
CHEST FREEZER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
CONGÉLATEURS
COFFRE
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matières.................. 2
1-35937 Rev. 01/2300216
®

2
TABLE OF CONTENTS
FREEZER SAFETY .........................................................................3
Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator ..................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................4
Unpacking ....................................................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
Defrost Drain Cover......................................................................5
FREEZER USE................................................................................5
Using the Control .........................................................................5
Key Eject Lock .............................................................................6
Sliding Basket ..............................................................................6
Signal Light...................................................................................6
FREEZER CARE .............................................................................6
Defrosting and Cleaning Your Freezer.........................................6
Changing the Light Bulbs.............................................................7
Power Interruptions......................................................................7
Moving Care.................................................................................7
TROUBLESHOOTING ....................................................................8
ASSISTANCE OR SERVICE...........................................................9
In the U.S.A. .................................................................................9
In Canada .....................................................................................9
WARRANTY ..................................................................................10
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR..................................................12
Mise au rebut appropriée de votre vieux congélateur ou
réfrigérateur ................................................................................12
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR .........................................13
Déballage....................................................................................13
Exigences d’emplacement.........................................................13
Spécifications électriques ..........................................................14
Couvercle d’écoulement du dégivrage......................................14
UTILISATION DU CONGÉLATEUR.............................................14
Utilisation de la commande........................................................14
Serrure à clé séparée .................................................................15
Panier coulissant ........................................................................15
Témoin lumineux ........................................................................15
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR ...............................................15
Dégivrage et nettoyage du congélateur.....................................15
Remplacement des ampoules d’éclairage ................................16
Pannes de courant électrique ....................................................16
Déménagement..........................................................................17
DÉPANNAGE................................................................................17
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................18
Aux États-Unis............................................................................18
Au Canada..................................................................................18
GARANTIE.....................................................................................19

3
FREEZER SAFETY
Proper Disposal of
Your Old Freezer or Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still
dangerous ... even if they will sit for “just a few days.”
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD FREEZER OR
REFRIGERATOR REMOVE THE DOORS OR LID.
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic
precautions:
■
Plug into a grounded 3 prong outlet.
■
Do not remove ground prong.
■
Do not use an adapter.
■
Do not use an extension cord.
■
Disconnect power before servicing.
■
Replace all panels before operating.
■
Remove doors or lid from your old freezer
■
Use nonflammable cleaner.
■
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.
■
Use two or more people to move and install
freezer.
■
Keep key away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
or refrigerator.
■
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
Failure to do so can result in death or
brain damage.
refrigerator.

4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking
Removing packaging materials
■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and
dry.
■ Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your freezer. For more
information, see the “Freezer Safety” section.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your freezer before using it. See the cleaning instructions in the
“Freezer Care” section.
Location Requirements
1. Your freezer operates most efficiently when located in an area
where the temperature is normally between 32°F (0°C) and
110°F (43°C).
2. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from freezer. Do not install the freezer near an oven,
radiator or other heat source.
3. Check the strength of the floor before installing your freezer. It
should hold the weight of a freezer fully loaded with food.
4. Level the freezer from side to side and front to back so that
the lid will seal properly. Use shims to level the freezer if
necessary.
5. Allow at least 3 in. (7.5 cm) of air space on both sides of the
freezer and 2 in. (5 cm) between the back of the freezer and
the wall. Leave room above the freezer to open the lid.
6. It should not be necessary to remove the lid during
installation. If, for any reason, the hinges need adjustment,
see the label on the back of your freezer and contact a
designated service company.
NOTE: Do not cover the freezer with items such as blankets,
sheets, tablecloths, etc. This reduces air circulation.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Freezer:
Your freezer is heavy. When moving the freezer for
cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull
the freezer straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the freezer when trying to move it, as floor damage
could occur.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
➧
2" (5 cm)
3" (7.5 cm)

