Tefal VC300831 Steam Light

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • warranty-W10239302-W.pdf - (English) Download
VC300831 photo

User Manual

This is the main product document for model VC300831.

The file format is pdf, 154 pages, you can download this manual here .

background
JPM & Associés • marketing-design-communication • 09/2011
Ref. NC00026081
EN p. 2 - 11
CS p. 12 - 21
SK p. 22 - 31
HU p. 32 - 41
BG p. 42 - 51
SL p. 52 - 61
SR p. 62 - 71
HR p. 72 - 81
RO p. 82 - 91
RU p. 92 - 101
UK p. 102 - 111
PL p. 112 - 121
ET p. 122 - 131
LV p. 132 - 141
LT p. 142 - 151
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageA
background
www.groupeseb.com
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
STEAM N'LIGHT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageB
background
N
CS
K
U
G
L
R
R
O
U
K
PL
T
V
T
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageC
background
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageD
background
1 Lid
2 Steam baskets
3 Cooking trays
4 Cake mould
5 Rice bowl
6 Juice collector
7 Filling inlet
8 Water tank
9 Power supply base
10 Controls
a Programme selector
b Button
c Screen with cooking times
d Button
e Frozen food button with indicator
f Keep food warm indicator
g Start/Stop button
Description
Preparation
Before first use
Clean the water tank with a non-abrasive sponge - fig.1 and the
exterior of the electronic base.
Wash all detachable parts (bowls, rice bowl, juice collector, removable
trays, cover, cake mould) with warm water and washing up liquid. Rinse
and dry.
You can wash all parts in the dishwasher except the electronic base.
Fill the water tank
Pour cold water directly into the water tank up to the maximum level
(1.5 litre)
- fig.2.
• Use fresh water with each use and check that the water tank is filled to
the maximum level.
ALWAYS ENSURE THERE IS WATER IN THE WATER TANK BEFORE
SWITCHING ON.
Fitting the detachable elements
• Place the juice collector on the water tank - fig.3.
• Clip the trays onto the bowls - fig.4.
• Place the bowl(s) 1, 2 and 3 on the juice collector - fig.5.
• Fit the lid.
• When you use the rice bowl and cake mould accessories, position them
directly on the trays in the bowl.
• Check that the bowls are correctly positioned.
2
Never use a
scourer, especially
on the heating
element. Never
immerse the
electronic base.
Never place any
seasoning or liquid
other than water
in the water tank.
Do not fill the
water tank by
placing it directly
under a tap; use a
container with a
spout.
Only 1 bowl can
be used directly
on the juice
collector.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page2
background
3
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Cooking
Plug in the appliance: you will hear a beep indicating that it is connected
to the mains. The colour of the chosen programme flashes. The screen
with suggested cooking time flashes.
Place the programme selector below the symbol of your chosen
programme
- fig.6.
• The suggested cooking time can be adjusted with buttons and .
If you take no further action, the screen will go off and the appliance will
switch to standby after 2 minutes.
• Press button to leave standby mode.
Choose the cooking time
Your appliance offers 6 cooking programmes associated with 6 colour
indicators:
Programme 1/BLUE: Fish (pre-set 15 mins)
Programme 2/ORANGE:
Vegetables short cooking time (pre-set 20 mins)
Programme 3/GREEN:
Vegetables long cooking time (pre-set 30 mins)
Programme 4/PURPLE: Meat (pre-set 35 mins)
Programme 5/YELLOW: Rice/eggs (pre-set 40 mins)
Programme 6/RED: Cake (pre-set 17 mins)
• The programme colour lights up and flashes - fig.7.
• The default time setting flashes:
- If you are happy with the pre-set time, press - fig.8.
- If you wish to change the pre-set time, adjust with buttons and
and press to confirm the selected time.
The selected time and programme light are now set and cooking begins.
During cooking, the remaining time counts down in minutes, and then
seconds during the last minute.
Once cooking has begun, you can adjust the cooking time whenever you
wish using buttons
or
and changing the programme.
Keep warm function
The sound indicator will beep twice at the end of the cooking time
- fig.9.
The keep warm function comes on automatically at the end of the
cooking time and the programme colour flashes on and off. Button
will light up
- fig.10.
• The elapsed keep warm time since cooking is displayed.
A long press on the
+ or – touchpad
allows you to
increase or
decrease the
cooking time more
quickly.
Do not place your
hands above the
appliance when in
use, as steam is
emitted through
the holes in the
lid.
While the keep
warm function is
in operation, no
other action is
possible, except
stop when
required
(by pressing
button ).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page3
background
4
Cooking frozen products
It is possible to cook frozen vegetables and fruits without defrosting them.
The appliance automatically adds 10 minutes to the selected cooking
time.
• Select a cooking programme.
• Press button - fig.11.
• The time is automatically incremented for defrosting and flashes.
• Press to begin cooking; the time is set and cooking begins.
Once cooking has begun, you can adjust the cooking time whenever you
wish using buttons
or
and changing the programme.
During the cooking time
• If you wish to change the cooking time, press buttons or .
If there is no more steam, the appliance needs more water. Add water
by pouring through the filling hole on the right hand side of the
appliance - fig.12.
You will not need to press button again, as the appliance will
restart automatically.
Removing the food
• Remove the lid by the handle.
• Remove the bowls - fig.13.
• Serve the food.
Do not touch the
hot surfaces or
the foods being
cooked. Use heat
resistant gloves.
If there is no
water left, the
appliance will
stop heating.
Use heat resistant
gloves to handle
bowls and lids
-
fig.13.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page4
background
5
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
To stop the steamer
If you wish to stop your appliance during the cooking time, press
button .
• During the keep warm function, press button .
When cooking stops, this is indicated by rapid flashing of the light and
the "programme selector" screen.
• Unplug the appliance to switch off completely.
Table of cooking times
The cooking times for bowl 1 are an approximate guide only. Times can vary depending on the
size of the food items, the space between items, quantities, individual taste, and the voltage of
your mains supply.
Vegetables – fruit
Vegetables – fruit short cooking time
If you take no
further action, the
screen will go off
and the appliance
will switch to
standby after
2 minutes. After
1 hour on the
keep warm
function, the
appliance will
switch to standby.
The lights will go
off.
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Sliced carrots
Fresh
300 g
22-27 mins
Mushrooms
Fresh
500 g
18-25 mins
Spinach
Fresh
300 g
12-17 mins
Peppers
Fresh
250 g
18-25 mins
Small white onions
Fresh
250 g
15-20 mins
Bananas
Fresh
4
12-17 mins
Peaches
Fresh
4
12-17 mins
Apples
Fresh
4
25-30 mins
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page5
background
6
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Fish fillets
Fresh
350 g
12-14 mins
Shellfish
Fresh
200 g
5-10 mins
Pollock steaks
Fresh
300 g
12-17 mins
Salmon
Fresh
550 g
20-30 mins
Vegetables – fruit long cooking time
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Chicken legs
Whole fresh
4
35-45 mins
Chicken escalope
Fresh
450 g
20-25 mins
Turkey escalope
Fresh
400 g
20-26 mins
Lamb chops
Fresh
500 g
18-23 mins
Pork fillets
Fresh
600 g
40-45 mins
Sausages
--
6
10-15 mins
Meat – Poultry
Fish – Shellfish
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Soft-boiled eggs
--
6
12-15 mins
Hard-boiled eggs
--
6
20-25 mins
Eggs
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Artichoke
Fresh
1 average sized
45-55 mins
Asparagus
Fresh
550 g
30-34 mins
Broccoli
Fresh
500 g
25-35 mins
Cabbage
Fresh
600 g
30-35 mins
Cauliflower
Fresh
1 average sized
35-45 mins
Green beans
Fresh
450 g
34-40 mins
Leeks
Fresh
500 g
34-41 mins
Garden peas
Fresh
350 g
35-40 mins
Potatoes
Fresh
600 g
40-46 mins
Courgettes
Fresh
500 g
25-30 mins
Pears
Fresh
4
25-30 mins
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page6
background
7
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Summer fruit cake
--
6
25 mins
Chocolate gateau
--
6
23 mins
Yoghurt cake
--
6
18 mins
Provencal cake
--
6
18 mins
Carrot cake
--
6
18 mins
Cakes
• You can prepare a range of cake recipes, including those from the recipe
book and your own personal recipes.
To cook several dishes at once, begin by cooking the foods that require
the longest cooking time. Place them in bowl 1, and then gradually add
the other bowls with the foods that cook quicker.
Cake making
Put the cake mixture into the cake mould, avoiding overfilling and
spillages with certain recipes.
• Place the cake mould in the bowl - fig.14.
• The cake pan cannot be put in the oven, the microwave and the freezer.
Removing the cake mould
• Use heatproof oven gloves.
• Remove the cover with the handle.
• Leave to cool for a few minutes before removing your cakes.
• Serve your cakes.
The cake pan
must be always
put in the bowl
under the lid.
You may have to
grease the mould
for certain cake
preparations.
If you wish to
keep your cakes in
the refrigerator,
wait until they
have cooled to
room temperature
before
refrigerating.
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
White long grain rice
150 g
300 ml
30 mins
Rice – Pasta – Cereals
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page7
background
8
Steaming Tips and Techniques
• Do not pack food too tightly in the steam baskets. Leave some space for
steam to circulate as much as possible.
• For best results, use pieces of food of approximately the same size (such
as potatoes, vegetables and chicken breasts) so that they cook at the
same time. The size and thickness of the food will alter the cooking time.
Avoid lifting the lid to check on the cooking progress too often, as this
allows loss of steam and can lengthen the cooking time.
If recipes require the use of cling film, always use the all purpose type
suitable for use in microwave ovens. Cling film is often used to prevent
condensation forming and spoiling delicates foods such as egg custards.
Avoid using foil as this tends to increase the steaming time.
When choosing food for steaming, select suitable size food to fit the
steaming basket, especially if it is cooked whole such as fish.
Subtle flavour can be given to steamed food with the addition of fresh
herbs, slices of lemon or orange, garlic and onion. These ingredients may
be added directly to the food.
To give more flavour to poultry, meat and fish, use marinades,
combinations of herbs and wine or barbecue sauces or spices blends.
The frozen vegetables and fruits can be steamed without being defrosted.
All shellfish, poultry and meat must be completely thawed before
steaming.
For some recipes with a long cooking time, such as steamed sponge
pudding, you will need to top up with more cold water during steaming.
Always use oven gloves when handling the baskets or steaming cups
during or after cooking.
Maintenance and cleaning
Cleaning the steamer
• Unplug the steamer after use.
• Allow it to cool completely before cleaning.
• Check that the steamer has cooled completely before emptying the juice
collector and water tank.
• Wash all removable parts using warm water and washing up liquid, rinse
and dry.
• All parts except the power supply base are dishwasher safe.
Do not immerse
the electronic
base or rinse it
under the tap.
Do not use
abrasive cleaning
products.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:52 Page8
background
9
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Descaling your appliance
• For best results, descale the steamer after every 8 uses. To do this:
- Remove the juice collector.
- Pour 1 litre of cold water into the water tank.
- Add 1 glass (about 150 ml) of white vinegar (available from hardware
stores).
- Leave it to descale overnight.
- Rinse out the inside of the water tank several times using warm water.
- Do not use other scale removing products.
Storage
• Place the rice bowl upside down in the juice collector.
• Place the cake mould upside down on the rice bow - fig.15.
• Place bowl 1 upside down on the base - fig.16.
• Empilez le bol 2 dans le bol 3 et retournez le tout sur la base - fig.17.
• Place the lid on top - fig.18.
Incidents / Solution
All parts can be
stored inside the
steamer.
Incident
Cause
Solution
There is steam escaping from
the sides of the appliance.
Bowls poorly interlocked
between each other.
Check that the bowls are placed
and fitted in the correct order.
Fit bowl 1 first, next fit bowl
2 and then bowl 3.
I plugged in my appliance but
it switched itself off.
You switched the appliance on
less than 2 minutes ago and it
has gone into standby mode.
Press the start/stop button once
to leave standby mode.
Water is coming out of the
base.
There might be a leak around
the heating element.
Take the appliance to an
approved Service Centre.
The foods don’t cook as quickly
as they used to.
Build-up of scale on the heating
element.
Descale the heating element
(see maintenance and cleaning
paragraph).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page9
background
10
TEFAL / T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
www.tefal.com
This product is repairable by TEFAL/T-FAL, during and after the guarantee period.
The Guarantee
This product is guaranteed by TEFAL/T-FAL (company address and details included in the
country list of the TEFAL/T-FAL International Guarantee) against any manufacturing defect
in materials or workmanship during the guarantee period within those countries as stated in
the country list on the last page of the user manual, starting from the initial date of purchase.
The international manufacturer's guarantee by TEFAL/T-FAL is an extra benefit which does
not affect consumer's Statutory Rights.
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven
defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or
replacement of any defective part and the necessary labour. At TEFAL/T-FAL’s choice, a
replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL
/
T-FAL’s
sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or
replacement.
Conditions & Exclusions
The international TEFAL/T-FAL guarantee only applies within the guarantee period and for
those countries listed in the Country List attached and is valid only on presentation of a proof
of purchase. The product can be taken directly in person to an authorised service centre or
must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of
postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre. Full address details for each country’s
authorised service centres are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com) or by calling the
appropriate telephone number as set out in the Country List to request the appropriate postal
address.
TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied
by a valid proof of purchase.
This guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence,
failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, use on current or voltage other than as stamped on
the product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover
normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
- using the wrong type of water or consumable
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
- ingress of water, dust or insects into the product;
- mechanical damages, overloading;
- damages or bad results due to wrong voltage or frequency;
- accidents including fire, flood, thunderbolt etc;
- professional or commercial use;
- damage to any glass or porcelain ware in the product;
- replacement of consumables.
This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages
incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any
carrier.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page10
background
11
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
The international TEFAL/T-FAL guarantee applies only for products purchased in one of the
countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the
Country List. Where a product purchased in one listed country and then used in another listed
country:
a) The international TEFAL/T-FAL guarantee duration is the one in the country of usage of the
product, even if the product was purchased in another listed country with different
guarantee duration.
b) The international TEFAL/T-FAL guarantee does not apply in case of non conformity of the
purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other
local technical specifications.
c)The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer
time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL.
d) In cases where the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/
T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product
at similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights
This international TEFAL/T-FAL guarantee does not affect the statutory rights a consumer may
have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from
which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal
rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or
Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available,
as described on the TEFAL/T-FAL internet site.
* TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America
and Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page11
background
1 Víko
2 Parní koše
3 Odnímatelné varné dno
4 Forma na dezert
5 Mísa na vaření rýže
6 Sběrná nádoba šťávy
7 Plnicí otvor
8 Vodní nádoba
9 Základna pro napájení elektrickým
pr
oudem
10 Ovládací panel
a Volič programu
b Tlačítko
c Displej s časem tepelné úpravy
d Tlačítko
e Tlačítko na rozmrazování s
kontr
olkou
f Kontrolka udržování teploty
g Tlačítko (start/stop)
Popis
Návod k použití
ed prvním použitím
Na čištění zásobníku na vodu a na elektrickou základnu nepoužívejte
drsnou houbičku
- fig.1.
Umyjte všechny odnímatelné díly (varné mísy, mísu na vaření rýže,
sběrnou nádobu šťávy, odnímatelná dna, víko, formu na dezert)
vlažnou vodou a saponátem. Opláchněte a osušte.
Všechny díly s výjimkou elektrické základny můžete mít v myčce na
nádobí.
Naplňte vodní nádobu
Nalijte studenou vodu přímo do vodní nádoby po maximální úrov
(1,5 litru)
- fig.2.
Při každém použití používejte čerstvou vodu a kontrolujte, zda je
vodní nádoba naplněna po maximální úroveň.
PŘED ZAPNUTÍM SPOTŘEBIČE SE UJISTĚTE, ŽE JE V ZÁSOBNÍKU VODA.
Umístěte snímatelné díly
Umístěte sběrnou nádobu šťávy na zásobník - fig.3.
Přichyťte odnímatelná dna k mísám - fig.4.
Umístěte mísy 1, 2 a 3 na sběrnou nádobu šťávy - fig.5.
Přiklopte víkem.
Pokud používáte příslušenství mísu na rýži a formu na dezert,
umístěte je přímo na dno v míse.
Zkontrolujte, zda jsou mísy správně umístěné.
12
Nepoužívejte
šk
rabku, a to
zejména na topné
těleso.
Elektrickou
základnu nikdy
neponořujte do
vody.
Do zásobníku na
vodu nalévejte
pouze vodu,
nedávejte žádné
koření nebo jiné
kapaliny.
Při plnění zásobníku
vodou ho
neumísťujte pod
tekoucí vodu, ale
použijte nádobu s
hubičkou.
Pouze mísa 1
může být použita
přímo na sběrnou
nádobu šťávy.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:52 Page12
background
13
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Vaření
Zapojte spotřebič: Ozve se zvukový signál oznamující, že je spotřebič
pod napětím. Bliká barva zvoleného programu. Na displeji bliká
navržená doba tepelné úpravy.
Nastavte volič programu pod piktogram zvoleného programu tepelné
úpravy
- fig.6.
Navrženou dobu tepelné úpravy lze změnit tlačítky a .
Nedojde-li k další aktivaci, displej zhasne a spotřebič po 2 minutách
přejde do pohotovostního režimu.
Stiskem tlačítka se spotřebič navrátí z pohotovostního režimu.
Zvolte čas vaření
Tento spotřebič má 6 programů tepelné úpravy, ke kterým je
přiřazeno 6 světelných barev:
Program 1/MODRÁ: Ryby (přednastaveno 15 min).
Program 2/ORANŽOVÁ: Zelenina krátká tepelná úprava
(přednastaveno 20 min)
Program 3/ZELENÁ: Zelenina dlouhá tepelná úprava
(přednastaveno 30 min)
Program 4/FIALOVÁ: Maso (přednastaveno 35 min)
Program 5/ŽLUTÁ: Rýže/vejce (přednastaveno 40 min)
Program 6/ČERVENÁ: Dezert (přednastaveno 17 min)
Barva programu se rozsvítí a bliká - fig.7.
Zobrazený implicitně nastavený čas bliká:
- Pokud vám čas vyhovuje, stiskněte - fig.8.
- Pokud vám přednastavený čas nevyhovuje, můžete ho změnit
tlačítky a a stisknutím tento čas potvrdíte.
Zvolený čas a světlo programu se ustálí a vaření se spustí.
Zobrazený čas v průběhu vaření klesá po minutách a během poslední
minuty po sekundách.
Během vaření můžete kdykoliv změnit dobu tepelné úpravy
stisknutím tlačítka nebo a změnit program.
Dlouhé stisknutí
tlačítka + nebo –
umožňuje
prodloužit nebo
zkrátit čas vaření
rychleji.
Při tepelné úpra
nedávejte nad
spotřebič ruce
kvůli páře, která
uniká z otvorů
víka.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page13
background
14
Funkce udržování teploty
Po uplynutí doby vaření zazní dva zvukové signály - fig.9.
Udržování teploty se automaticky spustí po ukončení vaření a barva
programu se střídavě rozsvěcuje. Rozsvítí se tlačítko - fig.10.
Zobrazuje se uplynulý čas udržování teploty od ukončení vaření.
Tepelná úprava mražených produktů
Můžete připravovat zmraženou zeleninu a ovoce bez potřeby rozmražení.
Spotřebič automaticky přidá 10 minut k nastavené době tepelné
úpravy.
Zvolte požadovaný program.
Stiskněte tlačítko
- fig.11.
Čas rozmražení je automaticky pričten a bliká.
Stisknutím tlačítka spustíte vaření, čas přestane blikat a vaření
se spustí.
Během vaření můžete kdykoliv změnit dobu tepelné úpravy
stisknutím tlačítka nebo a změnit program.
Průběh vaření
Chcete-li upravit dobu tepelné úpravy, stiskněte tlačítka nebo .
Pokud již nevzniká pára, znamená to, že ve spotřebiči chybí voda.
Dolijte vodu plnicím otvorem umístěným na pravé straně spotřebiče
- fig.12.
Není nutné znovu stisknout tlačítko , spotřebič se sám znovu
spustí.
Vyjmutí potravin
Odejměte víko za rukojeť.
Sejměte mísy
- fig.13.
Servírujte potraviny.
Během vaření se
nedotýkejte
horkých částí
spotřebiče ani
potravin.
Použijte
kuchyňské
rukavice.
Pokud dojde
voda, spotřebič
přestane hřát.
K manipulaci s
mísami a víkem
použijte
kuchyňské
rukavice
- fig.13.
Při udržování
teploty není možné
provést jinou
činnost, pokud
budete chtít,
můžete spotřebič
pouze vypnout
(stisknutím tlačítka
).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page14
background
15
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Zastavení parního hrnce
Chcete-li během tepelné úpravy spotřebič vypnout, stiskněte tlačítko
.
Při udržování teploty stiskněte tlačítko .
Vypnutí vaření je signalizováno rychlým blikáním světla a displeje
„volič programu“.
Chcete-li spotřebič zcela vypnout, odpojte ho od sítě.
Tabulka časů vaření
Uvedené časy jsou pro mísu 1, jsou pouze orientační a mohou se lišit v závislosti na velikosti
potravin, prostoru mezi potravinami, množství potravin, podle individuální chuti a v závislosti
na napětí v elektrické síti.
Zelenina – ovoce
Zelenina – ovoce krátká tepelná úprava
Nedojde-li k další
aktivaci, displej
zhasne a spotřebič
po 2 minutách
přejde do
pohotovostního
režimu.
Po 1 hodině
udržování teploty
zařízení přejde do
pohotovostního
režimu. Světlo
zhasne.
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Mrkve nakrájené na kolečka
Čerstvé
300 g
22-27 min
Houby
Čerstvý
500 g
18-25 min
Špenát
Čerstvý
300 g
12-17 min
Papriky
Čerstvý
250 g
18-25 min
Bílé cibulky
Čerstvý
250 g
15-20 min
Banány
Čerstvé
4
12-17 min
Broskve
Čerstvé
4
12-17 min
Jablka
Čerstvé
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page15
background
16
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Rybí filé
Čerstvý
350 g
12-14 min
Korýši
Čerstvý
200 g
5-10 min
Biftek
Čerstvý
300 g
12-17 min
Losos
Čerstvý
550 g
20-30 min
Zelenina – ovoce dlouhá tepelná úprava
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Kuřecí stehna
Čerstvý entier
4
35-45 min
Celá čerstvá
Čerstvý
450 g
20-25 min
Krůtí řízek
Čerstvý
400 g
20-26 min
Jehněčí kotleta
Čerstvý
500 g
18-23 min
Vepřové plátky
Čerstvý
600 g
40-45 min
Klobásy
--
6
10-15 min
Maso – drůbež
Ryby – korýši
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Vejce na hniličku
--
6
12-15 min
Vejce natvrdo
--
6
20-25 min
Vejce
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Artyčok
Čerstvý
1 průměrné velikosti
45-55 min
Chřest
Čerstvé
550 g
30-34 min
Brokolice
Čerstvý
500 g
25-35 min
Zelí
Čerstvý
600 g
30-35 min
Květák
Čerstvý
1 průměrné velikosti
35-45 min
Zelené fazolové lusky
Čerstvý
450 g
34-40 min
Pórky
Čerstvý
500 g
34-41 min
Hrášek
Čerstvý
350 g
35-40 min
Brambory
Čerstvé
600 g
40-46 min
Dýně
Čerstvé
500 g
25-30 min
Hrušky
Čerstvé
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page16
background
17
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Koláč s červeným ovocem
--
6
25 min
Čokoládový dort
--
6
23 min
Jogurtový dort
--
6
18 min
Provensálský koláč
--
6
18 min
Mrkvový koláč
--
6
18 min
Koláč
Můžete si připravit různé receptury na koláče podle kuchařky nebo
podle svých receptů.
Pokud připravujete více jídel: začněte s vařením potravin, které vyžadují
nejdelší dobu tepelné úpravy. Umístěte je do mísy 1. V průběhu vaření
můžete přidávat další mísy s potravinami, které mají kratší tepelnou
úpravu.
Příprava koláčů
Dejte připravenou směs do formy na koláč, dbejte na to, aby forma
nebyla příliš naplněná, aby nedošlo u některých receptů k přetečení.
Umístěte formu na koláč do mísy - fig.14.
Formu na koláč není možno použít v troubě, mikrovlnné troubě ani v
mrazničce.
Vyjmutí formy na koláč
Použijte tepelně odolné rukavice. Zvedněte víko za držák.
Vyjměte formu z mísy.
Před vyjmutím koláče nechte pár minut chladit.
Koláčky můžete podávat.
Forma na koláč
musí být pokaždé
umístěna na dno
mísy pod
pokličkou.
U některých
receptů je nutné
formu trochu
vymastit.
Chcete-li koláčky
uschovat do
lednice, vyčkejte,
dokud
nedosáhnou
pokojové teploty.
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Bílá rýže dlouhozrnná
150 g
300 ml
30 min
Rýže – Těstoviny – Obilniny
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page17
background
18
Napařovací tipy a techniky
Nevkládejte potraviny do napařovacích košů příliš těsně. Ponechejte
nějaké místo, aby mohla pára co nejvíce cirkulovat.
Pro nejlepší výsledky použijte kousky potravin asi o stejné velikosti
(jako např. brambory, zelenina a kuřecí prsa), aby se uvařily ve stejnou
dobu. Čas vaření bude záviset na velikosti a tloušťce potravin.
Pro kontrolu procesu vaření nezvedejte víko příliš často, protože tak
dochází ke ztrátě páry a může to prodloužit čas vaření.
Pokud recepty vyžadují použití potravinářské fólie, použijte univerzální
typ pro použití do mikrovlnné trouby. Potravinářská fólie se často
používá, aby se zabránilo kondenzaci a zkazení delikates, jako je
například vaječný krém. Vyhýbejte se použití fólie, protože to
prodlužuje čas vaření.
Při výběru potravin k napařování zvolte vhodnou velikost potravin,
které se vlezou do koše, zejména pokud se vaří celé, jako například ryby.
Pokrmu připravenému v páře můžete dodat jemnou příchuť přidáním
čerstvých bylinek, plátků citrónu či pomeranče, česneku a cibule. Tyto
ingrediencie můžete přidávat přímo k jídlu.
Pro výraznější chuť drůbeže, masa a ryb, použijte marinády,
kombinacee bylinek a vína, nebo barbecue omáček a kořenin.
Mražená zelenina a ovoce může být připravena v páře bez potřeby
rozmražení. Korýše, drůbež a maso musí být před vařením v páře úplně
rozmražené.
U některých receptů s dlouhou dobou vaření, jako například
napařovaný piškotový puding, budete muset během napařování přidat
více studené vody.
Když manipulujete s koši nebo napařovacími kelímky a při vaření nebo
po něm, používejte rukavice do trouby.
Údržba a čištění
Čištění parního hrnce
Po použití odpojte parní hrnec ze zásuvky.
Před čištěním ho nechejte zcela vychladnout.
Před vyprázdněním sběrače šťávy a vodní nádoby zkontrolujte, zda
parní hrnec zcela vychladl.
Umyjte všechny odnímatelné součásti teplou vodou a mycím
prostředkem, opláchněte a usušte.
Všechny součásti kromě základny pro napájení elektrickým proudem
se mohou mýt v myčce.
Neponořujte
elektrickou
základnu do vody
a ani ji
neoplachujte pod
tekoucí vodou.
Nepoužívejte
drsné čistící
prostředky.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page18
background
19
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Odstranění vodního kamene
Vodní kamen z parního hrnce odstraňujte nejlépe po každých
8 použitích. Postup:
- Vyjměte sběrač šťávy.
- Do vodní nádoby nalijte 1 litr studené vody.
- Přidejte 1 sklenici (asi 150 ml) bílého octa (dostupný v železářstvích).
- Nechejte působit přes noc.
- Několikrát vypláchněte vodní nádobu teplou vodou.
- Nepoužívejte přípravky odstraňující vodní kámen.
Skladování
Obraťte mísu na vaření rýže do sběrné nádoby šťávy.
Obraťte formu na koláč na mísu na vaření rýže - fig.15.
Obraťte misku 1 na základnu - fig.16.
Vložte nádobu 2 do nádoby 3, následně je otočte obě vzhůru
nohama a umístěte je na základnu - fig.17.
Nahoru umístěte víko - fig.18.
Problémy / Řešení
Všechny části
mohou být
skladovány v
parním hrnci.
Problém
Příčina
Řešení
Ze stran spotřebiče uniká
pára.
Nádoby jsou na sebe špatně
nasazeny.
Zkontrolujte správné nasazení
a pořadí rozmístění nádob.
Spotřebič je zapojen do sítě,
ale přestal fungovat.
Spotřebič jste během 2 minut
nezapnuli a došlo k přepnutí
do pohotovostního režimu.
Jedním stiskem tlačítka
start/stop se navrátíte z
pohotovostního režimu.
Z podstavce vytéká voda.
Únik na topném tělese.
Odneste spotřebič do
autorizovaného servisního
střediska.
Potraviny se vaří déle než
dříve.
Topné těleso je pokryto
vodním kamenem.
Odstraňte vodní kámen z
topného tělesa
(viz odstavec údržba a čištění).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page19
background
20
TEFAL/T-FAL* MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
www.tefal.com
Tento výrobek je opravitelný firmou TEFAL/T-FAL během záruční lhůty a po jejím uplynutí.
Záruka
Na tento výrobek poskytuje firma TEFAL/T-FAL (adresa společnosti a údaje obsažené vseznamu
zemí pod Mezinárodní zárukou TEFAL/T-FAL) záruku na výrobní vady materiálu nebo
zpracování během záruční lhůty vzemích, které jsou uvedeny vseznamu zemí na poslední
straně návodu kobsluze, od původního data koupě.
Mezinárodní záruka výrobce poskytovaná firmou TEFAL/T-FAL je dodatečnou výhodou, která
neovlivňuje zákonná práva spotřebitele.
Mezinárodní záruka výrobce se vztahuje na veškeré náklady související sobnovou prokazatelně
vadného výrobku, aby tento byl v souladu se svými původními specifikacemi, a to
prostřednictvím opravy nebo výměny kterékoli vadné součásti a potřebné práce. Dle výběru
firmy TEFAL/T-FAL může být namísto opravy vadného výrobku poskytnut náhradní výrobek.
Výhradní odpovědnost firmy TEFAL/T-FAL a vaše výhradní rozhodnutí dle této záruky se
omezují na takovouto opravu nebo výměnu.
Podmínky a vyloučení
Mezinárodní záruka firmy TEFAL/T-FAL platí pouze během záruční lhůty a pro země uvedené
vpřiloženém Seznamu zemí a je platná pouze po předložení důkazu o koupi. Výrobek lze
dopravit přímo osobně do autorizovaného servisního střediska nebo musí být adekvátně
zabalen a zaslán zpět doporučeně (nebo ekvivalentním způsobem poštou) do autorizovaného
servisního střediska TEFAL/T-FAL. Úplné údaje o adresách servisního střediska každé země jsou
uvedeny na internetových stránkách TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) nebo jsou dostupné po
zavolání na příslušné telefonní číslo uvedené vSeznamu zemí sžádostí o příslušnou poštovní
adresu.
Firma TEFAL/T-FAL neodpovídá za opravu nebo výměnu výrobku, který nebyl zaslán spolu
splatným dokladem o koupi.
Tato záruka se nevztahuje na žádnou škodu, která by mohla být způsobena následkem
nesprávného používání, nedbalosti, nedodržení pokynů firmy TEFAL/T-FAL, použitím při
elektrickém proudu nebo napětí neodpovídajících údajům vyraženým na výrobku nebo
modifikací nebo neoprávněnou opravou výrobku. Také se nevztahuje na běžné opotřebení,
údržbu nebo výměnu spotřebních součástí a na následující:
- používání nesprávného druhu vody;
- tvorba kamene (odstraňování kamene musí být provedeno vsouladu spokyny pro použití);
- vnikání vody, prachu nebo hmyzu dovnitř výrobku;
- mechanická poškození, přetěžování;
- škody nebo špatné výsledky kvůli nesprávnému napětí nebo frekvenci;
- nehody, včetně požáru, povodně, úderu blesku atd.;
- profesionální nebo komerční použití;
- poškození skla nebo porcelánu uvnitř výrobku;
- výměna spotřebních součástí.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page20
background
21
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Tato záruka se nevztahuje na žádný výrobek, do kterého bylo zasahováno, nebo na škody
způsobené nesprávným používáním a péčí, nesprávným balením majitele nebo nesprávnou
manipulací přepravce.
Mezinárodní záruka firmy TEFAL/T-FAL se vztahuje pouze na výrobky zakoupené vjedné ze
zemí uvedených vseznamu a používané pouze pro domácí účely vjedné ze zemí uvedených
na Seznamu zemí. V případě výrobku zakoupeného v jedné uvedené zemi a posléze
používaného vjiné uvedené zemi:
a) Doba trvání mezinárodní záruky TEFAL/T-FAL je doba vzemi používání výrobku, i když byl
výrobek zakoupen vjiné uvedené zemi srozdílnou dobou trvání záruky.
b) Mezinárodní záruka TEFAL/T-FAL neplatí v případě neshody zakoupeného výrobku
smístními normami, např. napětí, frekvence, elektrické zásuvky nebo jiné místní technické
specifikace
c) Proces opravy výrobků zakoupených mimo zemi použití může vyžadovat delší dobu, pokud
výrobek vdaném místě neprodává firma TEFAL/T-FAL
d) Vpřípadech, kdy výrobek není opravitelný vnové zemi, se mezinárodní záruka TEFAL/T-FAL
omezuje na výměnu za podobný výrobek nebo alternativní výrobek za podobné náklady,
je-li to možné.
Zákonná práva spotřebitele
Tato mezinárodní záruka TEFAL/T-FAL neovlivňuje zákonná práva, která spotřebiteli přísluší,
ani ta práva, která nelze vyloučit nebo omezit, ani práva proti maloobchodnímu prodejci, od
kterého spotřebitel výrobek koupil. Tato záruka poskytuje spotřebiteli specifická zákonná práva
a spotřebitel může mít rovněž další zákonná práva, která se liší stát od státu nebo země od
země. Spotřebitel může taková práva uplatnit dle vlastního úsudku.
Dodatečné informace
Příslušenství, spotřební součásti a vyměnitelné součásti pro koncového uživatele lze zakoupit,
pokud jsou místně kdostání, jak je popsáno na internetových stránkách firmy TEFAL / T-FAL.
Záruku firmy TEFAL/T-FAL platnou pro Českou republiku poskytují autorizované servisní
střediska TEFAL vČeské republice vsouladu se zákonem na ochranu spotřebitele.
* Spotřebiče do domácnosti zn. TEFAL se v některých zemích, např. vAmerice a Japonsku,
vyskytují pod značkou T-FAL. TEFAL/T-FAL jsou ochranné známky Groupe SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page21
background
1 Viečko
2 Naparovacie košíky
3 Mriežky na pečenie
4 Forma na koláč
5 Miska na ryžu
6 Zachytávač šťavy
7 Poklop pre napĺňanie
8 Zásobník na vodu
9 Napájacia základňa
10 Palubná doska
a Volič programov
b Tlačidlo
c Displej zobrazujúci čas prípravy
d Tlačidlo
e Tlačidlo mrazenia s kontrolkou
f Tlačidlo pre uchovanie v teple
g Tlačidlo (štart/zastavenie)
Popis
Návod na používanie
Pred prvým použitím
Nádobku na vodu vyčistite mäkkou špongiou - fig.1 a tiež vonkajšiu
stranu elektrickej bázy.
Umyte všetky odnímateľné diely (misky, misku na ryžu, zachytávač
šťavy, odnímateľné misky, kryt, formu na koláč) vlažnou vodou a
prostriedkom na umývanie riadu. Opláchnite a nechajte vyschnúť.
V umývačke riadu môžete umývať všetky súčasti okrem elektrickej
bázy.
Naplňte zásobník vody
Do zásobníka vody nalejte studenú vodu až po značku maximum
(1,5 litra)
- fig.2.
Pri každom použití dajte čerstvú vodu a skontrolujte, či je zásobník
vody naplnený na maximálnu úroveň.
UBEZPEČTE SA, ČI JE V NÁDRŽKE VODA, AŽ POTOM ZARIADENIE
ZAPNITE.
Založte odoberateľné súčasti
Umiestnite zachytávač šťavy na nádržku - fig.3.
Založte mriežky na misky - fig.4.
Umiestnite misku/y 1, 2 a 3 na zachytávač šťavy - fig.5.
Založte veko.
Keď používate príslušenstvo: misku na ryžu a formu na koláč,
umiestnite ich priamo na mriežky v miske.
Skontrolujte, či sú misky správne umiestnené.
22
Nepoužívajte
škrabku, najmä
nie na zohrievané
súčasti.
Nikdy neponárajte
elektrickú bázu do
vody.
V nádržke
nepoužívajte
koreniny ani iné
kvapaliny ako
vodu. Nenapĺňajte
nádržku tak, že ju
kladiete priamo
pod vodovodný
kohútik, používajte
nádobku vybavenú
náustkom na
vylievanie.
Iba miska 1 môže
byť použitá
priamo na
zachytávač šťavy.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page22
background
23
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Varenie
Zapojte prístroj: zaznie pípnutie pri zapojení do prúdu. Farba
zvoleného programu bude blikať. Displej s plánovaným časom
prípravy bude blikať.
Posuňte volič programov pod piktogram zvoleného programu
prípravy
- fig.6.
Navrhovaný čas prípravy sa môže nastaviť pomocou tlačidiel a .
Ak neuskutočníte žiadny ďalší úkon, displej sa vypne a zariadenie sa po
2 minútach prepne do pohotovostného režimu.
Stlačte tlačidlo pre odchod z pohotovostného režimu.
Vyberte si dobu varenia
Váš prístroj využíva 6 programov pre prípravu jedla spojených s
6 farebnými kontrolkami:
Program 1 / MODRÁ: Ryba (prednastavené na 15 min)
Program 2 / ORANŽOVÁ: Zelenina s krátkou prípravou
(prednastavené na 20 min)
Program 3 / ZELENÁ: Zelenina s dlhou prípravou (prednastavené
na 30 min)
Program 4 / FIALOVÁ: Mäso (prednastavené na 35 min)
Program 5 / ŽLTÁ: Ryža/vajcia (prednastavené na 40 min)
Program 6 / ČERVENÁ: Koláč (prednastavené na 17 min)
Farebná kontrolka programu sa rozsvieti a bliká
- fig.7.
Prednastavený čas zobrazený na displeji bliká:
- Ak vám tento čas vyhovuje, stlačte - fig.8.
- Ak vám prednastavený čas nevyhovuje, môžete ho zmeniť za
pomoci tlačidiel a a stlačte pre potvrdenie.
Čas a kontrolka zvoleného programu sa uložia a príprava sa začne.
Počas prípravy sa zobrazený čas odpočítava v minútach a počas
poslednej minúty v sekundách.
Po spustení prípravy môžete kedykoľvek meniť čas prípravy stlačením
tlačidla alebo a zmeniť program.
Funkcia uchovania v teple
Dve série zvukových signálov zaznejú počas ubiehania prípravy
- fig.9.
Uchovanie v teple sa spustí automaticky na konci prípravy, prípadne sa
rozsvieti kontrolka prináležiaca programu. Tlačidlo sa rozsvieti
- fig.10.
