile evitare di collocare
l'elettrodomestico accanto a un fornello a gas
o a una stufa a carbone, frapporre tra i due
elettrodomestici un materiale isolante (85×60 cm)
ricoperto da un foglio di alluminio sul lato rivolto
verso il fornello o la stufa.
• Non installare l'elettrodomestico in ambienti
dove la temperatura scende sotto zero. I tubi
in pressione congelati possono scoppiare.
Temperature inferiori al punto di congelamento
potrebbero pregiudicare l'affidabilità dell'unità di
controllo elettronico.
• Installare l'elettrodomestico in modo che sia
facilmente accessibile a un tecnico in caso di
guasto.
• Con l'elettrodomestico installato, regolare tutti e
quattro i piedini utilizzando la chiave per i bulloni
per il trasporto, accertandosi che l'elettrodomestico
sia stabile, e lasciare una distanza di almeno 5
mm tra la parte superiore dell'elettrodomestico e la
parte inferiore del top di cucina.
• Se l'elettrodomestico viene recapitato in
inverno con temperature sotto zero, lasciarlo a
temperatura ambiente per alcune ore prima di
metterlo in funzione.
AVVERTENZA
• L'elettrodomestico non è progettato per l'uso in
ambienti marittimi né per installazioni mobili (ad
es. roulotte, aerei ecc.).
Collegamento elettrico
• Non adoperare prolunghe o doppie spine.
• Dopo l'uso, scollegare sempre l'elettrodomestico e
chiudere il rubinetto di ingresso dell'acqua.
• Collegare l'elettrodomestico a una presa dotata di
messa a terra come imposto dalle norme vigenti in
materia di cablaggi elettrici.
• L'elettrodomestico deve essere collocato in modo
che la spina sia facilmente accessibile.
• Le riparazioni dell'elettrodomestico devono
essere eseguite solo da personale qualificato.
Le riparazioni effettuate da persone
inesperte possono provocare lesioni o gravi
malfunzionamenti. Rivolgersi al centro di
assistenza locale.

13
IT
Disimballaggio e rimozione dei
bulloni per il trasporto
1
Sollevare l'elettrodomestico per rimuoverlo dalla
base di schiuma.
• Dopo aver rimosso il cartone e il materiale
di imballaggio, sollevare l'elettrodomestico
dalla base di schiuma. Accertarsi che il
supporto del cestello venga via assieme
alla base e non rimanga attaccato al fondo
dell'elettrodomestico.
• Se occorre appoggiare l'elettrodomestico su
un fianco per rimuovere la base di cartone,
proteggerlo lateralmente. Non appoggiare
l'elettrodomestico sulla parte anteriore o
posteriore.
Supporto del
cestello
(opzionale)
Base di
cartone
2
Rimuovere i bulloni.
• Partendo dai due bulloni di trasporto inferiori,
utilizzare la chiave (in dotazione) per allentare
tutti i bulloni per il trasporto ruotandoli in
senso antiorario. Togliere i bulloni muovendoli
lievemente mentre vengono estratti.
Bullone per
il trasporto
Fermo
3
Applicare i tappi dei fori.
• Individuare i tappi dei fori inclusi nella
confezione degli accessori o applicati alla
parte posteriore.
Tappo
NOTA
• Conservare i bulloni per utilizzi futuri. Per evitare
danni ai componenti interni, NON trasportare
l'elettrodomestico senza bulloni per il trasporto.
• altrimenti le vibrazioni potrebbero danneggiare
irreparabilmente l'elettrodomestico. Il cavo è
assicurato al retro dell'elettrodomestico con
un bullone per il trasporto per evitare che
l'elettrodomestico venga messo in funzione senza
rimuovere i bulloni di trasporto.

14
IT
Utilizzo dei tappetini antiscivolo
(opzionali)
Se l'elettrodomestico viene installato su una
superficie scivolosa, potrebbe muoversi a
causa delle vibrazioni. Se l'elettrodomestico
non è installato a livello, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti provocati dalle vibrazioni. In tal
caso, installare i tappetini antiscivolo sotto i piedini
di livellamento e regolare il livello.
1
I tappetini antiscivolo devono essere applicati
su un pavimento pulito.
• Eliminare sporco e umidità con uno
strofinaccio asciutto. Se la superficie rimane
umida, i tappetini antiscivolo potrebbero
spostarsi.
2
Dopo aver collocato l'elettrodomestico nella
posizione definitiva, regolare il livello.
3
Applicare i tappetini antiscivolo con il lato
adesivo rivolto verso il pavimento.
Lato rivolto verso l'alto
Lato adesivo
4
Accertarsi che l'elettrodomestico sia a livello.
• Spingere o scuotere delicatamente i bordi
superiori dell'elettrodomestico per accertarsi
che non dondoli. Se l'elettrodomestico
dondola, regolare nuovamente il livello.
NOTA
• Se necessario, richiedere i tappetini antiscivolo al
centro assistenza LG.
Pavimenti in legno (pavimenti
flottanti)
• I pavimenti in legno sono particolarmente sensibili
alle vibrazioni.
• Per evitare le vibrazioni, si consiglia di installare
anelli di gomma di almeno 15 mm di spessore a
ogni piedino dell'elettrodomestico e avvitarli ad
almeno due elementi del pavimento.
Anello in gomma
• Se possibile, installare l'elettrodomestico in uno
degli angoli dell'ambiente, dove il pavimento è più
stabile.
• Installare gli anelli di gomma per ridurre le
vibrazioni.
NOTA
• L'installazione e il livellamento appropriati della
lavatrice garantiscono un funzionamento duraturo,
regolare e affidabile.
• La lavatrice deve essere installata in posizione
orizzontale stabile.
• Non deve ondeggiare da un angolo all'altro sotto
carico.
• La superficie di installazione deve essere pulita
e priva di cera per pavimenti o altri prodotti
lubrificanti.
• I piedini della lavatrice non devono essere bagnati,
altrimenti potrebbero causare rumori e vibrazioni.
• Se necessario, richiedere gli anelli in gomma
(codice 4620ER4002B) al centro assistenza LG.

15
IT
Livellamento
dell'elettrodomestico
Se il pavimento è irregolare, ruotare il piedino
regolabile (senza inserire pezzi di legno o altri
materiali sotto il piedino). Accertarsi che tutti
e quattro i piedini siano stabili e appoggiati al
pavimento, e controllare con una livella a bolla che
l'elettrodomestico sia perfettamente a livello.
• Quando l'elettrodomestico è a livello, stringere
i controdadi avvitandoli verso la base
dell'elettrodomestico. È necessario stringere tutti
i dadi.
Sollevare Abbassare
Controdado
Stringere saldamente
tutti e 4 i dadi
Controllo diagonale
• Quando si preme sui bordi della piastra superiore
in senso diagonale, l'elettrodomestico non deve
sollevarsi né abbassarsi (controllare entrambe le
direzioni). Spingendo la piastra superiore in senso
diagonale, se l'elettrodomestico dondola occorre
regolare nuovamente il piedino.
NOTA
• Pavimenti in legno o flottanti possono favorire le
vibrazioni e lo sbilanciamento.
• Se la lavatrice viene installata su una piattaforma
sollevata, deve essere assicurata saldamente per
evitare che cada.
Collegamento del tubo di
mandata dell'acqua
• La pressione dell'acqua deve essere compresa tra
0,1 MPa e 1,0 MPa (1,0-10,0 kgf/cm
2
).
• Collegare il tubo di mandata alla valvola senza
incrociarlo.
• Se la pressione dell'acqua è superiore a 1,0 MPa,
installare un regolatore di pressione.
• Controllare regolarmente le condizioni del tubo e
sostituirlo se necessario.
Controllo della guarnizione in
gomma sul tubo di mandata
dell'acqua
Con i tubi di mandata dell'acqua sono fornite due
guarnizioni in gomma. Queste guarnizioni servono
a impedire perdite d'acqua. Accertarsi che il
collegamento ai rubinetti sia ben stretto.
Connettore del tubo
Guarnizione in gomma
Connettore del tubo
Guarnizione in gomma

16
IT
Collegamento del tubo al rubinetto
Collegamento del tubo a vite filettato
Avvitare il connettore del tubo al rubinetto di
alimentazione idrica.
Collegamento del tubo a vite non filettato
1
Allentare le quattro viti di fissaggio.
Connettore
superiore
Guarnizione
in gomma
Vite di fissaggio
2
Se il rubinetto è troppo grande per l'adattatore,
rimuovere la piastra di guida.
Piastra di guida
3
Spingere l'adattatore sull'estremità del rubinetto
in modo che la guarnizione in gomma formi un
collegamento stagno. Stringere le quattro viti di
fissaggio.
4
Spingere verticalmente il tubo di mandata verso
l'alto in modo che la guarnizione in gomma
aderisca perfettamente al rubinetto, quindi
stringere avvitando verso destra.
Piastra
Tubo
di mandata
Collegamento del tubo a innesto rapido
non filettato
1
Svitare la piastra ad anello dell'adattatore e
allentare le quattro viti di fissaggio.
Piastra ad anello

