Bosch SGS43A78II/44 Free-standing dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation instructions - (English) Download
SGS43A78II/44 photo

Gebrauchsanweisung

This is the main product document for model SGS43A78II/44.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)
5600 048 216 (8210)
Household Appliances
de Gebrauchsanweisung
it Istruzioni sull’uso
background
background
de
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 3. . . . . . . .
Gerät kennen lernen 5. . . . . . .
Enthärtungsanlage 6. . . . . . . .
Spezialsalz einfüllen 7. . . . . . .
Klarspüler einfüllen 8. . . . . . . .
Nicht geeignetes Geschirr 9. .
Geschirr einordnen 10. . . . . . . .
Reiniger 13. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmübersicht 15. . . . . . . .
Geschirrspülen 16. . . . . . . . . . . .
Wartung und Pflege 18. . . . . . . .
Fehlersuche 20. . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst rufen 22. . . . . . . .
Hinweise 23. . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation 24. . . . . . . . . . . . . . . .
it
Indice
Avvertenze di sicurezza 26. . . .
Conoscere l’apparecchio 27. . .
Impianto di addolcimento dell’acqua 28
Riempimento con sale speciale 29
Riempire il brillantante 30. . . . . .
Stoviglie non idonee 31. . . . . . .
Disposizione delle stoviglie 32. .
Detersivo 35. . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella programmi 38. . . . . . . . .
Lavaggio stoviglie 39. . . . . . . . .
Manutenzione e cura 42. . . . . . .
Diagnosi dei guasti 44. . . . . . . .
Per chiamare il servizio
assistenza clienti 46. . . . . . . . . .
Avvertenze 47. . . . . . . . . . . . . . .
Installazione 48. . . . . . . . . . . . . .
background
de
3
Sicherheitshinweise
Bei der Anlieferung
Überprüfen Sie Verpackung und
Geschirrspüler sofort auf
Transportschäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb,
sondern nehmen Sie Rücksprache mit
Ihrem Lieferanten.
Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial bitte
ordnungsgemäß.
Die Wellpappe besteht überwiegend
aus Altpapier.
Die Styropor–Formteile sind
FCKW – frei geschäumt.
Die Polyethylen – Folie (PE) besteht zu
einem Teil aus Sekundärrohstoff.
Die Holzrahmen (falls vorhanden) aus
Restholz und sind unbehandelt.
Die Umreifungsbänder (falls
vorhanden) bestehen aus
Polyypropylen (PP).
Bei der Installation
Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss
nach der Installations– und
Montageanweisung vor.
Bei der Installation muss der
Geschirrspüler vom Netz getrennt sein.
Stellen Sie sicher, dass das
Schutzleitersystem der elektrischen
Hausinstallation vorschriftsmäßig
installiert ist.
Elektrische Anschlussbedingungen und
Angaben auf dem Typenschild des
Geschirrspülers müssen
übereinstimmen.
Bauen Sie Unterbau– oder
integrierbare Geräte nur unter
durchgehenden Arbeitsplatten ein, die
mit den Nachbarschränken verschraubt
sind, um die Standsicherheit zu
gewährleisten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes muss
der Stecker frei zugänglich sein.
Bei einigen Modellen:
Das Kunststoffgehäuse am
Wasseranschluss enthält ein
elektrisches Ventil, im Zulaufschlauch
befinden sich die Anschlussleitungen.
Schneiden Sie diesen Schlauch nicht
durch, tauchen Sie das
Kunststoffgehäuse nicht in Wasser.
Warnung
Wenn das Gerät nicht in einer Nische steht
und damit eine Seitenwand zugänglich ist,
muss der Türscharnierbereich aus
Sicherheitsgründen seitlich verkleidet
werden (Verletzungsgefahr).
Die Abdeckungen erhalten Sie als
Sonderzubehör beim Kundendienst oder
im Fachhandel.
background
de
4
Im täglichen Betrieb
Warnung
Messer und andere Utensilien mit
scharfen Spitzen, müssen im Geschirrkorb
mit den Spitzen nach unten oder in
waagrechter Lage eingeordnet werden.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur
im Haushalt und nur zum angegebenen
Zweck: Dem Spülen von
Haushaltsgeschirr.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf
die geöffnete Tür. Das Gerät könnte
kippen.
Das Wasser im Spülraum ist kein
Trinkwasser.
Geben Sie kein Lösungsmittel in den
Spülraum. Es besteht
Explosionsgefahr.
Die Tür während des Programmablaufs
nur vorsichtig öffnen. Es besteht die
Gefahr, dass Wasser aus dem Gerät
spritzt.
Bei Kindern im Haushalt
Erlauben Sie Kleinkindern nicht, mit
dem Geschirrspüler zu spielen oder ihn
zu bedienen.
Halten Sie Kleinkinder vom Reiniger
und Klarspüler fern.
Halten Sie Kleinkinder vom geöffneten
Geschirrspüler fern, es könnten sich
noch Reste vom Reiniger darin
befinden.
Kindersicherung *
* bei einigen Modellen
Beachten Sie hierzu die Zeichnungen
hinten im Umschlag.
40 Kindersicherung einschalten
41 Tür öffnen mit eingeschalteter
Kindersicherung
42 Kindersicherung ausschalten
Bei auftretenden Schäden
Reparaturen und Eingriffe dürfen nur
durch den Fachmann ausgeführt
werden.
Bei Reparaturen und Eingriffen muss
das Gerät vom Netz getrennt sein.
Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Am Netzstecker ziehen,
nicht am Anschlusskabel. Wasserhahn
zudrehen.
Bei der Entsorgung
Machen Sie ausgediente Geräte sofort
unbrauchbar, um spätere Unfälle damit
auszuschließen.
Führen Sie das Gerät einer
ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
Warnung
Kinder könnten sich im Gerät einsperren
(Erstickungsgefahr) oder in andere
Gefahrensituationen geraten.
Deshalb: Netzstecker ziehen, Netzkabel
durchtrennen und beseitigen. Türschloss
so weit zerstören, dass die Tür nicht mehr
schließt.
background
de
5
Gerät kennen lernen
Die Abbildungen der Bedienblende und
des Geräteinnenraumes befinden sich
hinten im Umschlag.
Schlagen Sie bitte vor dem Lesen diese
Seite auf.
Bedienblende
1 Hauptschalter
2 Türöffner
3 Ziffernanzeige
4 Zeitvorwahl
5 Taste Oberkorbspülen *
6 Programmtasten
7 Salznachfüllanzeige
8 Klarspülernachfüllanzeige
Geräteinnenraum
20
Oberer Geschirrkorb
mit Etagere
21
Zusätzlicher Besteckkorb für den
Oberkorb *
22
Oberer Sprüharm
23
Unterer Sprüharm
24
Vorratsbehälter für Spezialsalz mit
Nachfüllanzeige *
25
Siebe
26
Besteckkorb
27
Unterer Geschirrkorb
28
Verschlussriegel
29
Vorratsbehälter für Klarspüler mit
Nachfüllanzeige
30
Reinigerkammer
31
Typenschild
* bei einigen Modellen
Zum Erstbetrieb einkaufen:
– Spezialsalz (nur bei entsprechender
Wasserhärte, siehe Anleitung)
– Reiniger
– Klarspüler
Verwenden Sie ausschließlich Produkte,
die für Geschirrspüler geeignet sind.
background
de
6
Enthärtungsanlage
Für gute Spülergebnisse benötigt der
Geschirrspüler weiches, d.h. kalkarmes
Wasser, ansonsten lagern sich weiße
Kalkrückstände auf Geschirr und
Innenbehälter ab.
Leitungswasser oberhalb eines
bestimmten Wasserhärtegrades muss für
den Betrieb im Geschirrspüler enthärtet,
d.h. entkalkt werden.
Dies geschieht mit Hilfe von Spezialsalz in
der Enthärtungsanlage des
Geschirrspülers.
Die Einstellung und damit die benötigte
Salzmenge ist abhängig vom Härtegrad
Ihres Leitungswassers.
Enthärtungsanlage einstellen
Härtewert Ihres Leitungswassers in
Erfahrung bringen. Hier hilft das
Wasserwerk oder der Kundendienst.
Einstellwert aus der Wasserhärtetabelle
entnehmen.
Wasserhärtetabelle
Programmtaste B gedrückt halten
und
1 Hauptschalter einschalten,
dann Tasten loslassen.
Die Leuchtanzeige der Taste
B und
in der Ziffernanzeige der werkseitig
eingestellte Einstellwert
blinken.
Um die Einstellung zu verändern:
Programmtaste
B drücken.
Mit jedem Drücken der Taste erhöht
sich der Einstellwert um eine Stufe; ist
der Wert erreicht, springt die
Anzeige wieder auf
.
Hauptschalter 1 ausschalten. Der
eingestellte Wert ist im Gerät
gespeichert.
Für das Regenerieren der
Enthärtungsanlage werden ca. 4 Liter
Wasser benötigt. Der Wasserverbrauch
pro Spülgang erhöht sich dadurch je nach
Wasserhärteeinstellung um 0 bis maximal
4 Liter.
background
de
7
Spezialsalz einfüllen
Wirkungsweise des Salzes
Während des Spülens wird automatisch
das Salz aus dem Salzbehälter in den
Enthärter geschwemmt und löst dort den
Kalk.
Die kalkhaltige Lösung wird aus dem
Geschirrspüler gepumpt. Das
Enthärtungssystem ist danach wieder
aufnahmebereit.
Dieser Regenerierungsablauf funktioniert
nur dann, wenn das Salz im Wasser gelöst
ist.
Öffnen Sie den Schraubverschluss des
Vorratsbehälters
24 .
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen
Sie in den Salzbehälter ca. 1 Liter Wasser
gießen.
Benutzen Sie hierzu die beigelegte
Salzeinfüllhilfe.
Füllen Sie dann soviel Salz nach,(kein
Speisesalz) bis der Salzbehälter voll ist
(max. 1,5 kg). Wenn Sie Salz einfüllen wird
Wasser verdrängt und läuft ab. Das
Salznachfüllen muß deshalb immer
unmittelbar vor dem Einschalten des
Geschirrspülers erfolgen. (Um Korrosion
zu vermeiden) Dadurch erreichen Sie,
dass die überlaufende Salzlösung sofort
verdünnt und ausgespült wird.Säubern Sie
anschließend den Einfüllbereich von
Salzresten und schrauben Sie den
Behälter zu, ohne den Deckel zu
verkanten.
Die Salznachfüllanzeige 7 in der
Blende leuchtet zunächst und erlischt erst
nach einiger Zeit, wenn sich eine
genügend hohe Salzkonzentration
gebildet hat.
Hinweis
Bei dem Einstellwert
muss
kein Salz eingefüllt werden, weil
im Betrieb auch kein Salz
verbraucht wird, die Salzanzeige
ist abgeschaltet. Bei den
Einstellwerten
bis muss
Salz eingefüllt werden.
Füllen Sie niemals Reiniger in
den Spezialsalzbehälter. Sie
zerstören damit die
Enthärtungsanlage.
Salznachfüllanzeige
Sobald die Salznachfüllanzeige 7 in der
Blende leuchtet ist unmittelbar vor dem
nächsten Spülgang Salz nachzufüllen.
background
de
8
Klarspüler einfüllen
Klarspüler wird im Spülbetrieb verbraucht,
um klare Gläser und fleckenloses Geschirr
zu erhalten.
Deckel des Vorratsbehälters für
Klarspüler
29 aufklappen. Drücken
Sie hierzu auf die Markierung auf
dem Deckel und heben Sie den Deckel
gleichzeitig an der Bedienlasche
an.
Klarspüler in die Einfüllöffnung einfüllen
bis die Klarspülernachfüllanzeige
dunkel wird.
Deckel schließen bis er hörbar
einrastet.
Hinweis
Verwenden Sie nur Klarspüler
für Haushaltsgeschirrspüler.
Verschütteter Klarspüler kann
beim nächsten Spülgang zu
übermäßiger Schaumbildung
führen, deshalb
danebengelaufenes
Klarspülmittel mit einem
Lappen entfernen.
