Whirlpool 7WRS21SDHW refrigeration

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model 7WRS21SDHW.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
W11366713A
REFRIGERADORES SIDE BY SIDE
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Este manual contiene información útil, léalo detenidamente.
Para preguntas acerca de características eléctricas, de operación y desempeño, accesorios y servicio, llamar al centro de
servicio técnico informado en el certificado de garantía de su producto
SIDE BY SIDE REFRIGERATORS
USE AND CARE GUIDE
This guide contains useful information. Please read it carefully.
If you have any questions about electrical features, operation and performance, accessories and service, please call the
technical service center, whose details you will find on your product warranty certificate
Table of contents/Índice ........................................................................................ 2
background
2
ÍNDICE/ TABLE OF CONTENTS
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, sírvase consultar la sección “Solución de problemas”. Quizás le ahorre el costo de una visita
de servicio técnico. Si aún así necesita ayuda, siga las instrucciones detalladas a continuación.
Póngase en contacto con la tienda donde adquirió la unidad o con nuestro centro nacional de atención al consumidor.
Cuando solicite servicio técnico, sírvase proporcionar una descripción detallada del problema, los números completos del modelo y
de serie y la fecha de compra del electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender su solicitud con prontitud y eciencia.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene que pedir piezas de repuesto, le recomendamos que emplee únicamente piezas especicadas de fábrica. Las piezas
especicadas de fábrica encajarán y funcionarán correctamente ya que se fabrican con la misma precisión empleada en la fabricación
de cada nuevo electrodoméstico WHIRLPOOL.
Para saber dónde encontrar piezas especicadas de fábrica en su localidad, llame a nuestro número telefónico del Centro de
Asistencia al Consumidor o al centro de servicio más cercano a su domicilio.
Llame al número gratuito del Centro de Asistencia al Consumidor de Whirlpool informado en el certicado de garantia del producto.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede ponerse en contacto con la compañía de servicio técnico designada por WHIRLPOOL en su
localidad.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ................................................ 2
REFRIGERADORES WHIRLPOOL ........................................... 3
FABRICADO POR .................................................................. 3
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 4
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo .......................................................... 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................................... 5
Desempaque el refrigerador ................................................... 5
Retiro, nivelación, y alineación de las puertas ....................... 6
Cómo instalar y retirar las manijas ......................................... 8
Requisitos de ubicación ......................................................... 9
Requisitos eléctricos .............................................................. 9
Requisitos del suministro de agua ....................................... 10
Conexión del suministro de agua ......................................... 10
Prepare el sistema de agua .................................................. 12
USO DEL REFRIGERADOR ..................................................... 13
Cómo asegurar la debida circulación del aire ...................... 13
Uso de los controles ............................................................ 13
Despachadores de agua y de hielo ...................................... 13
Sistema de ltración de agua ............................................... 15
Fábrica de hielo y depósito .................................................. 16
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR .......................... 17
Estantes del refrigerador ...................................................... 17
Cajón para carnes frías ........................................................ 17
Cajón convertible para verduras/carne,
cajón para verduras y cubiertas ........................................... 17
Control de humedad del cajón para verduras ...................... 18
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR ............................. 18
Estante del congelador ........................................................ 18
Recipiente del congelador ................................................... 18
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA...................................... 19
Recipientes de la puerta ...................................................... 19
Rieles o recipientes
de la puerta .......................................................................... 19
CUIDADO DEL REFRIGERADOR............................................ 19
Limpieza ............................................................................... 19
Luces .................................................................................... 20
Cortes de corriente .............................................................. 20
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..................... 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 22
ACCESORIOS .......................................................................... 26
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ............................................... 27
GARANTÍA ................................................................................ 27
ASSISTANCE OR TECHNICAL SERVICE .............................. 28
WHIRLPOOL REFRIGERATORS ............................................ 28
MANUFACTURED BY ......................................................... 28
REFRIGERATOR SAFETY........................................................ 29
How to dispose of your old refrigerator properly ................. 29
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................. 30
Unpack the refrigerator ........................................................ 30
Door removal, leveling and alignment .................................. 31
Handle Installation and Removal.......................................... 33
Location requirements ......................................................... 33
Electrical requirements ......................................................... 34
Water supply requirements .................................................. 34
Connect Water Supply ......................................................... 34
Prepare the water system. ................................................... 36
REFRIGERATOR USE .............................................................. 37
Ensuring proper air circulation ............................................. 37
Using the controls ................................................................ 37
Water and ice dispensers ..................................................... 38
Water Filtration System ........................................................ 39
Ice maker and storage bin ................................................... 40
REFRIGERATOR FEATURES ................................................... 41
Refrigerator Shelves ............................................................. 41
Deli drawer ........................................................................... 41
Convertible vegetables/meat drawer,
crisper and covers ................................................................ 41
Crisper drawer humidity control ........................................... 42
FREEZER FEATURES .............................................................. 42
Freezer shelf ......................................................................... 42
Freezer compartment ........................................................... 42
DOOR CHARACTERISTICS .................................................... 43
Door bins .............................................................................. 43
Door rails or bins .................................................................. 43
REFRIGERATOR CARE ........................................................... 43
Cleaning ............................................................................... 44
Lights .................................................................................... 44
Power cuts ........................................................................... 44
Care during holidays and moves.......................................... 44
TROUBLESHOOTING .............................................................. 46
ACCESSORIES ......................................................................... 50
ASSISTANCE OR TECHNICAL SERVICE ............................... 51
WARRANTY .............................................................................. 51
background
3
REQUERIMIENTOS REFRIGERADORES REFRIGERADORES CON
FÁBRICA DE HIELO
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Voltaje de fusible de 115 V~ 15 A
Contacto de 3 polos
Circuito individual para el aparato
Regulador de voltaje
DE AGUA
Toma de agua fría
PARA FILTRO DE AGUA
Unión “T” de 1/2" a 1/4" (12,7 mm a 6,35 mm)
Tubo de cobre de 1/4" (6,35 mm) en espiral
3 tuercas campana de 1/4" (6,35 mm)
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES
Corriente nominal: 1.0 A
Frecuencia nominal: 60 Hz
Tensión nominal: 115 V~
ESTE MANUAL DE USO Y CUIDADO SE APLICA PARA
LOS SIGUIENTES MODELOS:
WHIRLPOOL: 7WRS21SDHM, 7WRS21SDHW 7WRS25SDHM
REFRIGERADORES WHIRLPOOL
FABRICADO POR
Whirlpool Internacional S. de R.L. de C.V.
Boulevard Omega 2150, entre Boulevard kappa y Boulevard Epsilon
Col. Parque Industrial Santa María
Ramos Arizpe, Coahuila, México, C.P. 25903
Tel: (01-844) 866 4100
background
4
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
To dos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
To dos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio o
realizar cualquier tarea de limpieza.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Conecte solamente al suministro de agua potable.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalación de la fábrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o con falta de experiencia y/o
conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión y
siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a
cargo de una persona adulta responsable por su seguridad.
Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser
reeemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
por personal calificado.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un agente inflamable dentro de este aparato.
Este aparato está destinado para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
- Áreas de cocina para personal que labora en tiendas,
oficinas y otros ambientes de trabajo;
- Granjas, hoteles, moteles y otros ambientes tipo
residencial;
- En ambientes tipo alojamiento y desayuno;
- Para la preparación de alimentos y aplicaciones no
comerciales similares.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
background
5
CÓMO DESHACERSE
ADECUADAMENTE
DE SU REFRIGERADOR VIEJO
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos
días.” Si está por deshacerse de su refrigerador viejo, siga
las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse con facilidad.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
nacionales y locales de protección del medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las supercies antes de
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido
para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con
agua tibia y seque.
No use instrumentos losos, alcohol para fricciones, líquidos
inamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dañar la supercie
de su refrigerador. Para más información, vea “Seguridad del
refrigerador”.
Limpie su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de
usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado del
refrigerador”.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
background
6
RETIRO, NIVELACIÓN, Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas
instrucciones para futuras consultas.
NOTA: Antes de introducir el producto en su hogar, mida el espacio de la entrada de la casa para ver si es necesario retirar las
puertas del refrigerador y el congelador. Si es necesario retirar las puertas, vea las instrucciones a continuación.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad. Retire los alimentos, el depósito de hielo
(en algunos modelos) y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Nivel de burbuja; destornillador de punta plana, llave de 5/16" y de 11/16", llaves de cubo de
cabeza hexagonal de 1/4", 3/8" y 5/16" destornillador interno hexalobular Ø 0.221 in (5.58mm).
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
9
10
11
3
2
12
7
6
No retire los tornillos A.
5
A CB
4
A
A
A. Enchufes de cableado
B. Broche de cableado
C. Arandelas
A. Cara del
accesorio
Tire hacia usted.
Levantar
Bajar
Llave de
5/16"
Apretar
Aflojar
Llave de
11/16"
Levantar
Bajar
Bajar
Levantar
No retire los tornillos B.
A
1
Refrigerador completo
Bisagra inferior izquierda y
derecha
Cómo quitar la
puerta
Bisagra superior
izquierda
Cableado
Tubería del despachador
de agua
Rejilla de la base
Puerta del filtro de agua y rejilla
de la base
Tornillo de alineación
Contratuerca
Tornillos niveladores
8
No retire los tornillos A.
A
B
Bisagra superior
derecha
Gabinete
Puerta del
congelador
Puerta del
filtro de agua
Ruedas frontales regulables
Puerta del
refrigerador
Rejilla de la
base
A. Tire hacia la derecha para extraer.
B. Retuerza y pase por debajo de la puerta.
background
7
Cómo retirar las puertas
Si el refrigerador no pasa a través de la entrada a la casa o
si está desechando su refrigerador antiguo, siga los pasos a
continuación para retirar las puertas.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o choque eléctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad.
2. Abra por completo las dos puertas. Vea la ilustración 1.
3. Si su modelo tiene despacho de agua, tire de la puerta del
ltro de agua hacia usted para abrirla. Vea la ilustración 2.
No es necesario retirar el ltro de agua.
4. Tire de la rejilla de base hacia usted desde los costados
y, después, desde el centro hasta desengancharla. Vea la
ilustración 2.
5. Para retirar la rejilla de base, retuerza y tire del lado
derecho hasta que ese lado pase por debajo de la puerta
del refrigerador. Vea la ilustración 3. Después, tire del lado
izquierdo de la rejilla de base para retirarla por completo.
6. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta,
desconecte la tubería del despachador de agua que hay
debajo de la puerta del congelador.
Presione el anillo exterior azul contra la cara del accesorio
y tire de la tubería del despachador para liberarla. Vea la
ilustración 4.
NOTA: Mantenga el conector de la tubería de agua instalado
en el tubo que corre debajo del congelador.
La puerta no se puede retirar si el conector está adherido al
tubo que corre a través de la bisagra de la puerta.
7. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta,
desconecte el cableado que hay debajo de la puerta del
congelador. Vea la ilustración 5.
Retire el broche del cableado y el alambre del soporte con
una llave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4".
Desconecte los enchufes del cableado del alambre del
soporte.
8. Cierre la puerta del congelador y use un destornillador
interno hexalobular Ø 0.221 in (5.58mm) para retirar la bisagra
superior por completo. Vea la ilustración 6.
IMPORTANTE: No retire ninguno de los dos tornillos A.
Sostenga la puerta mientras se retira la bisagra.
9. Levante la puerta del congelador en sentido recto para
retirarla de la bisagra inferior. Vea la ilustración 7. La tubería
y el cableado del despachador de agua permanecerán
instalados en la puerta del congelador.
NOTA: Se precisan dos personas para esto: una para
levantar la puerta y otra para introducir la tubería de agua y el
cableado en el pasador de la bisagra inferior.
IMPORTANTE: Apoye la puerta de costado sobre una
supercie blanda y limpia, como una toalla, frazada o pieza
de cartón. Esto ayudará a evitar rayar o dañar la puerta, la
tubería de agua y el cableado.
10. Cierre la puerta del refrigerador y use un destornillador
interno hexalobular Ø 0.221 in (5.58mm) para retirar la
bisagra superior por completo. Vea la ilustración 8.
IMPORTANTE: No retire ninguno de los dos tornillos A.
Sostenga la puerta mientras se retira la bisagra.
11. Levante la puerta del refrigerador en sentido recto para
retirarla de la bisagra inferior. Vea la ilustración 7.
IMPORTANTE: Apoye la puerta de costado sobre una
supercie blanda y limpia, como una toalla, frazada o pieza
de cartón. Esto ayudará a evitar rayar o dañar la puerta.
12. Si el refrigerador sin las puertas no pasa a través de la
entradas, puede retirar las dos bisagras inferiores. Use un
sacatuercas de 5/16" para retirarlas. Vea la ilustración 9.
IMPORTANTE: No retire ninguno de los dos tornillos B.
Cómo volver a colocar o a instalar la puerta y
las bisagras
Si se han retirado las puertas y las bisagras inferiores, siga las
instrucciones a continuación para reinstalarlas:
1. Reinstale ambas bisagras con un sacatuercas de 5/16" para
apretar los tornillos. Vea la ilustración 9.
2. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta:
Levante la puerta del congelador lo suciente como para
introducir la tubería y el cableado del despachador de agua
a través del pasador de la bisagra inferior.
NOTA: Tal vez se necesiten dos personas para esto: una
para levantar la puerta y otra para introducir la tubería de
agua y el cableado en el pasador de la bisagra inferior. Vea
la ilustración 7.
Inserte la puerta del congelador en el pasador de la
bisagra inferior.
IMPORTANTE: Sostenga la puerta mientras se instala la
bisagra.
3. Cierre la puerta del congelador para alinear y reinstalar la
bisagra superior. Use un destornillador interno hexalobular
Ø 0.221 in (5.58mm) para apretar los tornillos. Vea la
ilustración 8.
IMPORTANTE: Mientras se reinstala la bisagra superior, use
un apoyo adicional para la puerta. No se confíe en que los
imanes de las puertas vayan a sostener la puerta contra el
gabinete.
4. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta, conecte la
tubería del despachador de agua. Para la conexión, empuje
la tubería dentro de la tubería del despachador hasta que
la marca de color negro toque la cara del accesorio. Vea la
ilustración 4.
5. Conecte el cableado. Vea la ilustración 5.
Reinstale el broche del cableado y el alambre del soporte
con una llave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4".
Conecte los enchufes del cableado del alambre del
soporte.
6. Levante la puerta del refrigerador lo suciente como para
insertar la puerta en el pasador de la bisagra inferior. Vea la
ilustración 7.
IMPORTANTE: Sostenga la puerta mientras se instala la
bisagra.
7. Cierre la puerta del refrigerador para alinear y reinstalar la
bisagra superior. Use un destornillador interno hexalobular Ø
0.221 in (5.58mm) para apretar los tornillos.
Vea la ilustración 6.
IMPORTANTE: Mientras se reinstala la bisagra superior, use
un apoyo adicional para la puerta. No se confíe en que los
imanes de las puertas vayan a sostener la puerta contra el
gabinete.
background
8
Nivelación y cierre de las puertas
El refrigerador tiene dos ruedas frontales regulables. Vea la
ilustración 1.
Se usan para nivelar el refrigerador en condiciones de suelo
desparejo o para permitir que las puertas cierren con mayor
facilidad. Siga las instrucciones a continuación:
1. Coloque el refrigerador en su ubicación nal en la cocina y
abra las dos puertas.