17
IT
2
Se il rubinetto è troppo grande per l'adattatore,
rimuovere la piastra di guida.
Piastra di guida
3
Spingere l'adattatore sull'estremità del rubinetto
in modo che la guarnizione in gomma formi
un collegamento stagno. Stringere la piastra
ad anello dell'adattatore e le quattro viti di
fissaggio.
4
Tirare in basso la piastra di ritenuta del
connettore, spingere il tubo di mandata
sull'adattatore e rilasciare la piastra di ritenuta
del connettore. Accettarsi che l'adattatore si
blocchi in posizione.
Piastra di ritenuta
NOTA
• Prima di collegare il tubo di mandata al rubinetto,
aprire il rubinetto per espellere eventuali corpi
estranei (sporcizia, sabbia, segatura ecc.) presenti
nella rete idrica. Far scorrere l'acqua in un secchio
e controllare la temperatura.
Collegamento del tubo
all'elettrodomestico
Collegare la linea dell'acqua fredda alla mandata
dell'acqua fredda sul retro della lavatrice.
Mandata
acqua
fredda
NOTA
• Una volta collegato il tubo, se perde acqua ripetere
la procedura. Utilizzare il tipo di rubinetto più
comune per l'alimentazione idrica. Se il rubinetto è
quadrato o è troppo grande, rimuovere la piastra di
guida prima di inserire il rubinetto nell'adattatore.
Utilizzo del rubinetto orizzontale
Rubinetto orizzontale
Rubinetto con prolunga
Rubinetto quadrato

18
IT
Installazione del tubo di scarico
• Il tubo di scarico deve essere collocato ad almeno
1 metro di altezza dal pavimento, altrimenti l'acqua
nell'elettrodomestico potrebbe non scaricarsi o
potrebbe scaricarsi troppo lentamente.
• Se il tubo di scarico viene assicurato
correttamente, il pavimento è protetto da eventuali
danni causati da perdite d'acqua.
• Se il tubo di scarico è troppo lungo, non forzarne
l'inserimento nell'elettrodomestico, altrimenti si
potrebbero produrre rumori anomali.
max. 100 cm
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
• Quando si installa il tubo di scarico a un lavatoio,
fissarlo saldamente con una corda.
• Se il tubo di scarico viene assicurato
correttamente, il pavimento è protetto da eventuali
danni causati da perdite d'acqua.
max. 100 cm
max. 100 cm
Lavatoio
Fermo del tubo
Fascetta

19
USO
IT
Utilizzo della lavatrice
Prima del primo lavaggio, selezionare un
programma di lavaggio ed eseguire un lavaggio
a vuoto (senza indumenti). In tal modo, vengono
eliminati eventuali corpi estranei e acqua dal cestello
rimasti in fase di fabbricazione dell'elettrodomestico.
1
Separare il bucato e caricare i capi.
• Separare il bucato in base al tipo di tessuto,
al livello di sporcizia, al colore e alla quantità.
Aprire lo sportello e caricare i capi nella
lavatrice.
2
Aggiungere il detersivo e/o l'ammorbidente.
• Aggiungere la quantità appropriata di
detersivo nel cassetto. Se occorre, aggiungere
candeggina o ammorbidenti nelle vaschette
apposite dell'erogatore.
3
Accendere la lavatrice.
• Premere il tasto Accensione per accendere
la lavatrice.
4
Scegliere il ciclo di lavaggio desiderato.
• Premere ripetutamente il tasto dei cicli o
ruotare la manopola di selezione ciclo per
selezionare il ciclo desiderato.
5
Avvio del ciclo.
• Premere il tasto Avvio/Pausa per avviare
il ciclo. La lavatrice si attiva brevemente
senz'acqua per misurare il peso del carico.
Se non si preme il tasto Avvio/Pausa entro 5
minuti, la lavatrice si spegne annullando tutte
le impostazioni.
6
Fine del ciclo.
• Al termine del ciclo viene emesso un
segnale acustico. Togliere immediatamente
la biancheria dalla lavatrice per evitare che
si spiegazzi eccessivamente. Controllare la
guarnizione dello sportello per rimuovere
eventuali capi di piccole dimensioni rimasti
intrappolati.

20
IT
Separazione del bucato
1
Leggere l'etichetta di lavaggio dei capi.
• Questa etichetta indica la composizione
del tessuto del capo da lavare e il lavaggio
appropriato.
• Simboli sulle etichette di manutenzione.
Temperatura di lavaggio
Lavaggio normale in lavatrice
Tessuto antipiega
Lingerie
Lavaggio a mano
Non lavare
2
Separazione della biancheria.
• Per ottenere risultati ottimali, separare i capi
lavabili con lo stesso ciclo di lavaggio.
• Tessuti di composizione differente richiedono
il lavaggio con temperature e velocità di
centrifuga diverse.
• Separare sempre i capi scuri da quelli
chiari e bianchi. Questi capi devono essere
lavati separatamente, perché le tinture e le
fibre possono trasferirsi da un capo all'altro
causando lo scolorimento dei capi bianchi
e chiari. Se possibile, non lavare capi molto
sporchi assieme a capi poco sporchi con cicli
di lavaggio aggressivi.
− Sporcizia (pesante, normale, lieve):
Separare i capi in base al livello di sporcizia.
− Colore (bianco, colori chiari, colori scuri):
Separare i tessuti bianchi da quelli colorati.
− Lanugine (capi che rilasciano o attirano
lanugine):
Lavare i capi che rilasciano lanugine
separatamente da quelli che attirano
lanugine.
3
Preparazione per il carico.
• Abbinare capi grandi e piccoli in un carico.
Caricare prima i capi grandi.
• I capi grandi non devono essere più della
metà del carico di lavaggio totale. Non inserire
capi singoli per non sbilanciare il carico.
Aggiungere uno o due capi simili.
• Accertarsi che tutte le tasche siano vuote.
Oggetti come chiodi, fermagli per capelli,
fiammiferi, penne, monete e chiavi possono
danneggiare la lavatrice e i capi da lavare.
• Chiudere le cerniere, i ganci e le stringhe per
evitare che si impiglino in altri capi da lavare.
• Per facilitare l'eliminazione dello sporco,
pretrattare sporco e macchie spazzolando le
macchie con una lieve quantità di detersivo
sciolto in acqua.
• Controllare le pieghe della guarnizione
flessibile (grigia) e rimuovere i capi piccoli.
ATTENZIONE
• Controllare all'interno del cestello e rimuovere
eventuali capi di un lavaggio precedente.
• Rimuovere tutti i capi e gli oggetti intrappolati nella
guarnizione flessibile per evitare danni ai capi e
alla guarnizione.

21
IT
Aggiunta di prodotti detergenti
Dosaggio del detersivo
• Dosare il detersivo attenendosi alle istruzioni del
produttore e sceglierlo il base al tipo, al colore, al
livello di sporcizia del tessuto e alla temperatura
di lavaggio.
• Se si utilizza troppo detersivo, si produce troppa
schiuma che pregiudica la qualità del lavaggio o
causa sovraccarico al motore.
• Se si desidera utilizzare un detersivo liquido,
attenersi alle istruzioni fornite dal produttore.
• È possibile versare il detersivo direttamente nel
cassetto principale, se si intende avviare il ciclo
immediatamente.
• Non adoperare detersivo liquido se si utilizza
Ritardo Avvio o se è stata selezionata l'opzione
Prelavaggio, perché il liquido potrebbe indurirsi.
• Se si produce troppa schiuma, ridurre la quantità
di detersivo.
• La quantità di detersivo deve essere adeguata alla
temperatura e alla durezza dell'acqua, al peso del
carico e al livello di sporcizia dei capi. Per ottenere
risultati ottimali, evitare la produzione di schiuma
eccessiva.
• Controllare le etichette dei capi prima di scegliere
il detersivo e la temperatura dell'acqua.
• Utilizzare sempre un detersivo specifico per il tipo
di capo da lavare.
− Detersivi comuni in polvere per tutti i tipi di
tessuti
− Detersivi in polvere per tessuti delicati
− Detersivi liquidi per tutti i tipi di tessuti o detersivi
specifici per la lana
• Per migliorare il lavaggio e ottenere un bianco più
brillante, usare detersivi con comune candeggina
in polvere.
• Il detergente viene emesso dall'erogatore all'inizio
del ciclo.
NOTA
• Non lasciare indurire il detersivo, altrimenti
si potrebbero formare blocchi di detersivo, il
risciacquo potrebbe essere insufficiente o si
potrebbero produrre odori sgradevoli.
• Pieno carico: seguire le raccomandazioni del
produttore.
• Carico parziale: 3/4 della quantità normale
• Carico minimo: la metà rispetto al pieno carico
Aggiunta di detersivi e ammorbidenti
Aggiunta di detersivi
• Solo lavaggio principale →
• Prelavaggio e lavaggio →
NOTA
• Una quantità eccessiva di detersivo, candeggina o
ammorbidente può causare traboccamenti.
• Utilizzare sempre la quantità appropriata di
detersivo.
Aggiunta di ammorbidenti
• Non superare la linea di riempimento massimo.
Un riempimento eccessivo può causare la
distribuzione precoce dell'ammorbidente con il
rischio di macchiare i capi. Chiudere lentamente il
cassetto erogatore.

22
IT
• Non lasciare l'ammorbidente nel cassetto per più
di due giorni perché potrebbe indurirsi.
• L'ammorbidente viene aggiunto automaticamente
durante l'ultimo risciacquo.
• Non aprire il cassetto mentre viene caricata
l'acqua.
• Non adoperare solventi (ad es. benzene).
NOTA
• Non versare l'ammorbidente direttamente sui capi
da lavare.
Aggiunta di addolcitori
• È possibile utilizzare addolcitori d'acqua, ad
esempio un anticalcare (Calgon o altri) per
ridurre l'uso di detersivo se l'acqua è molto dura.
Erogare attenendosi alla quantità specificata sulla
confezione. Aggiungere prima il detersivo e poi
l'addolcitore.
• Utilizzare la quantità di detersivo richiesta per
l'acqua dolce.
Utilizzo di pastiglie
1
Aprire lo sportello e inserire le pastiglie nel
cestello.
2
Caricare i capi da lavare nel cestello e chiudere
lo sportello.