Zugabemenge für Klarspüler
einstellen
Die Klarspülerzugabemenge ist stufenlos
einstellbar. Der Klarspülerregler ist vom
Werk auf 4 gestellt.
Ändern Sie die Stellung des
Klarspülerreglers nur, wenn Schlieren
(Drehen in Richtung – ) oder
Wasserflecken (Drehen in Richtung + ) auf
dem Geschirr zurückbleiben.
29
Klarspülerregler
Klarspülernachfüllanzeige
Solange die Klarspülernachfüllanzeige in
der Blende
8 (nur bei einigen Modellen)
oder am Vorratsbehälter
29 dunkel
erscheint, ist genügend Klarspüler
vorhanden.
Klarspülernachfüllanzeige
background
de
9
Nicht geeignetes Geschirr
Nicht in Ihrem Geschirrspüler
reinigen sollten Sie:
Besteck– und Geschirrteile aus Holz.
Sie laugen aus und werden
unansehnlich; auch sind die
verwendeten Kleber nicht für die
auftretenden Temperaturen geeignet.
Empfindliche Dekorgläser,
Kunstgewerbliches Geschirr und
Vasen, spezielles antikes oder
unwiederbringliches Geschirr. Diese
Dekore waren noch nicht
spülmaschinenfest.
Nicht geeignet sind außerdem
heißwasserempfindliche Kunststoffteile,
Kupfer– und Zinngeschirr. Aufglasdekore,
Aluminium– und Silberteile können beim
Spülen zum Verfärben und Verblassen
neigen. Auch einige Glassorten (wie z.B.
Kristallglasgegenstände) können nach
vielen Spülgängen trüb werden.
Weiter gehören sich voll saugende
Materialien, wie Schwämme und Tücher,
nicht in den Geschirrspüler.
Empfehlung:
Kaufen Sie künftig nur Geschirr, das als
spülmaschinenfest gekennzeichnet ist.
Hinweis
Geschirrteile, die mit Asche,
Wachs, Schmierfett oder Farbe
verunreinigt sind, dürfen nicht
in den Geschirrspüler.
Glas– und Geschirrschäden
Ursachen:
Glasart und Glasherstellungsverfahren.
chemische Zusammensetzung des
Reinigers.
Wassertemperatur des Spülprogramms.
Empfehlung:
Gläser und Porzellan verwenden, das
vom Hersteller als spülmaschinenfest
bezeichnet wird.
Reiniger verwenden, der als
geschirrschonend gekennzeichnet ist,
bei Reinigerherstellern nachfragen.
Programm mit möglichst kurzer
Programmdauer wählen.
Um Beschädigungen zu vermeiden,
Glas und Besteck nach Programmende
möglichst bald aus dem Geschirrspüler
entnehmen.
Nur Oberkorbspülen *
* bei einigen Modellen
Wenn Sie wenig Geschirr zu spülen
haben, beladen Sie nur den Oberkorb und
schalten das ‘Oberkorbspülen‘ ein. Damit
sparen Sie Energie und Wasser. Beim
Oberkorbspülen muss der Unterkorb leer
sein. Zum Spülen geben Sie etwas
weniger Reiniger als für eine komplette
Maschinenbeladung empfohlen in die
Zugabe.
background
de
10
Geschirr einordnen
Geschirr einräumen
Grobe Speisereste entfernen.
Vorspülen unter fließendem Wasser ist
nicht nötig.
Geschirr so einräumen, dass
alle Gefäße, wie Tassen, Gläser, Töpfe
usw. mit der Öffnung nach unten
stehen.
Teile mit Wölbungen oder Vertiefungen
schräg stehen, damit das Wasser
ablaufen kann.
es sicher steht und nicht kippen kann.
es die Drehung der beiden Sprüharme
im Betrieb nicht behindert.
Sehr kleine Geschirrteile sollten nicht in
der Maschine gespült werden, da sie leicht
aus den Körben fallen können.
Geschirr ausräumen
Um zu vermeiden, dass Wassertropfen
vom oberen Korb auf das Geschirr im
unteren Korb fallen, ist es empfehlenswert,
zuerst den unteren und dann den oberen
Korb zu entleeren.
Tassen und Gläser
Oberer Geschirrkorb 20
* bei einigen Modellen
Töpfe
Unterer Geschirrkorb 27
Besteck
Bestecke sollten Sie immer unsortiert mit
der Essfläche nach oben einordnen
(Vorsicht mit Messerklingen). Der
Sprühstrahl erreicht so die einzelnen Teile
besser.
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden,
legen Sie lange und spitze Teile und
Messer auf die Etagere (bei einigen
Modellen) oder auf die Messeretagere (als
Zubehör erhältlich).
Klappstacheln *
* bei einigen Modellen
Die Stacheln sind umklappbar, zum
besseren Einordnen von Töpfen,
Schüsseln und Gläsern.
background
de
11
Backblechsprühkopf *
* bei einigen Modellen
Beachten Sie hierzu die Zeichnungen
hinten im Umschlag. Große Bleche oder
Gitter können Sie mit Hilfe des
Backblechsprühkopfes reinigen.
Entnehmen Sie hierzu den Oberkorb und
setzen Sie den Sprühkopf wie in der
Zeichnung dargestellt ein. Damit der
Sprühstrahl alle Teile erreichen kann,
ordnen Sie die Bleche bitte wie abgebildet
ein (max. 4 Backbleche und 2 Gitter).
Messeretagere *
* bei einigen Modellen
Etagere *
* bei einigen Modellen
Langstielige und hohe Gläser am Rand
der Etagere (nicht gegen Geschirr)
anlehnen.
Lange Teile, Vorlege– und Salatbestecke,
Kochlöffel oder Messer finden auf der
Etagere Platz, damit sie die
Sprüharmumdrehung nicht behindern. Die
Etagere können Sie nach Belieben ein–
und ausschwenken.
Korbhöhe verstellen *
* bei einigen Modellen
86cm
81cm
Ø max.
30/*25cm
Ø max.
20/*25cm
Ø max.
34/*29cm
Ø max.
20/*25cm
Der obere Geschirrkorb kann nach Bedarf
in der Höhe verstellt werden, um entweder
im Ober– oder Unterkorb mehr Platz für
höhere Geschirrteile zu schaffen.
Je nach Gestaltung des Oberkorbes bei
Ihrem Gerätemodell wählen Sie dazu ein
der beiden folgenden Vorgehensweisen:
background
de
12
Oberkorb mit oberen und
unteren Rollenpaaren
Ziehen Sie den Oberkorb heraus.
Entnehmen Sie den Oberkorb und
hängen Sie ihn auf den oberen bzw.
unteren Rollen wieder ein.
Oberkorb mit seitlichen Hebeln
(Rackmatic)
Ziehen Sie den Oberkorb heraus.
Zum Absenken drücken Sie
nacheinander die beiden Hebel links
und rechts auf der Korbaußenseite
nach innen. Halten Sie dabei jedes Mal
den Korb seitlich am oberen Rand mit
der Hand fest. So vermeiden Sie, dass
der Korb ruckartig nach unten fällt (und
eventuell Geschirr beschädigt wird).
Zum Anheben fassen Sie den Korb
seitlich am oberen Rand und heben ihn
nach oben.
Bevor Sie den Korb wieder
einschieben, stellen Sie sicher, dass er
auf beiden Seiten auf gleicher Höhe
liegt. Sonst lässt sich die Gerätetür
nicht schließen und der obere
Sprüharm erhält keine Verbindung zum
Wasserkreislauf.
background
de
13
Reiniger
Hinweis zum Reiniger
In Ihrem Geschirrspüler können Sie die im
Handel befindlichen flüssigen oder
pulverförmigen Markenreiniger für
Geschirrspüler bzw. TABS verwenden
(kein Handspülmittel!).
Es gibt derzeit auf dem Markt drei
Reinigertypen:
1. Phosphathaltig und chlorhaltig
2. Phosphathaltig und chlorfrei
3. Phosphatfrei und chlorfrei
Bei der Verwendung phosphatfreier
Reiniger kann es bei hartem
Leitungswasser leichter zu weißen
Ablagerungen auf Geschirr und
Behälterwänden kommen. Sie lassen sich
durch Zugabe einer größeren
Reinigermenge vermeiden.
Chlorfreie Reiniger haben eine geringere
Bleichwirkung. Dies kann zu verstärkten
Teerückständen oder Verfärbungen auf
Kunststoffteilen führen.
Abhilfe bringt hier:
– die Nutzung eines stärkeren
Spülprogrammes oder
– die Zugabe einer größeren
Reinigermenge oder
– die Verwendung von chlorhaltigen
Reinigern.
Ob ein Reiniger für Silberteile geeignet ist,
finden Sie auf der Packung des Reinigers.
Bei weiteren Fragen empfehlen wir Ihnen,
sich an die Beratungsstellen der
Spülmittelhersteller zu wenden.
Reinigerkammer mit Dosierhilfe
Die Dosiereinteilung in der
Reinigerkammer hilft Ihnen dabei, die
richtige Menge einzufüllen.
Die Kammer fasst bis zur unteren Linie
15 ml und bis zur mittleren Linie 25 ml
Reiniger. Voll gefüllt passen 40 ml in die
Kammer.
40 ml
25 ml
15 ml
Hinweis
Sollte die Reinigerkammer
noch geschlossen sein,
betätigen Sie den
Verschlussriegel, um sie zu
öffnen.
background
de
14
Reiniger einfüllen
Reiniger in die Kammer 30 einfüllen.
Für die korrekte Dosierung beachten
Sie bitte die Herstellerhinweise auf der
Packung des Reinigers.
Durch unterschiedliches
Auflöseverhalten der Reinigertabletten
verschiedener Hersteller kann sich
eventuell bei kurzen Programmen nicht
die volle Reinigungskraft entfalten.
Pulverreiniger eignen sich besser für
diese Programme.
Beim ”Intensiv”–Programm (bei einigen
Modellen) zusätzlich ca. 10 – 15 ml
Reiniger auf die Gerätetür schütten.
Spartipp
Beim ’Oberkorbspülen’ (bei
einigen Modellen), bzw. wenn
Ihr Geschirr nur wenig
verschmutzt ist, genügt
üblicherweise eine etwas
geringere als die angegebene
Reinigermenge.
Deckel der Reinigerkammer schließen.
Hierzu (1) den Deckel der Kammer
zuschieben und (2) am Ende leicht
darauf drücken, so dass der Verschluss
hörbar einrastet.
Bei der Verwendung von TABS
entnehmen Sie bitte der
Herstellerpackung, wo Sie die TABS
platzieren sollen (z.B. Besteckkorb,
Reinigerkammer usw.).
Achten Sie darauf, dass auch bei der
Verwendung von TABS der Deckel der
Reinigerkammer geschlossen ist.
Achtung !
Wichtiger Hinweis zur
Verwendung kombinierter
Reinigerprodukte
Bitte beachten Sie bei der Verwendung
von so genannten kombinierten
Reinigerprodukten, welche die
Verwendung von z.B. Klarspülmittel oder
Salz überflüssig machen sollen, folgende
wichtige Hinweise:
Einige Produkte mit integriertem
Klarspüler entfalten nur bei bestimmten
Programmen ihre optimale Wirkung.
Bei Geräten mit Automatikprogrammen
zeigen derartige Produkte zumeist nicht
die gewünschte Wirkung.
Produkte, die den Einsatz von
Regeneriersalz überflüssig machen,
sind nur innerhalb eines bestimmten
Wasserhärte–Bereiches anwendbar.
Wenn Sie diese Kombiprodukte nutzen
wollen, lesen Sie bitte genau die
Gebrauchsanleitung dieser Produkte
bzw. eventuelle Hinweise auf der
Verpackung!
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den
Reinigungsmittelhersteller, insbesondere
wenn:
das Geschirr nach Programmende sehr
nass ist.
kalkige Beläge entstehen.
