Maytag MVW18CSAGW 27 Inch Commercial Top-Load Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Warranty
MVW18CSAGW photo

INSTALLATION INSTRUCTIONS

This is the main product document for model MVW18CSAGW. Additionally, the document applies to other Maytag models: XCAE2763BQ, MVWI8CSAGW, MVWI8MNAGW, MVWI8PDAGW

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
iNSTALLATION iNSTRUCTiONS
COMMERCIAL WASHER
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION
LAVE-LINGE COMMERCIAL
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
LAVADORA COMERCIAL
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
LAVATRICE COMMERCIALE
MVW18CSAGW0
MVW18MNAGW0
MVW18PDAGW0
W10474265A www.maytagcommerciallaundry.com
background
TABLE OF CONTENTS
Page
Washer Safety .......................................................................... 3
Washer Disposal ...................................................................... 4
Tools & Parts ............................................................................ 5
Dimensions .............................................................................. 6
Location Requirements ........................................................... 7
Drain System ............................................................................ 8
Electrical Requirements .......................................................... 8
Installation Instructions .......................................................... 9
Connect Drain Hose .............................................................. 10
Connect Inlet Hoses .............................................................. 11
Level Washer .......................................................................... 12
installing Coin Slide and Coin Box ....................................... 12
Complete Installation ............................................................ 13
Typical Full Load Sizes .......................................................... 13
Washer Maintenance ............................................................. 14
if You Need Assistance ......................................................... 15
Alternate Parts & Accessories ............................................. 15
Electronic Controls Set-up Instructions .............................. 16
Warranty ................................................................................. 20
TABLE DES MATIERES
Page
S_curit_ du lave=linge ........................................................... 21
lelimination du lave-linge ...................................................... 22
Outillage et pi_ces ................................................................. 22
Dimensions ............................................................................ 23
E×igences d'emplacement ................................................... 24
Syst_me de vidange .............................................................. 25
Specifications _lectriques .................................................... 26
Instructions d'installation ..................................................... 27
Raccordement du tuyau de vidange .................................... 28
Raccordement des tuyau× d'arriv_e d'eau ......................... 29
Etablissement de I'aplomb du lave=linge ............................ 30
installation de la glissi_re et de la bo_te a monnaie ........... 30
Achever I'installation ............................................................. 31
Taille typique des charges completes ................................. 31
Entretien du lave-iinge .......................................................... 32
Si vous avez besoin d'assistance ........................................ 33
Pi_ces suppl_mentaires et accessoires .............................. 33
Instructions de param_trage des commandes
_lectroniques ......................................................................... 34
Garantie .................................................................................. 39
|NDICE
P_gina
Seguridad de la lavadora ...................................................... 40
Eliminaci6n de la lavadora .................................................... 41
Herramientas y piezas .......................................................... 41
Dimensiones .......................................................................... 42
Requisitos de ubicaci6n ....................................................... 43
Sistema de desagL_e .............................................................. 44
Requisitos el_ctricos ............................................................ 44
Instrucciones de instalaci6n ................................................ 45
Cone×i6n de la manguera de desagQe ................................ 46
Conexi6n de las mangueras de entrada ............................. 47
Nivelaci6n de la lavadora ...................................................... 48
Instalaci6n del tragamonedas y la caja de monedas ......... 48
Complete la instalaci6n ....................................................... 49
TamaSos de cargas tipicas de volumen completo ............. 49
Mantenimiento de la lavadora .............................................. 50
Si necesita asistencia ........................................................... 51
Piezas y accesorios alternativos ......................................... 51
Instrucciones para programar los controles
electr6nicos ........................................................................... 52
Garantia .................................................................................. 57
SOMMARIO
Pagina
Sicurezza della lavatrice ....................................................... 58
Ueliminazione della lavatrice ............................................... 59
Attrezzi e componenti ........................................................... 59
Dimensioni ............................................................................. 60
Requisiti di posizionamento ................................................. 61
Sistema di scarico ................................................................. 62
Requisiti elettrici .................................................................... 62
Istruzioni d'installazione ....................................................... 63
Connessione del tubo di scarico ......................................... 64
Collegare i tubi d'ingresso .................................................... 65
Livellamento della lavatrice .................................................. 66
InstaHazione dello scivolo monete e delia gettoniera ........ 66
Completamento deH'installazione ....................................... 67
Dimensioni tipiche a carico completo ................................. 67
Manutenzione lavatrice ......................................................... 68
Se avete bisogno dell'assistenza ......................................... 69
Parti e accessori alternativi .................................................. 69
Istruzioni di configurazione dei comandi elettronici .......... 70
Garanzia ................................................................................. 75
2
background
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precaution&
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry=cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
[] Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of cHdren is necessary when the washer is used
near children.
[] Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
this time.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
background
WASHER DISPOSAL
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated
as household waste, instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with [ocM environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
CE - DECLARATION DE CONFORMITE
w_:.o,,_)BAUKNECHT HAUSGERJ_TE GmbH. [)-73614 Schorndod"
_p,._.,,,,g:._:,r:_....,t) WHIRLPOOL EUROPE S.r.l 1-21025 COMERIO
declare under our sole responsibility that the product
d&laro_ _ou_re:ireproprerespo_sahilit_:queh:prod_it
Washing machine Whirlpool
, ._h.,_, ............j Maytag
Maytag
Maytag
Approval Type
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(st or other
normative document(s)
a_que[ _e r_[t_re _ ette d& lar_ t_o_t e_r r o_t[orme au_ _to_e5 suiv_ _tte_ _ a _tres do_ ume_t _ _tormatifi_
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-7:2010
EN 62233:20118+Ber.l:2008
EN 6177t1:20119
EN IS() 10472-1:20118
EN IS() 10472-2:2008
EN IS() 121111h21110
EN 55014-1:2006+A 1:2009
EN 55014-2:1997+ AI:2001+A2:21tlt8
EN 61001t- 3-2:21106+A 1:20119+A2:211119
EN 610011-3-3:21108
XCAE2763BQ
MVWI8CSAGW
MVWI8MNAGW
MVWI8PDAGW
NAW 12tlP
(Test method > 30 MHz: Disturbance powert
f_dlowing the provisions of Directive(s):
sut,an:h,_l,_,:,i_ion_desD#,,cti_es:
2006/42/EC Machinery Directive (c_c DirectiveMachne)
2006/95/EC Low Voltage Directive tc_c DirectiveBa_leTetlsml)
2004/1118/EC Electromagnetic Compatibility Directive (c_c DirectipeC_mlp.tibil#_Electroma_,ndtique)
2011/65/EU RollS Directive (c_:E D#,.ctiw RoSy
Schol'lldol'f. 22.11.2013 Micael Zirondi Karl-Dieter Klingenstcin
Place and date: Director PDC FC EMEA Product Approval
li,.,,_d.> GPO, Schorndorf
I._st tx_o diaits of ll_e veal in x_hicil 1lie CE m _rkin_, x_as a_fi×ed: 13
4
background
TOOLS & PARTS
Tools Needed:
Level Pliers
Utility Knife
Adjustable Wrench
Optional tools:
Flashlight
Parts Supplied:
S
Water inlet Hoses (2)
Flat-Blade Screwdriver
Inlet Hose Washers (4) Drain hose with clamp,
U=form, and cable tie
background
DiMENSiONS
Front View
Side View
686 mm
(27")
25 mmi
(1")
/
546 mm
(211/2")
|
-4_- 67 mimi
125/8'')
267 mm
(10i/2")
f
16 mira
(8/8,,)
T
889 [rim
(35")
1
25 mira
(1")
699 mm
(271/2"}
686 mm_ Non-coin-operated
(27") _ models:
........... 159 mm
(6v,")
Coin-operated
_ miodels:
210 mim
(81/4")
Back View
Non-coin operated models
1.047 [ri
(411/4,,)
(914
686 [rim
(27")
25 m[ri
(1")
902 mini
(35W')
Coin operated models
1.098 mi
(431/4")
914 nm
(3 ')
165 mm_-_
(61/2")
140 [rim
(51/2")
25 [ri[ri
(1")
902 mimi
(351/2'')
6
background
LOCATION REQUIREMENTS
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed in a basement, laundry room, or
recessed area. See "Drain System."
Companion appliance location requirements should also be
considered.
iMPORTANT: Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather. Do not store or operate the washer in
temperatures at or below 0°C (32°F). Some water can remain in
the washer and can cause damage in low temperatures. Proper
installation is your responsibility.
You will need:
[] A water heater set to 49°C (120°F).
[] A earthed electrical outlet located within 1.2 m (4 ft.) of
power cord on back of washer. See "Electrical Requirements."
[] Hot and cold water faucets located within 1.2 m (4 ft.) of hot
and cold water fill valves on washer, and water pressure
of 138-690 kPa (20-100 psi). A pressure reduction valve
should be used in the supply line where inlet pressure
entering the building exceeds 690 kPa (100 psi) to avoid
damage to the washer mixing valve.
[] Single washer installations require 300 mm (12") minimum
risers to provide an air cushion and avoid noise and damage
to valves.
[] A level floor with maximum slope of 25 mm (1") under entire
washer. Installing on carpet is not recommended.
[] Floor must support washer's total weight (with water and load)
of 143 kgs (315 Ibs).
[] A floor drain under the bulkhead. Prefabricated bulkheads
with electrical outlets, water inlet lines, and drain facilities
should be used only where local codes permit.
Recessed Area or Closet Installation
This washer may be installed in a recessed area or closet.
The installation dimensions shown are the minimum spaces
allowable. Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. Companion appliance spacing should
be considered.
Minimum installation spacing
356 rnm
114"max.) _ ...... ::
.............. ,........
25 mm
(1")
25 mm
(1")
background
DRAIN SYSTEM
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe,
floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
Floor standpipe drain system
Minimum diameter for a standpipe drain: 51 mm (2"). Minimum
carry-away capacity: 38 L (10 gal.) per minute. Top of standpipe
must be at least 990 mm (39") high; install no higher than
2.44 m (96") from bottom of washer.
Floor drain system
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834). Minimum siphon break: 710 mm (28") from bottom
of washer. Additional hoses may be needed.
Laundry tub drain system
Wall standpipe drain system
i(
(4.5")
See requirements for floor standpipe drain system.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electric Shock Hazard
Electrically earth this appliance.
Do not use an extension cord or an electrical portable
outlet device.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electric shock,
[] A 220-240 volt, 50 Hz., AC only, 10-amp, fused electric supply is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It
is recommended that a separate circuit serving only this appliance
be provided.
[] After installation, access to mains plug or disconnection from
mains supply via a double-pole switch, must be ensured at all
times in order to ensure immediate deactivation of the washer
in case of emergency.
[] This washer is equipped with a power supply cord having an
earthing plug. The plug should be accessible for disconnection
from the supply.
[] If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
8
background
EARTHING iNSTRUCTiONS
This washer must be earthed. In the event of a malfunction
or breakdown, earthing will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-earthing conductor and an earthing plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and earthed in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
earthing conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly earthed.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
1. Move washer to within 1.2 m (4 ft) of its final location; it must
be in a fully upright position.
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard
before moving it and make sure lid is taped shut.
2. To avoid damaging floor, place cardboard supports from
shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and
place on cardboard supports. Remove shipping base. Set
washer upright.
IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper
operation. If your washer includes a sound shield, please refer
to the instructions included with the sound shield to install it
at this time.
NOTE: Keep shipping base in case you need to move washer
later.
3. Remove tape from washer lid, open lid, and remove cardboard
packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray.
NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
background
CONNECT DRAIN HOSE
Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor
due to water leakage.
Remove drain hose from the washer drum
1. Remove tape from the washer drain port on the back of
the washer.
2. If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,
slide it over end as shown.
3. Squeeze clamp with pliers and slide elbow end of drain
hose onto washer drain port and secure with clamp.
J
4. The washer drain system can be installed using a floor drain,
wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub.
5. Place hose into standpipe (shown in picture) or over side
of laundry tub.
IMPORTANT: 114 mm (4.5") of drain hose should be inside
standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay
on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
Drain
hose form
6. For floor drain installations, you will need to remove the drain
hose form from the end of the drain hose. You may need
additional parts with separate directions. See "Tools and Parts."
7. The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. The siphon break (Part Number 285834)
must be a minimum of 710 mm (28") from the bottom of the
washer. Additional hoses might be needed.
10
background
CONNECT iNLET HOSES
Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
Washer Coupling
Connect Inlet Noses to Water Faucets
1. Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling until
it is seated on washer. Repeat process for cold water.
Connect Inlet Hoses to Washer
1. Attach cold water hose to cold water inlet valve marked with
a blue ring. Screw coupling by hand until it is snug.
2. Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with
a red ring. Screw coupling by hand until it is snug.
3. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn.
2. Use pliers to tighten the couplings an additional two-thirds
turn.
C
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on valve
when attaching to faucets or washer. Damage can result.
Clear Water Lines
[] Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry
tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles in the water
lines that might clog the inlet valve screens.
[] Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the
cold water hose is connected to the cold water faucet.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the valve can result.
4. Turn on water faucets to check for leaks. A small amount
of water may enter washer. It will drain later.
C
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
11
background
LEVEL WASHER
iMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise
and vibration.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer/dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Move the washer to its final location. Place a level on top
edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness
of sides. Check levelness of front using lid, as shown. Rock
washer back and forth to make sure all four feet make solid
contact with floor.
Place level here
Place level here
2. Use a 9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn
jam nuts clockwise on feet until they are about 13 mm (1/2")
from the washer cabinet. Then turn the leveling foot clockwise
to lower the washer or counterclockwise to raise the washer.
Recheck levelness of washer and repeat as needed.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer about
102 mm (4") with a wood block or similar object that will support
weight of washer.
Jam nut
3. When washer is level, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on
leveling feet tightly against washer cabinet.
