Hamilton Beach 58148A Beach Power Elite Wave Action Blender For Shakes and Smoothies

User Manual

For 58148A. Additionally, the document applies to other Hamilton Beach models: 58146, 58147, 58148, 58149

PDF File Manual, 36 pages, Read Online | Download pdf file

58148A photo
background
English ...................... 2
Français .................. 13
Espol ....................25
Blender
Mélangeur
Licuadora
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste compte de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
licieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor lmenos nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler
nos assocs s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
840203404 ENv01.indd 1 1/18/14 2:10 PM
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...

Other documents for Hamilton Beach 58148A

The following documents are available:
User Manual Warranty Specification Photos

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 2 - English - : IMPORTANT SAFEGUARDS 1 Read all instructions 2 T his appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 4 To protect against risk of electrical shock do not put cord plug base or motor in water or other liquid 5 Unplug cord from outlet when not in use before putting on or taking off parts and before cleaning 6 Avoid contact with moving parts 7 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner Call our tollfree customer service number for information on examination repair or electrical or mechanical adjustment 8 The use of attachments including canning jars not recom mended or sold by the appliance manufacturer may cause a risk of injury to persons 9 Do not use outdoors 10 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces including stove 11 Keep hands and utensils out of blender jar and chopper bowl while blending to reduce the risk of severe personal injury andor damage to blender A rubber spatula may be used but must be used only when blender is not running 12 Blades are sharp handle carefully especially when assembling disassembling or cleaning inside blender jar 13 Do not use a broken chipped or cracked blender jar 14 Do not use broken cracked or loose cutting blade assembly 15 To reduce the risk of injury never place cutting blade assembly on base without blender jar or chopper bowl properly attached 16 Always operate blender with lid in place 17 When blending hot liquids open vent opening of lid and close any lid openings intended for pouring If pouring with lid in place ensure the hinged cap is securely in place Hot liquids may push lid off jar during blending To prevent possible burns Do not fill blender jar beyond the 3cup 710ml level With the protection of an oven mitt or thick towel place one hand on top of lid Keep exposed skin away from lid Start blending at lowest speed 18 Ensure collar on base of blender jar is tight and secure Injury can result if moving blades accidentally become exposed 19 If the jar should twist or rotate when the motor is switched ON switch OFF immediately and tighten jar in collar or on blender base 20 Do not leave blender unattended while it is operating 21 To disconnect cord turn the control to OFF O Then remove plug from wall outlet 22 Do not use appliance for other than intended purpose 23 Be certain the lid is securely in position before operating appliance 24 Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock andor injury to persons including the following SAVE THESE INSTRUCTIONS 840203404 ENv01indd 2 11814 210 PM
  • Page 3 - English - : OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION This appliance is intended for household use only Use for food or liquids only WARNING Shock Hazard This appliance has a polarized plug one wide blade that reduces the risk of electric shock The plug fits only one way into a polarized outlet Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit have an electrician replace the outlet The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over If the cutting blade assembly locks and will not move it will damage the motor Do not use Call the tollfree customer service number for information Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid This can result in damage to the cutting blade assembly jar blender and possibly result in personal injury The maximum max rating marked on the blender is based on processing a food load as recommended in this manual that draws the greatest load Blending or processing some foods may draw less power Peak power is the measure of the motor wattage during the first seconds of operation This is when a blender requires the most power to crush ice frozen fruit etc This is a better measure of what a blender motor can consume when power is needed most BEFORE FIRST USE After unpacking blender wash everything except blender base in hot soapy water Dry thoroughly Wipe blender base with a damp cloth or sponge DO NOT IMMERSE BASE IN WATER Care should be taken when handling cutting blade assembly as it is very sharp WattagePeak Power Information 840203404 ENv01indd 3 11814 210 PM
  • Page 4 - English - : Parts and Features MessFree Spout With Hinged Cap Blender Jar Base Cutting Blade Assembly NOTE The gasket is permanently affixed to the cutting blades Do not try to remove it Collar Vent Opening Lid Control Panel Food Chopper Attachment optional accessory on select models Lid Chopper Bowl SBlade Bowl Base 840203404 ENv01indd 4 11814 210 PM