Zobrazuje sa uplynutý čas uchovania v teple od ukončenia varenia.
Dlhé stlačenie
tlačidla + alebo -
umožňuje predĺžiť
alebo skrátiť čas
varenia rýchlejšie.
Neklaďte ruky
nad zariadenie
počas prípravy,
uniká z neho para,
ktorá prechádza
otvormi vo veku.
Počas uchovania v
teple nie je
možná žiadna iná
činnosť
okrem zastavenia,
ak si ho želáte
(stlačením tlačidla
).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page23
background
24
Príprava mrazených potravín
Môžete pripravovať zmrazenú zeleninu a ovocie bez potreby rozmrazenia.
Prístroj automaticky pripočíta 10 minút k zvolenému času prípravy.
Zvoľte želaný program.
Stlačte tlačidlo - fig.11.
Čas rozmrazenia je automaticky pripočítaný a bliká.
Stlačte pre spustenie prípravy, čas sa uloží a príprava sa začne.
Keď sa príprava spustí, kedykoľvek môžete zmeniť čas prípravy
stlačením tlačidla alebo a zmeniť program.
Počas prípravy
Ak si želáte zmeniť čas prípravy, stlačte tlačidlá alebo .
Ak prístroj nepúšťa paru, došla mu voda. Dolejte vodu vliatím cez
náustok na napĺňanie nachádzajúci sa na pravom boku prístroja
- fig.12.
Nemusíte znova stláčať tlačidlo , prístroj sa spustí sám.
Vybratie jedla
Odstráňte viečko.
Vyberte misky - fig.13.
Môžete podávať jedlo.
Nedotýkajte sa
horúcich povrchov
ani potravín počas
ich tepelnej
prípravy.
Použite kuchynské
rukavice.
Ak prístroju došla
voda, prestane
vydávať teplo.
Na prácu s
miskami a
pokrievkami
použite
kuchynské
rukavice
- fig.13.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page24
background
25
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Vypnutie parného hrnca
Počas prípravy, ak si želáte svoj prístroj zastaviť, stlačte tlačidlo .
Počas uchovávania v teple stlačte tlačidlo .
Zastavenie prípravy signalizuje rýchle blikanie kontrolky a displeja
„volič programu".
Pre úplné zastavenie prístroja odpojte prístroj.
Tabuľka časov varenia
Časy prípravy sa uvádzajú ako návod pre misku 1, môžu sa meniť v závislosti od veľkosti
potravín, priestoru ponechaného medzi potravinami, množstva, individuálnej chuti a napätia
v elektrickej sieti.
Zelenina - ovocie
Zelenina - ovocie, krátka príprava
Ak neuskutočníte
žiadny ďalší úkon,
displej sa vypne
a zariadenie sa po
2 minútach
prepne do
pohotovostného
režimu.
Po 1 hodine
uchovávania v
teple prístroj
prejde do
pohotovostného
režimu.
Kontrolka sa
vypne.
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Kolieska mrkvy
Čerstvé
300 g
22-27 min
Huby
Studené
500 g
18-25 min
Špenát
Studené
300 g
12-17 min
Paprika
Studené
250 g
18-25 min
Biela malá cibuľa
Studené
250 g
15-20 min
Banány
Čerstvé
4
12-17 min
Broskyne
Čerstvé
4
12-17 min
Jablká
Čerstvé
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page25
background
26
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Rybie filety
Studené
350 g
12-14 min
Kôrovce
Studené
200 g
5-10 min
Steak
Studené
300 g
12-17 min
Losos
Studené
550 g
20-30 min
Zelenina - ovocie, dlhá príprava
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Kuracie stehná
Studené
4
35-45 min
Kuracie rezne
Studené
450 g
20-25 min
Morčacie rezne
Studené
400 g
20-26 min
Jahňacie kotlety
Studené
500 g
18-23 min
Bravčové filety
Studené
600 g
40-45 min
Klobásy
--
6
10-15 min
Mäso - Hydina
Ryby - Mäkkýše
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Vajcia namäkko
--
6
12-15 min
Vajcia natvrdo
--
6
20-25 min
Vajcia
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Artičok
Studené
1 spôsob
45-55 min
Špargľa
Čerstvé
550 g
30-34 min
Brokolica
Studené
500 g
25-35 min
Kapusta
Studené
600 g
30-35 min
Karfiol
Studené
1 spôsob
35-45 min
Zelená fazuľa, struky
Studené
450 g
34-40 min
Pór
Studené
500 g
34-41 min
Hrach
Studené
350 g
35-40 min
Zemiaky
Čerstvé
600 g
40-46 min
Cukety
Čerstvé
500 g
25-30 min
Hrušky
Čerstvé
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page26
background
27
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Koláč s červeným ovocím
--
6
25 min
Čokoládový koláč
--
6
23 min
Koláč s jogurtom
--
6
18 min
Vidiecky koláč
--
6
18 min
Mrkvový koláč
--
6
18 min
Koláč
Máte možnosť pripraviť recepty koláčov z knihy receptov alebo svoje
vlastné recepty.
Na prípravu viacerých chodov: začnite prípravu potravín vyžadujúcich
si dlhšiu prípravu. Umiestnite ich do misky 1. Počas varenia môžete
pridávať ďalšie misky s potravinami na rýchlejšie varenie.
Príprava koláčov
Vložte prípravu do formy, nenapĺňajte ju doplna, aby pri niektorých
receptoch nepretiekla.
Vložte formu na koláč do misky - fig.14.
Formu na koláč nemožno použiť v rúre, mikrovlnnej rúre ani v
mrazničke.
Pre vybratie formy na koláč
Používajte rukavice na pečenie. Odoberte veko uchopením za rúčku.
Odoberte formu na koláč z misky.
Pred vybratím koláča nechajte pár minút chladnúť.
Podávajte koláč.
Forma na koláč
musí byť vždy
umiestnená v
miske pod
pokrievkou.
Pri niektorých
prípravách môže
byť potrebné
formu vymastiť.
Ak si želáte
uchovávať koláče
v chladničke,
počkajte, kým
nedosiahnu
teplotu okolia.
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Biela dlhozrnná ryža
150 g
300 ml
30 min
Ryža - Cestoviny - Obilniny
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page27
background
28
Tipy pre varenie v parnom hrnci
Potraviny nedávajte do naparovacieho košíka príliš nahusto. Ponechajte
čo najväčší priestor pre cirkuláciu pary.
Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov používajte potraviny približne
rovnakej veľkosti (napr. zemiaky, zelenina a kuracie prsia), aby sa uvarili
rovnako. Veľkosť a hrúbka potravín zmení dobu varenia.
Nenadvihujte často viečko, aby ste kontrolovali priebeh varenia, pretože
tým dochádza k strate pary a zbytočne tým predlžujete dobu varenia.
Ak recepty vyžadujú použitie fólie, vždy používajte univerzálny typ
vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach. Fólia sa často používa na
zabránenie kondenzácii a znehodnoteniu jemných pokrmov, napr.
vajcového krému. Ak je to možné, nepoužívajte fóliu, lebo predlžuje
dobu varenia.
Pokrmu pripravenému v pare môžete dodať jemnú príchuť pridaním
čerstvých byliniek, plátkov citróna či pomaranča, cesnaku a cibule. Tieto
ingrediencie sa môžu pridávať priamo k jedlu.
Pre výraznejšiu chuť hydiny, mäsa a rýb, použite marinády, kombinácie
byliniek a vína, alebo barbecue omáčok a korenín.
Zmrazená zelenina a ovocie može byť pripravená v pare bez potreby
rozmrazenia. Mäkkýše, hydina a mäso musia byť pred varením v pare
úplne rozmrazené.
Pri niektorých receptoch s dlhou dobou varenia, napr. hubového
pudingu, musíte v priebehu varenia dolievať viac studenej vody.
Pri manipulácii s košíkmi alebo naparovacími hrnčekmi, počas varenia
alebo po ňom, vždy používajte chňapku.
Údržba a čistenie
Čistenie parného hrnca
Parný hrniec po použití odpojte zo siete.
Pred čistením ho nechajte úplne vychladnúť.
Pred vyliatím zberača šťavy a zásobníka na vodu skontrolujte, či parný
hrniec úplne vychladol.
Všetky odoberateľné diely umyte v horúcej vode, opláchnite ich a
osušte.
Všetky diely (okrem napájacej základne) je možné umývať v umývačke.
Neponárajte
elektrickú bázu
do vody a
neoplachujte ju
priamo pod
vodovodným
kohútikom.
Nepoužívajte
abrazívne čistiace
prostriedky.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page28
background
29
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Pre odstránenie vodného
kameňa z vášho prístroja
Kvôli efektívnosti odstraňujte z parného hrnca vodný kameň vždy po
8 použitiach. Postupujte takto:
- Zložte zberač šťavy.
- Do zásobníka vody nalejte 1 liter studenej vody.
- Pridajte 1 pohár (asi 150 ml) bieleho octu (k dispozícii v obchodoch
s domácimi potrebami).
- Vodný kameň nechajte odstraňovať cez noc.
- Zásobník na vodu niekoľkokrát vypláchnite teplou vodou.
- Nepoužívajte žiadne iné prípravky na odstraňovanie vodného
kameňa.
Uskladnenie
Vráťte misku na ryžu do zachytávača šťavy.
Vráťte formu na koláč na misku na ryžu - fig.15.
Vráťte misku 1 na bázu - fig.16.
Misku 2 vložte do misky 3, potom ich otočte hore dnom a položte na
základňu - fig.17.
Založte veko - fig.18.
Problémy / Riešenia
Všetky časti je
možné skladovať
vo vnutri parného
hrnca.
Problém
Príčina
Riešenie
Bočnými stranami výrobku
uniká para.
Misky sú do seba nesprávne
založené.
Skontrolujte správne založenie
misiek do seba a poradie ich
umiestnenia.
Prístroj som zapojil/a do siete,
ale nezapína sa.
Výrobok ste nezapli počas
2 minút a spustil sa
pohotovostný režim.
Stačte raz tlačidlo
zapínania/vypínania on/off pre
odchod z pohotovostného
režimu.
Z podstavca vyteká voda.
Úniky na úrovni vyhrievacieho
telesa.
Výrobok odneste do
autorizovaného servisného
strediska.
Potraviny sa pripravujú dlhšie
ako predtým.
Vyhrievacie teleso je zanesené
kameňom.
Odstráňte vodný kameň
z vyhrievacieho telesa
(pozri odsek o údržbe a
čistení).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page29
background
30
TEFAL/T-FAL* MEDZINÁRODNÁ ZÁRUKA
www.tefal.com
Na tomto výrobku môže vykonať opravu spoločnosť TEFAL/T-FAL počas apo uplynutí záručnej
doby.
Záruka
Na tento výrobok sa vzťahuje záruka spoločnosti TEFAL/T-FAL (adresu spoločnosti
apodrobnosti sa uvádzajú v zozname štátov, pre ktoré platí medzinárodná záruka TEFAL/
T-FAL) pokrývajúca všetky výrobné chyby materiálu alebo chyby vzniknuté pri výrobe počas
záručnej doby v rámci štátov, ktoré sa uvádzajú v zozname štátov na poslednej strane
používateľskej príručky, počínajúc dátumom zakúpenia výrobku.
Medzinárodná záruka výrobcu od spoločnosti TEFAL/T-FAL je dodatočná výhoda, ktorá nijako
neovplyvňuje zákonom dané práva používateľa.
Medzinárodná záruka používateľa sa vzťahuje na všetky náklady spojené s opravou
preukázanej chyby na výrobku auvedením výrobku do pôvodného technického stavu, ato na
základe opravy alebo nahradenia nejakého chybného dielu a vykonania potrebnej práce. Na
základe rozhodnutia spoločnosti TEFAL/T-FAL sa namiesto opravy môže vykonať nahradenie
chybného výrobku. Výhradná povinnosť spoločnosti TEFAL/ T-FAL avaše výhradné rozhodnutie
vrámci tejto záruky sa obmedzujú na takú opravu alebo nahradenie.
Podmienky a výnimky
Medzinárodná záruka spoločnosti TEFAL/T-FAL sa uplatňuje iba počas trvania záručnej doby
aiba vprípade tých štátov, ktoré sa uvádzajú vpriloženom zozname štátov, je platná iba na
základe predloženia dokladu o zakúpení. Tento výrobok môžete osobne zaniesť do
autorizovaného servisného strediska alebo ho musíte zabaliť príslušným spôsobom
adoporučene (či rovnocenným spôsobom) zaslať do autorizovaného servisného strediska
TEFAL/T-FAL. Úplná adresa autorizovaných servisných stredísk v jednotlivých štátoch sa
nachádza vzozname na webovej stránke spoločnosti TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) alebo ju
získate na príslušnom telefónnom čísle uvedenom vzozname štátov pri konzultácii príslušnej
poštovej adresy.
Spoločnosť TEFAL/T-FAL nie je povinná vykonať opravu alebo nahradenie výrobku, ktorý nie
je doložený platným dokladom o zakúpení.
Táto záruka sa nevzťahuje na žiadne poškodenie, ktoré by sa mohlo vyskytnúť následkom
nesprávneho použitia, nedbalosti, nedodržania pokynov spoločnosti TEFAL/T-FAL, použitia
prúdu alebo napätia iného, ako sa uvádza na výrobku, alebo vprípade nepovolenej úpravy
alebo zmeny vykonanej na výrobku. Nepokrýva ani bežné opotrebovanie vzniknuté
používaním výrobku, údržbu alebo nahradenie spotrebných dielov a nasledujúce prípady:
- používanie nevhodného typu vody;
- skladanie (a rozkladanie sa musí vykonávať vsúlade spokynmi na používanie);
- vniknutie vody, prachu alebo hmyzu do výrobku;
- mechanické poškodenie, preťaženie;
- škody alebo zlé výsledky zapríčinené nesprávnym napätím alebo frekvenciou;
- nehody vrátane ohňa, povodne, blesku, atď.;
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:54 Page30
background
31
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
- profesionálne akomerčné využitie;
- poškodenie skleneného alebo porcelánového príslušenstva výrobku;
- nahradenia spotrebných dielov.
Táto záruka sa nevzťahuje na výrobky, ktoré boli predmetom svojvoľného manipulovania, alebo
na škody spôsobené nesprávnym používaním a starostlivosťou, nesprávnym zabalením
používateľom alebo nesprávnym zaobchádzaním prepravcom.
Medzinárodná záruka spoločnosti TEFAL/T-FAL sa vzťahuje iba na výrobky zakúpené vjednom
zuvedených štátov avyužívané na domáce účely iba vjednom zo štátov uvedených vzozname
štátov. Vprípade, že bol výrobok zakúpený vjednom zuvedených štátov, a potom sa používal
vinom zuvedených štátov:
a) Trvanie medzinárodnej záruky spoločnosti TEFAL/T-FAL je trvanie, ktoré sa uvádza pre štát
používania výrobku, aj keď bol výrobok zakúpený v inom uvedenom štáte s iným trvaním
záruky.
b) Medzinárodná záruka TEFAL/T-FAL sa neuplatňuje v prípade nesúladu zakúpeného výrobku
s miestnymi normami pre napätie, frekvenciu, elektrické zásuvky alebo iné miestne technické
špecifikácie
c) Oprava výrobkov zakúpených mimo štátu jeho používania si môže vyžadovať dlhší čas, ak
spoločnosť TEFAL/T-FAL taký výrobok v danom štáte nepredáva
d) Vprípade, že výrobok sa vnovom štáte nedá opraviť, sa medzinárodná záruka spoločnosti
TEFAL/T-FAL obmedzuje na nahradenie podobným výrobkom alebo alternatívnym
výrobkom srovnakou cenou, ak je to možné.
Zákonom dané práva používateľa
Táto medzinárodná záruka spoločnosti TEFAL/T-FAL neovplyvňuje zákonné práva spotrebiteľa
alebo tieto práva nemožno obísť či obmedziť, neovplyvňuje ani práva v súvislosti k
maloobchodníkovi, u ktorého si spotrebiteľ výrobok zakúpil. Táto záruka spotrebiteľovi
poskytuje osobitné zákonné práva aspotrebiteľ môže mať tiež iné zákonné práva, ktoré sa
môžu meniť vzávislosti od štátu. Spotrebiteľ si môže uplatňovať také práva podľa vlastného
uváženia.
Ďalšie informácie
Príslušenstvo, spotrebné diely anáhradné diely konečného používateľa možno vprípade ich
miestnej dostupnosti zakúpiť v súlade s postupom uvedeným na internetovej stránke
spoločnosti TEFAL/T-FAL.
Záruku spoločnosti TEFAL/T-FAL vprípade Slovenska poskytujú autorizované servisné strediská
TEFAL na Slovensku vsúlade so zákonmi pre ochranu spotrebiteľa.
* Domáce spotrebiče spoločnosti TEFAL sa na niektorých územiach, ako sú Amerika aJaponsko,
uvádzajú pod značkou T-FAL. TEFAL/T-FAL sú registrované obchodné značky Skupiny SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page31
background
1 Fedő
2 Párolókosarak
3 Főzőrácsok
4 Tortaforma
5 Rizsestál
6 Légyűjtő
7 Töltőnyílás
8 Víztartály
9 Tápellátást biztosító alsó rész
10 Kezelőfelület
a Programválasztó
b gomb
c Kijelző a főzési időtartammal
d gomb
e Mélyhűtött gomb jelzőlámpával
f melegen tartó jelzőlámpa
g gomb (indítás/leállítás)
Leírás
Használati útmutató
Az első használat előtt
A víztartályt - fig.1 és az elektromos alapot nem súroló szivaccsal
törölje át.
Mosson el minden kivehető alkatrészt (tálak, rizsestál, légyűjtő,
kivehető rácsok, fedél, tortaforma) langyos vízzel és mosogatószerrel.
Öblítse el és szárítsa meg.
Minden alkatrészt beletehet mosogatógépbe, az elektromos alap
kivételével.
A víztartály megtöltése
Öntse tele (másfél liter) hideg vízzel a víztartályt - fig.2.
A víztartályt minden használat során töltse fel friss vízzel, és
ellenőrizze, hogy a vízszint a maximumon van-e.
BEKAPCSOLÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY VAN-E A VÍZTARTÁLYBAN
VÍZ.
A kivehető alkatrészeket tegye a helyükre
A légyűjtőt tegye a tartályra - fig.3.
Pattintsa a rácsokat a tálakra - fig.4.
Tegye az 1-es, 2-es és 3-as tálakat a légyűjtőre - fig.5.
Tegye rá a fedelet.
Ha a rizsestál és tortasütő tartozékot használja, tegye őket közvetlenül
a tálban lévő rácsokra.
Ellenőrizze, hogy a tálak pontosan a helyükön legyenek.
32
Ne használjon
kaparót, főleg a
fűtőegységen. Ne
mártsa vízbe az
elektromos
alapot.
Ne tegyen a
tartályba vízen
kívül fűszereket
vagy egyéb
folyadékot.
A tartályt
feltöltéskor ne
tegye közvetlenül
a vízcsap alá,
használjon egy
csőrös edényt.
Csak 1-es tál
használható
közvetlenül a
gyümölcscentrifu-
gán.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page32
background
33
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Főzés
Dugja be a készüléket a konnektorba: a készülék feszültség alá
helyezését rövid sípszó jelzi. A kiválasztott program színe villog. A
kijelző az ajánlott főzési idővel villog.
Tegye a programválasztót a kiválasztott főzési program piktogramja
alá
- fig.6.
Az ajánlott főzési időt a és gombokkal lehet állítani.
Ha nincs beavatkozás, a kijelző kialszik és a készülék készenléti
állapotba kerül 2 perc elteltével.
Nyomja meg az gombot a készenléti módból való kilépéshez.
A főzési idő kiválasztása
A készülék 6 főzési programot kínál, amelyekhez 6 világító szín
tartozik:
1. program / KÉK: Hal (előre beállított idő 15 perc)
2. program / NARANCS: Rövid főzési időt igénylő zöldségek (előre
beállított idő 20 perc)
3. program / ZÖLD: Hosszú főzési időt igénylő zöldségek (előre
beállított idő 30 perc)
4. program / LILA: Húsok (előre beállított idő 35 perc)
5. program / SÁRGA: Rizs/tojás (előre beállított idő 40 perc)
6. program / PIROS: Torta (előre beállított idő 17 perc)
A program színe világít és villog - fig.7.
Az alapbeállítás szerinti idő villog:
- Ha az időtartam megfelelő, nyomja meg a gombot - fig.8.
- Ha az előre beállított idő nem felel meg, módosíthatja az és
gombokkal, majd nyomja meg a gombot az idő
jóváhagyásához.
A kiválasztott program időtartama és a fényjelzés folyamatosan világít,
a főzés megkezdődik.
A főzés alatt a kijelzőn lévő főzési idő percenként, majd az utolsó
percben másodpercenként csökken.
Ha a főzés megkezdődött, bármikor módosíthatja a főzési időt az
vagy gombok megnyomásával, és változtathatja a programot is.
Ha a + vagy –
kapcsolót
hosszabban
lenyomva tartja,
a főzési idő
gyorsabban
növelhető vagy
csökkenthető.
Ne tegye a kezét
főzés közben a
készülékre, mert a
fedél nyílásaiból
gőz távozik.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page33
background
34
Melegítés
Két hangjelzés-sorozat jelzi, ha a főzési idő lejárt - fig.9.
A melegen tartás automatikusan működésbe lép a főzés végén és
a programok színe felváltva világít. Az gomb világítani kezd
- fig.10.
A főzéstől eltelt melegen tartás ideje látható.
Mélyhűtött termékek főzése
Fagyasztott zöldségek és gyümölcsök főzésére is alkalmas a kiolvasztásuk
szükségessége nélkül.
A készülék automatikusan hozzáad 10 percet a kiválasztott főzési
időhöz.
Válassza ki a kívánt programot.
Nyomja meg az gombot
- fig.11.
A kiolvasztás ideje automatikusan megnövekszik és villog.
Nyomja meg az gombot a főzés megkezdéséhez, az időtartam
villogása megszűnik és a főzés megkezdődik.
Ha a főzés megkezdődött, bármikor módosíthatja a főzési időt az
vagy
gombok megnyomásával, és változtathatja a programot is.
Főzés közben
Ha a főzési időket változtatni szeretné, nyomja meg az vagy
gombokat.
Ha a gőzképződés megszűnik, nincs víz a készülékben. Töltsön vizet a
készülék jobb oldalán lévő töltőnyíláson keresztül - fig.12.
Nem szükséges ismét megnyomni az , gombot, a készülék
magától bekapcsol.
Az étel kiemelése
Fogja meg a fedőt a fogantyújánál, és vegye le.
Vegye ki a tálakat
- fig.13.
Szolgálja fel az ételt.
Ne érjen a meleg
felületekhez, sem
a készülő
ételekhez.
Használjon hőálló
kesztyűt.
Ha a víz elfogyott,
a készülék nem
melegít tovább.
Használjon hőálló
kesztyűt a tálakkal
és a fedőkkel
történő műveletek
során
- fig.13.
A melegen tartás
alatt más
műveletet nem
lehet végrehajtani,
csak a leállítást,
ha kívánja
(az gomb
megnyomásával).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page34
background
35
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
A párolóedény leállítása
Ha főzés közben szeretné a készüléket kikapcsolni, nyomja meg az
gombot.
A melegen tartás alatt nyomja meg az gombot.
A főzés leállítását a lámpa és a „programválasztó kijelző gyors
villogása jelzi.
A készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a konnektorból.
Főzési idők – összefoglalás
Az időket tájékoztató jelleggel adjuk meg 1 tálra, változhatnak az ételek méretétől, az ételek
közötti távolságtól, a mennyiségtől, egyéni ízléstől és az elektromos hálózat feszültségétől
függően.
Zöldségek - gyümölcsök
Zöldség - rövid ideig tartó főzés
Ha más műveletet
nem hajt végre, a
kijelző kialszik és
a készülék 2 perc
elteltével
készenléti
állapotba kerül.
1 óra melegen
tartás után a
készülék
készenléti
állapotba kerül.
A világítás
kialszik.
Elkészítés
Típus
Mennyiség
zési idő
Carottes rondelle
Friss
300 g
22-27 perc
Champignons
Friss
500 g
18-25 perc
Epinards
Friss
300 g
12-17 perc
Poivrons
Friss
250 g
18-25 perc
Petits oignons blancs
Friss
250 g
15-20 perc
Bananes
Friss
4
12-17 perc
Pêches
Friss
4
12-17 perc
Pommes
Friss
4
25-30 perc
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page35
background
36
Elkészítés
Típus
Mennyiség
zési idő
Halfilé
Friss
350 g
12-14 perc
Rákok
Friss
200 g
5-10 perc
Tőkehal steak
Friss
300 g
12-17 perc
Lazac
Friss
550 g
20-30 perc
Hosszú főzési időt igénylő zöldségek - gyümölcsök
Elkészítés
Típus
Mennyiség
zési idő
Csirkecomb
Friss egész
4
35-45 perc
Csirkeszelet
Friss
450 g
20-25 perc
Pulykaszelet
Friss
400 g
20-26 perc
Bárányborda
Friss
500 g
18-23 perc
Sertésfilé
Friss
600 g
40-45 perc
Kolbász
--
6
10-15 perc
Szárnyasok és húsfélék
Halfélék és a tenger gyümölcsei
Elkészítés
Típus
Mennyiség
zési idő
Lágy tojás
--
6
12-15 perc
Kemény tojás
--
6
20-25 perc
Tojás
Elkészítés
Típus
Mennyiség
zési idő
Articsóka
Friss
1 közepes
45-55 perc
Spárga
Friss
550 g
30-34 perc
Brokkoli
Friss
500 g
25-35 perc
Káposzta
Friss
600 g
30-35 perc
Karfiol
Friss
1 közepes
35-45 perc
Zöldbab
Friss
450 g
34-40 perc
Póréhagyma
Friss
500 g
34-41 perc
Zöldborsó
Friss
350 g
35-40 perc
Burgonya
Friss
600 g
40-46 perc
Cukkini
Friss
500 g
25-30 perc
Körte
Friss
4
25-30 perc
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page36
background
37
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Elkészítés
Típus
Mennyiség
zési idő
Torta erdei gyümölcsökkel
--
6
25 perc
Csokoládétorta
--
6
23 perc
Joghurttorta
--
6
18 perc
Provence-i torta
--
6
18 perc
Sárgarépa torta
--
6
18 perc
Torta
Elkészíthet tortarecepteket, a receptkönyvből vagy saját receptjei
alapján.
Több étel főzéséhez: kezdje a főzést a leghosszabb főzési időt igénylő
ételekkel. Tegye őket az 1. edénybe. Főzés közben hozzáteheti a többi
tálat a gyorsabban elkészülő ételekkel.
Torta készítéséhez
Tegye a készítményt a tortaformába. Ne töltse túlságosan tele, mert
némelyik étel kifolyhat a formából.
Tegye a tortaformát a tálba - fig.14.
A tortaformát mindig helyezze a tálba fedő alá.
A tortaforma kivétele
Használjon fogókesztyűt. Vegye le a fedelet a fogantyújánál fogva.
Vegye ki a tortaformát a tálból.
Hagyja hűlni pár percig, mielőtt kivenné a süteményt.
A torta tálalása.
A tortaformát nem
lehet sütőbe,
mikrohullámú
sütőbe és
fagyasztóba sem
tenni.
Előfordulhat, hogy
a tortaformát be
kell zsírozni
bizonyos
készítményekhez.
Ha a tortát
hűtőszekrényben
szeretné tárolni,
várja meg, míg
kihűl.
Elkészítés
Típus
Mennyiség
zési idő
Riz blanc long grain
150 g
300 ml
30 perc
Rizs - Tészta - Gabona
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page37
background
38
Párolási ötletek és fortélyok
Ne gyömöszölje az alapanyagokat a párolókosarakba. Fontos, hogy a
kosarakban a lehető legtöbb hely maradjon, hogy a gőz körbe tudjon
bennük áramlani.
A legjobb eredményt akkor érheti el, ha az egyes alapanyagok (pl.
burgonya, zöldségfélék, csirkemell) mérete körülbelül megegyezik, így
azonos időben készülnek el. A főzési idő az alapanyagok méretétől és
tömörségétől függően módosulhat.
zés közben ne vegye le túl gyakran a fedőt, mivel így csökken a
gőzmennyiség, és megnő a főzési idő.
Ha a recept folpack használatát írja elő, csak mikrohullámú sütőben is
használható típust használjon. A folpackot gyakran a
nedvességképződés megelőzésére használják, amely tönkreteszi a
delikáteszeket, pl. a vaníliasodót. Ne használjon sütőfóliát, mert az
megnövelheti a párolási időt.
Finom íz adható a párolt ételeknek friss gyógynövények, szelet citrom
vagy narancs, fokhagyma és vöröshagyma hozzáadásával. Ezek az
összetevők közvetlenül az élelmiszerbe tehetők.
Annak érdekében, hogy több ízt adhasson a baromfinak, a húsnak és a
halaknak, pácolja be azokat gyógynövényekbe és borba, vagy barbecue
szószokba valamint fűszerkeverékekbe.
A fagyasztott zöldségek és gyümölcsök párolhatók anélkül, hogy
felolvasztanánk azokat. Minden kagylót, baromfit és húst teljesen fel
kell olvasztani a párolás előtt.
Hosszú főzési időt kívánó ételek, pl. piskótafelfújt készítése során a
gőzöléshez több hideg vízre lesz szükség.
A kosarak és főzőcsészék kiemeléséhez főzés közben és után mindig
használjon edényfogót.
Karbantartás és tisztítás
A párolóedény tisztítása
Használat után húzza ki a párolóedényt.
Tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni.
A légyűjtő edény és a víztartály kiürítése előtt ellenőrizze, hogy a
párolóedény teljesen kihűlt-e.
Mosószeres meleg vízben mossa el, majd öblítse el és szárítsa meg az
edénykészlet levehető részeit.
A párolóedény valamennyi elemét – a tápellátást biztosító alsó rész
kivételével – mosogatógépben is el lehet mosni.
Az elektromos
alapot ne mártsa
vízbe és ne öblítse
el közvetlenül a
vízcsap alatt.
Csak
karcolásmentes
tisztítószereket
használjon!
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page38
background
39
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
A készülék vízkőmentesítése
A legjobb eredmény érdekében minden 8. használat után
vízkőmentesítse a párolóedényt. Ehhez tegye a következőket:
- Emelje ki a légyűjtő edényt.
- Öntsön 1 liter hideg vizet a víztartályba.
- Adjon hozzá 1 pohár (kb. 150 ml) (háztartási boltban kapható) fehér
ecetet.
- Hagyja másnapig hatni.
- Meleg vízzel többször öblítse ki a víztartály belsejét.
- Ne használjon egyéb vízkőoldót..
Tárolás
Fordítsa rá a rizsestálat a légyűjtő edényre.
Fordítsa rá a tortaformát a rizsestálra - fig.15.
Fordítsa rá az 1-es tálat az alapra - fig.16.
A 2-es tálat tegye a 3-as tálba, majd fordítsa fel és helyezze őket az
alsó részre. - fig.17.
Tegye rá a fedelet - fig.18.
Problémák / Megoldások
A készlet
valamennyi eleme
elfér a
párolóedény
belsejében.
Problémák
Okok
Megoldás
A készülék oldalsó résein
keresztül gőz távozik
Az edények rosszul vannak
összeillesztve
Ellenőrizze, hogy az edények
jól illeszkednek és jó
sorrendben vannak
A hálózatba csatlakoztatott
készülék magától kikapcsol
Nem kapcsolta be a készüléket
2 percen belül, ezért az átállt
készenléti üzemmódba
Nyomja meg egyszer a
start/stop gombot a készenléti
állapot megszüntetéséhez
Víz szivárog a talpnál
Szivárgás a melegítő elemnél
Vigye el a készüléket Hivatalos
Márkaszervizbe
Az ételek lassabban főnek,
mint azelőtt
A fűtőszál vízköves
Vízkőmentesítse a fűtőszálat
(lásd a karbantartás és tisztítás
bekezdést)
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page39
background
40
TEFAL/T-FAL* NEMZETKÖZI KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS
www.tefal.com
A termék a TEFAL/T-FAL által javítható a jótállási időszak alatt és után.
A jótállás
Erre a termékre a TEFAL/T-FAL jótállása vonatkozik (a vállalat címe és adatai megtalálhatók a
TEFAL/T-FAL Nemzetközi jótállás országlistájában) minden gyártási hibára, legyen az anyagbeli
vagy kivitelezésbeli, a vásárlás időpontjától számított jótállási időszak alatt a felhasználói
kézikönyv utolsó oldalán található országlistában levő országokban.
A TEFAL/T-FAL által nyújtott Nemzetközi gyártói jótállás egy további előny, amely nem érinti a
fogyasztó törvényes jogait.
A nemzetközi gyártói jótállás fedez minden olyan költséget, amely a bizonyítottan hibás termék
olyan helyreállítása során merül fel, hogy megfeleljen az eredeti műszaki adatoknak, beleértve
a hibás alkatrész kijavítását vagy kicserélését, valamint a szükséges munkát. A TEFAL/T-FAL saját
döntése alapján a hibás termék javítása helyett csereterméket biztosíthat. E jótállás alapján a
TEFAL/ T-FAL egyedüli kötelezettsége és az Ön kizárólagos jóvátétele kizárólag az ilyen javításra
vagy cserére vonatkozik.
Feltételek és kizárások
A nemzetközi TEFAL/T-FAL jótállás csak a jótállási időszakra és csak a mellékelt Országlistában
található országokra vonatkozik, és csak a vásárlást igazoló dokumentum bemutatásával együtt
érvényes. A termék személyesen közvetlenül a szakszervizbe szállítható, vagy megfelelően
becsomagolva visszajuttatható ajánlott küldeményként (vagy ennek megfelelő postai
küldeményként) a TEFAL/T-FAL szakszervizbe. Az egyes országok szakszervizeinek címe
megtalálhattó a TEFAL/T-FAL weboldalán (www.tefal.com) vagy az Országlistában feltüntetett
megfelelő telefonszám felhívásával megtudhatja a helyes postai címet.
A TEFAL/T-FAL nem köteles megjavítani vagy kicserélni azt a terméket, amelyhez nem
mellékelték az érvényes, vásárlást igazoló dokumentumot.
A jótállás nem vonatkozik a rendeltetésellenes használatból, a hanyagságból, a TEFAL/T-FAL
utasításainak be nem tartásából, a terméken feltüntetettől eltérő áram vagy feszültség
használatából és a termék engedély nélküli módosításából vagy javításából eredő károkra.
Továbbá nem vonatkozik a normális kopásra, a fogyóeszközök karbantartására és cseréjére és
a következőkre:
- helytelen típusú víz használata;
- vízkőképződés (vízkőteleníteni kell a használati utasítás alapján);
- víz, por vagy rovarok a termékbe történő behatolása;
- mechanikai sérülések, túlterhelés;
- helytelen feszültségből vagy frekvenciából eredő károsodások vagy rossz eredmények;
- balesetek, beleértve a tüzet, az árvizet, a villámlást stb.;
- a professzionális vagy ipari használat;
- termékben levő üveg vagy porcelán károsodására;
- fogyóeszközök cseréjére.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page40
background
41
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Ez a jótállás nem vonatkozik a megváltoztatott termékre, és azokra a károkra, melyeket a nem
megfelelő használat és karbantartás, a tulajdonos hibás csomagolása, vagy bármilyen szállító
helytelen kezelése okozott.
A nemzetközi TEFAL/T-FAL jótállás csak azokra a termékekre vonatkozik, amelyeket a felsorolt
országok egyikében vásároltak és háztartási célokra használtak az Országlistában felsorolt
országok egyikében. Ha a terméket egy felsorolt országban vásárolták, majd egy másik felsorolt
országban használták:
a) A nemzetközi TEFAL/T-FAL jótállás időtartama a használat helyének megfelelő ország által
meghatározott időtartam, még akkor is, ha a terméket egy másik felsorolt országban
vásárolták más jótállási időtartammal.
b) A nemzetközi TEFAL/T-FAL jótállás nem érvényes, ha a megvásárolt termék nem felel meg a
helyi szabványoknak, ilyen a feszültség, a frekvencia, a dugasz és más helyi műszaki előírások.
c) A használati országon kívül megvásárolt termékek javítási folyamata hosszabb ideig tarthat,
ha a terméket nem helyben értékesítette a TEFAL/T-FAL.
d) Abban az esetben, ha a termék nem javítható az új országban, a nemzetközi TEFAL/T-FAL
jótállás csak egy hasonló termékre vagy hasonló költségű alternatív termékre korlátozódik,
ahol ez lehetséges.
Fogyasztói törvényes jogok
Ez a nemzetközi TEFAL/T-FAL jótállás nem érinti a fogyasztó törvényes jogait, és azokat a
jogokat, melyeket nem lehet kizárni vagy korlátozni, vagy azzal a kiskereskedővel szembeni
jogokat, melytől a fogyasztó a terméket vásárolta. Ez a jótállás a fogyasztónak különleges
törvényes jogokat biztosít, és a fogyasztó rendelkezhet olyan más törvényes jogokkal, melyek
Államról Államra vagy Országról Országra eltérhetnek. A fogyasztó élhet ezekkel a jogokkal
saját megítélése szerint.
További információk
Tartozékok, fogyóeszközök és a végfelhasználó által cserélhető alkatrészek helyi rendelkezésre
állás esetén megvásárolhatók a TEFAL / T-FAL internetes oldalán leírt módon.
* A TEFAL háztartási eszközök T-FAL márkanévvel jelennek meg néhány területen, például
Amerikában és Japánban. A TEFAL/T-FAL a Groupe SEB bejegyzett védjegye.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page41
background
1 Капак
2 Кошница за готвене на пара
3 Скари за печене
4 Форма за кекс
5 Купичка за ориз
6 Тавичка за оттичане
7 Отвор за пълнене
8 Резервоар за водата
9 Захранваща основа
10 Панел за управление
a Превключвател програми
b Бутон
c Дисплей време за готвене
d Бутон
e Бутон замразено с индикатор
f Индикатор поддържане топло
g Отвор за пълнене
Описание
Инструкция за употреба
Преди да позвате за първи път
Използвайте неабразивна гъба, за да почистите резервоара за
вода - fig.1 и електрическата база отвън.
Измийте всички подвижни части (купи, купа за ориз, тавичка за
оттичане, подвижни скари, капак, форма за кекс) с хладка вода и
течен препарат за съдове. Изплакнете и подсушете.
Всички части, с изключение на електрическата база, могат да се
мият в съдомиялна.
Пълнене на резервоара за вода
Налейте студена директно в резервоара до максималното ниво
(1,5 литра)
- fig.2.
Използвайте прясна вода при всяка употреба и проверявайте
дали резервоара за вода е запълнен до максимално ниво.
ПРЕДИ ДА ВКЛЮЧИТЕ УРЕДА, ПРОВЕРЕТЕ ДАЛИ ИМА ВОДА В
РЕЗЕРВОАРА.
Поставете на място подвижните елементи
Поставете тавичката за оттичане върху резервоара - fig.3.
Закрепете скарите към купите - fig.4.
Поставете купите 1, 2 и 3 върху тавичката за оттичане - fig.5.
Сложете капака.
Когато ползвате принадлежностите купа за ориз и форма за кекс,
ги поставете направо върху скарата в купата.
Проверете дали купите са поставени правилно.
42
Да не се ползва
тел, особено за
нагревателя.