Jam nut
Not Level LEVEL Not Level
INSTALLING COIN SLIDE AND COiN BOX
The coin slide mechanism, service door lock and key, and coin
box lock and key are not included with some models, but can
be obtained from the usual industw sources.
Remove the service door of the meter case by lifting it up
at the back. Install the money-accepting device. (Refer to
manufacturer's instructions for proper installation.)
An earthing connection is needed for the coin slide, which can
be made by connecting the available harness to the coin slide.
Earthing connection
Install a lock and cam on the meter case service door. Install the
coin vault with lock and key in the meter case opening.
For Free Vend, an OPL kit can be purchased from Whirlpool.
Whirlpool part number W10222023, Greenwald part number
3001-003.
12
background
COMPLETE INSTALLATION
Electric Shock Hazard
Electrically earth this appliance.
Do net use an extension cord or an electrical portable
outlet device.
Failure to foUow these instructions can result in death,
fire, or electric shock.
[_ Check that you have all of your tools.
[_ Check that shipping materials were completely removed
from washer.
[_ Dispose of/recycle all packaging materials.
[_ Check that the water faucets are on.
[_ Check for leaks around faucets and inlet hoses.
[_ Remove film from console and any tape remaining on
washer.
[_ Plug into a grounded outlet, or connect power.
[_ Check that circuit breaker is not tripped or fuse is not blown.
[_ Start washer using the payment system (if available) to
check that the wash cycle completes without an error code
or water leak.
[_ Check electrical requirements. Be sure that you have
the correct electrical supply and the recommended
grounding method.
[_ Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through steps to see what was skipped.
TYPICAL FULL LOAD SIZES
Load Type Loading Suggestion Load Type Loading Suggestion
Mixed Load 3 double sheets
Permanent Press
4 pillowcases
6 pair shorts
8 T-shirts
2 shirts
2 blouses
8 handkerchiefs
2 double or
1 king size sheet
1 tablecloth
1 dress
1 blouse
2 slacks
3 shirts
2 pillowcases
Heavy Work Clothes
Knits
3 pair pants
3 shirts
1 coverall
4 pair jeans
1 overall
3 blouses
4 slacks
6 shirts
4 tops
4 dresses
13
background
WASHER MAINTENANCE
Operating Tips
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Transporting Your Washer
o
o
o
o
o
o
Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
Disconnect drain from drain system and drain any remaining
water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back
of washer.
Unplug power cord.
Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
Drape power cord over edge and into washer basket.
Place packing tray from original shipping materials back inside
washer and reuse shipping base to support the motor and tub.
If you do not have original packaging, place heavy blankets
or towels above basket, between the washer top and the tub
ring. Close lid and place tape over lip and down the front of the
washer. Keep lid taped until washer is moved to new location.
It is recommended that fiberglass items not be washed in coin-
operated washers. If these items are washed in the washer, run
the washer through a complete cycle to rinse any residue away
that might be left in the washer.
iMPORTANT: Load detergent, bleach, and fabric softener
before adding clothes and do all of this before starting the
washer as the lid will lock after starting the washer.
14
background
iF YOU NEED ASSISTANCE
Your installation may require additional parts. To order, please contact tyour authorized Commercial Laundry distributor
from whom you purchased your washer or an authorized service company.
You will need the washer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating plate located
on the washer.
ALTERNATE PARTS & ACCESSORIES
Your installation may require additional parts. To order, please
contact the dealer from whom you purchased your washer or
an authorized service company.
if You Have: You Will Need:
Overhead sewer
25 mm (1") standpipe
Lint clogged drain
Floor drain system
Standard 76 L (20 gal.) 990 mm
(39") tall drain tub or utility sink,
sump pump and connectors
(available from local plumbing
suppliers)
51 mm (2") diameter to
25 mm (1") diameter Standpipe
Adapter Part Number 3363920
Connector Kit Part Number
285835
Drain Protector Part Number
367031 Connector Kit Part
Number 285835
Siphon break, Part Number
285834 Connector Kit (x2) Part
Number 285835 Extension Drain
Hose Part Number 285863
Water faucets beyond 2 longer water fill hoses:
reach of fill hoses 1,8 m (6 ft.) 90 ° bend hose
Part Number 76314, 3,0 m (10 ft.)
Part Number 350008
Inlet hoses are sold as a pair
in kit W10575888
Accessories
if You Have: You Will Need:
Washer Drip Trays
Part Number 8212526
Cap/Cover-Bleach Dispenser
Part Number W10515386A
Fabric Softener Dispenser Kit
Part Number W10461164A
Main Top Rear Supprt
W10576550 (2 per kit)
15
background
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP iNSTRUCTiONS
Basic Operation of Commercial Washer
[] For additional information, see
www.M aytagCommercialLaundry.com
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing,
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Warm Start (after power failure)
After a delay of up to 8 seconds, the washer is restored to the
portion of the cycle that existed at time of the power failure. To
continue the cycle, press START.
Free Cycles
This is established by setting the cycle price to zero. When this
happens, 'SELECT CYCLE' will appear and cycle price will show
0.00.
Display
After the washer has been installed and plugged in, the display
will show 'SYnC' for a few seconds, then '0 MINUTES'. Once
the washer has been plugged in and the washer lid opened and
closed, the display will show the price. In washers set for free
cycles, the display will flash 'SELECT CYCLE', and will display
'PRICE 0.00'.
IMPORTANT
Electrostatic Discharge (ESD)
Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage
or weaken the electronic control assembly. The new control
assembly may appear to work well after repair is finished, but
failure may occur at a later date due to ESD stress.
[] Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
ground connection point or unpainted metal in the washer.
-OR-
Touch your finger repeatedly to a green earth connection point
or unpainted metal in the washer.
[] Before removing the part from its package, touch the
anti-static bag to a green earth connection point or
unpainted metal in the washer.
[] Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle
electronic control assembly by edges only.
[] When repackaging failed electronic control assembly in
anti-static bag, observe above instructions.
GENERAL USER INFORMATION
Blank Display
This condition indicates the washer is inoperative.
'0 Minutes' showing in display
This condition indicates the washer cannot be operated. Coins
dropped or debit inputs during this condition will be stored in
escrow but cannot be used until normal operation is restored by
opening and closing the door. If a door switch falls, it must be
replaced before normal operation can be restored.
Cold Start (initial first use)
Washer is programmed at the factory as follows:
[] POWER WASH = 19 rain agitation
NORMAL = 9 rain agitation
DELICATES = 7 rain agitation
[] NORMAL = 1 rinse and 2 minutes of rinse agitation
POWER WASH = 4 spray rinses with spin-outs
DELICATES = 3 spray rinses with spin-outs
[] NORMAL= $1.50
DELICATES = $1.00
POWER WASH = $2.00
16
background
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP iNSTRUCTiONS
Control Set=up Procedures
iMPORTANT: Read all instructions before operating.
The three key pads on the left side, the top key pad on the right
side, and the digital display are used to set up the controls. The
display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point.
These are used to indicate the set-up codes and related code
values available for use in programming the washer.
How to use the key pads to program the controls
1. The LEFT UPPER (POWER WASH) key pad is used to adjust
the values associated with set-up codes. Pressing the key
pad will increment the value.
Rapid adjustment is possible by holding the key pad down.
2. The LEFT MIDDLE (NORMAL) key pad will advance you
through the set-up codes. Pressing the key pad will advance
you to the next available set-up code. Holding the key pad
down will automatically advance through the set-up codes at
a rate of one (1) per second.
3. The LEFT LOWER (DELICATES) key pad is used to select or
deselect options.
4. The RIGHT UPPER (TEMPERATURE) key pad is used to
decrease set-up code value.
Start Operating Set-Up
[] PD Models: insert access door key, turn, and lift to remove
access door.
iMPORTANT: The console must not be opened unless power is
first removed from the washer. To access connector _%_,1:
-_ Unplug washer or disconnect power.
-_ Open console, disconnect plug on _1, close console.
-_ Plug in washer or reconnect power.
The washer is now in the set-up mode.
Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the
options available, an owner can simply choose to uncrate a new
commercial washer, hook it up, plug it in, and have a unit that
operates.
Set-up Codes
[] The LEFT MIDDLE (NORMAL) key pad will advance from code
to code.
[] The LEFT UPPER (POWER WASH) key pad will increase the
code value.
[] The LEFT LOWER (DELICATES) key pad will select or
deselect options.
[] The RIGHT UPPER (TEMPERATURE) key pad will decrease
the code value.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand
characters. The set-up code value is indicated by the two
or three right-hand characters.
6.06 NORMALRegularCycleVendPrice- Increaseordecrease
NORMAL between0 and200by pressingtheLEFTUPPERorRIGHT
UPPERkeypad. Factorypresetfor6 coins = $1.50.
6.04 DELICATESRegularCycleVendPrice- Increaseor decrease
DELICATESbetween0 and200by pressingtheLEFTUPPERorRIGHT
UPPERkeypad. Factorypresetfor4 coins = $1.00.
6.08 POWERWASHRegularCycleVendPrice- Increaseor decrease
POWERWASHbetween0 and200by pressingtheLEFTUPPERor RIGHT
UPPERkeypad. Factorypresetfor8 coins = $2.00.
-_ Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
7.00 ADDITIONALWASHTIME
7.00 Thisisthe numberof minutesthatcan beaddedto a WashCycle.
Choosefrom00-05minutesby pressingthe LEFTUPPERkey
pad.
-_ Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
ADDITIONALRINSETiME8.00
8.00 Thisisthe numberof minutesthatcanbe addedto a RINSE
Cycle. Choosefrom00-05minutesby pressingthe LEFTUPPER
keypad.
NOTE:Additionalrinsetimeonly availableindefaultedbath
rinses,not insprayrinseoption.
-> Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
9.00 CYCLECOUNTEROPTION
Thisoptionis eitherSELECTED'ON' or NOTSELECTED'OFF'.
9.00 NotSelected'OFF'.
9.0C Selected'ON' andnotableto be deselected.
PresstheLEFTLOWERkey pad3 consecutivetimesto select
'ON'.Onceselected'ON' it cannotbe deselected.
.e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
1.00 MONEYCOUNTEROPTION
Thisoptionis eitherSELECTED'ON' or NOTSELECTED'OFF'.
1.00 NotSelected'OFF'.
1.0C Selected'ON'.
PresstheLEFTLOWERkeypad 3 consecutivetimesto select
'ON' and3 consecutivetimesto remove(NotSelected'OFF'.)
Counterresetsby goingfrom'OFF'to 'ON'.
1.C0 Selected'ON' andnotableto be deselected.
Toselect'ON'andnot ableto be deselected,first select'ON',
thenwithintwo secondspresstheLEFTLOWERkey padtwice,
theLEFTUPPERkeypadonce,andexit theset-upmode.
-> Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
2.00 SPECIALPRiCiNGOPTION
Thisoptionis eitherSELECTED'ON' or NOTSELECTED'OFF'.
2.00 NotSelected'OFF'.
2.SP Selected'ON'. PresstheLEFTLOWERkey padonceforthis
selection.
ifSPECIALPRICINGOPTIONisselected,there isaccessto codes '3.'
through '9,',
NOTE:An externalbatteryneedsto beaddedto keeptheclockrunningduring
periodsofpower outages.
-> Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
17
background
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP iNSTRUCTiONS
OPTIONSTO USEIFSPECIALPRiCiNGIS SELECTED:
3.06 NORMALSpecialCycleVendPrice- Increaseordecrease
NORMAL between0 and200by pressingtheLEFTUPPERorRIGHT
UPPERkeypad. Factorypresetfor6 coins = $1.50.
3.04 DELICATESSpecialCycleVendPrice- Increaseor decrease
DELICATESbetween0 and200by pressingtheLEFTUPPERorRIGHT
UPPERkeypad. Factorypresetfor4 coins = $1.00.
3.08 POWERWASHSpecialCycleVendPrice- Increaseor decrease
P0WERWASHbetween0 and200by pressingtheLEFTUPPERor RIGHT
UPPERkeypad. Factorypresetfor8 coins = $2.00.
-e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
5.00 TIME-OF-DAYCLOCK,MINUTES
5.00 ThisistheTIME-OF-DAYCLOCK,minutesetting;selectbetween
0 and59minutesby pressingtheLEFTUPPERor RIGHTUPPER
keypad.
-e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
6.00 TIME-OF-DAYCLOCK,HOURS
NOTE:Usesmilitarytimeor 24hr.clock.
6.00 ThisistheTIME-OF-DAYCLOCK,hoursetting;selectbetween
0 and23hoursby pressingthe LEFTUPPERor RIGHTUPPER
keypad.
-e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
7.00 SPECIALPRICESTARTHOUR
NOTE:Usesmilitarytimeor 24hr.clock.
7.00 Thisisthe starthour;selectbetween0 and23hoursbypressing
theLEFTUPPERorRIGHTUPPERkeypad.
-e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
8.00 SPECIALPRICESTOPHOUR
NOTE:Usesmilitarytimeor 24hr.clock.
8.00 Thisisthe stophour;selectbetween0 and23 hoursby pressing
theLEFTUPPERorRIGHTUPPERkeypad.
-e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
9.00 SPECIALPRICEDAY
9.10 Thisrepresentstheday of theweekandwhetherspecialpricing
is selectedfor thatday.A numberfollowedby '0' indicatesno
selectionthat particularday(9.10).A numberfollowedby an'S'
indicatesselectedfor thatday (9.1S).
Daysoftheweek (1-7)canbechosenbypressingthe LEFT
UPPERkeypad. Pressthe LEFTUPPERkeypad onceto select
specialpricingfor eachdaychosen.
Whenexitingset-upcode '9', the displaymustshowcurrentday
of week:
DISPLAY DAYOFWEEK CODE(selected)
10 Day1= Sunday lS
20 Day2 = Monday 2S
30 Day3 = Tuesday 3S
40 Day4 = Wednesday 4S
50 Day5 = Thursday 5S
60 Day6 = Friday 6S
70 Day7= Saturday 7S
-e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
A.O0
A.O0
A.SC Selected'ON'. PresstheLEFTLOWERkey padonceforthis
selection.Whenselected,the moneyand/or cyclecountswillbe
viewable(dependingon whatis selected)whenthe coinbox is
removed.