  • Page 5 - English - : Using Your Blender BEFORE FIRST USE After unpacking the blender follow the instructions in Cleaning Your Blender IMPORTANT Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use Always inspect jar for nicks chips or cracks Always inspect cutting blade assembly for bro ken cracked or loose blades If jar or cutting blade assembly is damaged do not use Call our tollfree customer service number to obtain replacement parts CAUTION Burn Hazard When blending hot liquids open vent opening of lid and close any lid openings intended for pouring Ensure the hinged cap is securely in place Hot liquids may push lid off jar during blending To prevent possible burns Do not fill blender jar beyond the 3cup 710ml level With the protection of an oven mitt or thick towel place one hand on top of lid Keep exposed skin away from lid Start blending at slowest function 840203404 ENv01indd 5 11814 210 PM
  • Page 6 - English - : Using Your Blender cont Push the desired function button When using a Pulse button the blender will only run when the button is held down 840203404 ENv01indd 6 11814 210 PM
  • Page 7 - English - : FOOD Coffee Beans Parmesan Cheese Baking Chocolate Nuts Chopped Vegetables Cookie or Cracker Crumbs Superfine Sugar QUANTITY 12 cup 118 ml 10 oz 283 g 2 oz 57 g 1 cup 237 ml 2 cups 473 ml 1 cup 237 ml 1 cup 237 ml PREPARATION None 12in 12cm chunks Coarsely chop squares None Cut into 1in 25cm pieces cover with water Break cookies or crackers into pieces None BLENDING TIME 30 seconds 15 seconds 15 seconds 5 seconds 10 seconds 5 seconds 30 seconds Processing Foods in Blender TIPS FOR BEST RESULTS Use Pulse button with guidelines outlined in chart Remove jar from base and shake to redistribute pieces Place jar on base and Pulse a few more times until desired consistency is reached Parmesan cheese should remain refrigerated prior to processing 840203404 ENv01indd 7 11814 210 PM
  • Page 8 - English - : TO MAKE Bread crumbs Cheese Parmesan Chocolate baking Cookie crumbs Fruit chopped Garlic minced Graham Cracker crumbs Herbs chopped Meat ground Nuts chopped Parsley chopped or minced Vegetables chopped or minced Food Processing Chart INSTRUCTION Tear bread slices max 3 into 6 pieces Cut into 12inch 12cm cubes Process 12 cup 118 ml of cubes at a time Cut into 12inch 12cm cubes Do not process more than 4 oz 113 g at a time Break into pieces Use up to 2 cups 473 ml of pieces Cut fruit into large chunks Place up to 2 cups 473 ml pieces into chopper Peel and then process 1 or more cloves at a time Break into 4 pieces Place up to 6 crackers in chopper at a time Place up to 1 cup 237 ml in chopper Cut into 12inch 12cm cubes Process 8 oz 227 g of cubes at a time Place up to 1 cup 237 ml in chopper Pinch off sprigs from bunch Cut into 1inch 25cm chunks Place up to 2 cups 473 ml in chopper at a time NOTE Quantities listed above are the recommended maximum Depending on the food type smaller amounts may improve chopping performance 840203404 ENv01indd 8 11814 210 PM
  • Page 9 - English - : Using Food Chopper Attachment Optional Accessory on Select Models 3 4 Cut Hazard Ensure unit is off and unplugged before attaching food chopper attachment Do not plug in and turn on until lid is in position and locked on top of food chopper bowl Always turn off unplug and allow blade to stop spinning before opening lid w WARNING Ensure unit is in off position before plugging into outlet 6 7 840203404 ENv01indd 9 11814 210 PM
  • Page 10 - English - : Cleaning Your Blender Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning Do not immerse cord plug base or motor in water or other liquid w WARNING DISHWASHERSAFE DO NOT use the SANI setting when washing in the dishwasher SANI cycle temperatures could damage your product Parts may also be washed with hot soapy water Care should be taken when handling the cutting blade assembly as it is very sharp Rinse and dry thoroughly Do not soak Wipe blender base control panel and cord with a damp cloth or sponge To remove stubborn spots use a mild nonabrasive cleanser EASY CLEAN To Easy Clean pour 2 cups 473 ml warm water in jar and add 1 drop liquid dishwashing detergent Run the blender on EASYCLEAN for 10 seconds Discard soapy water Rinse with clean water This function is not a substitute for regular cleaning as instructed in Cleaning Your Blender This function should never be used when blending any mixture containing eggs milk or any other dairy products meats or seafood The Easy Clean function should only be used to rinse the blender between batches of processing the same food When the processing of a single type of food is finished the blender should be disassembled and thoroughly cleaned as instructed in Cleaning Your Blender 840203404 ENv01indd 10 11814 210 PM
  • Page 11 - English - : Blender Tips To add foods when blender is operating open hinged pouring cap and add ingredients through the opening For best performance the minimum amount of liquid needed per recipe is one cup 8 ounces237 ml Add more liquid if food is not blending properly If blending action stops during blending or ingredients stick to sides of the jar there may not be enough liquid in the jar to blend efficiently Do not try to mash potatoes mix stiff dough whip egg whites grind raw meat or extract juices from fruits and vegetables Do not store food or liquids in the blender jar Avoid bumping or dropping the blender when in operation or at any time 840203404 ENv01indd 11 11814 210 PM