5
Electrical Requirements
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that
cannot be turned off by a switch or pull chain. Do not use an
extension cord.
Defrost Drain Cover
(on some models)
1. Remove defrost drain cover from the literature package.
2. Push drain cover into drain hole as illustrated.
FREEZER USE
Using the Control
Turn the freezer temperature control to 4. This setting is designed
to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal
operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen
food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts
of unfrozen food. Never add more than 2 to 3 lbs (.907 to
1.360 kg) of unfrozen food per cubic foot of freezer space.
NOTE: When the freezer is first started, the compressor will run
constantly until the cabinet is cooled. It may take 6 to 8 hours (or
longer), depending on room temperature and the number of times
the freezer lid is opened.
After the cabinet is cooled, the compressor will turn on and off as
needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer’s design and main function is to remove heat from
packages and air space inside the freezer. The heat is transferred
to the room air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting the Control
■ Turn control to a higher number for colder temperatures.
■ Turn control to a lower number for less cold temperatures.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.

6
Key Eject Lock
(on some models)
If your freezer is equipped with a lock, it can greatly reduce the
hazard of child entrapment.
To lock or unlock the freezer, you must hold the key in the lock
while turning. The lock is spring loaded, so the key cannot be left
in the lock.
If the key is lost, contact your dealer for a replacement. Always
give the model and serial number of your freezer when requesting
a replacement key.
Sliding Basket
Store small packages in the basket to avoid losing them in the
bottom of the freezer. The basket can then be moved from side to
side or it can be removed when loading or unloading the food
below it.
To remove basket, lift it straight up and out. To replace basket,
lower basket back into place.
Signal Light
(on some models)
The signal light assures you that your freezer is running. If the
signal light is not glowing, immediately check for:
■ Power interruption.
■ An unplugged power cord.
■ An open circuit breaker or blown fuse.
■ A burned out signal light.
FREEZER CARE
Defrosting and Cleaning Your Freezer
Defrost and clean your freezer when frost has built up to about
¹⁄₄ in. (.6 cm) thickness. Complete defrosting and cleaning should
be done at least once a year. In high humidity areas, a freezer
may need more frequent defrosting and cleaning.
Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners
containing petroleum on plastic parts. Damage can occur.
NOTE: For models with a defrost water drain, the drain cap must
be removed before defrosting the freezer and replaced securely
afterward.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler,
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.

7
3. For models with a drain system:
Remove the drain cover by pulling it straight out. Then insert
the hose adapter (provided) into the drain outlet. Remove the
rubber stopper from inside the bottom of the freezer. Place a
pan under the drain, or attach a hose to the threaded end of
the hose adapter and direct the water into a separate drain.
NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water
overflow. Have a second pan handy for easier emptying.
For models without a drain system:
Remove water using a sponge or baster to remove excess
water from the freezer bottom and empty water into a large
pan.
4. Place pans of hot water in freezer with lid open to speed
melting. Directing air from an electric fan into freezer will also
help. Do not place fan or any electrical device in freezer.
5. Use a plastic scraper to remove frost.
NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointed
tool to defrost freezer. Damage can occur.
6. Wipe water from walls with a towel or sponge.
7. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in
warm water or 2 tbs. (26 mg) baking soda to 1 qt. (0.95 L)
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
8. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
9. Use a clean sponge or soft cloth and mild detergent in warm
water to clean outside of freezer, door liner, and gasket.
10. Rinse well and wipe dry with a clean, soft cloth.
11. Wax painted metal surfaces on the outside of freezer to
provide rust protection.
NOTE: Do not use wax on plastic parts. Wax may damage
them.
12. For models with a defrost water drain, you should remove the
hose adapter and replace the drain cover and the rubber
stopper in the bottom of the freezer.
13. Replace all frozen food.
14. Plug in freezer or reconnect power.
15. Refer to “Using the Control” section.
Changing the Light Bulbs
(on some models)
To replace interior light:
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Reach behind the light lens to remove bulb.
3. Replace bulb with a 15-watt appliance bulb.
4. Plug in freezer or reconnect power.
To replace signal light:
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Carefully snap out light cover and assembly with a
screwdriver by inserting the edge of the screwdriver under
the metal edge of the light cover.
3. Unplug burned out signal light and replace it with a new one.
NOTE: Signal lights can be ordered from your designated
service company.
4. Snap light cover and assembly into place.
5. Plug in freezer or reconnect power.
Power Interruptions
If the electricity in your house goes off, call the power company
and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep freezer
closed to help foods stay frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
OR
b) Place 2 lbs (.907 kg) of dry ice in the freezer for every
cubic foot (28.32 L) of freezer space. This will keep the
food frozen for 2 to 4 days.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available, use up or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If food contains ice crystals, it may be refrozen,
although the quality and flavor may be affected. If the condition
of the food is poor, dispose of it.
Moving Care
1. Remove all frozen food and pack it in dry ice.
2. Unplug the freezer.
3. Clean it thoroughly.
4. Tape the freezer shut and tape the electrical cord to the
cabinet.
When you get to your new home, refer to the “Installation
Instructions” and “Freezer Use” sections for information on
installation and setting the controls.