Bei Reklamationen, die in direktem
Zusammenhang mit der Anwendung
dieser Produkte stehen, können von uns
keine Garantieleistungen erbracht werden!
background
de
15
Programmübersicht
In dieser Übersicht ist die max. mögliche Programmanzahl dargestellt. Die entsprechenden
Programme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte Ihrer Bedienblende.
Geschirrart
z.B. Porzellan,
Töpfe,
Bestecke,
Gläser
etc.
Art der
Speisereste
z.B. von
Menge der
Speisereste
Zustand der
Speisereste
Spül–
programm
Programm–
ablauf
Unemp–
findlich
Suppen, Kartoffeln,
Teigwaren, Reis,
Eiern, gebratenen
Speisen
viel
stark haftend
Intensiv Normal Schnell
Klar–
spülen
70
_
Trocknen
Klar–
spülen
70
_
Trocknen
Reinigen
Zwischen–
spülen
Klar–
spülen
70
50
_
_
Trocknen
Reinigen
Zwischen–
spülen
Klarspülen
35
_
55
_
Eco
35_
Vorspülen
Vorspülen
Abduschen,
wenn das
Geschirr
über
mehrere
Tage bis
zum
Spülen im
Geschirr–
spüler
aufbewahrt
wird.
Gemischt
50_65_70_
Sanft
40
_
Reinigen
Zwischen–
spülen
Klar–
spülen
55
40
_
_
Trocknen
Vorspülen
gering haftend
Kaffee, Kuchen,
Milch, Wurst,
kalten Getränken,
Salate
sehr
wenig
wenig
Gemischt
Empfind–
lich
Suppen, Aufläufen,
Soßen, Kartoffeln,
Teigwaren, Reis,
Eiern, gebratenen
Speisen
Vorspülen
50
Reinigen
Zwischen–
spülen
Zwischen–
spülen
70
_
_
Reinigen
Zwischen–
spülen
Zwischen–
spülen
_
65
Vorspülen
Programmauswahl
Anhand der Geschirrart und der Menge
bzw. des Zustandes der Speisereste
können Sie aus der Programmübersicht
eine genaue Zuordnung des notwendigen
Programmes finden.
Die zugehörigen Programmdaten finden
Sie in der Kurzanleitung.
background
de
16
Geschirrspülen
Programmauswahl
Anhand der Geschirrart und der Menge
bzw. des Zustandes der Speisereste
können Sie aus der Programmübersicht
eine genaue Zuordnung des notwendigen
Programmes finden.
Den zugehörigen Programmablauf und die
jeweiligen Programmdaten finden Sie im
unteren Teil der Programmübersicht.
Ein Beispiel:
Für gemischtes Geschirr mit vielen, aber
gering haftenden Speiseresten benötigen
Sie das Programm ’Auto’
.
Spartipp
Bei wenig beladener Maschine
genügt häufig das
nächstschwächere Programm.
Programmdaten
Die angegebenen Programmdaten
beziehen sich auf Normalbedingungen.
Durch:
unterschiedliche Geschirrmenge
Zulauftemperatur des Wassers
Wasserleitungsdruck
Umgebungstemperatur
Netzspannungstoleranzen
und den maschinenbedingten
Toleranzen (z.B. Temperatur,
Wassermenge, ...)
können größere Abweichungen auftreten.
Beim Oberkorbspülen können sich der
Energie– und Wasserverbrauch um bis zu
1/4 verringern.
Die Wasserverbrauchswerte sind auf den
Wasserhärteeinstellwert 4 bezogen.
Aquasensor *
* bei einigen Modellen
Der Aquasensor ist eine optische
Messeinrichtung, mit der die Trübung des
Spülwassers gemessen wird. Durch eine
Lichtschranke kann die Verschmutzung
des Wassers durch gelöste Speisereste
wie z.B. Ei, Fett und Haferflocken erkannt
werden.
Der Einsatz des Aquasensors erfolgt
programmspeziefisch. Ist der Aquasensor
aktiv, kann “sauberes” Spülwasser in das
nächste Spülbad übernommen und / oder
die Temperatur angepasst werden. Ist die
Verschmutzung stärker, wird es
abgepumpt und durch Frischwasser
ersetzt. Auf diese Weise wird der
Wasserverbrauch bei ”geringerer”
Verschmutzung des Geschirrs um
ca. 4 Liter gesenkt.
Gerät einschalten
Wasserhahn vollständig öffnen.
Hauptschalter 1 einschalten.
Die Anzeigen des zuletzt gewählten
Programmes leuchten auf.
Dieses Programm läuft ab, wenn nicht
eine andere Programmtaste
6
gedrückt wird.
Für Geräte mit Oberkorbspülen:
Wenn nur der Oberkorb beladen ist,
drücken Sie die Oberkorbspülentaste
5 .
In der Ziffernanzeige 3 erscheint die
voraussichtliche Programmdauer.
Der Programmablauf startet
automatisch.
Programmende
Das Programm ist beendet, wenn in der
Ziffernanzeige
3 der Wert erscheint.
Gerät ausschalten
Einige Minuten nach Programmende:
Hauptschalter 1 ausschalten.
Wasserhahn zudrehen
(entfällt bei Aqua–Stop).
Geschirr nach dem Abkühlen
entnehmen.
background
de
17
Programm unterbrechen
Hauptschalter 1 ausschalten.
Leuchtanzeige erlischt. Das Programm
bleibt gespeichert.
Bei Warmwasseranschluss oder wenn
die Maschine bereits aufgeheizt hat und
die Gerätetür geöffnet wurde, die Tür
erst einige Minuten anlehnen und dann
schließen.
Andernfalls kann durch Expansion die
Gerätetür aufspringen.
Um den Programmablauf fortzusetzen,
Hauptschalter wieder einschalten.
Zeitvorwahl
Sie können den Programmstart in
Stundenschritten bis zu 19 Stunden
verzögern.
Gerät einschalten.
Taste Zeitvorwahl 4 solange drücken
bis die Ziffernanzeige
3 auf
springt.
Taste Zeitvorwahl so oft drücken, bis
die angezeigte Zeit Ihren Wünschen
entspricht.
Zum Löschen der Zeitvorwahl drücken
Sie die Taste Zeitvorwahl so oft, bis in
der Ziffernanzeige erscheint.
Bis zum Start können Sie Ihre
Programmwahl beliebig ändern.
Restlaufanzeige
Nach dem Starten erscheint im Display die
zu erwartende Programmlaufzeit.
Die Programmlaufzeit wird von der
Wassertemperatur, der Geschirrmenge,
sowie vom Grad der Anschmutzung
beeinflußt. Durch Veränderungen dieser
Bedingungen kann die Laufzeit (abhängig
vom gewählten Programm) stark variieren.
Da die Beeinflussung erst während eines
Programmablaufes erkannt wird, können
dadurch größere Zeitsprünge auftreten.
Programm abbrechen (Reset)
Nur bei eingeschaltetem Hauptschalter:
Programmtasten
A und C
gleichzeitig ca. 3 Sek. drücken.
Die Ziffernanzeige zeigt
.
Tür schließen.
Der Programmablauf dauert ca. 1 Min.
Den Hauptschalter 1 nach dem
Ablauf ausschalten.
Reinigerkammer 30 schließen.
Für einen Neustart Hauptschalter 1
wieder einschalten und gewünschtes
Programm wählen.
Programmwechsel
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet
haben, ist innerhalb von 2 Min. ein
Programmwechsel möglich.
Sollte danach ein Programmwechsel
notwendig sein, werden bereits
angefangene Programmabschnitte (z.B.
Reinigen) zu Ende geführt.
Die neue angezeigte Restzeit setzt sich
aus der Restzeit des vorangegangenen
Programmabschnittes und der Restzeit
des neu gewählten Programmes
zusammen.
Intensivtrocknung
Durch Aktivieren der Funktion
”Intensivtrocknung” erhalten Sie in allen
Programmen eine höhere Temperatur im
Klarspülen und somit ein verbessertes
Trocknungsergebnis. (Achten Sie bei
höherer Temperatur auf empfindliche
Geschirrteile.)
Programmtaste A gedrückt halten
und Hauptschalter 1 einschalten.
Beide Tasten loslassen.
Die Ziffernanzeige
3 blinkt (ein)
oder
(aus).
Um die Einstellung zu ändern,
Programmtaste
A drücken.
Hauptschalter 1 ausschalten; die
Einstellung bleibt gespeichert.
background
de
18
Wartung und Pflege
Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer
Maschine hilft Fehler zu vermeiden. Dies
spart Zeit und Ärger. Deshalb sollten Sie
von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick
in Ihren Geschirrspüler werfen.
Gesamtzustand der Maschine
Spülraum auf Ablagerungen von Fett und
Kalk überprüfen.
Finden sich solche Ablagerungen, dann:
Reinigerkammer mit Reiniger befüllen.
Gerät ohne Geschirr im Programm mit
höchster Spültemperatur starten.
Türdichtung reinigen:
Wischen Sie die Türdichtung
regelmäßig mit einem feuchten Tuch
ab, um Ablagerungen zu entfernen.
Spezialsalz
Kontrollieren Sie die Salznachfüllanzeige
7 . Gegebenenfalls füllen Sie Salz auf.
Klarspüler
Kontrollieren Sie die
Klarspülernachfüllanzeige in der Blende
8 bzw. den Flüssigkeitsstand im
Vorratsbehälter
29 . Gegebenenfalls
füllen Sie Klarspüler auf.
Siebe
Die Siebe 25 halten grobe
Verunreinigungen im Spülwasser von der
Pumpe fern. Diese Verunreinigungen
können die Siebe gelegentlich verstopfen.
Das Siebsystem besteht aus einem
Siebzylinder, einem flachen Feinsieb und
je nach Gerätetyp zusätzlich aus einem
Microsieb (*).
Nach jedem Spülen die Siebe auf
Rückstände kontrollieren.
Nach dem Losdrehen des
Siebzylinders können Sie das
Siebsystem herausnehmen. Reste
entfernen und Siebe unter fließendem
Wasser reinigen.
Zum Zusammenbau:
Siebsystem einsetzen und mit dem
Siebzylinder festschrauben.
background
de
19
Sprüharme
Kalk und Verunreinigungen aus dem
Spülwasser können Düsen und
Lagerungen der Sprüharme 22 und 23
blockieren.
Austrittsdüsen der Sprüharme auf
Verstopfungen durch Speisereste
kontrollieren.
Gegebenenfalls den unteren Sprüharm
23 nach oben abziehen.
Oberen Sprüharm 22 abschrauben.
Sprüharme unter fließendem Wasser
reinigen.
Sprüharme wieder einrasten bzw.
festschrauben.
0
1
2
3
Sprüharme
Abwasserpumpe
Grobe Speisereste aus dem Spülwasser,
die von den Sieben nicht zurückgehalten
wurden, können die Abwasserpumpe
blockieren. Das Spülwasser wird dann
nicht abgepumpt und steht über dem Sieb.
In diesem Fall:
ggf. Wasser ausschöpfen.
Siebe 25 ausbauen.
Schraube an der Abdeckung lösen
(Torx T 20) und Abdeckung entnehmen.
Innenraum auf Fremdkörper
kontrollieren und gegebenenfalls
Fremdkörper entfernen.
Abdeckung wieder einsetzen und
festschrauben.
Siebe wieder einsetzen und
verschrauben.
Torx T20
2
1
background
de
20
Fehlersuche
Kleine Fehler selbst beheben
Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten
Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten,
von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie
den Kundendienst rufen müssen. Dies
erspart natürlich Kosten und stellt sicher,
dass die Maschine schnell wieder zur
Verfügung steht. Die nachfolgende
Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die
Ursachen von auftretenden Fehlern zu
finden.
Störungen
... beim Einschalten
Das Gerät läuft nicht an.
Sicherung im Haus ist nicht in
Ordnung.
Gerätestecker nicht eingesteckt.
Gerätetür nicht richtig
geschlossen.
Wasserhahn nicht geöffnet.
Sieb am Wasserzulaufschlauch
verstopft.