  • Page 12 - English - : This warranty applies to products purchased and used in the US and Canada This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five 5 years from the date of original purchase in Canada and three 3 years from the date of original purchase in the US During this period your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective at our option however you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you If the product or component is no longer available we will replace with a similar one of equal or greater value This warranty does not cover glass filters wear from normal use use not in conformity with the printed directions or damage to the product resulting from accident alteration abuse or misuse This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient Keep the original sales receipt as proof of purchase is required to make a warranty claim This warranty is void if the product is used for other than singlefamily household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label eg 120V 60 Hz We exclude all claims for special incidental and consequential damages caused by breach of express or implied warranty All liability is limited to the amount of the purchase price Every implied warranty including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is disclaimed except to the extent prohibited by law in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty This warranty gives you specific legal rights You may have other legal rights that vary depending on where you live Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special incidental or consequential damages so the foregoing limitations may not apply to you To make a warranty claim do not return this appliance to the store Please call 18008518900 in the US or 18002672826 in Canada or visit hamiltonbeachcom in the US or hamiltonbeachca in Canada For faster service locate the model type and series numbers on your appliance Limited Warranty 840203404 ENv01indd 12 11814 210 PM
  • Page 13 - French - : PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lire toutes les instructions Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant dexpérience et de connaissance sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur sécurité Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants Surveiller que les enfants ne jouent pas avec lappareil 4 Pour éviter les risques délectrocution ne pas immerger le cordon la fiche la base ou le moteur dans leau ou tout autre liquide 5 Débrancher le cordon de la prise dès la fin de lutilisation avant dinstaller ou de retirer des pièces et avant le nettoyage 6 Éviter de toucher les parties mobiles 7 Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est endommagé ou suite à toutes anomalies de fonctionnement de lappareil une chute ou tout autre dommage quel quil soit Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements concernant lexamen la réparation ou lajustement électrique ou mécanique 8 Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par le fabricant de lappareil incluant les boîtes de conserve peut provoquer des blessures 9 Ne pas utiliser à lextérieur Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient de mélangeur et le hachoir pendant le fonctionnement pour réduire les risques de blessures ou de dommages à lappareil Un racloir en caoutchouc peut être utilisé mais uniquement lorsque le moteur de lappareil est arrêté Les lames sont tranchantes manipuler avec soin lors de lassemblage et du démontage ou lors du nettoyage de lintérieur du récipient du mélangeur Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé craqué ou fissuré 14 Ne pas utiliser des lames brisées fissurées ou lâches 15 Pour éviter les risques de blessure ne jamais placer les lames sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient de mélangeur ou le hachoir sur la base 16 Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner lappareil Lors du mélange de liquides très chauds ouvrir lévent du couvercle et fermer tous les becs verseurs En cas de versement avec le cou vercle en place sassurer que le capuchon sur charnière est ferme ment bloqué en place Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange Pour prévenir les brûlures Ne pas remplir audelà de la marque 3 tasses 710 ml du récipient À laide dun gant de cuisinier ou dune serviette épaisse placer une main sur le dessus du couvercle Garder la peau exposée éloignée du couvercle Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale 18 Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient Des risques de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont accidentellement exposées Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche ON mettre immédiatement le mélangeur hors tension OFFO puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur 20 Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement 21 Débrancher le cordon et tourner la commande à OFFO arrêt Retirer ensuite la fiche de la prise murale Nutiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné 23 Sassurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre lappareil en marche 24 Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du couvercle Pour utiliser un appareil électroménager vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque dincendie délectrocution etou de blessure corporelle en particulier les mesures suivantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 840203404 FRv01indd 13 11814 211 PM