8
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first to avoid the cost of
an unnecessary service call.
Your freezer will not operate
■ Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
■ Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
■ Is the temperature control set to a numbered setting?
Refer to the “Using the Control” section.
The lights do not work
■ Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
■ Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the
“Changing the Light Bulb” section.
The motor seems to run too much
■ Is there excessive frost or a package preventing the door
or lid from closing? Defrost and clean the freezer, or move
the package so the lid closes properly.
■ Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time.
■ Has a large amount of food just been added to the
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It
is normal for the motor to run longer in order to cool the
freezer back down. Add no more unfrozen food at one time
than will freeze in 24 hours — approximately 2 to 3 lbs
(0.9 to 1.4 kg) per cubic foot of freezer space.
■ Is the lid opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the freezer at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the lid as soon as the
food is removed.
■ Is the control set correctly for the surrounding
conditions? Refer to the “Using the Control” section.
■ Is the lid not closed completely? Push the lid firmly shut. If
it will not shut all the way, see “The lid will not close
completely” later in this section.
■ Is the lid gasket sealed all the way around? Contact a
qualified person or a technician.
■ Is there enough air circulation space around the freezer?
See the “Location Requirements” section.
NOTE: If the problem is not due to any of the above,
remember that your new freezer will run longer than your old
one due to its high-efficiency motor.
Temperature is too warm
■ Is the lid opened often? Be aware that the freezer will warm
when this occurs. In order to keep the freezer cool, try to get
everything you need out of the freezer at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the lid as soon as the
food is removed.
■ Has a large amount of food just been added to the
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It
can take several hours for the freezer to return to the normal
temperature.
■ Is the control set correctly for the surrounding
conditions? Refer to the “Using the Control” section.
The lid will not close completely
■ Are food packages blocking the lid? Rearrange containers
so that they fit more tightly and take up less space.
■ Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the “Freezer Care” section.
■ Does the freezer wobble or seem unstable? Level the
freezer. Refer to the “Location Requirements” section.
The lid is difficult to open
■ Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the “Freezer Care” section.
The freezer clicks but does not run
■ Has the local power failed? Unplug the freezer for
30 minutes to allow the refrigeration system to equalize.
During this time, keep the lid closed whenever possible.

9
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting”. It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP
®
replacement parts. FSP
®
replacement parts will fit
right and work right, because they are made to the same exacting
specifications used to build every new WHIRLPOOL
®
appliance.
To locate FSP
®
replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Installation information.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales
■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.

10
WHIRLPOOL
®
FREEZER WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this freezer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP
®
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
TEN YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
For ten years from the date of purchase, when this freezer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP
®
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: Compressor, evaporator, condenser, dryer, connecting tubing. Service
must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your freezer, to instruct you how to use your freezer, to replace house fuses or correct
house wiring or plumbing, to replace light bulbs.
2. Repairs when your freezer is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your freezer is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool
Corporation.
5. Food loss coverage for freezers used in commercial applications.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FORINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. Appliance designated service company or
call 1-800-807-6777.
LIMITED DOMESTIC FOOD LOSS COVERAGE REIMBURSEMENT FOR FOOD LOSSES.
During the first year of ownership, the Whirlpool
®
Freezer warranty provides reimbursement as stated below for food actually spoiled
while stored in the freezer as a result of defects in materials or workmanship.
During the second through tenth years of ownership, reimbursement will be made as stated below for food actually spoiled while stored
in the freezer as a result of a FAILURE OF THE SEALED REFRIGERATION SYSTEM.
Food spoilage losses must be verified by Whirlpool Corporation or a Whirlpool designated service company. Reimbursement of losses
will be based on domestic use and freezer size up to the total cumulative amount shown for the ten-year warranty period.
14.9 cubic feet or smaller up to $100.00 maximum payment
15.0 cubic feet or larger up to $150.00 maximum payment
The reimbursement amounts shown may or may not cover the actual replacement cost of the contents of your freezer. They are,
however, the maximum payments that will be paid, and they are cumulative for the ten-year warranty period.
Sorry, but Whirlpool Corporation is not responsible for food losses caused by natural spoilage, misuse, or negligent care of the freezer,
or by accidental or intentional disconnecting of the electrical power cord, power interruption, inadequate power, fire damage, water
damage, theft, riots, strikes, war, or acts of God.
10/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your freezer to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label, located on the inside wall of your appliance.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________