-e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
b.05 VALUEOFCOIN1
b.05
VAULTVIEWINGOPTION
Thisoptionis eitherSELECTED'ON' or NOTSELECTED'OFF'.
NotSelected'OFF'.
Thisrepresentsthevalueof coin 1 in numberof 5% incrementsof
thelargercoinvalue.5 x5% = 25%.
By pressingtheLEFTUPPERor RIGHTUPPERkeypad,there
is theoption of between1and 199forthe quantityof 5%
increments.
-e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
C.20 VALUEOFCOIN2
C.20
Thisrepresentsthevalueof coin 2 in numberof 5% incrementsof
thelargercoinvalue.2 x5% = 100%.
By pressingtheLEFTUPPERor RIGHTUPPERkeypad,there
is theoption of between1and 199forthe quantityof 5%
increments.
-e Pressthe LEFTMIDDLEkeypadonceto advanceto nextcode.
d.00 COINSLIDEOPTION
Thisoptionis eitherSELECTED'ON' or NOTSELECTED'OFF'.
d.00 NotSelected'OFF'.
d.CS Selected'ON'. PresstheLEFTLOWERkey pad3 consecutive
timesfor thisselection.
Whencoin slidemodeis selected,set 'b.' equalto valueof slide
in5% increments.Setstep6 (regularcycleprice)andstep3
(specialcycleprice)to numberof slideoperations.Ifthe installer
setsup 'CS'on acoin dropmodel,it willnotregistercoins.
-> Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
E.O0 ADDCOINSOPTION
Thisoptionis eitherSELECTED'ON' or NOTSELECTED'OFF'.
Thisoptioncausesthe customerdisplaytoshowthe numberof
coins(coin1)to enter,ratherthanthe monetaryamount.
E.00 NotSelected'OFF'.
E.AC Selected'ON'. PresstheLEFTLOWERkey pad3 consecutive
timesfor thisselection.
-e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
H.00 COOLTemperatureUpgradePrice- Increaseordecrease
COOL between0 and200by pressingtheLEFTUPPERorRIGHT
UPPERkeypad. Factorypresetfor 1coins = $0.25.
H.00 WARMTemperatureUpgradePrice- Increaseordecrease
WARM between0 and200 bypressingthe LEFTUPPERor RIGHT
UPPERkeypad. Factorypresetfor2 coins = $0.50.
H.00 HOTTemperatureUpgradePrice- Increaseor decreasebetween
HOT 0 and200by pressingthe LEFTUPPERor RIGHTUPPERkey
pad. Factorypresetfor3 coins = $0.75.
H.00 HEAVYSOILLEVELUpgradePrice- Increaseordecrease
HEAVY between0 and200by pressingthe LEFTUPPERor RIGHTUPPER
keypad.Factorypresetfor 1coins= $0.25.
18
background
ELECTRONIC CONTROLS SET-UP iNSTRUCTiONS
H.00 EXTRARINSEUpgradePrice- Increaseordecreasebetween0
EXTRA and200by pressingthe LEFTUPPERor RIGHTUPPERkeypad.
RINSE Factorypresetfor 1 coins= $0.25.
-> Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
J.Cd COIN/DEBITOPTION
J.Cd Bothcoin &debit selected.
J.C Coinsselected,debitdisabled.Pressthe LEFTLOWERkeypad
3 timesfor thisselection.
J.d DebitCardselected,coinsdisabled.Pressthe LEFTLOWERkey
pad3 timesforthis selection.
J.Ed EnhancedDebitisself-selectedwhena Generation2 card reader
is installedinthewasher.TheEdoptioncannotbemanually
selectedor deselected.
If cycle counter (9.0C) is selected, the following is true:
1 xx Number of cycles in THOUSANDS. 1 02 = 2,000
2xxx Number of cycles in ONES. 2225 = 225
TOTAL CYCLES = 2,225
This is "VIEW ONLY" and cannot be cleared.
Press the LOWER MIDDLE key pad once to advance
to next code.
If money counter (1.00 or 1.00) is selected, the following is
true:
3 xx Number in THOUSANDS. 3 01 = $1,000.00
4xxx Number in ONES. 4600 = $ 600.00
5 xx Number of HUNDRETHS. 5 75 = $ 00.75
TOTAL = $1,600.75
EXIT FROM SET-UP MODE
[] PD Models: Reinstall access door.
END OF SET-UP PROCEDURES
-->Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
L.O0 PRICESUPPRESSIONOPTION
Thisoptioncausesthe customerdisplaytoshow 'ADD'or
'AVAILABLE'ratherthantheamountof moneyto add.(Used
mainlyindebit installations.)
L.00 NotSelected'OFF'. Table 1
L.PS Selected'ON'. PresstheLEFTLOWERkey padonceforthis
selection.
.e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
n. CE CLEARESCROWOPTION
Whenselected,moneyheldin escrowfor 30 minuteswithout
furtherescrowor cycleactivitywill be cleared.
n. CE Selected'ON'.
n. 00 Notselected'OFF'.Pressthe LEFTLOWERkeypadonceto
deselectthisselection.
.e Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
U.O0 COiN(HUNDREDTH)INCREMENTOFFSET
U.00 Forusewithcard readerapplicationsonly.
-> Pressthe LEFTMIDDLEkeypad onceto advanceto nextcode.
A3.02 NORMALCycleSettings.Allowstheownerto selectthe cycle
defaultoptionsof WaterTemperature,SoilLevel,and ExtraRinse.
SeeTable1for specificsettings.Normalisset to 02 fromthe
factory.
A4.00 DELICATESCycleSettings.Allowstheownerto selectthecycle
defaultoptionsof WaterTemperature,SoilLevel,and ExtraRinse.
SeeTable1for specificsettings.Delicatesis setto 00fromthe
factory.
A5.OF POWERWASHCycleSettings.Allowsthe ownerto selectthe
cycledefaultoptionsof WaterTemperature,SoilLevel,andExtra
Rinse.
SeeTable1for specificsettings.Powerwashis setto OFfromthe
factory.
If preferred, just wait through 2 minutes of inactivity. All settings
will be saved and the display will revert to Select Cycle screen.
A3, A4, Extra Soil Wash A3,A4, Extra Soil Wash
or A5 Rinse Level Temp or A5 Rinse Level Temp
CO Off Off Cold 08 On Off Cold
O1 Off Off Cool 09 On Off Cool
02 Off Off Warm CA On Off Warm
03 Off Off Hot Ob On Off Hot
04 Off On Cold Oc On On Cold
05 Off On Cool Od On On Cool
06 Off On Warm OE On On Warm
07 Off On Hot OF On On Hot
Technician Service Access Code
This method is only available on washers set to free vend (6 00).
To enter service mode:
Press the LEFT UPPER, RIGHT LOWER, RIGHT UPPER, and
LEFT LOWER key pads within 10 seconds.
To exit service mode:
From service code 8.xx, press the LEFT UPPER key pad
for 4 seconds
or
Wait 2 minutes without touching any key pads (without diagnostic
modes running)
or
Power down the washer, then reapply power
NOTE: If a service cycle is in progress upon exiting service mode,
the cycle will complete normally with cycle status information
displayed. The display will resume normal customer operation
mode when the cycle ends.
19
background
MAYTAG ®COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED DRYER/
DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD COiN
OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS WARRANTY
LiMiTED WARRANTY ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according
to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for
factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to
replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts
of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not
approved by Maytag.
5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
10. Repairs made by a non-Whirlpool authorized service technician.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LiMiTATiON OF iNCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF iMPLiED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Maytag _ Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag _'*_
Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
1/11
For written correspondence:
Maytag _ Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
2O
background
SECURITi DU LAVE-LINGE
Votre sdcurit_ et celle des autres est trbs importante,
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours liretous Jes messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici Jesymbole d'aJerte de s6curit6.
Ce symbole d'aJerte de securit6 vous signale Jes dangers potentiels de decks et de bJessures graves _.vous
et & d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symboJe d'alerte de securite et Je mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imrnediaternent les instructions,
Risque possible de decbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures lots de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas Javer des articles qui ont ete nettoyes ou
laves avec de J'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage b, sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enfJammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit infiammabJe ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibJes de s'enfiammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSJBLE. Si Jecircuit d'eau
chaude n'a pas ete utilise pendant une telJe p6riode,
avant d'utiJiser le lave=linge, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser J'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est infiammabJe, ne pas
fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette
periode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou a I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque Jalaveuse est
utilisee a proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse a un endroit o_ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant queJconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine b. I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour Jes executer.
[] Pour les instructions de liaison a Jaterre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
21
background
ELIMINATION DU LAVE-UNGE
Le marquage de I'appareil est conforme & la directive europ6enne 2002/96/EC sur les 6quipements 6lectroniques et
61ectriques, pour gestion des d6chets.
En veillant & 1'61imination correcte de ce produit, vous eviterez d'eventuelles consequences n6fastes pour I'environnement et la
sante humaine qui peuvent 6tre associ6es au traitement inapproprie de ce produit Iorsqu'il a et6 mis au rebut.
Le symbole figurant sur le produit ou dans les documents qui accompagnent le produit indique que cet appareil ne dolt pas 6tre
trait6 comme d6chet menager; on dolt plut6t le remettre & un centre de collecte sp6cialis6 pour le recyclage des 6quipements
61ectriques et 6lectroniques.
L'elimination de ce produit apres mise au rebut doit 6tre effectu6e conformement aux prescriptions de la r6glementation locale
de protection de I'environnement.
Pour I'information d6taill6e concernant le traitement, le recyclage et la r6cup6ration de ce produit, contacter la municipalit6
locale, le service d'61imination des d6chets m6nagers, ou le commergant qui a vendu le produit.
OUTILLAGE ET PIECES
Outillage necessaire :
Niveau Pince Couteau utiJJtaire
Cl6 _ moJette
Tournevis _ lame plate
Outillage facultatif :
Lampe de poche
Pieces fournies :
S"
Tuyauxd'alimentation (2)
Seau
Rondelles pour tuyau
d alJmentation (4)
Tuyau de vidange avec
bride, bride de retenue en
forme de u et attache=c_ble
22
background
DiMENSiONS
Vue de face
Vue lat_rale
686 mm
(27")
25 ram
(1")
/
546 mm
(211/2")
|
_4_- 67 mm
125/8")
267 mm
11oi/2")
f
16 mm
18/8")
T
889 mm
(35"}
1
25 mm
11")
699 m m
(271/2"}
686 m m -.................-_
(27"}
ModUles non
payants
_ 159 mm
(6v_")
ModUles
payants
210 mm
(8v4")
Vue artiste
ModUlesnon payants
(914
686 mm
(27")
902 mm
(35W')
ModUles payants
1,098 m
(431/4 ''}
(914
(41/2'')
686 mm
(27")
902 mm
(35W')
23
background
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Le choix d'un emplacement appropri6 pour le lave-linge en
am61iore le rendement et r6duit au minimum le bruit et le
"d6placement" possible du lave-linge.
Le lave-linge peut _tre install6e dans un sous-sol, une buanderie
ou un encastrement. Voir "Systeme de vidange".
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement
des appareils voisins.
iMPORTANT : Ne pas installer ou remiser le lave-linge dans un
endroit oQ elle sera expos6e aux intemp@ies. Ne pas remiser
ou faire fonctionner le lave-linge & des temp@atures 6gales
ou inf@ieures a 0°C (32°F). Une quantit6 d'eau peut demeurer
dans le lave-linge et causer des dommages a des temp@atures
basses. C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de
r6aliser une installation correcte.
II vous faudra :
[] Un chauffe-eau r6g16 & 49 ° C (120° F).
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre et situ6e & moins de
1,2 m (4 pi) du cordon d'alimentation situ6 a I'arri@e du
lave-linge. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s & moins
de 1,2 m (4 pi) des 61ectrovannes de remplissage d'eau
chaude et d'eau froide situ6es sur le lave-linge et une
pression d'eau de 20-100 Ib/po 2 (138 & 690 kPa). Lorsque
la pression d'alimentation & I'entr6e du b&timent est
sup@ieure & 100 Ib/po2 (690 kPa), on devrait installer une
vanne de r6duction de la pression pour 6viter une 6ventuelle
d6t@ioration de la vanne de mixage du lave-linge.
[] Uinstallation d'une seule lave-linge n6cessite une colonne
montante d'au moins 300 mm (12") pour assurer un coussin
d'air et 6viter le bruit et I'endommagement des vannes.
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de
25 mm (1") sous I'ensemble du lave-linge. Uinstallation
sur de la moquette n'est pas recommand6e.
[] Un plancher capable de supporter le poids total de
143 kg (315 Ib) du lave-linge (eau et charge comprises).
[] Un avaloir de sol sous le coffrage. Les coffrages pr6fabriqu6s
6quip6s de prises 61ectriques, lignes d'arriv6e d'eau et
conduites d'6vacuation doivent @re utilis6s seulement I& oQ
les codes Iocaux I'autorisent.
Installation darts un encastrement ou un placard
Ce lave-linge peut _tre install6 dans un encastrement ou un
placard. Les dimensions d'installation indiqu6es correspondent &
I'espacement minimal permis. Pr6voir davantage d'espace pour
faciliter I'installation et I'entretien. II faut aussi prendre en compte
I'espace requis entre les appareils voisins.
D_gagement d'installation minimum
356 rnm
(14" max.) ....... ,_..... ::
25 mm
(1")
24
background
SYSTEME DE VIDANGE
Le systeme de vidange du lave-linge peut _tre install6 & I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet a 1'6gout
au plancher ou mural ou un 6vier de buanderie. S61ectionner la
m6thode & utiliser.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout
au plancher
Diametre minimal pour un tuyau de rejet a 1'6gout : 51 mm (2").