  • Page 14 - French - : AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement Utiliser seulement pour les liquides et les aliments AVERTISSEMENT Risque délectrocution Cet appareil électro ménager possède une fiche polarisée une broche large qui réduit le risque délectrocution Cette fiche nentre que dans un seul sens dans une prise polarisée Ne contrecarrez pas lobjectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise inversez la fiche Si elle refuse toujours de sinsérer faire remplacer la prise par un électricien La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques denchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long Lutilisation dune rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de lappareil Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter quun enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endom mager le moteur Ne pas utiliser Appeler la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus dinformations Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur sil contient des aliments ou du liquide Ceci pourrait endommager les lames le récipient le mélangeur et éventuellement occasionner des blessures Les caractéristiques nominales maximales indiquées sur le mélan geur sont basées sur la transformation dune quantité daliments comme recommandé dans le présent manuel et représentent la demande énergétique maximale Le mélange ou la transformation de certains aliments requièrent moins dénergie La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du moteur au cours des premières secondes de fonctionnement Ceci représente la puissance maximale requise par votre mélangeur pour piler la glace les fruits congelés etc Ceci est une mesure plus juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Après avoir déballé le mélangeur laver tout le mélangeur à lexception de la base dans leau chaude savonneuse Assécher complètement Essuyer la base du mélangeur avec un linge humide ou une éponge NE PAS IMMERGER PAS LA BASE DANS LEAU Les lames du mélangeur sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande prudence Information au sujet de la tension et de la puissance maximale 840203404 FRv01indd 14 11814 211 PM
  • Page 15 - French - : Pièces et caractéristiques Bec verseur sans goutte à capuchon sur charnière Récipient Base Assemblage de lames NOTE Le joint statique des lames est fixe Ne pas tenter de le retirer Collier Évent Couvercle Panneau de commande Hachoir accessoires en option sur certains modèles Couvercle Bol Hachoir Lame en forme de S Base du récipient 840203404 FRv01indd 15 11814 211 PM
  • Page 16 - French - : Utilisation de votre mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre Nettoyage du mélangeur IMPORTANT Le récipient et lassemblage des lames du mélangeur peuvent suser au cours de lutilisation normale Inspecter toujours le récipient à la recherche dentailles décailles ou de fissures Inspecter toujours lassemblage des lames à la recherche de brisures fissures ou de relâchement Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage de lame endommagé Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange 4 6 MISE EN GARDE Risque de brûlures Lors du mélange de liquides très chauds ouvrir lévent du couvercle et fermer tous les becs verseurs Sassurer que le capuchon sur charnière est fermement bloqué en place Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange Pour prévenir les brûlures Ne pas remplir audelà de la marque 3 tasses 710 ml du récipient À laide dun gant de cuisinier ou dune serviette épaisse placer une main sur le dessus du couvercle Garder la peau exposée éloignée du couvercle Commencer à mélanger en utilisant la fonction plus lente 840203404 FRv01indd 16 11814 211 PM
  • Page 17 - French - : Utilisation de votre mélangeur suite Appuyer sur le bouton de fonction désirée Lorsque le bouton dimpulsion Pulse est utilisé lappareil ne fonctionnera que si lon appuie sur le bouton 840203404 FRv01indd 17 11814 211 PM
  • Page 18 - French - : CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS Utiliser le bouton Pulse impulsion selon les directives décrites au tableau Retirer le récipient de la base et secouer pour répartir les morceaux Placer le récipient sur la base et utiliser le bouton Pulse impulsion quelques fois de plus jusquà ce que la consistance désirée soit atteinte Le fromage parmesan doit rester au réfrigérateur avant de le transformation Transformation des aliments dans le mélangeur ALIMENTS Grains de café Fromage parmesan Carrés de chocolat pour la cuisson Noix Légumes hachés Miettes de biscuits ou craquelins Sucre super fin QUANTITÉ 12 tasse 118 ml 10 oz 283 g 2 oz 57 g 1 tasse 237 ml 2 tasses 473 ml 1 tasse 237 ml 1 tasse 237 ml PRÉPARATION Aucune Morceaux de 12 po 12 cm Carrés coupés grossièrement Aucune Couper en morceaux de 1 po 25 cm et recouvrir deau Briser en morceaux Aucune DURÉE DE MÉLANGE 30 secondes 15 secondes 15 secondes 5 secondes 10 secondes 5 secondes 30 secondes 840203404 FRv01indd 18 11814 211 PM