11
Notes

12
SÉCURITÉ DU CONGÉLATEUR
Mise au rebut appropriée de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur
IMPORTANT : Le problème des enfants trouvés enfermés ou
étouffés n’est pas nouveau. Les congélateurs ou réfrigérateurs
jetés ou abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont
abandonnés pendant “quelques jours” seulement.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE VIEUX
CONGÉLATEUR OU RÉFRIGÉRATEUR ENLEVEZ LES
PORTES OU LE COUVERCLE.
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
l'utilisation du congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
■
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
■
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
■
Ne pas utiliser un adaptateur.
■
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■
Débrancher la source de courant électrique
avant l'entretien.
■
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
■
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
■
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du congélateur.
■
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le congélateur.
■
Garder la clé loin des enfants.
■
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de
Débrancher la source de courant électrique avant
l'installation de la machine à glaçons (seulement pour
modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
■
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
congélateur ou réfrigérateur.

13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage
Enlèvement des matériaux d’emballage
■ Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
congélateur avant de le brancher. Frotter une petite quantité
de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre congélateur. Pour plus de
renseignements, voir la section “Sécurité du congélateur”.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions
de nettoyage à la section “Entretien du congélateur”.
Exigences d’emplacement
1. Le congélateur fonctionne plus efficacement lorsqu’il est
situé dans un endroit où la température est normalement
entre 32ºF (0ºC) et 110ºF (43ºC).
2. Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l’essence, loin du congélateur. Ne pas installer le congélateur
près d’un four, radiateur ou autre source de chaleur.
3. Vérifier la force du plancher avant d’installer le congélateur.
Le plancher doit supporter le poids d’un congélateur
entièrement rempli d’aliments.
4. Niveler le congélateur d’un côté à l’autre et du devant à
l’arrière pour que le couvercle se ferme correctement. Utiliser
des cales pour niveler le congélateur, si nécessaires.
5. Laisser un espace d’au moins 3 po (7,5 cm) des deux côtés
du congélateur et de 2 po (5,08 cm) entre l’arrière du
congélateur et le mur. Laisser un espace au-dessus du
congélateur pour ouvrir le couvercle.
6. Il ne devrait pas être nécessaire d’enlever le couvercle durant
l’installation. Si pour toute raison, les charnières ont besoin
d’ajustement, voir l’étiquette en arrière de votre congélateur
et contacter une compagnie de service autorisée.
REMARQUE : Ne pas couvrir le congélateur avec des articles
tels que couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la
circulation d’air.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur :
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement du
congélateur pour le nettoyage ou le service, veiller à
protéger le plancher.
Toujours tirer le congélateur tout droit lors du déplacement.
Ne pas incliner le congélateur d'un côté ou de l'autre ni le
"faire marcher" en essayant de le déplacer car le plancher
pourrait être endommagé.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
➧
5,08 cm (2 po)
7,5 cm (3 po)