2. Abra por completo las dos puertas. Vea la ilustración 1.
3. Si su modelo tiene despacho de agua, tire de la puerta del
ltro de agua hacia usted para abrirla. Vea la ilustración 2.
No es necesario retirar el ltro de agua.
4. Tire de la rejilla de base hacia usted desde los costados
y, después, desde el centro hasta desengancharla. Vea la
ilustración 2.
5. Para retirar la rejilla de base, retuerza y tire del lado
derecho hasta que ese lado pase por debajo de la puerta
del refrigerador. Vea la ilustración 3. Después, tire del lado
izquierdo de la rejilla de base para retirarla por completo.
6. Use un sacatuercas de 3/8" para girar los tornillos niveladores
que hay a ambos lados del refrigerador. Vea la ilustración 10.
Según las condiciones de suelo desparejo, deberá girar uno
o ambos tornillos hacia la derecha o la izquierda varias veces
para hacer subir o bajar el refrigerador. De ser necesario, use
un nivel de burbuja hasta que el refrigerador esté nivelado.
7. Cierre ambas puertas y verique que se cierren con la
facilidad que usted desee. De lo contrario, gire los dos
tornillos hacia la derecha para hacer subir el refrigerador e
inclinarlo más hacia atrás hasta que las puertas se cierren con
la facilidad que usted desee.
8. Verique y asegúrese de que la hoja del técnico esté en la
cavidad de la rejilla de base antes de ensamblar la rejilla de
base dentro del gabinete.
9. Reinstale la rejilla de base dentro del gabinete, primero el lado
izquierdo de la rejilla y, después, el derecho. Vea la ilustración
3. La tubería y el cableado del despachador de agua pueden
insertarse en la cavidad de la rejilla de base debajo de la
bisagra inferior izquierda.
10. Empuje la rejilla de base dentro de los broches del gabinete
para que quede instalada. Vea la ilustración 2.
Alineación de las puertas
Las puertas del refrigerador están diseñadas para quedar un
poco desalineadas en sentido vertical cuando el refrigerador está
vacío. Siga los pasos a continuación para alinear las puertas del
refrigerador.
1. Use una llave abierta de 11/16" para aojar la contratuerca
que hay debajo de la puerta del refrigerador. Vea la ilustración
11. Acomode la llave de modo que encaje en el espacio.
2. Use una llave abierta de 5/16" para girar el tornillo de
alineación. Vea la ilustración 12. Según cuán desalineada
esté la puerta del refrigerador con respecto a la puerta
del congelador, deberá girar el tornillo hacia la derecha
para levantar o hacia la izquierda para bajar la puerta del
refrigerador hasta que ambas puertas se hayan alineado
verticalmente.
3. Apriete la contratuerca de 11/16” con la llave de 11/16”.
4. Vuelva a instalar la rejilla de base si se desenganchó.
CÓMO INSTALAR Y RETIRAR
LAS MANIJAS
PIEZAS INCLUIDAS: Manijas de la puerta (2), llave hexagonal de
1/8", tornillo(s) opresor(es) adicional(es)
Para instalar las manijas:
NOTA: Los tornillos opresores de montaje de la manija vienen
instalados previamente.
1. Quite las manijas que están en un paquete en el interior del
refrigerador.
NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas
sobre una toalla u otra supercie suave.
2. Abra la puerta del congelador. En la puerta del refrigerador,
coloque la manija sobre los tornillos de tope, con los tornillos
opresores mirando hacia el congelador.
B
A
A. Tornillos de tope
B. Tornillos opresores dentro de la manija
3. Empuje con rmeza la manija hacia la puerta hasta que la
base de la manija esté a nivel con la puerta.
4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
llave hexagonal dentro del oricio superior y gire ligeramente
la llave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo
opresor.
5. Con un movimiento hacia la derecha, apriete el tornillo
opresor hasta que comience a hacer contacto con el tornillo
de tope.
6. Repita los pasos 4 y 5 para sujetar el tornillo opresor inferior.
7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados
parcialmente como se indicó en los pasos anteriores, apriete
por completo los tornillos opresores superiores e inferiores.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apriételos un cuarto de giro adicional. La manija no está bien
instalada si no la aprieta más de esta manera.
background
9
8. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del
congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija
en la puerta del congelador, con los tornillos opresores
mirando hacia el refrigerador.
9. Guarde la llave hexagonal y todas las instrucciones.
Para quitar las manijas:
1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
llave hexagonal dentro del oricio inferior del tornillo opresor
y gire ligeramente la llave hexagonal hasta que quede
enganchada en el tornillo opresor.
2. Usando un movimiento contrario al del reloj, aoje el tornillo
opresor un cuarto de vuelta por vez.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el tornillo opresor superior. Jale la
manija con suavidad para quitarla de la puerta.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los
tornillos de tope de la puerta.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse
solamente en el interior del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2" (12,7 mm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 2" (50,8 mm) detrás del refrigerador. Si su refrigerador
tiene fábrica de hielo, asegúrese que haya espacio adicional
atrás para las conexiones de la línea de agua. Si instala el
refrigerador próximo a una pared ja, deje un espacio mínimo de
2" (50,8 mm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que las puertas se abran bien.
NOTA:
Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo
de 55°F (13°C) y un máximo de 110°F (43°C). Para un
óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de
la habitación (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C). No
se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de
calor, como un horno o un radiador.
El ancho mínimo normal necesario para el área de corte
del gabinete para la instalación del producto es de 36"
(91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra
una pared extendida y se desea tener espacio para quitar
los cajones para verduras, se necesitará un ancho adicional
en el gabinete de 18" (45,72 cm), de manera que se
recomienda que el ancho total de abertura del gabinete sea
de 54" (137,16 cm).
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 V, 60 Hz,
CA solamente y con fusibles de 15 o 20 A, conectada a tierra.
Se recomienda que use un circuito separado sólo para su
refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con
un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de hacer cualquier tipo de instalación o limpieza o
de retirar un foco de luz, desconecte el refrigerador de la fuente
de suministro de electricidad. Cuando haya terminado, reconecte
el refrigerador a la fuente de suministro de electricidad y vuelva
a ajustar el control (del termostato, refrigerador o congelador,
según el modelo) en la posición deseada. Consulte “Uso de los
controles” en las Instrucciones para el usuario, el Manual del
usuario o el Manual de uso y cuidado.
1/2" (12,7 mm)
2" (50,8 mm)
background
10
REQUISITOS DEL SUMINISTRO
DE AGUA
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas listadas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja
plana
Llave para tuercas de 1/4"
Broca de 1/4"
Taladro inalámbrico
Llaves de boca de 7/16" y
1/2" o dos llaves ajustables
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una válvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una
unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la
válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de
su localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de
montura de 3/16" (4,76 mm) que reduce el ujo de agua y se
obstruye con más facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre en áreas donde la temperatura va a permanecer por
encima del punto de congelación.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión entre 30 y
120 lb/pulg
2
(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador
de agua y la fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la
presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
Si su refrigerador tiene un despachador de agua: Después
de terminar la instalación, use el despachador de agua para
vericar la presión.
Quite el ltro de agua y despache 1 taza (237 mL) de agua.
Si 1 taza (237 mL) de agua se despacha en 8 segundos
o menos, la presión de agua al refrigerador satisface el
requisito mínimo.
Si demora más de 8 segundos en despachar 1 taza
(237 mL) de agua, esto signica que la presión de agua al
refrigerador es más baja de la recomendada. Vea “Solución
de problemas” para ver sugerencias.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador deberá ser entre 30 y 120 lb/pulg
2
(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa deberá ser de un mínimo de 40 a 60 lb/pulg
2
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor
de 40 a 60 lb/pulg
2
(276 a 414 kPa):
Fíjese si el ltro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un ltro de agua, se podrá reducir la
presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de
ósmosis inversa. Quite el ltro de agua. Vea “Sistema de
ltración de agua” en las Instrucciones para el usuario, el
Manual del usuario, o el Manual de uso y cuidado.
Si tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un
plomero competente autorizado.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO
DE AGUA
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si el refrigerador esta encendido antes de instalar
la conexión de agua, ponga la fabrica de hielo en la posición de
apagado.
ADVERTENCIA: Debe conectar únicamente al suministro de
agua potable.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
IMPORTANTE:
Las instalaciones de plomería deben efectuarse de
conformidad con el Código de plomería internacional y los
códigos y ordenanzas de plomería locales.
El tubo de agua gris en la parte posterior del refrigerador (que
se utiliza para hacer la conexión a la línea de agua de la casa)
es una tubería de PEX (polietileno reticulado). Son aceptables
las conexiones de tuberías de cobre y PEX desde la línea de
agua de la casa al refrigerador y ayudarán a evitar que el agua
y el hielo tengan mal olor o sabor. Revise si hay fugas.
Instale la tubería sólo en áreas donde las temperaturas
permanezcan por encima del punto de congelación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación.
Destornillador de hoja plana
Llaves de extremo abierto de 7/16" y 1/2" o dos llaves
ajustables
Llave de tuercas de 1/4"
Conexión a la línea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
línea del agua, apague la fábrica de hielo.
Estilo 1 (Recomendado)
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Cierre el suministro principal de agua. Abra la llave de agua
más cercana el tiempo suciente para que la tubería de agua
se vacíe totalmente.
3. Use una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una línea de cobre de suministro
del hogar de 1/2" (12,7 mm).
NOTA: Se recomienda una línea de cobre de suministro
doméstica, de un mínimo de 1/2" (12,7 mm) para permitir el
ujo suciente de agua al refrigerador.
A
B
D
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de cobre (al refrigerador)
D. Línea de suministro doméstica
(1/2" [12,7 mm] como mínimo)
background
11
4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la válvula
de cierre. Use tubería de cobre blando de 1/4" (6,35 mm)
de diámetro exterior para conectar la válvula de cierre y el
refrigerador.
Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para el
trabajo. Cerciórese de que ambos extremos de la tubería
de cobre estén cortados en ángulo recto.
Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
en la tubería de cobre según se muestra. Introduzca el
extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo
recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresión en el extremo de salida usando la llave de
tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
B CA
5. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr
el agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la
válvula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desagüe la tubería de agua antes de efectuar
la conexión nal al oricio de entrada de la válvula de agua
para evitar un probable mal funcionamiento de la misma.
6. Doble la tubería de cobre para poder encajarla en el oricio
de entrada de agua, que está ubicado en la parte trasera de la
carcasa del refrigerador, según se muestra. Deje un serpentín
de tubería de cobre para permitir sacar el refrigerador del
gabinete o alejarlo de la pared para el servicio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Cierre el suministro principal de agua. Abra la llave de agua
más cercana el tiempo suciente para que la tubería de agua
se vacíe totalmente.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de 1/2" (12,7 mm) a
1¼" (31,8 mm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
Una tubería horizontal funcionará, pero perfore por el
lado superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro y evitará que se junte
sedimento normal en la válvula.
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexión de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de
1/4" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, haga un oricio de 1/4"
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que eligió.
A
B
C
DEF
G
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté rmemente insertado en el oricio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
cierre herméticamente. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tubería en el extremo de salida en forma recta hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre
el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o
fregadero y abra el suministro principal de agua. Enjuague
la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la válvula de
cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de
cobre en espiral.
Conexión al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite y deseche la parte corta de plástico negro del extremo
de la entrada de la línea de agua.
3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la
tuerca con la mano y luego apriétela con la llave de tuercas
dos giros más. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la
tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A B C
D
4. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la
tensión en el acoplamiento.
5. Abra la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tengan fugas.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite y deseche la parte de plástico que está sujeta a la
entrada de la válvula de agua.
3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando
una tuerca de compresión y manga de compresión como
se muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado.
4. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
refrigerador para aanzar la tubería al refrigerador según se
muestra. Esto ayudará a evitar daños en la tubería cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
5. Abra la válvula de cierre.
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para
tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de
compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
A. Línea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. Férula (adquirida)
D. Tubería de agua del
refrigerador
A. Manga de compresión
B. Tuerca de compresión
C. Tubería de cobre
background
12
Cómo terminar la instalación
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de 3 terminales con conexión
a tierra.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de
agua” o “Despachadores de agua y hielo”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la
primera tanda de hielo. Deje pasar 72 horas para que se llene
completamente el recipiente para hielo.
PREPARE EL SISTEMA DE AGUA
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.
Vea “Fábrica de hielo y depósito”.
NOTA: Si su modelo tiene un ltro de agua cerciórese de que
esté instalado como es debido. Vea “Sistema de ltración de
agua”.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador 5segundos,
luego suéltela 5 segundos. Repita hasta que el agua
comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado
a correr, continúe presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado)
hasta despachar un total de 3 gal. (11,4 L). Esto eliminará
el aire en el ltro y en el sistema de despachado de agua y
preparará el ltro de agua para ser usado. En algunas casas
se podría requerir enjuague adicional. A medida que sale aire
del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos
del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y encienda la fábrica de hielo.
Vea “Fábrica de hielo y depósito”.
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
IMPORTANTE:
Deseche de las tres primeras tandas de hielo producido.
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tengan fugas.
A
C
B
D
E
7. En algunos modelos, la fábrica de hielo está equipada con
un ltro de agua incorporado. Si las condiciones del agua
local requieren un segundo ltro de agua, se debe instalar
en la línea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de
las conexiones de la tubería. Consiga un ltro de agua del
distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio.
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
sucientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tubería de
agua a una línea doméstica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tubería de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
adicionales con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
4. Abra la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
A. Tubería de agua del refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa
A. Abrazadera para tubería
B. Tornillo de abrazadera para
tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de
compresión
E. Tuerca de la válvula
background
13
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO ASEGURAR LA DEBIDA
CIRCULACIÓN DEL AIRE
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire uya entre las dos secciones. El aire frío entra por la parte
inferior de la sección del congelador y asciende. Luego entra
en la sección del refrigerador a través del oricio de ventilación
superior. Después regresa al congelador como se muestra.
No bloquee ninguno de los oricios de ventilación. Si los oricios
de ventilación están bloqueados, se obstruirá el ujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una sección pasarán
a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente
ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
USO DE LOS CONTROLES
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados de fábrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegúrese de que los controles tengan los ajustes
originales. El control del refrigerador y el control del congelador
deben estar en la “posición intermedia”.
REFRIGERADOR CONGELADOR
IMPORTANTE:
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Cada clic en el botón
Temp Setting (Temperatura del refrigerador) hace que el
compartimiento del refrigerador esté más frío; una vez que
llegue al último nivel, el sistema volverá al nivel inicial.
El control del congelador regula la temperatura del
compartimiento del congelador. Los ajustes hacia el frente
del ajuste medio hacen que la temperatura sea menos
fría. Los ajustes hacia atrás del ajuste medio hacen que la
temperatura sea más fría.
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, pueden
echarse a perder.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador
en un ajuste más alto (más frío) que el recomendado no
enfriará más rápido los compartimientos.
Cómo regular los controles
Permita que el refrigerador se enfríe completamente antes de
agregar los alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de
colocar los alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados
en la sección anterior deben ser correctos para el uso normal
del refrigerador en una casa. Los controles están ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como
se desea y cuando el helado tiene consistencia rme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guía los ajustes que se enumeran en
la tabla siguiente. Espere por lo menos 24 horas entre ajustes.