  • Page 19 - French - : POUR OBTENIR Chapelure miettes Fromage parmesan Chocolat pour la cuisson Miettes de biscuits Fruits hachés Ail émincé Miettes de biscuits Graham Herbes hachées Viande hachée Noix hachées Persil haché ou émincé Légumes hachés ou émincés Tableau de traitement des aliments INSTRUCTION Déchirer les tranches de pain jusquà 3 en 6 morceaux Couper en cubes de 12 po 12 cm Traiter 12 tasse 118 ml de cubes à la fois Couper en cubes de 12 po 12 cm Ne pas traiter plus de 4 oz 113 g à la fois Briser en morceaux Utiliser jusquà 2 tasses 473 ml de morceaux Couper les fruits en gros morceaux Placer jusquà 2 tasses 473 ml de morceaux dans le hachoir Peler puis traiter 1 gousse dail ou plus à la fois Briser en 4 morceaux Mettre jusquà 6 craquelins en morceaux à la fois dans le hachoir Mettre jusquà 1 tasse 237 ml dans le hachoir Couper en cubes de 12 po 12 cm Hacher 8 oz 227 g de cubes à la fois Mettre jusquà 1 tasse 237 ml dans le hachoir Séparer les têtes des tiges Couper les légumes en morceaux de 1 po 25 cm Mettre jusquà 2 tasses 473 ml à la fois dans le hachoir REMARQUE Les quantités sont les valeurs maximum recommandées Selon le type daliment des quantités plus petites peuvent améliorer la performance de hachage 840203404 FRv01indd 19 11814 211 PM
  • Page 20 - French - : Utilisation du hachoir Accessoires en option sur certains modèles Risque de coupure Sassurer que lappareil est hors tension et débranché avant dinstaller le hachoir Ne PAS brancher ou mettre lappareil en marche sans avoir installé et verrouillé le couvercle du bol hachoir Toujours mettre lappareil hors tension le débrancher et attendre larrêt complet de la lame avant douvrir le couvercle w AVERTISSEMENT Sassurer que la commande de lappareil est en position darrêt OFF avant brancher la fiche de la prise murale 3 421 6 7 840203404 FRv01indd 20 11814 211 PM
  • Page 21 - French - : Nettoyage du mélangeur Danger délectrocution Débranchez le courant avant de nettoyer Nimmergez jamais le cordon la fiche la base ou le moteur dans leau ou tout autre liquide w AVERTISSEMENT LAVABLES AU LAVEVAISSELLE NE PAS utiliser le réglage SANI du lavevaisselle Les tempéra tures du cycle SANI peuvent endommager le produit Les pièces peuvent être lavées également avec de leau chaud et savonneux Lassemblage de lames est très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande prudence Rincer et sécher soigneusement Ne pas faire tremper Essuyer la base du mélangeur le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge Pour enlever les taches rebelles utiliser un nettoyant doux et non abrasif NETTOYAGE FACILE Pour nettoyage facile verser 2 tasses 473 ml deau chaude dans le récipient et ajouter une goutte de savon à vaisselle Faire fonctionner le mélangeur en utilisation le mode nettoyage facile EASYCLEAN pendant 10 secondes Jeter leau savonneuse Rincer avec de leau propre Cette fonction est une alternative au nettoyage périodique décrit au chapitre Nettoyage du mélangeur Cette fonction ne doit jamais être utilisée pour mélanger des ingrédients à base doeufs de lait ou tout autre produit laitier viandes ou fruits de mer La fonction de nettoyage facile ne doit être utilisée que pour le rinçage du mélangeur pour une transformation additionnelle dingrédients identiques Lorsque la transformation dun seul type daliment est terminée le mélangeur doit être démonté et entièrement nettoyé comme décrit au chapitre Nettoyage du mélangeur 840203404 FRv01indd 21 11814 211 PM
  • Page 22 - French - : Conseils Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du mélangeur retirer le bouchon de remplissage du couvercle du récipient et ajouter les ingrédients par louverture Une recette contenant une quantité minimale de 8 onces 237 ml est nécessaire pour un rendement optimal Ajouter du liquide si les aliments ne se mélangent pas correctement Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement ou que les ingrédients collent aux parois du récipient il faudra peutêtre ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un mélange efficace Ne pas tenter de piler les pommes de terre les mélanges de pâtes massives fouetter des blancs doeufs broyer de la viande crue ou dextraire des jus de fruits et de légumes Ne pas stocker daliments ou de liquides dans le récipient du mélangeur Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son fonctionnement et ce en tout temps 840203404 FRv01indd 22 11814 211 PM
  • Page 23: Notes 840203404 FRv01indd 23 11814 211 PM
  • Page 24 - French - : Cette garantie sapplique aux produits achetés et utilisées aux ÉU et au Canada Cest la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maindoeuvre pour une période des cinq 5 ans à compter de la date dachat dorigine au Canada et trois 3 ans à compter de la date dachat dorigine aux ÉU Au cours de cette période votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant savérant défectueux à notre gré mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à lexpédition du produit et le retour dun produit ou dun composant dans le cadre de cette garantie Si le produit ou un composant nest plus offert nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure Cette garantie ne couvre pas le verre les filtres lusure dun usage normal lutilisation non conforme aux directives imprimées ou des dommages au produit résultant dun accident modification utilisation abusive ou incorrecte Cette garantie sapplique seulement à lacheteur original ou à la personne layant reçu en cadeau La présentation du reçu de vente dorigine comme preuve dachat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie Cette garantie sannule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si lappareil est soumis à toute tension ou forme donde différente des caractéristiques nominales précisées sur létiquette par ex 120 V 60 Hz Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite Toute responsabilité est limitée au prix dachat Chaque garantie implicite y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier est exonérée sauf dans la mesure interdite par la loi auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite Cette garantie vous donne des droits légaux précis Vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon lendroit où vous habitez Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations cidessus ne sappliquent peutêtre pas à votre cas Ne pas retourner cet appareil au magasin lors dune réclamation au titre de cette garantie Téléphoner au 18008518900 aux ÉU ou au 18002672826 au Canada ou visiter le site internet wwwhamiltonbeachcom aux ÉU ou wwwhamiltonbeachca au Canada Pour un service plus rapide trouvez le numéro de modèle le type dappareil et les numéros de série sur votre appareil Garantie limitée 840203404 FRv01indd 24 11814 211 PM