Capacit6 minimale d'acheminement : 38 L (10 gal.) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet a 1'6gout dolt avoir une hauteur d'au
moins 990 mm (39") high; ne pas I'installer & plus de 2,44 m (96")
du fond du lave-linge.
Syst_rne de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout mural
Syst_me de vidange au plancher
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un ensemble de
brise-siphon (piece num@o 285834). Dimension minimale pour
le brise-siphon : 710 mm (28") & partir du fond du lave-linge.
Des tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis.
Syst_me de vidange darts un _vier de buanderie
114 mm
(4,5")
Capacit6 minimale : 76 L (20 gal.). Le sommet de 1'6vier de
buanderie dolt se trouver & au moins 990 mm (39") du plancher.
Voir les exigences pour le systeme de vidange avec tuyau
de rejet & 1'6gout au plancher.
25
background
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 aIv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un ddces, un incendie ou un choc electrique.
[] Uappareil doit _tre aliment6 par un circuit de 220-240 V, CA
seulement, 50 Hz, prot6g6 par un fusible. On recommande
d'utiliser un fusible ou un dJsjoncteur temporis& II est
recommand6 de raccorder le lave-linge sur un circuit distinct
exclusif & cet appareil.
[] Apr_s Finstallation, on doit pouvoir acceder en permanence b,la
fiche de branchement du c&ble d'alimentation ou au coupe-circuit
qui commande le circuit d'alimentation (coupe-circuit bipolaire)
afin de pouvoir imm6diatement interrompre FalimentatJon du lave-
linge en cas d'urgence.
[] Ce lave-linge comporte un cordon d'alJmentation 61ectrique pour
liaisonb.la terre. La prise doJt _tre accessible pour que I'on puisse
d6connecter I'appareil de I'alimentation 61ectrique.
[] Si le cordon d'alimentation est endommag6, il doit _tre remplac6
par le fabrJcant, son agent de service ou toute autre personne
qualifi6e afin d'6viter tout danger.
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
Pour un lave-linge reli_ _ la terre et connect_ par un
cordon :
Ce lave-linge doit 6tre reli6 & la terre. En cas d'anomalie ou
de panne, la liaison & la terre r6duira le risque de choc
61ectrique en offrant au courant 61ectrique un itin6raire
d'6vacuation de moindre r6sistance. Ce lave-linge est
aliment6 par un cordon 61ectrique comportant un
conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit _.tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e & la terre conform6ment a tous les codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Un raccordement inappropri6 du
conducteur de liaison & la terre peut causer un risque de
choc 61ectrique. En cas de doute quant & la qualit6 de la
liaison & la terre de I'appareil, consulter un 61ectricien ou un
technicien d'entretien qualifi&
Ne pas modifier la fiche fournie avec I'appareil; si elle ne
correspond pas & la configuration de la prise de courant,
faire installer une prise appropri6e par un 61ectricien
qualifi&
Pour un lave-linge raccord_ en permanence :
Ce lave-linge doit 6tre raccord6 _, un systeme de c&blage
permanent en m6tal reli6 & la terre ou un conducteur reli6 &
la terre doit 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord6s & la borne de liaison & la terre ou & la borne
sur I'appareil m6nager.
26
background
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_piacer et
installer la laveuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure,
II est n6cessaire de retirer tout le mat@iel d'exp6dition pour un
fonctionnement correct et pour 6viter que le lave-linge ne fasse
trop de bruit.
1. D6placer le lave-linge b.moins de 1,2 m (4 pi) de son
emplacement final; elle doit 6tre en position completement
verticale.
REMARQUI= : Pour 6viter d'endommager le plancher, installer
le lave-linge sur un carton avant de la d6placer. Assurer que le
couvercle est retenu en place avec le ruban adh6sif.
3. Retirer le ruban adh6sif du couvercle du lave-linge, ouvrir
le couvercle et retirer le carton plat d'emballage de la cuve.
Veiller b.retirer toutes les pieces du carton plat.
REMARQUI= : Conserver le carton plat au cas oQ il faudrait
d6placer le lave-linge ult@ieurement.
2. Afin d'6viter d'endommager le plancher, placer les supports
en carton du carton d'exp6dition sur le plancher, derriere
le lave-linge. Incliner le lave-linge vers I'arriere et la placer sur
les supports en carton. Retirer la base d'exp6dition. Redresser
le lave-linge en position verticale.
iMPORTANT : Le retrait de la base d'exp6dition en polystyrene
est n6cessaire au bon fonctionnement du lave-linge. Si le
lave-linge comprend une plaque d'insonorisation, consulter
les instructions fournies avec la plaque d'insonorisation pour
I'installer maintenant.
REMARQUE : Conserver la base d'exp6dition au cas o_ il
faudrait d6placer le lave-linge ult@ieurement.
27
background
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
Le bon acheminement du tuyau de vidange 6vite d'endommager
le sol & cause de fuites d'eau.
Retirer le tuyau de vidange du tambour du lave=linge
1. Retirer le ruban adh6sif de I'orifice de vidange du lave-linge
situ6 a I'arriere de celle-ci.
5=
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout (illustr6 sur
I'image) ou par-dessus le c6t6 de 1'6vier de buanderie.
IMPORTANT : 114 mm (4,5") du tuyau de vidange doit
6tre & I'int6rieur du tuyau de rejet a 1'6gout; ne pas forcer
I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de rejet & 1'6gout nile placer
dans 1'6vier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange.
Bride de retenue
pour tuyau
de vidange
2. Si la bride n'est pas d6j& install6e sur I'extr6mit6 coud6e du
tuyau de vidange, la faire glisser sur I'extr6mit6 tel qu'indiqu6.
?
3. Serrer la bride avec une pince et faire glisser I'extr6mit6
coud6e du tuyau de vidange sur I'orifice de vidange du
lave-linge, puis fixer avec la bride.
v
4. Le systeme de vidange du lave-linge peut 6tre install6 a I'aide
d'un avaloir de sol, un tuyau rigide de rejet & 1'6gout mural, un
tuyau rigide de rejet a 1'6gout au sol ou un 6vier de buanderie.
6. Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer
la bride de retenue pour tuyau de vidange de I'extr6mit6 du
tuyau de vidange. Des pieces suppl6mentaires avec des
directives distinctes seront peut-6tre n6cessaires. Voir
"Outillage et pieces".
7. Le systeme de vidange au sol n6cessite un brise-siphon
qui peut 6tre achet6 s6par6ment. Le brise-siphon (piece
num6ro 285834) doit se trouver au moins & 710 mm (28")
de la base du lave-linge. Des tuyaux suppl6mentaires peuvent
s'av6rer n6cessaires.
28
background
RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Ins@er les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque
extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e d'eau. Ins@er fermement les
rondelles darts les raccords.
®
Rondelle Raccord
Raccorder Jes tuyaux d'arriv_e d'eau aux robinets
1. Fixer le tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord &
la main jusqu'& ce qu'il repose sur la rondelle. R@6ter
I'op@ation pour I'eau froide.
Raccorder Jes tuyaux d'arriv_e d'eau _ le lave=linge
1. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'arriv6e d'eau froide
cercl6 de bleu. Visser le raccord & la main jusqu'& ce qu'il soit
bien serf&
2. Fixer le tuyau d'eau chaude au robinet d'arriv6e d'eau chaude
indiqu6e par une bague rouge. Visser le raccord & la main
jusqu'& ce qu'il soit bien serf&
2. Serrer les raccords de deux tiers de tour suppl6mentaires
& I'aide d'une pince.
3. Serrer les raccords de deux tiers de tour suppl6mentaires &
I'aide d'une pince.
C
IMPORTANT : Ne pas setter excessivement ni utiliser de
ruban adh6sif ou de dispositif d'6tanch6it6 sur la valve lots de
la fixation aux robinets ou & le lave-linge. Cela pourrait entrainer
des dommages.
Purger les canalisations d'eau
[] Laisser s'6couler I'eau des deux robinets et les tuyaux
d'arriv6e d'eau darts un 6vier de buanderie, un tuyau rigide
de rejet _, 1'6gout ou un seau pour 61iminer les particules se
trouvant darts les canalisations d'eau qui pourraient obstruer
les tamis de la valve d'arriv6e d'eau.
[] V@ifier la temp@ature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que
le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les robinets
risquent d'6tre endommag6s.
4. Ouvrir les robinets d'eau pour v@ifier qu'il n'y a pas de fuite.
Une petite quantit6 d'eau peut entrer darts le lave-linge. Elle
s'6vacuera plus tard.
C
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres
5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance
intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de
remplacement des tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f@ence
ult@ieure.
Inspecter p@iodiquement les tuyaux et les remplacer en cas
de renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une
fuite se manifeste.
29
background
ETABLISSEMENT DE L'APLOMB DU LAVE-LINGE
IMPORTANT : L'6tablissement correct de I'aplomb du
lave-linge permet de r6duire les nuisances sonores et
de limiter les vibrations.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la laveuse/s6cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Mettre le lave-linge est a son emplacement final. Placer un
niveau sur les bords sup@ieurs du lave-linge. Utiliser une rive
lat@ale comme guide pour d6terminer I'aplomb des c6t6s.
V@ifier I'aplomb de I'avant a I'aide du couvercle, tel qu'indiqu&
Faire bouger le lave-linge d'avant en arriere pour s'assurer que
les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher.
Placer le niveau
&c_t endroit
Placer le niveau
& cet endroit
2. Utiliser une cl6 plate ou une cl6 9,molette de 9/16" ou 14 mm
pour tourner les contre-6crous sur les pieds dans le sens horaire
jusqu'a ce qu'ils se trouvent a environ 13 mm (1/2") de la caisse
du lave-linge. Tourner ensuite le pied de nivellement dans le
sens horaire pour abaisser le lave-linge ou antihoraire pour le
soulever.
Contr61er a nouveau I'aplomb du lave-linge et r6p6ter au besoin.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux de soulever I'avant du
lave-linge d'environ 102 mm (4") & I'aide d'une cale en bois
ou d'un objet similaire qui soutiendra le 3oids du lave-linge.
Contre6crou
3. Une fois I'aplomb du lave-linge 6tabli, utiliser une cl6 plate
ou une cl6 a molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les
contre-6crous sur les pieds de nivellement dans le sens anti-
horaire et les serrer fermement contre la caisse du lave-linge.
C°ntre6cr°u
Pas d'aplomb APLOMB Pas d'aplomb
INSTALLATIONDE LA GLISSli RE ET DE LA BOJTEA MONNAIE
Sur certains modeles, le m6canisme de glissiere, le verrou et
la cl6 de la porte de service et le verrou et la cl6 de la boite &
monnaie ne sont pas inclus mais ces pieces sont disponibles
aupres des fournisseurs industriels classiques.
Enlever la porte de service du compteur en la soulevant par
I'arriere. Installer le dispositif de r6ception de la monnaie.
(Consulter les instructions du fabricant concernant I'installation).
Une connexion & la terre est n6cessaire pour la glissiere, qui peut
6tre effectu6e en connectant le c&blage disponible a la glissi@e.
Installer un verrou et une came sur la porte de service du boitier
du compteur. Installer la chambre a pieces avec son verrou et sa
cl6 dans I'ouverture du boitier du compteur.
Pour une vente gratuite, il est possible d'acheter un ensemble
OPL aupres de Whirlpool. R6f@ence Whirlpool W10222023,
r6f@ence Greenwald 3001-003.
30
background
ACHEVER L'INSTALLATION
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 aIv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[_ Consulter les sp6cifications 61ectriques. S'assurer de
disposer d'une source d'61ectricit6 appropri6e et d'une
liaison & la terre conforme a la m6thode recommand6e.
[_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es.
S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes
pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
[_ V6rifier la pr6sence de tous les outils.
[_ V6rifier que tout le mat6riel d'exp6dition a 6t6 retir6
du lave-linge.
[_ Ftliminer/recycler tousles mat6riaux d'emballage.
[_ V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts.
[_ V6rifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et
des tuyaux d'arriv6e d'eau.
[_ Oter la pellicule de la console et tout ruban adh6sif rest6
sur le lave-linge.
[_ Brancher sur une prise reli6e a la terre ou connecter
la source de courant 61ectrique.
[_ V6rifier que le disjoncteur ne s'est pas d6clench6 et
qu'aucun fusible n'est grill&
[_ D6marrer le lave-linge a I'aide du systeme de paiement
(si elle en comporte un) pour v6rifier que le programme
de lavage arrive bien a terme sans qu'aucun code d'erreur
ou fuite n'apparaisse.
TAILLE TYPIQUE DES CHARGES COMPLI TES
Type de charge
Charge mixte
Pressage permanent
Suggestion de chargement Type de charge
V_tements de travail tres sales
3 draps (lit a 2 places)
4 taies d'oreiller
6 shorts
8 T-shirts
2 chemises
2 chemisiers
8 mouchoirs
2 draps (lit a 2 places) ou
1 drap (lit tres grand)
1 nappe
1 robe
1 chemisier
2 pantalons
3 chemises
2 taies d'oreiller
Tricots
Suggestion de chargement
3 pantalons
3 chemises
1 combinaison
4 jeans
1 salopette
3 chemisiers
4 pantalons
6 chemises
4 tricots
4 robes
31
background
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
Conseils d'utilisation TRANSPORT DU LAVE=LINGE
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables clans le lave-linge.
Aucun lave=linge ne peut compi_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
II est recommand6 de ne pas laver d'articles en fibre de verre
dans un lave-linge payante. Si on lave ces articles dans le lave-
linge, faire fonctionner un programme complet pour rincer les
6ventuels r6sidus rest6s dans le lave-linge.
IMPORTANT : Le d6tergent, I'agent de blanchiment et
I'assouplissant pour tissu doivent 6tre vers6s dans les
distributeurs avant d'ajouter les v6tements et on ne doit mettre
en marche le lave-linge qu'apres avoir effectu6 ces op@ations
car le couvercle se verrouille une fois que le lave-linge a d6marr6.
o
o
o
o
o
o
Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger les
tuyaux d'arriv6e d'eau.