Vuelva a vericar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Condición/Motivo: Ajuste:
Refrigerador demasiado
caliente
Control del refrigerador un ajuste
más alto
Congelador demasiado
caliente/muy poco hielo
Control del congelador un ajuste
más alto
Refrigerador demasiado
frío
Control del refrigerador un ajuste
más bajo
Congelador demasiado
frío
Control del congelador un ajuste
más bajo
DESPACHADORES DE
AGUA Y DE HIELO
Según el modelo, es posible que tenga una o más de las
siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando se utiliza el
despachador o una opción de cierre para evitar que salga hielo o
agua involuntariamente.
NOTAS:
El sistema de distribución no funcionará cuando cualquiera de
las puertas (la del refrigerador o la del congelador) esté abierta.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe y pueda
enfriar el agua.
background
14
Espere 24 horas para la producción del primer lote de hielo.
Deseche de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje
transcurrir 72 horas para la producción total de hielo. Además,
saque grandes cantidades de hielo del depósito de hielo, y no
a través del despachador.
Enjuague del sistema de agua
El aire en el sistema de despacho de agua puede hacer que
gotee agua del despachador. Después de haber conectado el
refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado
el ltro de agua, enjuague el sistema de agua. Al enjuagar el
sistema de despacho de agua, se extrae el aire de la línea de
agua y del ltro y se prepara el ltro de agua para el uso.
NOTA: a medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
1. Use un recipiente resistente para mantener presionada la barra
del despachador 5 segundos y después suéltela 5 segundos.
2. Repita el paso 1 hasta que comience a salir agua.
3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continúe
presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos
activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total
de 3 galones (11,4 L).
En algunos casos se puede requerir un enjuague adicional.
El despachador de agua
IMPORTANTE:
Despache por lo menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Si disminuye el ujo de agua del despachador, podría deberse
a una presión de agua baja.
Retire el ltro de agua y despache 1 taza (237 mL) de agua.
Si se despacha 1 taza (237 mL) de agua en 8 segundos o
menos, la presión de agua al refrigerador cumple con el
requisito mínimo.
Si el despacho de 1 taza (237 mL) de agua demora más de
8 segundos, signica que la presión de agua al refrigerador
es más baja que lo recomendado. Vea “Requisitos del
suministro de agua” o “Solución de problemas” para
buscar sugerencias.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua. Sostenga el vaso cerca del pico del despachador de
agua, para asegurarse de que ésta se despache dentro del
vaso.
2. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
IMPORTANTE: La bandeja pequeña que se encuentra en el fondo
del despachador ha sido diseñada para atrapar derrames pequeños
y permitir una limpieza fácil. La bandeja no tiene desagüe.
El despachador de hielo
El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la
fábrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del
despachador. Para apagar la fábrica de hielo, consulte la sección
"Fábrica de hielo y depósito de almacenamiento".
Su fábrica de hielo produce hielo picado y en cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea.
Presione CRUSHED (triturado) para obtener
hielo picado, o CUBED (en cubitos) para
obtener hielo en cubos.
Para obtener hielo picado, los cubos de
hielo se trituran antes de despacharse. Esto
puede retrasar un poco la distribución del hielo picado. El ruido
proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo
pueden variar en tamaño. Cuando cambie de la posición de hielo
picado a cubos, caerá un poco de hielo picado junto con los
primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el botón para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
cortaduras.
ADVERTENCIA
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso cerca de la guía para el hielo, para
asegurarse de que el hielo se despache dentro del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la
barra para activar el despachador de hielo. Presionar mucho
no acelerará el despachador ni hará que produzca mayor
cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de agua.
A
C
B
D
Luz del despachador
En algunos modelos, la luz del despachador se encenderá
automáticamente cuando usted use el despachador.
Si desea que la luz esté encendida
permanentemente, presione LIGHT ON
(Luz encendida). Para volver a apagar la luz,
presione LIGHT OFF (Luz apagada).
Las luces del despachador son LED y no se pueden cambiar. Si
parece que las luces del despachador no están funcionando, vea
“Solución de problemas” para obtener más información.
Bloqueo del despachador
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por niños pequeños o
animales domésticos.
NOTA: La función de cierre no interrumpe el ujo eléctrico al
refrigerador, a la fábrica de hielo o a la luz del despachador.
Únicamente desactiva la barra del despachador. Para apagar la
fábrica de hielo, consulte la sección "Fábrica de hielo y depósito
de almacenamiento".
Para bloquear el despachador, presione
LOCK (bloqueo). Para desbloquear
el despachador, presione UNLOCK
(desbloqueo).
A. Paleta del despachador de agua
B. Pico del despachador de agua
C. Paleta del despachador de hielo
D. Guía para el hielo
background
15
SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Luz de estado del ltro de agua
(en algunos modelos)
La luz de estado del ltro le ayudará a saber cuándo cambiar
el ltro de agua. Se encuentra en el panel de control del
refrigerador.
La luz se encenderá de color rojo. Esto le dirá que es casi
tiempo de cambiar el ltro.
Se recomienda reemplazar el ltro cuando la luz de estado
cambia a rojo o cuando el ujo de agua al despachador de
agua o a la fábrica de hielo disminuya sensiblemente.
NOTA: Se debe reemplazar el ltro al menos una vez cada 6
meses según la calidad del agua y el uso.
Cómo restablecer el estado del filtro
El botón de reajuste está ubicado en el panel de control, en
el compartimiento del refrigerador. Para restablecer la luz
de estado después de cambiar el ltro, presione el botón
Refrigerator Temperature (Temperatura del refrigerador) en
menos de 3 segundos.
La luz de estado cambiará de rojo a verde cuando el sistema
se restablezca.
Cómo cambiar el ltro de agua
Estilo 1
A
1. Ubique la puerta de la cubierta del ltro de agua que està en
la rejilla de la base y jàlela para abrirla. El ltro se liberarà y
saldrá al mismo tiempo que se abre la puerta.
2. Cuando la puerta se haya abierto por completo, jale el ltro
directo hacia fuera.
NOTA: Es posible que quede agua en el ltro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.
3. Saque el ltro nuevo de su empaque y quite las cubiertas de
las juntas tóricas. Asegúrese de que las juntas tóricas sigan
en su lugar después de que se retiren las cubiertas.
4. Con la echa señalando hacia la derecha (hacia la bisagra de
la puerta de la cubierta del ltro), alinee el ltro nuevo con el
receptáculo y deslícelo en su lugar. La puerta de la cubierta
del ltro comenzará a cerrarse automáticamente a medida
que se inserta el nuevo ltro.
5. Cierre por completo la puerta de la cubierta del ltro para
que el ltro encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar
con fuerza.
6. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua
y hielo".
Estilo 2
1. Localice la puerta de la cubierta del ltro de agua en la rejilla
de la base y tire para abrir la puerta del ltro.
A
2. Retuerza el ltro de agua y gire 90° en sentido antihorario para
desbloquearlo.
3. Jale el ltro hacia fuera del alojamiento.
4. Quite la tapa del ltro de agua del ltro de agua.
5. Instale la tapa del ltro de agua en el nuevo ltro. Asegúrese
de alinear las echas de modo que las ranuras del ltro se
alineen con las nervaduras de la tapa del ltro.
A. Puerta del filtro de agua
A. Puerta del filtro de agua
background
16
6. Inserte el ltro en el alojamiento.
7. Retuerza el ltro de agua y gire 90° en sentido horario hasta
que se bloquee en su lugar y hasta que las echas queden
alineadas.
8. Presione la puerta del ltro de agua para cerrarla.
FÁBRICA DE HIELO Y DEPÓSITO
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de
hielo. Deseche de los tres primeros lotes de hielo producidos.
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que
suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su
fábrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los
químicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar
ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo
de baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro
de agua ablandada, asegúrese de que el ablandador de
agua esté funcionando correctamente y que tenga un buen
mantenimiento.
No use instrumentos alados para romper el hielo en el
depósito. Esto puede dañar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fábrica de hielo, ni
en el depósito.
Para encender y apagar la fábrica de hielo
Estilo 1
Para encender la fábrica de hielo, levante la puerta de la
fábrica y baje el brazo de cierre de alambre hasta la posición
On (encendido - abajo).
Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo
de cierre de alambre a la posición de Off (apagado - elevado)
y escuche el chasquido. Aún se puede sacar hielo del
despachador pero no se puede fabricar más.
NOTA: Su fábrica de hielo tiene apagado automático. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán
el depósito para hielo y levantarán el brazo de cierre de
alambre a la posición Off (apagado - elevado). No fuerce el
brazo de cierre de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Para quitar y volver a colocar el depósito de
hielo
1. Levante la puerta de la fábrica de hielo y manténgala abierta.
2. Eleve el brazo de cierre de alambre hasta que enganche en
la posición Off (apagado - elevado). Suelte la puerta de la
fábrica de hielo.
3. Levante y jale de la parte delantera del depósito de hielo para
sacarlo.
4. Vuelva a colocar el depósito empujándolo hasta el fondo, de
lo contrario el despachador de hielo no funcionará.
5. Para volver a iniciar la producción de hielo, levante la puerta
de la fábrica de hielo para abrirla y empuje hacia abajo el
brazo de cierre de alambre hasta la posición On (encendido).
Estilo 2
Para acceder al interruptor de On/Off (encendido/apagado) que
se encuentra en la parte inferior de la fábrica de hielo, levante y
abra la puerta de la fábrica de hielo.
Para encender la fábrica de hielo, levante y abra la puerta de
la fábrica de hielo y lleve el interruptor hasta la posición On
(encendido - hacia la derecha).
Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante y abra
la puerta de la fábrica de hielo y mueva el interruptor hasta la
posición Off (apagado - hacia la izquierda). El hielo se puede
seguir despachando, pero no se puede fabricar más.
background
17
NOTA: La fábrica de hielo tiene apagado automático
para evitar que el depósito se llene en exceso durante el
funcionamiento normal. A medida que se fabrica hielo, los
cubos llenarán el depósito de hielo y levantarán el brazo de
cierre hasta la posición Off (apagado - elevado). Cuando el
depósito esté lleno, la fábrica detendrá automáticamente
la producción de hielo, pero el interruptor de encendido/
apagado de la fábrica de hielo permanecerá en la posición On
(encendido - abajo).
Para retirar y volver a colocar el depósito de hielo
1. Tire de la parte inferior del panel de cubierta hacia arriba.
2. Levante el brazo de cierre de plástico hasta que haga clic en
la posición Off (apagado - elevado).
3. Levante el frente del depósito de hielo y tire para retirarlo.
4. Empuje el depósito hasta el fondo para volver a colocarlo; de
lo contrario, el despachador no funcionará.
5. Para reiniciar la producción de hielo, baje el brazo de cierre de
plástico hasta la posición On (encendido - abajo). Asegúrese
de que la puerta esté bien cerrada.
CARACTERÍSTICAS DEL
REFRIGERADOR
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
(el número de estantes varía según del modelo)
Si guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para
que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, se reduce
el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energía.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Levante la parte posterior del estante para retirarlo de las
nervaduras. Jale el estante hacia adelante hasta que quede
liberado.
2. Vuelva a colocar el estante alineándolo con las nervaduras.
Deslícelo sobre los soportes. Asegúrese de que quede rme
en su lugar.
CAJÓN PARA CARNES FRÍAS
(en algunos modelos)
El cajón para carnes frías es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros artículos pequeños a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajón para carnes frías:
1. Quite el cajón para carnes frías deslizándolo hasta el tope.
Levante el frente y la parte posterior del cajón para sacarlo
las nervaduras del gabinete. Incline el cajón hacia un costado
para quitarlo del compartimiento del refrigerador.
2. Vuelva a colocar el cajón para carnes frías deslizándolo hacia
atrás pasando el tope y empujándolo a su lugar.
CAJÓN CONVERTIBLE PARA
VERDURAS/CARNE, CAJÓN PARA
VERDURAS Y CUBIERTAS
(en algunos modelos)
Cajón para verduras y cajón convertible para
verduras/carne
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el cajón para verduras y el cajón para carne hasta el
tope. Eleve el frente del cajón con una mano mientras sujeta la
parte inferior con la otra mano y deslice el cajón hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el cajón para verduras o el cajón para carne
deslizándolo hacia atrás pasando el tope.
Cubiertas del cajón para verduras y del cajón
convertible para verduras/carne
Para quitar y volver a colocar las cubiertas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Incline el frente de
la cubierta del cajon hacia arriba y jale para liberar los topes
de las nervaduras. Repita los pasos para quitar la cubierta del
cajón para carne.
2. Vuelva a colocar la cubierta del cajón de carnes en los
soportes o guías que se encuentran en las paredes laterales
del refrigerador y deslice el frente de la cubierta a su lugar.
Repita los pasos para volver a colocar la cubierta del cajón para
verduras.
background
18
Guía para la conservación de carnes
Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne
por un tiempo más prolongado que los períodos indicados,
congélela.
Pescado fresco o mariscos Úselos el mismo día de su
compra
Pollo, carne de res molida,
carnes varias (hígado, etc.)
1-2 días
Carnes frías, letes/asados 3-5 días
Carnes curadas 7-10 días
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plástico o papel
de aluminio, o guárdelas en recipientes de plástico con tapas
herméticas.
Algunos alimentos o fabricantes prevén tiempos de conservación
distintos. Siga dichas instrucciones.
CONTROL DE HUMEDAD DEL CAJÓN
PARA VERDURAS
(en algunos modelos)
Se puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Fruit
(frutas - lado izquierdo) y Vegetables (Verduras - lado derecho).
Fruit (Frutas) (lado izquierdo) (posición abierta) deja que el aire
húmedo salga del cajón para verduras, y es el más adecuado
para conservar las frutas y verduras con piel.
Frutas: Lávelas, déjelas secar y guárdelas en el refrigerador
en bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave
ni pele las bayas sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las bayas en su recipiente original en el cajón para
verduras o guárdelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con piel: Colóquelas en bolsas de plástico
o recipientes de plástico y guárdelas en el cajón para
verduras.
Vegetables (Verduras) (lado derecho) (posición cerrada) mantiene
el aire húmedo en el cajón para verduras y es el más adecuado
para conservar las verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lávelas con agua fría, escúrralas
y deseche de las partes magulladas o amarillentas.
Colóquelas en una bolsa de plástico o un recipiente de
plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
CARACTERÍSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podría contar con algunas o todas estas
características.
Guía para la conservación de alimentos
congelados
Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá
ser hermético y a prueba de humedad) y la temperatura de
conservación. Es normal que haya cristales de hielo dentro de un
paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el
aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de
los que puedan congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 lb de
alimentos por pie cúbico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio
en el congelador). Deje suciente espacio en el congelador
para la circulación de aire entre los paquetes. Tenga cuidado
de dejar suciente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herméticamente.
Para obtener más información respecto a la preparación
de alimentos para su congelación, consulte una guía de
congeladores o un buen libro de cocina.
ESTANTE DEL CONGELADOR
(el número de estantes varía según del modelo)
Para quitar y volver a colocar el estante inferior:
1. Levante la parte frontal y trasera del estante y retírelo del
gabinete. Asegurese de no remover las varillas de sujecion
del estante.
2. Vuelva a colocar el estante alineando las varillas con las
nervaduras del gabinete. Aplique un poco de presión sobre el
estante para jar las varillas en las nervaduras del gabinete.
Para quitar y volver a colocar el estante medio y superior:
1. Con la mano, empuje el estante de abajo hacia arriba
hasta que se libere de la varilla de sujeción. Jale el estante
hasta que se libere de la varilla trasera. Retire el estante del
gabinete.