  • Page 25 - Spanish - : SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1 Lea todas las instrucciones 2 Este aparato no se destina para utilizarse por personas incluyendo niños cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad 3 Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete 4 Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto 5 Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no ponga el cable enchufe base o motor en agua o cualquier otro líquido 6 Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso antes de poner o quitar partes y antes de limpiar 7 Evite el contacto con partes móviles 8 Nunca opere cualquier aparato con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento o se caiga o dañe de cual quier manera Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación reparación o ajuste électrico o mécanico 9 El uso de aditamentos incluyendo latas no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales 10 No lo use en exteriores 11 No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta o toque superficies calientes incluyendo la estufa 12 Mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra de la licuadora y tazón picador mientras se mezcla para reducir el riesgo de lesiones personales severas yo daños a la licuadora Se puede usar una espátula de hule pero sólo debe ser usada cuando no esté funcionando la licuadora 13 Las cuchillas están afiladas manéjelas con cuidado especial mente cuando ensamble desensamble o limpie dentro de la jarra de la licuadora 14 No use una jarra para licuadora rota estrellada o rajada 15 No use un conjunto de cuchilla de corte roto rajado o flojo 16 Para reducir el riesgo de lesión nunca coloque el conjunto de cuchilla de corte sobre la base sin que la jarra para licuadora o tazón picadoresté adecuadamente adherida 17 Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar Cuando licua líquidos calientes abra la abertura de ventilación de la tapa y cierre las aberturas de la tapa que se utilizan para servir Si sirve con la tapa en su lugar verifique que el tapón articulado se encuentre bien fijo en su lugar Los líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el licuado Para prevenir posibles quemaduras No llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 3 tazas 710 ml Con la protección de guantes de cocina o una toalla gruesa coloque una mano encima de la tapa Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa Comience a licuar a una velocidad baja 19 Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora esté fijo y asegurado Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente quedan expuestas 20 Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende apáguelo inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la licuadora 21 No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando 22 Para desconectar el cable ponga el control en OFFO apagado Luego remueva el enchufe de la toma de la pared 23 No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho 24 Antes de hacer funcionar el aparato asegúrese de que la cubierta esté trabada con seguridad en su lugar 25 No intente invalidar el mecanismo de entrecierre de la cubierta Cuando utilice artefactos eléctricos siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica yo lesiones a personas incluyendo las siguientes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 840203404 SPv01indd 25 11814 212 PM
  • Page 26 - Spanish - : OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Este aparato está planeado para uso doméstico Sólo úselo para alimentos o líquidos ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica Este aparato cuenta con un enchufe polarizado una pata más ancha que reduce el riesgo de una descarga eléctrica El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador Si el enchufe no entra completamente en la toma invierta el enchufe Si aún no entra haga que un electricista reemplace la toma El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo Si es necesario usar un cable más largo se podrá usar un cable de extensión aprobado La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve dañará el motor No la use Llame a nuestro número de asistencia al cliente sin costo para información No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida o líquido Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla de corte jarra licuadora y resulte posiblemente en lesiones personales La clasificación máxima máx señalada en la licuadora está basada en el procesamiento de una carga de alimentos según se recomienda en este manual que consuma la mayor cantidad de energía Licuar o procesar algunos alimentos puede consumir menos energía La energía pico es la medida del wattaje del motor durante los primeros segundos de operación Esto es cuando la licuadora requiere la mayor energía para cortar hielo fruta congelada etc Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora puede consumir cuando más se requiere energía ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Después de desempacar la licuadora lave todo excepto la base de la licuadora en agua caliente jabonosa Seque completamente Limpie la base de la licuadora con un paño húmedo o esponja NO SUMERJA LA BASE EN AGUA Se debe de tener cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla cortadora ya que está muy afilada Información sobre WattsEnergía Tope 840203404 SPv01indd 26 11814 212 PM