Да не се потапя
електрическата
база във вода.
Да не се слагат
подправки и да не
се налива друга
течност, освен
вода, в
резервоара.
Не пълнете
резервоара
направо от
чешмата, а
ползвайте съд за
наливане.
Само 1 купа може
да се използва
директно.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page42
background
43
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Готвене
Включете уреда в контакта: ще чуете сигнал, потвърждаващ
наличието на захранване. Цветът на избраната програма започва
да мига. На дисплея мига предложеното време за готвене.
Поставете превключвателя на програми срещу символа на
избраната програма за готвене
- fig.6.
Предложеното време за готвене може да се регулира с натискане
на бутоните и .
Ако до две минути няма друга дейност, дисплеят угасва и уредът
преминава в режим готовност.
За да излезете от режим готовност, натиснете бутон .
Избор на времето за готвене
Уредът предлага 6 програми за готвене, свързани със светлинни
индикатори:
Програма 1 / СИН: Риба (зададено време 15 мин.)
Програма 2 / ОРАНЖЕВ: Зеленчуци кратко готвене (зададено
време 20 мин.)
Програма 3 / ЗЕЛЕН: Зеленчуци дълго готвене (зададено
време 30 мин.)
Програма 4 / ЛИЛАВ: Месо (зададено време 35 мин.)
Програма 5 / ЖЪЛТ: Ориз / яйца (зададено време 40 мин.)
Програма 6 / ЧЕРВЕН: Кекс (зададено време 17 мин.)
Индикаторът на съответната програма светва и мига - fig.7.
Фабрично зададеното време мига:
- Ако приемате това време, натиснете - fig.8.
- Ако смятате, че зададеното време не е подходящо, можете да го
промените от бутоните и , след което натиснете , за да
го потвърдите.
Времето и индикаторът на избраната програма спират да мигат и
готвенето започва.
По време на готвенето, времето се отброява обратно първо в
минути, а през последната минута – в секунди.
Когато готвенето е започнало, можете да промените времето във
всеки момент като натиснете бутон или и като смените
програмата.
Продължително
натискане
на + или -
бутоните ви
позволява да
увеличите или
намалите
времето за
готвене
по-бързо.
Не слагайте
ръцете си върху
уреда, докато той
работи, защото
от отворите на
капака излиза
пара.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page43
background
44
Функция за поддържане на сготвеното топло
Когато времето за готвене изтече, ще чуете две поредици от
звукови сигнали - fig.9.
Функцията за поддържане на ястието топло се включва
автоматично след приключване на готвенето и светва съответният
светлинен индикатор. Светва бутон - fig.10.
Времето на действие на функцията за поддържане на топлината се
показва на дисплея.
Готвене на дълбоко замразени продукти
Възможно е готвенето на замразени плодове и зеленчуци без
предварително да се размразяват.
Уредът добавя автоматично 10 минути към зададеното време за
готвене.
Изберете желаната програма.
Натиснете бутона
- fig.11.
Времето се удължава автоматично за размразяване.
Натиснете за да започне готвенето, при което времето спира
да мига и готвенето започва.
Когато готвенето е започнало, можете да промените времето във
всеки момент като натиснете бутон
или
и като смените
програмата.
По време на готвенето
Ако искате да промените времето за готвене, натиснете бутон
или .
Ако парата свърши, значи в уреда няма повече вода. Добавете
вода през отвора за пълнене, който се намира от дясната страна на
уреда - fig.12.
Не е необходимо да натискате повторно бутона , готвенето
продължава автоматично.
Не докосвайте
горещите
повърхности и
хранителните
продукти по
време на
готвенето.
Използувайте
термоизолирани
ръкавици.
Ако водата
свърши, уредът
престава да
нагрява.
Когато действа
функцията за
поддържане на
ястието топло, не
можете да
направите друго,
освен да изключите
уреда, ако желаете
(като натиснете
бутон ).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page44
background
45
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Изваждане на храната
Отстранете капака като га държите за дръжката.
Извадете купите - fig.13.
Поднесете храната.
Спираненауреда
Ако искате да спрете уреда по време на готвене, натиснете бутон
.
При поддържане на ястието топло, натиснете бутон .
Спирането на готвенето се сигнализира с бързо мигане на
светлинния индикатор и на дисплея „превключвател на програми”.
За да изключите напълно уреда, извадете щепсела от контакта.
Таблица с времето за готвене
Времето е посочено ориентировъчно, при готвене в купа 1; то може да се променя в
зависимост от размерите на хранителните продукти, разстоянието между тях,
количеството, вкуса, както и напрежението на електрическата мрежа.
Плодове и зеленчуци
Плодове и зеленчуци – кратко готвене
Ако до две минути
няма друга дейност,
дисплеят угасва и
уредът преминава в
режим готовност.
След като е
поддържал ястието
топло в продължение
на 1 час, уредът
преминава в режим
готовност.
Осветлението угасва.
Приготвяне
Вид
Количество
Време за готвене
Моркови на шайби
Пресни
300 g
22-27 мин.
Гъби
Пресни
500 g
18-25 мин.
Спанак
Пресни
300 g
12-17 мин.
Чушки
Пресни
250 g
18-25 мин.
Арпаджик
Пресни
250 g
15-20 мин.
Банани
Пресни
4
12-17 мин.
Праскови
Пресни
4
12-17 мин.
Ябълки
Пресни
4
25-30 мин.
Използувайте
термоизолирани
ръкавици -
fig.13.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page45
background
46
Приготвяне
Вид
Количество
Време за готвене
Филе от риба
Пресни
350 g
12-14 мин.
Ракообразни
Пресни
200 g
5-10 мин.
Стек от хек
Пресни
300 g
12-17 мин.
Сьомга
Пресни
550 g
20-30 мин.
Плодове и зеленчуци – дълго готвене
Приготвяне
Вид
Количество
Време за готвене
Пилешки бутчета
Охладено цяло
4
35-45 мин.
Пилешки шницел
Пресни
450 g
20-25 мин.
Пуешки шницел
Пресни
400 g
20-26 мин.
Агнешки котлети
Пресни
500 g
18-23 мин.
Свинско филе
Пресни
600 g
40-45 мин.
Колбаси
--
6
10-15 мин.
Месо – Пиле
Риба и черупчести
Приготвяне
Вид
Количество
Време за готвене
Рохки яйца
--
6
12-15 мин.
Твърдо сварени яйца
--
6
20-25 мин.
Яйца
Приготвяне
Вид
Количество
Време за готвене
Артишок
Пресни
1 средно
45-55 мин.
Аспержи
Пресни
550 g
30-34 мин.
Броколи
Пресни
500 g
25-35 мин.
Зеле
Пресни
600 g
30-35 мин.
Карфиол
Пресни
1 средно
35-45 мин.
Зелен фасул
Пресни
450 g
34-40 мин.
Праз
Пресни
500 g
34-41 мин.
Грах
Пресни
350 g
35-40 мин.
Картофи
Пресни
600 g
40-46 мин.
Тиквички
Пресни
500 g
25-30 мин.
Круши
Пресни
4
25-30 мин.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page46
background
47
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Приготвяне
Вид
Количество
Време за готвене
Кекс с червени плодове
--
6
25 мин.
Шоколадов сладкиш
--
6
23 мин.
Сладкиш с кисело мляко
--
6
18 мин.
Солен кекс със зеленчуци
--
6
18 мин.
Торта с моркови
--
6
18 мин.
Сладкиши
Можете да приготвяте сладкиши по приложената книжка с рецепти
или по собствена рецепта.
За готвене на няколко ястия: започнете да приготвяте продуктите,
които изискват най-продължително готвене. Поставете ги в купа 1.
По време на готвенето можете да добавите останалите купи с про-
дукти, които изискват по-кратко готвене.
При приготвяне на сладкиши
Поставете подготовката във формата за сладкиши, без да я
пълните догоре, за да не прелее при някои рецепти.
Поставете формата за сладкиши в купата - fig.14.
Формата за сладкиши не трябва да се поставя във фурна,
микровълнова или фризер.
За изваждане на формата за сладкиши
Ползвайте готварски ръкавици. Вдигайте капака като го хващате за
дръжката.
Извадете формата за сладкиши от купата
Оставете да изстине за няколко минути преди да махнете
сладкиша.
Сервирайте сладкиша.
Формата за
сладкиши се
поставя в съда
под капака.
За някои рецепти
може да е
необходимо тя да
бъде намазана
предварително с
мазнина.
Ако искате да
съхранявате
сладкишите в
хладилника,
изчакайте да
изстинат до
стайна
температура.
Приготвяне
Вид
Количество
Време за готвене
Бял ориз с дълги зърна
150 g
300 ml
30 мин.
Ориз, паста, зърнени
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page47
background
48
Техники за готвене на пара
Не натъпквайте храната плътно в парната кошници. Оставете малко
място парата да се движат колкото е възможно повече.
За най-добри резултати, режете храните на парчета с
приблизително еднакъв размер (като картофи, зеленчуци и
пилешки гърди), така че те да се приготвят по едно и също време
време. Размерът и дебелината на храната ще промени времето за
готвене.
Избягвайте вдигането на капака, за да проверявате как върви
готвенето твърде често,
тъй като това води до загуба на пара и удължава времето за готвене.
Ако рецептата изисква използването на придържащо фолио, винаги
използвайте такова, което е подходящо и за микровълнова фурна.
Фолиото често се използва за предотвратяване на кондензация,
както и за оформяне и хомогенизиране на вкусотии като яйчен
крем, например. Избягвайте да използвате често фолио, защото
това води до увеличаване на времето за приготвяне.
Лек привкус можете да постигнете добавяйки пресни подправки,
резен лимон или портокал, чесън или лук. Тези добавки можете да
сложите директно върху храната.
За допълнително овкусяване на месо и риба добавяйте марина,
комбинация от подправки и вино или барбекю сос…
Можете да приготвяте директно без да размразявате плодове и
зеленчуци. Морска храна и месо следва да бъдат напълно
размразени преди готвене на пара!.
При някои рецепти с дълго време на готвене, като гъбен пудинг на
пара, се нала допълването на студена вода по време на готвенето.
Винаги ползвайте ръкавици когато работите с кошниците или
купите по време и след готвене.
Поддръжка и почистване
Почистване на уреда
Изключете уреда за готвене на пара след ползване.
Оставете го да изстине напълно преди да го почистите.
Проверете дали е изстинал напълно преди да
Измийте всички подвижни части с топла вода и миещ препарат,
изплакнте и подсушете.
Всички части с изключение на захранващия кабел са подходящи за
миене в съдомиялна машина.
Не потапяйте
електрическата
база във вода и
не я изплаквайте
направо под
чешмата.
Не използвайте
абразивни
почистващи
препарати.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page48
background
49
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
За почистване от котлен камък
Заоптималенрезултатпочиствайтеуредаследвсеки8ползвания.
За да го направите:
- Отстранете колектора за сок.
- Налейте 1 литър студина вода в резервоара за вода.
- Добавете 1 чаша (около 150 мл) бял оцет.
- Оставете да подейства 1 нощ.
- Изплакнете няколко пъти резервоара с топла вода.
- Не ползвайте други продукти за премахване на котлен камък.
Съхранение
Обърнете купичката за ориз в тавичката за оттичане.
Обърнете формата за сладкиши върху купичката за ориз - fig.15.
Поставете двете тавички за готвене върху купа 1 - fig.16.
Сложете купа 2 в купа 3, след това да ги обърнете двете с горната
част надолуи ги поставете върху основата - fig.17.
Сложете държача за купите най-отгоре и след това капака - fig.18.
Проблеми / Решения
Всички части
могат да се
съхранявят в
уреда.
Проблем
Причина
Решение
Отстрани на уреда излиза
пара
Купите не са добре
съединени помежду си
Проверете дали купите са
добре съединени помежду
си и дали са подредени
правилно
Включих уреда, но той се
изключи
Ако не действате с уреда до
2 минути след включването
му, се задейства спящия
режим
Натиснете бутона пуск/стоп
веднъж, за да излезете от
режим готовност
От основата на уреда тече
вода
Има изтичане при
нагревателя
Занесете уреда в оторизиран
сервиз
Продуктите се готвят по-
бавно отпреди
По нагревателя се е натрупал
котлен камък
Почистете нагревателя от
котлен камък (вижте раздела
за поддръжка и почистване)
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page49
background
50
TEFAL/T-FAL* МЕЖДУНАРОДНА ГАРАНЦИЯ
www.tefal.com
Този продукт се сервизира от TEFAL/T-FAL по време на и след гаранционния период.
Гаранция
Този продукт е с гаранция на TEFAL/T-FAL (контакти на фирмата и детайли в ‘списък
държави’ на TEFAL/T-FAL International Warranty), която покрива всякакви фабрични
дефекти на материалите или изработката по време на гаранционния период в страните,
посочени в ‘списък държави’ на последната страница от инструкциите за ползване,
считано от датата на покупка.
Международната гаранция на TEFAL/T-FAL е в допълнение на действащия към момента
ЗЗП.
Международната гаранция на производителя покрива всички разходи, свързани с
възстановяването на доказано дефектен продукт до оригиналните му спецификации,
посредством ремонт или подмяна на дефектни части и необходимите разходи по ремонта
на уреда. По преценка на TEFAL/T-FAL нов уред може да бъде предоставен за замяна
вместо извършването на ремонт на дефектния уред. Задълженията на TEFAL/T-FAL и
претенции от Ваша страна са лимитирани до ремонт или подмяна на уреда според тази
гаранция.
Условия
Международната TEFAL/T-FAL гаранция важи в рамките на гаранционния период за
държавите, посочени в списъка в приложението и е единствено валидна след
представяне на касов бон или фактура. Уредът може да бъде отнесен директно в
оторизиран сервизен център или следва да бъде подходящо опакован и изпратен към
TEFAL/T-FAL оторизиран сервизен център. Пълен списък с адресите на оторизираните
сервизни центрове за съответната държава може да намерите на интернет страницата
на TEFAL/T-FAL (www.tefal.com ) или да се обадите за информация на съответния телефон,
посочен в ‘списък държави’.
TEFAL/T-FAL не се задължава да ремонтира или заменя продукти, които не са придружени
от касов бон или фактура.
Тази гаранция не покрива повреди, дължащи се на неправилна употреба, нехайство,
неспазване на инструкциите за ползване на TEFAL/T-FAL, захранващи напрежения,
различни от посочените върху уреда, модификации на уреда или ремонт от
неупълномощени лица. Гаранцията не покрива нормалното изхабяване на уреда,
поддръжката и подмяната на консумативни части, както и следните случаи:
- използването на неправилен вид вода;
- варовик (задължително е провеждането на периодични профилактики според
инструкциите за ползване);
- проникване на вода, замърсявания от прах, инсекти в уреда;
- механични увреждания, претоварване;
- повреди или неправилно функциониране вследствие несъвместимо ел. захранване;
- пожар, наводнение, гръм и др.;
- използване с комерсиална цел или друга цел извън домакинството;
- повреди/счупвания на всякакви стъклени или порцеланови изделия по уреда;
- подмяна на консумативи.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page50
background
51
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Гаранцията не е валидна при повреди, причинени от неправилна употреба и съхранение,
лошо опаковане от собственика или неблагополучно транспортиране.
Международната гаранция на TEFAL/T-FAL е в сила единствено за продукт, закупен в
държава от посочените, както и използван само за домашна употреба в страна,
отбелязана в ‘списък държави’. В случай, че продуктът е закупен в държава от списъка,
но използван в друга страна от списъка:
a) Валидността на международната гаранция на TEFAL/T-FAL се определя от съответната
продължителност на гаранцията в страната, където продуктът бива използван.
b) Международната гаранция на TEFAL/T-FAL не се прилага в случаите, когато има
несъответствие между уреда и местните стандарти, като напрежение, честота, щепсели
или други местни технически спецификации.
c) Ремонтирането на продукти, закупени в чужбина е възможно да отнеме повече време
ако продуктът не се предлага в страната от TEFAL/T-FAL
d) В случаи, в които уредът не може да бъде поправен в страната, където се ползва,
международната гаранция на TEFAL/T-FAL се ограничава до подмяна на уреда със
сходен модел или с еквивалентен продукт на близка до първоначалната цена, когато
това е възможно.
Закон за защита на потребителите (ЗЗП)
Настоящата международна гаранция TEFAL/T-FAL не засяга ЗЗП и изхождащите от него
права на потребителите или такива, които не могат да бъдат изключени или лимитирани,
нито пък претенции към търговеца, от когото е закупен продукта. Гаранцията делегира
на потребителя специфични права, въпреки това, потребителят може да има и други
законови основания, които могат да варират в различните държави. Потребителят може
да предявява такива права по лично усмотрение.
Допълнителна информация
Аксесоари, консумативи и подменящи се части могат да бъдат закупени, ако са налични
на местно ниво, както е описано на интернет страницата на TEFAL/T-FAL.
Гаранцията на TEFAL / T-FAL за България се изпълнява от TEFAL оторизиран сервиз
съобразно ЗЗП обн., ДВ, бр. 99 от 09.12.2005 г., в сила от 10.6.2006 г. чл.112. ал.1, чл.113.
ал.1, чл.114. ал.2, чл.125. ал.1. Това заявление удостоверява правото на безплатен ремонт
на придобития от Вас уред и не удостоверява съответствието му. Независимо от
гаранцията продавачът отговаря за липса на съответствие на стоката с договора на
продажба съгласно чл.120 от ЗЗП.
* TEFAL домакински уреди се продават под марката T-FAL в някои държави като САЩ и
Япония. TEFAL/T-FAL са запазени търговски марки на Groupe SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page51
background
1 Pokrov
2 Pladnji za kuhanje
3 Odstranljivo dno
4 Pekač za pecivo
5 Skleda za riž
6 Zbiralnik soka
7 Lovilec polnila
8 Vodni rezervoar
9 Ohišje z napajanjem
10 Armaturna plošča
a Izbirnik programa
b Gumb
c Zaslon za čas priprave
d Gumb
e Gumb za zmrznjena
živila s prikazovalnikom
f Prikazovalnik za ohranjanje toplote
g Gumb (Vklop/Izklop)
Opis
Navodila za uporabo
Pred prvo uporabo
Rezervoar za vodo - fig.1 in zunanjost električnega podstavka čistite z
neabrazivno gobico.
Vse odstranljive dele (posode, skledo za riž, zbiralnik soka, odstranljive
podlage, pokrovka, pekač za pecivo) operite s toplo vodo in
detergentom za pomivanje posode. Sperite in posušite.
Vse dele z izjemo električnega podstavka lahko pomivate tudi v
pomivalnem stroju.
Napolnite vodni rezervoar
Nalijte hladno vodo neposredno v vodni rezervoar do najvišje ravni
(1,5 litra)
- fig.2.
Pri vsaki uporabi uporabite svežo vodo in preverite, ali je vodni
rezervoar napolnjen do najvišje ravni.
PREDEN APARAT VKLJUČITE, VEDNO PREVERITE VODO V REZERVOARJU!
Namestitev odstranljivih delov
Na rezervoar namestite zbiralnik soka - fig.3.
Pričvrstite dna posod - fig.4.
Namestite posodo oz. posode 1, 2 in tri na zbiralnik soka - fig.5.
Namestite pokrovko.
Kadar uporabljate dodatke, kakršna sta skleda za riž in pekač za pecivo,
jih namestite neposredno na dno posode.
Prepričajte se, da so posode ustrezno nameščene.
52
Ne uporabljajte
strgala, še posebej
pri grelnem
elementu.
Električnega
podstavka nikoli
ne smete potopiti
v vodo.
V rezervoarju za
vodo ne
uporabljajte
drugih tekočin
razen vode.
Rezervoarja ne
polnite
neposredno iz
pipe, pač pa za to
uporabite vrček.
Direktno na
zbiralniku soka
lahko uporabite
samo 1 posodo.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page52
background
53
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Kuhanje
Priklopite aparat: ko je aparat pod napetostjo, boste zaslišali pisk.
Zaslon z možnostmi časa priprave bo pričel utripati.
Vklopite izbirnik programa pod piktogramom programa priprave, ki
ste ga izbrali - fig.6.
Ponujeni čas priprave lahko prilagodite z gumboma in .
Če ne boste izbrali nobene nadaljnje možnosti, se bo zaslon izklopil in
čez 2 minuti bo aparat v mirujočem načinu.
Pritisnite gumb , če želite preskočiti mirujoči način.
Izberite čas kuhanja
Vaš aparat vam nudi 6 programov priprave hrane, ki so povezani
s 6 barvami:
Program 1 / MODRA : Ribe (nastavljeno na 15 min)
Program 2 / ORANŽNA : Kratko kuhanje zelenjave (nastavljeno na
20 min)
Program 3 / ZELENA : Dolgo kuhanje zelenjave (nastavljeno
na 30 min)
Program 4 / VIJOLIČNA : Meso (nastavljeno na 35 min)
Program 5 / RUMENA : Riž / jajca (nastavljeno na 40 min)
Program 6 / RDEČA : Pecivo (nastavljeno na 17 min)
Barva programa zasveti in utripa - fig.7.
Čas, ki je predhodno tovarniško nastavljen, utripa:
- Če vam čas ustreza, pritisnite gumb - fig.8.
- Če vam čas ne ustreza, ga lahko prilagodite z gumboma in ,
nato pa pritisnete na gumb za potrditev tega časa.
Čas in prikazovalnik izbranega programa se nastavita in kuhanje se začne.
V času kuhanja se prikazani čas odšteva v minutah, v zadnji minuti
kuhanja pa se odšteva v sekundah.
Po začetku kuhanja, lahko čas priprave hrane še vedno kadar koli
prilagodite tako, da pritisnete na gumb ali ter spremenite program.
Funkcija ohranjanja toplote
Ko je kuhanje zaključeno, se oglasita dva niza zvočnih signalov - fig.9.
Funkcija za ohranitev toplote se bo po zaključku kuhanja avtomatsko
vklopila in lučke v barvi programa bodo utripale. Zasvetil bo gumb
- fig.10.
Prikazan je pretečen čas funkcije za ohranjanje toplote.
Če dalj časa
pritiskate + ali -,
lahko hitreje
podaljšate ali
skrajšate čas
kuhanja.
Med pripravo
hrane pazite, da
vaše roke ne bodo
nad aparatom, saj
bo iz njega skozi
luknje v pokrovki
izhajala para.
V času funkcije za
ohranitev toplote so
druga dejanja
onemogočena,
funkcijo za ohranitev
toplote pa lahko po
želji izklopite
(s pritiskom na
gumb ).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page53
background
54
Priprava zamrznjene hrane
Možno je kuhati tudi zamrznjeno zelenjavo in sadje brez vnaprejšnjega
odmrzovanja.
Aparat avtomatično doda 10 minut k izbranemu času kuhanja.
Izberite program.
Pritisnite na gumb
- fig.11.
Čas za odmrzovanje se samodejno podaljša.
Pritisnite na gumb za začetek kuhanja, čas bo nastavljen in
kuhanje se bo začelo.
Po začetku kuhanja, lahko čas priprave hrane še vedno kadar koli
prilagodite tako, da pritisnete na gumb
ali
ter spremenite
program.
V času kuhanja
Če želite čas kuhanja prilagoditi, pritisnite na gumb ali .
Če ne opazite več pare, to pomeni, da vaš aparat nima več dovolj vode.
Dodajte vodo tako, da jo vlijete v odprtino za polnjenje, ki se nahaja na
desni strani aparata
- fig.12.
Gumba , ni potrebno še enkrat pritisniti, saj se bo aparat
ponovno vklopil sam.
Kako odstranite hrano
Primite pokrov za ročaj in ga odstranite.
Odstranite posode
- fig.13.
Postrezite hrano.
Ne dotikajte se
vročih površin ali
hrane medtem, ko
se kuha.
Uporabite
rokavice/prijemalk
e, ki so odporne
na toploto.
V kolikor v
aparatu ni vode,
aparat ne bo
segreval vsebine.
Za prijemanje
skled in pokrovov
uporabite
rokavice/prijemalke,
ki so odporne na
toploto
- fig.13.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:55 Page54
background
55
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Kako ustavite parni kuhalnik
Če želite med kuhanjem aparat ugasniti, pritisnite na gumb .
V času funkcije za ohranjanje toplote pritisnite na gumb .
Ustavitev kuhanja je prikazana s hitrim utripanjem lučke in zaslona
izbirnika programa.
Če želite aparat povsem izklopiti, odstranite vtič iz vtičnice.
Tabela s časom kuhanja
Časi kuhanja so okvirno podani za posodo 1, lahko pa so različni glede na velikost hrane,
razmake med kosi hrane, količino hrane, posameznikove želje ter napetost električnega
omrežja.
Zelenjave - sadja
Krajši čas kuhanja zelenjave - sadja
Priprava
Tip
Količina
Čas kuhanja
Rezine korenja
Sveže
300 g
22-27 min
Gobe
Hladno
500 g
18-25 min
Špinača
Hladno
300 g
12-17 min
Paprike
Hladno
250 g
18-25 min
Majhne bele čebule
Hladno
250 g
15-20 min
Banane
Sveže
4
12-17 min
Breskve
Sveže
4
12-17 min
Jabolka
Sveže
4
25-30 min
Če ne boste izbrali
nobene nadaljnje
možnosti, se bo
zaslon izklopil in
čez 2 minuti bo
aparat v
mirujočem načinu.
Po eni uri
delovanja funkcije
za ohranjanje
toplote bo aparat
prešel v mirujoči
način. Zaslon bo
ugasnil.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page55
background
56
Priprava
Tip
Količina
Čas kuhanja
Ribji file
Hladno
350 g
12-14 min
Lupinarji
Hladno
200 g
5-10 min
Morski losos
Hladno
300 g
12-17 min
Sladkovodni losos
Hladno
550 g
20-30 min
Daljši čas kuhanja zelenjave - sadja
Priprava
Tip
Količina
Čas kuhanja
Piščančja bedrca
Cele sveže
4
35-45 min
Piščančji zrezek
Hladno
450 g
20-25 min
Puranji zrezek
Hladno
400 g
20-26 min
Jagnječji kotlet
Hladno
500 g
18-23 min
Svinjski file
Hladno
600 g
40-45 min
Klobase
--
6
10-15 min
Meso - perutnina
Ribe - školjke
Priprava
Tip
Količina
Čas kuhanja
Mehko kuhano jajce
--
6
12-15 min
Trdo kuhano jajce
--
6
20-25 min
Jajca
Priprava
Tip
Količina
Čas kuhanja
Artičoke
Hladno
1 srednje
45-55 min
Šparglji
Sveže
550 g
30-34 min
Brokoli
Hladno
500 g
25-35 min
Zelje
Hladno
600 g
30-35 min
Cvetača
Hladno
1 srednje
35-45 min
Navadni fižol
Hladno
450 g
34-40 min
Por
Hladno
500 g
34-41 min
Grah
Hladno
350 g
35-40 min
Krompir
Sveže
600 g
40-46 min
Bučke
Sveže
500 g
25-30 min
Hruške
Sveže
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page56
background
57
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Priprava
Tip
Količina
Čas kuhanja
Kolač iz rdečega sadja
--
6
25 min
Čokoladni puding
--
6
23 min
Jogurtov puding
--
6
18 min
Provansalska torta
--
6
18 min
Korenčkov kolač
--
6
18 min
Peciva
Aparat vam nudi možnost priprave peciv po receptih iz kuharskih knjig
ali po lastnih receptih.
Za pripravo večih jedi hkrati: začnite s kuhanjem hrane, ki zahteva
najdaljši čas priprave. Položite jo v posodo 1. Med kuhanjem lahko
dodajate druge posode s hrano, ki zahteva krajši čas kuhanja.
Za pripravo peciva
Pripravek postavite/vlijte v pekač za pecivo in pazite, da ga ne
napolnite preveč, saj lahko pri določeni receptih prekipi.
Pekač za pecivo namestite v skledo - fig.14.
Pekača za pecivo ne dajajte v pečico, mikrovalovno pečico ali v
zamrzovalnik.
Odstranjevanje pekača za primete
Uporabite prijemalke. Odstranite pokrovko tako, da jo primete za
ročaje.
Odstranite pekač za pecivo iz posode.
Preden odstranite pecivo pustite nekaj minut, da se ohladi.
Postrezite pecivo.
Pekač za pecivo
mora biti vedno
nameščen v
skledo pod
pokrovom.
Za določene
recepte je
potrebno pekač
nekoliko
namastiti.
Če želite pecivo
shraniti v
hladilniku,
počakajte, da se
povsem ohladi.
Priprava
Tip
Količina
Čas kuhanja
Beli dolgozrnati riž
150 g
300 ml
30 min
Riž - Testenine - Žita
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page57
background
58
Nasveti in postopki kuhanja v pari
Ne zložite hrane v košarice za kuhanje pretesno. Pustite nekaj prostora,
da para lahko kroži, če je to mogoče.
Za najboljši rezultat uporabite kose hrane, ki so približno enake velikosti
(kot so krompirji, zelenjava in piščančja prsa), da se skuhajo ob istem
času. Velikost in debelina hrane vplivata na čas kuhanja.
Izogibajte se prepogostemu dvigovanju pokrova, da bi preverili potek
kuhanja, saj to povzroča izgubo pare in lahko podaljša čas kuhanja.
Če recepti zahtevajo uporabo folije za hrano, vedno uporabite vrsto za
vse namene, ki je primerna za uporabo v mikrovalovnih pečicah. Folija
za hrano se pogosto uporablja, da se prepreči nastanek kondenzacije
in da se občutljiva hrana, kot je npr. jajčna krema, ne pokvari. Izogibajte
se uporabi folije, saj le-ta utegne podaljšati čas kuhanja v pari.
Hrani, ki jo kuhate na pari, lahko za aromo dodate sveže začimbe, rezine
limone ali pomaranče, česen, čebulo. Te sestavine dodajte direktno k
hrani.
Za dodatno aromo perutnini, mesu ali ribam uporabite marinade,
kombinacije zelišč in vina, žar omake ali mešanico začimb.
Zamrznjeno zelenjavo ali sadje lahko kuhate na pari brez predhodnega
odmrzovanja. Školjke, perutnino in meso pa morate pred kuhanjem na
pari popolnoma odmrzniti.
Za nekatere recepte z dolgim časom kuhanja, kot je v pari kuhan
puding, boste morali med kuhanjem s paro napolniti rezervoar s hladno
vodo.
Vedno uporabite kuhinjske rokavice, kadar se med kuhanjem ali po
njem dotikate košaric ali skodelic za kuhanje v pari.
Vzdrževanje in čiščenje
Čiščenje parnega kuhalnika
Po uporabi parni kuhalnik izklopite.
Pred čiščenjem počakajte, da se popolnoma ohladi.
Preverite, da je parni kuhalnik popolnoma ohlajen, preden izpraznite
zbiralnik soka in vodni rezervoar.
Operite vse odstranljive dele s toplo vodo in detergentom za pomivanje
posode. Splaknite in posušite.
Vse deli, razen ohišja z napajanjem, so primerni za pomivanje v
pomivalnem stroju.
Električnega
podstavka nikoli
ne smete potopiti
v vodo, niti ga ne
spirajte
neposredno pod
tekočo vodo.
Ne uporabljajte
grobih
izdelkov za
pomivanje.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page58
background
59
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Odstranjevanje vodnega kamna iz aparata
Za najboljši rezultat odstranite vodni kamen iz parnega kuhalnika po
vsaki osmi uporabi. To storite tako, da:
- Odstranite zbiralnik soka.
- Nalijte 1 liter hladne vode v vodni rezervoar.
- Dodajte 1 kozarec (približno 150 ml) belega kisa (ki je na voljo v
železninah).
- Pustite, da se vodni kamen čez noč raztopi.
- Večkrat izplaknite notranjost vodnega rezervoarja s toplo vodo.
-
Ne uporabljate drugih proizvodov za odstranjevanje vodnega kamna.
Shranjevanje
Obrnite skledo za riž in zbiralec soka.
Na skledo za riž postavite obrnjen pekač za pecivo - fig.15.
Obrnite skledo 1 na električnem podstavku - fig.16.
Položite posodo 2 v posodo 3, nato pa obe posodi obrnite in ju
namestite na ohišje - fig.17.
Pokrijte s pokrovko - fig.18.
Težave / Rešitve
Vse dele parnega
kuhalnika lahko
shranite v sam
aparat.
Težava
Vzrok
Rešitev
Ob straneh aparata izhaja para
Posode niso tesno zaprte
Preverite, ali so posode tesno
zaprte in pravilno razporejene
Aparat je priključen na
elektriko, vendar ne deluje
Aparata niste vklopili v dveh
minutah, zato se je ta preklopil
v stanje pripravljenosti
Pritisnite enkrat na gumb
Vklop/Izklop, da boste
preskočili način mirovanja
Iz podstavka izteka voda
Voda izteka pri grelnem
elementu
Aparat odnesite v pooblaščeni
servis
Hrana se kuha počasneje kot
prej
Ogrevalni element je prekrit z
vodnim kamnom
Aparat odnesite v pooblaščeni
servis
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page59
background
60
TEFAL/T-FAL* MEDNARODNA OMEJENA GARANCIJA
www.tefal.com
Ta izdelek popravi TEFAL/T-FAL med garancijskim rokom in po njegovem izteku.
Garancija
Izjavljamo, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga bomo uporabljali v
skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo.
TEFAL/T-FAL (naslov podjetja in druge podrobnosti so napisani na seznamu držav mednarodne
garancije TEFAL/T-FAL) jamči, da bo na izdelku popravil vse tovarniške napake v materialih ali
izdelavi znotraj garancijskega roka v tistih državah, ki so navedene na seznamu držav na zadnji
strani priročnika za uporabo, začenši s prvim dnem nakupa.
Mednarodna garancija proizvajalca TEFAL/T-FAL je dodatna ugodnost, ki ne vpliva na
potrošnikove zakonite pravice.
Mednarodna garancija proizvajalca krije vse stroške, povezane s povrnitvijo izdelka, ki mu je
dokazana napaka, v stanje, ki ustreza izvirnim specifikacijam, s popravilom ali zamenjavo
katerega koli okvarjenega sestavnega dela in s potrebnim delom. Po izbiri podjetja TEFAL/
T-FAL se lahko zagotovi nadomestni izdelek, namesto da se popravi okvarjenega. Edina
obveznost podjetja TEFAL/ T-FAL in vaša izključna rešitev pod to garancijo sta omejeni na takšno
popravilo ali zamenjavo.
Pogoji & izjeme
Mednarodna garancija TEFAL/T-FAL velja le znotraj garancijskega roka in za tiste države, ki so
navedene na priloženem seznamu držav, ter le ob predložitvi dokazila o nakupu. Ta izdelek se
lahko nese osebno na pooblaščeni servisni center ali pa ga je treba ustrezno zapakirati in vrniti
s priporočeno pošto (ali enakovrednim poštnim načinom) na pooblaščeni servisni center
podjetja TEFAL/T-FAL. Polne naslove in ostale podrobnosti o pooblaščenih servisnih centrih v
vsaki državi je mogoče najti na spletni strani podjetja TEFAL/T-FAL (www.tefal.com ), lahko pa
tudi pokličete ustrezno telefonsko številko, kot je navedena na seznamu držav, in zahtevate
ustrezen poštni naslov.
TEFAL/T-FAL ni dolžan popraviti ali zamenjati izdelka, ki mu ni priloženo veljavno dokazilo o
nakupu.
Ta garancija ne krije nobene škode, ki bi lahko nastala kot posledica napačne uporabe,
malomarnosti, neupoštevanja navodil proizvajalca TEFAL/T-FAL, uporabe na drugačnem
električnem toku ali napetosti, kot je navedena na izdelku, ali spremembe ali nepooblaščenega
popravila izdelka. Prav tako ne krije normalne obrabe, vzdrževanja ali zamenjave potrošnih
delov ter tudi naslednjega:
- uporabe napačne vrste vode;
- nanašanja površinske plasti (kakršno koli odstranjevanje površinske plasti mora biti izvedeno
v skladu z navodili za uporabo);
- vstopa vode, praha ali mrčesa v izdelek;
- mehanskih poškodb, preobremenitve;
- poškodb ali slabih rezultatov zaradi napačne napetosti ali frekvence;
- nesreč, vključno s požarom, poplavo, strelo itd.;
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page60
background
61
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
- profesionalne ali gospodarske uporabe;
- poškodb steklenih ali porcelanastih delov v izdelku;
- zamenjav potrošnega materiala.
Ta garancija ne velja za izdelke, ki so bili nepooblaščeno spremenjeni, ali za poškodbe, ki so
nastale zaradi nepravilne uporabe in nege, napačnega pakiranja s strani lastnika ali slabega
ravnanja s strani katerega koli prevoznika.
Mednarodna garancija TEFAL/T-FAL velja le za izdelke, ki so bili kupljeni v eni izmed navedenih
držav in uporabljeni v gospodinjstvu le v eni izmed držav, navedenih na seznamu držav. Kadar
je izdelek kupljen v eni navedeni državi, uporablja pa se v drugi navedeni državi:
a) Upošteva se garancijski rok mednarodne garancije TEFAL/T-FAL v tisti državi, v kateri se
izdelek uporablja, četudi je bil kupljen v drugi navedeni državi z drugačnim garancijskim
rokom.
b) Mednarodna garancija TEFAL/T-FAL ne velja v primeru, da kupljeni izdelek ni v skladu z
lokalnimi standardi, kot so električna napetost, frekvenca, električni vtiči, ali druge lokalne
tehnične specifikacije.
c) Popravilo izdelkov, ki so bili kupljeni zunaj države, v kateri je izdelek uporabljan, lahko traja
dlje, če izdelka tam ne prodaja TEFAL/T-FAL.
d) V primerih, ko izdelek v novi državi ni popravljiv, je mednarodna garancija TEFAL/T-FAL
omejena na zamenjavo s podobnim ali drugim izdelkom podobne vrednosti, kjer je to
možno.
Potrošnikove zakonite pravice
Ta mednarodna garancija TEFAL/T-FAL ne vpliva na zakonite pravice potrošnika ali tiste pravice,
ki jih ni mogoče izključiti ali omejiti, kot tudi ne na pravice proti trgovcu na drobno, od katerega
je potrošnik kupil izdelek. Ta garancija daje potrošniku posebne zakonske pravice, potrošnik
pa ima lahko še druge zakonske pravice, ki se razlikujejo od države do države. Potrošnik lahko
uveljavlja katero koli takšno pravico po svoji lastni presoji.
Dodatne informacije
Dodatki ter potrošni in nadomestni deli za končnega uporabnika se lahko kupijo, če so na voljo
v tem kraju, kot je opisano na spletni strani TEFAL/T-FAL.
Garancijo TEFAL/T-FAL za Slovenijo krijejo TEFAL-ovi pooblaščeni servisni centri v Sloveniji v
skladu z Zakonom o varstvu potrošnikov.
Čas zagotovljenega servisiranja, doba, v kateri zagotavljamo servis, pribor in nadomestne dele,
šteje z dnem nakupa izdelka. Čas zagotovljenega servisiranja je 3 leta po preteku garancijske
dobe.