D6connecter le tuyau d'6vacuation du systeme de vidange
et vider I'eau qui reste dans un bac ou un seau. D6connecter
le tuyau d'6vacuation de I'arriere du lave-linge.
D6brancher le cordon d'alimentation.
Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau d'6vacuation dans
le panier du lave-linge.
Faire passer le cordon d'alimentation par dessus le bord et le
mettre dans le panier du lave-linge.
Replacer le support d'emballage issu du mat@iel d'exp6dition
d'origine a I'int@ieur du lave-linge et r6utiliser la base
d'exp6dition pour soutenir le moteur et la cuve. Si vous n'avez
plus I'emballage d'origine, placer des couvertures Iourdes
ou des serviettes au-dessus du panier, entre le sommet du
lave-linge et le pourtour de la cuve. Fermer le couvercle et
placer du ruban adh6sif sur le couvercle et jusqu'a la pattie
inf@ieure avant du lave-linge. Laisser le couvercle ferm6 par
I'adh6sif jusqu'a ce que le lave-linge soit install6 a son nouvel
emplacement.
32
background
Sl VOUS AVEZ BESOIN D'ASSISTANCE
II se peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires. Contacter le revendeur autoris6 d'appareils de buanderie & usage
commercial oQ le lave-linge a 6t6 achet6 ou un service d'entretien agr6&
Lors de votre appel, vous aurez besoin du num6ro de modele et de s6rie du lave-linge. Ces deux num6ros figurent sur la plaque
signal6tique situ6e sur le lave-linge.
PIECES SUPPLI MENTAIRES ET ACCESSOIRES
II se peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour passer une commande, contacter le revendeur aupres
duquel le lave-linge a 6t6 achet6 ou un service d'entretien agr6&
Si vous avez :
Un 6gout sur61ev6
Tuyau de rejet &
1'6gout rigide de diametre
25 mm (1")
Le systeme d'6vacuation
obstru6 par de la charpie
Systeme d'avaloir de sol
Robinets d'eau hors
d'atteinte des tuyaux
d'alimentation
II vous faudra :
Tuyau de vidange standard de
76 L (20 gal.) de 990 mm (39")
de haut ou 6vier de d6charge,
pompe de puisard et connecteurs
(disponibles chez les vendeurs de
mat6riel de plomberie Iocaux)
Adaptateur pour tuyau rigide de
rejet & 1'6gout rigide de diametre
51 mm (2") a 25 mm (1"), piece
num6ro 3363920
Ensemble de connection, piece
num6ro 285835
Protecteur de canalisation,
piece num6ro 367031
Ensemble de connection, piece
num6ro 285835
Brise-siphon, r6f6rence 285834,
Ensemble de raccordement (x2),
r6f6rence 285835
Prolongateur de tuyau flexible de
vidange, r6f6rence 285863
2 tuyaux de remplissage plus
longs : tuyau coud6 a 90° de
1,8 m (6 pi), piece num6ro 76314,
3 m (10 pi), piece num6ro 350008
Les tuyaux d'arriv6e d'eau sont
vendus en paire dans I'ensemble
W10575888
Accessoires
Si vous avez : II vous faudra :
Plateau d'6gouttement du lave-
linge, piece num6ro 8212526
Capuchon/Couvercle -
Distributeur d'agent de
blanchiment
R6f6rence W10515386A
Ensemble distributeur
d'assouplissant pour tissu.
R6f6rence W10461164A
Support arriere principal sur la
partie sup6rieure de I'appareil
W10576550 (2 par ensemble)
33
background
iNSTRUCTiONS DE PARAMETRAGE DES COMMANDES ELECTRONIQUES
Lave=linge comrnerciale = operations de base
[] Pour d'autres renseignements, consulter
www.M aytagCommercialLaundry.com.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien,
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en rnarche.
Le non=respectde ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
IMPORTANT
Circuits electroniques sensibles
aux decharges electrostatiques
Le risque de d6charge 61ectrostatique est permanent. Une
d6charge 61ectrostatique peut endommager ou affaiblir les
composants 61ectroniques. La nouvelle carte peut donner
I'impression qu'elle fonctionne correctement apres la
r6paration, mais une d6charge 61ectrostatique peut lui avoir
fait subir des dommages qui provoqueront une d6faillance
plus tard.
[] Utiliser un bracelet de d6charge 61ectrostatique. Connecter
le bracelet a la vis verte de liaison & la terre ou sur une
surface m6tallique non peinte de I'appareil.
-OU-
Toucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison & la terre
ou une surface m6tallique non peinte de le lave-linge.
[] Avant de retirer la piece de son sachet, placer le sachet
antistatique en contact avec la vis verte de liaison & la terre
ou une surface m6tallique non peinte de le lave-linge.
[] Ftviter de toucher les composants 61ectroniques ou les
broches de contact; tenir la carte de circuits 61ectroniques
par les bords seulement Iors des manipulations.
[] Lors du r6emballage d'une carte de circuits 61ectroniques
d6faillante dans le sachet antistatique, observer les
instructions ci-dessus.
Mise en marche pour la premiere utilisation
Le lave-linge a 6t6 programm6e & I'usine comme suit :
[] POWER WASH (lavage haute puissance) = 19 min d'agitation
NORMAL = 9 min d'agitation
DELICATES (articles d61icats) = 7 min d'agitation
[] NORMAL = 1 ringage et 2 min d'agitation avec ringage
POWER WASH (lavage haute puissance) = 4 ringages de
pulv@isation avec essorage
DELICATES (articles d61icats) = 3 ringages avec essorage
[] NORMAL = 1,50 $
DELICATES (articles d61icats) = 1,00 $
POWER WASH (lavage haute puissance) = 2,00 $
Remise en marche apr_s une interruption de I'alimentation
Apres un d61ai qui peut atteindre 8 secondes, la partie initiale
du programme de lavage de le lave-linge (au moment de
I'interruption de I'alimentation) est restaur6e. Pour continuer le
programme, appuyer sur START.
Programmes gratuits
Pour ceci, on regle le prix de I'utilisation & z@o; I'afficheur
pr6sente alors 'SELECT CYCLE' (s61ectionner le programme) et le
prix du programme indiquera 0.00.
Afficheur
Apres I'installation initiale et le branchement de le lave-linge,
I'afficheur pr6sente 'SYnC' pendant quelques secondes, puis
'0 MINUTES'. Apres le branchement de le lave-linge et I'ouverture
du couvercle, I'afficheur pr6sente le prix. Si le lave-linge est
r6gl6e pour I'utilisation gratuite, I'afficheur pr6sente 'SELECT
CYCLE' avec clignotement, puis pr6sente 'PRICE 0.00'.
INFORMATION G¢:N¢:RALE POUR L'UTILISATEUR
Afficheur vierge
Cette situation indique que le lave-linge n'est pas op@ationnelle.
Affichage de '0 Minute'
Ceci indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner
le lave-linge. Uinformation sur les pieces ins@6es ou les entr6es
de d6bit sera m6moris6e mais ne peut _tre utilis6e avant le
r6tablissement du fonctionnement normal par une manceuvre
d'ouverture/fermeture du couvercle. En cas de d6faillance du
contacteur du couvercle, on dolt le remplacer pour pouvoir
r6tablir le fonctionnement normal.
34
background
iNSTRUCTiONS DE PARAMETRAGE DES COMMANDES ELECTRONIQUES
Procedures de r_glage des syst_mes de commande
iMPORTANT : Life la totalit6 des instructions avant I'utilisation.
Pour le r6glage des systemes de commande, on utilise les
3 touches de r6glage gauche, la touche sup6rieure droite et
I'afficheur num6rique. L'afficheur peut pr6senter 4 chiffres et/
ou lettres et un point d6cimal, qui indiquent les codes de
param6trage et des valeurs connexes disponibles pour la
programmation de le lave-linge.
UtilJsation des touches pour la programmation des syst_mes
de commande
1. La touche SUPE_RIEURE GAUCHE (POWER WASH [lavage
haute puissance]) sert & r6gler les valeurs associ6es aux
codes de param6trage. Pour augmenter la valeur, appuyer sur
la touche.
Un r6glage rapide est possible en maintenant le bouton
enfonc6.
2. La touche CENTRALE GAUCHE (NORMAL) fait passer d'un
code de param6trage au suivant. Le code de param6trage
disponible suivant est atteint en appuyant sur cette touche.
Pour passer aux codes de param6trage suivants a un rythme
d'un (1) par seconde, maintenir la touche enfonc6e.
3. La touche INFE_RIEUREGAUCHE (DELICATES [articles
d61icats]) sert & s61ectionner et d6s61ectionner des options.
4. La touche SUPE_RIEURE DROITE (TEMPERATURE
[temp6rature]) sert a diminuer la valeur du code de
param6trage.
Param_trage pour raise en marche
[] Modele PD : Ins6rer la cl6 de la porte d'acces; tourner et
soulever pour enlever la porte d'acces.
iMPORTANT : Ne pas ouvrir la console avant d'avoir d6connect6
I'appareil de toute source d'6nergie. Pour acc6der au connecteur
AA1 :
-e D6brancher le lave-linge ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
-e Ouvrir la console, d6brancher le connecteur AA1; refermer
la console.
-e Brancher le lave-linge ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
L'appareil est maintenant au mode de param6trage.
Avant de poursuivre, noter que malgr6 le grand nombre
d'options disponibles, le propri6taire de I'appareil peut d6cider
de simplement d6baller sa nouvelle machine commerciale,
la raccorder et la brancher; elle sera alors parfaitement
op6rationnelle.
Codes de param_trage
[] La touche CENTRALE GAUCHE (NORMAL) permet de passer
d'un code au suivant.
[] La touche SUPE_REURE GAUCHE (POWER WASH [lavage
haute puissance]) augmente la valeur du code.
[] La touche INFI_RIEURE GAUCHE (DEMCATES [articles
d61icats]) s61ectionne ou d6s61ectionne les options.
[] La touche SUPE_REURE DROITE (TEMPERATURE
[temp6rature]) diminue la valeur du code.
Un ou deux caracteres a gauche correspond(ent) au code
de configuration. La valeur du code est indiqu6e par les 2
ou 3 caracteres de droite.
6.06
NORMAL
6.04
DELICATES
(articles
d_licats)
6.08
POWERWASH
(lavagehaute
puissance)
Prixde vented'un programmestandardNORMAL- Augmenter
oudiminuerlechiffreaffich6entre0et 200en appuyantsur
latoucheSUPERIEUREGAUCHEou SUPI_RIEUREDROITE.
Configur_a I'usinepour6 pi_cesde0,25$ = 1,50$.
Prixde vented'un programmestandardDELICATES(articles
d61icats)-Augmenterou diminuerlechiffreaffich_entre0 et
200enappuyantsurlatoucheSUPI_RIEUREGAUCHEou
SUPI_RIEUREDROITE.Configur6a I'usinepour4 pi_ces
de0,25$ = 1,00$.
Prixde vented'un programmestandardPOWERWASH(lavage
hautepuissance)- Augmenterou diminuerlechiffreaffich_entre
0 et 200en appuyantsurlatoucheSUPI_RIEUREGAUCHEou
SUPI_RIEUREDROITE.Configur6a I'usinepour8 pi_ces
de0,25$ = 2,00$.
-eAppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
7.00 DUREEDELAVAGESUPPLEMENTAIRE
7.00 Nombredeminutesqu'il estpossibled'ajoutera un programme
delavage.
Choisirentre00 et 05 minutesenappuyantsurlatouche
SUPERIEUREGAUCHE.
-eAppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
8.00 DUREEDERIN_AGESUPPLEMENTAIRE
8.00 Nombredeminutesqu'il estpossibled'ajoutera un programme
deRIN_AGE.Choisirentre00et 05 minutesen appuyantsurla
toucheSUPERIEUREGAUCHE.
NOTE: Dur6ederingagesuppl_mentairedisponibleseulement
danslesringagesdebainendefaut,etnonenoptionderingage
depulv_risation.
-_AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
9.00 OPTIONDECOMPTAGEDU NOMBREDEPROGRAMMES
Cetteoptionpeut_treSELECTIONNEE('ON')ouPAS
SELECTIONNEE('OFF').
9.00 Pass_lectionn_e('OFF').
9.0C Options_lectionn_eet impossibilit_ded_s_lection.
Appuyer3 foisconsecutivessur latoucheINFERIEURE
GAUCHEpours_lectionner'ON' (active).Lorsque'ON'a _t_
s_lectionn_,on nepeutdes_lectionnerI'option.
-_AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
1.00 OPTIONCOMPTEURDEMONNNE
Cetteoptionpeut_treSELECTIONNEE('ON')ouPAS
SELECTIONNEE('OFF').
1.00 Pass_lectionn_e('OFF').
1.0C Options_lectionn_e('ON').
Appuyer3 foiscons_cutivessur latoucheINFERIEURE
GAUCHEpours_lectionner'ON' (active);appuyer3fois
consecutivessurlatouchepourdeselectionnerI'option.Le
compteurpassede'OFF'(inactive)a 'ON' (active).
1.C0 Options_lectionn_e('ON')et impossibilitede d_s_lection.
Pours_lectionner'ON' avecimpossibilit_de d_s_lection,
s_lectionnerd'abord'ON'. Puisen moinsdedeuxsecondes
appuyerdeuxfoissur latoucheINFERIEUREGAUCHEet une
foissurlatoucheSUPERIEUREGAUCHE,et quitterlemodede
param_trage.
-_AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
35
background
iNSTRUCTiONS DE PARAMETRAGE DES COMMANDES ELECTRONIQUES
2.00 OPTIONDEPRIXSPECIAL
Cetteoptionpeut_treS¢:LECTIONNEE('ON')ouPAS
SELECTIONNC:E('OFF').