2. Para colocar nuevamente el estante:
Coloque las varillas dentro de los oricios de soporte.
Empuje las varillas hacia abajo hasta que hagan clic al
instalarse en el oricio de soporte.
Identique el borde frontal y trasero del estante.
Coloque el borde trasero del estante sobre la varilla trasera
y empuje el estante hasta que la varilla haga clic dentro
del borde posterior (mantenga la parte frontal del estante
levantada mientras empuja).
Baje el frente del estante hasta que el borde frontal esté
sobre la varilla y empuje el estante hacia abajo hasta que la
varilla haga clic dentro del borde posterior.
NOTA: Asegúrese de que ambos lados del estante estén
ubicados uniformemente en los oricios de soporte del
estante y que el estante quede jo.
RECIPIENTE DEL CONGELADOR
(en algunos modelos)
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que podrían caerse de los
estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente del congelador:
1. Quite el recipiente deslizándolo hacia afuera hasta el tope.
Levante el frente del recipiente y deslícelo hacia afuera
totalmente.
background
19
2. Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, colocándolo en los
rieles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente al
tiempo que la empuja hasta después de los topes.
CARACTERÍSTICAS
DE LA PUERTA
Su modelo podría contar con algunas o todas estas
características.
RECIPIENTES DE LA PUERTA
(en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantándolo y jalándolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo hacia adentro
sobre los soportes elegidos y empujándolo hacia abajo hasta
que se detenga.
RIELES O RECIPIENTES
DE LA PUERTA
(en algunos modelos)
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presión de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengüeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo del riel o del recipiente.
2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que están en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presión el
soporte en las lengüetas que están encima del estante, tal
como se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
CUIDADO DEL
REFRIGERADOR
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las supercies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas productos de limpieza para pulir,
líquidos inamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petróleo en las partes
de plástico, en el interior, revestimientos de la puerta o
juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni
otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o
dañar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L]
de agua).
4. Fíjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado o
aluminio cepillado (con apariencia inoxidable) y elija el método
de limpieza adecuado.
background
20
Metal pintado, modelo 7WRS21SDHW: Limpie el exterior
con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores ásperos o abrasivos
ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paño suave. Además, para evitar
daños a las supercies exteriores metálicas pintadas, aplique
cera para electrodomésticos (o cera en pasta para autos) con
un paño limpio y suave. No encere las partes de plástico.
Aluminio cepillado (con apariencia inoxidable), modelos
7WRS21SDHM, 7WRS25SDHM: Lave con una esponja
limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
No use limpiadores ásperos o abrasivos ni limpiadores
destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con
un paño suave.
5. Si su modelo tiene una pantalla táctil en el panel del
despachador, límpiela con un paño suave que no deje pelusa.
Mezcle detergente suave con agua y utilice la mezcla para
mojar el paño y limpiar la pantalla cuidadosamente.
Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,
asegúrese que el refrigerador esté desconectado o que
se haya desconectado el suministro de energía antes de
limpiar la pantalla.
No moje demasiado el paño. No rocíe ni talle líquidos
directamente en la pantalla. No use productos de limpieza
abrasivos o ásperos como aerosoles para ventanas,
productos de limpieza para pulir, líquidos inamables, ceras
para limpieza, detergentes concentrados, quitaesmalte,
blanqueadores o limpiadores que contengan productos
derivados del petróleo. No use toallas de papel, estropajos
para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos
pueden rayar o dañar los materiales.
6. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operación en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo o si hay bastante tránsito de
mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la máxima eciencia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustración “Rejilla de la
base” o la sección “Rejilla de la base”.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la
supercie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
LUCES
IMPORTANTE: El sistema de iluminación en este
electrodoméstico puede constar de:
Módulos LED sellados
Focos LED
Focos incandescentes
O una combinación de los anteriores.
Si algún módulo LED sellado no se ilumina cuando se abre la
puerta del refrigerador y/o del congelador, comuníquese con
el servicio técnico de Whirlpool para que lo ayuden. (Consulte
la Guía del usuario).
Consulte la sección "Garantía" para ver la información de
contacto.
SI un foco LED o incandescente no se ENCIENDE cuando
se abre la puerta del refrigerador y/o del congelador,
reemplácelo por un foco recomendado por Whirlpool y siga el
procedimiento a continuación:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite la cubierta del foco (en algunos modelos).
NOTA: Para limpiar la cubierta del foco, siga las instrucciones
que aparecen en la sección CUIDADO DEL REFRIGERADOR.
3. Quite el foco y reemplácelo por uno del mismo tamaño, forma
y vataje, recomendado por Whirlpool.
4. Reinstale la cubierta del foco (en algunos modelos).
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son
adecuados para su refrigerador. Asegúrese de cambiar el
foco con otro que sea del mismo tamaño y forma. En algunos
modelos, las luces del interior requieren un foco de 40 W
como máximo.
CORTES DE CORRIENTE
Si no hay electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta
o las puertas cerradas (según el modelo) para ayudar a que los
alimentos se mantengan fríos y congelados.
Si el corte de electricidad dura más de 24 horas, puede intentar
alguna de estas opciones:
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 lb (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cúbico (28 L) de espacio en su congelador.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas
de inmediato.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene frío por más
tiempo que uno a medio llenar. Un congelador lleno de carne
se mantiene frío por más tiempo que uno lleno de alimentos
horneados. Si ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no está en buenas condiciones,
deséchelo. Puede variar de acuerdo a las condiciones de los
alimentos o la calidad de los materiales usados.
background
21
CUIDADO DURANTE LAS VACACIONES
Y MUDANZAS
Vacaciones
Si decide dejar el refrigerador funcionando mientras está
ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y
está conectada al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro
de agua, pueden ocurrir daños a la propiedad.
3. Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela.
NOTA: Según el modelo, levante el brazo de cierre de alambre
a la posición de Off (apagado - hacia arriba) o presione el
interruptor hacia Off (apagado).
4. Vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse
(recomendado por periodos largos de tiempo):
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
cierre de alambre a la posición de Off (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posición de
Off (apagado).
3. Desconecte el refrigerador de la corriente eléctrica.
4. Limpie, pase un paño y seque bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan hongos.
Mudanza
Si muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuación para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
Desconecte la tubería de agua que está atrás del
refrigerador.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
cierre de alambre a la posición de Off (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posición de
Off (apagado).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacíe el depósito de hielo.
4. Desenchufe el refrigerador.Limpie, pase un paño y seque bien.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
6. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad o bien atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea “Ajuste las puertas” o
“Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas”.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo en su lugar y lea
las Instrucciones de instalación para obtener instrucciones de
preparación. Además, si su refrigerador tiene fábrica de hielo
automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua
al refrigerador.
background
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internetpara evitar posiblemente
el costo de una visita de servicio técnico.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
FUNCIONAMIENTO EN
GENERAL
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El refrigerador no
funciona
No está conectado al suministro eléctrico - Enchufe el cable eléctrico en un contacto de
3 terminales con conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión.
No hay electricidad en el contacto eléctrico - Enchufe una lámpara para ver si funciona el
contacto.
Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos - Reemplace el fusible o
reconecte el cortacircuitos. Si el problema continúa, contacte a un electricista autorizado.
Nueva instalación - Luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador
y el congelador se enfríen por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posición más fría no hará que el
compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfríe más rápido.
El motor parece
funcionar
excesivamente
Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energía - Es posible que el refrigerador
funcione por más tiempo de lo que usted está acostumbrado, ya que el compresor y los ventiladores
funcionan a velocidades más bajas que ahorran más energía. Esto es normal.
NOTA: Es posible que el refrigerador funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se ha dejado
una puerta abierta.
background
23
FUNCIONAMIENTO EN
GENERAL
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El refrigerador parece
ruidoso
El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con más eciencia y usa menos energía
que los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos
de funcionamiento normal que no le son familiares.
Los ruidos que se indican a continuación son normales:
Zumbido/Chasquido - Se escucha cuando la válvula de agua se abre y se cierra para despachar
agua o llenar la fábrica de hielo. Si el refrigerador está conectado a una tubería de agua, esto es
normal. Si el refrigerador no está conectado a una tubería de agua, apague la fábrica de hielo.
Crujidos/Estrépitos - Se escuchan cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo.
Estallido - Se escucha cuando las paredes interiores se contraen y se expanden,
especialmentedurante el enfriamiento inicial.
Pulsaciones/Runruneos - Se escuchan cuando los ventiladores/el compresor se ajustan para
mejorar el rendimiento durante el funcionamiento normal.
Vibraciones - Se escuchan cuando el agua pasa a través de la línea de agua o debido al ujo
derefrigerante. Las vibraciones también pueden ser ocasionadas por los artículos colocados sobre
el refrigerador.
Agua corriendo o gorgoteo - Se escucha cuando el hielo se derrite durante el ciclo de
descongelado y el agua corre hacia la bandeja recolectora.
Chisporroteos - Se escuchan cuando el agua gotea sobre el calentador durante el ciclo de descongelado.
La temperatura está
demasiado elevada
Nueva instalación - Luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador
y el congelador se enfríen por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posición más fría no hará que el
compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfríe más rápido.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire tibio al
refrigerador. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por
completo y cerciórese de que ambas puertas estén bien cerradas.
Están bloqueados los oricios de ventilación - Quite los artículos que están justo frente a los
oricios de ventilación.
Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran
varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes -
Regule los controles un ajuste más frío. Fíjese nuevamente en la temperatura en 24 horas.
La temperatura está
demasiado baja
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes -
Regule los controles un ajuste más frío. Fíjese nuevamente en la temperatura despuésde 24 horas.
El estante superior del refrigerador está más frío que los estantes inferiores - En algunos modelos,
el aire del congelador entra en el compartimiento del refrigerador a través de los oricios de ventilación
que se encuentran cerca del estante superior del refrigerador. A consecuencia de esto, el estante
superior puede estar ligeramente más frío que los estantes inferiores.
Están bloqueados los oricios de ventilación - Quite los artículos que están justo frente a los
oricios de ventilación.
Hay acumulación de
humedad en el interior
NOTA: Cierta acumulación de humedad es normal. Seque con un paño suave.
Está húmeda la habitación - Un ambiente húmedo contribuye a que se acumule la humedad. Use
elrefrigerador solamente en el interior del hogar, con el mínimo posible de humedad.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire húmedo
al refrigerador. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por
completo y cerciórese de que ambas puertas estén bien cerradas.
Las luces interiores no
funcionan
Las puertas han estado abiertas por un tiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a jar
las luces.
Hay un foco ojo o quemado - En los modelos con focos interiores incandescentes, apriete el foco
o reemplácelo. Vea “Luces”.
NOTA: En los modelos con luces LED, llame para solicitar ayuda o servicio técnico si las luces interiores
no se encienden cuando se abre alguna puerta. Consulte la garantía en las Instrucciones para el usuario
o el Manual del usuario para obtener la información de contacto.
Las luces del
despachador no
funcionan
(en algunos modelos)
Se ha apagado la luz del despachador - En algunos modelos, si la luz del despachador se
ha jado en Off (apagado), se encenderá solamente cuando se presione la paleta/palanca del
despachador. Si usted desea que la luz del despachador esté encendida continuamente, seleccione
un ajuste diferente. Vea “Despachadores de agua y hielo” en las Instrucciones para el usuario o el
Manual del usuario.
Se ha jado la luz del despachador en Auto (automático) o Night Light (luz nocturna) - En
algunos modelos, si la luz del despachador se ha jado en Auto (automático) o Night Light (luz
nocturna), cerciórese de que no esté bloqueado el sensor de luz. Vea “Despachadores de agua y
hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
NOTA: En los modelos con luces LED, llame para solicitar ayuda o servicio técnico si las luces del
despachador no funcionan correctamente. Consulte la garantía en las Instrucciones para el usuario o el
Manual del usuario para obtener la información de contacto.
background
24
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
cortaduras.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
PUERTAS Y
NIVELACIÓN
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
Es difícil abrir las
puertas
Las juntas están sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las supercies de contacto con jabón
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
Las puertas no cierran
completamente
La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
Cerciórese de que todos los recipientes y estantes estén en su posición correcta. Asegúrese de que
se hayan quitado todos los materiales de empaque.
Las puertas parecen
estar desparejas
Las puertas necesitan ser alineadas o el refrigerador necesita ser nivelado - Vea las
instrucciones de nivelación y alineamiento de las puertas.
El refrigerador
se tambalea y no
está estable
El refrigerador no está nivelado - Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base y baje
las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones de nivelación y alineamiento de
las puertas.
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
La fábrica de hielo
no produce hielo, no
produce suficiente hielo
o produce un hielo
pequeño o hueco
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro
de agua no está abierta por completo - Conecte el refrigerador a un suministro de agua y
cerciórese de que la válvula de cierre de agua esté completamente abierta.
Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua - Un estrechamiento en la tubería de
agua puede reducir el ujo de agua ocasionando una disminución de la producción de hielo, cubos
de hielo pequeños y/o huecos o de forma irregular. Enderece la tubería de agua.
No se ha encendido la fábrica de hielo - Encienda la fábrica de hielo. Vea “Fábrica de hielo y
depósito” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
Nueva instalación - Después de conectar el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el
sistema de agua. (Vea “Despachadores de agua y hielo”.) Deje transcurrir 24 horas para que la
fábrica de hielo comience a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de
hielo. Deseche de los tres primeros lotes de hielo producidos.
Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo - Deje transcurrir suciente tiempo para que la
fábrica de hielo produzca más hielo.
Se trabó el hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector con
un utensilio de plástico.
Presión inadecuada de agua - Verique que la casa tenga una presión de agua adecuada. Vea
“Requisitos del suministro de agua”.
background
25
HIELO Y AGUA (cont.) Causas posibles y/o soluciones recomendadas
La fábrica de hielo
no produce hielo, no
produce suficiente hielo
o produce un hielo
pequeño o hueco (cont.)
Filtro de agua instalado de modo incorrecto - Cerciórese de que el ltro esté instalado
correctamente. Vea “Sistema de ltración de agua” en las Instrucciones para el usuario o el Manual
del usuario.
Se ha conectado un sistema de ltración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría
- Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
NOTA: Si aún tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
El despachador de
hielo no funciona
debidamente
Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén rmemente
cerrada. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner
enmarcha el despachador.)
Nueva instalación - Después de conectar el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el
sistema de agua. (Vea “Despachadores de agua y hielo” en las Instrucciones para el usuario o el
Manual del usuario.) Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo comience a producir hielo.
Deje transcurrir 72 horas para la producción total de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de
hielo producidos.
No está encendida la fábrica de hielo o no se ha instalado correctamente el depósito de hielo
- Encienda la fábrica de hielo y cerciórese de que el depósito de hielo esté rme en su lugar.Vea
“Fábrica de hielo y depósito” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
El hielo se ha atascado o congelado en el depósito de hielo o el mismo está bloqueando el
conducto de salida de hielo - Saque o separe el hielo que está atascado utilizando un utensilio de
plástico si es necesario. Limpie el conducto de salida de hielo y la base del depósito de hielo con un
paño humedecido con agua tibia, luego seque ambos meticulosamente. Para evitar que se atasquen
y mantener un suministro fresco de hielo, vacíe el depósito y limpie el depósito y el conducto de
salida cada 2 semanas.
Se ha agregado hielo incorrecto en el depósito - Use únicamente el hielo producido por su fábrica
de hielo actual.