* Gospodinjski aparati TEFAL se na nekaterih področjih, kot sta Amerika in Japonska, pojavljajo
pod blagovno znamko T-FAL. TEFAL oz. T-FAL sta registrirani blagovni znamki skupine Groupe
SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page61
background
1 Poklopac
2 Posude za kuvanje
3 Demontažne rešetke
4 Posuda za kolače
5 Posuda za pirinač
6 Posuda sokova
7 Posuda za sokove
8 Rezervoar za vodu
9 Baza aparata za napajanje
10 Instrumental tabla
a Selekcija programa
b taster
c Ekran sa vremenom potrebnim za
pripremu
d taster
e Taster za zamrznutu hranu sa
indikatorom
f indikator za čuvanje toplote
g dugme (On / Off)
OPIS
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PRE PRVE UPOTREBE
Rezervoar za vodu - fig.1 i spoljni deo baze obrišite neabrazivnim
sunđerom.
Sve demontažne delove (posudu za pirinač,posudu za sokove,
demontažne rešetke, poklopac, posudu za kolače) operite toplom
vodom i deterdžentom. Isperite i osušite.
Sve delove, sem električne baze, možete da perete u mašini za pranje
posuđa.
PUNJENJE REZERVOARA VODOM
Sipajte hladnu vodu direktno u rezervoar, do maksimalnog nivoa
(1,5 l)
- fig.2.
Koristite svežu vodu prilikom svake upotrebe i proverite da li je
rezervoar za vodu napunjen do maksimalnog nivoa.
PRE UKLJUČIVANJA, UVEK PROVERITE VODU U REZERVOARU
Sklapanje demontažnih delova
Stavite posudu za sokove na rezervoar - fig.3.
Zakačite rešetke na posude - fig.4.
Stavite posude 1,2 i 3 na posudu za sokove - fig.5.
Stavite poklopac.
Posudu za pirinač i posudu za kolače stavite direktno na rešetke
posuda.
Proverite da li su posude dobro postavljene.
62
Ne koristite žicu
za ribanje,
posebno ne na
grejačima. Nikada
bazu ne potapajte
u vodu.
U rezervoar za
vodu ne sipajte
začine ili bilo koju
drugu tečnost osim
vode. Ne stavljajte
rezervoar direktno
ispod slavine
prilikom punjenja.
Koristite bokal da
ga napunite.
Samo posuda
1 može biti
direktno
postavljena na
posudu za sokove.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page62
background
63
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
KUVANJE
Priključite uređaj: oglasiće se zvuk kada ga priključite. Ekran sa
ponuđenim vremenima pripreme se uključuje i isključuje.
Stavite odabir programa pod piktogram odabranog programa
pripreme - fig.6.
Ponuđeno vreme pripreme može da se podesi pomoću i tastera.
Ukoliko ne koristite aparat, displej se isključuje i nakon dva minuta
aparat je u "standby" režimu rada.
Pritisnite dugme da biste izbegli "standby" režim rada.
BIRANJE VREMENA KUVANJA
Vaš aparat ima 6 programa kuvanja, koji su obeleženi različitim
bojama:
Program 1 / PLAVO: riba (stavite na 15 minuta)
Program 2 / NARANDŽASTO: kratko kuvanje povrća (stavite na 20 minuta)
Program 3 / ZELENO: dugo kuvanje povrća (stavite na 30 minuta)
Program 4 / LILA: meso (stavite na 35 minuta)
Program 5 / ŽUTO: pirinač/jaja (stavite na 40 minuta)
Program 6 / CRVENO: kolač (stavite na 17 minuta)
Boja programa svetli i uključuje se i isključuje
- fig.7.
Vreme postavljeno zadatnim svetlima:
- Ako vam vreme odgovara, pritisnite - fig.8.
- Ako vam vreme ne odgovara, možete da ga namestite pomoću i
tastera. Pritisnite da potvrdite vreme.
Vreme i indikator odabranog programa se zamrzava i kuvanje počinje.
Tokom kuvanja vreme na ekranu ističe u minutima, a onda tokom
poslednjeg minuta u sekundima.
Nakon što je kuvanje počelo, vreme pripreme možete da podešavate u
svakom momentu pritiskanjem ili dugmeta i promenom
programa.
FUNKCIJA ODRŽAVANJA TOPLOTE
Kada vreme kuvanje istekne, oglasiće se dve serije zvučnih signala
- fig.9.
Održavanje toplote počinje automatski na kraju kuvanja, indakator
lampica u boji programa se uključuje. Dugme se pali - fig.10.
Proteklo vreme održavanje toplote se prikazuje na displeju.
Dugim pritiskom
na tastere + ili -
možete brzo da
povećate ili
smanjite vreme
kuvanja.
Tokom pripreme
na stavljajte ruke
iznad uređaja
zbog pare koja
izlazi kroz otvore
poklopca.
Tokom čuvanja
toplote, bilo koja
druga radnja nije
moguća, osim
stopiranja ove, ako
želite (pritisnite
taster ).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page63
background
64
Kuvanje zamrznute hrane
Zamrznute voće i povrće možete da kuvate bez prethodnog odmrzavanja.
Uređaj automatski dodaje 10 minuta na odabrano vreme kuvanja.
Odaberite program.
Pritisnite taster - fig.11.
Vreme je automatski produženo za odmrzavanje i treperi.
Pritisnite taster da počnete kuvanje.Vreme se zamrzava i kuvanje
počinje.
Nakon što je kuvanje počelo, vreme pripreme možete da podešavate u
svakom momentu pritiskanjem
ili
tastera i promenom
programa.
Tokom kuvanja
Ukoliko želite da podesite vreme kuvanja, pritisnite taster ili .
Ako nema pare, to znači da nema dovoljno vode u uređaju. Dodajte
vodu sipanjem kroz otvor za punjenje koji je smešten na desnoj strani
uređaja - fig.12.
Nije neophodno da ponovo pritisnete taster , uređaj će sam
početi ponovo da kuva.
VAĐENJE HRANE IZ KORPE
Podignite poklopac držeći ga za ručku.
Izvadite posude - fig.13.
Servirajte hranu.
Tokom kuvanja ne
dirajte tople
površine ni hranu.
Koristite kuhinjske
rukavice otporne
na toplotu.
Ako nema vode,
uređaj ne greje.
Koristite kuhinjske
rukavice otporne
na toplotu kada
rukujete
poklopcem i
posudama
- fig.13.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page64
background
65
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
ZAUSTAVLJANJE APARATA
Ako tokom kuvanja želite da zaustavite rad aparata, pritisnite taster
.
Tokom održavanja toplote pritisnite taster .
Zaustavljanje kuvanja je označeno brzim treperenjem indikator
lampice i ekrana odabir programa”.
Da potpuno isključite uređaj, isključite ga iz struje.
TABELA SA VREMENOM KUVANJA
Vreme kuvanja je okvirno dato za jednu posudu. Ono može da varira u zavisnosti od veličine
namirnica, količine, slobodnog prostora između namirnica u posudi, ukusa i napona u
domaćinstvu.
Povrće-Voće
Kratko vreme kuvanja povrća – voća
Ukoliko ne želite
da koristite
aparat, displej se
isključuje i aparat
je nakon dva
minuta u
"Standby" režimu.
Posle jednog sata
održavanja
toplote, aparat
prelazi na
"Standby" režim
rada i displej se
isključuje.
Priprema
Tip
Količina
Vreme kuvanja
Kolutići šargarepe
Sveži
300 g
22-27 min
Pečurke
Sveže
500 g
18-25 min
Spanać
Svež
300 g
12-17 min
Paprika
Sveža
250 g
18-25 min
Mali crni luk
Svež
250 g
15-20 min
Banana
Sveža
4
12-17 min
Breskva
Sveža
4
12-17 min
Jabuka
Sveža
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page65
background
66
Priprema
Tip
Količina
Vreme kuvanja
Fileti ribe
Sveži
350 g
12-14 min
Školjke
Sveže
200 g
5-10 min
Odrezak Coley
Svež
300 g
12-17 min
Losos
Svež
550 g
20-30 min
Dugo kuvanje povrća – voća
Priprema
Tip
Količina
Vreme kuvanja
Pileći batak
Svež
4
35-45 min
Pileći filet
Svež
450 g
20-25 min
Filet ćurke
Svež
400 g
20-26 min
Jagnjeći kotlet
Svež
500 g
18-23 min
Svinjski filet
Svež
600 g
40-45 min
Kobasice
--
6
10-15 min
MESO – ŽIVINA
RIBA – ŠKOLJKE
Priprema
Tip
Količina
Vreme kuvanja
Meko kuvana jaja
--
6
12-15 min
Tvrdo kuvana jaja
--
6
20-25 min
Jaja
Priprema
Tip
Količina
Vreme kuvanja
Artičoke
Sveže
1 srednja veličine
45-55 min
Špargla
Sveža
550 g
30-34 min
Brokoli
Svež
500 g
25-35 min
Kupus
Svež
600 g
30-35 min
Karfiol
Svež
1 srednja veličine
35-45 min
Zelena boranija
Sveža
450 g
34-40 min
Praziluk
Svež
500 g
34-41 min
Grašak
Svež
350 g
35-40 min
Krompir
Svež
600 g
40-46 min
Male tikvice
Sveži
500 g
25-30 min
Kruška
Sveža
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page66
background
67
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Priprema
Tip
Količina
Vreme kuvanja
Letnji voćni kolač
--
6
25 min
Čokoladni kolač
--
6
23 min
Kolač sa jogurtom
--
6
18 min
Provansalski kolač
--
6
18 min
Kolač od šargarepe
--
6
18 min
Kolač
Možete da pripremate kolače koristeći recepte iz priložene knjge
recepata ili vaše, lične.
Za kuvanje nekoliko jela istovremeno: počnite sa kuvanjem jela koje
zahteva najduže vreme pripreme. Stavite ga u posudu 1, a onda
postepeno dodajte druge posude sa hranom koja se brže priprema.
Za pripremu kolača
Stavite smesu u posudu za kolač. Izbegavajte prekomereno punjenje
posude.
Stavite modlu za kolač u zdelu - fig.14.
Posudu za kolač ne možete da stavljate u rernu, mikrotalasnu pećnicu
ili u zamrzivač.
Da izvadite posudu za kolač
Koristite kuhinjske rukavice. Poklopac uhvatite za ručku i dignite.
Izvadite posudu za kolač.
Sačekajte nekoliko minuta da se posuda ohladi pre nego što izvadite
kolač.
Poslužite kolač.
Posudu za kolač
morate da uvek da
stavite u posudu
ispod poklopca.
Za određene
smese je potrebno
podmazati posudu
za kolač.
Ako želite da kolač
držite u frižideru,
sačekajte da se
dobro ohladi.
Priprema
Tip
Količina
Vreme kuvanja
Beli pirinač dugog zrna
150 g
300 ml
30 min
Pirinač – testo – žitarice
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page67
background
68
SAVETI I TEHNIKE ZA PRIPREMANJE
HRANE NA PARI
Ne sabijajte hranu previše u posudama za kuvanje na pari. Ostavite
malo prostora između namirnica da bi para mogla što bolje da cirkuliše.
Za postizanje najboljih rezultata, koristite namirnice iste veličine
(krompir, povrće, pileća prsa) da bi se one istovremeno kuvale. Veličina
i debljina namirnica uticaće na vreme kuvanja.
Izbegavajte često podizanje poklopca i proveravanje namirnica, jer se
tako gubi para i to može da produži vreme kuvanja.
Ukoliko je zbog recepta neophodno korišćenje providne, plastične
folije, koristite onu koja je pogodna za mikrotalasnu pećnicu. Ona se
često koristi za sprečavanje kondenzacije i za delikatne namirnice kao
što je krem od jaja. Izbegavajte korišćenje folije jer ona produžava
vreme kuvanja.
Ukus hrane koju pripremate možete obogatiti dodavanjem svežih
začinskih biljaka, kriškama limuna ili narandže, belim ili crnim lukom.
Začine možete direktno dodavati namirnicama koje pripremate.
Za bolji ukus živinskog mesa, ribe i mesa, koristite marinade,
kombinacije začinskog bilja i vina ili sosa za roštilj ili mešavine začina.
Zamrznuto povrće i voće može da se kuva bez prethodnog
odmrzavanja. Školjke, živinsko meso i meso moraju da budu potpuno
odmrznuti pre kuvanja.
Kod nekih recepata koji zahtevaju duže vreme kuvanja, kao što je
patišpanj, neophodno je da u toku kuvanja dodate još hladne vode.
Uvek koristite kuhinjske rukavice kada hvatate korpe ili posude za
kuvanje za vreme i posle kuvanja na pari.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
ČIŠĆENJE APARATA
Isključite aparat iz struje nakon upotrebe.
Ostavite da se u potpunosti ohladi pre nego što započnete sa čišćenjem.
Uverite se da je aparat potpuno hladan pre pražnjenja posude za
sakupljanje sokova i rezervoara za vodu. Prebrišite rezervoar za vodu
vlažnom krpicom.
Operite sve demontažne delove sunđerom, toplom vodom i
deterdžentom za pranje posuđa. Temeljno isperite i osušite.
Svi delovi osim baze sa električnim priključkom mogu se prati u mašini
za pranje posuđa.
Bazu ne potapajte
u vodu i ne
ispirajte pod
mlazom tekuće
vode.
Ne koristite
abrazivna
sredstva za
čišćenje.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page68
background
69
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Čišćenje aparata
Za postizanje najboljih rezultata, uklanjajte kamenac nakon svakih
osam upotreba.
- Izvadite posudu za sakupljanje sokova.
- Sipajte 1l hladne vode u rezervoar za vodu.
- Dodajte jednu čašu (150ml) belog sirćeta.
- Ostavite preko noći da se kamenac u potpunosti odstrani.
- Isperite unutrašnjost rezervoara toplom vodom nekoliko puta.
- Ne koristite proizvode za uklanjanje kamenca.
ODLAGANJE APARATA
Okrenite posudu za pirinač u posudi za sokove.
Okrenite posudu za kolače i postavite je na posudu za pirinač - fig.15.
Okrenite posudu 1 i postavite je na bazu - fig.16.
Stavite posudu 2 u posudu 3, a onda ih obe prevrnite i stavite na bazu
- fig.17.
Poklopite poklopcem - fig.18.
Problemi/Rešenja
Svi delovi mogu
da se spakuju u
aparat za kuvanje
na pari.
Problem
Uzrok
Rešenje
Para izlazi sa svih strana
aparata
Posude nisu dovoljno dobro
pričvršćene jedna za drugu
Proverite da li su posude
dobro postavljene jedne na
drugu, ispravnim redosledom
Uključio sam aparat u struju ali
se on isključio
Uključili ste aparat na manje
od 2 minuta i on se prebacio
na "standby mode"
Da izbegnete "Standby" režim
rada, pritisnite dugme On/Off
Voda curi iz aparata
Voda curi oko grejnog
elementa
Odnesite aparat u ovlašćeni
servis
Hrana se kuva sporije nego
ranije
Na grejnom elementu se
nakupio kamenac
Uklonite kamenac sa grejnog
elementa (pogledajte paragraf
čišćenje i održavanje)
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page69
background
70
TEFAL/T-FAL* MEĐUNARODNI GARANTNI LIST
www.tefal.com
Aparat je moguće popraviti u TEFAL-a/T-FAL servisnom centru tokom i nakon isteka garantnog
roka.
GARANCIJA
Ovaj aparat je pod garancijam TEFAL-a/T-FAL-a (adresa kompanije i ostali detalji su u prilogu
TEFAL/T-FAL međunarodnog garantnog lista) u slučaju grešaka pri proizvodnji, materijalu ili
tokom procesa proizvodnje, tokom trajanja garantnog perioda prikazanog u popisu zemalja
na poslednjoj strani Uputstva za upotrebu, a teče od datuma kupovine.
Međunarodna garancija proizvođača (TEFAL/T-FAL) je dodatna korist koja nije u sporu sa
zakonskim pravima kupaca.
Međunarodna garancija proizvođača uključuje sve troškove koji se odnose na popravku
neispravnog aparata, da bi se vratio u originalno stanje, popravkom ili zamenom neispravnog
dela i rada neophodnog za to. Prema odluci TEFAL/T-FAL-a moguće je izdati novi aparat umesto
popravke pokvarenog.
Ovom garancijom TEFAL/T-FAL obavezuje se isključivo na popravku ili zamenu aparata.
USLOVI I IZUZECI
Međunarodna TEFAL/T-FAL garancija važeća je tokom garantnog roka, za zemlje navedene u
priloženom popisu i validna je isključivo uz priloženi dokaz o kupovini.
Proizvod može biti dostavljen lično u ovlašćeni servis ili adekvatno spakovan i poslat poštom
preporučeno (ili sličnom metodom) u ovlašćeni TEFAL/T-FAL servis. Spisak sa adresama
ovlašćenih servisa u svim zemljama nalazi se na TEFAL/T-FAL web sajtu (www.tefal.com) ili
možete nazvati odgovarajući telefonski broj prikazan u listi zemalja da biste dobili informaciju
o traženoj adresi.
TEFAL/T-FAL nije obavezan da popravi ili zameni nijedan proizvod za koji ne postoji važeći
dokaz o kupovini.
Garancija ne pokriva štetu nastalu kao rezultat pogrešne, nemarne upotrebe, nepridržavanja
Uputstva za upotrebu, upotrebe na naponu koji je drugačiji od onog koji je naveden na
proizvodu ili modifikacijom/popravkom koju je izvršilo neovlašćeno lice.
Garancija se, takođe, ne odnosi na habanje aparata zbog redovne upotrebe, održavanje ili
zamenu potrošnih delova, kao i sledeće:
- Upotreba neodgovarajuće vrste vode;
- Oštećenja nastala usled neredovnog čišćenja aparata od kamenca (svako čišćenje kamenca
biti u skladu sa Uputstvom za upotrebu);
- Ulaženje vode, prašine ili insekata u aparat;
- Mehanička oštećenja, preopterećenje aparata;
- Oštećenja ili neprimereni rezultati upotrebe zbog napajanja strujom neodgovarajuće jačine
ili frekvencije;
- Nesrećni slučajevi koji uključuju požar, poplavu, udar groma itd.;
- Profesionalna ili komercijalna upotreba;
- Oštećenja staklenih ili keramičkih delova aparata;
- Zamena potrošnih delova aparata.
Garancija se ne odnosi na aparat koji je bio otvaran ili samostalno popravljan, na oštećenja
nastala nepravilnom upotrebom ili nepravilnim održavanjem, neodgovarajućim pakovanjem
ili načinom transporta.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page70
background
71
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Međunarodna TEFAL/T-FAL garancija odnosi se isključivo na aparate koji su kupljeni i koriste
se u domaćinstvu u zemljama sa liste. U slučaju kada je proizvod kupljen u jednoj, a koristi se
u drugoj zemlji sa liste:
a) Period važnosti međunarodne TEFAL/T-FAL garancije u skladu je sa rokom prikazanim za
zemlju u kojoj se aparat koristi, čak i ukoliko je kupljen u drugoj zemlji sa drugačijim
periodom važnosti.
b) Međunarodna TEFAL/T-FAL garancija nije važeća u slučaju da tehničke specifikacije aparata
nisu u skladu sa lokalnim standardima , kao što su voltaža, frekvencija, električne utičnice ili
druge tehničke specifikacije.
c) Vreme popravka proizvoda kupljenog van zemlje u kojoj se koristi, može biti duže ukoliko
se isti proizvod ne prodaje na tom tržištu.
d) U slučajevima kada se aparat ne može popraviti u zemlji boravka, međunarodna TEFAL/
T-FAL garancija ograničena je na zamenu sličnim proizvodom ili proizvodom sličnog
cenovnog ranga, gde je to moguće.
ZAKONSKA PRAVA POTROŠAČA
Međunarodna TEFAL/T-FAL garancija ne utiče na zakonska prava koja potrošač ima ili na prava
koja se ne mogu isključiti ili ograničiti, kao ni na prava koje kupac ima u odnosu na prodavca
proizvoda od koga je aparat kupljen. Garancija pruža kupcu određena zakonska prava, a takođe
kupac može imati i druga prava koja se razlikuju od zemlje do zemlje. nije u sporu s zakonskim
pravima kupca ili onim pravima koja se ne mogu isključiti ili ograničiti, niti s pravima koje kupac
ima u odnosu s prodavačem od kojeg je aparat kupljen. Ova garancija kupcu daje specifična
zakonska prava, no isto tako, kupac može imati i druga prava koja variraju od zemlje do zemlje.
Potrošač može tražiti primenu ovih prava prema vlastitom nahođenju.
DODATNE INFORMACIJE
Dodaci, potrošni materijal, kao i delovi koje može menjati korisnik mogu se kupiti, ukoliko su
dostupni, na način opisan na TEFAL/T-FAL web site-u.
* TEFAL kućni aparati na određenim tržištima, kao što su Amerika i Japan, prodaju se pod
nazivom T-FAL. TEFAL/T-FAL registrovane su robne marke Groupe SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page71
background
1 Poklopac
2 Košare za kuhanje na pari
3 Plitice
4 Kalup za kolače
5 Posuda za rižu
6 Sakupljač soka
7 Poklopac
8 Spremnik za vodu
9 Kućište uređaja
10 Ploča s instrumentima
a Izbornik programa
b tipka
c Zaslon s vremenom pripreme
d tipka
e GTipka za zamznutu hranu s
pokazivačem
f indikator održavanja topline
g tipka (uključeno/isključeno)
OPIS
UPUTE ZA UPORABU
PRIJE PRVE UPORABE
Očistite s neabrazivnom spužvom spremnik za vodu - fig.1 i kućište.
Operite sve odvojive dijelove (posude, posudu za rižu, sakupljač soka,
plitice, poklopac, kalup za kolače) toplom vodom i tekućinom za
pranje suđa. Isperite i osušite.
Sve dijelove, kućišta, možete staviti i u perilicu suđa.
PUNJENJE SPREMNIKA VODE
Ulijte hladnu vodu izravno u spremnik vode, ne prekoračujući
maksimalnu dopuštenu razinu od 1.5 l
- fig.2.
Stavite košaru 1, 2 ili 3 s postoljima na njihovo mjesto i zatim stavite
poklopac.
PRIJE UKLJUČIVANJA UVIJEK PROVJERITE VODU U SPREMNIKU.
Položaj odvojivih dijelova
Stavite sakupljač soka na spremnik - fig.3.
Pričvrstite plitice na posude - fig.4.
Stavite posudu(e) 1,2, a zatim 3 na skupljač soka - fig.5.
Stavite poklopac.
Pri upotrebi dodataka kao što su posuda za rižu i kalupi za kolač,
postavite ih izravno na pliticu posude.
Provjerite jesu li posude ispravno postavljene.
72
Ne rabite žicu za
pranje, posebno
ne na grijaču.
Nikad ne uranjajte
kućište u vodu niti
neku drugu
tekućinu.
Ne koristite
preljeve ili
tekućinu osim
obične vode u
spremniku za
vodu. Ne punite
spremnik izravno
sa slavine, koristite
vrč s lijevkom.
Samo jedna
posuda može se
rabiti direktno na
sakupljaču soka.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page72
background
73
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
KUHANJE
Uključite uređaj: začut će se zvuk bip kad uređaj dođe pod napon.
Zaslon s ponuđenim vremenom pripreme treperit će te će se
uključivati i isključivati.
Postavite izbornik programa ispod piktograma odabranog programa
pripreme
- fig.6.
Ponuđeno vrijeme pripreme može se podesiti s I tipkama.
Ako ne poduzmete druge postupke zaslon će se isključiti te je uređaj
dvije minute u modu pripravnosti.
Pritisnite tipku kako bi preskočili mod pripravnosti.
Odabir vremena kuhanja
Vaš uređaj ima 6 programa pripreme povezanih sa 6 svjetlećih boja:
Program 1 / PLAVO : Riba (podesiti na 15 min)
Program 2 / NARANČASTO : Kratko kuhanje povrća (podesiti na 20 min)
Program 3 / ZELENO : Dugo kuhanje povrća (podesiti na 30 min)
Program 4 / LJUBIČASTO : Meso (podesiti na 35 min)
Program 5 / ŽUTO : Riža/jaja (podesiti na 40 min)
Program 6 / CRVENO : Kolač (podesiti na 17 min)
Boja programa svijetli i trepereći se pali i gasi
- fig.7.
Vrijeme podešeno zadanim treperavim svjetlima:
- Ako vam vrijeme odgovara, pritisnite - fig.8.
- Ako vam vrijeme ne odgovara, možete ga modificirati pomoću i
tipke, zatim pritisnite kako bi potvrdili vrijeme.
Pokazivač vremena izabranog programa se zaustavlja i kuhanje
započinje.
Tijekom kuhanja smanjuju se minute prikazanog vremena, pa zatim
sekunde tijekom zadnje minute.
Ako je kuhanje već počelo, možete modificirati svaki trenutak vremena
pripreme pritiskom na ili tipke i izmijeniti program.
ODRŽAVANJE TOPLINE
Dvije serije zvučnih signala će se začuti kad je vrijeme kuhanja isteklo
- fig.9.
Program Održavanje topline (Keep Warm) započinje automatski na
kraju kuhanja te se obojena svjetla programa pale naizmjence. Tipka
će zasvijetliti - fig.10.
Prikazano je preostalo vrijeme održavanja topline od kada je kuhanje
završilo.
Dugi potisak na
tipke + ili –,
omogućava vam
da smanjite
vrijeme kuhanja
puno brže.
Ne stavljajte ruke
iznad uređaja
tijekom pripreme,
zbog pare koja
prolazi kroz rupice
na poklopcu.
Tijekom
održavanje
topline, nijedan
drugi postupak
nije moguć, osim
zaustavljanja
programa ukoliko
to želite (pritisnite
tipku).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page73
background
74
Kuhanja zamrznute hrane
Moguće je kuhati zamrznuto povrće i voće bez prethodnog odmrzavanja.
Uređaj automatski dodaje 10 minuta odabranom vremenu kuhanja.
Odaberite program.
Pritisnite tipku - fig.11.
Vrijeme je postavljeno za odmrzavanje i treperi.
Pritisnite tipku za početak kuhanja, vrijeme se zaustavlja i
kuhanje počinje.
Ako je kuhanje već počelo, možete ga modificirati u svakom trenutku
tijekom vremena kuhanja pritiskom na
ili
tipke i promijeniti
program.
Tijekom kuhanja
Ako želite izmijeniti vrijeme kuhanja, pritisnite ili tipke.
Ako više nema pare, znači kako više nema dovoljno vode u uređaju.
Dodajte vodu ulijevanjem kroz otvor koji se nalazi na desnoj strani
uređaja - fig.12.
Ne trebate ponovno pritiskati tipke , uređaj će se sam ponovno
početi s radom.
VAĐENJE HRANE IZ KOŠARA
Podignite poklopac držeći ga za ručku.
Uklonite posude - fig.13.
Poslužite hranu.
Ne dirajte vruće
površine ili hranu.
Rabite kuhinjske
rukavice.
Ako nema vode u
uređaju, uređaj se
neće zagrijati.
Rabite kuhinjske
rukavice za
primanje ručke,
poklopaca ili
posude
- fig.13.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page74
background
75
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
ZAUSTAVLJANJE UREĐAJA
Tijekom kuhanja, ako želite zaustaviti uređaj, pritisnite tipku.
Tijekom programa Održavanje topline, pritisnite tipku .
Prestanak kuhanja označit će brzo treperenje svjetla I zaslona
“izbornika programa.
Kako bi uređaj potpuno isključili, izvucite utikač iz struje.
TABLICA S VREMENIMA PRIPREME
Vrijeme kuhanja je dano približno za posudu 1, ono može varirati ovisno o veličini hrane,
razmaku između hrane, količini hrane, osobnim preferencijama i naponu struje.
Povrće - voće
Kratko vrijeme kuhanja za povrće - voće
Ako nema drugih
postupaka, zaslon
će se uključivati i
isključivati
2 minute, a uređaj
se prebacuje u mod
pripravnosti.
Nakon 1 sata u
programu
Održavanje topline,
uređaj se prebacuje
u mod pripravnosti.
Zaslon se isključuje.
Priprema
Vrsta
Količina
Vrijeme kuhanja
Komadi mrkve
Svježe
300 g
22-27 min
Gljive
Hladno
500 g
18-25 min
Špinat
Hladno
300 g
12-17 min
Slatka paprika
Hladno
250 g
18-25 min
Bijeli luk
Hladno
250 g
15-20 min
Banana
Svježe
4
12-17 min
Breskva
Svježe
4
12-17 min
Jabuka
Svježe
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page75
background
76
Priprema
Vrsta
Količina
Vrijeme kuhanja
Riblji filet
Hladno
350 g
12-14 min
Školjke
Hladno
200 g
5-10 min
Odresci bakalara
Hladno
300 g
12-17 min
Losos
Hladno
550 g
20-30 min
Dugo vrijeme kuhanja za povrće - voće
Priprema
Vrsta
Količina
Vrijeme kuhanja
Kokošji bataci
Potpuno svježi
4
35-45 min
Pileći odrezak
Hladno
450 g
20-25 min
Pureći odrezak
Hladno
400 g
20-26 min
Janjeći kotlet
Hladno
500 g
18-23 min
Svinjeći filet
Hladno
600 g
40-45 min
Kobasice
--
6
10-15 min
Meso - Perad
Riba - Školjke
Priprema
Vrsta
Količina
Vrijeme kuhanja
Meko kuhano jaje
--
6
12-15 min
Tvrdo kuhano jaje
--
6
20-25 min
Jaja
Priprema
Vrsta
Količina
Vrijeme kuhanja
Artičoke
Hladno
1 srednje
45-55 min
Šparoge
Svježe
550 g
30-34 min
Brokule
Hladno
500 g
25-35 min
Kupus
Hladno
600 g
30-35 min
Cvjetača
Hladno
1 srednje
35-45 min
Mahune
Hladno
450 g
34-40 min
Poriluk
Hladno
500 g
34-41 min
Grašak
Hladno
350 g
35-40 min
Krumpir
Svježe
600 g
40-46 min
Tikvica
Svježe
500 g
25-30 min
Kruška
Svježe
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page76
background
77
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Priprema
Vrsta
Količina
Vrijeme kuhanja
Crveni voćni kolač
--
6
25 min
Čokoladni puding
--
6
23 min
Puding od jogurta
--
6
18 min
Provansalski kolač
--
6
18 min
Kolač od mrkve
--
6
18 min
Kolač
Kolače možete pripremati prema receptima iz kuharice ili prema vašim
osobnim receptima.
Za kuhanje nekoliko jela: počnite s kuhanjem jela koje zahtjeva najduže
vremena za pripremu. Stavite ga u posudu 1. Tijekom kuhanja možete
dodavati i ostale posude s hranom koju treba duže kuhat.
Za pripremu kolača
Pripremljeno stavite u kalup za kolače, pokušajte ne prolijevati previše
kako ne biste upropastili recept.
Stavite kalup za kolače u posudu - fig.14.
Kalup za kolače ne stavljajte u pećnicu, mikorvalnu pećnicu ili
zamrzivač.
Uklanjanje kalupa za kolače
Koristite rukavice za pećnicu. Uklonite poklopac držeći ga za ručku.
Izvadite kalup za kolače iz posude.
Ostavite da stoji neko vrijeme prije vađenja kolača iz kalupa.
Poslužite kolač.
Kalup za kolače
uvijek stavite u
posudu ispod
poklopca.
Ponekad je
potrebno malo
namastiti kalup
kod nekih kolača.
Ako želite kolač
staviti u hladnjak,
pričekajte dok se
ne ohladi.
Priprema
Vrsta
Količina
Vrijeme kuhanja
Bijela riža dugog zrna
150 g
300 ml
30 min
Riža - Tijesto - Žitarice
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page77
background
78
Savjeti za kuhanje na pari
Ne stavljajte previše hrane u košare, ostavite malo mjesta kako bi zrak
mogao kružiti.
Za najbolje rezultate, rabite komadiće hrane približne veličine (krumpiri,
povrće, pileća prsa) kako bi se skuhala u približno isto vrijeme. Vrijeme
kuhanja ovisi o veličini i debljini namirnica.
Izbjegavajte prečesto podizanje poklopca tijekom kuhanja, jer tako se
gubi prijeko potrebna para.
Ukoliko recept zahtjeva uporabu folije za kuhanje rabite one koje se
preporučuju za uporabu u mikrovalnim pećnicama. Folija se najčešće
rabi kako bi smanjili kondenzaciju bitnu za recepte poput kreme od jaja.
Izbjegavajte rabiti foliju ako nije potrebno jer ona produžuje trajanje
kuhanja.
Neki začini ili začinsko bilje mogu se stavljati na hranu koju kuhate u
ovom uređaju i tako je dodatno začiniti. Komadi limuna ili naranče,
češnjak ili luk izvrni su za davanje okusa vašoj hrani.
Kako bi dali dodatno okus peradi, crvenom mesu i ribi možete ih
pripremiti u marinadi od začinskog bilja, vina ili umaka za roštilj.
Zamrznuto povrće i voće mogu se kuhati na pari bez odmrzavanja. Dok
ribe, školjke i meso treba prije kuhanja odmrznuti.
Za neke recepte koji zahtjevaju dugu pripremu, kao npr., pudinzi, morat
ćete nadolijevati hladne vode tijekom kuhanja.
Uvijek rabite kuhinjske rukavice u kontaktu s posudicama za kuhanje
na paru ili košarom, tijekom ili nakon kuhanja.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
ČIŠĆENJE UREĐAJA
Isključite uređaj iz mreže nakon uporabe.
Ostavite da se u potpunosti ohladi prije nego što započnete s čišćenjem.
Osigurajte se da je uređaj potpuno hladan prije pražnjenja posude za
skupljanje sokova i spremnika za vodu. Prebrišite spremnik za vodu
vlažnom krpicom.
Operite sve odvojive dijelove rabeći spužvicu, toplu vodu i tekućinu za
pranje posuđa.
Temeljito isperite i posušite.
Ne uranjajte
kućište u vodu i ne
perite ga izravno
ispod slavine.
Ne rabite
abrazivna
sredstva za
čišćenje.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page78
background
79
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Uklanjanje kamenca s uređaja
Za postizanje najboljih rezultata, uklanjajte kamenac nakon otprilike
svakih 8 uporaba.
- Izvadite posudu za skupljanje sokova.
- Ulijte 1 l vode u spremnik za vodu.
- Dodajte 1 čašu (cca 150 ml) bijelog octa.
- Ostavite preko noći kako bi se u potpunosti uklonio kamenac.
- Isperite unutrašnjost spremnika vode toplom vodom nekoliko puta.
- Ne rabite kemijska sredstva za uklanjanje kamenca.
POHRANA
Okrenite posudu za rižu u sakupljaču soka.
Okrenite kalup za kolač na posudu za rižu - fig.15.
Okrenite posudu 1 na podnožje - fig.16.
Posudu broj 2 stavite u posudu broj 3, okrenite ih i stavite na postolje
- fig.17.
Poklopite s poklopcem - fig.18.
Problemi/Rješenja
Svi djelovi mogu
se pohraniti
unutar uređaja.
Problem
Uzrok
Rješenje
Bočne strane uređaja
propuštaju paru
Posude su međusobno slabo
učvršćene
Provjerite dobru međusobnu
učvršćenost posuda kao i
njihov raspored
Priključio sam moj uređaj, ali
se on uključio
Uključili ste uređaj prije
2 minute i sada je u položaju
pripravnosti
Pritisnite jednom tipku
Uključi/isključi kako bi uređaj
izašao iz moda pripravnosti
S postolja curi voda
Izljevi u području grijača
Odnesite uređaj u ovlašteni
servisni centar
Hrana se kuha sporije nego
inače
Nakupio se kamenac na
grijaču
Očistite kamenac s grijača
(vidite odjeljak Održavanje i
čišćenje)
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page79
background
80
TEFAL/T-FAL* MEĐUNARODNI OGRANIČENI JAMSTVENI LIST
www.tefal.com
Ovaj uređaj moguće popraviti od strane TEFAL-a/T-FAL-a, tijekom ili nakon isteka jamstvenog
roka.
JAMSTVO
Ovaj uređaj je pod jamstvom TEFAL-a/T-FAL-a (adresa tvrtke i ostali detalji su uključeni u popis
zemalja koji je priložen TEFAL/T-FAL međunarodnom jamstvenom listu) te uključuje svaku
grešku nastalu prilikom proizvodnje, bilo u materijalu ili tijekom procesa proizvodnje, a odnosi
se na osigurano jamstveno razdoblje navedeno na popisu zemalja na zadnjoj stranici Uputa
za uporabu Vašeg uređaja, te počinje teći od dana kupnje uređaja.
Međunarodno jamstvo proizvođača (TEFAL/T-FAL) je dodatna korist koja nije u sporu sa
zakonskim pravima kupaca.
Međunarodno jamstvo proizvođača uključuje sve troškove vezane uz popravak neispravnog
uređaja, kako bi isti bio u skladu s njegovim izvornim obilježjima, kroz popravak ili zamjenu
svih neispravnih dijelova te rad potreban u tu svrhu. Također, umjesto popravka neispravnog
uređaja, moguće je zamijeniti neispravan uređaj za novi, ispravan, uređaj. TEFAL/T-FAL se
obvezuje isključivo na popravak ili zamjenu neispravnog uređaja, te su Vaša prava ograničena
isključivo na navedene dvije opcije.
UVJETI I IZNIMKE
Međunarodno TEFAL/T-FAL jamstvo vrijedi samo unutar odobrenog jamstvenog razdoblja te
za zemlje navedene u priloženom popisu zemalja. Također, jamstvo vrijedi isključivo uz
priloženi dokaz o kupnji.
Uređaj može biti dostavljen osobno u ovlašteni servisni centar ili može biti primjereno
zapakiran i poslan putem pošte u ovlašteni TEFAL/T-FAL servis. Puna adresa te ostali detalje
ovlaštenih servisnih centara za svaku zemlju možete pronaći na TEFAL/T-FAL internetskim
stranicama (www.tefal.com) ili možete nazvati telefonski broj naveden kraj odgovarajuće
zemlje u priloženom popisu zemalja i tražiti obavijest o potrebnoj adresi.
TEFAL/T-FAL nije obvezan popraviti ili zamijeniti uređaj ukoliko ne postoji valjani dokaz o kupnji.
Ovo jamstvo ne vrijedi kod oštećenja nastalih neispravnom uporabom, nemarnom uporabom,
uporabom koja nije u skladu s Uputama za uporabu osiguranim od strane TEFAL-a/T-FAL-a,
uporabom uređaja putem električnog napona koji ne odgovara naponu naznačenom na
uređaju te izmjenama ili neovlaštenim popravcima uređaja. Također, jamstvo ne se ne odnosi
na standardno trošenje materijala, održavanje i zamjenu potrošnih dijelova uređaja te ne vrijedi
u slijedećim slučajevima:
- Uporaba neodgovarajuće vode;
- Oštećenja nastala uslijed neredovitog čišćenja uređaja od kamenca (svako čišćenje kamenca
mora se provoditi sukladno uputama navedenim u Uputama za uporabu);
- Ulaženje vode, prašine ili kukaca u uređaj;
- Mehanička oštećenja, preopterećivanje uređaja;
- Oštećenja ili neprimjereni rezultati uporabe zbog uporabe uređaja na krivoj voltaži ili
frekvenciji;
- Nesretni slučajevi koji uključuju požar, poplavu, udar groma itd.;
- Profesionalna ili komercijalna uporaba;
- Oštećenja staklenih ili keramičkih dijelova uređaja;
- Zamjena potrošnih dijelova uređaja.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page80
background
81
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Ovo jamstvo se ne odnosi na uređaj koji je bio otvaran ili samostalno popravljan, na oštećenja
nastala nepravilnom uporabom ili nepravilnim održavanjem, krivim pakiranjem od strane
kupca ili nepravilnom uporabom od strane prenositelja.