Gerät ausschalten und
Gerätestecker ziehen.
Wasserhahn zudrehen. Danach
das Sieb, das sich am Anschluss
des Zulaufschlauchs befindet,
säubern. Zum Schluss
Stromversorgung
wiederherstellen, Wasserhahn
öffnen und Gerät einschalten.
Achtung
Denken Sie daran:
Reparaturen dürfen nur durch
den Fachmann durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können
erhebliche Schäden und
Gefahren für den Benutzer
entstehen.
... am Gerät
Unterer Sprüharm dreht sich
schwer.
Sprüharm durch Kleinteile oder
Speisereste blockiert.
Deckel der Reinigerkammer lässt
sich nicht schließen.
Reinigerkammer überfüllt.
Mechanismus durch verklebte
Reinigerreste blockiert.
Kontrolllampen gehen nach dem
Spülen nicht aus.
Hauptschalter noch eingeschaltet.
Reinigerreste kleben nach dem
Spülen in der Reinigerkammer.
Kammer war beim Einfüllen feucht,
Reiniger nur in trockene Kammer
einfüllen.
Nach Programmende bleibt Wasser
im Gerät stehen.
Der Abwasserschlauch ist
verstopft oder geknickt.
Die Abwasserpumpe ist blockiert.
Die Siebe sind verstopft.
Das Programm ist noch nicht
beendet. Programmende abwarten
(Ziffernanzeige zeigt 0).
Funktion ”Reset” ausführen.
background
de
21
... beim Spülen
Ungewöhnliche Schaumbildung
Handspülmittel im Vorratsbehälter
für Klarspüler.
Verschütteter Klarspüler kann
beim nächsten Spülgang zu
übermäßiger Schaumbildung
führen, deshalb
danebengelaufenes Klarspülmittel
mit einem Lappen entfernen.
Gerät bleibt während des Spülens
stehen.
Stromzufuhr unterbrochen.
Wasserzulauf unterbrochen.
Schlagendes Geräusch beim
Spülen
Sprüharm schlägt an Geschirrteile.
Klapperndes Geräusch beim
Spülen
Geschirrteile nicht richtig
eingeordnet.
Schlagendes Geräusch der
Füllventile
Ist durch die Verlegung der
Wasserleitung verursacht und
bleibt ohne Auswirkung auf die
Maschinenfunktion. Abhilfe ist
nicht möglich.
... am Geschirr
Es bleiben teilweise Speisereste am
Geschirr kleben.
Das Geschirr war falsch
eingeordnet, Wasserstrahlen
konnten die Oberfläche nicht
treffen.
Der Geschirrkorb war überfüllt.
Die Geschirrteile sind aneinander
gelegen.
Zu wenig Reiniger eingefüllt.
Zu schwaches Spülprogramm
gewählt.
Sprüharmdrehung behindert, weil
ein Geschirrteil im Wege stand.
Die Sprüharmdüsen sind durch
Speisereste verstopft.
Siebe sind verstopft.
Siebe falsch eingesetzt.
Abwasserpumpe blockiert.
Auf Kunststoffteilen entstehen
Verfärbungen.
Zu wenig Reiniger eingefüllt.
Es bleiben teilweise weiße Flecken
am Geschirr, die Gläser bleiben
milchig.
Zu wenig Reiniger eingefüllt.
Klarspülerzugabemenge auf einen
zu geringen Wert eingestellt.
Trotz hartem Wasser kein
Spezialsalz eingefüllt.
Enthärtungsanlage auf einen zu
geringen Wert eingestellt.
Der Schraubverschluss des
Salzbehälters ist nicht fest
zugedreht.
Wurde phosphatfreier Reiniger
verwendet, zum Vergleich
phosphathaltigen Reiniger
ausprobieren.
background
de
22
Geschirr wird nicht trocken.
Gerätetür zu früh geöffnet und
Geschirr zu früh ausgeräumt.
Programm ohne Trocknung
gewählt.
Klarspülerzugabemenge auf einen
zu geringen Wert eingestellt.
Gläser bekommen stumpfes
Aussehen.
Klarspülerzugabemenge auf einen
zu geringen Wert eingestellt.
Tee oder Lippenstiftreste sind nicht
vollständig entfernt.
Der Reiniger hat eine zu geringe
Bleichwirkung.
Zu geringe Spültemperatur
gewählt.
Rostspuren am Besteck
Besteck nicht ausreichend
rostbeständig.
Salzgehalt im Spülwasser zu
hoch.
Schraubverschluss des
Salzbehälters nicht fest
zugedreht.
Beim Salznachfüllen zu viel
Salz verschüttet.
Gläser werden blind und verfärben
sich, die Beläge sind nicht
abzuwischen.
Ungeeigneten Reiniger eingefüllt.
Gläser nicht spülmaschinenfest.
Auf Gläsern und Besteck
verbleiben Schlieren, Gläser
bekommen metallisches Aussehen.
Klarspülerzugabemenge auf einen
zu hohen Wert eingestellt.
Kundendienst rufen
Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler
zu beheben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Kundendienst. Den nächsten
Kundendienst entnehmen Sie dem
Kundendienst–Verzeichnis. Geben Sie
beim Anruf die Gerätenummer (1) und die
FD–Nummer (2) an, die Sie auf dem
Typenschild an der Gerätetür finden.
FD
2
1
Achtung
Beachten Sie, dass der
Besuch des
Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung oder
einer der beschriebenen
Störungen auch während der
Garantiezeit nicht kostenlos ist.
background
de
23
Hinweise
Hinweis zur Entsorgung
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Bei ausgedienten Geräten Netzstecker
ziehen. Netzkabel durchtrennen und mit
dem Stecker entfernen.
Türverschluss und Kindersicherung (falls
vorhanden) zerstören. Sie verhindern
damit, dass sich spielende Kinder
einsperren und in Lebensgefahr kommen.
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu
Ihnen durch die Verpackung geschützt.
Alle eingesetzten Materialien sind
umweltverträglich und wieder verwertbar.
Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die
Verpackung umweltgerecht. Alle
Kunstoffteile des Geräts sind mit
international genormten Kurzzeichen
gekennzeichnet (z.B. >PS< Polystyrol).
Damit ist bei der Geräteentsorgung ein
Trennen nach sortenreinen
Kunstoffabfällen für umweltbewusstes
Recycling möglich.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Verpackung und ihre Teile nicht
spielenden Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons und
Folien.
Hinweise für
Vergleichsprüfungen
Die Bedingungen für die Vergleichs-
prüfungen finden Sie auf dem Zusatzblatt
“Hinweise für Vergleichsprüfungen”. Die
Verbrauchswerte für die entsprechenden
Programme sind in der Kurzanleitung
dargestellt.
Allgemeines
Unterbau– und integrierte Geräte, die
nachträglich als Standgerät aufgestellt
werden, müssen gegen Umkippen
gesichert werden, z.B. durch
Verschraubungen an der Wand oder
durch Einbau unter einer
durchgehenden Arbeitsplatte, die mit
den Nachbarschränken verschraubt ist.
Nur für Schweiz–Ausführung:
Das Gerät kann ohne weiteres
zwischen Holz– oder Kunststoffwände
in eine Küchenzeile eingebaut werden.
Wenn das Gerät nicht über Stecker
angeschlossen wird, muss zur Erfüllung
der einschlägigen
Sicherheitsvorschriften
installationsseitig eine allpolige
Trennvorrichtung mit einer
Kontaktöffnung von mind. 3 mm
vorhanden sein.
background
de
24
Installation
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Geschirrspüler fachgerecht
angeschlossen werden. Die Daten von
Zulauf und Abfluss sowie die elektrischen
Anschlusswerte müssen den geforderten
Kriterien entsprechen, wie sie in den
folgenden Absätzen bzw. in der
Montageanweisung festgehalten sind.
Halten Sie bei der Montage die
Reihenfolge der Arbeitsschritte ein:
– Überprüfen bei Anlieferung
– Aufstellen
– Abwasseranschluss
– Frischwasseranschluss
– Elektrischer Anschluss
Anlieferung
Ihr Geschirrspüler wurde im Werk
gründlich auf seine einwandfreie Funktion
überprüft. Dabei sind kleine
Wasserflecken zurückgeblieben. Sie
verschwinden nach dem ersten Spülgang.
Aufstellung
Erforderliche Einbaumaße aus der
Montageanweisung entnehmen. Das
Gerät mit Hilfe der verstellbaren Füße
waagerecht aufstellen. Dabei auf sicheren
Stand achten.
Abwasseranschluss
Die erforderlichen Arbeitsschritte aus der
Montageanweisung entnehmen,
gegebenenfalls Siphon mit Ablaufstutzen
montieren. Abwasserschlauch mit Hilfe der
beiliegenden Teile an den Ablaufstutzen
des Siphons anschließen.
Achten Sie darauf, dass der
Ablaufschlauch nicht geknickt, gequetscht
oder in sich verschlungen ist.(Achten Sie
darauf, das kein Verschlussdeckel das
abfließen des Abwassers verhindert!)
Frischwasseranschluss
Frischwasseranschluss entsprechend der
Montageanweisung mit Hilfe der
beiliegenden Teile an den Wasserhahn
anschließen. Achten Sie darauf, dass der
Frischwasseranschluss nicht geknickt,
gequetscht oder in sich verschlungen ist.
Bei Austausch des Gerätes muß immer
ein neuer Wasser–Zulaufschlauch für den
Anschluß an die Wasserversorgung
verwendet werden, der bisherige
Zulaufschlauch darf nicht
wiederverwendet werden.
Achten Sie darauf, dass der
Frischwasseranschluss nicht geknickt,
gequetscht oder in sich verschlungen ist.
Wasserdruck:
mindestens 0,5 bar, maximal 10 bar. Bei
höherem Wasserdruck: Druckminderventil
vorschalten.
Zulaufmenge:
minimal 10 Liter/Minute
Wassertemperatur:
bevorzugt Kaltwasser; bei Warmwasser
max. Temp. 60 _C.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät nur an 230 V Wechselstrom
über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter anschließen.
Erforderliche Absicherung siehe
Typenschild 31 .
Die Steckdose muss nahe dem
Geschirrspüler angebracht und frei
zugänglich sein.
Veränderungen am Anschluss dürfen nur
durch den Fachmann erfolgen.
Bei der Verwendung eines
Fehlerstrom–Schutzschalters darf nur ein
Typ mit dem Zeichen
eingesetzt
werden. Nur dieser Schutzschalter
garantiert die Erfüllung der jetzt gültigen
Vorschriften (Vorschrift gilt nur in
Österreich).
background
de
25
Demontage
Auch hier ist die Reihenfolge der
Tätigkeiten wichtig: Trennen Sie
grundsätzlich das Gerät als Erstes vom
Strom–Netz.
Netzstecker ziehen.
Wasserzulauf abdrehen.
Abwasser– und Frischwasseranschluss
lösen.
Befestigungsschrauben unter der
Arbeitsplatte lösen. Wenn vorhanden,
Sockelbrett demontieren.
Gerät herausziehen, dabei Schlauch
vorsichtig nachziehen.
Transport
Geschirrspüler entleeren. Lose Teile
sichern. Gerät nur aufrecht transportieren.
Wird das Gerät nicht aufrecht
transportiert, kann Restwasser in die
Maschinensteuerung gelangen und
somit zu fehlerhaftem Programmablauf
führen.
Das Gerät muss durch folgende
Schritte entleert werden:
Wasserhahn öffnen.
Tür schließen.
Hauptschalter einschalten.
Programm B wählen. In der
Ziffernanzeige erscheint die
Programmdauer in Minuten.
Warten, bis ca. 4 Minuten
abgelaufen sind.
Programm durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten
A und C
beenden.
Die Zeitanzeige geht auf .
Nach einer weiteren Minute das
Gerät ausschalten.
Wasserhahn schließen.
Frostsicherheit
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten
Raum (z.B. Ferienhaus), so muss das
Gerät vollständig entleert werden (siehe
Transport).