23
IT
Pannello di controllo
Tasto di Accensione
• Premere il tasto di Accensione per accendere
la lavatrice.
Tasto Avvio/Pausa
• Utilizzare il tasto Avvio/Pausa per avviare o
sospendere il ciclo di lavaggio.
• Se occorre interrompere temporaneamente
il ciclo di lavaggio, premere il tasto Avvio/
Pausa.
Display
• Il display mostra le impostazioni, il tempo
stimato rimanente, le opzioni e i messaggi
di stato. Quando il prodotto viene acceso, il
display mostra le impostazioni predefinite.
• Il display mostra il tempo stimato rimanente.
Durante il calcolo automatico dell'entità del
carico, viene visualizzato il messaggio
o
«Detecting (Verifica)».
• Il RPM (numero di giri per minuto) può differire
a seconda dei modelli.
1
2
3
Manopola dei programmi
• Sono disponibili diversi programmi per i vari
tipi di bucato.
• La spia si accende per indicare il programma
selezionato.
Opzioni
• Consente di selezionare un programma
aggiuntivo, illuminandosi per indicare quello
scelto.
• Utilizzare questi tasti per selezionare le
opzioni desiderate per il ciclo scelto.
• Per utilizzare le funzioni smart in remoto, fare
riferimento a FUNZIONI SMART.
4
5

24
IT
Tabella programmi
Programmi di lavaggio
Programma Descrizione Tipo di tessuto
Temperatura
appropriat
Carico
massimo
Cotone Migliora il rendimento
combinando vari
movimenti del cestello.
Panni colorati (camicie,
camicie da notte, pigiami
ecc.) e capi di cotone
con sporco normale
(biancheria intima).
40 °C
(da freddo a 95 °C)
Nominale
Cotone+
Lavaggio ottimizzato per
capi in grandi quantità,
con consumo energetico
limitato.
60 °C
(da freddo a 60 °C)
Sintetici
Adatto a camicie sportive
che non devono essere
stirate dopo il lavaggio
Poliammide, acrilico,
poliestere
40 °C
(da freddo a 60 °C)
4,0 kg
Misti
Consente il lavaggio
lavaggio simultaneo di
tessuti di tipo diverso.
Tessuti di tipo
diverso, eccetto capi
particolari (seta/delicati,
abbigliamento sportivo,
capi scuri, lana, piumini,
tende).
40 °C
(da freddo a 40 °C)
Allergy Care
Favorisce la rimozione
di allergeni (ad es. acari,
pollini e pelo di gatto).
Cotone, biancheria
intima, federe, lenzuola,
indumenti per per
bambini
60 °C
(60 °C a 95 °C)
Piumini
Capi
di notevoli
dimensioni (es. coperte,
cuscini, rivestimenti di
divani ecc.).
Biancheria da letto in
cotone eccetto capi
speciali (delicati, lana,
seta ecc.) con imbottitura:
piumini, cuscini, coperte,
rivestimenti di divani
lievemente imbottiti
freddo
(da freddo a 40 °C)
1 singolo
Speciale Sport
Adatto all'abbigliamento
sportivo (tute da jogging
o da corsa).
Cool
max, goretex, pile e
sympatex
40 °C
(da freddo a 40 °C)
3,0 kg
(Koch-/
Buntwäsche)
(Baumwolle+)
(Pflegeleicht)
(Mix)
(Allergy Care)
(Bettdecken)
(Sportswear)

25
IT
Programma Descrizione Tipo di tessuto
Temperatura
appropriat
Carico
massimo
Refresh
Facilita la riduzione
delle pieghe in 20 minuti
con il vapore (i panni
potrebbero essere
umidi; potrebbe essere
necessario stenderli ad
asciugare per 10-30
minuti).
Camicie e bluse in
misto cotone e misto
poliestere
Nessuna scelta
3 indumenti
Pronto Uso
Lavaggio e asciugatura in
80 minuti di 1-3 camicie
poco sporche.
Misto cotone, camicie
misto poliestere,
camicette.
20 °C
(20 a 40 °C)
Lingerie
Per indumenti delicati,
ad esempio biancheria
intima, camicette ecc.
Bucato particolarmente
delicato.
20 °C
(da freddo a 40
°C)
3,0 kg
Rapido 30 Min.
Lavaggio rapido di piccoli
carichi e indumenti poco
sporchi.
Capi
colorati poco
sporchi.
Trattamento Delicato
Gentle Care (Delicati)
Lana, abiti lavabili a
mano, delicati e molto
delicati
20 °C
(da freddo a 30
°C)
1,5 kg
Lava+Asciuga
Questo ciclo fornisce un
processo ininterrotta di
lavaggio e asciugatura
nello stesso ciclo.
Capi piccoli che
possono essere
asciugati.
40 °C
(da freddo a 95
°C)
Nominale
(
Asciuga)
Personalizzato
Per programmi scaricabili. Se non è stato scaricato alcun programma,
l'impostazione predefinita è Risciacquo+Centrifuga.
(Steam Refresh)
(Direkt Tragbar)
(Feinwäsche)
(Kurz 30)
(Schonend/ Wolle)
(Waschen + Trocknen)
(Download/Neu)

26
IT
Programma di asciugatura
Programma Descrizione Tipo di tessuto Carico massimo
Normale (
)
Per il cotone. Selezionare
questo programma
per ridurre i tempi di
asciugatura e il consumo
di energia elettrica
durante il ciclo di
asciugatura.
Tessuti in cotone o lino
(ad es. asciugamani,
t-shirt ecc.).
Nominale
Normale Eco (
)
Per il programma di
asciugatura energetico.
Basse temperature (
)
Per ridurre i danni ai
capi, asciuga a basse
temperature.
Tessuti pratici, tessuti
sintetici adatti all'Easy
Care, programma misto
per capi di abbigliamento
lavabili.
Nominale
Pronto Stiro (
)
Per stirare con facilità,
terminare l'asciugatura
quando i capi sono
ancora umidi.
Tessuti in cotone o lino,
pronti da stirare alla fine
del programma.
Nominale
Tempo 30 min.
È possibile modificare il
tempo di asciugatura in
base al carico massimo.
Cotone, asciugamani
0,5 kg
Tempo 60 min. 1,5 kg
Tempo 120 min. 3,0 kg
• Impostare il programma su "Cotone+, 60°C, 1400 Giri per minuto" e "Asciugatura : Normale Eco Dry (
)"
per testare in conformità con EN50229.
• Carico del primo ciclo di asciugatura : 4.0 kg
• Secondo carico ciclo asciugatura: 4.0 kg
NOTA
• Per ottenere un'asciugatura migliore, selezionare la massima velocità di centrifuga del programma di
lavaggio.
• Se la quantità di capi da lavare e asciugare in un solo programma non supera il peso massimo consentito
per il programma di asciugatura, si consiglia di lavare e asciugare i capi in un'unica sequenza.

27
IT
Opzioni aggiuntive
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
●
*
● ● ● ●
●
*
● ●
● ●
● ●
● ●
*
● ● ● ● ● ●
*
● ● ● ● ●
(Koch-/
Buntwäsche)
(Baumwolle+)
(Pflegeleicht)
(Mix)
(Allergy Care)
(Bettdecken)
(Sportswear)
(Steam Refresh)
(Direkt Tragbar)
(Feinwäsche)
(Kurz 30)
(Schonend/
Wolle)
(Waschen +
Trocknen)
Cotone
Cotone+
Misti
Sintetici
Piumini
Allergy Care
Refresh
Speciale Sport
Trattamento
Delicato
Lingerie
Pronto Uso
Lava+Asciuga
Rapido 30 Min.
Programma
Prelavaggio
Vapore
Eco
Hybrid
Partenza
ritardata
Risciacquo+
Asciuga
•
*
: questa opzione è inclusa automaticamente nel ciclo e non può essere esclusa.

28
IT
Dati di funzionamento
Programma Max giri/minuto
Cotone 1400
Cotone+ 1400
Misti 1400
Sintetici 1000
Piumini 1000
Allergy Care 1400
Refresh -
Speciale Sport 800
Trattamento Delicato 800
Lingerie 800
Pronto Uso 1000
Lava+Asciuga 1400
Rapido 30 Min. 1400
(Mix)
(Koch-/Buntwäsche)
(Baumwolle+)
(Pflegeleicht)
(Allergy Care)
(Bettdecken)
(Sportswear)
(Steam Refresh)
(Direkt Tragbar)
(Feinwäsche)
(Kurz 30)
(Schonend/Wolle)
(Waschen + Trocknen)
8 kg 8 kg 8 kg1400 giri/minuto
96
244
40%
44%
65
35
0.55
0.45

29
IT
Programma di opzione
Partenza ritardata
È possibile impostare un ritardo in modo che la
lavatrice si avvii e si arresti automaticamente dopo
un determinato intervallo di tempo.
1
Premere il tasto di Accensione.
2
Selezionare un programma di lavaggio.
3
Premere il tasto Partenza ritardata e impostare
il tempo desiderato.
4
Premere il tasto Avvio/Pausa.
NOTA
• Il ritardo è il tempo fino alla fine del programma,
non quello di avvio. Il tempo di esecuzione effettivo
varia in base alla temperatura dell'acqua, al carico
e ad altri fattori.
• Per cancellare la funzione, premere il pulsante
Accensione.
• Con questa opzione, evitare l'uso di detersivo.
Prelavaggio ( )
Se il bucato è molto sporco, è consigliabile il
programma con prelavaggio.
1
Premere il tasto di Accensione.
2
Selezionare un programma di lavaggio.
3
Premere per 3 secondi il tasto Prelavaggio.
4
Premere il tasto Avvio/Pausa.
Vapore (opzionale) ( )
Lavaggio a vapore garantisce ottime prestazioni di
lavaggio e consumi energetici limitati.
1
Premere il tasto di Accensione.
2
Per l'opzione Lavaggio con Vapore, selezionare
i programmi vapore.
3
Premere il Vapore pulsante.
4
Premere il tasto Avvio/Pausa.
Wi-Fi ( )
Impostare la connessione Wi-Fi. Quando il Wi-Fi è
connesso, l'icona Wi-Fi sul pannello di controllo si
illuminerà.
Temp.
Con il tasto Temp. si seleziona la combinazione
di temperatura di lavaggio e risciacqui per ciclo
selezionato. Premere questo tasto fino a quando
si illumina l'impostazione desiderata. Per tutti i
risciacqui viene adoperata acqua fredda.
• Selezionare la temperatura dell'acqua idonea
al tipo di carico. Per ottenere risultati ottimali,
attenersi alle istruzioni riportate sull'etichetta
dell'indumento.