14
Spécifications électriques
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,
et protégée par fusible de 15 ou 20 A, adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement le congélateur. Utiliser une
prise de courant murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l’aide d’un commutateur ou d’une chaîne. Ne pas employer un
câble de rallonge.
Couvercle d’écoulement du dégivrage
(sur certains modèles)
1. Retirer le couvercle de l’écoulement du dégivrage du sac de
documentation.
2. Pousser le couvercle du drainage dans le trou de drainage
comme illustré.
UTILISATION DU
CONGÉLATEUR
Utilisation de la commande
Tourner la commande de température du congélateur à 4. Ce
réglage est destiné à maintenir la température à ou près de
0°F(-17,8°C) dans des conditions normales d’utilisation.
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 à 8 heures avant de le
remplir d’aliments congelés. Laisser le congélateur refroidir une
nuit avant d’ajouter de grandes quantités d’aliments non
congelés. Ne jamais ajouter plus de 2 à 3 lbs (0,907 à 1,360 kg)
d’aliments non congelés par pied cube d’espace de congélation.
REMARQUE : Lorsque le congélateur est mis en marche au
début, le compresseur fonctionne constamment, jusqu’à ce que
la caisse soit refroidie. Ce refroidissement peut prendre 6 ou
8 heures (ou plus), selon la température ambiante et la fréquence
des ouvertures et des fermetures du congélateur.
Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur s’arrête et
recommence au besoin, pour maintenir le congélateur à la
température appropriée.
L’extérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est normal. Le
concept et la fonction principale du congélateur est d’éliminer la
chaleur des emballages et de l’espace d’air à l’intérieur du
congélateur. La chaleur est transmise à l’air de la pièce, ce qui
rend l’extérieur du congélateur tiède.
Ajustement de la commande de température
■ Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des
températures plus froides.
■ Tourner la commande à un chiffre moins élevé pour des
températures moins froides.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.

15
Serrure à clé séparée
(sur certains modèles)
Si le congélateur est muni d’une serrure, ceci peut grandement
réduire le risque qu’un enfant s’y enferme.
Pour verrouiller ou déverrouiller le congélateur, vous devez garder
la clé dans la serrure en la tournant. La serrure est activée par
ressort, de sorte que la clé ne peut pas être laissée dans la
serrure.
Si la clé est perdue, contacter votre marchand pour un
remplacement. Toujours donner les numéros de modèle et de
série du congélateur lors d’une demande d’une clé de
remplacement.
Panier coulissant
Garder les petits emballages dans le panier pour éviter de les
perdre au fond du congélateur. Le panier peut ensuite être glissé
d’un côté à l’autre, ou peut être enlevé lors du chargement ou du
déchargement des aliments sous le panier.
Pour enlever le panier, soulever le panier verticalement et le sortir.
Pour replacer le panier, abaisser le panier en position.
Témoin lumineux
(sur certains modèles)
Un témoin lumineux vous assure que le congélateur fonctionne.
Si le témoin lumineux n’est pas illuminé, vérifier immédiatement
s’il existe :
■ Une panne de courant.
■ Un cordon électrique non branché.
■ Un disjoncteur de circuit ouvert ou fusible grillé.
■ Une ampoule de témoin lumineux grillée.
ENTRETIEN DU
CONGÉLATEUR
Dégivrage et nettoyage du congélateur
Dégivrer et nettoyer le congélateur lorsque le givre s’est
accumulé à une épaisseur d’environ ¹⁄₄ po (0,6 cm). Le dégivrage
et le nettoyage au complet devraient être faits au moins une fois
par année. Dans les endroits où l’humidité est élevée, un
congélateur peut nécessiter un dégivrage et un nettoyage plus
fréquents.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congélateur. Ne pas
utiliser de cires à nettoyer, de détergents concentrés, d’agents de
blanchiment, ou de nettoyants contenant du pétrole, sur les
pièces en plastique. Des dommages peuvent survenir.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’un tuyau
d’écoulement, le bouchon d’écoulement doit être enlevé avant le
dégivrage du congélateur et doit être bien replacé lorsque le
dégivrage est terminé.
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments
congelés dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir
d’une couverture. Les aliments demeureront congelés
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congelés dans une glacière, un congélateur
additionnel de réfrigérateur ou dans un endroit froid.
3. Pour les modèles avec système d’écoulement :
Enlever le couvercle d'écoulement en le retirant
complètement. Insérer ensuite l’adaptateur de tuyau (fourni)
dans la prise d’écoulement. Enlever le bouchon en
caoutchouc de l’intérieur de la base du congélateur. Placer
un plat sous le trou d’écoulement ou fixer un tuyau à
l’extrémité filetée de l’adaptateur du tuyau et diriger l’eau
dans un plat séparé.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.