Wasserhahn schließen, Zulaufschlauch
lösen und auslaufen lassen.
background
it
26
Avvertenze di sicurezza
Alla consegna
Controllare subito la presenza di
eventuali danni di trasporto
all’imballaggio ed alla lavastoviglie.
Non mettere in funzione un
apparecchio danneggiato, ma
consultare il proprio fornitore.
Smaltire il materiale d’imballaggio
secondo le norme.
Il cartone ondulato è costituito
prevalentemente da carta riciclata.
Le parti sagomate di polistirolo sono
espanse senza CFC.
Il foglio di polietilene (PE) è costituito da
materia prima secondaria.
I telai di legno (se presenti) sono
prodotti con residui di legno non trattati.
Le reggette (se presenti) sono sostituite
da polipropilene (PP).
Nell’installazione
Eseguire l’installazione e l’allaccia-
mento secondo le istruzioni per
l’installazione e il montaggio.
Durante i lavori d’installazione la
lavastoviglie deve essere separata
dalla rete elettrica.
Assicurarsi che il sistema di
collegamento a massa dell’impianto
elettrico domestico sia installato
a norma.
Le condizioni del collegamento elettrico
e le indicazioni sulla targhetta
d’identificazione della lavastoviglie
devono coincidere.
Per assicurare la stabilità, installare gli
apparecchi ad incasso inferiore o gli
apparecchi integrabili solo sotto a piani
di lavoro continui, avvitati ai mobili
contigui.
La spina di alimentazione deve restare
accessibile dopo l’installazione
dell’apparecchio.
Per alcuni modelli:
La scatola di plastica per l’attacco
dell’acqua contiene una valvola
elettrica. Nel tubo flessibile di
alimentazione passano i cavi elettrici di
collegamento. Non tagliare questo tubo,
non immergere la scatola di plastica
nell’acqua.
Attenzione
Se l’apparecchio non si trova in una
nicchia ed è quindi accessibile su un lato,
è necessario rivestire la parte della
cerniera di porta per motivi di sicurezza
(pericolo di lesioni).
Le coperture sono disponibili come
accessori speciali presso il rivenditore
specializzato o il Servizio di Assistenza
Tecnica.
Nell’uso quotidiano
Utilizzare la lavastoviglie solo per l’uso
domestico e solo per lo scopo indicato:
lavaggio di stoviglie domestiche.
Non sedersi, né salire sulla porta
aperta. L’apparecchio potrebbe
ribaltarsi.
L’acqua nella vasca di lavaggio non è
potabile.
Non introdurre solventi nella vasca di
lavaggio. Vi è pericolo di esplosione.
Durante lo svolgimento del programma,
aprire la porta solo con precauzione.
Vi è pericolo di fuoriuscita di spruzzi
d’acqua.
Bambini in casa
Vietare ai bambini di giocare con la
lavastoviglie, oppure di usarla.
Tenere i bambini lontano da detersivi e
brillantanti.
Tenere i bambini lontano dalla
lavastoviglie aperta, in essa possono
esservi ancora residui di detersivo.
background
it
27
Sicurezza bambino *
* in alcuni modelli
Fare riferimento ai disegni nella copertina.
40 Inserire la sicurezza bambino
41 Aprire la porta con sicurezza
bambino inserita
42 Escludere la sicurezza bambino
In caso di danni
Le riparazioni e gli interventi devono
essere eseguiti solo da personale
specializzato.
Per le riparazioni e gli interventi,
separare l’apparecchio dalla rete elet-
trica. Sfilare la spina di alimentazione o
escludere la sicurezza. Tirare la spina,
non il cavo. Chiudere il rubinetto
dell’acqua.
Per la rottamazione
Rendere subito inutilizzabili gli
apparecchi fuori uso, per evitare così
successivi infortuni. Estrarre la spina,
tagliare il cavo di alimentazione e
rendere inutilizzabile il dispositivo di
chiusura della porta.
Provvedere ad una corretta
rottamazione dell’apparecchio.
Attenzione
I bambini possono rimanere imprigionati
all’interno dell’apparecchiatura (pericolo di
asfissia) o trovarsi in altre situazioni di
pericolo.
Quindi: staccare la spina elettrica e il filo di
rete, mettendolo da parte. Rovinare la
serratura della porta in modo che questa
non possa più chiudersi.
Conoscere l’apparecchio
Le illustrazioni del pannello comandi e del
vano interno dell’apparecchio si trovano
sull’ultima pagina a risvolto della copertina.
Prima d’iniziare la lettura, aprire questa
pagina.
Pannello comandi
1 Interruttore principale
2 Apertura porta
3 Display digitale
4 Preselezione tempo d’avvio
5 Tasto lavaggio cesto superiore *
6 Tasti programma
7 Spia livello sale
8 Spia livello brillantante
Interno dell’apparecchio
20
Cesto stoviglie superiore con
étagère
21
Cestello posate aggiuntivo per il
cesto superiore *
22
Braccio di lavaggio superiore
23
Braccio di lavaggio inferiore
24
Contenitore per sale speciale con
spia di livello *
25
Filtri
26
Cestello posate
27
Cesto stoviglie inferiore
28
Dispositivo di chiusura
29
Contenitore brillantante con spia di
livello
30
Contenitore detersivo
31
Targhetta d’identificazione
* per alcuni modelli
Acquistare per il primo uso:
– sale
– detersivo
– brillantante
Utilizzare esclusivamente prodotti adatti
alla lavastoviglie.
background
it
28
Impianto di addolcimento
dell’acqua
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la
lavastoviglie richiede acqua dolce, cioè
povera di calcare, altrimenti sulle stoviglie
e sulle pareti interne si depositano residui
di calcare bianchi.
Per il buon funzionamento della lavasto-
viglie, l’acqua di rubinetto che superi un
determinato grado di durezza deve essere
addolcita, cioè decalcificata.
Ciò avviene usando un sale speciale
nell’impianto di addolcimento della lava-
stoviglie.
La regolazione e con ciò la quantità di sale
necessaria dipende dal grado di durezza
dell’acqua di rubinetto disponibile.
Regolazione dell’impianto di
addolcimento
Accertare il grado di durezza dell’acqua
di rubinetto disponibile. Rivolgersi
all’azienda di distribuzione dell’acqua,
oppure al servizio assistenza clienti.
Il valore di regolazione risulta dalla
tabella di durezza dell’acqua.
Tabella di durezza dell’acqua
Mantenere premuto il tasto programma
B e inserire l’interruttore principale
1 poi rilasciare i tasti. La spia del
tasto
B e il valore riferimento
impostato in fabbrica nel display
digitale, lampeggiano.
Per cambiare l’impostazione:
premere il tasto programma
B .
Con ogni pressione sul tasto, il valore
d’impostazione aumenta di un grado;
dopo avere raggiunto il valore ,
l’indicazione salta di nuovo a
.
Escludere l’interruttore principale 1 . Il
valore impostato è stato memorizzato.
Per rigenerare l’impianto di addolcimento
dell’acqua sono necessari ca. 4 litri
d’acqua. Il consumo d’acqua per ogni ciclo
di risciacquo aumenta con ciò, secondo il
valore d’impostazione di durezza
dell’acqua, da 0 a massimo 4 litri.
background
it
29
Riempimento con sale
speciale
Effetto del sale
Durante il lavaggio, il sale viene diluito
automaticamente dal contenitore del sale
nell’addolcitore e qui scioglie il calcare.
La soluzione contenente calcare viene
pompata fuori dalla lavastoviglie. Il sistema
di addolcimento dell’acqua è in seguito di
nuovo pronto a ricevere.
Questo procedimento rigenerativo funzio-
na solo se il sale è disciolto nell’acqua.
Aprire il tappo a vite del contenitore del
sale
24 .
Prima del primo uso, versare nel
contenitore del sale ca. 1 litro d’acqua.
Usare a tal fine l’accluso imbuto di
riempimento sale.
Introdurre poi il sale (non sale alimentare)
fino a riempire completamente il
contenitore del sale (max. 1,5 kg). Il sale
introdotto nel contenitore fa traboccare
l’acqua, che cola nella vasca. Aggiungere
perciò il sale sempre subito prima di usare
la lavastoviglie (per evitare così la
corrosione). Ciò facendo, la soluzione
salina traboccata viene subito diluita
e scaricata. Infine pulire i dintorni della
bocchetta di riempimento dai resti di sale e
richiudere il contenitore, avvitando
correttamente il tappo nella filettatura.
La spia livello del sale 7 nel pannello
s’illumina all’inizio e si spegne dopo
qualche minuto, quando è stata raggiunta
una concentrazione di sale sufficiente.
Avvertenza
Con il valore d’impostazione
non è necessario riempire il sale,
poiché l’uso del sale non è
previsto e la spia livello sale è
esclusa. Con i valori
d’impostazione da
a è
necessario riempire il sale.
Attenzione
Non introdurre mai detersivo
nel contenitore per sale
speciale. Così facendo
distruggete l’impianto di
decalcificazione.
Spia livello sale
Non appena la spia di livello del sale 7
nel pannello si accende, subito prima del
ciclo di lavaggio seguente si deve
aggiungere il sale.
background
it
30
Riempire il brillantante
Il brillantante viene usato nel risciacquo,
per ottenere bicchieri brillanti e stoviglie
senza macchie.
Aprire il coperchio del contenitore del
brillantante
29 .
A tale scopo premere sul riferimento
sul coperchio del brillantante e
contemporaneamente sollevare il
coperchio con la linguetta di
apertura
.
Versare il brillantante nella bocchetta di
riempimento finché l’indicatore di livello
si oscura.
Chiudere il coperchio fino ad udire lo
scatto d’arresto.
Avvertenza
Usare solo brillantanti per
lavastoviglie domestiche.
Il brillantante versato può
provocare un’eccessiva
formazione di schiuma nel ciclo
di lavaggio seguente,
rimuovere perciò con un panno
il brillantante colato fuori del
contenitore.
Regolare la quantità di
erogazione brillantante
É possibile la regolazione continua della
quantità di erogazione del brillantante. Il
regolatore di erogazione è stato disposto
in fabbrica su 4.
Cambiare la posizione del regolatore
brillantante solo se sulle stoviglie si notano
striature (girare in senso –), oppure
macchie d’acqua (girare in senso +).
29
Regolatore brillantante
background
it
31
Spia livello brillantante
Finché la spia di livello del brillantante
nel pannello
8 (in alcuni modelli) o sul
contenitore di erogazione
29 è oscura, il
brillantante è ancora sufficiente.
Spia livello brillantante
Stoviglie non idonee
Nella lavastoviglie non dovreste
lavare:
Posate e stoviglie di legno. Esse
si sbiancano ed assumono un brutto
aspetto; inoltre i collanti usati per il
legno non sono idonei per le
temperature che qui si raggiungono.
Oggetti di vetro decorati e vasi di
artigianato artistico delicati ed inoltre
le stoviglie antiche speciali
o irrecuperabili. Le loro decorazioni non
sono previste per resistere al lavaggio
in lavastoviglie.
Non idonei sono inoltre anche pezzi
in materiale plastico sensibile all’acqua
calda, le stoviglie di rame e di stagno.
Le decorazioni su vetro, i pezzi di
alluminio e argento durante il lavaggio
possono tendere a cambiare colore ed
a sbiancarsi. Anche alcuni tipi di vetro
(per es. oggetti di cristallo) dopo molti
lavaggi possono diventare opachi. In
lavastoviglie non devono essere inoltre
introdotti materiali assorbenti, come
spugne e panni.
Consiglio:
Acquistate in futuro solo stoviglie
contrassegnate come lavabili in
lavastoviglie.
Avvertenza
Non lavare in lavastoviglie
i pezzi di stoviglie sporchi
di cenere, cera, grasso
lubrificante o vernice.
background
it
32
Danni a bicchieri e stoviglie
Cause:
Tipo di bicchieri e metodo di produzione
dei bicchieri.
Composizione chimica del detersivo.
Temperatura dell’acqua e duranta del
programma della lavastoviglie.