30
IT
Centrifuga
• La velocità della centrifuga può essere selezionata
premendo ripetutamente il tasto Centrifuga.
• Spin Only (Solo centrifuga)
1
Premere il tasto di Accensione.
2
Premere il tasto Centrifuga per selezionare i
giri al minuto desiderati.
3
Premere il tasto Avvio/Pausa.
NOTA
• Quando si seleziona No, il cestello ruota per breve
tempo per accelerare lo scarico.
Risciacquo
Risciacquo+ ( )
Aggiungere un risciacquo.
EcoHybrid (opzionale) ( )
Consigliato per ottimizzare il consumo di acqua,
utilizzando la condensazione ad aria.
1
Premere il tasto di Accensione.
2
Selezionare un programma di asciugatura.
3
Premere il pulsante EcoHybrid per 3 secondi.
4
Premere il tasto Avvio/Pausa.
NOTA
• Disponibile con i programmi Normale o Pronto
Stiro.
Aggiungi capo ( )
È possibile aggiungere o rimuovere dei capi dopo
l'inizio del programma di lavaggio.
1
Premere il tasto Aggiungi capo quando si
accende il LED.
2
Aggiungere o rimuovere i capi desiderati.
3
Chiudere lo sportello e premere il tasto Avvio/
Pausa.
NOTA
• Per ragioni di sicurezza, lo sportello rimane
bloccato quando il livello dell'acqua o la
temperatura supera un determinato livello. In
questo periodo, non è possibile aggiungere
biancheria.
• Se la temperatura dell'acqua nel cestello è
elevata, attendere che diminuisca.
ATTENZIONE
• Quando si aggiungono altri capi, accertarsi che
siano inseriti completamente nel cestello. Se gli
indumenti rimangono incastrati nel meccanismo di
chiusura dello sportello, la guarnizione di gomma
può subire danni e causare perdite d'acqua e
malfunzionamenti.
• L'apertura forzata dello sportello può danneggiare
o distruggere i componenti o creare problemi di
sicurezza.
• Se si apre lo sportello mentre il cestello è ancora
pieno d'acqua e di schiuma, l'acqua e la schiuma
potrebbero fuoriuscire provocando ustioni o
bagnando il pavimento.

31
IT
Asciuga ( )
Utilizzare i programmi automatici per asciugare
la maggior parte dei carichi. I sensori elettronici
misurano la temperatura dello scarico per
aumentare o diminuire le temperature di
asciugatura, per accelerare il tempo di risposta e
ottimizzare il controllo della temperatura.
• Durante i cicli di asciugatura, il rubinetto dell'acqua
fredda deve rimanere aperto.
• È possibile selezionare con facilità le operazioni
automatiche della lavatrice, dal lavaggio
all'asciugatura.
• Per un'asciugatura uniforme, accertarsi che
tutti i capi del carico siano simili per materiale e
spessore.
• Non sovraccaricare la lavatrice inserendo troppi
indumenti nel cestello. Gli indumenti devono girare
liberamente.
• Se si apre lo sportello e si rimuove il carico prima
che la lavatrice abbia completato il ciclo, premere
il pulsante Avvio/Pausa.
• Premendo il pulsante Asciuga , è
possibile selezionare: Normale-Tempo
(30-60-90-120-150)-Ferro-Temp. bassa-Normale
Eco.
• Alla termine dell'asciugatura, viene visualizzato ‘
’. ' ’ significa "riduzione delle pieghe". Il ciclo
di asciugatura è terminato. Premere un pulsante
qualunque per estrarre il bucato. Se non si preme
il pulsante Avvio/Pausa, il programma termina
dopo 4 ore.
NOTA
• Quando si spegne la lavatrice dopo il ciclo di
asciugatura, è possibile azionare la ventola di
asciugatura per 60 secondi.
• Prestare attenzione quando si rimuovono i vestiti
dalla lavatrice, perché questi o la lavatrice stessa
potrebbero essere molto caldi.
Capi di lana
• Non far asciugare i capi di lana. Stenderli nella
loro forma originaria e asciugarli in piano.
Materiali intrecciati o annodati
• Alcuni capi lavorati a maglia potrebbero
restringersi a seconda della qualità.
• Allungare questi capi subito dopo l'asciugatura.
Antipiega e sintetici
• Non sovraccaricare la lavatrice.
• Per ridurre le pieghe, estrarre i capi in tessuto
antipiega non appena la lavatrice si ferma.
Capi per bambini e camicie da notte
• Attenersi sempre alle istruzioni del produttore.
Gomma e plastica
• Non asciugare capi in gomma o plastica oppure
capi contenenti gomma o plastica, esempio:
− grembiuli, bavaglini, coprisedie
− tende e tovaglie da tavolo
− tappetini da bagno
Vetroresina
• Non asciugare capi in vetroresina nella lavatrice.
Le particelle di vetro che restano nella lavatrice
potrebbero rimanere impigliate nei capi al
successivo ciclo di lavaggio e causare irritazioni
cutanee.
Guida ai tempi di asciugatura
• Per selezionare il tempo di asciugatura, premere il
pulsante Asciuga.
• Il programma di asciugatura può durare fino a 7
ore.
• Questi tempi di asciugatura sono indicati come
guida per impostare la lavatrice in modo da
ottenere un'asciugatura manuale.
NOTA
• Il tempo di asciugatura stimato è diverso da quello
effettivo durante il ciclo automatico, in quanto
dipende dal tipo di tessuto, dal carico e dal livello
di asciugatura desiderato.
• Se si desidera solo l'asciugatura, la centrifuga gira
automaticamente risparmiare energia.

32
IT
Sicurezza bambini
Utilizzare questa opzione per disabilitare i comandi.
Questa funzione impedisce ai bambini di modificare
i cicli o di azionare l'elettrodomestico.
Blocco del pannello di controllo
1
Tenere premuto il tasto Sicurezza bambini per
tre secondi.
2
Viene emesso un segnale acustico e sul display
appare
.
Quando è impostata la funzione Blocco
bambini, si bloccano tutti i tasti tranne quello di
Accensione.
NOTA
• Quando si spegne l'elettrodomestico, la funzione
di blocco bambini non viene azzerata. Prima di
accedere ad altre funzioni, è necessario disattivare
la funzione di blocco bambini.
Sblocco del pannello di controllo
Tenere premuto il tasto Sicurezza bambini per tre
secondi.
• Suona un segnalatore acustico e il display indica il
tempo rimanente del programma in corso.
Attivazione/disattivazione del
segnale acustico
1
Premere il tasto di Accensione.
2
Premere il tasto Avvio/Pausa.
3
Tenere premuti contemporaneamente
per 3 secondi i tasti Temp. e Centrifuga
per impostare la funzione di attivazione/
disattivazione del segnale acustico.
NOTA
• Una volta impostata la funzione di attivazione/
disattivazione del segnale acustico, l'impostazione
rimane memorizzata anche se l'elettrodomestico
viene spento.
• Per disattivare il Segnalatore acustico, ripetere la
procedura.

33
IT
Utilizzare l'applicazione LG
SmartThinQ
Cose da controllare prima di usare
LG SmartThinQ
• Per elettrodomestici che recano il logo o
1
Controllare la distanza tra il dispositivo e il
router wireless (rete Wi-Fi)
• Se la distanza tra il dispositivo e il router
fosse eccessiva, la potenza del segnale si
indebolirebbe. Potrebbe volerci quindi molto
tempo per effettuare la registrazione o
l'installazione potrebbe non andare a buon
fine.
2
Disattivare i Conn. Dati o i dati cellulare dal
proprio smartphone.
• Per gli iPhone, disattivare i dati andando in
Impostazioni → Cellulare → Dati
Cellulare.
3
Collegare lo smartphone al router wireless.
NOTA
• Per verificare il collegamento Wi-Fi, controllare
che l’icona Wi-Fi
sul pannello di controllo sia
illuminata.
• Il dispositivo supporta soltanto reti Wi-Fi a 2,4
GHz. Per controllare la frequenza della propria
rete, è necessario contattare il provider di servizi
internet o fare riferimento al proprio manuale per
il router wireless.
• LG SmartThinQ non è responsabile di eventuali
problemi relativi alla connessione di rete né di
guasti, malfunzionamenti o errori causati dalla
connessione di rete.
• In caso di problemi di connessione
dell'elettrodomestico alla rete Wi-Fi, è possibile
che l'elettrodomestico sia troppo distante dal
router. Acquistare un ripetitore Wi-Fi (range
extender) per aumentare l'intensità del segnale
Wi-Fi.
• La connessione Wi-Fi potrebbe non avvenire o
potrebbe interrompersi a causa dell'ambiente
della rete domestica.
• La connessione di rete potrebbe non funzionare
correttamente a seconda del fornitore del servizio
Internet.
• L'ambiente wireless circostante potrebbe causare
rallentamenti nel servizio di rete wireless.
• Il dispositivo non può essere registrato a causa di
problemi con la trasmissione del segnale wireless.
Disconnettere il dispositivo e aspettare per circa
un minuto prima di provare nuovamente.
• Se il firewall sul router wireless è attivo,
disattivarlo o aggiungere una eccezione.
• Il nome della rete wireless (SSID) dovrebbe
essere una combinazione di lettere inglesi e
numeri. (Non utilizzare caratteri speciali)
• L'interfaccia utente smartphone (IU) può variare a
seconda del sistema operativo mobile
(OS) e del
produttore.
• Se il protocollo di sicurezza del router è impostato
su WEP, potrebbe non essere possibile impostare
la rete. Cambiare il protocollo (WPA2 è quello
consigliato) e registrare nuovamente il prodotto.
FUNZIONI SMART