16
REMARQUE : Vérifier fréquemment le plat d’écoulement
pour éviter le renversement de l’eau. Garder un deuxième plat
à proximité pour une vidange plus facile.
Pour modèles sans système d’écoulement :
Enlever l’eau en utilisant une éponge ou une poire à jus pour
enlever l’excès d’eau à la base du congélateur et vider l’eau
dans un grand plat.
4. Placer des plats d’eau chaude dans le congélateur avec la
porte ouverte pour hâter la décongélation. L’emploi d’un
ventilateur électrique pour transmettre de l’air chaud dans le
congélateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur ou
tout dispositif électrique dans le congélateur.
5. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic à glace, un couteau ou
autre outil pointu pour dégivrer le congélateur. Des
dommages peuvent survenir.
6. Essuyer l’eau des parois avec une serviette ou une éponge.
7. Laver les parois intérieures avec une solution de détergent
doux dans de l’eau tiède ou avec 2 cuillerées à soupe (26 mg)
de bicarbonate de soude pour 1 pinte (0,95 L) d’eau tiède. Ne
pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.
8. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
9. Utiliser une éponge ou un linge doux propre et un détergent
doux dans de l’eau tiède pour nettoyer l’extérieur du
congélateur, l’intérieur de la porte et le joint.
10. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
11. Enduire de cire les surfaces en métal peintes à l’extérieur du
congélateur pour fournir une protection antirouille.
REMARQUE : Ne pas utiliser de cire sur les pièces en
plastique. La cire peut les endommager.
12. Pour les modèles équipés d'un tuyau d'écoulement, vous
devez enlever l'adaptateur du tuyau et replacer le couvercle
d'écoulement et le bouchon en caoutchouc de la base du
congélateur.
13. Replacer tous les aliments congelés.
14. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
15. Consulter la section “Réglage de la commande”.
Remplacement des ampoules d’éclairage
(sur certains modèles)
Remplacement de l’ampoule intérieure :
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Accéder à l’arrière de la lentille de lumière pour enlever
l’ampoule.
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule de 15 W pour
appareils électroménagers.
4. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pour remplacer le témoin lumineux :
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Déclencher soigneusement le couvercle de la lumière et le
montage avec un tournevis en insérant la lame du tournevis
sous le bord en métal du couvercle de la lumière.
3. Débrancher la lampe du témoin lumineux grillée et la
remplacer par une ampoule neuve.
REMARQUE : Les témoins lumineux peuvent être
commandés de votre compagnie de service désignée.
4. Enclencher le couvercle de la lumière et le montage en place.
5. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pannes de courant électrique
En cas de panne de courant électrique dans votre maison,
téléphoner à la compagnie d’électricité pour demander la durée
de l’interruption du courant.
1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou moins,
garder le congélateur fermé pour aider à garder les aliments
congelés.
2. Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures :
a) Retirer tous les aliments et les entreposer dans un
entrepôt frigorifique.
OU
b) Placer 2 lbs (907 g) de neige carbonique dans le
congélateur pour chaque pi
3
(28,32 L) d’espace de
congélation. Cette quantité permettra de garder les
aliments congelés de 2 à 4 jours.
OU
c) S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immédiatement en
conserve les aliments périssables.
REMARQUE : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler, cependant la
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments
semblent de piètre qualité ou douteux, les jeter.