El despachador está bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea “Despachadores de agua y
hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo picado - Para los modelos con
depósito de hielo en la puerta, cambie temporalmente de hielo triturado a hielo en cubos para
despejar el depósito de hielo.
Se ha presionado la paleta/palanca del despachador por demasiado tiempo - El hielo dejará de
despacharse automáticamente. Espere unos minutos para que el despachador se restablezca y
vuelva a usarlo. Saque grandes cantidades de hielo directamente del depósito de hielo y no a través
del despachador.
La presión de agua a la casa no es de o supera 30 lb/pulg
2
(207 kPa) - La presión de agua a la
casa afectará el ujo del despachador. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
El ltro de agua está obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el ltro o vuelva a
instalarlo correctamente. Vea “Sistema de ltración de agua” en las Instrucciones para el usuario o
el Manual del usuario.
El hielo o agua tiene
mal sabor, mal olor o un
color grisáceo
Las conexiones de plomería son nuevas - Las conexiones nuevas de plomería pueden producir
hielo o agua descolorida o de mal sabor. Este problema desaparecerá con el correr del tiempo.
Se ha guardado el hielo por demasiado tiempo - Deseche el hielo y lave el depósito de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo produzca hielo nuevo.
El olor de los alimentos se ha transferido al hielo - Use recipientes herméticos contra humedad
para almacenar alimentos.
Uso de una tubería de suministro de agua no recomendada - Es posible que se transera el olor
y sabor de ciertos materiales usados en tuberías de suministro de agua no recomendadas. Use solo
una tubería recomendada de suministro de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
El agua contiene minerales (como azufre) - Podría ser necesario instalar un ltro de agua para
eliminar los minerales.
Se ha instalado o reemplazado recientemente el ltro de agua - Un descoloramiento o un color
gris del hielo o agua indican que el sistema de ltración de agua necesita enjuagarse más. Vea
“Despachadores de agua y hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
background
26
HIELO Y AGUA (cont.) Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El despachador de
agua no funciona
debidamente
Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén rmemente
cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en
marcha el despachador.)
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro
de agua no está abierta - Conecte el refrigerador a un suministro de agua y cerciórese de que la
válvula de cierre de agua esté completamente abierta.
Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua - Un estrechamiento en la tubería
puede reducir el ujo de agua al despachador. Enderece la tubería de agua.
La presión de agua a la casa no es de o supera 30 lb/pulg
2
(207 kPa) - La presión de agua a la
casa afectará el ujo del despachador. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
Nueva instalación - Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague
el sistema de agua. Vea “Despachadores de agua y hielo”.
El despachador está bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea “Despachadores de agua y
hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
El ltro de agua está obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el ltro o vuelva a
instalarlo correctamente. Vea “Sistema de ltración de agua” en las Instrucciones para el usuario o el
Manual del usuario.
Se ha conectado un sistema de ltración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua
fría - Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
NOTA: Si aún tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
Hay fugas de agua
o goteos en el
despachador
NOTA: Es normal que haya algunas gotas de agua después de despachar agua.
No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suciente - Sostenga el vaso debajo
del despachador durante 2 a 3 segundos después de soltar la paleta/palanca del despachador.
La instalación es nueva o se ha instalado o reemplazado recientemente el ltro de agua - El
aire en las líneas de agua hará que gotee agua del despachador. Enjuague el sistema de agua para
quitar el aire que se encuentra en las líneas de agua. Vea “Despachadores de agua y hielo” en las
Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
Se están derritiendo los restos de hielo en el conducto del depósito - Cerciórese de que el
conducto de hielo esté libre de escarcha o pedazos de hielo.
Hay fugas de agua de
la parte trasera del
refrigerador
Las conexiones de la línea de agua no están ajustadas por completo - Cerciórese de que todas
las conexiones estén rmemente ajustadas. Vea “Conexión del suministro de agua”.
El agua del
despachador no está lo
suficientemente fría (en
algunos modelos)
NOTA: El agua del despachador se enfría a 50°F (10°C).
Nueva instalación - Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el suministro de
agua se enfríe completamente.
Se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente - Deje transcurrir 24 horas para
que el nuevo suministro de agua se enfríe por completo.
No se ha usado el despachador de agua recientemente - Puede ser que el primer vaso de agua
no esté frío. Deseche el agua del primer vaso.
El refrigerador no está conectado a una tubería de agua fría - Asegúrese de que el refrigerador
esté conectado a una tubería de agua fría. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
La interfaz del usuario
no responde
Se presiona la interfaz del usuario demasiado rápido - Espere 10 segundos antes de presionar
cualquier tecla.
La interfaz del usuario está en modo bloqueado - Mantenga presionado LOCK (bloquear) durante
3 segundos para salir del modo bloqueado.
ACCESORIOS
Refacciones
Pida el número apropiado de pieza que se detalla a continuación,
o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool.
Considere que estos accesorios tienen costo.
Cartucho del ltro:
Sistema de Filtración de Agua 1, pida la pieza W10790813
Sistema de Filtración de Agua 2, pida la pieza W10790814
Foco LED:
Pida la pieza No. W10805744
background
27
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, consulte la sección
“Solución de problemas” o “Problemas y soluciones”. Esto le
podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico.
Si aún requiere ayuda, póngase en contacto con el distribuidor
en donde compró su nevera.
Si necesita piezas de repuesto
Busque piezas de repuesto de buena calidad siempre que
necesite una pieza de repuesto para su nevera.
Para encontrar piezas de repuesto especicadas de fábrica
en su localidad, póngase en contacto con el centro de atención
al cliente del garante.
Garantía
FABRICANTE:
Whirlpool
MODELOS;
7WRS21SDHM, 7WRS21SDHW, 7WRS25SDHM
Para obtener información acerca de la garantía, revise su
certicado de garantía adjunto al producto.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de compra o la fecha de instalación para obtener servicio
bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para ayudarle a obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en
la etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada
en la pared interior del compartimiento de la nevera.
Nombre del distribuidor_________________________________________
Número de serie________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número de modelo______________________________________________
Fecha de compra________________________________________________
background
28
ASSISTANCE OR TECHNICAL SERVICE
Before requesting assistance or service, please refer to the “Troubleshooting” section. This may spare you the expense of a technical
service visit. If you still need help after doing so, please follow the instructions provided below.
Contact the store where you purchased the appliance or our national consumer service center.
When you request technical assistance, please provide a detailed description of the problem, the full model and serial numbers and
the date you purchased the appliance. This information will help us to attend to your request promptly and efciently.
If you need spare parts
If you have to order spare parts, we recommend that you use only factory-specied parts. Factory-specied parts will t and work
properly, since they are manufactured with the same precision that is used in the manufacture of all new WHIRLPOOL household
appliances.
To nd out where you can nd factory-specied parts in your town or area, please call our Consumer Service Center telephone
number or the service center closest to your home.
Call the toll-free number of the Whirlpool Consumer Assistance Center listed on the product warranty certicate.
To obtain additional assistance
If you require further assistance, you can contact WHIRLPOOLs authorized technical service company in your town or area.
REQUIREMENTS REFRIGERATORS REFRIGERATORS
WITHICE-MAKER
ELECTRICAL ENERGY
115 V~ 15 A fuse voltage
3-pronged contact
Individual circuit for the appliance
Voltage adjuster
WATER
Cold water mains
FOR WATER FILTER
1/2" to 1/4" (12.7 mm to 6.35 mm) Tee-joint
Coiled 1/4" (6.35 mm) copper tubing
Three (3) 1/4" (6.35 mm) hood nuts
NOMINAL ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Rated current: 1.0 A
Rated frequency: 60 Hz
Rated Voltage: 115 V~
THIS USE AND CARE GUIDE APPLIES TO THE FOLLOWING MODELS:
WHIRLPOOL: 7WRS21SDHM, 7WRS21SDHW, 7WRS25SDHM
WHIRLPOOL REFRIGERATORS
MANUFACTURED BY
Whirlpool International S. de R.L. of C.V
Boulevard Omega 2150, between Boulevard Kappa and Boulevard Epsilon
Col. Santa María Industrial Park
Ramos Arizpe, Coahuila, México, C.P. 25903
Tel: (01-844) 866 4100
background
29
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using the refrigerator,
follow basic precautions, including the following:
WARNING:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing or perform any cleaning
task.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Connect only to the potable water supply.
Use non-flammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, well
away from the refrigerator.
Use two or more people to move and install the refrigerator.
Disconnect the power before installing the ice maker (on ice
maker kit-ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and/or
knowledge, unless they have been given supervision and
instruction concerning use of the appliance by a adult
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol can
with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;;
- Farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- Bed and breakfast type environments;
- Catering and similar non-retail applications.
REFRIGERATOR SAFETY
background
30
HOW TO DISPOSE OF YOUR OLD
REFRIGERATOR PROPERLY
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous, even if they will only be left for “just a few days.”
Ifyou are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with national and Local
regulations.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNPACK THE REFRIGERATOR
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid detergent
over the adhesive with your ngers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, ammable
uids or abrasive cleaners to remove tape or glue.
Theseproducts can damage the surface of your refrigerator.
For more information, see “Refrigerator Safety.”
Clean your refrigerator before using it
After you have removed all the package materials, clean the
inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in “Refrigerator Care”.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid oor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as oor
damage could occur.
background
31
DOOR REMOVAL, LEVELING AND ALIGNMENT
Gather the required tools and parts and read all the instructions before you begin. Keep these instructions for future reference.
NOTE: Before you move your refrigerator into its nal location, measure the entry space to ascertain whether you will have to remove
the doors and the freezer. If you need to remove the doors, please refer to the following instructions.
IMPORTANT: Before beginning, unplug the refrigerator or disconnect the power. Remove any food, the ice bucket (in some models)
and any other adjustable or general-use container from the doors.
TOOLS REQUIRED: Bubble level; at blade screwdriver, 5/16" and 11/16" wrenches, 1/4", 3/8" and 5/16" hex box wrenches and
Ø0.221 in (5.58 mm) internal star drive screwdriver.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
9
10
11
3
2
12
7
6
Do not remove the A screws.
5
A CB
4
A
A
A. Wiring plugs
B. Wiring prong
C. Grommets
A. Face of fitting
Pull towards yourself.
Lift
Lower
5/16"
wrench
Tighten
Loosen
11/16"
wrench
Lift
Lower
Lower
Lift
Do not remove the B screws.
A
1
Entire refrigerator
Left and right bottom hinge
Door removal
Top left hinge
Wiring
Water dispenser tubing
Base grille
Water filter door and base grille
Alignment screw
Locking nut
Leveling screws
8
Do not remove the A screws.
A
B
Top right hinge
Cabinet
Freezer door
Water filter
door
Adjustable front wheels
Refrigerator
door
Base grille
A. Pull towards the right to remove.
B. Twist and slide under the door.
background
32
Remove the Doors
If you cannot get the refrigerator into the house or are disposing
of your old refrigerator, follow the steps below to remove the
doors.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug the refrigerator or disconnect the power.
2. Open both doors out wide. See illustration 1.
3. If your model has a water dispenser, pull the water lter door
towards you to open it. See illustration 2.
It is not necessary to remove the water lter itself.
4. Pull the base grille towards you from the sides and then from
the center until it is released. See illustration 2.
5. To remove the base grille, twist and pull the right side until this
side passes underneath the refrigerator door. See
illustration 3. Then pull the left side of the base grille for
complete removal.
6. If your model has a water dispenser on the door, disconnect
the water dispenser pipe located under the freezer door.
Press the blue outer ring against the face of the accessory
and pull on the dispenser pipe until it is released. See
illustration 4.
NOTE: Keep the water tubing connector attached to the tube
that runs underneath the freezer. The door cannot be removed
if the connector is still attached to the tube that runs through
the door hinge.
7. If your model has a water dispenser on the door, disconnect
the wiring under the freezer door. See illustration 5.
Remove the wiring prong and the wire from the bracket
with a 1/4" hex box wrench.
Disconnect the plugs from the bracket wire wiring.
8. Close the freezer door and use a Ø 0.221 in (5.58 mm) internal
star drive screwdriver to remove the top hinge fully. See
illustration 6.
IMPORTANT: Do not remove any of the A screws. Hold the
door while you remove the hinge.
9. Lift the freezer door straight up to detach it from the bottom
hinge. See illustration 7. The water dispenser pipe and wiring
will remain installed in the freezer door.
NOTE: This may require two people, one to lift the door and
another to feed the water tubing and wiring into the bottom
hinge pin.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
surface, such as a towel, blanket, or piece of cardboard. This
will help to avoid scratching or damaging the door, water
tubing, and wiring.
10. Close the refrigerator door and use a Ø 0.221 in (5.58 mm)
internal star drive screwdriver to remove the top hinge. See
illustration 8.
IMPORTANT: Do not remove any of the A screws. Hold the
door while you remove the hinge.
11. Lift the refrigerator door straight up off from the bottom hinge.
See illustration 7.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
surface, such as a towel, blanket, or piece of cardboard. This
will help to avoid scratching or damaging the door.
12. If your refrigerator without doors does not pass through the
doorway, you may remove both bottom hinges. Use a 5/16"
nut driver to remove these. See illustration 9.
IMPORTANT: Do not remove either one of the B screws.
Replacing or Reinstalling Door and Hinges
If your doors and bottom hinges have been removed, please
follow the next instructions for reinstallation:
1. Reinstall both hinges with a 5/16" nut driver to tighten the
screws. See illustration 9.
2. If your model has a water dispenser on the door:
Lift the freezer door enough to feed the water dispenser
tubing and wiring through the bottom hinge pin.
NOTE: This may require two people, one to lift the door
and the other to feed the water tubing and wiring into the
bottom hinge pin. See illustration 7.
Insert the freezer door into the bottom hinge pin.
IMPORTANT: Hold the door while you install the hinge.
3. Close the freezer door to align and reinstall the top hinge.
Use a Ø 0.221 in (5.58 mm) internal star drive screwdriver to
tighten the screws. See illustration 8.
IMPORTANT: Provide additional support for the door while
top hinge is being reinstalled. Do not depend on the door
magnets to secure the door to the cabinet.
4. If your model has water dispensing in the door, connect the
water dispenser tubing. For the connection, push the tubing
into the dispenser tubing until the black mark touches the face
of tting. See illustration 4.
5. Connect the wiring. See illustration 5.
Reinstall the wiring prong and the support wire with a
1/4"hex box wrench.
Connect the wiring plugs from the bracket wire.
6. Lift the refrigerator door just enough to be able to insert the
door into the bottom hinge pin. See illustration 7.
IMPORTANT: Hold the door while you install the hinge.
7. Close the refrigerator door to align and reinstall the top hinge.
Use a Ø 0.221 in (5.58 mm) internal star drive screwdriver to
tighten the screws.
See illustration 6.
IMPORTANT: Provide additional support for the door while
top hinge is being reinstalled. Do not depend on the door
magnets to secure the door to the cabinet.
Leveling and Door Closing
The refrigerator has two adjustable front wheels. See
illustration 1.
These are used to level the refrigerator under uneven oor
conditions or want the doors to close more easily. Please follow
the instructions below:
1. Place the refrigerator in its nal location in the kitchen and
open both doors.
2. Fully open both doors. See illustration 1.
3. If your model has a water dispenser, pull the water lter door
towards you to open it. See illustration 2.
You do not need to remove the water lter.
4. Pull the base grille towards you from the sides and then from
the center until it is released. See illustration 2.