2.00 Pass_lectionn6e('OFF').
2.SP Options61ectionn_e('ON').Appuyerunefois surlatouche
INFC:RIEUREGAUCHEpourcettes61ection.
Si I'OPTIONDEPRIXSPECIALest s_lectionn_e,on a acc_s auxcodes
'3.' a '9.'.
NOTE: IIconvientd'ajouterunepile externepourqueI'horlogeconserve
I'heurecorrectependantlesp_riodesdecoupuresd'_lectricit&
AppuyeruneloissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
OPTIONSDISPONIBLESSl L'OPTION
DEPRIXSPECIALA ETESELECTIONNEE:
3.06 Prixdevented'unprogrammespecialNORMAL- Augmenter
NORMAL oudiminuerlechiffreaffich6entre0et 200enappuyantsur
latoucheSUPERIEUREGAUCHEou SUPC:RIEUREDROITE.
Configur_a I'usinepour6 pi_cesde0,25$ = 1,50$.
3.04 Prixdevented'unprogrammesp6cialDELICATES(articles
DELICATES d61icats)- Augmenteroudiminuerlechiffreaffich_entre0 et
(articles 200en appuyantsurlatoucheSUPC:RIEUREGAUCHEou
d61icats) SUPC:RIEUREDROITE.Configur6a I'usinepour4 pi_cesde0,25
$=1,oo$.
3.08 Prixdevented'unprogrammespecialPOWERWASH(lavage
POWERWASHhautepuissance)- Augmenterou diminuerlechiffreaffich_entre
(lavagehaute 0 et 200enappuyantsurlatoucheSUPC:RIEUREGAUCHEou
puissance) SUPERIEUREDROITE.Configur6a I'usinepour8 pi_cesde0,25
$ = 2,00$.
-->AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
5.00 HORLOGE- MINUTES
5.00 S_lectiondunombrede minutespourI'HORLOGE;s_lectionner
unevaleurentre0 et 59 minutesenappuyantsurlatouche
SUPERIEUREGAUCHEouSUPERIEUREDROITE.
-->AppuyeruneloissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
6.00 HORLOGE- HEURES
NOTE: Utilisationdu format24 h.
6.00 S_lectiondunombred'heurespour I'HORLOGE;s_lectionner
unevaleurentre0 et 23 heuresenappuyantsurlatouche
SUPERIEUREGAUCHEouSUPERIEUREDROITE.
-->AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
7.00 PRIXSPECIAL- HEUREDECOMMENCEMENT
NOTE: Utilisationdu format24 h.
7.00 S61ectiondeI'heurede commencementpourcettetarification;
s61ectionnerunevaleurentre0 et 23 heuresenappuyantsurla
toucheSUPERIEUREGAUCHEouSUPC:RIEUREDROITE.
AppuyeruneloissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
8.00 PRIXSPECIAL- HEURED'EXPIRATION
NOTE: Utilisationdu format24 h.
8.00 S61ectiondeI'heured'expirationpourcettetarification;
s61ectionnerunevaleurentre0 et 23 heuresenappuyantsurla
toucheSUPERIEUREGAUCHEouSUPC:RIEUREDROITE.
-->AppuyeruneloissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
9.00
9.10
JOURPOURPRIXSPECIAL
Cecirepr_sentelejourde la semaines_lectionn6,et las61ection
delatarificationsp_cialepource jour.Unchiffresuivi de'0'
indiquequecette optionn'est pass_lectionn6epourlejour
particulierconcern6(9.10).Unchiffresuivid'un 'S' indiqueque
cetteoptionest s61ectionn6epourlejour concern6(9.1S).
Pours61ectionnerlejour delasemaine(1-7),appuyersurla
toucheSUPERIEUREGAUCHE.Appuyerunefois surlatouche
SUPI_RIEUREGAUCHEpourselectionnerI'optionde prix
specialpourchaquejourchoisi.
Lejour delasemainedoit apparaitresurI'afficheurau moment
desortirducode deparam_trage'9' :
AFFICHEUR JOURDELASEMAINE CODE(s_lectionn_)
10 Jour1 = Dimanche 1S
20 Jour2 = Lundi 2S
30 Jour3 = Mardi 3S
40 Jour4 = Mercredi 4S
50 Jour5 = Jeudi 5S
60 Jour6 = Vendredi 6S
70 Jour7 = Samedi 7S
-->AppuyeruneloissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
A.00 OPTIONAFFICHAGEDU CONTENUDUCOFFRE
Cetteoptionpeut_treSC:LECTIONNEE('ON')ouPAS
SELECTIONN¢:E('OFF').
A.00 Pass_lectionn_e('OFF').
A.SC Options_lectionn_e('ON').Appuyerunefois surlatouche
INFERIEUREGAUCHEpourcettes_lection.LorsqueI'option
ests_lectionn_e,le montantd'argentet/ou lenombrede
programme(siona s_lectionn_lecomptage)est visibleIorsque
la bo;tea pi_cesa _teenlev_e.
-->AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
b.05 VALEURDELA PIECE1
b.05 Cecirepr_sentelavaleurde lapiece1,enmultiples
de0,05$ x 5 = 0,25$.
Pardespressionssur latoucheSUPC:RIEUREGAUCHEou
SUPC:RIEUREDROITE,on peuts_lectionnerunevaleurentre
1 et 199(multiplesde 0,05$).
AppuyeruneloissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
C.20 VALEURDELA PIECE2
C.20 Cecirepr_sentelavaleurde lapiece2, enmultiplesde
0,05$ x20 = 1 $
Pardespressionssur latoucheSUPC:RIEUREGAUCHEou
SUPC:RIEUREDROITE,on peuts_lectionnerunevaleurentre
1 et 199(multiplesde 0,05$).
AppuyeruneloissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
d.00 OPTIONGLISSIEREA PIECES
Cetteoptionpeut_treSC:LECTIONNEE('ON')ouPAS
SELECTIONN¢:E('OFF').
d.00 Pass_lectionn_e('OFF').
36
background
iNSTRUCTiONS DE PARAMETRAGE DES COMMANDES ELECTRONIQUES
d.CS Options61ectionn_e('ON').Appuyer3 fois cons@utivessur la
toucheINFERIEUREGAUCHEpourcettes61ection.
Lorsqu'onselectionnelemodedeglissi_rea pi_ces,
s61ectionnerunevaleur'b.' egaleb.lavaleurdespi_cesplac@s
danslaglissi@e,enmultiplesde0,05$. Param6trera 1'6tape
6 (prixpourprogrammestandard)et &1'6tape3 (prixpour
programmesp6cial)pourle nombrede manceuvrede laglissi@e.
SiI'installateurselectionnele param6trage'CS'sur unmodele
pi_ces,lelave-lingen'enregistrerapas lespi_ces.
-_AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
E.00 OPTIONADDiTiONDEPI_=CES
Cetteoptionpeut_treSC:LECTIONNEE('ON')ouPAS
SI_LECTIONNEE('OFF').CetteoptioncommandeI'affichagedu
hombrede pi_ces(piece1)&ins@er,plut6tqued'un montant
mon6taire.
E.00 Pass_lectionn6e('OFF').
E.AC Options6iectionn_e('ON').Appuyer3 fois cons@utivessur la
toucheINFERIEUREGAUCHEpourcettes_lection.
-_AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
H.00 Prixpour ajustementde temp@atureCOOL: Augmenterou
COOL diminuerentre0 et 200enappuyantsurlatoucheSUPERIEURE
GAUCHEouSUPERIEUREDROITE.Configur_a I'usinepour
1 piecede0,25$ = 0,25$.
H.00 Prixpour ajustementde temp@atureWARM: Augmenterou
WARM diminuerentre0 et 200enappuyantsurlatoucheSUPERIEURE
GAUCHEouSUPERIEUREDROITE.Configur_a I'usinepour
2 piecede0,25$ = 0,50$.
H.00 Prixpour ajustementde temp@atureHOT:Augmenterou
HOT diminuerentre0 et 200enappuyantsurlatoucheSUPERIEURE
GAUCHEouSUPERIEUREDROITE.Configur_a I'usinepour
3 piecede0,25$ = 0,75$.
H.00 Prixpour ajustementde niveaudesaiet6HEAVY:Augmenterou
HEAVY diminuerentre0 et 200enappuyantsur latoucheSUPERIEURE
GAUCHEouSUPERIEUREDROITE.Configur6&I'usinepour
1 piecede0,25$ = 0,25$.
H.00 Prixpour ajustementEXTRARINSE: Augmenterou diminuer
EXTRA entre0 et 200enappuyantsurlatoucheSUPERIEUREGAUCHE
RINSE ouSUPERIEUREDROITE.Configur_&I'usinepour1 piecede
0,25$ = 0,25$.
-_AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
J.Cd OPTIONPIECES/DEBIT
J.Cd S_lectiondu paiementparpi_ceset parcartede debit.
J.C Paiementpar pi_cess_lectionn_;paiementpar cartede
d6bitd6sactiv_.Appuyertroisfoissurla toucheINFERIEURE
GAUCHEpourcettes_lection.
J.d Paiementparcartede d_bitselectionn_,paiementparpi_ces
d_sactiv_.Appuyertroisfois surlatoucheINFERIEURE
GAUCHEpourcettes_lection.
J.Ed L'optiondepaiementam_lior@/cartede d_bitest auto-
selectionn_eIorsde I'installationd'un lecteurdecarte
G@@ation2 surle lave-linge.Onne peuts_lectionner/
d_s_lectionnermanuellementI'optionEd.
-_AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
L.00 OPTIONSUPPRESSIONDUPRIX
Lorsquecetteoptionest s_lectionn_e,I'afficheurpr_sentele
message'ADD'(ajouter)ou'AVAILABLE'(disponible)plut6tque
le montantmon_taire&ajouter.(Utilisationprincipaiementavec
I'emploidu paiementpar cartede d_bit.)
L.00 Pass_lectionn_e('OFF').
L.PS Options_lectionn_e('ON').Appuyerunefois surlatouche
INF¢:RIEUREGAUCHEpourcettes_lection.
-_AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
n. CE OPTIONEFFACEMENTDUMONTANTMEMORISI_
Lorsquecetteoptionests_lectionn_e,un montantconserv_en
m_moireest effac_apr_s30 minutessansautreactivitY.
n. CE Options_lectionn_e('ON').
n. 00 Pass_lectionn_e('OFF').Appuyerunefoissurla touche
INF¢:RIEUREGAUCHEpourdes_lectionnercetteoption.
-_AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
U.00 INCREMENTCENTIME
U.00 Pourutilisationavecapplicationsde lecteurdecarte
uniquement.
-_AppuyerunefoissurlatoucheCENTRALEGAUCHEpourpasserau codesuivant.
A3.02 R_glagesde programmeNORMAL.Permetau propri_tairede
s_lectionnerlesoptionsde programmepar d_fautconcernant
latemp@aturede I'eau,le niveaude saiet_et leringage
suppl_mentaire.
VoirleTableau1pourlesr_glagesparticuliers.Normalest r_gl_
sur02 enusine.
A4.00
A5.OF
R_glagesde programmeDELICATES(articlesd_licats).Permet
aupropri_tairedes_lectionnerlesoptionsdeprogrammepar
d_fautconcernantlatemp@aturede I'eau,leniveaudesalet_et
le ringagesuppl_mentaire.
VoirleTableau1pourlesr_glagesparticuliers.Delicatesest
r_gl_sur 00en usine.
R_glagesde programmePOWERWASH(lavagehaute
puissance).Permetau propri_tairede selectionnerlesoptions
deprogrammepar d_fautconcernantla temp@aturedeI'eau,le
niveaudesalet_et le ringagesuppl_mentaire.
VoirleTableau1pourlesr_glagesparticuliers.Powerwashest
r_gl_sur OFenusine.
37
background
iNSTRUCTiONS DE PARAMETRAGE DES COMMANDES ELECTRONIQUES
SJle compteur de programme (9.00) est s61ectionn6, ce qui
suit est vrai :
1 ×x Nombre de programmes en MILLIERS. 1 02 = 2 000
2xxx Nombre de programmes en UNITFtS. 2225 = 225
TOTAL PROGRAMMES = 2 225
Cette information est "SEULEMENT AFFICHFtE"; on ne
peut I'effacer.
Appuyer une fois sur la touche INFFtRIEURE CENTRALE
pour passer au code suivant.
Si le compteur mon6taire (1.00 ou 1.00) est s61ectionn6, ce
qui suit est vrai :
3 ×x Nombre de dollars en CENTAINES. 3 01 = 1 000,00 $
4xxx Nombre de dollars en UNITFtS. 4600 = 600,00 $
5 xx Nombre de CENTAINES. 5 75 = 0,75 $
TOTAL = 1 600,75 $
FIN DES PROCEDURES DE PARAMLeTRAGE
POUR QUITTER LE MODE DE PARAM#TRAGE
[] Modeles PD : R6installer la porte d'acces.
Une autre m6thode consiste _. patienter pendant 2 minutes
d'inactivit& Tous les r6glages sont m6moris6s et I'afficheur
repasse & 1'6cran de s61ection du programme.
Tableau 1
A3, ExtraRinse Soil Level Wash Temp. A3, ExtraRinse Soil Level WashTemp.