34
IT
Installare LG SmartThinQ
Cercare l'applicazione LG SmartThinQ per
smartphone su Google Play & Apple App Store.
Seguire le istruzioni per scaricare e installare
l'applicazione.
NOTA
• Se si sceglie l'Accesso semplice per accedere
all'applicazione LG SmartThinQ, è necessario
effettuare la registrazione del dispositivo ogni
volta che si cambia lo smartphone o si reinstalla
l'applicazione.
Funzione Wi-Fi
• Per elettrodomestici che recano il logo o
È possibile comunicare con l'elettrodomestico da
uno smartphone usando le comode funzioni smart.
Ciclo di lavaggio (Controllo Remoto,
Personalizzato)
Impostare o scaricare il ciclo preferito e controllarlo
a distanza.
Istruzioni Pulizia Cestello
Questa funzione mostra quanti cicli restano prima
di dover avviare il ciclo di Pulizia della Vasca.
Monitoraggio energia
Controllare il consumo di energia dei cicli utilizzati
recentemente e la media mensile.
Smart Diagnosis™
Questa funzione fornisce informazioni utili per la
diagnosi e la risoluzione dei problemi in base al
modello di utilizzo.
Impostazioni
Sono disponibili varie funzioni.
Avvisi Push
Attivare gli avvisi push per ricevere notifiche dello
stato dell'apparecchio. Le notifiche vengono
generate anche se l'applicazione LG SmartThinQ è
chiusa.
NOTA
• In caso di sostituzione del router wireless, del
provider di servizi internet o della password, dopo
aver effettuato la registrazione del dispositivo, è
necessario eliminare le impostazioni precedenti
da LG SmartThinQ Impostazioni → Modifica
prodotto e registrarlo nuovamente.
• L'applicazione è soggetta a modifiche senza
preavviso, a scopo di miglioramento del prodotto.
• Le caratteristiche possono variare in base al
modello.
Programma della Lavatrice
Remote Start (Controllo Remoto) ( )
Utilizzare uno smartphone per controllare
l'elettrodomestico in remoto. È possibile anche
monitorare il programma per sapere quanto tempo
è necessario per completarlo.
Per utilizzare il Controllo Remoto :
1
Premere il tasto di Accensione.
2
Introdurre la biancheria nel cestello.
3
Tenere premuto per 3 secondi il tasto di
Controllo Remoto per abilitare la funzione di
Controllo Remoto.
4
Avviare un ciclo dall'applicazione LG
SmartThinQ sullo smartphone.
NOTA
• Una volta attivata la modalità Avvio Remoto, è
possibile avviare un ciclo dall'applicazione per
smartphone LG SmartThinQ. Se il ciclo non viene
avviato, l'elettrodomestico aspetterà ad avviare il
ciclo fino a quando non sarà disattivato in remoto
dall'applicazione, o fino a quando non viene
disattivata la modalità Avvio Remoto.
• Quando la funzione Avvio a distanza è attiva, lo
sportello si blocca automaticamente.
Per disabilitare il Controllo Remoto:
Quando si attiva Controllo Remoto, tenere premuto
il tasto Controllo Remoto per 3 secondi.

35
IT
Specifiche del modulo LAN wireless
Modello LCW-003
Gamma di
frequenza
2412 a 2472 MHz
Potenza di uscita
(max.)
IEEE 802.11b:18.37 dBm
IEEE 802.11g:17.67 dBm
IEEE 802.11n:17.67 dBm
Modello LCW-004
Gamma di
frequenza
2412 a 2472 MHz
Potenza di uscita
(max.)
IEEE 802.11b:17.82 dBm
IEEE 802.11g:17.72 dBm
IEEE 802.11n:16.61 dBm
Funzione Wireless S/W versione: V 1.0
Si consiglia agli utenti di installare questo
dispositivo ad una distanza minima di 20 cm tra il
dispositivo e il corpo.
Stand By / 0.5 W
Consumo energetico standby rete / 3.0 W
Il lasso di tempo al termine del quale
la funzione di gestione dell'energia,
o una funzione analoga, imposta
automaticamente l'apparecchio in
modalità stand-by e/o spento e/o in
condizione di stand-by rete
20 min.
Download Cycle (Personalizzato)
Scarica nuovi e speciali cicli non inclusi nei cicli di
base del dispositivo.
I dispositivi registrati con successo possono
scaricare una serie di cicli speciali specifici per
l'elettrodomestico.
È possibile archiviare un solo ciclo per volta
sull'elettrodomestico.
Una volta che lo scaricamento del ciclo è
completato nel dispositivo, il prodotto mantiene il
ciclo scaricato fino a quando non ne viene
scaricato uno nuovo.

36
IT
Uso della funzione Smart
Diagnosis™ con uno smartphone
• Per elettrodomestici che recano il logo o
In caso di malfunzionamento o guasto
dell'apparecchio, utilizzare questa funzione se
occorre una diagnosi accurata da parte di un
Centro di assistenza clienti LG Electronics.
La funzione Smart Diagnosis™ può essere attivata
solo accendendo l'elettrodomestico. Se non è
possibile accendere l'elettrodomestico, consultare
la sezione relativa alla Soluzione dei problemi
senza utilizzare la funzione Smart Diagnosis™.
Uso della funzione Smart
Diagnosis™
Smart Diagnosis™ tramite il Centro
di assistenza clienti
In caso di malfunzionamento o guasto
dell'elettrodomestico, utilizzare questa funzione se il
Centro informazioni per i clienti LG Electronics
richiede una diagnosi accurata. Adoperare questa
funzione solo per rivolgersi all'assistenza, non
durante l'uso normale.
1
Premere il tasto di Accensione per accendere
la lavatrice. Non premere altri tasti e non
ruotare la manopola di selezione del
programma.
2
Quando viene indicato dall'operatore del call
center, avvicinare il più possibile il microfono
del telefono al tasto di Accensione.
Max.
10 mm
3
Tenere premuto il tasto Temp. per 3 secondi
mantenendo il microfono del telefono accanto
all'icona o al tasto Accensione.
4
Mantenere il telefono in posizione fino al
termine della trasmissione dei toni. Viene
visualizzato il tempo di trasferimento dei dati
rimanente.
• Per risultati ottimali, non spostare il telefono
durante la trasmissione dei toni.
• Se l'agente del call center non è in grado di
ottenere una registrazione accurata dei dati,
potrebbe chiedere di ripetere l'operazione.
5
Una volta interrotti i toni e scaduto il conto alla
rovescia, riprendere la conversazione con il
rappresentante del call center, che sarà in
grado di fornire assistenza utilizzando le
informazioni trasmesse per l'analisi.
NOTA
• La funzione Smart Diagnosis™ dipende dalla
qualità del segnale telefonico locale.
• Se si utilizza un telefono fisso, la comunicazione
sarà migliore e l'assistenza sarà più efficiente.
• Se il trasferimento dei dati di Smart Diagnosis™ è
difficoltoso a causa della scarsa qualità della
chiamata, è possibile che non si ottengano i
migliori risultati dal servizio Smart Diagnosis™.

37
MANUTENZIONE
IT
AVVERTENZA
• Per evitare il rischio di scosse elettriche,
scollegare la lavatrice prima di pulirla. La mancata
osservanza di questa avvertenza può provocare
lesioni personali gravi, incendi, scosse elettriche o
lesioni anche fatali.
• Per pulire la lavatrice mon utilizzare sostanze
chimiche, detergenti abrasivi o solventi, in quanto
potrebbero danneggiare le finiture.
Pulizia della lavatrice
Manutenzione dopo il lavaggio
• Al termine del ciclo, pulire lo sportello e l'interno
della guarnizione per rimuovere eventuale umidità.
• Lasciare aperto lo sportello per far asciugare la
parte interna del cestello.
• Pulire il corpo della lavatrice con un panno asciutto
per rimuovere l'umidità.
Pulizia delle parti esterne
La corretta manutenzione della lavatrice può
prolungarne la durata.
Sportello:
• Lavare con un panno umido l'esterno e l'interno,
quindi asciugare con un panno morbido.
Esterno:
• Asciugare immediatamente eventuali schizzi.
• Strofinare con un panno umido.
• Non premere sulla superficie o sul display con
oggetti appuntiti.
Pulizia delle parti interne
• Utilizzare un asciugamani o un panno morbido
per pulire l'area attorno all'apertura dello sportello
della lavatrice e l'oblò.
• Rimuovere sempre i capi dalla lavatrice appena
termina il ciclo. Se i capi umidi vengono lasciati
all'interno della lavatrice, si producono pieghe,
trasferimento di colore e cattivi odori.
• Eseguire il programma Lavaggio vasca almeno
una volta al mese per rimuovere accumuli di
detersivo e altri residui.
Pulizia del filtro di mandata
dell'acqua
• Chiudere i rubinetti di mandata se
l'elettrodomestico deve essere lasciato inutilizzato
per un certo periodo di tempo (ad es. quando si
va in vacanza), soprattutto in assenza di scarichi a
pavimento (pozzetti) nelle immediate vicinanze.
• Quando l'acqua non entra nel cassetto del
detersivo, sul pannello di controllo viene
visualizzata l'icona
.
• Se l'acqua è molto dura o contiene tracce di
depositi di calcare, il filtro di mandata dell'acqua
potrebbe intasarsi. Pulirlo regolarmente.
1
Chiudere il rubinetto dell'acqua e svitare il tubo
di mandata dell'acqua.
2
Pulire il filtro con una spazzola a setole dure.