Raccomandazione:
usare bicchieri e porcellana indicati dal
produttore come resistenti al lavaggio in
lavastoviglie.
Usare un detersivo indicato come
delicato per le stoviglie. Informarsi
presso il produttore del detersivo.
Selezionare un programma con la
minore temperatura possibile e la più
breve durata di programma possibile.
Al fine di evitare danni, dopo il termine
del programma togliere al più presto
vetri e posate dalla lavastoviglie.
Solo lavaggio del cesto
superiore
* per alcuni modelli
Se avete poche stoviglie da lavare,
riempite solo il cesto superiore e inserite il
«Lavaggio cesto superiore». Così rispar-
miate energia e acqua. Nel lavaggio del
cesto superiore il cesto inferiore deve
essere vuoto. Per il lavaggio versare nel
contenitore un poco di detergente di meno
di quanto è consigliato per un carico com-
pleto della macchina.
Disposizione delle stoviglie
Sistemare le stoviglie
Rimuovere i residui di cibo più grossi.
Non è necessario sciacquare sotto acqua
corrente.
Disporre le stoviglie in modo che
tutti i recipienti, come tazze, bicchieri,
pentole ecc. abbiano l’apertura rivolta in
basso,
i pezzi con bombature o cavità siano
obliqui, per consentire all’acqua di
scolare,
le stoviglie siano ben ferme e non
possano ribaltarsi,
non possano ostacolare la rotazione
dei bracci di lavaggio durante il
funzionamento.
Si consiglia di non lavare le stoviglie molto
piccole nella macchina, in quanto possono
cadere facilmente dai cestelli.
Rimozione delle stoviglie
Per evitare che le stoviglie del cestello
superiore sgocciolino su quelle del
cestello più in basso, si consiglia di
svuotare dapprima il cestello inferiore e
successivamente quello superiore.
Tazze e bicchieri
Cesto stoviglie superiore 20
* in alcuni modelli
background
it
33
Pentole
Cesto stoviglie inferiore 27
Posate
Le posate dovrebbero essere disposte
sempre alla rinfusa, con il manico rivolto in
basso (attenzione a non ferirsi con le lame
dei coltelli). In questa posizione il getto
d’acqua raggiunge meglio i singoli pezzi.
Per evitare il pericolo di ferite, disporre i
pezzi lunghi ed acuminati ed i coltelli
sull’étagère (in alcuni modelli), oppure
sull’étagère per coltelli (disponibile come
accessorio).
Divisore ribaltabile *
* in alcuni modelli
I divisori sono ribaltabili, per una migliore
sistemazione di pentole e scodelle.
Testa di spruzzo per lamiere da
forno *
* in alcuni modelli
Fare riferimento ai disegni nella copertina.
Le lamiere, oppure le griglie di grandi
dimensioni possono essere lavate
utilizzando la testa di spruzzo per lamiere
da forno.
A tal fine rimuovere il cesto superiore e
inserire la testa di spruzzo come illustrato
nel disegno. Affinché il getto polverizzato
possa raggiungere tutti i pezzi, è
opportuno disporre le lamiere come nella
figura (max. 4 teglie da forno e 2 griglie).
Étagère per coltelli *
* in alcuni modelli
background
it
34
L’étagère *
* per alcuni modelli
Appoggiare i bicchieri alti ed i bicchieri a
gambo lungo non contro le stoviglie, ma
all’orlo dell’étagère,
I pezzi lunghi, posate di servizio e per
insalata, mestoli o coltelli, vanno sistemati
sull’étagère, per non impedire la rotazione
del braccio di lavaggio. L’étagère può
essere abbassata o alzata a discrezione.
Spostamento dei cesti*
* per alcuni modelli
86cm
81cm
Ø max.
30/*25cm
Ø max.
20/*25cm
Ø max.
34/*29cm
Ø max.
20/*25cm
Il cesto stoviglie superiore, se necessario,
può essere regolato in altezza, al fine di
creare più spazio per le stoviglie di
maggiore ingombro nel cesto superiore
oppure nel cesto inferiore.
A seconda della forma del cesto superiore
nel vostro apparecchio, scegliete uno dei
due modi seguenti:
Cesto superiore con coppie
di rotelle superiori ed inferiori
Estraete il cesto superiore.
Rimuovete il cesto superiore ed
agganciatelo sulle rotelle superiori
oppure sulle rotelle inferiori.
Cesto superiore con leve
laterali (Rackmatic)
Estraete il cesto superiore.
background
it
35
Per abbassarlo, premete
contemporaneamente verso l’interno le
due leve a sinistra ed a destra sul lato
esterno del cesto. Ciò facendo, reggete
ogni volta il cesto sul lato tenendolo per
il bordo superiore. Evitate così che il
cesto si abbassi di colpo (con eventuali
danni alle stoviglie).
Per sollevare il cesto, afferrate il bordo
superiore laterale e tiratelo verso l’alto.
Prima di spingere il cesto di nuovo
nell’interno, accertatevi che entrambi
i lati siano alla stessa altezza, altrimenti
la porta dell’apparecchio non si chiude
ed il braccio di lavaggio superiore non
è collegato con il circuito dell’acqua.
Detersivo
Avvertenza per il detersivo
Nella lavastoviglie possono essere usati
detersivi commerciali di marca liquidi, in
polvere oppure detersivi in compresse per
lavastoviglie (non usare detersivi per il
lavaggio a mano !).
Attualmente sul mercato sono disponibili
tre tipi di detersivi:
1. contenenti fosforo e cloro
2. contenenti fosfati e senza cloro
3. senza fosfati e senza cloro
Nell’uso di detersivi senza fosfati, se
l’acqua è dura possono formarsi più
facilmente depositi bianchi sulle stoviglie e
sulle pareti interne della lavastoviglie. Tali
residui possono essere evitati aggiun-
gendo una maggiore quantità di detersivo.
I detersivi senza cloro hanno un minore
effetto di candeggio. Conseguenza di ciò
possono essere maggiori residui di tè o
alterazioni di colore sulle parti in materiale
plastico.
In tal caso i rimedi sono:
l’uso di un programma di lavaggio più
energico, oppure
l’aggiunta di una maggiore quantità di
detersivo, oppure
l’uso di detersivi cloroattivi.
Sulla confezione del detersivo è indicato
se il detersivo è idoneo per il lavaggio di
stoviglie d’argento.
Per altri quesiti, consigliamo di rivolgersi
all’ufficio consulenza della casa produttrice
del detersivo.
background
it
36
Contenitore del detersivo con
indice di dosaggio
L’indice di dosaggio nel contenitore del
detersivo è utile per versare la quantità
giusta.
Il contenitore contiene 15 ml di detersivo
entro la linea inferiore e 25 ml entro la
linea mediana. Nel contenitore pieno
entrano 40 ml.
40 ml
25 ml
15 ml
Avvertenza
Se il contenitore del detersivo
dovesse essere ancora chiuso,
per aprirlo azionare il disposi-
tivo di chiusura.
Riempire il detersivo
Versare il detersivo nel contenitore
30 .
Per il dosaggio corretto, osservare le
avvertenze della casa produttrice sulla
confezione del detersivo.
A causa del diverso comportamento
di scioglimento delle compresse di
detersivo di diversi produttori, nei
programmi brevi potrebbe non
svilupparsi interamente l’effetto di
lavaggio. I detersivi in polvere sono
più indicati per questi programmi.
Per il programma «Intensivo», versare
inoltre 10–15 ml di detersivo sulla porta
dell’apparecchio.
Consiglio per il risparmio
Nel lavaggio del cesto
superiore, oppure se le
stoviglie sono poco sporche, di
solito è sufficiente una quantità
di detersivo inferiore alla
quantità indicata.
background
it
37
Chiudere il coperchio del contenitore
detersivo. A tale scopo (1) spingere il
coperchio del contenitore ed infine (2)
premere leggermente su di esso fino a
sentire lo scatto d’arresto.
Se si usa detersivo in compresse,
leggere sulla confezione dove devono
essere collocate le compresse (p. es.
cestello delle posate, contenitore del
detersivo, ecc.).
Badare che, anche se si usano
compresse, il coperchio del contenitore
del detersivo sia chiuso.
ATTENZIONE !
AVVERTENZA IMPORTANTE
PER L’USO
DI DETERGENTI COMBINATI
Le seguenti avvertenze devono essere
rispettate quando si usano i cosiddetti
detergenti combinati, i quali rendono
necessario l’impiego ad esempio di
brillantante o di sale:
Alcuni prodotti contenenti brillantante
possono avere un’efficacia ottimale
soltanto qualora si utilizzino determinati
programmi.
Nel caso di apparecchi con programmi
automatici, questo tipo di prodotti
spesso non consente di ottenere il
risultato desiderato.
I prodotti che rendono superfluo
l’impiego di sale di rigenerazione
possono esser impiegati
esclusivamente in combinazione con
un ben determinato ambito di durezza
dell’acqua.
Qualora si desideri utilizzare questi
prodotti ad azione combinata, si
raccomanda di leggere attentamente le
istruzioni per l’uso relative ai prodotti e
le avvertenze eventualmente presenti
sull’imballaggio!
In caso di dubbio rivolgersi al produttore di
detergenti, in particolare se:
Le stoviglie sono ancora bagnate una
volta concluso il programma.
Si formano depositi calcarei.
In caso di reclami legati direttamente
all’impiego di questi prodotti, non verrà
fornita alcuna prestazione di garanzia!
background
it
38
Tabella programmi
In questo sommario è rappresentato il massimo numero di programmi possibile. I corrispondenti
programmi del vostro apparecchio risultano dal vostro pannello comandi.
Tipo di stoviglie
p. es.
porcellana,
pentole,
posate,
bicchieri
ecc.
Tipo di resti
di cibo
Quantità di
resti di cibo
Adesione dei
resti di cibo
Programma
di lavaggio
Svolgimento
del programma
resistenti
minestre, soufflé,
sughi, patate,
pasta, riso, uova,
arrosti
minestre, patate,
pasta, riso, uova,
arrosti
molti
pochissimi
forte
Normale
65°
Intensivo
70° / 75°*
Eco
50°
Rapido
35°
Pre-
lavaggio
Asciugatura
Ciclo finale di
risciacquo
70°
Risciacquo
intermedio
Ciclo finale di
risciacquo
55°
Lavaggio
35°
sciacquare
le stoviglie
sotto acqua
corrente se
restano
molti
giorni in
lavastoviglie
prima del
lavaggio.
Prelavaggio
* solo per
Italia
miste delicate miste
Delicato
40°
Prelavaggio
Lavaggio
40°
Risciacquo
intermedio
Ciclo finale di
risciacquo
55°
Asciugatura
caffè, dolce, latte,
salsicce,
bevande fredde,
insalate
pochi
debole
Risciacquo
intermedio
Risciacquo
intermedio
Lavaggio
65°
Prelavaggio
Ciclo finale di
risciacquo
70°
Asciugatura
Risciacquo
intermedio
Prelavaggio
50°
Lavaggio
70°
Risciacquo
intermedio
Risciacquo
intermedio
Asciugatura
Risciacquo
intermedio
Ciclo finale di
risciacquo
65°
Lavaggio
50°
Prelavaggio
Selezione del programma
Secondo il tipo di stoviglie e la quantità e
lo stato dei residui di cibo, nella tabella
programmi potete trovare un’indicazione
precisa del programma necessario.
I dati relativi al programma sono forniti
nelle istruzioni brevi.
background
it
39
Lavaggio stoviglie
Selezione del programma
Secondo il tipo di stoviglie e la quantità e
lo stato dei residui di cibo, nella tabella
programmi potete trovare un’indicazione
precisa del programma necessario.
Trovate il relativo svolgimento del
programma ed i rispettivi dati di
programma nella parte inferiore della
tabella programmi.
Esempio:
usare il programma «Auto»
per le stoviglie miste con residui di cibo
numerosi, ma poco aderenti.
Consiglio per il risparmio
Se la macchina è poco carica,
spesso è sufficiente il
successivo programma meno
energico.