Međunarodno TEFAL/T-FAL jamstvo odnosi se isključivo na uređaje navedene na Popisu
zemalja, te koji se rabe isključivo za kućnu uporabu u jednoj od navedenih zemalja. Što se tiče
uređaja kupljenih u jednoj zemlji s Popisa zemalja ali rabljenih u drugoj zemlji s Popisa zemalja,
vrijedi slijedeće:
a) Međunarodno TEFAL/T-FAL jamstvo vrijedi u zemlji u kojoj se uređaj rabi, čak i u slučaju da
je uređaj kupljen u drugoj zemlji s Popisa zemalja u kojoj vrijede drugačija jamstvena prava
i vrijeme trajajnja jamstva je drugačije.
b) Međunarodno TEFAL/T-FAL jamstvo ne vrijedi u slučaju da proizvod ne odgovara lokalnim
vladajućim pravima i standardima za voltažu, frekvenciju, utičnice, ili ostalim tehničkim
specifikacijama.
c) Vrijeme popravka uređaja kupljenog izvan zemlje u kojoj se popravlja, može trajati duže
nego što je uobičajeno, ukoliko se uređaj ne prodaje lokalno od strane TEFAL-a/T-FAL-a.
d) U slučajevima kada se uređaj ne može popraviti u zemlji boravka, međunarodno TEFAL/
T-FAL jamstvo je ograničeno na zamjenu sličnim uređajem ili uređajem koji cjenovno
odgovara starom uređaju, gdje je to moguće.
ZAKONSKA PRAVA POTROŠAČA
Ovo međunarodno TEFAL/T-FAL jamstvo nije u sporu s zakonskim pravima kupca ili onim
pravima koja se ne mogu isključiti ili ograničiti, niti s pravima koje kupac ima u odnosu s
prodavačem od kojeg je uređaj kupljen. Ovo jamstvo kupcu daje specifična zakonska prava,
no isto tako, kupac može imati i druga prava koja variraju od zemlje do zemlje. Kupac može
potraživati ova prava prema vlastitom nahođenju.
DODATNE INFORMACIJE
Nastavci, potrošni dijelovi uređaja te zamjenski dijelovi, mogu se kupiti, ukoliko su lokalno
dostupni, na način opisan na TEFAL/T-FAL internetskim stranicama.
* TEFAL kućanski aparati na određenim tržištima kao što su SAD i Japan, prodaju se pod
robnom markom T-FAL. TEFAL/T-FAL su registrirane i međunarodno zaštićene robne marke
Groupe SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page81
background
1 Capac
2 Boluri de preparare la abur
3 Grile de fierbere
4 Formă pentru chec
5 Bol pentru orez
6 Recipient recuperator pentru suc
7 Trapă de umplere
8 Rezervor de apă
9 Plită electrică
10 Panou de comandă
a Selector de program
b Buton
c Afişaj cu timpul de preparare
d Buton
e Buton pentru alimente congelate cu
indicator luminos
f Indicator luminos menţinere la cald
g Buton (pornire/oprire)
Descriere
Instrucţiuni de utilizare
Înainte de prima utilizare
Folosiţi un burete neabraziv pentru a şterge rezervorul de apă - fig.1
şi exteriorul bazei electrice.
Spălaţi toate componentele detaşabile (bolurile, bolul de orez,
recipientul recuperator pentru suc, grilele detaşabile, capacul, forma
pentru chec) cu apă călduţă şi detergent lichid pentru vase. Clătiţi-le şi
uscaţi-le.
Puteţi introduce în maşina de spălat vase toate elementele, cu
excepţia bazei electrice.
Umplerea rezervorului cu apă
Adăugaţi apă rece direct în rezervorul de apă până când se atinge
nivelul maxim (1,5 litri) - fig.2.
Adăugaţi apă proaspătă la fiecare utilizare şi verificaţi ca rezervorul de
apă să fie umplut la maximum.
ASIGURAŢI-VĂ CĂ EXISTĂ APĂ ÎN REZERVOR ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN
FUNCŢIUNE A APARATULUI.
Remontaţi elementele detaşabile
Amplasaţi recipientul recuperator pentru suc pe rezervor - fig.3.
Prindeţi cu cleme grilele pe boluri - fig.4.
Amplasaţi bolurile 1, 2 şi 3 pe recipientul recuperator pentru suc - fig.5.
Puneţi capacul.
Atunci când folosiţi accesoriile, bolul pentru orez şi forma pentru chec,
poziţionaţi-le direct peste grilele din bol.
Verificaţi dacă bolurile sunt poziţionate corect.
82
Nu utilizaţi
raclete, în special
pe elementul de
încălzire. Nu
introduceţi
niciodată în apă
baza electrică.
Nu introduceţi în
rezervor
condimente sau
alte lichide în afara
apei. Nu umpleţi
rezervorul
amplasând
produsul direct sub
robinet, folosiţi un
recipient prevăzut
cu un gât de
turnare.
Un singur bol
poate fi folosit
direct pe
recuperatorul
pentru suc.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page82
background
83
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Preparare
Conectaţi aparatul la sursa de alimentare: este emis un semnal sonor de
punere sub tensiune. Culoarea programului ales luminează
intermitent. Afişajul cu timpul de preparare recomandat luminează
intermitent.
Amplasaţi selectorul de program sub pictograma cu programul de
preparare ales - fig.6.
Timpul de preparare recomandat poate fi modificat cu ajutorul
butoanelor şi .
Dacă nu efectuaţi o altă acţiune, afişajul se opreşte şi aparatul intră în
standby după 2 minute.
Apăsaţi pe butonul pentru a ieşi din modul standby.
Alegerea timpului de preparare
Aparatul dumneavoastră dispune de 6 programe de gătire, asociate cu
6 culori luminoase:
Program 1 / ALBASTRU: Peşte (presetat la 15 minute)
Program 2 / PORTOCALIU: Legume, preparare scurtă (presetat la
20 de minute)
Program 3 / VERDE: Legume, preparare lungă (presetat la
30 de minute)
Program 4 / VIOLET: Cărnuri (presetat la 35 de minute)
Program 5 / GALBEN: Orez/ouă (presetat la 40 de minute)
Program 6 / ROŞU: Chec (presetat la 17 minute)
Culoarea programului luminează intermitent
- fig.7.
Timpul afişat în mod implicit luminează intermitent:
- Dacă timpul afişat vă convine, apăsaţi pe - fig.8.
- Dacă timpul presetat nu vă convine, îl puteţi modifica folosind
butoanele şi , iar apoi apăsând pe pentru validarea
timpului setat.
Timpul şi indicatorul luminos al programului selecţionat se opresc din
iluminare şi prepararea începe.
În timpul preparării, este afişată o numărătoare inversă a minutelor
rămase, iar apoi a secundelor în timpul ultimului minut.
După începerea preparării, puteţi modifica în orice moment timpul de
preparare apăsând butoanele sau şi modificând programul.
Prin apăsarea
prelungită a
funcţiilor tactile +
şi – puteţi mări
sau micşora
timpul de
preparare mai
repede.
Nu vă apropiaţi
mâinile de partea
superioară a
aparatului în timp
ce acesta
funcţionează, din
cauza vaporilor
care se degajă
prin orificiile
capacului.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page83
background
84
Funcţia de păstrare la cald
Sunt emise două serii de semnale sonore după trecerea timpului de
preparare
- fig.9.
Funcţia de menţinere la cald începe automat la sfârşitul preparării, iar
culoarea programului luminează intermitent. Butonul luminează
- fig.10.
Este afişat timpul pentru menţinerea la cald de la terminarea
programului de încălzire.
Prepararea produselor congelate
Este posibil să găteşti fructe şi legume congelate fară să le decongelezi.
Aparatul adaugă automat 10 minute la timpul de preparare selecţionat.
Selectaţi programul dorit.
Apăsaţi pe butonul
- fig.11.
Timpul pentru decongelare este setat automat iar ledul începe să
clipească.
Apăsaţi pe pentru începerea preparării, iluminarea intermitentă
a timpului setat se opreşte, iar prepararea începe.
După începerea preparării, puteţi modifica în orice moment timpul de
preparare apăsând butoanele sau şi modificând programul.
În timpul preparării
Dacă doriţi să modificaţi timpul de preparare, apăsaţi pe butoanele
sau .
Dacă nu mai există vapori, înseamnă că aparatul dumneavoastră a
consumat apa. Adăugaţi apă prin orificiul de umplere situat în partea
dreaptă a aparatului
- fig.12.
Nu este necesar să apăsaţi din nou pe butonul , deoarece
aparatul va reporni automat.
Îndepărtarea mâncării
Îndepărtaţi capacul cu mâna.
Scoateţi bolurile
- fig.13.
Serviţi mâncarea.
Nu atingeţi
suprafeţele
fierbinţi şi nici
alimentele în
timpul preparării.
Folosiţi mânuşi
rezistente la
căldură. Dacă nu
mai există apă în
rezervor, aparatul
nu mai încălzeşte.
Folosiţi mânuşi
rezistente la
căldură pentru a
manevra bolurile şi
capacele
- fig.13.
În timpul
menţinerii la cald,
sunt posibile alte
acţiuni doar după
oprirea acestui
mod (apăsând
butonul ).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:56 Page84
background
85
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Pentru a opri aparatul de gătit cu aburi
În timpul preparării, dacă doriţi să opriţi aparatul, apăsaţi pe butonul
.
În timpul menţinerii la cald, apăsaţi pe butonul .
Oprirea preparării este semnalată prin iluminarea intermitentă rapidă
a indicatorului luminos şi a afişajului "selector de program".
Pentru oprirea completă a aparatului, decuplaţi-l de la sursa de
alimentare.
Tabel cu timpii de preparare
Timpii sunt indicaţi cu titlu orientativ pentru bolul 1 şi pot varia în funcţie de mărimea
alimentelor, spaţiul lăsat între alimente, cantităţi, gustul propriu şi tensiunea reţelei de energie
electrică.
Legume - fructe
Legume - fructe, preparare scurtă
Dacă nu efectuaţi
o altă acţiune,
afişajul se opreşte
şi aparatul intră în
standby după
2 minute. După
1 oră de menţinere
la cald, aparatul
intră în standby.
Indicatoarele
luminoase se sting.
Preparare
Tip
Cantitate
Timp de preparare
Morcovi feliaţi
Proaspete
300 g
22-27 min
Ciuperci
Rece
500 g
18-25 min
Spanac
Rece
300 g
12-17 min
Ardei verde
Rece
250 g
18-25 min
Ceapă mică albă
Rece
250 g
15-20 min
Banane
Proaspete
4
12-17 min
Piersici
Proaspete
4
12-17 min
Mere
Proaspete
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page85
background
86
Preparare
Tip
Cantitate
Timp de preparare
File de peşte
Rece
350 g
12-14 min
Crustacee
Rece
200 g
5-10 min
Biftec
Rece
300 g
12-17 min
Somon
Rece
550 g
20-30 min
Legume - fructe, preparare lungă
Preparare
Tip
Cantitate
Timp de preparare
Pulpe de pui
Icre
4
35-45 min
Escalop de pui
Rece
450 g
20-25 min
Escalop de gâscă
Rece
400 g
20-26 min
Cotlet de miel
Rece
500 g
18-23 min
File de porc
Rece
600 g
40-45 min
Cârnaţi
--
6
10-15 min
Carne de pui
Peşte - crustaceu
Preparare
Tip
Cantitate
Timp de preparare
Ouă moi
--
6
12-15 min
Ouă tari
--
6
20-25 min
Ouă
Preparare
Tip
Cantitate
Timp de preparare
Anghinare
Rece
Potrivit
45-55 min
Sparanghel
Proaspete
550 g
30-34 min
Broccoli
Rece
500 g
25-35 min
Varză
Rece
600 g
30-35 min
Conopidă
Rece
Potrivit
35-45 min
Fasole verde
Rece
450 g
34-40 min
Praz
Rece
500 g
34-41 min
Mazăre
Rece
350 g
35-40 min
Cartofi
Proaspete
600 g
40-46 min
Dovlecei
Proaspete
500 g
25-30 min
Pere
Proaspete
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page86
background
87
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Preparare
Tip
Cantitate
Timp de preparare
Chec cu fructe
--
6
25 min
Prăjitură cu ciocolată
--
6
23 min
Prăjitură cu iaurt
--
6
18 min
Chec provensal
--
6
18 min
Chec cu morcovi
--
6
18 min
Chec
Aveţi posibilitatea de a prepara reţete de chec, cele din cartea de reţete
sau reţetele dumneavoastră personale.
Pentru a găti mai multe tăvi: începeţi prepararea cu alimentele care
necesită cel mai lung timp de gătire. Introduceţi-le în bolul 1. În timp
ce acesta este în curs de preparare, puteţi adăuga în celelalte boluri
alimentele care au nevoie de un timp de gătire mai scurt.
Pentru prepararea checurilor
Începeţi prepararea în forma pentru chec, evitând umplerea excesivă a
formelor, pentru a preveni ieşirea din forme în cazul anumitor reţete.
Amplasaţi forma pentru chec în bol - fig.14.
Forma pentru chec nu trebuie pusă în cuptor, în cuptorul cu
microunde sau în congelator.
Pentru a scoate forma pentru chec
Utilizaţi mănuşi termoizolante. Ridicaţi capacul ţinând de mâner.
Scoateţi forma pentru chec din bol.
Lăsaţi formele la rece câteva minute înainte de a scoate checurile.
Puteţi servi acum checul.
Forma pentru chec
trebuie să fie
întotdeauna pusă
în bol sub capac.
Uneori, poate fi
necesară ungerea
formei, pentru
anumite reţete.
Dacă doriţi să
păstraţi checurile
în frigider,
aşteptaţi până
când acestea ating
temperatura
ambiantă.
Preparare
Tip
Cantitate
Timp de preparare
Orez cu boabe lungi
150 g
300 ml
30 min
Orez - Aluat - Cereale
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page87
background
88
Tehnici de preparare la abur şi sfaturi utile
Nu aşezaţi mâncarea prea înghesuit în coşurile de fierbere de preparare
la abur. Lăsaţi ceva spaţiu pentru o cât mai bună circulaţie a aburului.
Pentru cele mai bune rezultate, folosiţi bucăţi de preparate de
dimensiuni aproximativ egale (cum ar fi, de exemplu, cartofi, legume şi
piept de pui) astfel încât toate să fie gata în acelaşi timp. Dimensiunea
şi grosimea mâncării va modifica timpul necesar pentru preparare.
Evitaţi să ridicaţi prea des capacul pentru a verifica progresul procesului
de preparare întrucât astfel se pierde abur şi se poate prelungi timpul
de preparare.
Dacă reţetele necesită folosirea unui film pentru aderenţă, folosiţi
întotdeauna un tip universal de film adecvat cuptoarelor cu microunde.
Filmul pentru aderenţă este folosit pentru a preveni formarea
condensului şi deteriorarea alimentelor delicate, cum ar fi crema de
patiserie (cu ouă). Nu folosiţi folie întrucât aceasta are tendinţa de a mări
timpul de preparare la abur.
Pentru o savoare deosebită a mâncării gătite la abur pot fi adăugate
mirodenii, felii de lămâie sau portocală, usturoi şi ceapă. Aceste
ingrediente pot fi adăugate direct pe mâncare.
Pentru a adăuga mai multă savoare cărnii, puteţi să o marinaţi în
combinaţii de vin cu verdeţuri, sau sosuri de barbecue ori amestecuri
picante.
Legumele şi fructele congelate pot fi gătite la aburi fară să fie
decongelate. Toate felurile de carne trebuiesc decongelate complet
înainte de a fi gătite la abur.
Pentru anumite reţete cu timpi lungi de preparare, cum ar fi budinca de
ciuperci preparată la abur, este necesar să mai adăugaţi apă rece în
timpul procesului de preparare la abur.
Întotdeauna folosiţi mănuşile de bucătărie atunci când manevraţi
coşurile de fierbere sau bolurile pentru prepararea la abur în timpul sau
după preparare.
Întreţinere şi curăţare
Curăţarea aparatului de gătit cu aburi
După utilizare, scoateţi din priză aparatul de gătit cu aburi.
Înainte de a îl curăţa, lăsaţi să se răcească complet.
Verificaţi ca aparatul de gătit cu aburi să fie complet rece înainte de a
goli tava de colectare a sosului şi rezervorul de apă.
Spălaţi toate componentele detaşabile cu apă călduţă şi lichid de spălat
vasele, clătiţi şi uscaţi.
Toate celelalte componente în afară de plita electrică pot fi spălate în
maşina de spălat vase.
Nu introduceţi în
apă baza electrică
şi nu o spălaţi
direct sub robinet.
Nu utilizaţi
produse de
curăţare abrazive.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page88
background
89
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Pentru detartrarea aparatului
Pentru rezultate optime, îndepărtaţi depunerile de calcar din aparatul
de gătit cu aburi după 8 utilizări. Pentru aceasta:
- Îndepărtaţi tava de colectare a sosului;
- Adăugaţi 1 litru de apă rece în rezervorul de apă;
- Adăugaţi 1 pahar (cam 150 ml) de oţet alb (disponibil în magazinele
cu articole de menaj);
- Lăsaţi să acţioneze pe perioada nopţii;
- Clătiţi interiorul rezervorului pentru apă de mai multe ori cu apă
călduţă;
- Nu utilizaţi alte produse pentru îndepărtarea depunerilor de calcar.
Depozitare
Aşezaţi din nou bolul de orez în recipientul recuperator pentru suc.
Aşezaţi din nou forma pentru chec peste bolul de orez - fig.15.
Aşezaţi din nou bolul 1 pe bază - fig.16.
Puneţi bolul 2 în bolul 3, apoi întoarceţi-le pe amândouă invers şi
aşezaţi-le pe suport. - fig.17.
Puneţi capacul deasupra - fig.18.
Defecţiuni/Depanări
Toate
componentele pot
fi depozitate în
interiorul
aparatului de gătit
cu aburi.
Defecţiuni
Cauză
Soluţie
Prin părţile laterale ale
produsului ies aburi
Bolurile sunt fixate
necorespunzător unul în altul
Verificarea fixarea
corespunzătoare a bolurilor
între ele, precum şi ordinea de
dispunere a acestora
Am conectat produsul la priza
de curent, dar acesta este oprit
Nu aţi pus produsul în
funcţiune înainte de a trece
2 minute şi s-a activat modul
stand-by
Apăsaţi o dată pe butonul de
pornire/oprire pentru a ieşi din
modul stand-by
Din soclu se scurge apă
Scăpări la nivelul elementului
de încălzire
Duceţi produsul la un centru
de service agreat
Durata de preparare a
alimentelor este mai lungă
decât înainte
Element de încălzire acoperit
cu piatră
Efectuaţi detartrarea
elementului de încălzire (a se
vedea alineatul referitor la
întreţinere şi curăţare)
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page89
background
90
TEFAL/T-FAL* GARANŢIE INTERNAŢIONALĂ
www.tefal.com
Acest produs este reparabil de către TEFAL/T-FAL, atât în timpul cât şi după perioada de
garanţie.
Garanţia
Acest produs este garantat de către TEFAL/T-FAL (adresa şi detalii ale companiei incluse în lista
ţărilor din Garanţia Internaţională TEFAL/T-FAL) împotriva oricărui defect de material sau de
fabricaţie, în timpul perioadei de garanţie şi în acele ţări menţionate în ultima pagină a
manualului de utilizare, începând cu data primei achiziţii a acestuia.
Garanţia internaţională a producătorului oferită de TEFAL/T-FAL este un serviciu suplimentar
şi nu afecteaza drepturile statutare legale pe care consumatorii le au.
Garanţia internaţională a producătorului acoperă toate costurile legate de aducerea unui
produs dovedit defect la conformitate cu specificaţiile sale originale, prin repararea sau
înlocuirea oricărei părţi defecte, precum şi manopera aferentă. TEFAL/T-FAL poate decide singur
in anumite cazuri înlocuirea produsului defect în locul reparării sale. În urma acestei garanţii
obligaţia TEFAL/T-FAL şi soluţia oferită sunt limitate la aceste reparaţii sau înlocuiri.
Condiţii şi excluziuni
Garanţia internaţională TEFAL/ T-FAL se aplică doar în cadrul perioadei de garanţie şi pentru
acele ţări specificate în lista ţărilor ataşată, şi este valabilă numai în condiţiile prezentării
documentului de achiziţie. Produsul defect trebuie adus la un centru de service autorizat TEFAL/
T-FAL.
Puteţi afla adresa completă a centrelor de service de pe site-ul TEFAL/ T-FAL (www.tefal.com),
sau puteţi apela numărul de telefon specificat în lista ţărilor pentru a afla adresa centrului de
service dorit. (Este de asemenea posibil ca în anumite ţări, daca vi se specifică atunci când
apelaţi TEFAL/T-FAL sau pe site-ul web, să trimiteţi prin curier produsul ambalat corespunzator
la centrul autorizat de service.)
TEFAL/ T-FAL nu va fi obligat să repare sau să înlocuiască niciun produs care nu este însoţit de
un document de cumpărare valid.
Această garanţie nu acoperă nicio defecţiune apărută ca urmare a utilizării greşite, neglijenţei,
nerespectării instrucţiunilor TEFAL/ T-FAL, folosirii unui curent electric sau a unei tensiuni
diferită de cea marcată pe produs, sau a modificării sau reparaţiei neautorizate a produsului.
Aceasta nu acoperă de asemenea uzura normală, operaţiunile de intreţinere sau înlocuirea
consumabilelor, precum şi următoarele:
- folosirea unui tip de apă inadecvat;
- depunerea de tartru (toate operaţiunile de detartrare trebuiesc efectuate în conformitate cu
instrucţiunile de utilizare);
- pătrunderea de mizerii în apă, ori a prafului sau insectelor în interiorul produsului;
- deteriorări mecanice, supraîncărcări;
- defecţiuni sau rezultate eronate ca urmare a folosirii la o tensiune sau frecvenţa greşită;
- accidente incluzând foc, inundaţie, descarcări electrice, etc;
- utilizarea în scop comercial sau profesional;
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page90
background
91
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
- deterioarea oricărei părţi din sticlă sau porţelan;
- înlocuirea consumabilelor.
Aceasta garanţie nu se aplică produselor care au fost modificate, sau deteriorărilor apărute ca
urmare a folosirii şi întreţinerii necorespunzătoare, ambalării necorespunzătoare de către
utilizator sau manevrării greşite de către curier.
Garanţia internaţională TEFAL/T-FAL se aplică doar produselor achiziţionate din una dintre ţările
din listă, şi doar celor utilizate în scop casnic în una din aceste ţări.
a) Perioada garanţiei internaţionale TEFAL/T-FAL este cea din ţara de utilizare a produsului, chiar
daca acesta a fost achiziţionat dintr-o altă ţară din listă care are o perioadă de garanţie
diferită.
b) Garanţia internaţională TEFAL/T-FAL nu se aplică în cazul în care produsul achiziţionat nu
este în conformitate cu standardele locale, cum ar fi tensiunea, frecvenţa, ştecherul de
alimentare sau orice altă specificaţie tehnică locală.
c) Repararea unui produs achiziţionat dintr-o altă ţară poate necesita mai mult timp dacă
respectivul produs nu este vândut în ţara de utilizare de către TEFAL/T-FAL.
d) În cazul imposibilităţii reparării produsului în noua ţară, garanţia internaţională TEFAL/T-FAL
este limitată la înlocuirea în limita posibilităţii cu un produs similar sau cu un produs
alternativ având un cost similar.
Drepturile statutare ale consumatorului
Această garanţie internaţională TEFAL/T-FAL nu afectează drepturile statutare pe care
consumatorul le are, ori acele drepturi care nu pot fi excluse sau limitate, precum nici drepturile
asupra distribuitorului de la care consumatorul a achiziţionat produsul. Această garanţie oferă
consumatorului drepturile legale specifice, iar consumatorul poate avea alte drepturi legale
care pot varia de la stat la stat sau de la ţară la ţară. Consumatorul are dreptul de a revendica
orice astfel de drept după bunul său plac.
Informaţii suplimentare
Accesoriile, consumabilele şi acele părţi ale produsului care pot fi înlocuite de către utilizator
pot fi achiziţionate, dacă sunt disponibile în ţara respectivă, conform precizărilor de pe site-ul
TEFAL/T-FAL.
Drepturile consumatorului sunt prevăzute de OG21/1992 şi Legea 449/2003. Durata medie de
utilizare a produselor TEFAL/T-FAL este de 4 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de
folosire.
Unitate centrală de service: Groupe SEB Romania SRL, Str. Daniel Constantin nr. 8, sector 1, 010632 -
Bucureşti, tel: 021 316.87.84. Termenul maxim de reparaţie este de 15 zile.
* Aparatele electrocasnice TEFAL apar sub brandul T-FAL în anumite teritorii precum America
sau Japonia. TEFAL/T-FAL sunt mărci înregistrate ale Groupe SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page91
background
Инструкции по эксплуатации
Перед первым использованием
Вымойте резервуар для воды - fig.1 и наружную поверхность
электрического основания с помощью неабразивной губки
Все съемные детали (чаши, чашу для риса, поддон для сбора сока,
съемные решетки, крышку, форму для кексов) следует мыть
теплой водой с жидкостью для мытья посуды. Тщательно
сполосните под проточной водой и просушите.
Все детали, кроме электрического основания, можно мыть в
посудомоечной машине.
Наполнение емкости для воды
Налить холодную воду непосредственно в емкость для
воды до отметки максимального уровня (1,5 л) - fig.2.
Использовать свежую воду при каждом применении и
заполнять емкость для воды до максимального уровня.
ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ПРИБОРА УБЕДИТЕСЬ, ЧТО
РЕЗЕРВУАР ЗАПОЛНЕН ВОДОЙ.
Установите съемные детали на место
Установите поддон для сбора сока на резервуар - fig.3.
Закрепите решетки на чашах с помощью зажимов - fig.4.
Установите чашу (и) 1, 2, а затем 3, на поддон для сбора сока
- fig.5.
Установите крышку.
При использовании таких аксессуаров, как чаша для риса и форма
для пирогов, устанавливайте их непосредственно на решетки в чаше.
Убедитесь, что чаши установлены правильно.
92
Не пользуйтесь
скребком, особенно
при чистке
нагревательного
элемента. Никогда
не погружайте
электрическое
основание в воду.
В резервуар запрещается
добавлять специи, а
также использовать
какую-либо жидкость,
кроме воды. Не ставьте
прибор непосредственно
под кран, чтобы
заполнить его водой.
Используйте для этого
емкость с носиком.
Только чашу
1 можно
устанавливать
прямо на поддон
для сбора сока.
1 Крышка
2 Емкости для приготовления на пару
3 Кулинарные решетки
4 Форма для выпечки пирогов
5 Чаша для риса
6 Поддон для сбора сока
7 Отсек для заполнения
8 Емкость для воды
9 Блок питания
10 Панель управления
a Переключатель программ
b Кнопка
c Дисплей с указанием времени
приготовления
d Кнопка
e
Кнопка “Замороженные продукты“
со световым индикатором
f Световой индикатор “Разогрев
g Кнопка (включение/
выключение)
Описание
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page92
background
93
Приготовление
Подключите прибор к сети электропитания: раздается звуковой
сигнал о включении в сеть. Начинает мигать световой индикатор
выбранной программы. Мигает дисплей, на котором указано
предлагаемое время приготовления.
Установите переключатель программ под графическим значком
выбранной программы приготовления
- fig.6.
Предлагаемое время приготовления можно отрегулировать с
помощью кнопок и .
При простое прибора дисплей гаснет и через две минуты прибор
переходит в режим ожидания.
Чтобы вывести прибор из режима ожидания, нажмите кнопку
.
Выбор времени приготовления
В вашем приборе предусмотрено 6 программ приготовления
блюд с шестью соответствующими цветными световыми
сигналами:
Программа 1 / сигнал СИНЕГО цвета: Рыба (предварительно
установленное время приготовления - 15 мин.)
Программа 2 / сигнал ОРАНЖЕВОГО цвета: Овощи:
короткое время приготовления (предварительно
установленное время приготовления - 20 мин.)
Программа 3 / сигнал ЗЕЛЕНОГО цвета: Овощи: длительное
время приготовления (предварительно установленное время
приготовления - 30 мин.)
Программа 4 / сигнал ФИОЛЕТОВОГО цвета: Мясо
(предварительно установленное время приготовления – 35 мин.)
Программа 5 / сигнал ЖЕЛТОГО цвета: Рис/ яйца
(предварительно установленное время приготовления – 40 мин.)
Программа 6 / сигнал КРАСНОГО цвета: Пироги с начинкой
(предварительно установленное время приготовления – 17 мин.)
Световой сигнал программы загорается и мигает - fig.7.
Мигает время приготовления, установленное по умолчанию:
-
Если заданное время вас устраивает, нажмите кнопку - fig.8.
- Если предварительно установленное время вас не устраивает, вы
можете изменить его с помощью кнопок и .
Подтвердите выбранное вами время с помощью кнопки .
Показатель времени и световой индикатор выбранной
программы фиксируются и начинается приготовление блюда.
В течение приготовления цифровой показатель времени на
дисплее уменьшается с каждой минутой, а в конце приготовления
– с каждой секундой.
После начала приготовления вы можете в любой момент изменить
время приготовления, нажав кнопку
или поменять программу,
нажав кнопку
.
Долгое нажатие
на сенсорную
кнопку + или –
позволяет
быстрее
увеличивать или
уменьшать
время
приготовления.
Во время
приготовления
блюда через
отверстия в
крышке выходит
пар, поэтому
запрещается
прикасаться
руками к верхней
части прибора во
время
приготовления.
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page93
background
94
Когда
активирована
функция
поддержания
температуры
блюда,
произведение
каких-либо других
действий, кроме
выключения
функции,
невозможно
(путем нажатия
кнопки ).
Функция поддержания температуры блюда
По истечению времени приготовления раздаются два
последовательных звуковых сигнала - fig.9.
Разогрев начинается автоматически после завершения
приготовления, при этом загорается соответствующий световой
индикатор. Загорается кнопка - fig.10.
Отсчет времени поддержания температуры блюда начинается
сразу после того, как загорается уведомление об окончании
приготовления.
Приготовление замороженных продуктов
Замороженные овощи и фрукты можно готовить не размораживая.
Прибор автоматически добавляет 10 мин. к времени заданной
программы приготовления.
Выберите необходимую программу.
Нажмите кнопку
- fig.11.
Показанное на дисплее время автоматически увеличивается с
учетом времени на размораживание. Дисплей мигает.
Для запуска программы приготовления нажмите кнопк
время на дисплее фиксируется и начинается процесс приготовления.
После начала приготовления вы можете в любой момент изменить
время приготовления, нажав кнопку
или поменять программу,
нажав кнопку
.
Действия во время приготовления
Если вы хотите изменить время приготовления, нажмите кнопки
или .
Если из прибора не выходит пар, это означает, что в нем нет воды.
Налейте воду в прибор через отверстие для заливки воды,
расположенное на правой стороне прибора - fig.12.
Повторно нажимать кнопку нет необходимости, поскольку
прибор снова включается в работу автоматически.
Не прикасайтесь к
горячим
поверхностям и к
продуктам во время
приготовления.
Используйте
кухонные
рукавицы. Нагрев
прекращается, если
в устройстве
закончилась вода.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page94
background
95
Извлечение блюда
Снять крышку с помощью ручки.
Снимите чаши - fig.13.
Подать блюдо на стол.
Выключение пароварки
Если вы захотите выключить прибор во время приготовления
блюда, нажмите кнопку .
Во время разогрева нажмите кнопку .
О завершении приготовления прибор сообщает быстрым
миганием светового сигнала и надписью на дисплее
“переключатель программ“.
Для полного выключения прибора отключите его от сети
электрического питания.
Таблица времени приготовления
Указанное время приготовления в чаше 1 дано в качестве ориентира, и может
варьироваться в зависимости от размера продуктов, свободного пространства между
продуктами, количества, вкусовых качеств, а также от напряжения в электросети.
Овощи – фрукты
Овощи – фрукты: короткое время приготовления
Во время
манипуляций с
чашами и
крышкой
используйте
кухонные
рукавицы
- fig.13
.
При простое
прибора дисплей
гаснет и через
две минуты
переходит в
режим ожидания.
После разогрева
в течение 1 часа
прибор
переходит в
режим ожидания.
Подсветка гаснет.
Подготовка
Тип
Количество
Время приготовления
Кольца моркови
Свежие
300 г
22-27мин.
Грибы
Охлажденные
500
г
18-25 мин.
Шпинат
Охлажденные
300 г
12-17 мин.
Перец
Охлажденные
250 г
18-25 мин.
Белый лук-севок
Охлажденные
250 г
15-20 мин.
Бананы
Свежие
4
12-17 мин.
Персики
Свежие
4
12-17 мин.
Яблоки
Свежие
4
25-30 мин.
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page95
background
96
Подготовка
Тип
Количество
Время приготовления
Рыбное филе
Охлажденные
350
г
12-14 мин.
Ракообразные
Охлажденные
200
г
5-10 мин.
Стейк из мерланга
Охлажденные
300
г
12-17 мин.
Лосось
Охлажденные
550
г
20-30 мин.
Овощи – фрукты: длительное время приготовления
Подготовка
Тип
Количество
Время приготовления
Куриные окорочка
Свежие, цельные
4
35-45 мин.
Куриный эскалоп
Охлажденные
450 г
20-25 мин.
Индюшиный эскалоп
Охлажденные
400
г
20-26 мин.
Ребро ягненка
Охлажденные
500 г
18-23 мин.
Свиное филе
Охлажденные
600 г
40-45 мин.
Колбаски
--
6
10-15 мин.
Мясо (птица)
Рыба (моллюски и ракообразные)
Подготовка
Тип
Количество
Время приготовления
Яйца в мешочек
--
6
12-15 мин.
Яйца вкрутую
--
6
20-25 мин.
Яйца
Подготовка
Тип
Количество
Время приготовления
Артишок
Охлажденные
1 средний
45-55 мин.
Спаржа
Свежие
550 г
30-34 мин.
Брокколи
Охлажденные
500
г
25-35 мин.
Капуста
Охлажденные
600
г
30-35 мин.
Цветная капуста
Охлажденные
1 средний
35-45 мин.
Стручковая фасоль
Охлажденные
450 г
34-40 мин.
Лук-порей
Охлажденные
500 г
34-41 мин.
Зеленый горошек
Охлажденные
350 г
35-40 мин.
Картофель
Свежие
600 г
40-46 мин.
Зеленые кабачки
Свежие
500 г
25-30 мин.
Груши
Свежие
4
25-30 мин.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page96
background
97
Подготовка
Тип
Количество
Время приготовления
Пирог с лесными ягодами
--
6
25 мин.
Шоколадный пирог
--
6
23 мин.
Пирог с йогуртом
--
6
18 мин.
Провансальский пирог
--
6
18 мин.
Пирог с морковью
--
6
18 мин.
Пироги с начинкой
Вы можете готовить пироги, используя различные рецепты из
кулинарных книг или свои собственные.
Для приготовления некоторых блюд необходимо: сначала готовить
продукты, которые требуют более длительного времени
приготовления. Поместите их в чашу 1. В процессе приготовления вы
можете добавлять в прибор другие продукты, которые готовятся
быстрее.
Как приготовить пирог с начинкой
Положите готовое тесто для пирога в форму для выпечки, при
этом старайтесь не заполнять форму до краев, чтобы тесто не
вытекало.
Поставьте форму в чашу
- fig.14.
Форму для выпечки нельзя ставить ни в духовку, ни в
микроволновую печь, ни в морозилку.
Как доставать форму для выпечки пирогов
Используйте перчатки-прихватки, чтобы не обжечься. Снимите
крышку за ручку.
Выньте форму для выпечки из чаши.
Перед тем, как извлечь пирог из формы, дайте ему немного остыть.
Подайте пирог на стол.
Форму для
выпечки пирогов
следует всегда
ставить в чашу,
которая находится
непосредственно
под крышкой. Для
приготовления
некоторых
пирогов может
понадобится
смазать формы
жиром.
Если вы хотите
поставить пирог
в холодильник,
дождитесь, пока
он остынет до
комнатной
температуры.
Подготовка
Тип
Количество
Время приготовления
Рис белый длиннозернистый
150
г
300 мл
30 мин.
Рис – тесто – злаки
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page97
background
98
Техника приготовления на пару и рекомендации
Не укладывайте ингредиенты в емкости для приготовления на пару
слишком плотно. Оставьте как можно больше пространства для
циркуляции пара.
Для достижения лучших результатов используйте ингредиенты
примерно одного размера (картофель, овощи и куриные грудки),
чтобы время их готовности совпадало. Ингредиенты разного
размера и толщины требуют различного времени приготовления.
Не поднимайте крышку в процессе приготовления слишком часто,
так как это приводит к потере пара и может увеличить время
приготовления.
Если по рецепту требуется использование пищевой пленки,
используйте универсальную пленку, пригодную для
микроволновых печей. Пищевая пленка часто используется с
целью предотвращения образования конденсата, и чтобы не
испортить такие нежные блюда, как, например, заварной крем.
По возможности не используйте фольгу, так как это может
увеличить время приготовления.
При выборе продуктов питания для приготовления на пару
выбирайте ингредиенты соответствующего размера, которые
помещаются в емкость для приготовления на пару, особенно если
Вы запекаете продукт целиком (например, рыбу).
Тонкий вкус блюду на пару могут придать свежие травы, дольки лимона
или апельсина, чеснока и лука. Эти ингредиенты можно поместить в
емкость непосредственно под основное блюдо или на него.
Чтобы придать вкус птице, мясу и рыбе используйте маринады,
смеси на основе трав, вино, соусы для барбекю или смеси из
пряностей.
Замороженные овощи и фрукты можно готовить на пару не
размораживая. Морепродукты, птицу и мясо необходимо
полностью разморозить перед приготовлением.
При приготовлении некоторых блюд, требующих долгого времени
приготовления (например, пудинг на пару), необходимо добавлять
холодную воду в процессе приготовления.
При контакте с емкостями или стаканами для приготовления на
пару в процессе или после приготовления необходимо
использовать кухонные перчатки.
Техническое обслуживание и чистка
Чистка пароварки
После использования отключить пароварку от питания.
Перед чисткой дать пароварке полностью остыть.
Убедиться в том, что пароварка полностью остыла, а затем
опустошить коллектор жидкости и емкость для воды.
Запрещается
погружать в
воду и мыть
непосредственн
о под краном
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page98
background
99
Вымойте все съемные детали в теплой воде с моющим средством,
ополоснуть и высушить.
Все детали, кроме блока питания, можно мыть в посудомоечной
машине.
Удаление накипи
Для достижения лучших результатов следует удалять накипь из
пароварки после каждых 8 использований. Порядок удаления
накипи:
- Извлечь коллектор жидкости.
- В емкость для воды налить 1 л холодной воды.
- Добавить 1 стакан (около 150 мл) белого уксуса (можно
приобрести в хозяйственном магазине).
- Оставить на ночь.
- Ополоснуть емкость для воды теплой водой несколько раз.
- Не использовать другие средства для удаления накипи.
Хранение
Снова поставьте чашу для риса на поддон для сбора сока.
Поставьте снова форму для выпечки пирогов на чашу для риса
- fig.15.
Поставьте снова чашу 1 на основание - fig.16.