38
IT
Pulizia del filtro della pompa di
scarico
• Il filtro di scarico raccoglie lanugine e piccoli
oggetti rimasti nel bucato. Controllare
regolarmente che il filtro sia pulito per assicurare il
corretto funzionamento della lavatrice.
• Lasciar raffreddare l'acqua prima di pulire la
pompa del filtro, eseguire uno svuotamento
di emergenza o aprire lo sportello in caso di
emergenza.
1
Aprire il coperchio ed estrarre il tubo.
2
Rimuovere il tappo di scarico e aprire il filtro
ruotandolo a sinistra.
1
2
Contenitore per la raccolta
dell'acqua scaricata.
3
Rimuovere eventuali corpi estranei dal filtro
della pompa.
4
Dopo la pulizia, ruotare il filtro della pompa e
inserire il tappo di scarico.
5
Chiudere il coperchio.
ATTENZIONE
• Scaricare tramite il tubo di scarico, quindi aprire il
filtro della pompa per rimuovere lanugine e oggetti.
• Scaricare l'acqua con molta attenzione perché
potrebbe essere bollente.

39
IT
Pulizia del cassetto erogatore
Detersivo e ammorbidente possono accumularsi
nel cassetto erogatore. Rimuovere il cassetto e gli
inserti e controllare l'accumulo una volta o due al
mese.
1
Rimuovere il cassetto erogatore tirandolo finché
si ferma.
• Premere con forza sul tasto di sgancio e
rimuovere il cassetto.
2
Rimuovere gli inserti dal cassetto.
• Sciacquare gli inserti e il cassetto con acqua
calda per rimuovere l'accumulo di prodotti da
bucato. Pulire il cassetto erogatore solo con
acqua. Asciugare gli inserti e il cassetto con
un panno morbido o un asciugamani.
3
Per pulire l'apertura del cassetto, utilizzare
uno strofinaccio o una piccola spazzola non
metallica per pulire l'incasso.
• Rimuovere tutti i residui dalle parti superiore e
inferiore dell'incasso.
4
Eliminare l'umidità dell'incasso con un panno
morbido o un asciugamani.
5
Ricollocare gli inserti nei rispettivi vani e
rimontare il cassetto.
Pulizia vasca (opzionale)
Pulizia vasca è un programma speciale per la pulizia
dell'interno della lavatrice.
Con questo programma viene utilizzata una
maggiore quantità d'acqua a una velocità di
centrifuga superiore. Utilizzare questo programma
con regolarità.
1
Rimuovere indumenti o altri oggetti dalla
lavatrice e chiudere lo sportello.
2
Aprire il cassetto erogatore e aggiungere
anticalcare (ad esempio Calgon) nel vano di
lavaggio principale.
• Per le pastiglie inserite nel cestello.
3
Chiudere lentamente il cassetto erogatore.
4
Accendere e quindi premere e tenere premuti
i pulsanti Risciacquo+ e Partenza ritardata
per 3 secondi. Quindi
sarà visualizzato sul
display.
5
Premere il tasto Avvio/Pausa per avviare.
6
Dopo che il programma è stato completato,
lasciare aperto lo sportello per consentire allo
sportello, alla guarnizione flessibile e al vetro
dello sportello di asciugare.
ATTENZIONE
• In presenza di bambini, fare attenzione a non
lasciare lo sportello aperto per troppo tempo.
NOTA
• Non aggiungere detergenti nei vani dei detersivi.
Si potrebbe generare una schiuma eccessiva e la
lavatrice potrebbe perdere.

40
IT
Avvertenza sul congelamento
durante l'inverno
• Con temperature molto basse il prodotto potrebbe
non funzionare correttamente. Accertarsi di
installare il prodotto in un luogo in cui non può
gelare durante l'inverno.
• Se il prodotto viene installato sul balcone o altri
luoghi all'aperto, effettuare i seguenti controlli.
Come evitare il congelamento del
prodotto
• Dopo il lavaggio, rimuovere completamente
l'acqua rimanente all'interno della pompa
aprendo il tappo del tubo utilizzato per la
rimozione dell'acqua residua. Una volta rimossa
completamente l'acqua, chiudere il tappo del tubo
utilizzato per la rimozione dell'acqua residua e il
coperchio.
Tappo di scarico
Coperchio
• Lasciare penzolare il tubo di scarico per estrarre
completamente l'acqua dal tubo.
Tubo di scarico
ATTENZIONE
• Se il tubo di scarico ha una forma curva, il tubo
interno potrebbe gelarsi.
• Dopo aver chiuso il rubinetto, scollegare il tubo
di mandata dell'acqua fredda dal rubinetto e
rimuovere l'acqua tenendo il tubo rivolto verso il
basso.
Tubo di mandata
Controllare il congelamento
• Se l'acqua non viene scaricata quando si apre
il tappo del tubo utilizzato per la rimozione
dell'acqua residua, controllare l'unità di scarico.
Tappo di scarico
Coperchio
• Accendere l'elettrodomestico, scegliere un
programma di lavaggio e premere il tasto di Avvio/
Pausa.
Tubo di scarico
Cassetto del detersivo
• Quando sul display appare la sigla « » mentre
il prodotto è in funzione, controllare l'unità di
alimentazione dell'acqua e l'unità di scarico (alcuni
modelli non sono dotati di funzione di allarme che
indica il congelamento).
NOTA
• Controllare che l'acqua provenga dal cassetto
del detersivo durante il risciacquo e che venga
scaricata attraverso il tubo di scarico durante la
centrifuga.
IT
Come gestire il congelamento
• Svuotare il cestello, versare acqua calda tra i
50–60 °C fino alla parte in gomma all'interno del
cestello, chiudere lo sportello e attendere 1 o 2
ore.
50‒60 °C
ATTENZIONE
• Se il tubo di scarico ha una forma curva, il tubo
interno potrebbe gelarsi.
• Aprire il coperchio e il tappo del tubo utilizzato
per la rimozione dell'acqua residua, per estrarre
completamente l'acqua.
Tappo di scarico
Coperchio
NOTA
• Se l'acqua non viene scaricata, il ghiaccio non si è
sciolto completamente. Attendere ancora.
• Una volta rimossa completamente l'acqua dal
cestello, chiudere il tappo del tubo per rimuovere
l'acqua rimanente, scegliere un programma di
lavaggio e premere il tasto di Avvio/Pausa.
Tubo di scarico
Cassetto del detersivo
NOTA
• Controllare che l'acqua provenga dal cassetto
del detersivo durante il risciacquo e che venga
scaricata attraverso il tubo di scarico durante la
centrifuga.
• In caso di problemi di alimentazione dell'acqua,
adottare le seguenti misure.
− Chiudere il rubinetto e utilizzare un panno
bagnato con acqua calda per scongelare il
rubinetto ed entrambe le aree di raccordo del
tubo di mandata dell'acqua del prodotto.
− Estrarre il tubo di mandata dell'acqua e
immergerlo in acqua calda sotto i 50–60 °C.
Tubo di mandata
50‒60 °C

41
IT
Come gestire il congelamento
• Svuotare il cestello, versare acqua calda tra i
50–60 °C fino alla parte in gomma all'interno del
cestello, chiudere lo sportello e attendere 1 o 2
ore.
50‒60 °C
ATTENZIONE
• Se il tubo di scarico ha una forma curva, il tubo
interno potrebbe gelarsi.
• Aprire il coperchio e il tappo del tubo utilizzato
per la rimozione dell'acqua residua, per estrarre
completamente l'acqua.
Tappo di scarico
Coperchio
NOTA
• Se l'acqua non viene scaricata, il ghiaccio non si è
sciolto completamente. Attendere ancora.
• Una volta rimossa completamente l'acqua dal
cestello, chiudere il tappo del tubo per rimuovere
l'acqua rimanente, scegliere un programma di
lavaggio e premere il tasto di Avvio/Pausa.
Tubo di scarico
Cassetto del detersivo
NOTA
• Controllare che l'acqua provenga dal cassetto
del detersivo durante il risciacquo e che venga
scaricata attraverso il tubo di scarico durante la
centrifuga.
• In caso di problemi di alimentazione dell'acqua,
adottare le seguenti misure.
− Chiudere il rubinetto e utilizzare un panno
bagnato con acqua calda per scongelare il
rubinetto ed entrambe le aree di raccordo del
tubo di mandata dell'acqua del prodotto.
− Estrarre il tubo di mandata dell'acqua e
immergerlo in acqua calda sotto i 50–60 °C.
Tubo di mandata
50‒60 °C

42
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
IT
• La lavatrice è dotata di un sistema di monitoraggio automatico degli errori per il rilevamento e la diagnosi
di problemi in fase iniziale. Se la lavatrice non funziona correttamente o non funziona affatto, prima di
chiamare l'assistenza effettuare i seguenti controlli:
Diagnosi dei problemi
Sintomi Causa Soluzione
Crepitii e rumori
metallici
Possibile presenza di oggetti (ad es.
monete o spilli) nella pompa o nel
cestello.
• Accertarsi che tutte le tasche siano
vuote. Oggetti come graffette,
fiammiferi, penne, monete e chiavi
possono danneggiare l'elettrodomestico
e gli abiti.
• Chiudere cerniere, ganci e stringhe per
evitare che si impiglino in altri capi da
lavare.
Rumore sordo
Carichi di lavaggio pesanti possono
produrre un rumore sordo, che in
genere è normale.
• Se il suono persiste, è probabile che
la lavatrice sia sbilanciata. Arrestare e
ridistribuire il carico di lavaggio.
Rumore vibrante
Verificare che tutti i bulloni di trasporto
e il supporto del cestello siano stati
rimossi.
• Se non sono stati rimossi al momento
dell'installazione, fare riferimento alla
guida all'installazione per la rimozione
dei bulloni di trasporto.
Verificare che i piedi poggino
fermamente sul pavimento.
• Accertarsi che la lavatrice sia a livello e
stringere i controdadi avvitandoli verso
la base dell'elettrodomestico.
Perdite d'acqua
I tubi di mandata o il tubo di scarico
sono allentati sul rubinetto o sulla
lavatrice.
• Controllare e stringere i raccordi dei tubi.
I tubi di scarico domestici sono
intasati.
• Sturare il tubo di scarico. Se necessario,
rivolgersi a un idraulico.
Produzione
eccessiva di
schiuma
Se si utilizzano detersivi o prodotti
non idonei, si genera una produzione
eccessiva di schiuma con conseguenti
perdite d'acqua.
• Utilizzare la quantità di detersivo
consigliata dal produttore.
L'acqua non
viene caricata
nella lavatrice o
viene caricata
lentamente
L'alimentazione d'acqua non è
adeguata a quella posizione.
• Provare un altro rubinetto.
Il rubinetto di alimentazione dell'acqua
non è completamente aperto.
• Aprire completamente il rubinetto.
I tubi di mandata dell'acqua sono
piegati.
• Distendere i tubi.
I filtri dei tubi di mandata sono intasati. • Controllare il filtro del tubo di mandata.