A4, ou (Ringage (Niveau (Temp.de A4, ou (Ringage (Niveaude (Temp.de
A5 suppl.) de salete) lavage) A5 suppl.) salete) lavage)
00 Off (Arr_t) Off (Arr_t) Cold 08 On Off (Arr_t) Cold
(froide) (Marche) (froide)
01 Off (Arr_t) Off (Arr_t) Cool 09 On Off (Arr_t) Cool
(frafche) (Marche) (frafche)
02 Off (Arr_t) Off (Arr_t) Warm 0A On Off (Arr_t) Warm
(tiede) (Marche) (tiede)
03 Off (Arr_t) Off (Arr_t) Hot 0b On Off (Arr_t) Hot
(chaude) (Marche) (chaude)
04 Cold
(froide)
Off (Arr6t) On Cold 0c On On
(Marche) (froide) (Marche) (Marche)
05 Off (Arr_t) On Cool 0d On On Cool
(Marche) (frafche) (Marche) (Marche) (frafche)
06 Off (Arr_t) On Warm 0E On On Warm
(Marche) (tiede) (Marche) (Marche) (tiede)
07 Off (Arr6t) On Hot OF On On Hot
(Marche) (chaude) (Marche) (Marche) (chaude)
Code d'acc_s pour entretien par un technJcien
Cette m6thode est disponible uniquement sur les lave-linge r6gl6es pour un fonctionnement gratuit (6 00).
Pour acc6der au mode de service :
En moins de 10 secondes, appuyer successivement sur les touches SUPFtRIEURE GAUCHE, INFFtRIEURE DROITE, SUPFtRIEURE
DROITE et INFE_RIEURE GAUCHE.
Pour quitter le mode de service :
Depuis le code de service 8.xx, appuyer sur la touche SUPFtRIEURE GAUCHE pendant 4 secondes
ou
Attendre 2 minutes sans appuyer sur aucune touche (alors qu'aucun mode de diagnostic n'est activ6)
ou
Couper I'alimentation 61ectrique de le lave-linge, puis r6tablir I'alimentation 61ectrique
REMARQUE : Si un programme de service est en cours en quittant le mode de service, il se termine normalement, avec I'affichage
des informations d'6tat du programme. L'affichage retrouve son mode de fonctionnement normal pour les clients
& la fin du programme.
38
background
!
GARANTIE DU LAVE-LINGE COMMERCIALE, DU SECHE-LINGE, DU
Si CHE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSEE, DE L'ENSEMBLE DE
!
BUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSE, ET DES LAVE-LINGE ET
SI CHE-LINGE COMMERCIALES MULTI-CHARGE PAYANTES MAYTAG ®
GARANTIE LIMITleE SUR LES Pli_CES
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil m6nager commercial est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-apres d6sign6e
"Maytag") paiera pour les pieces de rechange sp6cifi6es par I'usine ou les pieces de rechange d'6quipement originales du fabricant
pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication. Une preuve d'achat originale est requise pour b6n6ficier du service de
garantie.
MAYTAG NE PAIERA PAS POUR
1. Tousles autres frais, notamment la main-d'ceuvre, le transport ou les taxes douanieres.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil m6nager commercial, montrer & I'utilisateur comment utiliser
I'appareil, remplacer ou r6parer des fusibles, ou rectifier le c&blage ou la plomberie ext6rieure.
3. Les r6parations Iorsque I'appareil est utilis6 autrement que pour une utilisation commerciale ordinaire.
4. Les dommages imputables & une mauvaise manipulation du produit pendant une livraison, un vol, un accident, une modification,
un usage impropre, un abus, un incendie, une inondation, des actes de Dieu, une mauvaise installation, une installation non
conforme aux codes Iocaux d'61ectricit6 et de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv6s par Maytag.
5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est congu pour 8tre r6par6 sur place.
6. Les r6parations aux pieces ou systemes r6sultant d'une modification non autoris6e faite & I'appareil commercial.
7. La d6pose et la r6installation de votre appareil commercial si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas
install6 conform6ment aux instructions d'installation fournies.
8. Les dommages chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
9. Les modifications du b&timent, de la piece ou de I'emplacement n6cessaires pour faire fonctionner I'appareil commercial
correctement.
10. R6parations effectu6es par un technicien de r6paration agr66 employ6 par une autre compagnie que Whirlpool.
CLAUSE D'EXONleRATION DE RESPONSABILITle AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITE_ECONSISTE EN LA
REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PRE_VUSCI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITFtES _, UN AN
OU A LA PLUS COURTE PE_RIODEAUTORISFtE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LiMITATiON
DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LiMITATiONS PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ FtGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION _, UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag _ autoris& Pour
Iocaliser votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag _'*_autoris6, ou pour des demandes de renseignements sur Internet,
visitez le site Web www.MaytagCommercialLaundry.com.
Vous pouvez 6crire & I'adresse suivante "
Maytag _ Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
1/11
39
background
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la infiamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaciOn respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4O
background
ELIMINACI(DN DE LA LAVADORA
Este electrodom6stico est& marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y
Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment = WEEE).
Asegur&ndose de que este producto ser& eliminado correctamente, usted ayudar& a prevenir consecuencias negativas
potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse por el manejo inapropiado de este producto.
El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompa5an al producto, indica que este electrodomestico no puede
tratarse como basura dom6stica. Contrariamente, deber& set entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado
de equipos el6ctricos y electr6nicos.
La eliminaci6n debe Ilevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminaci6n de basura.
Para informaci6n mAs detallada acerca del tratamiento, recuperaci6n y reciclado de este producto, pot favor, contacte con su
oficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura dom6stica o la tienda donde compr6 el producto.
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Herramientas necesarias:
Nivel Pinzas
Cuchillo para uso general
Llave ajustable
Herramientas optativas:
Linterna
Destornillador de hoja plana
Cubeta
Piezas suministradas:
S
Mangueras de entrada de agua (2}
0
Arandelas de la manguera
de entrada (4}
Manguera de desag_e
con abrazadera, rnolde en forma
de u y fleje de atadura rebordeado
41
background
DIMENSIONES
Vista frontaJ Vista lateral
686 rnrn
(27")
267 rnm
110i/2")
f
16 mm
18/8")
T
889 mm
(35"}
1
25 mm
11")
699 m m
(271/2"}
686 rnrn
12_Z)........
Modelos operados
sin monedas
159 mm
¿6w')
Modelos operados
con monedas
210 mm
{sw')
Vista posterior
Modelos operados sin monedas
'q--140 m m
(5W')
(914
686 mm
(27")
25 mm
(1")
902 mm
(351/2")
Modelos operados con monedas
1,098 m
(431/4'')
(914
(41/2'')
686 mm
(27")
25 mm
(1")
902 mm
(35W')
42
background
REQUISITOS DE UBICACION
Seleccione una ubicaci6n apropiada para su lavadora, para
realzar el rendimiento y reducir al minimo el ruido y la posible
"caminata" de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar en un s6tano, cuarto para lavar
o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desagQe".
Debera tenerse en cuenta tambi6n los requisitos para la
ubicaci6n de otro electrodom6stico que le acompa_e.
IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde
estara expuesta a la intemperie. No guarde ni haga funcionar
su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 0 °C (32 °F).
El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daSos a bajas
temperaturas. La instalaci6n correcta es su responsabilidad.
Usted necesitar_:
[] Un calentador de agua fijado en 49°0 (120°F).
[] Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de
1,2 m (4 pies) del cable el6ctrico en la parte posterior de
la lavadora. Vea "Requisitos EI6ctricos".
[] Grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de no ma.s de 1,2 m (4 pies) de las v_.lvulas de
Ilenado del agua caliente y fria en la lavadora y una presi6n
de agua de 20-100 Ib/pulg 2 (138 - 690 kPa). Debe usarse una
valvula de reducci6n de presi6n en la linea de suministro
donde la presi6n de entrada hacia el edificio exceda
100 Ib/pulg 2 (690 kPa) para evitar daSos a la valvula de
mezcla de la lavadora.
[] Para las instalaciones con lavadoras simples se requieren
montantes de un minimo de 300 mm (12") para que provean
una c_.mara de aire, y eviten el ruido y los daSos a las
vb,lvulas.
[] Un piso nivelado con un declive maximo de 25 mm (1")
debajo de la lavadora completa. No se recomienda la
instalaci6n sobre una alfombra.
[] El piso debe sostener el peso total de la lavadora (con
el aguay la carga) de 143 kg (315 Ib).
[] Un desagQe de piso debajo del tabique. Los tabiques
divisorios prefabricados con contactos el6ctricos, las
lineas de entrada de agua y las instalaciones con desagQes
deben ser usados Onicamente donde los c6digos locales Io
permitan.
Instalaci6n en zona empotrada o en el cl6set
Esta lavadora podr_, instalarse en un b.rea empotrada o en
un cl6set. Las dimensiones de instalaci6n que se ilustran a
continuaci6n son para los espacios minimos permitidos. Debe
considerarse espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el
servicio t6cnico. Debe considerarse el espacio adicional para
otto electrodom6stico que le acompaSe.
Espacio minimo para la instalaci6n
25 mm
(1")
25 mm
(1")
43
background
SISTEMA DE DESAGUE
El sistema de desagQe de la lavadora se puede instalar utilizando
un desagQe de piso, un tubo vertical de pared, un tubo vertical
de piso o una tina de lavadero. Seleccione el m6todo que
necesita.
Sistema de desagQe de tubo vertical de piso
Diametro minimo para el desagQe de tubo vertical: 51 mm (2").
Capacidad de desplazamiento minima: 38 L (10 gal.) pot minuto.
La parte superior del tubo vertical debe estar a 990 mm (39")
de altura como minimo; instalela a no mas de 2,44 m (96") de
la base de la lavadora.
Sistema de desagQe de tubo vertical de pared
Vea los requisitos para el sistema de desagQe de tubo vertical
de piso.
Sistema de desagQe de piso
Un sistema de desagQe por el piso requiere de un juego de
desviaci6n de sif6n (pieza nOmero 285834). Desviaci6n de sif6n
minima: 710 mm (28") de la base de la lavadora. Se pueden
necesitar mangueras adicionales.
Sistema de desagQe de tina de lavadero
REQUISITOS ELE CTRICOS
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
[] Se requiere una fuente de energia el6ctrica de 220/240 VoltJos/
50 Hz., CA solamente y con fusibles de 10 amperios. Se
recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo
se recomienda el uso de un circuito independiente que preste
servicio Onicamente a este aparato.
[] Despu6s de la instalaci6n, el acceso al enchufe de la red o la
desconexi6n del mismo por medio de un interruptorde doble
polaridad deberb_asegurarse en todo momento para cerciorarse
de la desactivaci6n inmediata de la lavadora en caso de
emergencia.
[] Esta lavadora viene equipada con un cable el6ctrico dotado de
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe quedar
accesible para poder desconectado del suministro de energia.
[] Si se ha da_ado el cable de suministro de energia, deberb.
ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una
persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos.
Capacidad minima: 76 L (20 gal.). La parte superior de la tina de
lavadero debe estar a 990 mm (39") del piso como minimo.
44
background
INSTRUCCIONES PARA LA CONEX|ON
A T|ERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducir& el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene
un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos
los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto
a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico.
Si este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto electrico permanente:
Esta lavadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o
se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro
del electrodom6stico.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
2=
Para evitar dafios al piso, coloque soportes de cart6n de la
caja de transporte sobre el piso, detr_,s de la lavadora. Incline
hacia atr_,s la lavadora y col6quela sobre los soportes de
cart6n. Saque la base de transporte. Ponga la lavadora en
posici6n vertical.
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado es
necesario quitar la base de transporte. Si su lavadora
incluye un aislador de sonido, consulte las instrucciones
incluidas con el mismo para instalarlo en este momento.
NOTA: Guarde la base del embalaje por si necesita mover
la lavadora ma.s adelante.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones,
3. Quite la cinta adhesiva de la tapa de la lavadora, abra la tapa y
saque la bandeja de empaque de cart6n de la tina. Cerci6rese
de sacar todas las piezas de la bandeja.
NOTA: Guarde la bandeja por si necesita mover la lavadora
ma.s tarde.
Es necesario quitar todos materiales de transporte para obtener
un funcionamiento adecuado y para evitar ruido excesivo de la
lavadora.
1. Mueva la lavadora a 1,2 m (4 pies) de su ubicaci6n final. Debe
estar en posici6n vertical.
NOTA: Para evitar dafios en el piso, coloque la lavadora sobre
un cart6n antes de moverla y asegQrese de que la tapa est6
cerrada con cinta adhesiva.
45
background
CONEXION DE LA MANGUERA DE DESAGOE
El tendido apropiado de la manguera de desagQeevita da_os
a sus pisos ocasionados pot filtraciones de agua.
Retire la manguera de desagQe de la canasta de
la lavadora
1. Quite la cinta adhesiva del puerto de desagQe de la lavadora
que se encuentra en la parte posterior de la lavadora.
2. Si la abrazadera no esta en su lugar, sobre el extremo del
codo de la manguera de desagQe, deslicelo sobre el extremo
como se muestra.
3. Apriete la abrazadera con pinzas y deslice el extremo en
forma de codo de la manguera de desagQe sobre el puerto
de desagQe. AsegOrelo con la abrazadera.
J
4. El sistema de desagQe de la lavadora se puede instalar
utilizando un desagQe de piso, un tubo vertical de pared,
un tubo vertical de piso o una tina de lavadero.
5. Coloque la manguera dentro del tubo vertical (se muestra
en la ilustraci6n) o sobre el lado de la tina de lavadero.
IMPORTANTE" No debe haber mas de 114 mm (4,5")
de manguera de desagQe dentro del tubo vertical; no fuerce
el exceso de la manguera dentro del tubo vertical, ni Io
coloque en el fondo de la tina de lavadero. El molde de
la manguera de desagQe debe usarse.
Molde de la
manguera
de desagQe
6. Para las instalaciones con desagQe por el piso, necesitara quitar
el molde de la manguera de desagQe del extremo de la misma.
Puede set que necesite piezas adicionales con instrucciones
pot separado. Vea "Piezas y herramientas".
7. El sistema de desagQe pot el piso necesita una desviaci6n
de sif6n que puede adquirirse por separado. La desviaci6n
del sif6n (pieza nOmero 285834) debe estar a una distancia
minima de 710 mm (28") de la parte inferior de la lavadora.
Se pueden necesitar mangueras adicionales.