Емкость 2 поместить внутрь емкости 3, а затем перевернуть их вверх
дном и поместить на основание - fig.17.
Накройте все сверху крышкой - fig.18.
порушення в роботі / Ответы
Все детали
можно хранить в
пароварке.
порушення в роботі
Причина
Решение
Пар просачивается по бокам
пароварки.
Паровые корзины
неплотно соединены друг с
другом.
Проверьте, насколько плотно
паровые корзины соединены
друг с другом в указанном
порядке.
Пароварка подключена к
сети, но отключается.
Вы не включили пароварку
в течение двух минут,
и пароварка перешла в
режим ожидания.
Чтобы вывести прибор из
режима ожидания, нажмите
один раз кнопку “вкл./ выкл..
Вода просачивается из
поддона.
Утечка на уровне
нагревательного элемента.
Отнесите пароварку в
соответствующий сервисный
пункт.
Приготовление продуктов
замедляется.
Накипь на нагревательном
элементе.
Удалите накипь с
нагревательного элемента (см.
раздел “Уход и чистка“).
электрическое
основание
прибора.
Не использовать
абразивные
моющие
средства.
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page99
background
100
TEFAL/T-FAL* МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
www.tefal.com
Данное изделие ремонтируется TEFAL/T-FAL в течение и после окончания гарантийного
срока.
Гарантия
TEFAL/T-FAL (название и адрес конкретной компании содержатся в списке стран,
поддерживающих Международную Гарантию TEFAL/T-FAL) гарантирует устранение
любого производственного дефекта, связанного с недостатком материалов или сборки,
в течение гарантийного срока, начиная с даты продажи, в странах, перечисленных на
последней странице инструкции по эксплуатации. Гарантийный срок указан для каждой
страны.
Международная Гарантия производителя, предоставляемая TEFAL/T-FAL, является
дополнительным преимуществом и не затрагивает прав потребителей, предусмотренных
законодательством.
Международная Гарантия производителя покрывает все расходы, связанные с
восстановлением дефектного изделия до его первоначального технического состояния
путем ремонта или замены неисправных деталей, включая стоимость необходимой
работы по устранению выявленных недостатков. По выбору TEFAL/T-FAL вместо ремонта
неисправного изделия может быть произведена его замена. Обязательства TEFAL/T-FAL
и Ваш выбор в рамках данной гарантии ограничены ремонтом изделия или его заменой.
Условия гарантии и исключения
Международная Гарантия, предоставляемая TEFAL/T-FAL, действительна только в течение
гарантийного срока и только в странах , перечисленных в приложенном списке стран,
при обязательном предъявлении документа, подтверждающего дату продажи. Изделие
должно быть передано в авторизованный сервисный центр TEFAL/T-FAL. Адреса
авторизованных сервисных центров для каждой страны можно узнать на веб-сайте
TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) либо позвонив по соответствующему телефону, указанному
в списке стран. (В некоторых странах допускается доставка изделия в авторизованный
сервисный центр заказной почтой или эквивалентным ей способом доставки при
надлежащей упаковке изделия. Уточните возможность такой доставки для Вашей страны
на сайте либо позвонив по указанному телефону.)
TEFAL/T-FAL не несет обязательства по гарантийному ремонту или замене любого изделия
в случае отсутствия документа, подтверждающего дату продажи.
Данная гарантия не распространяется на какие-либо неисправности, которые могли
возникнуть в результате неправильного или небрежного использования; невыполнения
инструкций по эксплуатации TEFAL/T-FAL; использования электросети , параметры
которой (ток, напряжение, частота) отличаются от указанных на изделии;
самостоятельного изменения владельцем конструкции изделия или его ремонта где-
либо, кроме как в авторизованных сервисных центрах TEFAL/T-FAL. Данная гарантия не
распространяется также на случаи нормального износа изделия; его обслуживание или
замену расходных материалов либо аксессуаров; повреждения каких-либо стеклянных
или хрупких компонентов изделия; иные механические повреждения, а также на
повреждения, вызванные:
использованием воды неподходящего типа;
накипью (очистка от накипи должна проводиться в соотвествии с инструкцией по
эксплуатации);
попаданием жидкости, пыли или насекомых внутрь изделия;
перегрузкой;
неисправностью электросети, неподходящим напряжением или частотой тока;
действиями непреодолимой силы (несчастный случай, пожар, наводнение, удар молнии
и т.д.);
профессиональным использованием или использованием в коммерческих целях.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page100
background
101
Данная гарантия не распространяется на изделия, вышедшие из строя в результате
неправильного или небрежного обращения или ухода, неправильной упаковки и/или
транспортировки владельцем или любым перевозчиком.
Международная Гарантия TEFAL/T-FAL распространяется только на изделия,
приобретенные и используемые в странах, перечисленных в списке, исключительно в
личных бытовых целях. В случае, если изделие было приобретено в одной из
перечисленных стран и использовалось в какой-либо другой стране из приведенного
списка:
a) срок Международной Гарантии TEFAL/T-FAL соответствует гарантийному сроку страны
использования изделия, даже если изделие было приобретено в одной из других
перечисленных стран с иным гарантийным сроком;
b) Международная Гарантия TEFAL/T-FAL не действует в случае несоответствия изделия
местным стандартам, таким как напряжение, частота электрического тока, сетевые
разъемы и прочим локальным техническим спецификациям;
c) ремонт изделий, приобретенных вне страны использования, может потребовать более
длительного срока, если данные изделия не поставляются TEFAL/T-FAL в страну
использования;
d) если изделие не может быть отремонтировано в стране использования,
Международная Гарантия TEFAL/T-FAL ограничивается заменой на аналогичное
изделие или изделие, аналогичное по стоимости, когда это возможно.
Права потребителя, предусмотренные законодательством
Данная Международная гарантия TEFAL/T-FAL не затрагивает какие-либо права
потребителя, предусмотренные законодательством страны о защите прав потребителей,
включая права в отношении торговой организации, в которой изделие было
приобретено. Данная гарантия предоставляет потребителю специфические законные
права, однако потребитель может также обладать другими законными правами, которые
варьируются от страны к стране или от региона к региону. Потребитель может отстаивать
любые законные права по своему собственному выбору.
Дополнительная информация
Информация о порядке приобретения аксессуаров и расходных материалов доступна на
интернет-сайте TEFAL/T-FAL.
Срок службы изделия, установленный производителем в соответствии с законом
“О защите прав потребителей“, составляет два года с даты розничной продажи изделия
или с даты производства, если дату продажи установить невозможно. Дата производства
определяется четырьмя последними цифрами полного артикула изделия, указанного на
его корпусе. Две первые цифры соответствуют номеру недели производства, две
последние цифры- последним цифрам года производства изделия.
* Бытовые приборы TEFAL поставляются под маркой T-FAL в некоторые страны, такие как
США, Канада, Япония и другие. TEFAL и T-FAL являются зарегистрированными торговыми
марками Группы СЕБ (Group SEB).
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page101
background
Інструкція з експлуатації
Перед першим використанням
Для чищення резервуару для води - fig.1 та зовнішньої поверхні
електричної основи використовуйте неабразивну губку.
- Всі знімні аксесуари (чаші, чашу для рису, піддон для збирання
соку, знімні решітки, кришку, форму для пирогів) необхідно мити
теплою водою з використанням рідини для миття посуду.
Ретельно сполосніть водою та просушіть.
- Всі деталі приладу, окрім електричної основи, можна мити в
посудомийній машині.
Наповніть резервуар для води
Налийте холодну воду безпосередньо в резервуар для води
до максимального рівня (1,5 літри) - fig.2.
Щоразу використовуйте свіжу воду та перевіряйте, щоб
резервуар для води був заповнений до максимального
рівня.
ПЕРШ НІЖ ВКЛЮЧИТИ ПРИЛАД, ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ, ЩО В
РЕЗЕРВУАРІ Є ВОДА.
Встановлення знімних аксесуарів на місце
Встановіть піддон для збирання соку на резервуар - fig.3.
Закріпіть решітки на чашах за допомогою затискачів - fig.4.
Встановіть чашу (і) 1, 2, а потім 3 на піддон для збирання соку - fig.5.
Закрийте кришку.
При використанні таких аксесуарів, як чаша для рису та форма для
випікання пирогів, встановлюйте їх безпосередньо на решітки в чашах.
Переконайтеся, що чаші встановлено правильно.
102
В жодному разі не
користуйтеся
скребачкою,
особливо при
чищенні
нагрівального
елементу. Ніколи
не занурюйте
електричну основу
у воду.
Забороняється додавати
у резервуар будь-які
спеції або іншу рідину
окрім води. Ніколи не
підставляйте прилад
безпосередньо під кран
для того, щоб заповнити
резервуар водою,
використовуйте ємність
з носиком.
Тільки чашу
1 можна ставити
безпосередньо
на піддон для
збирання соку.
1
Кришка
2 Парові корзини — за номерами 1, 2 і 3
3 Кулінарні решітки
4 Форма для випікання пирогів
5 Чаша для рису
6 Піддон для збирання соку
7 Відсік для заповнювання
8 Резервуар для води
9 База з джерелом живлення
10 Панель керування
a Перемикач програм
b Кнопка
c Дісплей, на якому відображено час
приготування
d Кнопка
e Кнопка «Заморожені продукти» зі
світловим індикатором
f Світловий індикатор Розігрівання
g Кнопка (увімкнення/вимкнення)
Опис
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page102
background
103
Приготування їжі
Увімкніть прилад у мережу електроживлення: лунає звуковий сигнал про
підключення до мережі. Блимає світловий індикатор обраної програми.
Блимає дисплей, на якому вказано запропонований час приготування.
Встановіть перемикач програм під графічну позначку обраної
програми приготування - fig.6.
Ви можете регулювати запропонований час приготування за
допомогою кнопок та .
У випадку перестою приладу дисплей згасає і через 2 хвилини
прилад переходить в режим очікування.
Для виведення приладу з режиму очікування натисніть кнопку .
Виберіть час приготування їжі
У вашому приладі передбачено 6 програм приготування, кожній з
яких відповідає окремий світловий індикатор:
Програма 1 / СИНІЙ колір індикатора: Риба (попередньо
встановлений час приготування – 15 хв.)
Програма 2 / ОРАНЖЕВИЙ колір індикатора: Овочі: короткий
час приготування (попередньо встановлений час приготування
– 20 хв.)
Програма 3 / ЗЕЛЕНИЙ колір індикатора: Овочі: тривалий час
приготування (попередньо встановлений час приготування –
30 хв.)
Програма 4 / ФІОЛЕТОВИЙ колір індикатора: М'ясо
(попередньо встановлений час приготування – 35 хв.)
Програма 5 / ЖОВТИЙ колір індикатора: Рис/ яйця
(попередньо встановлений час приготування – 40 хв.)
Програма 6 / ЧЕРВОНИЙ колір індикатора: Пироги
(попередньо встановлений час приготування – 17 хв.)
Світловий індикатор програми засвічується та блимає
- fig.7.
Блимає час, встановлений попередньо:
-
Якщо встановлений час вас влаштовує, натисніть кнопку
- fig.8.
- Якщо попередньо встановлений час вас не влаштовує, ви можете
змінити його за допомогою кнопок та .
Для затвердження нового часу приготування натисніть кнопку .
Час та світловий індикатор програми фіксуються, приготування
розпочинається.
Протягом приготування час на дисплеї спливає з кожною хвилиною,
а наприкінці приготування – з кожною секундою.
Після того, як приготування розпочалося, ви можете в будь-який
момент змінити час приготування, натиснувши кнопк
або
та
змінити програму.
Якщо натиснути
на кнопки «+»
або «–» і тримати
їх так протягом
певного часу, то
можна
прискорити
збільшення або
зменшення часу
приготування
їжі.
Забороняється
торкатись
руками до
верхньої
частини приладу
під час
приготування,
оскільки в цей
час із отворів
кришки
виходить пара.
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page103
background
104
Функція постійного підігріву
По завершенню часу приготування лунають два послідовних
звукових сигнали - fig.9.
Розігрів стартує автоматично по завершенню приготування; при
цьому засвічується світловий індикатор програми. Засвічується
кнопка - fig.10.
Відрахування часу постійного підігріву починається одразу після
того, як засвітиться повідомлення про закінчення приготування.
Приготування заморожених продуктів
Заморожені овочі та фрукти можна перед приготуванням не
розморожувати. Прилад автоматично додає 10 хвилин до обраного
часу приготування.
Оберіть необхідну програму.
Натисніть кнопку
- fig.11.
До час, показаного на дисплеї, автоматично додається час на
розмороження; дисплей блимає.
Для того, щоб розпочати приготування, натисніть кнопк час
фіксується, приготування розпочинається.
Після того, як приготування розпочалося, ви можете в будь-який
момент змінити час приготування, натиснувши кнопк
або
та
змінити програму.
Дії під час приготування
Якщо ви бажаєте змінити час приготування, натисніть кнопки або
.
Відсутність пари означає, що у приладі немає води. Додайте води
через отвір для заливання води, який знаходиться на правому боці
приладу - fig.12.
Вдруге натискати кнопку непотрібно: прилад автоматично
знов починає роботу.
Під час
приготування
забороняється
торкатись гарячих
поверхонь та
продуктів.
Використовуйте
кухонні
рукавички.
Нагрівання
припиняється,
якщо в приладі
більше немає
води.
Виконання будь-
яких інших дій під
час приготування
неможливе за
винятком
зупинення
приладу за вашим
бажанням (для
цього натисніть
кнопку ).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page104
background
Виймання їжі
Зніміть кришку за ручку.
Зніміть чаші - fig.13.
Їжу можна подавати на стіл.
Вимикання пароварки
Якщо ви бажаєте зупинити прилад вже під час приготування,
натисніть кнопку .
Під час розігріву натисніть кнопку .
Швидке блимання світлового індикатора та дисплею «перемикач
програм» сповіщає про зупинення приготування.
Щоб остаточно вимкнути прилад, від'єднайте його від мережі
живлення.
Таблиця часу приготування їжі
Даний орієнтовний час приготування у чаші 1, він може різнитись в залежності від розміру
продуктів, вільного простору між продуктами, кількості та смаковий властивостей
кожного з продуктів, а також напруги у електричній мережі.
Овочі – фрукти
Овочі – фрукти: короткий час приготування
105
Під час
маніпуляцій із
чашами та
кришкою
використовуйте
кухонні рукавички
- fig.13
.
У випадку
перестою приладу
дисплей згасає і
через 2 хвилини
прилад
переходить в
режим очікування.
Через 1 годину
розігріву прилад
Переходить в
режим очікування.
Підсвічування
згасає.
Підготовка
Тип
Кількість
Час приготування
Кільця моркви
Свіжі
300 г
22-27 хв.
Гриби
Охолоджені
500 г
18-25 хв.
Шпинат
Охолоджені
300 г
12-17 хв.
Перець
Охолоджені
250 г
18-25 хв.
Білий лук-сівок
Охолоджені
250 г
15-20 хв.
Банани
Свіжі
4
12-17 хв.
Персики
Свіжі
4
12-17 хв.
Яблука
Свіжі
4
25-30 хв.
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page105
background
106
Підготовка
Тип
Кількість
Час приготування
Рибне філе
Охолоджені
350 г
12-14 хв.
Ракоподібні
Охолоджені
200 г
5-10 хв.
Стейк з мерланга
Охолоджені
300 г
12-17 хв.
Лосось
Охолоджені
550 г
20-30 хв.
Овочі – фрукти: тривалий час приготування
Підготовка
Тип
Кількість
Час приготування
Курячий окорок
Свіжі цільні
4
35-45 хв.
Курячий ескалоп
Охолоджені
450 г
20-25 хв.
Ескалоп з індички
Охолоджені
400 г
20-26 хв.
Ребро ягняти
Охолоджені
500 г
18-23 хв.
Філе зі свинини
Охолоджені
600 г
40-45 хв.
Ковбаски
--
6
10-15 хв.
М'ясо та птиця
Риба – молюски
Підготовка
Тип
Кількість
Час приготування
Яйця в мішечок
--
6
12-15 хв.
Яйця на круто
--
6
20-25 хв.
Яйця
Підготовка
Тип
Кількість
Час приготування
Артишок
Охолоджені
1 середній
45-55 хв.
Спаржа
Свіжі
550 г
30-34 хв.
Броколі
Охолоджені
500 г
25-35 хв.
Капуста
Охолоджені
600 г
30-35 хв.
Цвітна капуста
Охолоджені
1 середній
35-45 хв.
Стручкова квасоля
Охолоджені
450 г
34-40 хв.
Лук-порей
Охолоджені
500 г
34-41 хв.
Зелений горошок
Охолоджені
350 г
35-40 хв.
Картопля
Свіжі
600 г
40-46 хв.
Зелені кабачки
Свіжі
500 г
25-30 хв.
Груші
Свіжі
4
25-30 хв.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page106
background
107
Підготовка
Тип
Кількість
Час приготування
Пиріг з лісовими ягодами
--
6
25 хв.
Шоколадний пиріг
--
6
23 хв.
Пиріг з йогуртом
--
6
18 хв.
Провансальський пиріг
--
6
18 хв.
Пиріг з морковю
--
6
18 хв.
Пироги з начинкою
Ви можете готувати пироги за різними рецептами з кулінарних книг,
або за вашими власними рецептами.
Для приготування деяких блюд: розпочинайте готувати з продуктів,
які потребують більш тривалої кулінарної обробки. Покладіть їх до
чаші 1. Під час їх приготування ви можете додавати інші чаші з
продуктами, які готуються швидше.
Як приготувати пиріг
Покладіть готове тісто у форму для пирогів, при цьому не
заповнюйте форму до верху, стежте, щоб тісто не вийшло за
бортики форми.
Встановіть форму для пирогів у чашу - fig.14.
Форму для пирогів не можна ставити ні в духовку, ні в
мікрохвильову піч, ні в морозилку.
Виймання форми для пирогів
Користуйтеся рукавицями від опіків. Зніміть кришку за ручку.
Вийміть з чашу форму для пирогів.
Перш, ніж вийняти пиріг з форми, дайте їй трохи охолонути.
Подайте пиріг на стіл.
Форму для
випікання
пирогів слід
завжди ставити в
чашу, що
знаходиться
безпосередньо
під кришкою.
Інколи може
виникнути
необхідність
злегка змастити
форму жиром.
Якщо ви хочете
зберігати пиріг у
холодильнику,
дочекайтеся,
доки він не
охолоне до
кімнатної
температури.
Підготовка
Тип
Кількість
Час приготування
Ріс білий довгозернистий
150 г
300 мл
30 хв.
Рис – тісто – злаки
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page107
background
108
Поради й способи приготування на пару
Не кладіть продукти в парові корзини занадто щільно. Залиште
трохи місця, щоб пара могла могла циркулювати наскільки це
можливо.
Для отримання найкращих результатів використовуйте
шматочки їжі приблизно однакового розміру (зокрема, це
стосується картоплі, овочів і курячого філе), щоб вони
приготувались одночасно. Розмір і товщина продовольчих
продуктів змінюють час приготування їжі.
Намагайтеся не відкривати кришку занадто часто, щоб
контролювати процес приготування їжі, оскільки при цьому
втрачається пара та збільшується час приготування.
Якщо рецепти вимагають використання харчової плівки, то
завжди використовуйте універсальну плівку, що придатна для
використання у мікрохвильових пічках. Харчова плівка часто
використовується для попередження формування конденсату і
псування делікатесів, зокрема заварних кремів. Не
використовуйте фольгу, оскільки це призведе до збільшення
часу приготування на пару.
При виборі продовольчих продуктів для приготування на пару
виберіть продукти належного розміру, щоб вони могли
поміститись у паровій корзині, особливо якщо вони готуються
цілими (зокрема, це стосується риби).
Тонкий смак приготовленої на пару їжі можна забезпечити, якщо
додати свіжі трави, шматочки лимона або апельсина, часнику й
цибулі. Їх можна покласти безпосередньо на низ або зверху
приготовленої їжі у паровій корзині.
Щоб додати смаку птиці, м'ясу та рибі використовуйте
маринади, суміші на основі трав, вино, соуси для барбекю та
суміші з приправ.
Перед приготування на пару заморожені овочі та фрукти можна
не розморожувати. Всі види молюсків, птиці й м'яса слід
повністю розморозити перед приготуванням на пару.
Для деяких блюд, які передбачають приготування протягом
тривалого часу (зокрема, це стосується пористого пудингу на
пару), необхідно додати більше холодної води протягом
приготування їжі на пару.
Завжди користуйтеся спеціальними кухонними рукавичками,
коли беретесь за корзини або парові чаші під час або після
процесу приготування їжі.
Догляд і чищення
Чищення пароварки
Вимкніть пароварку з розетки після використання.
Перед чищенням пароварка має повністю охолонути.
Перед тим як вилити вміст піддона для конденсату та резервуара
для води, переконайтеся, що пароварка повністю охолонула.
Забороняється
занурювати у
воду та мити
безпосередньо
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page108
background
109
Вимийте всі знімні частини у теплій воді з додаванням миючого
засобу, а потім сполосніть і витріть насухо.
Всі частини, крім бази з джерелом живлення, можна мити в
посудомийній машині.
Видалення накипу з приладу
Для досягнення найкращих результатів видаляйте накип із
пароварки після кожних 8 використань. Для цього виконайте такі дії.
- Зніміть піддон для конденсату.
- Залийте 1 літр холодної води в резервуар для води.
- Додайте 1 стакан (приблизно 150 мл) білого оцту, який можна
придбати у магазинах господарських товарів.
- Залиште пароварку на ніч для видалення накипу.
- Декілька разів промийте резервуар для води зсередини теплою
водою.
- Не використовуйте інші засоби для видалення накипу.
Зберігання
Знов поставте чашу для рису у піддон для збирання соку.
Знов поставте форму для пирогів у чашу для рису - fig.15.
Знов встановіть чашу 1 на основу - fig.16.
Покладіть чашу 2 в чашу 3, а потім переверніть їх і покладіть на
базу - fig.17.
Зверху накрийте все кришкою - fig.18.
порушення в роботі / відповіді
під краном
електричну
основу.
Не
використовуйте
абразивні миючі
засоби.
Всі частини
можна зберігати
всередині
пароварки.
порушення в роботі
Причина
Рішення
Пара виходить з боків
приладу.
Контейнери погано
з'єднуються один з одним.
Перевірте правильність
з'єднання, а також порядок
розміщення контейнерів.
Прилад підключений до
електричної мережі, однак
він вимкнувся.
Прилад не включали понад
2 хвилини, і він перейшов у
режим очікування.
Для виведення приладу з
режиму очікування натисніть
кнопку «увімк./вимк.» один
раз.
Вода витікає з-під корпусу.
Теча на рівні нагрівального
елемента.
Віднесіть прилад в
акредитований центр
технічного обслуговування.
Для виведення приладу з
режиму очікування натисніть
кнопку «увімк./вимк.» один
раз.
Накип на нагрівальному
елементі.
Видалення накип з
нагрівального елементу (див.
розділ «Догляд та чищення»).
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page109
background
110
TEFAL/T-FAL* МІЖНАРОДНА ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ
www.tefal.com
Даний виріб ремонтується TEFAL/T-FAL протягом і після закінчення гарантійного терміну.
Гарантія
TEFAL/T-FAL (назва та адреса конкретної компанії містяться в списку країн, що підтримують
Міжнародну Гарантію TEFAL/T-FAL) гарантує усунення будь-якого виробничого дефекту,
пов'язаного з недоліком матеріалів або складання, протягом гарантійного терміну,
починаючи з дати продажу, у країнах, перерахованих на останній сторінці інструкції з
експлуатації. Гарантійний термін зазначено для кожної країни.
Міжнародна Гарантія виробника, що надається TEFAL/T-FAL, є додатковою перевагою та
не порушує права споживачів, передбачених законодавством.
Міжнародна Гарантія виробника покриває всі витрати, пов'язані з відновленням
дефектного виробу до його первісного технічного стану через ремонт або заміну
несправних деталей, включаючи вартість необхідної роботи з усунення виявлених
недоліків. На вибір TEFAL/T-FAL замість ремонту несправний виріб може бути замінено.
Зобов'язання TEFAL/T-FAL і Ваш вибір у рамках даної гарантії обмежені ремонтом виробу
або його заміною.
Умови гарантії та винятки
Міжнародна Гарантія, що надається TEFAL/T-FAL, дійсна тільки протягом гарантійного
терміну і тільки для країн, перелічених у доданому списку, з обов'язковим пред'явленням
документа, що підтверджує дату продажу. Виріб треба передати в авторизований
сервісний центр TEFAL/T-FAL. Про адреси авторизованих сервісних центрів для кожної
країни можна довідатися на веб-сайті TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) або зателефонувавши
за номером, який зазначено у переліку країн. (У деяких країнах допускається доставка
виробу в авторизований сервісний центр рекомендованою поштою або рівнозначним їй
засобом доставки з належним пакуванням виробу. Уточнюйте можливість такої доставки
для Вашої країни на сайті або зателефонувавши за зазначеним номером.)
TEFAL/T-FAL не несе зобов'язання з гарантійного ремонту або заміни будь-якого виробу у
випадку відсутності документа, що підтверджує дату продажу.
Ця гарантія не розповсюджується на будь-які несправності, що могли виникнути в
результаті неналежного або недбалого використання; невиконання інструкцій з
експлуатації TEFAL/T-FAL; використання електромережі , параметри якої (струм, напруга,
частота) відрізняються від зазначених на виробі; самостійнї зміни власником конструкції
виробу або його ремонту де-інде, окрім як в авторизованих сервісних центрах TEFAL/
T-FAL. Також ця гарантія не розповсюджується на випадки нормальної праці виробу; його
обслуговування або заміну витратних матеріалів або аксесуарів; ушкодження будь-яких
скляних або крихких компонентів виробу; інші механічні ушкодження, а також на
ушкодження, що викликані:
використанням води невідповідного типу;
накипом (очищення від накипу треба проводити згідно з інструкцією з експлуатації);
потраплянням рідини, пилу або комах всередину виробу;
перевантаженням;
несправністю електромережі, невідповідною напругою або частотою струму;
діями непереборної сили (нещасний випадок, пожежа, повінь, удар блискавки й т.д.);
професійним використанням або використанням у комерційних цілях.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page110
background
111
Ця гарантія не розповсюджується на вироби, що вийшли з ладу в результаті неналежного
або недбалого поводження або догляду, неналежного пакування та/або транспортування
власником чи будь-яким перевізником.
Міжнародна Гарантія TEFAL/T-FAL розповсюджується тільки на вироби, що придбані та
використовуються в країнах, перерахованих у списку, винятково в особистих побутових
цілях. У випадку, коли виріб було придбано в одній з перерахованих країн і він
використовувався в якій-небудь іншій країні з наведеного списку:
a) термін Міжнародної Гарантії TEFAL/T-FAL відповідає гарантійному терміну країни
використання виробу, навіть якщо виріб було придбано в одній із інших перерахованих
країн із іншим гарантійним терміном;
b) Міжнародна Гарантія TEFAL/T-FAL не діє у випадку невідповідності виробу місцевим
стандартам, таким як напруга, частота електричного струму, роз`єм мережі та іншим
локальним технічним специфікаціям;
c) ремонт виробів, що були придбані поза країною використання, може потребувати більш
тривалого строку, якщо ці вироби не поставляються TEFAL/T-FAL у країну використання;
d) якщо виріб не може бути відремонтовано в країні використання, Міжнародна Гарантія
TEFAL/T-FAL обмежується заміною на аналогічний виріб або виріб, що аналогічний за
вартістю, коли це можливо.
Права споживача, передбачені законодавством
Ця Міжнародна гарантія TEFAL/T-FAL не порушує будь-які права споживача, передбачені
законодавством країни про захист прав споживачів, враховуючи права відносно
торгiвельної організації, у якій виріб було придбано. Ця гарантія надає споживачеві
специфічні законні права, однак споживач може мати також інші законні права, які
змінюються від країни до країни або від регіону до регіону. Споживач може відстоювати
будь-які законні права за своїм власним вибором.
Додаткова інформація
Інформація про порядок придбання аксесуарів і витратних матеріалів доступна на
Інтернет-сайті TEFAL/T-FAL.
Термін служби виробу, що встановлено виробником відповідно до закону «Про захист
прав споживачів», становить два роки від дати роздрібного продажу виробу або від дати
виробництва, якщо дату продажу встановити неможливо. Дата виробництва визначається
чотирма останніми цифрами повного артикула виробу, зазначеного на його корпусі. Дві
перші цифри відповідають номеру тижня виробництва, дві останні цифри - останнім
цифрам року виробництва виробу.
* Побутові прилади TEFAL поставляються під маркою T-FAL у деякі країни, такі як США,
Канада, Японія та інші. TEFAL і T-FAL є зареєстрованими торговельними марками Групи
СЕБ (Group SEB).
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page111
background
1 Przykrywka
2
Koszyki do gotowania na parze
3 Ruszty
4 Forma do ciastek
5 Miska na r
6 Naczynie na wywar
7 Otwór wlotowy wody
8 Zbiornik na wodę
9 Podstawa zasilająca
10 Pulpit sterowania
a Programator
b Przycisk
c Ekran z czasem gotowania
d Przycisk
e Przycisk dla mrożonych produktów z
lampk
ą kontrolną
f Lampka kontrolna podgrzewania
g Przycisk (start/stop)
Opis
Instrukcja obsługi
Przed pierwszym użyciem
Należy użyć delikatnej gąbki do czyszczenia zbiornika z wodą - fig.1
oraz zewnętrznej strony postawy elektrycznej.
Umyć wszystkie wyjmowane części (miski parowe, miskę na ryż,
naczynie na wywar, wyjmowane ruszty, pokry, formę do ciastek)
ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Opłukać i wysuszyć.
Wszystkie części oprócz podstawy elektrycznej można myć w zmywarce.
Napełnić zbiornik na wodę
Wlać zimną wodę bezpośrednio do zbiornika do poziomu
maksymalnego (1,5 litra)
- fig.2.
Przy każdym użyciu stosować świeżą wodę, upewniając się, że zbiornik
wypełniony jest do maksimum.
PRZED UŻYCIEM NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE JEST WODA W ZBIORNIKU.
Umieścić wyjmowane elementy
we właściwym miejscu
Umieścić naczynie na wywar na zbiorniku - fig.3.
Przymocować ruszty do misek parowych - fig.4.
Umieścić miskę nr 1, 2, a następnie 3 na naczyniu na wywar - fig.5.
Założyć pokrywę.
W przypadku stosowania akcesoriów takich, jak miska na ryż i forma
do ciastek, umieścić je bezpośrednio na rusztach w misce.
Sprawdzić, czy miski parowe są właściwie ustawione.
112
Nie należy używać
skrobaka, zwłaszcza
na grzałce.
Nigdy nie zanurzać
podstawy
elektrycznej.
Nie używać przypraw
czy płynów innych niż
woda w pojemniku
na wodę.
Nie napełniać
pojemnika,
umieszczając produkt
bezpośrednio pod
kranem, należy
skorzystać z naczynia
wyposażonego w
dziobek.
Tylko 1 miska
może być
używana
bezpośrednio na
ruszcie.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:57 Page112
background
113
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Gotowanie
Podłączyć urządzenie do prądu: rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy.
Kolor wybranego programu zacznie migać. Ekran z proponowanym
czasem gotowania zacznie migać.
Umieścić programator pod piktogramem wybranego programu
gotowania
- fig.6.
Proponowany czas gotowania może być ustawiony za pomocą
przycisków i .
Jeśli nie wykonano żadnej czynności, ekran wygasa i urządzenie
przechodzi w tryb czuwania po upływie 2 minut.
Nacisnąć przycisk w celu wyjścia z trybu czuwania.
Wybrać czas gotowania
Urządzenie oferuje 6 programów gotowania powiązanych z
6 podświetlanymi kolorami:
Program 1 / NIEBIESKI: Ryby (ustawiony fabrycznie na 15 minut)
Program 2 / POMARAŃCZOWY: Warzywa o krótkim czasie
gotowania (ustawiony fabrycznie na 20 minut)
Program 3 / ZIELONY: Warzywa o długim czasie gotowania
(ustawiony fabrycznie na 30 minut)
Program 4 / FIOLETOWY: Mięsa (ustawiony fabrycznie na 35 minut)
Program 5 / ŻÓŁTY: Ryż/jajka (ustawiony fabrycznie na 40 minut)
Program 6 / CZERWONY: Ciastka (ustawiony fabrycznie na 17 minut)
Kolor programu zaczyna świecić i migać - fig.7.
Czas ustalony fabrycznie miga:
- Jeśli czas jest odpowiedni, nacisnąć - fig.8.
- Jeśli ustawiony fabrycznie czas nie jest odpowiedni, należy zmienić
go za pomocą przycisków i i zatwierdzić nowy czas poprzez
naciśnięcie .
Czas oraz kontrolka wybranego programu zostają zatrzymane i
rozpoczyna się gotowanie.
Podczas gotowania upływ czasu wyświetlany jest w minutach, a
następnie w sekundach — podczas ostatniej minuty.
Po rozpoczęciu gotowania w każdej chwili można zmienić jego czas,
naciskając przycisk lub i dokonując zmiany programu.
Przytrzymanie
przycisku + lub –
umożliwia szybsze
zwiększenie lub
zmniejszenie czasu
gotowania.
Nie trzymać rąk
nad urządzeniem
podczas
gotowania z
powodu pary,
która wydostaje
się z otworów na
pokrywie.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page113
background
114
Funkcja podtrzymywania ciepła
Po upływie czasu gotowania rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe
- fig.9.
Podgrzewanie załącza się automatycznie pod koniec gotowania, co
jest sygnalizowane podświetleniem koloru programu. Przycisk
zaczyna świecić - fig.10.
Czas, który upłynął na podtrzymywaniu ciepła od momentu
gotowania, jest wyświetlany.
Gotowanie zamrożonych produktów
Istnieje możliwość gotowania zamrożonych warzyw i owoców bez
konieczności ich rozmrażania.
Urządzenie dolicza automatycznie 10 minut do wybranego czasu gotowania.
Wybrać pożądany program gotowania.
Nacisnąć przycisk - fig.11.
Czas jest automatycznie zwiększany na rozmrażanie i kontrolka miga.
Należy nacisnąć przycisk aby rozpocząć gotowanie, czas
zatrzymuje się i rozpoczyna się gotowanie.
Po rozpoczęciu gotowania w każdej chwili można zmienić jego czas,
naciskając przycisk
lub
i dokonując zmiany programu.
Podczas gotowania
Aby dokonać zmiany czasu gotowania należy nacisnąć przyciski lub
.
Brak pary oznacza, iż w urządzeniu nie ma wody. Należy dolać wody
przez otwór wlotowy znajdujący się po prawej stronie urządzenia
- fig.12.
Nie jest konieczne ponowne naciskanie przycisku , urządzenie
uruchamia się automatycznie.
Wyjmowanie jedzenia
Zdjąć przykrywkę trzymając za rączkę.
Wyjąć miski parowe
- fig.13.
Podać jedzenie.
Nie należy dotyk
gorących
powierzchni,
ani produktów w
trakcie gotowania.
Należy używać
rękawic
kuchennych.
W przypadku braku
wody, urządzenie
przestaje grzać.
Należy używać
rękawic kuchennych
podczas trzymania
misek i pokrywek
- fig.13.
Podczas
podgrzewania
żadna inna czynność
nie jest
możliwa, oprócz
zatrzymania
urządzenia (poprzez
naciśnięcie przycisku
).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page114
background
115
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Wyłączanie urządzenia
Jeśli podczas gotowania chce się zatrzymać urządzenie, należy
nacisnąć przycisk .
Podczas podgrzewania należy nacisnąć przycisk .
Zatrzymanie gotowania jest sygnalizowane szybkim migotaniem
kontrolki oraz ekranu „programatora.
Aby całkowicie wyłączyć urządzenie należy odłączyć je od prądu
Tabela długości czasu gotowania
Czasy podane dla miski parowej nr 1 są szacunkowe, mogą one ulegać zmianom w zależności
od wielkości produktów, wolnej przestrzeni pomiędzy produktami, ilości, gustu użytkownika
oraz napięcia sieci elektrycznej.
Warzywa – owoce
Warzywa – owoce wymagające krótkiego gotowania
Bez żadnej innej
czynności ekran
wygasa i urządzenie
przechodzi w tryb
czuwania po
upływie 2 minut.
Po 1 godzinie w
trybie
podgrzewania
urządzenie
przechodzi w tryb
czuwania. Kontrolka
gaśnie.
Produkt
Rodzaj
Ilość
Czas gotowania
Marchew w talarkach
Świeże
300 g
22-27 min
Grzyby
Świeży
500 g
18-25 min
Szpinak
Świeży
300 g
12-17 min
Papryka
Świeży
250 g
18-25 min
Małe, białe cebule
Świeży
250 g
15-20 min
Banany
Świeże
4
12-17 min
Brzoskwinie
Świeże
4
12-17 min
Jabłka
Świeże
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page115
background
116
Produkt
Rodzaj
Ilość
Czas gotowania
Filet rybny
Świeży
350 g
12-14 min
Skorupiaki
Świeży
200 g
5-10 min
Steki
Świeży
300 g
12-17 min
Łosoś
Świeży
550 g
20-30 min
Warzywa – owoce wymagające długiego gotowania
Produkt
Rodzaj
Ilość
Czas gotowania
Udka z kurczaka
Świeże w całości
4
35-45 min
Pierś z kurczaka
Świeży
450 g
20-25 min
Pierś z indyka
Świeży
400 g
20-26 min
Kotlet z jagnięciny
Świeży
500 g
18-23 min
Filety wieprzowe
Świeży
600 g
40-45 min
Kiełbaski
--
6
10-15 min
Mięso – drób
Ryby – owoce morza
Produkt
Rodzaj
Ilość
Czas gotowania
Jajka na miękko
--
6
12-15 min
Jajka na twardo
--
6
20-25 min
Jajka
Produkt
Rodzaj
Ilość
Czas gotowania
Karczoch
Świeży
1 średni
45-55 min
Szparagi
Świeże
550 g
30-34 min
Brokuły
Świeży
500 g
25-35 min
Kapusta
Świeży
600 g
30-35 min
Kalafior
Świeży
1 średni
35-45 min
Fasola szparagowa
Świeży
450 g
34-40 min
Pory
Świeży
500 g
34-41 min
Groch
Świeży
350 g
35-40 min
Ziemniaki
Świeże
600 g
40-46 min
Cukinie
Świeże
500 g
25-30 min
Gruszki
Świeże
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page116
background
117
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Produkt
Rodzaj
Ilość
Czas gotowania
Ciastka z czerwonymi owocami
--
6
25 min
Ciasto czekoladowe
--
6
23 min
Ciasto jogurtowe
--
6
18 min
Ciastka prowansalskie
--
6
18 min
Ciastka marchwiowe
--
6
18 min
Ciastka
Ciastka mogą być przygotowywane na podstawie przepisów z książki
kucharskiej lub własnych przepisów.
Aby ugotować kilka dań: rozpocząć gotowanie od produktów
wymagających dłuższego czasu gotowania. Umieścić produkty w misce
nr 1. Podczas gotowania można dostawić pozostałe miski z produktami,
które gotują się szybciej.
Przygotowanie ciastek
Umieścić produkt w formie na ciasto, unikając nadmiernego
napełnienia, aby niektóre produkty nie przelały się.
Umieścić formę na ciastka w misce parowej - fig.14.