43
IT
Sintomi Causa Soluzione
L'acqua nella
lavatrice non
viene scaricata o
viene scaricata
lentamente
Il tubo di scarico è piegato o intasato. • Pulire e raddrizzare il tubo di scarico.
Il filtro di scarico è intasato. • Pulire il filtro di scarico.
La lavatrice non si
avvia
Il cavo di alimentazione elettrica
potrebbe non essere collegato o la
connessione potrebbe essere allentata.
• Accertarsi che la spina sia inserita
correttamente nella presa a muro.
Il fusibile si è bruciato, l'interruttore
salvavita è scattato o si è verificata
un'interruzione di corrente.
• Ripristinare l'interruttore salvavita o
sostituire il fusibile. Non aumentare la
capacità del fusibile. Se il problema è
un sovraccarico del circuito, rivolgersi
a un elettricista qualificato per
l'adeguamento.
Rubinetto di alimentazione dell'acqua
chiuso.
• Aprire il rubinetto di alimentazione
dell'acqua.
La lavatrice non
centrifuga
Controllare che lo sportello sia ben
chiuso.
• Chiudere lo sportello e premere il tasto
Avvio/Pausa. Dopo aver premuto
il tasto Avvio/Pausa, potrebbero
trascorrere alcuni istanti prima che la
lavatrice cominci la centrifuga. Se lo
sportello non è bloccato, la centrifuga
non comincia. Aggiungere 1 o 2 capi
simili per bilanciare il carico. Ridistribuire
il carico per consentire una centrifuga
corretta.
Lo sportello non
si apre
Una volta avviata la lavatrice, lo
sportello non può essere aperto per
motivi di sicurezza.
• Controllare se l'icona "Blocco sportello"
è illuminata. È possibile aprire lo
sportello quando l'icona "Blocco
sportello" si spegne.
Durata di ciclo di
lavaggio ritardata
Se viene rilevato uno sbilanciamento
o se il programma di rimozione della
schiuma è attivo, il tempo di lavaggio
può aumentare.
• Ciò rientra nel normale funzionamento
del prodotto. Il tempo rimanente
visualizzato sul display rappresenta solo
una stima. Il tempo effettivo può variare.
Traboccamento di
ammorbidente
Una quantità eccessiva di
ammorbidente può causare
traboccamenti.
• Seguire le istruzioni del produttore
dell'ammorbidente per accertarsi
di utilizzare la quantità appropriata.
Non superare la linea di riempimento
massimo.
L'ammorbidente
viene erogato
troppo presto
Una quantità eccessiva di
ammorbidente potrebbe causare
l'erogazione prematura.
• Attenersi alle istruzioni del produttore
del detergente.
• Chiudere lentamente il cassetto
erogatore. Non aprire il cassetto durante
il ciclo di lavaggio.
I tasti potrebbero
non funzionare
correttamente.
Il pulsante potrebbe non essere
riconosciuto quando lo sportello è
aperto.
• Premere nuovamente dopo aver chiuso
lo sportello.

44
IT
Sintomi Causa Soluzione
Problema di
asciugatura
Controllare il rubinetto di mandata
dell'acqua.
• Non sovraccaricare l'elettrodomestico.
Controllare che la lavatrice scarichi
correttamente per estrarre una quantità
d'acqua adeguata dal carico. Il carico di
indumenti è troppo piccolo per ruotare
adeguatamente. Aggiungere qualche
asciugamani.
• Chiudere il rubinetto di mandata
dell'acqua.
Odore
Questo odore è causato dalla gomma
attaccata alla lavatrice.
• Si tratta del normale odore della gomma
nuova. Scomparirà dopo qualche ciclo
dell’elettrodomestico.
Se la guarnizione dello sportello
in gomma e l’area circostante
allo sportello non vengono pulite
regolarmente, muffe o altre sostanze
potrebbero generare cattivi odori.
• Assicurarsi di pulire la guarnizione
e l’area circostante allo sportello
regolarmente. Controllare la presenza
di piccoli oggetti nella guarnizione dello
sportello quando si svuota la lavatrice.
Sostanze estranee rimaste nel filtro
dello scarico potrebbero generare
cattivi odori.
• Assicurarsi di pulire regolarmente il filtro
dello scarico.
Un tubo di scarico non installato
correttamente potrebbe causare travasi
(acqua che ritorna nella lavatrice),
generando cattivi odori.
• Quando si installa il tubo di scarico,
assicurarsi che non si pieghi nè si intasi.
Utilizzando la funzione di asciugatura,
i cattivi odori potrebbero essere
generati da pelucchi o detriti del
bucato che si attaccano al riscaldatore.
(Solo modello asciugatrice)
• Non si tratta di un malfunzionamento.
Potrebbe essere possibile sentire
un odore particolare nella fase di
asciugatura di indumenti bagnati con
aria calda. (Solo modello asciugatrice)
• L’odore scomparirà dopo un po’.
Il dispositivo
casalingo e lo
smartphone non
sono collegati alla
rete Wi-Fi.
La password per il Wi-Fi con la
quale si sta tentando di
accedere non è corretta.
• Cercare la rete Wi-Fi collegata allo
smartphone e rimuoverla, quindi effettuare la
registrazione dell'applicazione su LG
SmartThinQ.
I Conn. Dati per lo smartphone
sono attivi.
• Disattivare i Conn. Dati dello smartphone
ed effettuare la registrazione del dispositivo
utilizzando la rete Wi-Fi.
Il nome della rete wireless
(SSID) non è stato impostato
correttamente.
• Il nome della rete wireless (SSID) dovrebbe
essere una combinazione di lettere inglesi e
numeri. (Non utilizzare caratteri speciali)
La frequenza del router non è
2,4 GHz.
• È supportata solo la frequenza del router a
2,4 GHz. Impostare il router wireless a 2,4
GHz e collegare l'applicazione al router
wireless. È possibile controllare la frequenza
del router tramite il provider di servizi
Internet o il produttore del router.
La distanza tra il dispositivo e il
router è eccessiva.
• Se la distanza tra il dispositivo e il router
fosse eccessiva, la potenza del segnale si
indebolirebbe e la connessione potrebbe
non configurarsi correttamente. Spostare il
router perché sia più vicino al dispositivo.

45
IT
Messaggi di errore
Sintomi Causa Soluzione
La mandata dell'acqua è
inadeguata.
• Provare un altro rubinetto.
I rubinetti di alimentazione
dell'acqua non sono
completamente aperti.
• Aprire completamente il
rubinetto.
I tubi di mandata dell'acqua
sono piegati.
• Raddrizzare i tubi.
I filtri dei tubi di mandata sono
intasati.
• Controllare il filtro del tubo di
mandata.
Se si è verificata una perdita
d'acqua nel tubo di mandata
Aqua Stop, la spia
diventa
rossa.
Può variare a seconda del
modello.
• Utilizzare il tubo di mandata
Aqua Stop.
Il carico è insufficiente.
• Aggiungere 1 o 2 capi simili per
bilanciare il carico.
Il carico è squilibrato.
• Aggiungere 1 o 2 capi simili per
bilanciare il carico.
L'elettrodomestico è dotato di
un sistema di rilevamento e
correzione dello sbilanciamento.
Se vengono caricati pochi capi
pesanti (ad esempio tappetino
da bagno, accappatoio ecc.)
il sistema potrebbe fermare la
centrifuga o interrompere del
tutto il ciclo di centrifuga.
• Ridistribuire il carico per
consentire una centrifuga
corretta.
Se il bucato è ancora troppo
bagnato alla fine del ciclo,
aggiungere capi più piccoli per
bilanciare il carico e ripetere il
ciclo di centrifuga.
• Ridistribuire il carico per
consentire una centrifuga
corretta.

46
IT
Sintomi Causa Soluzione
Il tubo di scarico è piegato o intasato. • Pulire e raddrizzare il tubo di scarico.
Il filtro di scarico è intasato. • Pulire il filtro di scarico.
Accertarsi che lo sportello non sia aperto.
• Chiudere completamente lo sportello.
Se
, , , non si spegne,
rivolgersi all'assistenza.
dE4
_
Malfunzionamento del sensore dello
sportello.
Errore di controllo.
• Scollegare la spina elettrica e chiamare
l'assistenza.
Caricamento d'acqua eccessivo dovuto a
guasto della valvola acqua.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
• Scollegare la spina elettrica.
• Chiamare l'assistenza.
Malfunzionamento del sensore del livello
dell'acqua.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
• Scollegare la spina elettrica.
• Chiamare l'assistenza.
Sovraccarico del motore.
• Attendere 30 minuti che il motore si
raffreddi, quindi riavviare il ciclo.
La pompa del tubo di mandata o di
scarico è congelata?
• Inserire acqua calda nel cestello e
scongelare il tubo e la pompa di scarico
Bagnare in acqua calda un asciugamani e
applicarlo al tubo di mandata.
Perdite d'acqua. • Chiamare l'assistenza.
I panni non si asciugano. • Chiamare l'assistenza.