17
Déménagement
1. Enlever tous les aliments congelés et les placer dans de la
neige carbonique.
2. Débrancher le congélateur.
3. Le nettoyer à fond.
4. Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban
adhésif et coller le cordon électrique à la caisse avec un
ruban adhésif.
Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les
sections “Installation du congélateur” et “Utilisation du
congélateur” pour des renseignements sur l’installation et les
réglages.
DÉPANNAGE
Essayez les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le
coût d’une visite de service inutile…
Le congélateur ne fonctionne pas
■ Le cordon du courant électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
■ Le fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le
disjoncteur.
■ Le réglage de la commande de température est-il à un
réglage numéroté? Voir la section “Utilisation de la
commande”.
Les ampoules n’éclairent pas
■ Le cordon du courant électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
■ Une ampoule d’éclairage est-elle dévissée dans la douille
ou est-elle grillée? Voir la section “Remplacement de
l’ampoule d’éclairage”.
Le moteur semble fonctionner excessivement
■ Est-ce que le givre excessif ou un emballage empêche la
porte de fermer? Dégivrer et nettoyer le congélateur, ou
déplacer l’emballage pour que la porte puisse bien se fermer.
■ La température ambiante est-elle plus chaude que
normalement? Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Aux températures
ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionnera
environ 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus
chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
■ Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée
au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments
réchauffe le congélateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
congélateur. Ne pas ajouter plus d'aliments non congelés en
une fois, que la quantité qui congèlera en 24 heures, environ
0,9 à1,4 kg (2 à 3 lb) par pi
3
d’espace du congélateur.
■ Le couvercle est-il fréquemment ouvert? Prévoir que le
moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du congélateur à la fois, garder les aliments organisés
de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer le couvercle
dès que des aliments sont enlevés.
■ La commande est-elle correctement réglée pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la
commande”.
■ Le couvercle est-elle fermé complètement? Appuyer
fermement sur la porte ou le couvercle pour le fermer. S'il ne
ferme pas complètement voir “Le couvercle ne ferme pas
complètement” plus loin dans cette section.
■ Le joint d’étanchéité du couvercle est-il scellé
complètement? Contacter une personne qualifiée ou un
technicien.
■ Y a-t-il suffisamment d’espace pour la circulation de l’air
autour du congélateur? Voir la section “Exigences
d’emplacement”.
REMARQUE : Si le problème n’est pas attribuable à l’une
des causes ci-dessus, se rappeler que votre congélateur neuf
fonctionnera plus longtemps que votre ancien, grâce à son
moteur plus efficace.
La température est trop chaude
■ Le couvercle est-il ouvert fréquemment? Le congélateur
sera plus chaud lorsque le couvercle est ouvert
fréquemment. Pour garder le congélateur froid, essayer de
prendre tout ce dont vous avez besoin dans le congélateur à
la fois, garder les aliments organisés, de sorte qu’il soit facile
de les trouver, et fermer le couvercle dès que les aliments
sont retirés.
■ Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée
au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments
réchauffe le congélateur. Plusieurs heures peuvent être
nécessaires au congélateur pour retourner à la température
normale.
■ La commande est-elle réglée correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la
commande”.
Le couvercle ne ferme pas complètement
■ Des emballages alimentaires bloquent-ils l’ouverture du
le couvercle? Redisposer les contenants de sorte qu’ils
soient plus rapprochés et prennent moins d’espace.
■ Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d’après les directives de la section “Entretien du
congélateur”.
■ Le congélateur semble-t-il instable hors d’aplomb?
Niveler le congélateur. Référer à la section “Exigences
d’emplacement”.
Le couvercle est-il difficile à ouvrir?
■ Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d’après les directives de la section “Entretien du
congélateur”.
Le congélateur fait un bruit, mais ne fonctionne pas
■ Le courant local a-t-il été en panne? Débrancher le
congélateur pendant 30 minutes pour permettre au système
de réfrigération de s’activer. Au cours de ce temps, garder la
porte fermée autant que possible.

18
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces FSP
®
.
Les pièces de rechange FSP
®
conviendront bien et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque
nouvel appareil Whirlpool
®
.
Pour localiser des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
téléphoner à notre
Centre d’interaction avec la clientèle ou au
centre de service autorisé le plus proche.
Téléphoner sans frais au
Centre d’interaction avec la clientèle de
Whirlpool Canada
Inc. :
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
■ Caractéristiques et spécifications à notre gamme complète
d’appareils électroménagers.
■ Les références aux concessionnaires locaux.
Pour service au Canada
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie
partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou
problème à :
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