  • Page 27 - Spanish - : Piezas y Características Pico Libre de Derrames con Tapón Articulado Jarra de Licuadora Base Conjunto de Cuchilla de Corte NOTA El empaque está fijado perma nentemente a las cuchillas de corte No intente removerlo Collar Abertura de Ventilacion Tapa Panel de Control Accesorio Picador de Alimentos accessorios optional en modelos selectos Tapa Tazón Picador Cuchilla en S Base de Tazón 840203404 SPv01indd 27 11814 212 PM
  • Page 28 - Spanish - : Cómo Usar Su Licuadora ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Después de desempacar la licuadora siga las instrucciones en Cómo Limpiar Su Licuadora IMPORTANTE La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal Siempre inspeccione la jarra por cortes astillas o rajaduras Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes rajaduras o cuchillas sueltas Si la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están dañados no los use Llame a nuestro número de servicio a cliente sin costo para obtener piezas de reemplazo PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras Cuando licua líquidos calientes abra la abertura de ventilación de la tapa y cierre las aberturas de la tapa que se utilizan para servir Verifique que el tapón articulado se encuentre bien fijo en su lugar Los líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el licuado Para prevenir posibles quemaduras No llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 3 tazas 710 ml Con la protección de guantes de cocina o una toalla gruesa coloque una mano encima de la tapa Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa Comience a licuar a una función más lento 840203404 SPv01indd 28 11814 212 PM
  • Page 29 - Spanish - : Cómo Usar Su Licuadora cont Presione el botón de función deseado Cuando utilice el botón Pulse la licuadora sólo funciona rá cuando el botón se mantenga presionado 840203404 SPv01indd 29 11814 212 PM
  • Page 30 - Spanish - : Cómo Procesar Alimentos en la Licuadora ALIMENTO Granos de café Queso parmesano Chocolate para hornear Nueces Vegetales picados Galletas dulces o saladas en trocitos Azúcar extrafina CANTIDAD 12 taza 118 ml 10 oz 283 g 2 oz 57 g 1 taza 237 ml 2 tazas 473 ml 1 taza 237 ml 1 taza 237 ml PRÉPARATION Ninguna Trozos 12 pulg 12 cm En cuadrados grandes Ninguna Cortar en trozos de 1 pulg 25 cm cubrir con agua Romper en trozos Ninguna TIEMPO DE LICUADO 30 segundos 15 segundos 15 segundos 5 segundos 10 segundos 5 segundos 30 segundos CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS Utilice el botón Pulse con las indicaciones señaladas en la tabla Quite la jarra de la base y sacúdala para redistribuir los trozos Coloque la jarra en la base y presione Pulse un par de veces más hasta alcanzar la consistencia deseada El queso parmesano debe permanecer refrigerado antes de efectuar el procesamiento 840203404 SPv01indd 30 11814 212 PM
  • Page 31 - Spanish - : PARA PREPARAR Migas de pan Queso parmesano Chocolate para hornear Migas de galleta Fruta picada Ajo picado Migas de galletas Graham Hierbas picadas Carne molida Nueces picadas Perejil picado Vegetales picados Tabla de Procesamiento de Alimentos INSTRUCCIONES Parta las tajadas de pan máx 3 en 6 piezas Corte en cubos de 12 pulgada 12 cm Procese 12 taza 118 ml de cubos a la vez Corte en cubos de 12 pulgada 12 cm No procese más de 4 oz 113 g a la vez Parta en pedazos Use hasta 2 tazas 473 ml de pedazos Corte la fruta en porciones grandes Coloque hasta 2 tazas 473 ml de fruta en la picadora Pele y luego procese 1 o más dientes de ajo a la vez Parta en 4 pedazos Coloque hasta 6 galletas en la picadora a la vez Coloque hasta 1 taza 237 ml en la picadora Couper en cubos de 12 pulgada 12 cm Hacher 8 oz 227 g de cubos à la fois Mettre jusquà 1 taza 237 ml dans le hachoir Arranque los ramitos del ramillete Corte vegetales en pedazos de 1 pulgada 25 cm Coloque hasta 2 tazas 473 ml en la picadora a la vez NOTA Las cantidades anteriores son el máximo recomendado Dependiendo del tipo de alimento unas cantidades más pequeñas podrían mejorar el desempeño del picado 840203404 SPv01indd 31 11814 212 PM
  • Page 32 - Spanish - : Peligro de Cortaduras Verifique que la unidad esté apagada y desenchufada antes de instalar el accesorio picador de alimentos No enchufe ni encienda la unidad hasta que la tapa esté en su posición y trabada en la parte superior del tazón picador de alimentos Siempre apague desenchufe y espere a que la cuchilla deje de girar antes de abrir la tapa w ADVERTENCIA Verifique que la unidad se encuentre en la posición de apagado antes de enchufarla en el tomacorriente Cómo Usar el Accesorio Picador de Alimentos Accessorios Optional en Modelos Selectos 3 421 6 7 840203404 SPv01indd 32 11814 212 PM