47
GARANZIA
IT
LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA NON COPRE:
• Visite dell'assistenza per consegnare, ritirare, installare o riparare il prodotto; istruzioni per il cliente sul
funzionamento del prodotto; riparazione o sostituzione di fusibili, correzione del cablaggio, condutture,
correzione di riparazioni o installazioni non autorizzate.
• Mancato funzionamento del prodotto durante avarie e interruzioni elettriche oppure a causa di
un'alimentazione elettrica inadeguata.
• Danni causati da tubi rotti o che perdono, tubi congelati, linee fognarie ristrette, alimentazione dell'acqua
interrotta o fornitura d'aria inadeguata.
• Danni derivanti dal funzionamento del prodotto in atmosfere corrosive o da azionamento non conforme alle
istruzioni riportate nel manuale del proprietario del prodotto.
• Danni al prodotto causati da incidenti, insetti, parassiti, lampi, vento, incendio, allagamenti o cause di forza
maggiore.
• Danni o guasti causati da modifiche non autorizzate o da uso diverso dallo scopo previsto, oppure da perdite
d'acqua dovute a installazione non corretta del prodotto.
• Danni o guasti causati da corrente o tensione elettrica, codici idraulici, uso commerciale o industriale
inappropriati o uso di accessori, componenti o prodotti detergenti di consumo non approvati da LG.
• Danni causati da trasporto e dalla movimentazione, inclusi graffi, intaccature, scheggiature e/o altri danni
alle finiture del prodotto, a meno che tali danni non siano stati causati da difetti di materiali o lavorazione.
• Danni o elemento mancanti a un prodotto da esposizione, restituito, scontato o rigenerato.
• Prodotti con numeri di serie originali rimossi, alterati, difficili da leggere. Numeri di serie e modelli, insieme
alla ricevuta di vendita al dettaglio originale, sono necessari per la convalida della garanzia.
• Aumento dei costi di utenze e spese per le utenze supplementari.
• Riparazioni in casi in cui il prodotto venga utilizzato in luoghi diversi dal normale ambiente domestico o in
maniera difforme dalle istruzioni fornite nel manuale del proprietario del prodotto.
• Costi associati alla ritiro del prodotto presso l'abitazione del proprietario per la riparazione.
• La rimozione e la reinstallazione del prodotto se installato in una posizione inaccessibile o se non installato
secondo le istruzioni di installazione pubblicate, inclusi i manuali di installazione e del proprietario di LG.
• Danni derivanti da cattivo utilizzo, abuso, installazione, riparazione o manutenzione impropria. La
riparazione impropria include l'uso di parti non approvate o specificate da LG.

48
IT
Strani suoni e vibrazioni causati
dai bulloni per il trasporto o
dal supporto del cestello non
rimossi.
Supporto
vasca
Base di
cartone
Bullone per
il trasporto
Rimuovere i bulloni per il
trasporto e il supporto del
cestello.
Perdite causate da sporcizia
(capelli, lanugine) sulla
guarnizione o sull'oblò.
Pulire la guarnizione e
l'oblò.
Mancato scarico causato da
intasamento del filtro della
pompa.
Pulire il filtro della pompa.
L'acqua non viene caricata
perché i filtri della valvola
di mandata dell'acqua sono
intasati o i tubi di mandata
dell'acqua sono piegati.
Filtro di mandata
Pulire il filtro della valvola
di mandata o reinstallare i
tubi di mandata dell'acqua.
L'acqua non viene caricata a
causa di un uso eccessivo di
detersivo.
Erogatore
Pulire il cassetto erogatore
del detersivo.
Il bucato è caldo o tiepido
dopo il lavaggio perché i tubi
di mandata sono installati al
contrario.
Mandata acqua
fredda
calda
Freddo Caldo
Reinstallare i tubi di
mandata.
L'acqua non viene fornita
perché il rubinetto non è aperto.
Rubinetto
Aprire il rubinetto.
Mandata acqua

49
IT
Perdite dovute a installazione
non corretta o intasamento del
tubo di scarico.
Supporto a
gomito
Fascetta
Reinstallare il tubo di
scarico.
Perdite dovute all'errata
installazione del tubo di
mandata dell'acqua o all'uso
di tubi di mandata di altri
produttori.
Reinstallare il tubo di
mandata.
Problema di mancata
alimentazione elettrica a causa
di un collegamento con un
cavo di alimentazione allentato
o di un problema della presa
elettrica.
Ricollegare il cavo elettrico
o cambiare presa.
Visite dell'assistenza per
consegnare, ritirare, installare il
prodotto o per istruzioni sull'uso
del prodotto. La rimozione e la
reinstallazione del prodotto.
Livella
La garanzia copre solo
i difetti di lavorazione.
Interventi di assistenza
dovuti a installazione
non corretta non saranno
coperti.
Se non vengono installate
correttamente tutte le viti, le
vibrazioni possono essere
eccessive (solo modello con
piedistallo).
Installare 4 viti su ogni
angolo (totale 16 EA).
Rumore di acqua che sbatte
quando la lavatrice carica
l'acqua.
Acqua ad alta
pressione
Bang Forte rumore
Flusso d'acqua naturale
Interruzione
improvvisa del
flusso d'acqua
Regolare la pressione
dell'acqua ruotando verso
il basso la valvola acqua o
il rubinetto.

50
DATI DI FUNZIONAMENTO
IT
Product fiche_Commission Direttiva 96/60/EC
Marchio del fornitore LG
Identificazione del modello del fornitore
F4J7TH(W)(0~9)(W)
La classe di efficienza energetica del modello, di cui
all'allegato 4, definita come « classe di efficienza energetica
... su una scala da A ( bassi consumi) a G ( alti consumi)».
Se viene usata una tabella, questa informazione può essere
espressa in altro modo purché sia chiaro che la scala va da A
(bassi consumi) a G (alti consumi).
A
Se le informazioni sono fornite sotto forma di tabella, per gli
apparecchi che abbiano ricevuto un « marchio UE di qualità
ecologica » ai sensi del regolamento ( CEE) n. 880/92,
è possibile aggiungere questa informazione sulla tabella
aggiungendo la menzione « marchio UE di qualità ecologica
», seguita dal contrassegno ecologico. Questa possibilità
tuttavia non pregiudica l'applicazione di tutte le disposizioni
relative al sistema di assegnazione del marchio UE di qualità
ecologica .
No
« Consumo di energia per lavaggio e asciugatura » espresso
in kWh per un ciclo completo di operazione, come specificato
alla nota V dell'allegato I.
5.44
kWh/
ciclo
« Consumo di energia per il solo lavaggio e centrifugazione
», espresso in kWh per ciclo, come specificato alla nota VI
dell'allegato I..
1.52
kWh/
ciclo
Classe di efficienza del lavaggio in base ai valori di cui
all'allegato 4, definita come « Classe di efficacia del
lavaggio ... su una scala da A (alta) a G ( bassa ).» Questa
informazione può essere espressa in altro mcTdo purché sia
chiaro che la scala va da A (alta) a G (bassa).
A
Efficienza di estrazione dell'acqua, conformemente alle
procedure di prova delle norme armonizzate di cui all'articolo
1 , paragrafo 2 in caso di ciclo normale cotone 60 °C, definita
come « Acqua rimanente dopo la centrifugazione . . .% (in
relazione al peso della biancheria asciutta).»
44 %
Velocità massima di centrifugazione, come specificato alla
nota Vili dell'allegato I.
1400
giri al
minuto
Capacità di lavaggio dell'apparecchio in caso di ciclo normale
cotone a 60 °C, come specificato alla nota IX dell'allegato I.
8 kg
Capacità di asciugatura dell'apparecchio per il ciclo normale
«cotone asciutto », come specificato alla nota X dell'allegato I.
5 kg
Consumo di acqua per lavaggio, centrifugazione, e
asciugatura, espresso in litri per un ciclo completo di
operazione, come specificato alla nota XI dell'allegato I.
91
litri/
ciclo
F14WD85EH*, F4J*

51
IT
Product fiche_Commission Direttiva 96/60/EC
« Consumo di acqua per i soli lavaggio e centrifugazione», espresso
in litri per ciclo normale di lavaggio (e centrifugazione) cotone a 60 °C,
conformemente alle procedure di prova delle norme armonizzate di cui
all'articolo 1 , paragrafo 2.
litri/ciclo
«Tempo di lavaggio e asciugatura ». Durata del programma di un ciclo
completo di operazione (di lavaggio, centrifugazione e asciugatura) con
ciclo normale cotone a 60 °C e ciclo di asciugatura « cotone asciutto »,
conformemente alle procedure di prova delle norme armonizzate di cui
all'articolo 1 , paragrafo 2.
min
Il consumo di energia e d'acqua pari a 200 volte i consumi espressi ai punti
5 (energia) e 12 (acqua), definito come «consumo annuo stimato di una
famiglia di quattro persone che utilizza sempre l'asciugabiancheria per
asciugare il bucato (200 cicli)».
1088
kWh/
anno
18200
litri/
anno
Il consumo di energia e d'acqua pari a 200 volte i consumi espressi ai punti
6 (energia ) e 13 ( acqua ), definito come « consumo annuo stimato di una
famiglia di quattro persone che non utilizza mai l'asciugabiancheria (200
cicli )».
304
kWh/
anno
11200
litri/
anno
746
56