19
GARANTIE DU CONGÉLATEUR WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an, à compter de la date d’achat, lorsque ce congélateur est utilisé et entretenu d’après les instructions fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
main-d’œuvre. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
GARANTIE COMPLÈTE DE DIX ANS INCLUSIVEMENTSUR LES COMPOSANTS
DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (VOIR CI-DESSOUS)
Pendant dix ans, à compter de la date d’achat, lorsque ce congélateur est utilisé et entretenu d’après les instructions fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
main-d’œuvre dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces comprennent : compresseur, évaporateur, condenseur, dispositif de
séchage, tube de raccord. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de réparation pour corriger l’installation du congélateur, pour renseigner comment se servir du congélateur, pour
remplacer les fusibles à la maison ou corriger le câblage ou la plomberie de la maison, et pour remplacer les ampoules d’éclairage.
2. Les réparations lorsque le congélateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison. Le congélateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Dommages à votre congélateur causés par accident, mésusage, incendie, inondation, actes de Dieu ou utilisation de produits non
approuvés par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d’aliments attribuable à des applications commerciales.
6. Réparation aux pièces ou système résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
7. Les pièces de rechange ou les frais de réparation des appareils utilisés à l’extérieur du Canada ou des États-Unis.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. NE SERONT PAS RESPONSABLES
DES DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages fortuits ou indirects, de sorte que cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous donne des droits juridiques et vous pouvez également
jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à un autre, ou d’une province à une autre.
À l'extérieur des 50 États des États-Unis ou du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool
autorisé pour savoir si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” de ce livret. Après avoir vérifié “Dépannage”, une aide
additionnelle peut être obtenue en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant au Centre d'interaction avec la
clientèle Whirlpool, au 1-800-253-1301 (sans frais d’interurbain) de partout aux États-Unis. Au Canada, contacter votre compagnie de
service désignée par Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777.
REMBOURSEMENT LIMITÉ POUR LES PERTES D’ALIMENTS DOMESTIQUES
Au cours de la première année de l’achat, la garantie du congélateur Whirlpool
®
prévoit le remboursement tel qu’indiqué ci-dessous
pour les aliments détériorés pendant l’entreposage dans le congélateur à la suite de vices de matériaux ou de main-d’œuvre.
Au cours de la deuxième année, jusqu’à la dixième année inclusivement, le remboursement sera fait tel qu’indiqué ci-dessous pour les
aliments détériorés pendant l'entreposage dans le congélateur à la suite D’UNE PANNE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ.
Les pertes attribuables à la détérioration d’aliments doivent être vérifiées par Whirlpool Corporation ou une compagnie de service
désignée par Whirlpool. Le remboursement des pertes sera basé sur l’usage domestique et la grandeur du congélateur jusqu’au total
cumulatif indiqué pour la période de garantie de dix ans.
Paiement maximal jusqu’à 100 $ pour 14,9 pi
3
ou plus petit.
Paiement maximal jusqu’à 150 $ pour 15 pi
3
ou plus grand.
Les montants de remboursement indiqués peuvent ou ne peuvent pas couvrir les coûts de remplacement réels du contenu du
congélateur. Il s’agit cependant du paiement maximal qui sera payé, et ces montants sont cumulatifs pour la période de garantie de dix
ans.
Nous regrettons, mais Whirlpool Corporation n’est pas responsable pour les pertes d’aliments causées par la détérioration naturelle, le
mésusage, un soin négligent du congélateur, ou par déconnexion accidentelle ou intentionnelle du cordon d’alimentation électrique,
interruption de courant, courant inadéquat, dommages causés par incendie, dommages par inondation, vol, émeute, grève, guerre ou
actes de Dieu.
10/02
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Vous devez fournir une preuve d’achat
ou une date d’installation pour le service couvert par la
garantie.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet du congélateur
pour mieux vous aider à obtenir une assistance ou un service au
besoin. Vous aurez besoin de savoir votre numéro au complet de
modèle et de série. Vous pouvez trouver ces renseignements sur
l’étiquette des numéros de modèle et de série, située sur votre
appareil.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Téléphone______________________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________

1-35937 Rev. 01/2300216
© 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés
.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canad
a
9/03
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U
.