  • Page 33 - Spanish - : Cómo Limpiar Su Licuadora Peligro de Descarga Eléctrica Desconecte la energía antes de limpiar No sumerja el cable el enchufe base o motor en agua u otro liquido w ADVERTENCIA RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS No utilice la configuración SANI cuando la lave en el lavavajillas Las temperaturas del ciclo SANI pueden dañar su producto Las piezas también pueden lavarse con agua caliente jabonosa Se debe de tener cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla de corte ya que está muy afilada Enjuague y seque completamente No empape Limpie la base de la licuadora el panel de control y el cable con un paño húmedo o esponja Para remover las manchas tercas use un limpiador suave no abrasivo LIMPIEZA FÁCIL Para Limpieza Fácil vacíe 2 tazas 473 ml de agua caliente en el jarra y agregue 1 gota de detergente líquido para platos Haga funcionar la licuadora en EASYCLEAN por 10 segundos Deseche el agua jabonosa Enjuague con agua limpia Esta función no es un sustituto de la limpieza regular como se indica en Cómo Limpiar Su Licuadora Esta función no debe ser usada nunca cuando se bata cualquier mezcla que contenga huevos leche o cualquier producto lácteo carnes o mariscos La función de Limpieza Fácil debe ser usada solamente para enjuagar la licuadora entre procesado de porciones del mismo alimento Cuando termine de procesar un solo tupo de alimento la licuadora debe ser desensamblada y limpiada completamente como se indica en Cómo Limpiar Su Licuadora 840203404 SPv01indd 33 11814 212 PM
  • Page 34 - Spanish - : Consejos para la Licuadora Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor y agregue los ingrediente a través de esta abertura Para un mejor desempeño la cantidad mínima de líquido necesaria por receta es una taza 8 onza237 ml Agregue más líquido si el alimento no se licue adecuadamente Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los ingredientes se pegan a los lados de la jarra puede que no haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente No intente hacer puré de papa licuar masa dura batir claras de huevo moler carne cruda o extraer jugos de frutas y verduras No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la licuadora Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en funcionamiento o en cualquier momento 840203404 SPv01indd 34 11814 212 PM
  • Page 35 - Spanish - : Grupo HB PS SA de CV Monte Elbruz 124301 Colonia Palmitas Delegación Miguel Hidalgo CP 11560 México Distrito Federal 01 800 71 16 100 PRODUCTO MARCA MODELO Grupo HB PS SA de CV cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía obtener partes componentes consumibles y accesorios así como también obtener servicio para productos fuera de garantía Para mayor información llame sin costo Centro de Atención al consumidor 01 800 71 16 100 Grupo HB PS SA de CV le otorga a partir de la fecha de compra GARANTÍA DE 3 AÑOS Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra Grupo HB PS SA de CV se obliga a reemplazar reparar o reponer cualquier pieza o componente defectuoso proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio LIMITACIONES Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal como son cuchillas vasos jarras filtros etc Grupo HB PS SA de CV no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa ausencia de toma de tierra clavija de enchufe en mal estado etc COBERTURA PÓLIZA DE GARANTÍA EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales Uso industrial semiindustrial o comercial b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso c Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS SA de CV el fabricante nacional importador o comercializador responsable respectivo El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto siempre y cuando Grupo HB PS SA de CV no cuente con talleres de servicio 840203404 SPv01indd 35 11814 212 PM
  • Page 36 - Spanish - : Modelos 58146 58147 58148 58149 Tipo B66 Características Eléctricas 120V 60Hz 37A Max Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones separadas o no por un espacio coma diagonal o guión Como ejemplos los sufijos pueden ser Y yo MX yo MXY yo Z 114 Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió Para hacer efectiva la garantía lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio consulte la lista anexa Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales se estará a dicho plazo El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía DÍA MES AÑO Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados por favor dirigirse a GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email mexicoservicehamiltonbeachcommx PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS SA DE CV Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av Plutarco Elias Cailes No 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 DF Tel 01 55 5235 2323 Fax 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av Patriotismo No 875B Mixcoac MEXICO 03910 DF Tel 01 55 5563 8723 Fax 01 55 5615 1856 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No 238 Ote Centro MONTERREY 64000 NL Tel 01 81 8343 6700 Fax 01 81 8344 0486 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal Tel 01 33 3825 3480 Fax 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av Paseo Triunfo de la Rep No 5289 Local 2 A Int Hipermart Alamos de San Lorenzo CD JUAREZ 32340 Chih Tel 01 656 617 8030 Fax 01 656 617 8030 SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA 840203404 SPv01indd 36 11814 212 PM