Forma na ciastka nie może być wkładana do piekarnika, kuchenki
mikrofalowej i zamrażalnika.
Wyjmowanie formy na ciastka
Stosować rękawice chroniące przed oparzeniami. Podnieść pokrywę
przy pomocy uchwytu.
Wyjąć formę do ciastek z miski parowej.
Pozostaw na kilka minut do schłodzenia zanim wyjmiesz swoje ciastka.
Podać ciastka.
Forma na ciastka
musi być zawsze
umieszczona w
misce pod
pokrywką.
W przypadku
niektórych
produktów należy
natłuścić trochę
formę.
Jeśli ciastka mają
być
przechowywane w
lodówce, należy
odczekać, aż
osiągną
temperaturę
pokojową.
Produkt
Rodzaj
Ilość
Czas gotowania
Ryż biały długoziarnisty
150 g
300 ml
30 min
Ryż – makaron – produkty zbożowe
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page117
background
118
Porady dotyczące gotowania na parze
Nie umieszczać produktów ściśniętych w koszykach do gotowania na
parze. Pozostawić w miarę możliwości przestrzeń dla cyrkulacji pary.
Najlepsze rezultaty osiąga się gotując kawałki żywności (np. ziemniaki,
warzywa i piersi kurczaka) o podobnej wielkości, żeby były gotowe w
podobnym czasie. Rozmiar i grubość produktu wpływa na czas
gotowania.
Unikać zbyt częstego unoszenia przykrywki podczas gotowania, gdyż
prowadzi to do strat pary i wydłuża czas gotowania.
Jeśli przepis wymaga użycia folii, stosować folie odpowiednie do użytku
w kuchenkach mikrofalowych. Folię stosuje się często do zapobiegania
powstawania «korzucha» na potrawach, np. pudding, budyń. Unikać
stosowania folii, gdyż wydłuża czas gotowania na parze.
Subtelny smak możemy nadać potrawom gotowanym na parze dodając
świeże zioła, plasterki cytryny lub pomarańczy, czosnek i cebulę.
Te składniki mogą być dodawane bezpośrednio do żywności.
Aby nadać więcej smak drobiowi, mięsu i rybom, użyj marynat,
kombinacji ziół i wina, sosów barbecue lub mieszanek przypraw.
Mrożone warzywa i owoce można gotować na parze bez rozmrożenia.
Wszystkie skorupiaki, drób i mięso musi być całkowicie rozmrożone
przed gotowaniem na parze.
Niektóre przepisy z długim czasem gotowania wymagają dodawania
zimnej wody podczas gotowania na parze.
Należy używać rękawic kuchennych obchodząc się z koszykami i
kubeczkami do gotowania na parze podczas gotowania i bezpośrednio
po nim.
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie urządzenia
Wyłączyć urządzenie z kontraktu.
Odczekać, aż całkowicie się schłodzi.
Upewnić się, czy urządzenie się schłodziło przed opróżnieniem
zbiorników na sok i wodę.
Wyczyścić wszystkie odłączalne części ciepłą wodą i płynem do mycia
naczyń, wypłukać i osuszyć.
Oprócz podstawy zasilającej, wszystkie komponenty można umieszczać
w zmywarce.
Nie zanurzać
podstawy
elektrycznej i nie
polewać jej wodą
bezpośrednio pod
kranem.
Nie stosować
żrących środków
czystości.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page118
background
119
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Usuwanie kamienia z urządzenia
Najlepsze rezultaty osiąga się usuwając kamień po każdych 8 użyciach.
Procedura:
- Zdjąć zbiornik na sok.
- Wlać do zbiornika na wodę litr zimnej wody.
- Dodać szklankę (ok. 150 ml) białego octu (dostępny w sklepach ze
sprzętem).
- Pozostawić na noc.
- Przepłukać wnętrze zbiornika na wodę kilka razy ciepłą wodą.
- Nie stosować innych odkamieniaczy.
Przechowywanie
Odwrócić do góry nogami miskę na ryż w naczyniu na wywar.
Odwrócić formę do ciastek na misce na ryż - fig.15.
Odwrócić miskę nr 1 na podstawie - fig.16.
Umieścić miskę 2 w misce 3, obie obrócić do góry nogami i umieścić
na podstawie - fig.17.
Umieścić na wierchu pokry- fig.18.
PROBLEMY /ROZWIĄZANIA
Wszystkie części
można
przechowywać
wewnątrz
urządzenia.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Z boków urządzenia
wydostaje się para
Źle połączone pojemniki
Sprawdź prawidłowe
umieszczenie pojemników
oraz kolejność ich
umieszczenia
Urządzenie zostało
podłączone do sieci, ale
lampka gaśnie
Praca urządzenia nie
rozpoczęła się po upływie
2 min i włączył się tryb
czuwania
Jednorazowe naciśnięcie
przycisku start/stop, aby wyjść
z trybu czuwania
Z podstawy wycieka woda
Wyciek na poziomie grzałki
Oddaj urządzenie do
autoryzowanego serwisu
Produkty gotują się wolniej niż
wcześniej
Kamień na grzałce
Usuwanie kamienia z grzałki
(zob. rozdział Konserwacja i
czyszczenie)
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page119
background
120
MIĘDZYNARODOWE WARUNKI OGRANICZONEJ
GWARANCJI TEFAL/T-FAL*
www.tefal.com
Ten produkt może być naprawiany przez TEFAL/T-FAL podczas i po okresie gwarancji.
Gwarancja
Gwarantem tego produktu jest TEFAL/T-FAL (adres i dane firmy znajdują się w spisie krajów
dołączonych do Międzynarodowej Karty Gwarancyjnej TEFAL/T-FAL). Gwarancja obejmuje
wady fabryczne materiałów lub jakość wykonania wykryte podczas okresu gwarancyjnego
liczonego od daty zakupu produktu, właściwego dla dowolnego kraju wymienionego w liście
krajów załączonej do instrukcji obsługi.
Międzynarodowa gwarancja producenta jest dodatkowym dokumentem i nie ogranicza innych
praw konsumenckich.
Międzynarodowa gwarancja producenta pokrywa wszystkie koszty związane z przywróceniem
niesprawnego produktu do stanu odpowiadającego jego oryginalnym właściwościom, poprzez
naprawę lub wymianę uszkodzonych części. Decyzją TEFAL/T-FAL, zamiast naprawy produktu
może nastąpić jego wymiana na nowy egzemplarz. Zobowiązania TEFAL/T-FAL jak i prawa
konsumenta wynikające z niniejszej gwarancji ograniczają się wyłącznie do tego typu naprawy
lub wymiany.
Warunki & wyjątki
Międzynarodowa gwarancja TEFAL/T-FAL ważna jest przez okres właściwy dla kraju
wymienionego w załączonej liście krajów, za okazaniem ważnego dowodu zakupu. Produkt
może być dostarczony bezpośrednio do autoryzowanego punktu serwisowego lub
zabezpieczony i następnie przesłany odpowiednią przesyłką do autoryzowanego punktu
serwisowego.
Pełne dane adresowe autoryzowanych punktów serwisowych w każdym z krajów wymienione
są na stronach internetowych TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) lub można je uzyskać dzwoniąc
na właściwy numer telefonu podany w załączonej liście krajów.
TEFAL/T-FAL nie jest zobowiązany do naprawy lub wymiany produktu, jeśli nie zostanie
przedłożony ważny dowód jego zakupu.
Gwarancją nie są objęte zniszczenia mogące powstać jako rezultat niewłaściwego użytkowania,
zaniedbania lub nieprzestrzegania instrukcji TEFAL/T-FAL, podłączenia pod napięcie inne niż
zaznaczone na produkcie, lub ingerencje i nieautoryzowane naprawy. Gwarancja również nie
pokrywa normalnego zużycia, konserwacji lub wymiany części eksploatacyjnych oraz:
użycia złego rodzaju wody;
zakamienienia (proces odkamieniania musi być przeprowadzany zgodnie z instrukcją obsługi);
usunięcia uszkodzeń powstałych przez składniki wody, brud lub owady w produkcie;
uszkodzeń mechanicznych, przeciążenia produktu;
zniszczeń powstałych na skutek nieprawidłowego napięcia zasilającego lub częstotliwości;
wypadków takich jak pożar, powódź, uderzenie pioruna, itp.;
profesjonalnego lub komercyjnego użycia;
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page120
background
121
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
zniszczenia części szklanych lub porcelanowych;
wymiany części eksploatacyjnych.
Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania w przypadku produktów z naruszoną plombą
gwarancyjną oraz zniszczeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania i konserwacji,
z winy złego zapakowania przez właściciela lub zniszczeń powstałych w transporcie z winy
jakiegokolwiek przewoźnika.
Międzynarodowa gwarancja TEFAL/T-FAL dotyczy produktów zakupionych w jednym z krajów
wymienionych w załączonym spisie krajów, używanych wyłącznie w warunkach domowych,
w krajach wymienionych w liście krajów. W przypadku, gdy produkt został zakupiony w jednym
z wymienionych krajów i jest używany w innym, będącym na liście:
a) Okres trwania międzynarodowej gwarancji TEFAL/T-FAL jest taki, jaki obowiązuje w kraju,
w którym produkt jest używany, nawet jeśli został zakupiony on w kraju, gdzie okres
gwarancji jest inny.
b) Międzynarodowa gwarancja TEFAL/T-FAL nie ma zastosowania w przypadku niezgodności
zakupionego produktu z lokalnymi warunkami takimi jak: napięcie prądu, częstotliwość,
rodzaj wtyczki zasilającej lub innych technicznych właściwości.
c) Proces naprawy produktu zakupionego w innym kraju niż jest on używany może trwać
dłużej, jeśli produkt nie jest sprzedawany przez TEFAL/T-FAL w tym kraju.
d) W przypadku, kiedy produkt jest nienaprawialny międzynarodowa gwarancja TEFAL/T-FAL
ogranicza się do wymiany na podobny produkt lub, jeśli to możliwe, produkt o tej samej
wartości.
Prawa Konsumenckie
Niniejsza gwarancja TEFAL/T-FAL nie ma wpływu na prawa konsumenckie; prawa te nie mogą
być anulowane ani ograniczone. Dotyczy to również praw uzyskanych od sprzedawcy, od
którego konsument zakupił produkt.
Niniejsza gwarancja daje konsumentowi określone prawa, może on także korzystać z innych
praw specyficznych dla konkretnych stanów lub krajów. Zgodnie ze swoją decyzją konsument
może domagać się uznania któregoś z tych praw.
Dodatkowe informacje
Akcesoria, części eksploatacyjne oraz inne części zapasowe, jeżeli są lokalnie dostępne, można
nabyć drogą opisaną na stronach internetowych TEFAL/T-FAL.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
* Produkty do użytku domowego TEFAL występują pod marką T-FAL na niektórych terytoriach
np. Ameryki i Japonii. TEFAL/T-FAL są zastrzeżonymi znakami handlowymi Groupe SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page121
background
1 Kaas
2 Aurukorvid
3 Küpsetusrest
4 Koogivorm
5 Riisinõu
6 Leemenõu
7 Täiteluuk
8 Veepaak
9 Vooluvarustuse alus
10 TJuhtpaneel
a Programmi valik
b – nupp
c Küpsetusaja näit
d – nupp
e Külmutatud toodete nupp
märgutulega
f Soojashoidmise märgutuli
g – nupp (sisse-/väljalülitamine)
Kirjeldus
Kasutamisjuhend
Enne esimest kasutamist
Veepaagi ja aurutikorpuse puhastamiseks kasutada pehmet käsna
- fig.1.
Pesta leige vee ja nõudepesuvahendiga kõik eemaldatavad detailid
(nõud, riisinõu, leemevann, eemaldatavad küpsetusrestid, kaas,
koogivorm). Loputada ja kuivatada.
Kõiki elemente, välja arvatud pliidikorpust, võib pesta ka
nõudepesumasinas.
Veepaagi täitmine
Valage veepaaki külma vett kuni maksimumtasemeni (1,5 liitrit)
- fig.2.
Kasutage iga kasutamise ajal värsket vett ning kontrollige, et veepaak
oleks kuni maksimumtasemeni täidetud.
ENNE SEADME SISSELÜLITAMIST VEENDUGE, ET PAAGIS ON VESI.
Asetage eemaldatavad elemendid oma kohale
Paigaldage leemevann paagi alla oma kohale - fig.3.
Lukustage restid nõudele - fig.4.
Asetage nõu(d) 1, 2 ja seejärel 3 leemevannile - fig.5.
Asetage kaas oma kohale.
Riisinõu või koogivormi kasutamise korral asetage need vahetult nõus
olevale restile.
Veenduge, et nõud on korrektselt oma kohal.
122
Keelatud on
kasutada kaabitsat,
seda eriti
kuumutuselemend
i puhastamiseks.
Aurutikorpust ei
tohi mitte mingil
juhul vette kasta.
Paaki ei ole
lubatud lisada
maitseaineid või
muid vedelikke
peale vee.
Paaki ei ole
lubatud täita
seadet otse kraani
alla asetades.
Täitmiseks
kasutada tilaga
nõud.
Mahlaaurutiga
saab otse
kasutada ainult
ühte nõud.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page122
background
123
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Küpsetamine
Lülitage seade vooluvõrku: kõlab seadme vooluvõrku lülitamisest
teavitav helisignaal. Valitud programmi värv vilgub. Soovitusliku
küpsetusaja näit vilgub.
Suunake programmivaliku hoob soovikohase funktsiooni pildi juurde
- fig.6.
Soovituslikku küpsetusaega on võimalik nuppude ja abil muuta.
Juhul kui kahe minuti jooksul ei järgne mingit tegevust, ekraan kustub
ja seade läheb ooterežiimi.
Ooterežiimist väljumiseks vajutage nupule .
Valige küpsetusaeg
Sellel seadmel on kuus erinevat küpsetusrežiimi, mida iseloomustavad
kuus erinevat märgutule värvi :
Programm 1 / SININE: Kala (eelseadistus 15 min)
Programm 2 / ORANŽ: Lühikese valmistusajaga köögiviljad
(eelseadistus 20 min)
Programm 3 / ROHELINE: Pika valmistusajaga köögiviljad
(eelseadistus 30 min)
Programm 4 / LILLA: Liha (eelseadistus 35 min)
Programm 5 / KOLLANE: Riis/munad (eelseadistus 40 min)
Programm 6 / PUNANE: Koogid (eelseadistus 17 min)
Programmi värviga märgutuli süttib ja vilgub
- fig.7.
Vaikimisi määratud valmimisaeg vilgub:
- Juhul kui see aeg sobib teile, vajutage nupule - fig.8.
- Juhul kui see aeg ei sobi teile, on teil võimalus seda nuppude ja
abil muuta. Valiku kinnitamiseks vajutage nupule .
Valitud programmi aeg ja märgutuli jäävad püsivalt põlema ja
valmistusprotsess käivitatakse.
Kuvatav valmistusaeg protsessi jooksul väheneb protsessi jooksul:
algul kuvatakse seda minutites, viimase minuti jooksul aga sekundites.
Juba käivitatud valmistusprotsessi korral on teil võimalik igal ajahetkel
muuta valmistusaega nagu ka programmi, vajutades selleks nupule
või .
Pikk vajutamine +
või – puutelülitile
võimaldab teil
valmistamisaega
kiiremini
suurendada või
vähendada.
Kuna seadme
kaanes olevate
avade kaudu
väljub auru, ei ole
küpsetamise ajal
lubatud asetada
käsi seadme
kohale.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page123
background
124
Soojana hoidmise funktsioon
Valmistusaja lõppemisel kõlab kaks helisignaali - fig.9.
Valmistusaja lõppemisel lülitub automaatselt sisse toidu
soojashoidmise funktsioon, programmi värv vilgub vaheldumisi.
Süttib nupu märgutuli - fig.10.
Kuvatakse möödunud soojana hoidmise aeg alates valmistamisest.
Külmutatud toodete küpsetamine
On võimalik kasutada külmutatud puu- ja köögivilju ilma neid eelnevalt
sulatamata.
Seade lisab valitud küpsetusajale automaatselt 10 minutit.
Valige soovikohane programm.
Vajutage nupule
- fig.11.
Vajalikku aega suurendatakse automaatselt ning märgutuli vilgub.
Valmistuse käivitamiseks vajutage nupule kuvatav valmistusaeg
lõpetab vilkumise ja valmistusprotsess käivitub.
Valmistusprotsessi käivitudes on teil veel igal ajahetkelt võimalus
muuta valmistusaega, vajutades selleks nupule
või
ja vahetada
programmi.
Valmistamise kestel
Soovi korral muuta valmistusaega, vajutage nupule või .
Auru otsalõppemise korral on põhjuseks vähene vee tase seadmes.
Vett lisada seadme parempoolsel küljel paiknevasse täiteavasse
- fig.12.
Selleks ei ole vaja vajutada uuesti nupule , seade taaskäivitub
automaatselt.
Toidu ära võtmine
Eemaldage käepidet kasutades kaas.
Eemaldage nõud
- fig.13.
Serveerige toit.
Ärge puudutage
seadme
kuumenenud pindu
ega küpsetatavaid
toiduaineid.
Kasutage
kuumakindlaid
kindaid.
Vee ärakasutamise
korral seade ei
kuumene.
Kui seade töötab,
kasutage kausside ja
kaante tõstmiseks
kuumakindlaid
kindaid
- fig.13.
Toidu soojashoidmise
funktsiooni vältel on
kõik muud
funktsioonid peale
seadme peatamise
valiku (vajutus
nupule )
lukustatud olekus.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page124
background
125
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Aurutaja seiskamiseks
Seadme seiskamiseks valmistusaja vältel vajutage nupule .
Soojashoidmise vältel vajutage nupule .
Küpsetamise seiskumist tähistab märgutule ja programmivaliku
ekraani intensiivne vilkumine.
Seadme täielikuks väljalülitamiseks ühendage see vooluvõrgust lahti.
Valmistamisaegade tabel
Nõule 1 märgitud ajad on ligikaudsed ja soovituslikud, mis võivad muutuda olenevalt
toiduainete kogusest ja suurusest, samuti toidutükkide vahele jäetavast ruumist, kogustest,
isiklikest maitse-eelistustest ja pingest vooluvõrgus.
Köögiviljad - Pikk
Köögiviljad - Lühike valmistusaeg
Juhul kui kahe
minuti jooksul ei
järgne mingit
tegevust, kustub
seadme ekraan ja
seade läheb
ooterežiimi.
Soojashoidmise
funktsioonil läheb
seade pärast
ühetunnist
soojashoidmist
ooterežiimi.
Seadme tuled
kustuvad.
Valmistus
Tüüp
Kogus
Küpsetusaeg
Porgandiseibid
Värske
300 g
22-27 min
Šampinjonid
Värske
500 g
18-25 min
Spinat
Värske
300 g
12-17 min
Piprakaunad
Värske
250 g
18-25 min
Väikesed valged sibulad
Värske
250 g
15-20 min
Banaanid
Värske
4
12-17 min
Virsikud
Värske
4
12-17 min
Õunad
Värske
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page125
background
126
Valmistus
Tüüp
Kogus
Küpsetusaeg
Kalafilee
Värske
350 g
12-14 min
Vähilised
Värske
200 g
5-10 min
Kohafilee
Värske
300 g
12-17 min
Lõhe
Värske
550 g
20-30 min
Köögiviljad - Pikk valmistusaeg
Valmistus
Tüüp
Kogus
Küpsetusaeg
Kanakoivad
Jahutatud broiler
4
35-45 min
Kanarind
Värske
450 g
20-25 min
Kalkunirind
Värske
400 g
20-26 min
Tallekarree
Värske
500 g
18-23 min
Seafilee
Värske
600 g
40-45 min
Vorstikesed
--
6
10-15 min
Liha - linnuliha
Kala - karploomad
Valmistus
Tüüp
Kogus
Küpsetusaeg
Pehmed keedumunad
--
6
12-15 min
Kõvad keedumunad
--
6
20-25 min
Munad
Valmistus
Tüüp
Kogus
Küpsetusaeg
Artišokk
Värske
1 keskmine
45-55 min
Spargel
Värske
550 g
30-34 min
Brokkoli
Värske
500 g
25-35 min
Kapsas
Värske
600 g
30-35 min
Lillkapsas
Värske
1 keskmine
35-45 min
Rohelised oad
Värske
450 g
34-40 min
Porrulauk
Värske
500 g
34-41 min
Herned
Värske
350 g
35-40 min
Kartul
Värske
600 g
40-46 min
Kabatšokid
Värske
500 g
25-30 min
Pirnid
Värske
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page126
background
127
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Valmistus
Tüüp
Kogus
Küpsetusaeg
Kook punaste puuviljadega
--
6
25 min
Šokolaadikook
--
6
23 min
Jogurtikook
--
6
18 min
Provansaali kook
--
6
18 min
Porgandipirukas
--
6
18 min
Kook
Teil on võimalus valmistada kooke nii retseptiraamatu kui ka oma
retseptide järgi.
Mitme toidu valmistamiseks: alustada toitudega, mis eeldavad pikemat
valmistusaega. Asetage need toiduained nõusse 1. Seejärel on teil
võimalik valmistamise vältel lisada teisi nõusid toiduainetega, mille
valmistusaeg on lühem.
Kookide küpsetamine
Valage koogitainas koogivormi. Ärge valage vormi liiga täis, nii ei kerki
kook üle vormi serva, mida võib mõne retsepti puhul ette tulla.
Asetage koogivorm nõusse - fig.14.
Koogivormi/panni ei tohi kasutada ahjus, sügavkülmikus ega
mikrolaineahjus.
Koogivormi eemaldamiseks
Kasutage pajalappe. Eemaldage kaas käepidemest tõmmates.
Võtke koogivorm nõust välja.
Jätke mõneks minutiks jahtuma enne kui eemaldate vormist koogi.
Serveerige koogid.
Koogivormi peab
asetama alati
kaussi kaane alla.
Mõnede
retseptide puhul
võib olla vaja
nõud eelnevalt
seestpoolt
määrida.
Juhul kui te
soovite kooke
säilitada
külmlapis, laske
neil jahtuda
toatemperatuurile.
Valmistus
Tüüp
Kogus
Küpsetusaeg
Pikateraline valge riis
150 g
300 ml
30 min
Riis - Makaronitooted - Teraviljahelbed
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page127
background
128
Näpunäited ja tehnikad aurutamisel
Ärge pange toitu aurukorvidesse liiga tihedalt. Jätke vahele ruumi, et
aur võimalikult hästi ringi saaks liikuda.
Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage enam vähem ühesuguse
suurusega tükke (näiteks kartulid, köögiviljad ja kanafilee) nii, et need
sama aja jooksul valmis saaks. Toidu paksus ja suurus mõjutavad
valmistamisaega.
Vältige liiga sageli kaane tõstmist, et toidu valmimiskäiku kontrollida,
kuna selle tulemusena läheb auru kaotsi ning valmistamisaeg muutub
pikemaks.
Kui retseptid näevad ette kattekilede kasutamist, siis kasutage alati
mikrolaineahjudes kasutamiseks sobivat universaalset kilet. Kilet
kasutatakse sageli kondensaadi tekkimise ning õrnade toitude, nagu
näiteks munaroad, riknemise vältimiseks. Vältige fooliumi kasutamist
kuna see kipub aurutamisaega pikendama.
Huvitavama maitse saate, kui lisate otse toidule maitserohelist, sidruni
või apelsiini viilu.
Liha ja kala maitsestamiseks võite kasutada marinaade kastmeid ja
maitseainesegusid.
Külmutatud liha, kala ja mereannid peab enne kasutamist sulatama.
Osade, väga kaua kestvate retseptide puhul, on teil vaja aurutamise ajal
külma vett juurde lisada.
Valmistamise ajal või järel korve või aurutamisnõusid käsitledes kandke
alati ahjukindaid.
Hooldamine ja puhastamine
Aurutaja puhastamine
Eraldage aurutaja kasutamise järel vooluvõrgust.
Laske seadmel enne puhastamist täielikult maha jahtuda.
Veenduge, et aurutaja on enne mahlakoguja ja veepaagi tühjendamist
täielikult maha jahtunud.
Peske kõik ära võetavad detailid sooja vee ja vedela pesuvahendiga,
loputage ja kuivatage.
Kõik seadme osad, välja arvatud vooluvarustuse alus, on
nõudepesumasinas pestavad.
Elektrilist
küpsetusalust ei
ole mitte mingil
juhul lubatud vette
kasta ega pesta
kraani all jooksva
veega.
Ärge kasutage
abrasiivseid
puhastamistooteid.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page128
background
129
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Katlakivi eemaldamine
Parimate tulemuste saamiseks puhastage aurutajat iga 8 kasutamiskorra
järel. Selle tegemiseks:
- Eemaldage mahlakoguja.
- Valage veepaaki 1 liiter külma vett.
- Lisage 1 klaas (umbes 150 ml) valget äädikat (saadaval
majapidamiskauplustest).
- Jätke üheks ööks mõjuma.
- Loputage veepaagi sisemus mitu korda sooja veega puhtaks.
- Ärge kasutage teisi katlakivieemalduse vahendeid.
Hoidmine
Keerake riisinõu leemevannis tagurpidi.
Keerake koogivorm riisinõus tagurpidi - fig.15.
Keerake anum 1 alusel tagurpidi - fig.16.
Asetage kaks valmistamisalust 1 nõu peale - fig.17.
Paigaldage kaas - fig.18.
Probleem / Lahendus
Kõiki detaile võib
hoida aurutaja
sees.
Probleem
Põhjus
Lahendus
Seadme külgedelt eraldub
auru
Nõud pole üksteise suhtes
korrektselt paigale asetunud
Veenduge, et anumad oleksid
korrektselt ja õiges järjekorras
kohakuti asetatud
Seade on vooluvõrku
ühendatud, ent lülitub
iseenesest välja
Seadet ei ole kahe minuti
jooksul tööle lülitatud ning see
on automaatselt ooterežiimi
läinud
Ooterežiimist väljatulekuks
vajutada üks kord
sisse/väljalülitamise nupule
Alusest jookseb vett välja
Leke keedupulga juures
Viige seade volitatud
teenindusettevõttesse
Toiduained küpsevad
aeglasemalt
Küttekehal olev katlakivi
Puhastage küttekeha
katlakivist (tutvuge hooldust ja
puhastamist käsitleva
peatükiga)
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page129
background
130
TEFAL/T-FAL* RAHVUSVAHELINE PIIRATUD GARANTII
www.tefal.com
Garantiiperioodil ja pärast selle lõppemist parandab toodet TEFAL/T-FAL.
Garantii
Tootele kehtib TEFAL/T-FAL (firma aadress ja detailid on toodud TEFAL/T-FAL rahvusvahelise
garantii riikide nimekirjas) garantii kõigi materjali või tootmisvigade korral kasutuskäsiraamatu
viimasel lehel loetletud riikidele ning seda esimesest ostupäevast algaval garantiiperioodil.
TEFAL/T-FAL'i rahvusvaheline toojapoolne garantii on lisatugi, mis ei mõjuta tarbija põhiõigusi.
Rahvusvaheline tootjapoolne garantii katab kõik kulud, mis on seotud toote tõestatud defekti
korrigeerimisega, paranduse või defektse osa väljavahetamise ja sellega seotud tööga, selleks
et toode vastaks algsetele spetsifikatsioonidele. Vastavalt TEFAL/T-FAL'i otsusele võidakse
defektne toode parandamise asemel asendada uue tootega. Garantiis toodud tarbija ainus
valik ja TEFAL/T-FAL'i ainus kohustus on toote parandus või väljavahetus.
Tingimused & välistused
TEFAL/T-FAL rahvusvaheline garantii kehtib ainult garantiiperioodil, riikide nimekirjas toodud
riikidele, ja esitada tuleb ostutõend. Toote võib viia isiklikult otse volitatud remondikohta või
tagastada korralikult pakitult kontrollitava tarnega (või analoogse postitusmeetodiga) TEFAL/
T-FAL volitatud remondikohta. Kõigi riikide volitatud remondikohtade täielikud aadressid leiate,
kui külastate TEFAL/T-FAL'i võrgulehekülge (www.tefal.com) või helistate riikide nimekirjas
toodud vastaval telefoninumbril ning pärite vastavat postiaadressi.
TEFAL/T-FAL ei ole kohustatud parandama või asendama toodet, millega ei kaasne kehtiv
ostutõend.
Garantii ei kata kahjusid, mis tekkivad vale kasutamise, hooletuse, TEFAL/T-FAL juhendi
mittejärgimise, tootel näidatule mittevastava pinge või voolusageduse kasutamisel, toote
modifitseerimise või volitamata paranduse korral. Samuti ei kata garantii normaalset kulumist,
tarbitavate osade hooldust või asendust ja järgnevat:
valet tüüpi vee kasutus;
katlakivi teke (katlakivi tuleb eemaldada vastavalt kasutusjuhendile);
vee, tolmu või putukate tootesse sattumine;
mehhaanilised vigastused, ülekoormus;
kahjustused või soovimatud tagajärjed, mille põhjuseks on vale pinge või voolusagedus;
tulekahju, uputuse, äikesega jne seotud õnnetused;
töö või äri otstarbel kasutamine;
toote klaas- või keraamiliste osade vigastused;
tarbitavate osade asendamine.
Garantii ei kehti toodetele, mida on rikutud, või kahjudele, mis on tekkinud vale kasutuse või
hoolduse, omanikupoolse vigase pakenduse või transportijate poolse väära kohtlemise tõttu.
Rahvusvaheline TEFAL/T-FAL garantii kehtib ainult toodetele, mis on ostetud nimekirjas
olevatest riikidest ja mida kasutatakse ainult kodustes tingimustes riikides, mis kuuluvad riikide
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page130
background
131
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
nimekirja. Kui toode on ostetud ühest nimekirjas toodud riigist ja seda kasutatakse teises
nimekirjas olevas riigis, siis:
a) TEFAL/T-FAL rahvusvahelise garantii pikkus vastab kasutusriigi omale, seda ka siis, kui toode
osteti erineva garantiiperioodiga riigist;
b) TEFAL/T-FAL rahvusvaheline garantii ei kehti juhul, kui ostetud toode ei vasta kohalikele
standarditele, näiteks voolutugevuse, pinge, toite või teiste kohalike tehniliste
spetsifikatsioonide suhtes;
c) teisest riigist ostetud toodete parandusprotsessile võib kuluda rohkem aega, kui kohalik
TEFAL/T-FAL esindus ei müü antud toodet;
d) kui toodet ei ole võimalik antud riigis parandada, piirdub TEFAL/T-FAL rahvusvaheline
garantii toote väljavahetamisega analoogse või alternatiivse ning ligilähedase maksumusega
toote vastu, juhul kui see on võimalik.
Tarbija põhiõigused
TEFAL/T-FAL rahvusvaheline garantii ei mõjuta tarbija põhiõigusi ning neid õigusi ei saa
välistada või piirata, samuti ei mõjuta garantii tarbija õigusi toote müünud edasimüüja suhtes.
Garantii annab tarbijale kindlad seaduslikud õigused ja tarbijale võivad kehtida ka teised
seaduslikud õigused, mis varieeruvad riigist riiki või maalt maale. Tarbija võib antud õigusi
rakendada oma äranägemise järgi.
Lisainformatsioon
Tarvikuid, tarbitavaid osi ja lõppkasutaja poolt vahetatavaid osi saab osta, kui need on müügil
antud riigis, vastavalt TEFAL/T-FAL'i võrguleheküljel toodud kirjeldusele.
* TEFAL majapidamistooteid müüakse teatud regioonides, näiteks Ameerikas ja Jaapanis,
T-FAL kaubamärgi all. TEFAL/T-FAL on Groupe SEB registreeritud kaubamärgid.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:06 Page131
background
1 Vāks
2 Tvaicēšanas nodalījumi
3 Cepšanas režģi
4 Tortes forma
5 Trauks rīsiem
6 Sulas savācējs
7 Piepildīšanas atvere
8 Ūdens tvertne
9 Elektrības padeves pamatne
10 Vadības panelis
a Programmu selektors
b Poga
c Ekrāns ar cepšanas laiku
d Poga
e Atlaidināšanas poga ar lampiņu
f Poga uzturēšanai karstā veidā
g Poga (ieslēgšanas/izslēgšana)
Apraksts
Lietošanas instrukcijas
Pirms pirmās lietošanas
Ūdens rezervuāru - fig.1 un elektriskā pamata ārējo korpusu tīriet ar
neabrazīvo sūkli.
Mazgājiet visas noņemamas detaļas (traukus, rīsu trauku, sulas
savācēju, noņemamus režģus, vāku, tortes formu) ar silto ūdeni un
trauku mazgāšanas šķidrumu. Noskalojiet un nosusiniet.
Visus elementus, izņemot elektrisko pamatu, var mazgāt trauku
mazgājamā mašīnā.
Ūdens tvertnes piepildīšana
Ielejiet aukstu ūdeni tieši ūdens tvertnē līdz maksimālajam līmenim
(1,5 litri)
- fig.2.
Katrā lietošanas reizē izmantojiet svaigu ūdeni un pārliecinieties, ka
ūdens tvertne ir piepildīta līdz maksimālajam līmenim.
PIRMS IESLĒGŠANAS PĀRLIECINIETIES, KA REZERVUĀRĀ IR ŪDENS.
Uzstādiet noņemamos elementus savās vietās
Uzlieciet uz rezervuāra sulas savācēju - fig.3.
Piestipriniet režģus traukiem - fig.4.
Novietojiet trauku(-s) 1, 2 un tad 3 uz sulas savācēja - fig.5.
Uzlieciet vāku.
Kad lietojat rīsu trauka un tortes formas piederumus, novietojiet tos
tieši uz režģa trauka.
Pārliecinieties, ka trauki ir pareizi uzlikti.
132
Nelietojiet
metālisko sūkli, it
īpaši uz
sildelementa.
Nekad nemērciet
elektrisko pamatu
ūdenī.
Nelieciet
rezervuārā
garšvielas vai citu
šķidrumu, tikai
ūdeni. Nepiepildiet
rezervuāru,
novietojot ierīci
tieši zem krāna,
lietojiet trauku ar
piltuvi.
Tikai 1. trauks var
būt izmantots
taisni uz sulas
savācēja.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page132
background
133
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Tvaicēšana
Pieslēdziet ierīci strāvai: noskanēs ieslēgšanas signāls. Mirgos izvēlētās
programmas krāsa. Mirgos ekrāns ar piedāvāto cepšanas laiku.
Pārslēdziet programmu selektoru uz izvēlētās cepšanas programmas
piktogrammas - fig.6.
Piedāvāto cepšanas laiku var mainīt ar pogu un palīdzību.
Ja nekas netiks izdarīts, ekrāns nodziest un pēc 2 minūtēm produkts
pārslēgsies uz gaidīšanas režīmu.
Lai izietu no gaidīšanas režīma, nospiediet pogu .
Izvēlieties tvaicēšanas laiku
Ierīce piedāvā 6 cepšanas programmas 6 krāsās:
1. programma / ZILĀ: Zivs (iepriekš iestatīta uz 15 min)
2. programma / ORANŽĀ: Īsa dārzeņu cepšana (iepriekš iestatīta uz 20 min)
3. programma / ZAĻĀ: Ilga dārzeņu cepšana (iepriekš iestatīta uz 30 min)
4. programma / VIOLETĀ: Gaļa (iepriekš iestatīta uz 35 min)
5. programma / DZELTENĀ: Rīsi/olas (iepriekš iestatīta uz 40 min)
6. programma / SARKANĀ: Torte (iepriekš iestatīta uz 17 min)
Programmas krāsa iedegas un mirgo - fig.7.
Mirgo pēc noklusējuma piedāvātais laiks:
- Ja laiks Jums der, nospiediet - fig.8.
- Ja iepriekš iestatītais laiks Jums neder, Jūs varat to mainīt ar pogu
un palīdzību un nospiediet , lai apstiprinātu šo laiku.
Izvēlētās programmas laiks un lampiņa pārstāj mirgot un sākas
cepšana.
Cepšanas laikā cepšanas laiks samazinās vispirms minūtēs un tad
pēdējās minūtes laikā sekundēs.
Kad cepšana ir sākusies, Jūs varat jebkurā brīdī mainīt cepšanas laiku,
nospiežot pogu vai un mainīt programmu.
Siltuma saglabāšanas funkcija
Kad cepšanas laiks ir beidzies, noskan divi skaņas signāli - fig.9.
Cepšanas beigās automātiski ieslēdzas uzturēšana karstā veidā un
iedegas attiecīgas programmas krāsa. Iedegas poga - fig.10.
Uzturēšanas karstā veidā atlikušais laiks tiek paradīts uz ekrāna.
Ilgi nospiežot +
vai – taustiņu, jūs
varat ātrāk
palielināt vai
samazināt
tvaicēšanas laiku.
Cepšanas laikā
nelieciet rokas uz
ierīces, jo caur
vāka atverēm
iziet tvaiks.
Karstuma
tiek uzturēts
laikā ir
iespējams
tikai izslēgt ierīci,
ja vēlaties
(nospiežot
pogu ).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page133
background
134
Sasaldēto produktu cepšana
Ir iespējams gatavot sasaldētus dārzeņus un augļus, iepriekš neatlaidinot tos.
Ierīce automātiski pievieno 10 minūtes izvēlētajam cepšanas laikam.
Izvēlieties vēlamo programmu.
Nospiediet pogu - fig.11.
Laiks automātiski tiek palielināts atlaidināšanai un mirgo.
Lai uzsāktu cepšanu, nospiediet pogu laiks pārstāj mirgot un
cepšana sākas.
Kad cepšana ir sākusies, Jūs varat jebkurā brīdī mainīt cepšanas laiku,
nospiežot pogu vai un mainīt programmu.
Cepšanas laikā
Ja vēlaties mainīt cepšanas laiku, nospiediet pogas un .
Ja nav tvaika, tas nozīmē, ka ierīcei pietrūkst ūdens. Pielejiet ūdeni,
ielejot to caur uzpildīšanas atveri, kas atrodas ierīces labajā sānā
- fig.12.
Vēlreiz spiest pogu , nav nepieciešams, ierīce pati ieslēdzas no
jauna.
Pārtikas izņemšana
Noņemiet vāku, izmantojot rokturi.
Izvelciet traukus - fig.13.
Servējiet ēdienu.
Cepšanas laikā
nepieskarieties
karstām virsmām
un ēdienam.
Izmantojiet
karstumizturīgus
cimdus.
Kad vairs nav
ūdens, Ierīce
nesildās.
Izmantojiet
karstumizturīgus
cimdus, lai
pasniegtu traukus
un vākus
- fig.13.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page134
background
135
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Lai apturētu katla darbību
Ja vēlaties izslēgt ierīci cepšanas laikā, nospiediet pogu .
Karstuma uzturēšanas laikā, nospiediet pogu .
Par ierīces izslēgšanu liecina ātra lampiņas un „programmas selektora"
lampiņas mirgošana.
Lai pilnīgi izslēgtu ierīci, atslēdziet to no strāvas.
Tvaicēšanas laiku tabula
Laiki 1. traukā ir informatīvi, tie var mainīties, atkarībā no ēdiena izmēriem, attāluma starp
ēdiena gabaliem, daudzuma, katras cilvēka patikas un elektrotīkla sprieguma.
Dārzeņu - augļu
Dārzeņu - augļu īsa cepšana
Ja nekas netiks
izdarīts, ekrāns
nodziest un pēc
2 minūtēm ierīce
pārslēgsies uz
gaidīšanas režīmu.