5. To remove the base grille, twist and pull on the right side until
this side slides under the refrigerator door. See illustration 3.
Then pull on the left side of the base grill to remove it entirely.
6. Use a 3/8" nut driver to turn the leveling screws located in
both sides of the refrigerator. See illustration 10. Depending
on uneven oor conditions, you must turn one or both
screws to the right or left several times to raise or lower the
refrigerator. Until the refrigerator is steady, use a bubble level
background
33
if necessary.Close both doors and check that they close as
easily as you wish. Otherwise, turn both screws to the right to
lift the refrigerator and tilt it further backwards until the doors
close to your satisfaction.
7. Check to make sure that the technician’s sheet is in the cavity
of the base grille before assembling the base grille inside the
cabinet.
8. Reinstall the left side of the base grille into the cabinet rst,
and then the right side. See graphic 3. You may insert the
water dispenser tubing and wiring into the base grille cavity
below the left bottom hinge.
9. Push the grille inside the cabinet prongs to install it.
Seeillustration 2.
Door Alignment
The refrigerator doors are designed to be slightly misaligned
vertically when the refrigerator is empty. Please follow the next
steps to align the refrigerator doors.
1. Use an 11/16" open-ended wrench tool to loosen the locking
nut located below the refrigerator door. See illustration 11.
Accommodate the wrench tool so that it ts in the space.
2. Use a 5/16" open-ended wrench tool to turn the alignment
screw. See illustration 12. Depending on how the refrigerator
door is misaligned in relation to the freezer door, you must
turn the screw to the right to raise or to the left to lower the
refrigerator door until both doors have been aligned vertically.
3. Tighten the 11/16" check nut with the 11/16" wrench tool.
4. Attach the base grille if it was dislodged.
HANDLE INSTALLATION AND
REMOVAL
PARTS INCLUDED: Door handles (2), 1/8" hex wrench,
additional at screw(s)
To install the handles:
NOTE: The handle’s additional at screws come preinstalled.
1. Remove the handles, which you will nd in a packet inside the
refrigerator.
NOTE: To avoid scratching the nish, place the handles on a
towel or other soft surface.
2. Open the freezer door. On the refrigerator door, place the
handle on the stop screws with the at screws facing the
freezer.
B
A
A. Stop screws
B. Flat screws inside the handle
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base
is ush against the door.
4. While you hold the handle, insert the short end of the hex
wrench into the top hole and turn the hex wrench slightly until
it engages in the at screw.
5. Tighten the at screw towards the right until it begins to make
contact with the stop screw.
6. Repeat steps 4 and 5 to secure the bottom at screw.
7. Once both at screws have been partially tightened as
indicated in the previous steps, tighten the top and bottom at
screws completely.
IMPORTANT: When the screws feel adjusted, apply one
further quarter turn. The handle will not be properly installed if
you do not tighten it this way.
8. Open the refrigerator door and close the freezer door. Go back
through steps 2 to 7 to install the other handle in the freezer
door, with the at screws facing the refrigerator.
9. Put the hex wrench and all the instructions away.
To remove the handles:
1. While you hold the handle, insert the short end of the hex
wrench into the bottom hole of the at screw and turn the hex
wrench slightly until it engages in the at screw.
2. Loosen the at screw one quarter turn anticlockwise.
3. Repeat steps 1 and 2 for the top at screw. Pull the handle up
gently to remove it from the door.
4. If necessary, use a Phillips-head screwdriver to remove the
door stop screws.
LOCATION REQUIREMENTS
WARNING
Explosion Hazard
Keep ammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or re.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for
1/2"(12.7 mm) of space on each side and at the top. Allow for
2"(50.8 mm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator
has an ice maker, make sure that there is enough room at
the back for the water line connections. If you are installing
the refrigerator near a xed wall, leave a minimum space of
2"(50.8mm) on each side (depending on the model) to ensure
that the doors open properly.
background
34
NOTE:
This refrigerator is intended for use in a place where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). For optimal performance, the best
room temperature range (to reduce the use of electricity and
to deliver superior cooling) is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). You should not install the refrigerator near a heat
source, such as an oven or a radiator.
The minimum normal width required for the cabinet cutting
area to install the product is 36" (91.44 cm). However, if
you are installing the product against an extended wall and
you want to be able to remove the vegetable drawers, you
will need an extra 18" (45.72 cm) in the cabinet, hence we
recommend a total cabinet opening width of 54" (137.16 cm).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
Before moving the refrigerator to its nal location, make sure that
you have the proper electrical connection.
Recommended grounding method
A 115 V, 60 Hz AC only, 15 or 20 A fused grounded electrical
supply is required. A separate dedicated circuit should be used
for the refrigerator. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before doing any type of installation or cleaning or
removing a light bulb, disconnect the refrigerator from the power
supply. When you have nished, reconnect the refrigerator to the
power supply and reset the control (of the thermostat, refrigerator
or freezer, depending on the model) to the desired setting. See
“Using the controls” in the User Instructions, User Manual or Use
and Care Guide.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting the installation.
Read and follow the instructions provided with any of the tools
listed here.
TOOLS REQUIRED:
Flat-blade screwdriver 1/4" nut driver
1/4" drill bit
Cordless drill
7/16" and 1/2" open-ended
wrenches or two adjustable
wrenches
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
1/4"(6.35mm) saddle-type shutoff valve, a union and copper
tubing. Before purchasing, make sure that the saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve which reduces water ow
and clogs more easily.
IMPORTANT:
All installations should be performed in accordance with local
plumbing requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing point.
Water pressure
A cold water supply with a pressure between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have any questions about water
pressure, call a licensed, qualied plumber.
If your refrigerator has a water dispenser: After completing the
installation, use the water dispenser to check the pressure.
Remove the water lter and dispense 1 cup (237 mL)
of water. If 1 cup (237 mL) of water is dispensed in 8
seconds or less, the refrigerator’s water pressure meets the
minimum requirements.
If it takes more than 8 seconds to dispense 1 cup (237 mL)
of water, this means that the refrigerator’s water pressure
is lower than recommended. See “Troubleshooting” for
suggestions.
Reverse osmosis water supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of
a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
f a reverse osmosis water ltration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment lter in the reverse
osmosis system is blocked and replace the lter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to rell
after heavy usage.
If your refrigerator has a water lter, the pressure can be
reduced even further if it is used together with a reverse
osmosis system. Remove the water lter. Consult “Water
ltration system” in the User Instructions, User Manual or Use
and Care Guide.
If you have any questions about water pressure, call an
authorized plumber.
CONNECT WATER SUPPLY
Read all the instructions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water
supply is connected, turn the ice maker off.
1/2" (12.7 mm)
2" (50.8 mm)
background
35
WARNING: Connect only to the potable water supply.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
IMPORTANT:
Plumbing installations should be executed in accordance with
the International plumbing code and local plumbing codes
and regulations.
The gray water pipe at the back of the refrigerator (used to
connect to the household water line) is a PEX (cross-linked
polyethylene) tubing. Copper and PEX connections from the
household water line to the refrigerator are acceptable and will
help to prevent the water and the ice from tasting or smelling
bad. Check for leaks.
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
TOOLS REQUIRED:
Gather the required tools and parts before starting the
installation.
Flat-blade screwdriver
7/16" and 1/2" open-end wrenches or two adjustable
wrenches
1/4" nut driver
Connection to the water line
IMPORTANT: If you turn on the refrigerator before connecting the
water line, turn off the ice maker.
Style 1 (Recommended)
1. Unplug the refrigerator or disconnect the power supply.
2. Turn off the main water supply. Turn on the nearest faucet long
enough to clear the water line.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or equivalent supplied by a
1/2" (12.7 mm) household copper line.
NOTE: To allow sufcient water ow to the refrigerator, a
minimum 1/2" (12.7 mm) size copper household supply line is
recommended.
A
B
D
C
4. The copper tubing can now be connected to the shut-off
valve. Use soft copper tubing with a 1/4" (6.35 mm) outside
diameter to connect the shut-off valve and the refrigerator.
Make sure that it is long enough for the job in question.
Make sure that both ends of the copper tubing are cut to a
right angle.
Slide the compression sleeve and the compression nut
into the copper tubing as shown. Insert the end of the
tubing into the outlet end at a right angle as far as possible.
Screw the compression nut into the outlet end using the
adjustable nut driver. Do not overtighten.
B CA
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, turn
on the main water supply and let the water run through the
tubing until the water comes out clean. Close the water pipe
shut-off valve.
NOTE: Always drain the water line before making the nal
connection to the inlet of the water valve to avoid possible
water valve malfunction.
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which
is located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
Style 2
1. Unplug the refrigerator or disconnect the power supply.
2. Turn off the main water supply. Turn on the nearest faucet long
enough to clear the water line.
3. Locate a 1/2" (12.7 mm) to 1¼" (31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure that it is a cold water pipe.
A horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help to keep water away
from the drill and prevent normal sediment from collecting
in the valve.
4. To determine the length of copper tubing you are going to
need, measure from the connection on the lower left rear of
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for
cleaning. Use 1/4" (6.35 mm) outside diameter copper tubing.
Be sure both that ends of the copper tubing are cut straight.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
B
C
DEF
G
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with a
pipe clamp. Make sure that the outlet end is solidly in the
1/4"(6.35mm) drilled hole in the water pipe and that the
washer is under the pipe clamp. Tighten the compression nut.
Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so that the
washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you
may crush the copper tubing.
7. Slide the compression sleeve and the compression nut onto
the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing
straight into the outlet end as far as possible. Screw the
compression nut into the outlet end using the adjustable nut
driver. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink and
turn on the main water supply. Flush the tubing until the water
comes out clean. Turn off the shut-off valve on the water pipe.
Coil the copper tubing.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shut-off valve
G. Packing nut
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
A. Bulb
B. Nut
C. Copper tubing (to the refrigerator)
D. Household supply line (1/2" [12.7 mm] at least)
background
36
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug the refrigerator or disconnect the power supply.
2. Remove and dispose of the short black plastic part of the end
of the water line inlet.
3. Screw the nut onto the end of the tubing. Hand-tighten the
nut and then tighten it with a further 2 turns of the nut driver.
Donot over-tighten.
NOTE: To avoid annoying noises, make sure that the copper
tubing does not touch the side wall of the housing or any
other parts inside the housing.
A B C
D
4. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce the strain on the coupling.
5. Turn shut-off valve on.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Style 2
1. Unplug the refrigerator or disconnect the power supply.
2. Remove and dispose of the plastic part attached to the end of
the water line inlet.
3. Attach the copper tubing to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Adjust the
compression nut. Do not over-tighten.
4. Use the tubing clamp at the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help to avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
5. Open the shut-off valve.
6. Check for leaks. Adjust any connections (including the valve
connections) or nuts that leak.
7. In some models, the ice maker is tted with a water lter.
Iflocal water conditions require a second water lter, it
should be installed in the 1/4" (6.35 mm) water line in any of
the tubing connections. Get a water lter from your nearest
household appliance dealer.
Style 3
1. Unplug the refrigerator or disconnect the power supply.
2. Remove and dispose of the black nylon plug of the gray water
pipe at the back of the refrigerator.
A
C
B
D
E
3. If the gray water tubing supplied with the refrigerator is not
long enough, a 1/4" x 1/4" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is
needed to connect the water pipe to the existing household
water line. Screw the nut on the coupling to the end of the
copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a further
2 turns of the nut driver. Do not overtighten.
A B C D E F G
4. Open the shut-off valve.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections with leaks
(including the valve connections).
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
1. Plug into a grounded 3-prong outlet.
2. Flush the water system. See “Preparation of the water
system” or “Water and ice dispensers”.
NOTE: Allow 24 hours to produce the rst batch of ice. Allow
72 hours to completely ll the ice container.
PREPARE THE WATER SYSTEM.
Please read this before using the water system.
Immediately after the installation, follow the steps below to make
sure that the water system is clean.
1. Open the refrigerator door and turn off the ice maker. See “Ice
maker and storage bin”.
NOTE: If your model has a water lter, make sure that it is
properly installed. See “Water Filtration System” section.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
A. House water line
B. Nut (acquired)
C. Rod (acquired)
D. Refrigerator water pipe
A. Pipe clamp
B. Pipe clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve nut
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (supplied)
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
E. Rod (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
background
37
USING THE CONTROLS
For your convenience, your refrigerator controls are pre-
programmed at the factory. When you install your refrigerator
for the rst time, make sure that the controls are at the original
settings. The refrigerator control and the freezer control should be
set to the “intermediate position”.
IMPORTANT:
The refrigerator control adjusts the temperature of the
refrigerator compartment. Each click on the “Temp Setting”
(refrigerator Temperature) button makes the refrigerator
compartment colder; once the last level is reached, the
system will revert to the initial level.
The freezer control adjusts the temperature of the freezer
compartment. Settings forward from the middle setting
make the temperature less cold. Settings backward from
the middle setting make the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator.
Ifyou add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer control to a
higher (colder) setting than recommended will not cool the
compartments faster.
REFRIGERATOR FREEZER
2. Flush the water system. Press and hold a sturdy glass against
the ice dispenser pad for 5 seconds then release it for 5
seconds. Repeat until the water begins to ow. Once water
begins to ow, continue pressing and releasing the dispenser
pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gallons
(11.4 L) has been dispensed. This will remove any air in the
lter and in the water dispensing system and will prepare the
water lter for use. Additional ushing may be required in
some homes. As air is cleared from the system, water may
spurt out of the dispenser.
3. Open the refrigerator door and turn on the ice maker. See “Ice
maker and storage bin” section.
Allow 24 hours to produce the rst batch of ice.
IMPORTANT:
Discard the rst three batches of ice produced.
REFRIGERATOR USE
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air
to ow between the two sections. Cold air enters the bottom of
the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
Do not block any airow vents. If the vents are blocked, airow
will be obstructed and temperature and moisture problems may
occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
background
38
Adjusting the controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is rm.
If you need to adjust the temperatures in the refrigerator or in
the freezer, use the settings listed in the following table as a
guide. Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before making any other adjustments.
Condition/Reason: Setting:
REFRIGERATOR
too warm
REFRIGERATOR Control one
setting higher
FREEZER too warm/
too little ice
FREEZER Control one setting
higher
REFRIGERATOR
too cold
REFRIGERATOR Control one
setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control one setting
lower
WATER AND ICE DISPENSERS
Depending on the model, you may have one or more of the
following options: the possibility of selecting crushed or cubed
ice, a special light that comes on when the dispenser is used or
a shut-off option to prevent ice or water from being dispensed
unintentionally.
NOTES:
The distribution system will not work when any doors
(refrigerator or freezer) is or are open.
Wait 24 hours for the refrigerator and the water to cool.
Allow 24 hours to produce the rst batch of ice. Discard the
rst three batches of ice produced. Wait 72 hours for full
ice production. Moreover, large amounts of ice should be
removed directly from the ice bin rather than through the
dispenser.
Flush the water system
The air in the water dispensing system may cause water to drip
from the dispenser. Flush the water system after connecting the
refrigerator to a water supply or replacing the water lter. Flushing
the water dispensing system clears air from the water line and
from the lter and prepares the water lter for use.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
1. Using a sturdy container, press and hold the water dispenser
pad for 5 seconds then release it for 5 seconds.
2. Repeat step 1 until water begins to ow.
3. Once water begins to ow, continue pressing and releasing
the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of
3 gallons (11.4 L) has been dispensed.
Additional ushing may be required in some cases.