Dati di programma
I dati di programma indicati si riferiscono a
condizioni normali.
Maggiori differenze possono verificarsi a
causa di:
diversa quantità di stoviglie
temperatura di alimentazione dell’acqua
pressione della conduttura dell’acqua
temperatura ambiente
tolleranze della tensione di rete
e tolleranze dipendenti dalla macchina
(p. es. temperatura, quantità d’acqua,
...)
Nel lavaggio del cesto superiore può
esservi una riduzione del consumo di
energia e di acqua fino a 1/4.
I valori di consumo dell’acqua sono riferiti
al valore d’impostazione di durezza
dell’acqua 4.
Aquasensor *
* in alcuni modelli
L’aquasensor è un dispositivo di misura
ottico, con il quale si misura la torbidezza
dell’acqua. Per mezzo di una fotocellula,
si può misurare l’impurità dell’acqua
causata da residui di cibo sciolti, come
per es. uovo, grassi e fiocchi d’avena.
L’impiego dell’acquasensor avviene
specificamente per il programma. Quando
l’aquasensor è attivo, l’acqua di lavaggio
«pulita» può essere utilizzata per il bagno
di risciacquo seguente e/o la temperatura
può essere adeguata. Se l’acqua è più
sporca essa viene scaricata e sostituita
con acqua pulita. In questo modo, quando
le stoviglie sono «poco» sporche, si riduce
di ca. 4 litri il consumo di acqua.
Inserire l’apparecchio
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Inserire l’interruttore principale 1 .
Le indicazioni dell’ultimo programma
selezionato s’illuminano.
Questo programma si svolge, se non si
preme un altro tasto programma
6 .
Per gli apparecchi con lavaggio del
cesto superiore:
se è stato caricato solo il cesto
superiore, premere il pulsante di
lavaggio del cesto superiore
5 .
Nel display digitale 3 compare la
durata prevedibile del programma.
Lo svolgimento del programma si avvia
automaticamente.
Fine programma
Il programma è terminato quando
nell’indicatore numerico
3 compare il
valore
.
background
it
40
Spegnere l’apparecchio
Alcuni minuti dopo il termine del
programma:
Escludere l’interruttore principale 1 .
Chiudere il rubinetto dell’acqua
(non necessario con l’Acquastop).
Fare raffreddare e poi togliere le
stoviglie.
Interruzione del programma
Escludere l’interruttore principale 1 .
La spia luminosa si spegne. Il pro-
gramma resta memorizzato.
In caso di allacciamento ad acqua
calda, oppure quando la macchina ha
già effettuato il riscaldamento e la porta
dell’apparecchio è stata aperta, prima
accostare la porta per qualche minuto e
poi chiuderla.
Altrimenti la porta può aprirsi di scatto
per espansione.
Per riprendere lo svolgimento del
programma inserire di nuovo l’inter-
ruttore principale.
Preselezione dell’ora d’avvio
L’avvio del programma può essere
rinviato, in unità di un’ora, fino a 19 ore.
Accendere l’apparecchio.
Premere il pulsante programmatore
elettronico
4 finché il display digitale
3 non indica .
Premere ripetutamente il pulsante
programmatore elettronico, finché
l’indicazione dell’ora non è quella
desiderata.
Per cancellare la programmazione
dell’ora premere il pulsante
programmatore elettronico, finché
nel display digitale non appare
.
Fino all’avvio la scelta del programma
può essere cambiata liberamente.
Indicatore tempo residuo
Dopo l’avvio nel display appare
il prevedibile tempo d’esecuzione del
programma. Questo tempo è influenzato
dalla temperatura dell’acqua, dalla
quantità di stoviglie e dal grado di sporco.
A causa delle variazioni di queste
condizioni può variare notevolmente
il tempo d’esecuzione (in dipendenza dal
programma scelto). Poiché tale influenza
è riconosciuta solo durante lo svolgimento
di un programma, a causa di ciò possono
verificarsi notevoli differenze di tempo.
Terminare il programma (reset)
Solo ad interruttore principale inserito:
Premere contemporaneamente i tasti
programma
A ed C per circa 3
sec.
Il display digitale indica
.
Chiudere la porta.
La conclusione del programma dura
circa 1 min.
Alla fine escludere l’interruttore
principale
1 .
Chiudere la camera di lavaggio 30 .
Per riavviare l’apparecchio inserire di
nuovo l’interruttore principale
1 e
selezionare il programma desiderato.
background
it
41
Cambio di programma
Entro 2 min. dopo avere acceso
l’apparecchio è possibile un cambio di
programma.
Se dopo questo tempo dovesse essere
necessario un cambio di programma, i
passi di programma già iniziati (p. es.
lavaggio) vengono condotti a termine.
L’ultimo tempo residuo indicato è
composto dal tempo residuo del
programma precedente e dal tempo
residuo dell’ultimo programma
selezionato.
Asciugatura energica
Con l’attivazione della funzione
«Asciugatura energica», in tutti i
programmi è possibile una temperatura
più alta nel risciacquo e di conseguenza
un migliore risultato di asciugatura
(attenzione alle stoviglie delicate se
aumentate la temperatura).
Mantenere premuto il pulsante pro-
gramma
A e inserire l’interruttore
principale
1 .
Rilasciare i due pulsanti.
Nel display digitale
3 lampeggia
(acceso) oppure (spento).
Per cambiare l’impostazione, premere
il pulsante
A .
Disinserire l’interruttore principale 1 ;
l’impostazione resta memorizzata.
background
it
42
Manutenzione e cura
Il regolare controllo e manutenzione della
macchina contribuiscono a prevenire
guasti. Ciò comporta un risparmio di noie
e di tempo. Ogni tanto sarebbe perciò
opportuno gettare uno sguardo nell’interno
della lavastoviglie.
Stato generale della macchina
Controllare se nella vano di lavaggio
vi sono depositi di grasso e calcare.
Se si riscontrano simili depositi:
Riempire l’apposito contenitore con
detersivo.
Avviare l’apparecchio, senza stoviglie,
nel programma con la più alta
temperatura di lavaggio.
Pulire la guarnizione della porta:
Pulire regolarmente la guarnizione della
porta con uno straccio bagnato, per
rimuovere i depositi.
Sale speciale
Controllare la spia livello sale 7 . Se
necessario riempire il sale.
Brillantante
Controllare la spia livello brillantante nel
pannello
8 , oppure il livello del liquido
nel contenitore
29 . Se necessario
aggiungere brillantante.
Filtri
I filtri 25 impediscono alle impurità
grosse nell’acqua di lavaggio di
raggiungere la pompa. Queste impurità
talvolta possono otturare i filtri.
Il sistema di filtri è costituito da un filtro
cilindrico, da un filtro fine piatto e, secondo
il tipo di apparecchio, da un microfiltro
aggiuntivo (*).
Dopo ogni lavaggio, controllare se i filtri
trattengono residui.
Svitando il filtro cilindrico si può estrarre
il sistema di filtri. Rimuovere i resti e
lavare i filtri sotto acqua corrente.
Per il montaggio:
collocare il sistema di filtri ed avvitarlo
con il filtro cilindrico.
background
it
43
Bracci di lavaggio
Calcare e impurità nell’acqua di lavaggio
possono bloccare gli ugelli e i supporti dei
bracci di lavaggio 22 e 23 .
Controllare se gli ugelli di uscita dei
bracci di lavaggio sono otturati da
residui di cibo.
Eventualmente estrarre verso l’alto il
braccio inferiore
23 .
Svitare il braccio superiore 22 .
Pulire i bracci di lavaggio sotto acqua
corrente.
Innestare o avvitare di nuovo i bracci di
lavaggio.
0
1
2
3
Bracci di lavaggio
Pompa di scarico dell’acqua
I resti di cibo grossi nell’acqua di lavaggio,
che non siano stati trattenuti dai filtri,
possono bloccare la pompa di scarico
dell’acqua. L’acqua di lavaggio in tal caso
non viene scaricata dalla pompa e si
ferma sul filtro.
Perciò:
event. vuotare tutta l’acqua,
smontare i filtri, 25 .
svitare la vite dal coperchio
(Torx T 20) e rimuovere il coperchio,
controllare se all’interno vi sono corpi
estranei, ed eventualmente rimuoverli,
rimettere ed avvitare il coperchio,
rimettere ed avvitare i filtri.
Torx T20
2
1
background
it
44
Diagnosi dei guasti
Eliminare da soli piccoli guasti
Secondo l’esperienza, la maggior parte dei
disturbi, che si verificano nell’uso quoti-
diano, possono essere eliminati da Voi
stessi, senza necessità di rivolgersi al ser-
vizio assistenza clienti. Con ciò si rispar-
miano naturalmente costi e si assicura
rapidamente la disponibilità della mac-
china. Il seguente sommario si propone di
aiutarvi a trovare le cause dei degli even-
tuali disturbi.
Disturbo
... all’accensione
L’apparecchio non si avvia.
Dispositivo di sicurezza elettrico
dell’impianto domestico non
regolare.
Interruttore dell’apparecchio non
inserito.
Porta dell’apparecchio non chiusa
correttamente.
Rubinetto dell’acqua non aperto.
Filtro nel tubo di carico dell’acqua
otturato.
Spegnere l’apparecchio ed
estrarre la spina di alimentazione.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
Pulire il filtro, che si trova nel
raccordo del tubo di carico
dell’acqua. Infine ripristinare
l’alimentazione elettrica, aprire il
rubinetto dell’acqua ed accendere
l’apparecchio.
Attenzione
Non dimenticate:
Le riparazioni devono essere
eseguite solo da personale
specializzato. Le riparazioni
non eseguite a regola d’arte
possono causare danni
notevoli e pericoli per
l’utilizzatore.
... nell’apparecchio
Il braccio di lavaggio inferiore non
gira liberamente
Il braccio di lavaggio è bloccato da
parti minute o da residui di cibo.
Il coperchio del detersivo non si
chiude
Contenitore del detersivo troppo
pieno
Meccanismo bloccato da residui di
detersivo aderenti.
Le spie luminose non si spengono
dopo il lavaggio
Interruttore principale ancora
inserito.
Residui di detersivo dopo il
lavaggio aderiscono nel
contenitore del detersivo
Al riempimento il contenitore era
umido, versare il detersivo solo nel
contenitore asciutto.
Alla fine del programma resta
acqua nell’apparecchio
Il tubo di scarico dell’acqua è
otturato o strozzato.
La pompa di scarico dell’acqua è
bloccata.
I filtri sono otturati.
Il programma non è ancora
terminato. Attendere la fine del
programma (il display digitale
indica 0)
Eseguire la funzione «Reset»
background
it
45
... e nel lavaggio
Insolita formazione di schiuma
Detersivo per lavaggio a mano nel
contenitore di brillantante.
Il brillantante versato può causare
un’eccessiva formazione di
schiuma durante la successiva
operazione di lavaggio. Si
consiglia pertanto di rimuovere
con un panno il brillantante
fuoriuscito.
L’apparecchio si ferma durante il
lavaggio
Alimentazione elettrica interrotta.
Alimentazione dell’acqua inter-
rotta.
Rumore battente durante il lavaggio
Il braccio di lavaggio urta contro
stoviglie.
Rumore di acciottolìo durante il
lavaggio
Stoviglie non disposte corretta-
mente.
Rumore battente delle valvole di
riempimento
Dipende dall’installazione della
tubazione dell’acqua e non ha
conseguenze sul funzionamento
della macchina. Impossibile
rimediare.
... sulle stoviglie
Residui di cibo restano attaccati
alle stoviglie
Le stoviglie sono state disposte
male, i getti d’acqua non hanno
potuto colpire la superficie.
Il cesto era troppo pieno.
Le stoviglie sono disposte l’una a
contatto con l’altra.
É stato messo troppo poco
detersivo.
É stato selezionato un programma
di lavaggio troppo debole.
Qualche stoviglia impediva la
rotazione del braccio di lavaggio.
Gli ugelli del braccio di lavaggio
sono otturati da residui di cibo.
I filtri sono otturati.