Kad karstums tiek
uzturēts 1 stundas
laikā, ierīce
pārslēdzas uz
gaidīšanas režīmu.
Lampiņas
nodziest.
Produkts
Tips
Daudzums
Cepšanas laiks
Burkānu ripiņas
Svaigi
300 g
22-27 min
Šampinjoni
Svaigs
500 g
18-25 min
Spināti
Svaigs
300 g
12-17 min
Pipari
Svaigs
250 g
18-25 min
Mazi balti sīpoli
Svaigs
250 g
15-20 min
Banāni
Svaigi
4
12-17 min
Persiki
Svaigi
4
12-17 min
Āboli
Svaigi
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page135
background
136
Produkts
Tips
Daudzums
Cepšanas laiks
Zivju fileja
Svaigs
350 g
12-14 min
Vēžveidīgie
Svaigs
200 g
5-10 min
Steiks
Svaigs
300 g
12-17 min
Lasis
Svaigs
550 g
20-30 min
Dārzeņu - augļu ilga cepšana
Produkts
Tips
Daudzums
Cepšanas laiks
Vistas kājas
Mazas zivtiņas
4
35-45 min
Vistas eskalops
Svaigs
450 g
20-25 min
Tītara eskalops
Svaigs
400 g
20-26 min
Jēra gaļas kotletes
Svaigs
500 g
18-23 min
Cūkas fileja
Svaigs
600 g
40-45 min
Cīsiņi
--
6
10-15 min
Gaļa - putnu gaļa
Zivis - Vēži
Produkts
Tips
Daudzums
Cepšanas laiks
Mīksti vārītas olas
--
6
12-15 min
Cieti vārītas olas
--
6
20-25 min
Olas
Produkts
Tips
Daudzums
Cepšanas laiks
Artišoks
Svaigs
1 vidējā izmēra
45-55 min
Sparģeļi
Svaigi
550 g
30-34 min
Brokoļi
Svaigs
500 g
25-35 min
Kāposti
Svaigs
600 g
30-35 min
Ziedkāposti
Svaigs
1 vidējā izmēra
35-45 min
Pākstu pupiņas
Svaigs
450 g
34-40 min
Puravi
Svaigs
500 g
34-41 min
Zaļie zirņi
Svaigs
350 g
35-40 min
Kartupeļi
Svaigi
600 g
40-46 min
Cukīni
Svaigi
500 g
25-30 min
Bumbieri
Svaigi
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page136
background
137
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Produkts
Tips
Daudzums
Cepšanas laiks
Torte ar sarkaniem augļiem
--
6
25 min
Šokolādes kūka
--
6
23 min
Jogurta kūka
--
6
18 min
Provansas torte
--
6
18 min
Burkānu pīrāgs
--
6
18 min
Tor te
Jūs varat gatavot tortes pēc receptēm no recepšu grāmatām vai
personīgām receptēm.
Lai pagatavotu vairākus ēdienus: sāciet pagatavošanu no ēdieniem,
kuriem nepieciešami ilgāki pagatavošanas laiki. Novietojiet tos 1. traukā.
Un pagatavošanas laikā varat pievienot citus traukus ar ēdieniem, kurus
pagatavo ātrāk.
Lai saceptu torti
Ielieciet pagatavoto tortes formā, nepiepildot to līdz malām, šādi Jūs
izvairīsieties no mīklas pārliešanas pāri malām.
Ielieciet tortes formu traukā - fig.14.
Tortes formu nedrīkst likt krāsnī, mikroviļņu krāsnī un ledusskapī.
Lai izņemtu tortes formu
Lietojiet cimdus, kas pasargā no karstuma. Noņemiet vāku, turot to aiz
roktura.
Izvelciet tortes formu no trauka.
Ļaujiet Jūsu tortei atdzist pirms izņemat to.
Pasniedziet torti.
Tortes forma
vienmēr jāliec
traukā zem vāka.
Dažreiz var būt
nepieciešams
nedaudz sasmērēt
formu ar eļļu.
Ja vēlaties glabāt
torti ledusskapī,
uzgaidiet, kamēr
tā atdzisīs līdz
istabas
temperatūrai.
Produkts
Tips
Daudzums
Cepšanas laiks
Balti gari rīsi
150 g
300 ml
30 min
Rīsi - Mīklas - Graudi
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page137
background
138
Tvaicēšanas padomi un metodes
Neievietojiet ēdienu tvaicēšanas nodalījumos pārāk cieši. Pēc iespējas
vairāk atstājiet vietu tvaika cirkulēšanai.
Lai sasniegtu optimālu rezultātu, izmantojiet apmēram vienāda izmēra
ēdiena gabalus (kartupeļiem, dārzeņiem un vistas krūtiņai), tā, lai tie
būtu gatavi vienā laikā. Ēdiena gabala izmērs un biezums ietekmēs
tvaicēšanas laiku.
Nevajadzētu pārāk bieži pacelt vāku, lai novērotu tvaicēšanas gaitu,
jo tas izraisa tvaika zaudēšanu un pagarina tvaicēšanas laiku.
Ja receptē ir norādīta pārtikas plēves izmantošana, izmantojiet
universālu plēvi, kas ir piemērota izmantošanai mikroviļņu krāsnīs.
Pārtikas plēve bieži tiek izmantota, lai izvairītos no kondensāta
veidošanās un jutīgu ēdienu, piemēram, olu krēma, sabojāšanās.
Izvairieties no folijas izmantošanas, jo tā pagarina tvaicēšanas laiku.
Tvaicēta ēdiena garšu var uzlabot pievienojot svaigus zaļumus, citrona
vai apelsīna gabaliņus, sīpolu vai ķiploku. Šie ingredienti var būt
pievienoti tieši uz ēdiena.
Lai uzlabotu putnu gaļas, zivs un gaļas garšu, izmantojiet marinādes,
zaļumu un vīna kombinācijas vai barbekjū mērces vai garšvielu
maisījumus.
Sasaldētus dārzeņus un augļus var tvaicēt bez iepriekšējas
atlaidināšanas. Visām zivīm, vēžveidīgiem, putnu gaļai un gaļai jābūt
pilnīgi atlaidinātām pirms tvaicēšanas.
Dažām receptēm ar ilgu tvaicēšanas laiku, piemēram, tvaicētiem
biskvīta pudiņiem, tvaicēšanas laikā ir nepieciešams papildus pieliet
aukstu ūdeni.
Tvaicēšanas laikā vai pēc tvaicēšanas rīkojoties ar nodalījumiem vai
tvaicēšanas tasēm, vienmēr izmantojiet cimdus.
Apkope un tīrīšana
Tvaicēšanas katla tīrīšana
Pēc lietošanas izraujiet katla kontaktspraudni.
Pirms tīrīšanas ļaujiet katlam pilnībā atdzist.
Pirms sulu savācēja un ūdens tvertnes iztukšošanas pārliecinieties, ka
tvaicēšanas katls ir pilnībā atdzisis.
Nomazgājiet visas demontējamās detaļas, izmantojot siltu ūdeni un
šķidru mazgāšanas līdzekli, noskalojiet un izžāvējiet.
Visas detaļas, izņemot elektrības padeves pamatni, var droši mazgāt
trauku mazgāšanas iekārtā.
Nemērciet
elektrisko pamatu
ūdenī un
nemazgājiet to
tieši zem tekošā
ūdens.
Neizmantojiet
abrazīvus tīrīšanas
produktus.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page138
background
139
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Lai atkaļķotu ierīci
Lai sasniegtu optimālus rezultātus, pēc katrām 8 tvaicēšanas katla
lietošanas reizēm ir jāveic katlakmens likvidēšana. Lai to veiktu:
- Demontējiet sulu savācēju.
- Ielejiet ūdens tvertnē 1 litru auksta ūdens.
- Pievienojiet 1 glāzi (ap 150 ml) vīna etiķa (pieejams sadzīves tehnikas
veikalos).
- Atstājiet iekārtu šādi pa nakti.
- Vairākas reizes izskalojiet ūdens tvertnes iekšpusi, izmantojot siltu
ūdeni.
- Neizmantojiet citus katlakmens likvidēšanas produktus.
Uzglabāšana
Uzlieciet rīsu trauku uz sulas savācējā.
Uzlieciet tortes formu uz rīsu trauka - fig.15.
Uzlieciet 1. trauku uz pamata - fig.16.
Trauka augšpuses Ievietojiet 2. trauku 3. - fig.17.
Virsū uzlieciet vāku - fig.18.
Problēmas / Risinājumi
Visas detaļas var
uzglabāt
tvaicēšanas katla
iekšpusē.
Problēma
Cēlonis
Risinājums
Tvaiks izplūst gar ierīces
malām
Trauki nav savstarpēji pareizi
novietoti
Pārbaudiet, vai trauki savietoti
kārtīgi un pareizā secībāa
Ierīce pieslēgta strāvai, taču to
nevar ieslēgt
Jūs neesat ieslēguši ierīci
2 minūšu laikā un tā ir
nobloķējusies
Lai izietu no gaidīšanas režīma,
vienreiz nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu
No pamatnes tek ūdens
Noplūde sildelementa līmenī
Nogādājiet ierīci autorizētā
servisa centrā
Ēdieni pagatavojas lēnāk nekā
agrāk
Sildelements ir apkaļķojies
Veiciet sildelementa
atkaļķošanu
(sk. punktu par kopšanu
un tīrīšanu)
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page139
background
140
TEFAL/T-FAL* STARPTAUTISKĀ IEROBEŽOTA GARANTIJA
www.tefal.com
Šo produktu remontē TEFAL/T-FAL garantijas perioda laikā un pēc tā izbeigšanas.
Garantija
Šim produktam ir spēkā TEFAL/T-FAL garantija (kompānijas adrese un informācija ir norādīta TEFAL/
T-FAL starptautiskās garantijas valstu sarakstā) uz jebkuriem materiālu vai ražošanas defektiem,
kas radušies ražotāja vainas dēļ, garantijas perioda laikā valstīs, kas norādītas valstu sarakstos
lietotāja rokasgrāmatas pēdējā lappusē, sākot no pirkuma datuma.
TEFAL/T-FAL Starptautiskā ražotāja garantija ir papildus labums, kas neietekmē pircēja
likumīgas tiesības.
Starptautiskajā ražotāja garantijā ietilpst visi izdevumi, kas saistīti ar defektīva produkta
atjaunošanu, lai nodrošinātu tā atbilstību oriģinālām specifikācijām, remontējot vai aizvietojot
jebkuru defektīvo daļu, ieskaitot darbus. Pēc TEFAL/T-FAL izvēles defektīva produkta remonta
vietā var tikt nodrošināts produkts-aizvietotājs. TEFAL/T-FAL pienākumi un jūsu lēmumi saskaņā
ar šo garantiju ir ierobežoti ar šādu remontu vai aizvietošanu.
Nosacījumi un izņēmumi
TEFAL/T-FAL starptautiskā garantija ir spēkā tikai garantijas periodā, kā arī valstīs, kas minētas
pievienotajā Valstu sarakstā, un ir spēkā tikai pēc pirkuma apliecinājuma uzrādīšanas. Produktu
var personīgi nogādāt pilnvarotajā servisa centrā, vai tas ir jāiepako un jāatgriež ar ierakstīto
sūtījumu (vai līdzvērtīgu nosūtīšanas veidu) uz TEFAL/T-FAL pilnvarotu servisa centru. Pilna
katras valsts pilnvarotā servisa centra adrese atrodama TEFAL/T-FAL mājaslapā (www.tefal.com)
vai to var uzzināt, piezvanot uz attiecīgu tālruņa numuru, kas norādīts Valstu sarakstā, un
pieprasīt attiecīgu pasta adresi.
TEFAL/T-FAL nav pienākuma remontēt vai aizvietot jebkuru produktu, kuram nav pievienots
derīgs pirkuma pierādījums.
Šajā garantijā nav ietverti zaudējumi, kas var rasties nepareizas lietošanas, nevērības dēļ,
TEFAL/T-FAL instrukciju neievērošanas rezultātā, nepareiza sprieguma lietošanas dēļ, kurš nav
norādīts uz produkta, vai modifikāciju, vai neatļautas produkta remontēšanas rezultātā. Tā arī
neietver normālo nodilumu, kopšanu vai izlietojamo daļu aizvietošanu, kā arī sekojošus
gadījumus:
nepareiza ūdens veida lietošanu;
apkaļķošanu (atkaļķošana jāveic saskaņā ar lietošanas norādījumiem);
ūdens, putekļu vai kukaiņu nokļūšanu produktā;
mehāniskos bojājumus, pārslodzi;
bojājumus vai sliktus rezultātus nepareiza sprieguma vai frekvences izmantošanas rezultātā;
nelaimes gadījumus, ieskaitot ugunsgrēku, plūdus, zibens spērienu utt.;
profesionālu vai komerciālu lietošanu;
stikla vai porcelāna trauku bojājumus produktā;
izlietojamo daļu aizvietošanu.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page140
background
141
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Šī garantija neattiecas uz viltotiem produktiem, vai uz bojājumiem, kas radās nepareizas
lietošanas un kopšanas rezultātā, nepareizas iepakošanas dēļ, ko veica īpašnieks vai pārvadātāja
nepareizas pārkraušanas dēļ.
TEFAL/T-FAL starptautiskā garantija attiecas tikai uz produktiem, kas bija nopirkti vienā no
minētām valstīs, un bija izmantoti tikai mājas lietošanai vienā no Valstu sarakstā minētām
valstīm. Ja produkts bija nopirkts sarakstā esošajā valstī, un pēc tam lietots citā sarakstā esošajā
valstī:
a) TEFAL/T-FAL starptautiskās garantijas termiņš ir spēkā vienā produkta lietošanas valstī, pat
ja produkts bija nopirkts citā sarakstā esošajā valstī, kur ir spēkā cits garantijas termiņš.
b) TEFAL/T-FAL starptautiskā garantija nav spēkā, ja nopirktais produkts neatbilst vietējiem
standartiem, piemēram, tīkla spriegums, frekvence, kontaktligzdas, vai citas vietējas
tehniskās specifikācijas.
c) Ārpus lietošanas valsts robežām nopirktā produkta remonta procedūra var pieprasīt ilgāku
laiku, ja produktu šajā valstī TEFAL/T-FAL nepārdod.
d) Gadījumos, kad produktu nav iespējams salabot jaunajā valstī, TEFAL/T-FAL starptautiskā
garantija ierobežojas ar aizvietošanu ar līdzīgo produktu vai alternatīvo produktu ar līdzīgo
cenu, kad tas ir iespējams.
Pircēju likumīgas tiesības
Šī TEFAL/T-FAL starptautiskā garantija neskar likumīgas tiesības, kas pircējam var būt vai
tiesības, kuras nevar izslēgt vai ierobežot, kā arī tiesības pret mazumtirgotāju, kas rodas, kad
pircējs nopirka produktu. Šī garantija piešķir pircējam īpašas tiesības, un pircējam var būt arī
citas likumīgas tiesības, kas dažādās valstīs var atšķirties. Pircējs var izlietot šādas tiesības pēc
saviem ieskatiem.
Papildus informācija
Aksesuāri, izlietojamie materiāli un daļas, ko nomaina gala lietotājs, var nopirkt, ja tie ir pieejami
attiecīgajā valstī, saskaņā ar norādījumiem TEFAL/T-FAL mājaslapā.
* TEFAL sadzīves tehnika tiek pārdota ar T-FAL zīmolu noteiktās teritorijās, piemēram, Amerikā
un Japānā. TEFAL/T-FAL ir Groupe SEB reģistrētas tirdzniecības zīmes.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page141
background
1 Dangtis
2 Gaminimo padėklai
3 Kepimo grotelės
4 Pyragų forma
5 Ryžių indas
6 Sulčių surinktuvas
7 Vandens pylimo dangtelis
8 Vandens rezervuaras
9 Elektros kabelis
10 Skydelis
a Programos parinkiklis
b Mygtukas
c Ekranas, kuriame rodoma kepimo
(virimo) temperatūra
d Mygtukas
e Šaldymo mygtukas su lempute
f Įkaitimo išlaikymo lemputė
g Mygtukas (įjungimas / išjungimas)
Aprašymas
Naudojimo instrukcija
Prieš naudodamiesi pirmąjį kar
Vandens talpyklą - fig.1 ir elektrinio pagrindo išorę valykite švelnia
kempine.
Visas išimamąsias dalis (indus, ryžių indą, sulčių surinktuvą,
išimamąsias groteles, dangtelį, pyragų formą) plaukite šiltu vandeniu ir
indų plovikliu. Perplaukite ir nušluostykite.
Indaplovėje galite plauti visas dalis, išskyrus elektrinį pagrindą.
Vandens rezervuaro užpildymas
Į vandens rezervuarą įpilkite šalto vandens iki didžiausio lygio (1,5 litrai)
- fig.2.
Naudokite tik šviežią vandenį ir visada patikrinkite, ar vandens
rezervuare yra iki didžiausio lygio.
PRIEŠ JUNGDAMI APARATĄ ĮSITIKINKITE, KAD TALPYKLOJE YRA
VANDENS.
Išimamųjų dalių įdėjimas
Sulčių surinktuvą uždėkite ant talpyklos - fig.3.
Užspauskite groteles ant indų - fig.4.
Ant sulčių surinktuvo uždėkite 1, 2, paskui 3 indus - fig.5.
Uždėkite dangtelį.
Jeigu naudojate ryžių indą ir pyragų formą, dėkite juos tiesiai ant indo
grotelių.
Patikrinkite, ar indai gerai uždėti.
142
Nenaudokite
grandiklio, ypač
negrandykite
įkaitusio paviršiaus.
Elektrinio pagrindo
niekada
nenardinkite į
vandenį.
Į talpyklą nedėkite
prieskonių ir
nepilkite skysčio,
išskyrus vandenį.
Vandens į talpyklą
nepilkite aparatą
laikydami tiesiai po
čiaupu, naudokite
indą su snapeliu
vandeniui pilti.
Tik vienas indas
gali būti
naudojamas
tiesiogiai ant
sulčių surinktuvo.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page142
background
143
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Gaminimas
Įjunkite aparatą į tinklą: pasigirsta signalas, reiškiantis, kad aparatas
įjungtas į elektros tinklą. Mirksi pasirinktos programos spalva. Mirksi
ekranas, kuriame rodoma siūloma kepimo (virimo) temperatūra.
Programos parinkiklį nustatykite ties pasirinktos kepimo (virimo)
programos piktograma
- fig.6.
Siūlomą kepimo (virimo) laiką galima reguliuoti mygtukais ir .
Neatlikus jokio kito veiksmo po 2 minučių ekranas užgęsta ir aparatas
ima veikti budėjimo režimu.
Norėdami panaikinti budėjimo režimą paspauskite mygtuką .
Gaminimo trukmės pasirinkimas
Aparatas turi 6 kepimo (virimo) programas, susietas su 6 šviečiančiomis
spalvomis:
1 programa / MĖLYNA: žuvis (iš anksto nustatyta 15 min.)
2 programa / ORANŽINĖ: trumpai kepamos (verdamos) daržovės
(iš anksto nustatyta 20 min.)
3 programa / ŽALIA: ilgai kepamos (verdamos) daržovės (iš anksto
nustatyta 30 min.)
4 programa / VIOLETINĖ: mėsa (iš anksto nustatyta 35 min.)
5 programa / GELTONA: ryžiai / kiaušiniai (iš anksto nustatyta
40 min.)
6 programa / RAUDONA: pyragai (iš anksto nustatyta 17 min.)
Programos spalva užsidega ir mirksi
- fig.7.
Mirksi iš anksto nustatytas laikas:
- jeigu laikas tinka, paspauskite mygtuką - fig.8
- jeigu iš anksto nustatytas laikas netinka, galite jį pakeisti mygtukais
ir ir paspausti , kad patvirtintumėte šį laiką.
Pasirinktos programos laikas ir spalva užfiksuojama ir aparatas
pradeda kepti (virti).
Kepant (verdant) rodomas laikas mažėja minutėmis, paskui, likus
paskutinei minutei, – sekundėmis.
Pradėjus kepti (virti), kepimo (virimo) laiką ir programą bet kada galite
pakeisti paspaudę mygtuką arba .
Laikydami
nuspaudę + arba –
klavišą, jūs
galėsite žymiai
greičiau padidinti
arba sumažinti
gaminimo trukmę.
Kepant (verdant)
nelaikykite
virš aparato rankų,
nes per
dangtelio skylutes
sklinda
garai.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page143
background
144
Šilumos palaikymo funkcija
Pasibaigus kepimo (virimo) laikui pasigirsta du garsiniai signalai
- fig.9.
Baigus kepti (virti) automatiškai įjungiamas įkaitimo išlaikymo režimas
ir užsidega programos spalva. Užsidega mygtukas - fig.10.
Rodomas praėjęs įkaitimo išlaikymo rėžimas.
Šaldytų produktų kepimas (virimas)
Galima gaminti šaldytas daržoves ir vaisius prieš tai jų neatšildžius.
Prie pasirinkto kepimo (virimo) laiko aparatas automatiškai prideda
10 minučių.
Pasirinkite norimą programą.
Paspauskite mygtuką
- fig.11.
Rodomas laikas automatiškai padidinamas atšildymui.
Paspauskite kad aparatas pradėtų kepti (virti); laikas
užfiksuojamas ir aparatas pradeda kepti (virti).
Pradėjus kepti (virti), kepimo (virimo) laiką ir programą bet kada galite
pakeisti paspaudę mygtuką
arba
.
Kepimas (virimas)
Jeigu norite pakeisti kepimo (virimo) laiką, paspauskite mygtukus
arba .
Jeigu nebesklinda garai, aparate trūksta vandens. Vandens įpilkite per
vandens pylimo angą, esančią dešiniajame aparato šone - fig.12.
Mygtuko , dar kartą spausti nebūtina, aparatas pradeda veikti
pats.
Pagaminto maisto išėmimas
Naudodamiesi virtuvinėmis pirštinėmis, nuimkite troškintuvo dangtį.
Nuimkite indus
- fig.13.
Patiekite pagamintą maistą.
Nelieskite
įkaitusių paviršių
ir kepamų
(verdamų)
produktų.
Naudokite karščiui
atsparias pirštines.
Jeigu nebėra
vandens, aparatas
nebekaista.
Naudokite karščiui
atsparias pirštines
imdami Indus ir
dangčius
- fig.13.
Veikiant įkaitimo
išlaikymo
režimui negalima
atlikti jokio kito
veiksmo, tik
išjungti aparatą,
jeigu to norite
(paspaudus
mygtuką ).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page144
background
145
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Troškintuvo išjungimas
Jeigu aparatui kepant (verdant) norite jį išjungti, paspauskite
mygtuką .
Veikiant įkaitimo išlaikymo režimui paspauskite mygtuką .
Baigus kepti (virti), šviesa ir programos parinkiklio ekranas greitai
mirksi.
Norėdami visiškai išjungti aparatą, ištraukite laidą iš elektros tinklo.
Maisto gaminimo trukmės lentelės
1 inde nurodytas orientacinis laikas, jis gali būti keičiamas priklausomai nuo maisto produktų
dydžio, tarp produktų paliktos vietos, kiekių, kiekvieno asmens skonio ir elektros tinklo įtampos.
Vaisiai ir daržovės
Trumpai verdami (kepami) vaisiai ir daržovės
Neatlikus jokio
kito veiksmo, po
2 minučių ekranas
užgęsta ir
aparatas ima
veikti budėjimo
režimu.
Praėjus 1 val. nuo
įkaitimo išlaikymo
režimo įjungimo,
aparatas pradeda
veikti budėjimo
režimu. Šviesa
užgęsta.
Patiekalas
Rūšis
Kiekis
Virimo laikas
Morkų griežinėliai
Šviežios
300 g
22-27 min
Šampinjonai
Švieži
500 g
18-25 min
Špinatai
Švieži
300 g
12-17 min
Paprikos
Švieži
250 g
18-25 min
Baltieji svogūnėliai
Švieži
250 g
15-20 min
Bananai
Šviežios
4
12-17 min
Persikai
Šviežios
4
12-17 min
Obuoliai
Šviežios
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page145
background
146
Patiekalas
Rūšis
Kiekis
Virimo laikas
Žuvies filė
Švieži
350 g
12-14 min
Vėžiagyviai
Švieži
200 g
5-10 min
Žlėgtainiai
Švieži
300 g
12-17 min
Lašišos
Švieži
550 g
20-30 min
Ilgai verdami (kepami) vaisiai ir daržovės
Patiekalas
Rūšis
Kiekis
Virimo laikas
Vištų šlaunelės
Visas viščiukas
4
35-45 min
Vištienos eskalopas
Švieži
450 g
20-25 min
Kalakutienos eskalopas
Švieži
400 g
20-26 min
Avienos kotletai
Švieži
500 g
18-23 min
Kiaulienos filė
Švieži
600 g
40-45 min
Dešrelės
--
6
10-15 min
Mėsa – paukštiena
Žuvis – jūros produktai
Patiekalas
Rūšis
Kiekis
Virimo laikas
Minkšti kiaušiniai
--
6
12-15 min
Kieti kiaušiniai
--
6
20-25 min
Kiaušiniai
Patiekalas
Rūšis
Kiekis
Virimo laikas
Artišokai
Švieži
1 vidutinis
45-55 min
Šparagai
Šviežios
550 g
30-34 min
Brokoliai
Švieži
500 g
25-35 min
Kopūstai
Švieži
600 g
30-35 min
Žiediniai kopūstai
Švieži
1 vidutinis
35-45 min
Šparaginės pupelės
Švieži
450 g
34-40 min
Porai
Švieži
500 g
34-41 min
Žalieji žirneliai
Švieži
350 g
35-40 min
Bulvės
Šviežios
600 g
40-46 min
Aguročiai
Šviežios
500 g
25-30 min
Kriaušės
Šviežios
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page146
background
147
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Patiekalas
Rūšis
Kiekis
Virimo laikas
Pyragas su uogomis
--
6
25 min
Šokoladinis pyragas
--
6
23 min
Jogurtinis pyragas
--
6
18 min
Provanso pyragas
--
6
18 min
Morkų pyragas
--
6
18 min
Pyragai
Pyragus galite kepti pagal receptų knygos arba savo receptus.
Norėdami kepti (virti) kelis patiekalus, pradėkite nuo ilgiausiai kepamų
(verdamų) produktų. Sudėkite juos į 1 indą. Jiems kepant (verdant)
galite pridėti kitus indus su greičiau iškepančiais (išverdančiais)
produktais.
Pyragų kepimas
Paruoštą masę į pyragų formą supilkite taip, kad forma nebūtų per
daug pripildyta ir pagal receptus paruošta masė nebėgtų per kraštus.
Pyragų formą įdėkite į indą - fig.14.
Pyragų formos negalima dėti į orkaite, mokrobangų krosnelę ar
šaldytuvą.
Pyragų formos išėmimas
Mūvėkite nuo karščio saugančias pirštines. Dangtelį nuimkite
laikydami už rankenėlės.
Pyragų formą išimkite iš indo.
Palikite atvėsti kelioms minutėms prieš išimdami pyragą iš formos.
Patiekite pyragą į stalą.
Pyragų forma turi
būti visada įdėta į
indą po dangčiu.
Kepant kai kuriuos
pyragus kartais
gali reikėti formą
truputį patepti
riebalais.
Jeigu norite
laikyti pyragus
šaldytuve,
palaukite,
kol jie atvės iki
kambario
temperatūros.
Patiekalas
Rūšis
Kiekis
Virimo laikas
Ilgagrūdžiai baltieji ryžiai
150 g
300 ml
30 min
Ryžiai, tešlos, grūdai
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page147
background
148
Troškinimui skirti patarimai ir būdai
Draudžiama į troškinimo indą prigrūsti maisto. Išdėliokite maisto
gabalėlius taip, kad pro tarpus esančius tarp jų galėtų lengvai praeiti
garai.
Siekdami geriausių rezultatų, jeigu maisto produktai yra troškinami
vienu metu įsitikinkite, kad maisto gabalėliai yra vienodo dydžio (kaip
antai, bulvės, daržovės ir vištienos krūtinėlės). Gaminimo trukmė
priklauso nuo maisto produktų dydžio ir kiekio.
Nerekomenduojama troškinimo metu dažnai pakelti troškintuvo
dangčio. Priešingu atveju bus prarandamas karštis ir padidės gaminimo
trukmė.
Jei troškinate skirtingus maisto produktus, kuriems ištroškinti reikia
skirtingo laiko, apatiniame inde sudėkite maistą, kuris troškinamas
ilgiausiai. Kai maistas viršutiniame inde yra pagamintas, nuimkite jį ir
uždenkite apatinį troškintuvą su dangčiu ir tęskite gaminimą.
Subtilų skonį virtam maistui galima suteikti pridedant šviežių žolelių,
citrinos ar apelsino griežinėlių,česnakų ir svogūnų.Šiuos priedus
galkima pridėti tiesiogiai į maistą.
Norint suteikmti subtilaus skonio paukštienai, mėsai ar žuviai galima
naudoti marinates,žolelių rinkinius ir vyno ar barbekiu padažus bei
prieskonius.
Šaldytos daržovės ir vaisiai gali būti verdami be atšildymo. Visi jūros
produktai, paukštiena ar mėsa visiškai atitirpsta prieš gaminimą.
Gaminant patiekalą pagal kai kuriuos receptus, kaip antai biskvitinį
pudingą, troškinimo metu į vandens rezervuarą reikia papildomai įpilti
vandens.
Siekiant išvengti apsiplikymo pavojaus rankas nuo garų, naudokitės
virtuvinėmis pirštinėmis.
Priežiūra ir valymas
Troškintuvo valymas
Po naudojimosi troškintuvą išjunkite iš elektros tinklo lizdo.
Prieš atlikdami valymo darbus, palaukite, kol prietaisas atvės.
Prieš ištuštindami skysčių surinkimo konteinerį ir vandens rezervuarą,
patikrinkite, ar troškintuvas yra pilnutinai atvėsęs.
Išplaukite visas nuimamas prietaiso dalis šiltu vandeniu, naudodamiesi
plovimo priemone, praskalaukite ir išdžiovinkite.
Visas nuimamas dalis, galima plauti indų plovimo mašinoje.
Elektrinio
pagrindo
nenardinkite į
vandenį ir
neplaukite jo
laikydami tiesiai
po čiaupu.
Draudžiama
naudoti
abrazyvines
valymo
priemones.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page148
background
149
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Nuovirų šalinimas iš aparato
Siekiant kuo geriausių rezultatų, po 8 naudojimosi prietaisu kartų,
atlikite nuosėdų pašalinimo procedūrą. Atlikite šiuos veiksmus:
- Nuimkite skysčių surinkimo konteinerį.
- Į vandens rezervuarą įpilkite 1 l šalto vandens.
- Į vandens rezervuarą įpilkite 1 stiklinę (apytikriai 150 ml) acto
(tinkama nuovirų pašalinimo priemonė).
- Palikite prietaisą per naktį.
- Kelis kartus šiltu vandeniu praskalaukite vandens rezervuarą.
- Draudžiama naudotis kitomis nuovirų pašalinimo priemonėmis.
Laikymas
Ryžių indą apverskite ir uždėkite ant sulčių surinktuvo.
Pyragų formą apverskite ir uždėkite ant ryžių indo - fig.15.
1 indą apverskite ir uždėkite ant pagrindo - fig.16.
Troškinimo indą 2 įdėkite į troškinimo indą 3, po to juos apverskite ir
padėkite juos ant pagrindo - fig.17.
Ant viršaus uždėkite dangtelį - fig.18.
Problemos/Sprendimai
Visas prietaiso
dalis galima laikyti
troškintuvo
viduje.
Problema
Priežastis
Sprendimas
Per aparato kraštus sklinda
garai
Indai blogai sujungti vienas su
kitu
Patikrinkite, ar indai gerai
sujungti vienas su kitu ir sudėti
teisinga tvarka
Aš įjungiau aparatą, bet jis
išsijungė
Neįjungėte aparato prieš
2 minutes ir įsijungė budėjimo
režimas
Vieną kartą paspauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką,
kad išsijungtų budėjimo
režimas
Iš pagrindo teka vanduo
Vanduo teka per kaitinimo
elementą
Aparatą nuneškite į įgaliotą
priežiūros centrą
Produktai iškepa (išverda)
lėčiau negu anksčiau
Kaitinimo elementas
padengtas nuoviromis
Nuo kaitinimo elemento
pašalinkite nuoviras
(žr. dalį Valymas ir priežiūra“)
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page149
background
150
TEFAL/T-FAL* TARPTAUTINĖ RIBOTA GARANTIJA
www.tefal.com
Šį gaminį galima remontuoti TEFAL/T-FAL, garantijos laikotarpiu ir po jo.
Garantija
TEFAL/T-FAL (bendrovės adresas ir duomenys pateikti TEFAL/T-FAL tarptautinės garantijos šalių
sąraše) suteikia šiam gaminiui garantiją dėl bet kokio gamybos defekto, susidariusio dėl
medžiagų ar darbų kokybės. Garantija suteikiama garantijos laikotarpiui, kuris prasideda nuo
pradinės pirkimo datos, šalių sąraše nurodytose šalyse. Šalių sąrašas pateiktas paskutiniame
šio naudojimosi vadovo puslapyje.
TEFAL/T-FAL suteikta Tarptautinė gamintojo garantija yra papildoma privilegija, nepažeidžianti
įstatymų nustatytų vartotojo teisių.
Tarptautinė gamintojo garantija dengia visas išlaidas, susijusias su brokuoto gaminio, kurio
trūkumai buvo įrodyti, atkūrimu taip, kad jis atitiktų pradines technines sąlygas, remontuojant
ar keičiant bet kokią brokuotą dalį ar atliekant reikalingus darbus. TEFAL/T-FAL vietoj brokuoto
gaminio remonto atlikimo gali pakeisti šį gaminį nauju. TEFAL/T-FAL vienintelė pareiga ir Jūsų
išskirtinė teisė pagal šią garantiją apribojama tokiu remontu ar pakeitimu.
Sąlygos ir išimtys
Tarptautinė TEFAL/T-FAL garantija taikoma tik garantijos laikotarpiu ir tik pridėtame Šalių sąraše
išvardintos šalims. Garantija galioja tik pateikus įsigijimo įrodymą. Gaminį galima asmeniškai
atnešti į įgaliotąjį garantinio aptarnavimo centrą arba gaminys turi būti atitinkamai supakuotas
ir grąžintas į TEFAL/T-FAL įgaliotąjį garantinio aptarnavimo centrą registruota siunta (arba
naudojant atitinkamą pristatymo metodą). Tikslūs įgaliotųjų aptarnavimo centrų kiekvienoje
šalyje adresai išvardinti TEFAL/T-FAL interneto svetainėje (www.tefal.com). Minėtus adresus
taip pat galima sužinoti paskambinus atitinkamu telefono numeriu, kuris nurodytas Šalių
sąraše.
TEFAL/T-FAL neprivalo remontuoti ar pakeisti gaminio, jei su gaminiu nebuvo pateiktas
galiojantis įsigijimo įrodymas.
Šia garantija nedengiami nuostoliai, kurie gali susidaryti dėl netinkamo gaminio naudojimo,
neatsargumo, neteisingo TEFAL/T-FAL instrukcijų vykdymo, naudojimo, esant kitokiai įtampai,
nei įspaustoji ant gaminio; taip pat dėl gaminio modifikavimo ar neleistino remonto. Garantija
netaikoma įprastiniam nusidėvėjimui, susidėvinčių dalių aptarnavimui ar pakeitimui ir šiais
atvejais:
jei buvo naudojama netinkama vandens rūšis;
susidarius nuosėdoms (bet kokį nuosėdų šalinimą būtina atlikti pagal naudojimo instrukcijas);
jei į gaminį pateko vandens, dulkių ar vabzdžių;
esant mechaniniams pažeidimams, perkrovimui;
jei gaminys buvo pažeistas ar blogai veikia dėl netinkamos įtampos ar dažnio;
dėl nelaimingų atsitikimų, įskaitant gaisrą, potvynį, žaibo smūgį ir t.t.;
dėl naudojimo profesinėje ar komercinėje veikloje;
dėl bet kokios stiklinės ar porcelianinės gaminio dalies pažeidimo;
keičiant susidėvinčias dalis.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page150
background
151
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Ši garantija netaikoma jokiam suklastotam gaminiui. Garantija netaikoma, jei gaminio
pažeidimai susidarė dėl netinkamo gaminio naudojimo ir priežiūros, dėl to, kad savininkas
nekokybiškai jį įpakavo, ar gaminys buvo netinkamai transportuojamas.
Tarptautinė TEFAL/T-FAL garantija taikoma tik gaminiams, įsigytiems vienoje iš sąraše nurodytų
šalių ir naudotiems tik namų ūkio reikmėms bei tik Šalių sąraše nurodytoje valstybėje. Jei
gaminys buvo įsigytas vienoje iš sąraše nurodytų šalių, o vėliau naudotas kitoje sąraše
nurodytoje šalyje, tada:
a) taikomas tarptautinės TEFAL/T-FAL garantijos galiojimo laikotarpis, nustatytas šalyje, kurioje
gaminys naudojamas, net jei gaminys buvo įsigytas kitoje sąraše paminėtoje šalyje, kurioje
nustatytas kitoks garantijos galiojimo laikotarpis;
b) tarptautinė TEFAL/T-FAL garantija netaikoma tuo atveju, jei įsigytas gaminys neatitinka šalies,
kurioje naudojamas, vietos standartų, tokių kaip įtampa, dažniai, elektros kištukai, ar kitų
vietos techninių ypatybių;
c) remonto procesas gaminiams, įsigytiems ne toje šalyje, kurioje jie naudojami, gali trukti
ilgiau, jei gaminį pardavė ne TEFAL/T-FAL;
d) tais atvejais, kai gaminio neįmanoma pataisyti naudojimo šalyje, tarptautinė TEFAL/T-FAL
garantija, jei tai įmanoma, leidžia pakeisti jį panašiu gaminiu arba kitokiu gaminiu, kurio
kaina panaši.
Įstatymų nustatytos vartotojų teisės
Ši tarptautinė TEFAL/T-FAL garantija neturi įtakos įstatymų nustatytoms vartotojų teisėms. Šios
teisės negali būti panaikintos ar apribotos, kaip ir teisės mažmenininkų, iš kurių vartotojas
įsigijo gaminį. Ši garantija suteikia vartotojui specialiais juridines teises; vartotojas gali turėti
kitų juridinių teisių, skirtingų atskirose valstijose ar atskirose šalyse. Vartotojas savo nuožiūra
gali reikalauti bet kurios tokios teisės.
Papildoma informacija
Priedus, susidėvinčias dalis, ir dalis, kurias turi keisti galutinis vartotojas, galima įsigyti (jei
atitinkamoje vietovėje yra galimybė) pagal TEFAL/T-FAL interneto svetainėje pateiktą aprašymą.
* TEFAL buitiniai prietaisai kai kuriose vietovėse, pavyzdžiui JAV ir Japonijoje, žymimi prekės
ženklu T-FAL. TEFAL ir T-FAL yra registruoti “Groupe SEB” prekės ženklai.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:07 Page151

Specifications

Indexed Terms: Steamer, Steam教育 実例

Tefal VC300831 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
Tefal Steamer vc102316
2020-05-20 1 docs
Product Tefal DT8150G0 image
Tefal DT8150G0 Steamer
2021-12-30 1 docs