The water dispenser
IMPORTANT:
Dispense at least 1 quart (1 L) of water every week to maintain
a fresh supply.
If the ow of water from the dispenser decreases, it could be
caused by low water pressure.
With the water lter removed, dispense 1 cup (237 mL) of
water. If 1 cup (237 mL) of water is dispensed in 8 seconds
or less, the water pressure to the refrigerator meets the
minimum requirement.
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup (237mL)
of water, the water pressure to the refrigerator is lower
than recommended. See “Water Supply Requirements” or
“Troubleshooting” for suggestions.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser pad. Hold
the glass close to the water dispenser spout to ensure that the
water dispenses into the glass.
2. Remove the glass to stop dispensing ice.
IMPORTANT: The small tray located at the bottom of the dispenser
has been designed to catch small leaks and to make for easy
cleaning. The tray has no drain.
The Ice Dispenser
Ice is dispensed from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser pad is pressed. To turn off the ice maker, see
“Ice Maker and Storage Bin.”
Your ice maker can produce crushed and cubed ice. Before
removing any ice, select the type of ice you require.
You can choose between CRUSHED or
CUBED ice.
For crushed ice, cubes are crushed before
being dispensed. Thismay cause a slight delay
when dispensing crushed ice. Noise from the
ice crusher is normal and the pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed ice, a small amount of
crushed ice will be dispensed along with the rst cubes.
To dispense ice:
1. Press the button to select the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
WARNING
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser pad. Hold the
glass close to the ice guide to ensure that the ice dispenses
into the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure
to the pad to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense work faster or dispense greater
quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.
A
C
B
D
A. Water dispenser bar
B. Water dispenser spout
C. Ice dispenser bar
D. Ice guide
background
39
The dispenser light
In some models, when you use the dispenser the light will
automatically turn on.
If you want the light to remain on
permanently, press the LIGHT ON button.
To turn the light off again, press LIGHT OFF.
The dispenser lights are LEDs and cannot be
changed. If it appears that your dispenser lights
are not working, see “Troubleshooting” for more information.
The Dispenser Lock
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off the power to the
refrigerator, to the ice maker or to the dispenser light. It merely
deactivates the dispenser pad. To turn off the ice maker, see “Ice
Maker and Storage Bin” section.
To lock the dispenser, press LOCK.
Tounlock the dispenser, press UNLOCK.
WATER FILTRATION SYSTEM
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water lter status light (in some models)
The water lter status light will help you to know when it is time
to change the water lter. It is located on the refrigerator’s control
panel.
The light will turn red. This is to tell you that it is almost time to
replace the lter.
It is recommended that you replace the lter when the status
light changes to red or water ow to your water dispenser or
ice maker decreases noticeably.
NOTE: The lter should be replaced at least once every 6
months, depending on water quality and usage.
Resetting the Filter Status
The reset button is located on the control panel in the
refrigerator compartment. To reset the status light after
changing the lter, press the Refrigerator Temperature button
within less than 3 seconds.
The status light will change from red to green when the
system is reset.
Changing the Water Filter
Style 1
A
1. Locate the water lter cover door in the base grille, and pull
open the lter door. The lter will be released and then be
ejected as the door is opened.
2. When the door is completely open, pull the lter straight out.
NOTE: There may be some water in the lter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
3. Take the new lter out of its packaging and remove the covers
from the O rings. Make sure that the O rings are still in place
after the covers are removed.
4. With the arrow pointing to the right (towards the hinge of the
lter cover door), align the new lter with the housing and
slide it into place. The lter cover door will automatically begin
to close as the new lter is inserted.
5. Close the lter cover door completely in order to snap the
lter into place. You may need to press hard.
6. Flush the water system. See “Water and ice
dispensers”section.
Style 2
1. Locate the water lter cover door on the grille of the base and
pull on it to open the lter door.
A
2. Twist the water lter and rotate it 90° counterclockwise to
release it.
3. Pull the lter out of the housing.
A. Water filter door
A. Water filter door
background
40
4. Remove the water lter cap from the water lter.
5. Install the water cap lter in the new lter. Make sure that you
align the arrows so that the slots on the lter match the tracks
on the lter cover.
6. Insert the lter into the housing.
7. Twist the water lter and rotate it 90° clockwise until it locks
into place and the arrows are aligned.
8. Push the water lter door closed.
ICE MAKER AND STORAGE BIN
Allow 24 hours to produce the rst batch of ice. Discard the
rst three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a soft water supply. Water-softener chemicals (such
as salt) can damage certain parts of the ice maker and lead to
poor-quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure that the water softener is operating properly and is
well maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or inside the ice maker or
storage bin.
Turning the ice maker On/Off
Style 1
To turn on the ice maker, lift the ice maker door and lower the
wire closing arm to the On position (down).
To turn off the ice maker manually, lift the wire closing arm
to the Off position (up) and you will hear a click. You can still
remove ice from the maker but you cannot make any more.
NOTE: Your ice maker has an automatic shut-off feature.
Asice is produced, the ice cubes will ll the storage bin and
will raise the wire closing arm to the OFF position (up). Do not
force the wire closing arm upwards or downwards.
Removing and Replacing the Ice Storage Bin:
1. Lift and hold open the ice maker door.
2. Lift the wire closing arm until it hooks into the Off position
(up). Release the ice maker door.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way, or the dispenser
will not work.
5. To resume ice production, lift the ice maker door to open it
and push the wire closing arm down to the On position.
background
41
Style 2
To access the On/off switch located on the bottom of the ice
maker, lift and open the ice maker door.
To turn on the ice maker, lift and open the ice maker door and
turn the switch to the On position (towards the right).
To turn the ice maker off manually, lift and open the ice maker
door and turn the switch to the Off position (towards the left).
You can continue to dispense ice but will not be able to make
any more.
NOTE: The ice maker has an automatic shut-off feature
to prevent the storage bin from over-lling during normal
operation. As ice is produced, the cubes will ll the storage
bin and will raise the wire closing arm to the OFF position (up).
When the storage bin is full, the ice maker will automatically
stop producing ice, although the ice maker’s On/Off button
will remain in the ON position (down).
Removing and Replacing the Ice Storage Bin:
1. Pull the bottom part of the cover panel upwards.
2. Lift the plastic closing arm until it clicks into the Off Position
(up).
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work.
5. To resume ice production, lower the plastic closing arm to the
On position (down). Check that the door is tightly closed.
REFRIGERATOR
FEATURES
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
REFRIGERATOR SHELVES
(number of shelves varies by model)
Store similar foods together and adjust the shelves to t different
heights. This reduces the time the refrigerator door is open and
saves energy.
To Remove and Replace a Shelf:
1. Lift the back of the shelf to remove from the ribs. Pull the shelf
forward until it is released.
2. Replace the shelf by aligning the shelf with the ribs. Slide the
shelf onto the shelf supports. Be sure that the shelf is securely
in position.
DELI DRAWER
(on some models)
The deli drawer is very handy for storing raisins, nuts, spreads
and other small items at the refrigerator’s normal temperature.
To Remove and Replace the Deli Drawer:
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and out of the ribs. Tilt the drawer sideways to
remove it from the refrigerator compartment.
2. Replace the deli drawer by sliding it backwards past the stop
and pushing it into place.
CONVERTIBLE VEGETABLES/MEAT
DRAWER, CRISPER AND COVERS
(on some models)
Crisper and Convertible Vegetable/Meat
Drawers
To remove and replace the drawers:
1. Slide the vegetable drawer and the meat drawer out to the
stop. Lift the front of the drawer with one hand while supporting
the bottom of the drawer with the other hand, and slide it out.
2. Replace the vegetable drawer or the meat drawer by sliding it
back in fully past the drawer stop.
Crisper and Convertible Vegetable/Meat
Drawer Covers
To remove and replace the covers:
1. Remove the vegetable or meat drawers. Tilt the front of the
drawer cover upwards and pull it out to release the stops from
the tracks. Repeat these steps to remove the meat drawer
cover.
background
42
2. Replace the meat drawer cover in the supports or the tracks
located on the side walls of the refrigerator and slide the front
of the cover into place. Repeat these steps to replace the
vegetable drawer cover.
Meat storage guide
Store most meat in its original wrapping as long as it is airtight
and moisture-proof. Re-wrap if necessary. See the following chart
for storage times. To store meat longer than the times given,
freeze it.
Fresh sh or shellsh Use the same day as they were
purchased
Chicken, ground beef,
variety meats (liver, etc.)
1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts 3-5 days
Cured meats 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrapping, aluminum foil or
store them in plastic containers with airtight lids.
Foods or manufacturers have different storage times. Follow their
instructions.
CRISPER DRAWER HUMIDITY
CONTROL
(on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper drawer. Adjust the control to any setting between Fruit
(left side) and Vegetables (right side).
Fruit (left side) (open position) lets moist air out of the crisper for
the best storage of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, allow to dry and store in the refrigerator in
plastic bag or in the crisper. Do not wash or hull berries
until they are ready to use. Sort and keep berries in their
original container in the crisper or store in a loosely-closed
paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place them in plastic bags or plastic
containers and store in the crisper.
Vegetables (right side) (closed) keeps the air in the crisper moist
for the best storage of fresh leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or
remove bruised and discolored areas. Place them in a
plastic bag or plastic container and store in the crisper.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Frozen Food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrapping used (it should be airtight
and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means that the
moisture and the air inside the package has condensed, creating
ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than it will freeze
within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot
[907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Leave enough
room to allow the freezer door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or a reliable cookbook.
FREEZER SHELF
(the number of shelves will depend on the model)
To remove and replace the bottom shelf:
1. Lift the front and the rear part of the shelf up and remove
it from the cabinet. Make sure that you do not remove the
shelf’s attachment rods.
2. Replace the shelf by lining up the rods with the tracks in the
cabinet. Apply a little pressure to the shelf to secure the rods
into the tracks.
To remove and replace the middle and top shelf:
1. With your hand, push the bottom shelf upwards until it
disengages from the attachment rod. Pull on the shelf until it is
released from the rear rod. Remove the shelf from the cabinet.
2. To replace the shelf:
Insert the rods into the support holes. Push the rods
downwards until they click, which means that they have
engaged in the support hole.
Identify the front and the rear edges of the shelf
Place the rear edge of the shelf on the rear rod and push
the shelf until the rod clicks into the rear edge (hold the
front of the shelf up while you push).
Lower the front of the shelf until the front edge is above the
rod and push the shelf down until the rod clicks into the
rear edge.
NOTE: Make sure that both sides of the shelf are level, i.e.
aligned in the right support holes, and that the shelf is secure.
FREEZER COMPARTMENT
(on some models)
The freezer compartment can be used to store bags of frozen
fruit and vegetables that could fall off the freezer shelves.
To remove and replace the freezer compartment:
1. Remove the compartment by sliding it out as far as the stop.
Lift the front of the compartment and slide it right out.
2. Replace the compartment on its rails. Lift the front of the
compartment slightly while pushing it past the stops.
background
43
DOOR CHARACTERISTICS
Your model may have some or all of these features.
DOOR BINS
(on some models)
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the supports chosen and
pushing it down until it stops.
DOOR RAILS OR BINS
(on some models)
The door rails and bins can be removed for easier cleaning.
Snap-on door rails or bins
To remove and replace rails or bins:
1. Remove the rails or bins by pushing in slightly on the front
part of the bracket in while pulling out on the inside tab.
Repeat these steps for the other end of the rail or the bin.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap the bracket
and assembly onto the tabs above the shelf, as shown.
Drop-in door rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
CLEANING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or re.
Both the refrigerator and the freezer section defrost automatically.
Nevertheless, clean both compartments more or less once a
month in order to prevent the accumulation of odors. Clean any
spillages immediately.
To clean your refrigerator:
1. Unplug the refrigerator or disconnect the power supply.
2. Remove all the detachable parts from the inside, such as
shelves, crispers, etc.
3. Wash, rinse and dry all the detachable parts and inside
surface thoroughly. Use a clean sponge or a soft cloth and a
mild detergent in lukewarm water.
Do not abrasive or rough cleaning products, such as
aerosols for windows, cleaning products for polishing,
inammable liquids, cleaning waxes, concentrated
detergent, whiteners or cleaning products containing petrol-
derived products on plastic parts, on the inside, door liners
or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads or
other rough cleaning utensils. They may scratch or damage
the materials.
To help get rid of odors, you can clean the inside walls
with a mixture of lukewarm water and sodium bicarbonate
(2spoonfuls in a quarter of a gallon [26 g in 0.95 L] of
water).
4. Check whether your refrigerator has a painted metal or
brushed aluminum (with stainless steel appearance) exterior
and choose a suitable cleaning method.
Painted metal, model 7WRS21SDHW: Clean the outside
with a clean sponge or a soft cloth and a mild detergent in
lukewarm water. Do not use rough or abrasive cleaners or
cleaners intended for stainless steel. Dry thoroughly with a
soft cloth. Moreover, to avoid damaging the painted outside
metal surfaces, apply household appliance wax (or paste wax
for automobiles) with a clean and soft cloth. Do not wax the
plastic parts.
Brushed aluminum (with stainless steel appearance),
models 7WRS21SDHM, 7WRS25SDHM: Wash with a clean
sponge or a soft cloth and a mild detergent in lukewarm water.
Do not use rough or abrasive cleaners or cleaners intended
for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
background
44
1. If your model has a touchscreen on the dispenser panel, clean
it with a soft cloth that does not leave uff. Mix mild detergent
and water and use the mixture to wet the cloth and clean the
touchscreen carefully.
In order to avoid unintentionally changing settings, make
sure that the refrigerator is switched off or that you have
switched off the power at the mains before cleaning the
touchscreen.
Do not wet the cloth too much. Do not spray liquid directly
onto the screen. Do not use abrasive or rough cleaning
products, such as aerosols for windows, cleaning products
for polishing, inammable liquids, cleaning waxes,
concentrated detergent, whiteners or cleaning products
containing petrol-derived products. Do not use paper
towels, scouring pads or other rough cleaning utensils.
They may scratch or damage the materials.
2. A routine cleaning of the condenser is not necessary in normal
domestic usage environments. If the environment contains
a lot of grease or dust, or if there are pets in the home, the
condenser should be cleaned every two or three months to
guarantee maximum efciency.
If you do need to clean the condenser:
Remove the base grille. See the “Grille base” illustration or
the “Grille base” section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the condenser’s front
surface.
Replace the grille on the base when you have nished.
3. Plug in the refrigerator or reconnect the power.
LIGHTS
IMPORTANT: The lighting system in this appliance may consist of:
J Sealed LED modules
J LED Bulbs
J Incandescent Bulbs
J Or a combination of the above.
If a Sealed LED Module(s) do not illuminate when the refrigerator
and/or freezer door is opened, call whirlpool service for technical
support. (See User Guide).
See “Warranty” for contact information.
IF a LED Bulb or incandescent bulb does not turn ON when the
refrigerator and/or freezer door is opened, replace with a bulb
recommended by Whirlpool and following the next procedure:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light cover (in some models).
NOTE: To clean the light cover, follow the instructions in
REFRIGERATOR CARE section.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage, recommended by Whirlpool.
4. Reinstall light cover (in some models).
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will t your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. On some
models, the interior lights require a 40 W bulb max.
POWER CUTS
In the event of a power cut lasting 24 hours or less, keep the
door or doors (depending on the model) closed in order to help to
keep the food cold and frozen.