I filtri sono inseriti male.
La pompa di scarico dell’acqua è
bloccata.
Alterazione di colore sui pezzi in
materiale plastico
É stato riempito troppo poco
detersivo.
Macchie bianche restano in parte
sulle stoviglie, i bicchieri restano
opachi
É stato riempito troppo poco
detersivo.
É stata impostata una quantità di
brillantante troppo ridotta.
Nonostante l’alta durezza
dell’acqua, non è stato riempito
sale speciale.
Impianto di addolcimento regolato
troppo basso.
Il coperchio del contenitore del
sale non è ben stretto.
Se è stato usato un detersivo
senza fosfati, usare per un
confronto un detersivo con fosfati.
background
it
46
Le stoviglie non si asciugano
É stato selezionato un programma
senza asciugatura.
É stata regolata una quantità di
brillantante troppo ridotta.
Stoviglie sgombrate troppo presto.
Aspetto non brillante dei bicchieri
Quantità di brillantante regolata
troppo bassa.
Le tracce di tè o di rossetto non
sono state eliminate
completamente
Il detersivo ha un effetto
sbiancante troppo debole.
É stata selezionata una
temperatura di lavaggio troppo
bassa.
Tracce di ossido sulle posate
Posate non abbastanza
inossidabili.
Contenuto di sale troppo alto
nell’acqua di lavaggio.
Coperchio del contenitore del
sale non stretto bene.
Nel riempire il sale è stato
versato troppo sale nella
vasca.
I bicchieri perdono trasparenza e
cambiano colore, la patina si stacca
con difficoltà
É stato riempito il detersivo non
idoneo.
I bicchieri non sono resistenti al
lavaggio in lavastoviglie.
Su bicchieri e posate restano
striature, i bicchieri acquistano un
aspetto metallico
Quantità di brillantante regolata
troppo alta.
Per chiamare il servizio
assistenza clienti
Se non riuscite ad eliminare il disturbo, site
pregati di rivolgervi al servizio assistenza
clienti. Il più vicino centro di assistenza
risulta dall’elenco del servizio assistenza
clienti. Alla chiamata indicate il numero di
apparecchio (1) e il numero FD (2), che
trovate sulla targhetta d’identificazione
sulla porta dell’apparecchio.
FD
2
1
Attenzione
L’intervento del personale
tecnico del Servizio di
Assistenza reso necessario da
un utilizzo non corretto o
dall’insorgere di una delle
anomalie descritte non sarà
gratuito neppure durante il
periodo di validità della
garanzia.
background
it
47
Avvertenze
Avvertenze per la rottamazione
Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti
senza valore! Attraverso lo smaltimento
ecologico possono essere recuperati
materiali pregiati.
Estrarre la spina di alimentazione degli
apparecchi dismessi. Troncare il cavo di
collegamento e rimuoverlo insieme alla
spina.
Rimuovere la serratura e la sicurezza
bambini (se disponibile). Si eviterà in
questo modo che i bambini giocando
possano imprigionarsi e rischiare la vita.
L’imballaggio ha protetto il vostro nuovo
apparecchio nel trasporto fino a voi. Tutti
i materiali utilizzati sono compatibili con
l’ambiente e riciclabili. Siete pregati di
collaborare, con uno smaltimento
ecologico dell’imballaggio. Tutte le parti
di plastica dell’apparecchio sono
contrassegnate con l’abbreviativo
normalizzato internazionale (per es. >PS<
polistirolo). Con ciò alla rottamazione
dell’apparecchio è possibile una
separazione netta dei rottami di plastica
nelle diverse specie, per un riciclaggio
rispettoso dell’ambiente.
Informatevi sulle attuali possibilità di
smaltimento presso il vostro rivenditore
specializzato, oppure presso la vostra
amministrazione comunale.
Impedite ai bambini di usare l’imballaggio
e le sue parti per il gioco. Pericolo di
soffocamento da scatole di cartone
pieghevoli e fogli di plastica.
Avvertenze per prove
comparative
Le condizioni per le prove comparative si
trovano sulla scheda supplementare
”Avvertenze per le prove comparative”.
I valori di consumo relativi ai vari
programmi sono illustrati nelle istruzioni
brevi.
Generali
Gli apparecchi per l’installazione
sottopiano e gli apparecchi integrati,
che vengono successivamente installati
come apparecchi indipendenti, devono
essere fissati per evitare il ribaltamento,
per es. per mezzo di viti, al muro
oppure con il montaggio di un piano di
lavoro continuo, che sia avvitato ai
mobili contigui.
Solo per la versione Svizzera:
L’apparecchio può essere montato
senz’altro tra pareti di legno o di
plastica in una serie di mobili
componibili da cucina. Se l’apparecchio
non è collegato per mezzo della spina,
per soddisfare le pertinenti norme di
sicurezza, nell’impianto domestico deve
essere previsto un dispositivo di
separazione su tutti i poli, con
un’apertura tra i contatti di almeno
3 mm.
background
it
48
Installazione
Per un funzionamento regolare,
la lavastoviglie deve essere collegata
a regola d’arte. I dati di alimentazione
e di scarico dell’acqua ed i valori
dell’allacciamento elettrico devono essere
conformi ai criteri richiesti, così come
stabiliti nei capoversi seguenti e nel libretto
d’istruzioni per l’uso.
Rispettare nel montaggio il seguente
ordine d’operazioni:
– Controllo alla consegna
– Installazione
– Allacciamento dello scarico acqua
– Allacciamento dell’alimentazione acqua
– Allacciamento elettrico
Consegna
Il perfetto funzionamento della vostra
lavastoviglie è stato accuratamente
controllato in fabbrica.
A causa di ciò sono rimaste piccole
macchie d’acqua. Queste scompaiono
dopo il primo lavaggio.
Installazione
Le misure d’incasso necessarie sono
riportate nelle istruzioni per il montaggio.
Installare l’apparecchio orizzontale
servendosi dei piedini regolabili.
Assicurarsi della stabilità dell’apparecchio.
Allacciamento dello scarico
acqua
Per le operazioni di lavoro necessarie,
consultare le istruzioni per il montaggio,
montare eventualmente un sifone con
manicotto di scarico. Collegare il tubo di
scarico al manicotto di scarico del sifone
servendosi delle parti a corredo.
Fare attenzione che il tubo flessibile
di scarico non sia piegato, schiacciato
o avvolto su se stesso. (Attenzione,
nessun tappo di chiusura deve impedire
il deflusso dell’acqua sporca!)
Allacciamento
dell’alimentazione acqua
Collegare il tubo dell’alimentazione acqua
al rubinetto dell’acqua secondo le
istruzioni per il montaggio, servendosi
delle parti a corredo. Fare attenzione che
il tubo di allacciamento per l’alimentazione
dell’acqua non sia piegato, schiacciato
o avvolto su se stesso.
Alla sostituzione dell’apparecchio, per
l’allacciamento al rubinetto dell’acqua
è sempre necessario utilizzare un nuovo
tubo di alimentazione dell’acqua. È vietato
usare il vecchio tubo di alimentazione.
Fare attenzione che il tubo di allaccia-
mento per l’alimentazione dell’acqua non
sia piegato, schiacciato o avvolto su se
stesso.
Pressione dell’acqua:
minimo 0,5 bar, massimo 10 bar. In caso di
pressione dell’acqua superiore: collegare
a monte una valvola di riduzione della
pressione.
Quantità di alimentazione:
minimo 10 litri/minuto.
Temperatura dell’acqua:
preferibile acqua fredda; con acqua calda,
temper. max. 60 °C.
Allacciamento elettrico
Collegare l’apparecchio solo a corrente
alternata a 230 V, tramite una presa con
collegamento a massa installata a norma.
Protezione necessaria, vedi targhetta
d’identificazione 31 .
La presa deve essere installata in
prossimità della lavastoviglie ed essere
liberamente accessibile.
Le modifiche all’allacciamento devono
essere eseguite solo da un elettricista.
In caso d’impiego di un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto, è
consentito solo l’impiego di un tipo
d’interruttore con il simbolo . Solo
questo interruttore automatico garantisce il
rispetto delle norme vigenti.
background
it
49
Smontaggio
Anche per questo è importante l’ordine
delle operazioni:
separare assolutamente innanzitutto
l’apparecchio dalla rete elettrica.
Sfilare la spina di alimentazione.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
Staccare l’alimentazione e lo scarico
dell’acqua.
Svitare le viti di fissaggio sotto al piano di
lavoro. Se disponibile, smontare il
pannello dello zoccolo.
Estrarre l’apparecchio e tirare con
precauzione il tubo flessibile.
Trasporto
Vuotare la lavastoviglie. Fissare le parti
mobili. Trasportare l’apparecchio solo
verticale.
Se l’apparecchio non viene trasportato
verticale, l’acqua residua può raggiun-
gere il comando di macchina e provo-
care così errori nello svolgimento del
programma.
L’apparecchio deve essere vuotato con
le seguenti operazioni:
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Chiudere la porta.
inserire l’interruttore principale,
selezionare il programma B . Nel
display digitale compare la durata
del programma in minuti,
attendere ca. 4 min,
terminare il programma premendo
contemporaneamente i tasti
A
e
C ,
l’indicazione del tempo passa a
,
attendere un altro minuto ed
escludere l’apparecchio.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
Sicurezza antigelo
Se l’apparecchio è collocato in un locale
esposto a pericolo di gelo (p. es. casa
vacanze), deve essere svuotato completa-
mente (vedi trasporto).
Chiudere il rubinetto dell’acqua, staccare il
tubo flessibile di alimentazione e farlo
svuotare.
background
background
Bosch Info–Team:
DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)
AT Tel. 0660 / 59 95
Internet:
http://www.bosch–hausgeraete.de
5 600 048 216 de, it (8210)
630G
de
AQUA–STOP–Garantie
(entfällt bei Geräten ohne Aqua–Stop)
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag
und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres Aqua–Stop–Systems ein Wasserschaden verur-
sacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.
2. Diese Haftungsgarantie gilt für die Lebensdauer des Geräts.
3. Voraussetzung des Garantieanspruchs ist, dass das Gerät mit Aqua–Stop fachge-
recht entsprechend unserer Anleitung aufgestellt und angeschlossen ist. „Dies
schließt auch die fachgerechte montierte Aqua–Stop–Verlängerung (Originalzubehör)
mit ein.” Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf defekte Zuleitungen oder Armaturen
bis zum Aqua–Stop–Anschluss am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aqua–Stop brauchen Sie grundsätzlich während des Betriebs nicht zu
beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Wasserhahns zu sichern. Lediglich
für den Fall einer längeren Abwesenheit von Ihrer Wohnung, z.B. bei mehrwöchigem
Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
it
Garanzia Aqua Stop
(Non Valida per gli apparecchi sprovvisti di Aqua–Stop)
In linea di massima non è necessario sorvegliare gli apparecchi muniti di Aqua–Stop du-
rante il funzionamento, né metterli in sicurezza chiudendo il rubinetto dell‘acqua dopo il
funzionamento. Il rubinetto dell‘acqua deve essere chiuso solo in caso di una prolungata
assenza dalla propria abitazione, per es. in caso di di una vacanza di più settimane.
In aggiunta ai diritti a prestazione in garanzia derivanti dall‘acquisto e in aggiunta alle
condizione riportate sul certificato di garanzia, BSH Elettrodomestici SpA, garantisce, per
l‘intera durata dell‘apparecchio, il risarcimento dei danni causati da perdite d‘acqua del
sistema Aqua–Stop alla seguente condizione:
° L‘apparecchio deve essere installato e collegato con Aqua–Stop a regola d‘arte,
conformemente alle nostre istruzioni. Ciò comprendre anche la prolunga Aqua–Stop
(accassorio originale) montata a regola d‘arte. La nostra garanzia non si estende alle
tubazioni di alimentazione e alla rubinetteria difettosi, ma copre solo fino al collegamento
dell‘Acqua–Stop al rubinetto dell‘acqua.

Specifications

Bosch SGS43A78II/44 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products