If the power cut lasts more than 24 hours, try one of the following
options:
Remove all the frozen food and store it in a frozen food
preservation device.
Put 2 lb (907 g) of dry ice into the freezer for every cubic
foot (28 L) of space in your freezer.
If you do not have a food preservation device or dry ice,
use up all perishable food or make preserves immediately.
REMEMBER: A full freezer will keep food cold for longer than
a half-full one. A freezer full of meat remains cold for longer
than one full of cooked food. If the food contains ice crystals,
it can be refrozen, although the quality and the avor may be
impaired. If the food is not in good condition dispose of it. It may
vary according to the condition of the food or the quality of the
materials used.
CARE DURING HOLIDAYS AND MOVES
Holidays
If you decide to leave the refrigerator on while you are not at
home:
1. Use up all perishable goods and freeze the rest.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker and it is
connected to the household water supply, shut off the water
supply to the refrigerator. If you fail to shut off the water
supply your property could be damaged.
3. If you have an automatic ice maker, switch it off.
NOTE: Depending on the model, lift the wire closing arm to
the Off (down) position or turn the switch to Off.
4. Empty the ice bin.
If you decide to turn the refrigerator off before leaving
(recommended for long periods of time):
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at least one day
in advance.
When the last batch of ice falls off, lift the wire closing arm
to the Off position (down) or turn the switch to Off.
3. Unplug the refrigerator.
4. Clean, wipe with a cloth and dry properly.
5. Secure rubber or wooden blocks with adhesive tape to the top
part of both doors to keep them open and so that the air can
circulate. This prevents odors from forming and the growth of
mold.
Moving
If you have to move your refrigerator to a new home, prepare for
the move as follows.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at least one day
in advance.
Remove the water pipe behind the refrigerator.
When the last batch of ice falls off, lift the wire closing arm
to the Off position (down) or turn the switch to Off.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all the frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Unplug the refrigerator.
5. Clean, wipe with a cloth and dry properly.
6. Remove all detachable parts, wrap them properly and secure
them with adhesive tape so that they will not move or be
knocked about during the move.
7. Depending on the model, lift the front part of the refrigerator
up so that it will roll easily or else attach the leveling legs to
avoid scratching the oor. See “Door adjustment” or “Door
removal, leveling and alignment”.
8. Keep the doors closed and secure the cord at the back of the
refrigerator with adhesive tape.
When you reach your new home, put everything in place and
read the installation instructions for the preparation instructions.
Moreover, if your refrigerator has an automatic ice maker,
remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
background
45
The refrigerator does
not work
It is not connected to the power supply - Plug the power cord into a grounded 3-prong outlet.
Donot use an extension cord.
There is no power to the outlet - Plug in a lamp to see if the contact is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, contact an authorized electrician.
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator and the freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool the compartment (the
refrigerator or the freezer) more quickly.
The motor seems to run
too much
Your new refrigerator has a power-saving motor – Your refrigerator may run even longer than you
are used to, since the compressor and the fans operate at lower speeds, thus saving greater power.
This is normal.
NOTE: The refrigerator may operate longer if the room is hot, if a major amount of food has been
added, if the doors are opened frequently or if a door has been left open.
The refrigerator is noisy Your new refrigerator’s compressor regulates the temperature much more efciently and uses less
power than the previous models. During different operating stages, you may notice unfamiliar noises
that are actually normal.
Following are some normal sounds:
Buzzing/Clicking - It is heard when the water valve opens to dispense water or to ll the ice maker.
If the refrigerator is connected to a water pipe, this is normal. If the refrigerator is not connected to a
water pipe, switch off the ice maker.
Creaking/Crackling- It is heard when the ice is being ejected from the ice maker mold.
Popping - It is heard during the contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-
down.
Pulsating - Fans/compressor adjusting to optimize performance during normal operation.
Rattling - It is heard when the water runs through the water line or due to the ow of refrigerant.
Rattling may also be caused when items are placed on top of the refrigerator.
Water running or bubbling/gurgling - This is heard when ice melts during the defrost cycle and
water runs into the drain pan.
Sizzling- It is heard that when the water drips onto the heater during the defrost cycle.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first or visit our Internet site in order to possibly
spare yourself the expense of a visit by the technical service.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
46
GENERAL OPERATION Possible causes and/or recommended solutions
The temperature is too
high
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator and the freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool the compartment
(therefrigerator or the freezer) more quickly.
The doors are opened often or are not closed properly - this allows warm air to enter the
refrigerator. Reduce the number of times that you open the door, keep the doors properly closed and
make sure that both doors are fully closed.
The air vents are blocked - Remove any articles that are just in front of the air vents.
A large amount of warm food has been recently added - Allow several hours to elapse for the
refrigerator to return to normal temperature.
The temperature control(s) have not been set correctly for the surrounding conditions -
Adjust the controls to a colder setting. Check the temperature again in 24 hours.
The temperature is too
warm
The temperature control(s) have not been set correctly for the surrounding conditions -
Adjust the controls to a colder setting.
Check the temperature again in 24 hours.
The refrigerator’s top shelf is colder than the bottom ones - In some models, the freezer air
enters the refrigerator compartment through the air vents that are near the refrigerator’s top shelf.
Consequently, the top shelf may be slightly colder than the bottom shelves.
The air vents are blocked - Remove any articles that are just in front of the air vents.
Humidity has
accumulated on the
inside
NOTE: A certain degree of moisture build-up is normal. Wipe dry with a soft cloth.
The room is damp - A moist atmosphere contributes to the build-up of moisture. Use the refrigerator
only inside the home, with the minimum possible amount of moisture.
The doors are opened often or are not closed properly - This allows warm air to enter the
refrigerator. Reduce the number of times that you open the door, keep the doors properly closed and
make sure that both doors are fully closed.
The inside lights do not
work.
The doors have been left open for a long time - Close the doors to reset the lights.
There is a loose or burnt light - In models with inside incandescent lights, tighten the light or
replace it. See “Lights”.
NOTE: In models with LED lights, call to request help or technical service if the inside lights do not
come on when a door is opened. Consult the Warranty in the User Instructions or User Manual to get
the contact information.
The ice maker lights are
not working (in some
models)
The ice maker light has switched off - In some models, if the ice maker light has been set to Off, it
will only come on when the ice maker pad/lever is pressed. If you want the ice maker light to remain
permanently on, choose a different setting. See “Water and ice dispensers” in the Instructions for the
user or the user Manual.
The dispenser light has been set to Auto (automatic) or Night Light - In some models, if the
dispenser light has been set to Auto (automatic) or Night Light, make sure that the light sensor is not
blocked. See “Water and ice dispensers” in the Instructions for the user or the user Manual.
NOTE: In models with LED lights, call to request help or the technical service if the dispenser lights
do not work properly. Consult the Warranty in the User Instructions or User Manual to get the contact
information.
background
47
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or re.
The doors are difficult
to open
The gaskets are dirty or sticky- Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm
water. Rinse and dry with a soft cloth.
The doors do not close
completely
The door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure that all bins and
shelves are in the right position. Make sure that all the packing materials have been removed.
The doors do not seem
to be properly aligned
The doors need to be aligned or the refrigerator needs to be leveled - See the door leveling and
alignment instructions.
The refrigerator rocks
and is unstable
The refrigerator is not properly leveled - To stabilize the refrigerator, remove the base grille and
lower the leveling legs until they touch the oor. See the door leveling and alignment instructions.
The ice maker is not
producing ice, is not
producing enough ice
or the ice is small or
hollow
The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not
completely open - Connect the refrigerator to a water supply and check that the water shutoff valve
is fully open.
The water supply pipe has kinked - A kinked water pipe can reduce water ow, giving rise to a
reduction in ice production or to small or irregular ice cubes. Straighten out the water pipe.
The ice maker is not on - Turn on the ice maker. See “Water and ice maker” in the Instructions for
the user or the user Manual.
New installation - After connecting the refrigerator to a water supply, ush the water system.
(See“Water and ice dispensers”). Wait 24 hours for the ice maker to begin to produce ice. Wait
72hours for full ice production. Discard the rst three batches of ice produced.
A large amount of ice has just been removed - Allow enough time to elapse for the ice maker to
produce more ice.
The ice got jammed in the ice maker ejector arm - Remove the ice from the ejector arm with a
plastic utensil.
Unsuitable water pressure - Check that the house water pressure is suitable. See “Water supply
requirements”.
The water lter was not installed properly - Check that the water lter is properly installed.
See“Water ltration system” in the Instructions for the user or the user Manual.
A reverse osmosis water ltration system has been connected to the cold water supply -
Thismay cause water pressure to drop. See “Water supply requirements”.
NOTE: If you have any questions about water pressure, call an authorized plumber.
background
48
The ice maker is not
working properly
The doors do not close properly - Check that both doors are tightly closed. (In some models, only
the freezer door will need to be closed to start up the ice maker.)
New installation - After connecting the refrigerator to a water supply, ush the water system.
(See“Water and ice dispensers” in the Instructions for the user or the user Manual). Wait 24 hours
for the ice maker to begin to produce ice. Wait 72 hours for full ice production. Discard the rst three
batches of ice produced.
The ice maker is not switched on, or the ice bin was not installed properly - Turn on the ice
maker and make sure that the ice bin is rmly in place. See “Ice maker and ice bin” in the Instructions
for the user or the user Manual.
The ice has jammed or frozen in the ice bin or ice is blocking the ice outlet - Remove or detach
the blocked ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice outlet and the bottom of the ice
bin with a cloth moistened with lukewarm water and then dry both parts very thoroughly. To prevent
jamming and to maintain a fresh supply of ice, empty and clean the ice bin and the outlet every
2weeks.
The wrong ice has been placed in the ice bin - Use only the crescents from your ice maker.
The dispenser is blocked - Unblock the dispenser. See “Water and ice dispensers” in the
Instructions for the user or the user Manual.
The ice maker jams while dispensing crushed ice - In models with the ice bin on the door, switch
temporarily from crushed ice to cubed ice to clear the ice bin.
The ice dispenser pad/lever is held for too long - Ice will cease to be dispensed automatically.
Wait a few minutes for the dispenser to reset and then use it again. Large amounts of ice should be
removed directly from the ice bin rather than through the dispenser.
Water pressure in the house is not equal to or is greater than 30 lb/in
2
(207 kPa) - House water
pressure will affect dispenser ow. See “Water supply requirements”.
The water lter is blocked or wrongly installed - Replace the lter or reinstall it properly.
See“Water ltration system” in the Instructions for the user or the user Manual.
The ice or water tastes
or smells bad or has a
grayish color
The plumbing connections are new - New plumbing connections may produce discolored or bad-
tasting water or ice. This problem will disappear over time.
The ice has been stored for too long - Dispose of the ice and wash the ice bin. Wait 24 hours for
the ice maker to begin to produce new ice.
The smell of food has been transferred to the ice - Use airtight moisture-proof containers to store
food.
Use of a non-recommended water supply pipe - This may lead to the transfer of the smell and the
taste of certain material used in non-recommended water supply pipes. Use only a recommended
water supply pipe. See “Water supply requirements”.
The water contains minerals (such as sulfur) - It might be necessary to install a water lter to
eliminate minerals.
The water lter has recently been installed or replaced - Discolored or grayish ice or water
indicates that the water ltration system needs further ushing. See “Water and ice dispensers” in the
Instructions for the user or the user Manual.
The water dispenser is
not working properly
The doors do not close properly - Check that both doors are tightly closed. (In some models, only
the freezer door will need to be closed to start up the dispenser.)
The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not
open- Connect the refrigerator to a water supply and check that the water shutoff valve is fully open.
There is kinking in the water supply pipe - A kinked water pipe can reduce water ow to the
dispenser. Straighten out the water pipe.
Water pressure in the house is not equal to or is greater than 30 lb/in
2
(207 kPa) - House water
pressure will affect dispenser ow. See “Water supply requirements”.
New installation - After connecting the refrigerator to a water supply, rinse the water system.
See“Water and ice dispensers”.
The dispenser is blocked - Unblock the dispenser. See “Water and ice dispensers” in the
Instructions for the user or the user Manual.
The water lter is blocked or wrongly installed - Replace the lter or reinstall it properly.
See “Water ltration system” in the Instructions for the user or the user Manual.
A reverse osmosis water ltration system has been connected to the cold water supply -
Thismay cause water pressure to drop. See “Water supply requirements”.
NOTE: If you have any questions about water pressure, call an authorized plumber.
background
49
The dispenser is
leaking water or
dripping.
NOTE: A few drops of water remaining after water is dispensed is normal.
The glass was not held under the dispenser for long enough - Keep the glass under the dispenser
for a further 2 to 3 seconds after you release the dispenser pad/lever.
The installation is new or the water lter was recently installed or replaced - Air in the water line
will cause the dispenser to drip water. Flush the water system to remove the air from the water lines.
See “Water and ice dispensers” in the Instructions for the user or the user Manual.
Ice remains are melting in the bin duct - Make sure that the ice duct is free of frost or pieces of ice.
Water is leaking
from the back of the
refrigerator
The water line connections are not properly adjusted - Make sure that all connections are tight.
See “Water supply connection”.
The water from the
dispenser is not cold
enough (in some
models)
NOTE: The water from the dispenser cools to 50°F (10°C).
New installation - Allow 24 hours following installation for the water supply to cool completely.
A large amount of water was recently dispensed - Allow 24 hours following installation for the
water supply to cool completely.
The water dispenser has not been used recently - The rst glass of water may not be dispensed
cold. Discard the rst glass of water.
The refrigerator is not connected to a cold water pipe - Make sure that the refrigerator is
connected to a cold water pipe. See “Water supply requirements”.
The user interface does
not respond
The user interface is being pressed too quickly - wait for 10 seconds before pressing any key.
The user interface is in locked mode - Hold LOCK down for 3 seconds to exit locked mode.
ACCESSORIES
Repairs
Order the proper part number as stated below or contact your
authorized Whirlpool dealer.
Remember that there is a charge for these accessories.
Filter cartridge:
Water Filtration System 1, order part W10790813
Water Filtration System 2, order part W10790814
LED bulb:
Order part no. W10805744
background
50
ASSISTANCE OR TECHNICAL SERVICE
Before requesting assistance or technical service, refer to
the “Troubleshooting” or “Problems and Solutions” section.
Thismight spare you the expense of a technical service visit.
If you still require assistance, contact the dealer where you
purchased your refrigerator.
If you need spare parts
Always use good-quality spare parts for your refrigerator.
To nd out where you can get factory-specied parts in your town
or area, please call the consumer service center on the warranty.
Warranty
MANUFACTURER:
Whirlpool
MODELS;
7WRS21SDHM, 7WRS21SDHW, 7WRS25SDHM
To obtain information about the warranty, check the warranty
certicate included with the product.
Keep this book and your proof of purchase together for
future reference. You will need to produce proof of purchase
or provide the installation date in order to use the warranty
service.
Write down the following information about your household
appliance in order to help you to get assistance or technical
service if you ever need it. You should have the full model number
and the serial number handy. This information can be found
on the label with the model number and serial number that is
attached to the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer’s name _________________________________________________
Serial number _________________________________________________
Address _______________________________________________________
Telephone number _____________________________________________
Model number _________________________________________________
Date of purchase ______________________________________________
background
51
NOTES
background
W11366713A
07/19
©2019 Todos los derechos reservados.
All rights reserved.

Specifications

Indexed Terms: Refrigerator, Top-freezer

Whirlpool 7WRS21SDHW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products