46
background
CONEXI(DN DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA
Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en
cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
®
Arandela Acoplamiento
Conecte las rnangueras de entrada a los grifos
del agua
1. Sujete la manguera al grifo de agua caliente. Atornille el
acoplamiento hasta que quede asentado en la lavadora.
Repita el procedimiento para la manguera de agua fria.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1. Sujete la manguera de agua fria a la valvula de entrada de
agua fria, marcada con un aro azul. Atornille el acoplamiento
a mane hasta que quede apretado.
2. Sujete la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
del agua caliente, marcada con un anillo rojo. Atornille
el acoplamiento a mano hasta que quede apretado.
3. Use pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
2. Use pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
C
IMPORTANTE: No apriete en exceso ni use cinta o selladores
en la valvula. Puede resultar en da_os.
Despeje las lineas de agua
[] Deje cotter el agua de los grifos y las mangueras de entrada
en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar las
particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las
cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada.
[] Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente est6 conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria est6 conectada al
grifo de agua fria.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar la valvula.
4. Abra los grifos del agua para revisar si hay fugas de agua
en el grifo y en la conexi6n a la lavadora. Una pequeha
cantidad de agua podria entrar en la lavadora. Esta se
desaguara mas tarde.
0
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despu6s de
5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras
si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.
47
background
NIVELACION DE LA LAVADORA
IMPORTANTE: La nivelaci6n adecuadamente de la lavadora
reduce el ruido y la vibraci6n en exceso.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora/secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
2. Use una Ilave de boca de 9/16" 6 14 mm o una Ilave ajustable
para girar las tuercas fiadoras hacia la derecha sobre las
patas, hasta que est6n a aproximadamente 13 mm (1/2") de
la carcasa de la lavadora. Luego gire la pata niveladora hacia
la derecha para bajar la lavadora, o hacia la izquierda para
levantarla.
Revise la nivelaci6n de la lavadora nuevamente y repita el
procedimiento segOn sea necesario.
CONSEJO UTIL: Puede apuntalar el frente de la lavadora
aproximadamente 102 mm (4") con un bloque de madera
o un objeto similar que vaya a soportar el peso de la lavadora.
1. Con la lavadora en su ubicaci6n final, coloque un nivel
en los bordes superiores de la lavadora. Use la hendidura
lateral como una guia para revisar la nivelaci6n de los lados.
Revise la nivelaci6n del frente usando la tapa, como se
muestra. Balancee la lavadora hacia delante y hacia atras
para asegurarse de que las 4 patas hagan contacto firme
con el piso.
Colo_
Coloque el nivel aqui
Tuerca
fiadora
3. Cuando la lavadora est6 nivelada, use una Ilave de boca de
9/16" 6 14 mm o una Ilave ajustable para girar las tuercas
fiadoras en las patas hacia la izquierda, apretandolas contra
la carcasa de la lavadora.
No estA nivelada NIVELADA No estA nivelada
"ruerca
fiadora
INSTALACION DEL TRAGAMONEDAS Y LACAJA DE MONEDAS
El mecanismo del tragamonedas, el bloqueo de la puerta y la
Ilave, asi como el seguro del tragamonedas y la Ilave, no estan
incluidos en algunos modelos, pero pueden obtenerse a trav6s
de fuentes industriales comunes.
Retire la puerta de servicio de la caja del contador levantandola
pot la parte posterior. Instale el dispositivo para aceptar el dinero.
(Consulte las instrucciones del fabricante para ver la instalaci6n
adecuada.)
Se necesita una para el tragamonedas. Esta se puede conseguir
conectando el arn6s disponible al tragamonedas.
Conexi6n a tierra
Instale una cerradura y una leva en la puerta de servicio de la
caja del contador. Instale la c&mara acorazada con cerradura y
Ilave en la abertura para la caja del contador.
Para un funcionamiento gratuito, se puede adquirir un juego
OPL de Whirlpool. Pieza nOmero W10222023 de Whirlpool;
pieza nOmero 3001-003 de Greenwald.
48
background
COMPLETE LA INSTALACION
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
[_ Verifique que tenga todas las herramientas.
[_ Revise que los materiales de transporte se hayan quitado
por completo de la lavadora.
[_ Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
[_ Revise que los grifos de agua est6n abiertos.
[_ Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
[_ Quite la pelicula de la consola y la cinta que quede
en la lavadora.
[_ Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra o reconecte
el suministro de energia.
[_ Revise que el cortacircuitos no se haya disparado o que
el fusible no est6 quemado.
[_ Ponga en marcha la lavadora mediante el sistema de pago
(siesta disponible) para verificar que el ciclo de lavado se
complete sin un c6digo de error o fuga de agua.
Revise los requisitos el6ctricos. AsegQrese de contar con
la fuente de electricidad correcta y el m6todo recomendado
de conexi6n a tierra.
Verifique que todas las piezas est6n ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
qu6 se omiti6.
TAMAi iOS DE CARGAS T|PICAS DE VOLUMEN COMPLETO
Tipo de carga
Carga mixta
Permanent Press
(Planchado permanente)
Sugerencias para cargar
3 sabanas dobles
4 fundas para almohada
6 shorts
8 camisetas
2 camisas
2 blusas
8 paSuelos
2 sabanas de tamaSo doble o
1 de tamaSo extra
1 mantel
1 vestido
1 blusa
2 pantalones
3 camisas
2 fundas para almohada
Tipo de carga
Ropa pesada de trabajo
Tejidos de punto
Sugerencias para cargar
3 pantalones
3 camisas
1 overol
4 pantalones de mezclilla
1 overol
3 blusas
4 pantalones
6 camisas
4 tops
4 vestidos
49
background
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
Consejos para el funcionamiento
Transporte de la iavadora
Peligro de |ncendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que esten
humedecidos con gasolina o cualquier otto
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosi6n o incendio.
Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de
las mangueras de entrada de agua.
Desconecte el desagQe del sistema de desagQe y drene el
agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera
de desagQe de la parte posterior de la lavadora.
Desenchufe el cable el6ctrico.
Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagQe
en el interior de la canasta de la lavadora.
Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo dentro
de la canasta de la lavadora.
Coloque nuevamente la bandeja del embalaje de los materiales
de envio originales en el interior de la lavadora y reutilice la
base del embalaje para sustentar el motor y la tina. Si no tiene
el embalaje original, coloque frazadas o toallas pesadas sobre
la canasta, entre la parte superior de la lavadora y el aro de
la tina. Cierre la tapa y p6guela con cinta hacia el frente de la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta
que se coloque la lavadora en su nueva ubicaci6n.
Se recomienda que articulos de fibra de vidrio no se laven en las
lavadoras de funcionamiento con monedas. Si estos articulos se
lavan en la lavadora, ponga a funcionar la lavadora en un ciclo
completo para enjuagar cualquier residuo que pudiera haber
quedado en la lavadora.
IMPORTANTE: Ponga el detergente, blanqueador y suavizante
de telas antes de agregar las prendas, y haga todo esto antes
de poner la lavadora en marcha, ya que la tapa se bloqueara
despu6s de este paso.
5O
background
Sl NECESITA ASISTENCIA
Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Para hacer un pedido, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado
de lavanderia comercial en donde compr6 la lavadora o con una compa_ia de servicio autorizada.
Necesitara tener a mano el nQmero del modelo y de serie de la lavadora. Ambos nQmeros se encuentran en la placa de calificaci6n
de serie que esta ubicada en la lavadora.
PIEZAS Y ACCESORIOS ALTERNATIVOS
Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Para hacer
un pedido, p6ngase en contacto con el distribuidor en donde
compr6 la lavadora o con una compa_ia de servicio autorizada.
Si tiene:
Una alcantarilla
suspendida
Tubo vertical de
25 mm (1") de diametro
DesagQe obstruido por
pelusa
Sistema de desagQe por
el piso
Grifos del agua fuera del
alcance de las mangueras
de Ilenado
Usted necesitar_:
Tina de desagQe estb,ndar de
76 L (20 galones) 990 mm (39")
de altura o lavadero utilitario,
bomba de sumidero y conectores
(disponible con proveedores
locales)
Adaptador para tubo vertical
de 51 mm (2") a 25 mm (1" ) de
diametro, pieza nOmero 3363920
Juego de conectores, pieza
nOmero 285835
Protector del desagQe, pieza
nOmero 367031
Juego de conectores,
pieza nOmero 285835
Desviaci6n de sif6n, pieza
nQmero 285834, juego de
conectores (x 2), pieza nOmero
285835, juego de extensi6n para
manguera, pieza nOmero 285863
2 mangueras de Ilenado de agua
mas largas: manguera con doblez
de 90 ° de 1,8 m (6 pies), pieza
nOmero 76314 y de 3,0 m (10
pies), pieza nOmero 350008
Las mangueras de entrada se
venden como un par en el juego
W10575888
Accesorios
Si tiene: Usted necesitar_:
Bandejas de goteo para lavadora,
pieza nQmero 8212526
Tapa/cu bierta-Dep6sito del
blanqueador, pieza nQmero
W10515386A
L J
Juego del dep6sito de suavizante
de telas. Pieza nQmero
W10461164A
Soporte principal trasero superior,
pieza nQmero W10576550 (2 per
juego)
51
background
INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR LOS CONTROLES ELECTRONiCOS
Funcionamiento b_sico de la lavadora comercial
[] Para obtener informaci6n adicional, vea
www.M aytagCommercialLaundry.com
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el surninistro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
IMPORTANTE
Descarga electroest_tica (DES)
Componentes electr6nicos sensibles
La descarga electroestatica se encuentra presente en
cualquier lugar. Las descargas electroestaticas pueden
da_ar o debilitar el ensamblaje del control electr6nico.
El nuevo ensamblaje del control puede parecer que
funciona bien despues de que se haya terminado la
reparaci6n, pero podrfan ocurrir fallos en una fecha
posterior debido a la tensi6n provocada pot la descarga
electroestatica.
[]
Utilice una correa antiestatica. Conecte la correa al punto
verde de conexi6n a tierra, o a una parte de metal del
aparato que no est6 pintada.
-O BIEN-
Toque repetidamente con su dedo un punto verde de
conexi6n a tierra, o a una parte de metal del aparato que
no este pintada
[] Antes de sacar la pieza de su paquete, toque con la bolsa
antiestatica un punto verde de conexi6n a tierra o una parte
de metal del aparato que no est6 pintada.
[] Evite tocar las piezas electr6nicas o los contactos de los
terminales; manipule el ensamblaje del control electr6nico
solamente por los bordes.
[] Cuando vuelva a empaquetar el ensamblaje del control
electr6nico que haya fallado en una bolsa antiestatica,
observe las instrucciones arriba mencionadas.
Inicio en frio (primer uso)
La lavadora est& programada de f&brica como se describe a
continuaci6n:
[] POWER WASH (Lavado superior) = agitaci6n durante 19 min
NORMAL = agitaci6n durante 9 min
DELICATES (Ropa delicada) = agitaci6n durante 7 min
[] NORMAL = 1 enjuague y 2 minutos de agitaci6n de enjuague
POWER WASH (Lavado superior) = 4 enjuagues por rociado
y extracci6n del agua
DELICATES (Ropa delicada) = 3 enjuagues por rociado y
extracci6n del agua
[] NORMAL= $1,50
DELICATES (Ropa delicada) = $1,00
POWER WASH (Lavado superior) = $2,00
Inicio en caliente (despu_s de un corte de corriente)
Despu6s de un retraso de hasta 8 segundos, la lavadora
volvera a la parte del ciclo existente en el momento del corte de
corriente. Para continuar con el ciclo, presione START (Inicio).
CicIos gratuitos
Esta opci6n se fija programando el precio del ciclo en cero.
Cuando esto ocurre, aparecera 'SELECT CYCLE' (Seleccionar
ciclo) y el precio del ciclo mostrara 0.00.
Pantalla
Despu6s de que se ha instalado y enchufado la lavadora,
la pantalla mostrara 'SYnC' (Sincronizaci6n) durante algunos
segundos y, luego, '0 MINUTES' (0 Minutos). Una vez que
la lavadora se ha conectado al suministro el6ctrico y la puerta
de la lavadora se ha abierto y cerrado, la pantalla mostrara
el precio de venta. En las lavadoras que se hayan programado
para dar ciclos gratuitos, destellara 'SELECT CYCLE'
(Seleccionar ciclo) en la pantalla y se mostrara 'PRICE 0.00'
(Precio 0,00).
INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO
Pantalla en blanco
Esta condici6n indica que la lavadora es inoperante.
Aparece '0 Minutes' (0 minutos) en la pantalla
Esta condici6n indica que el aparato no puede usarse. Las
monedas que se hayan puesto o los ingresos de tarjeta de pago
automatico permaneceran en el dep6sito, pero no se pueden
utilizar hasta que se abra y se cierre la puerta, Io cual reanuda
el funcionamiento normal. Si un interruptor de una puerta falla,
6ste se debe reemplazar antes de que se pueda reanudar el
funcionamiento normal.
52
background
INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR LOS CONTROLES ELECTRONiCOS
Procedimientos de programaci6n del control
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavadora.
Los tres botones a la izquierda, el teclado superior a la derecha
y la pantalla digital se utilizan para programar los controles.
En la pantalla se pueden mostrar 4 nQmeros y/o letras y un
punto decimal. Estos se usan para indicar los c6digos de
la programaci6n y los valores relacionados de los c6digos
disponibles para la programaci6n de la lavadora.
C6mo utilizar los botones para programar los controles
1. El bot6n SUPERIOR IZQUIERDO (POWER WASH [Lavado
superior]) se utiliza para ajustar los valores asociados con los
c6digos de programaci6n. AI presionar el bot6n el valor se
incrementar&
Se pueden hacer ajustes rapidamente si se mantiene
presionado el bot6n.
2. El bot6n MEDIO IZQUIERDO (NORMAL) le permitira ver los
c6digos de programaci6n. El presionar el bot6n le muestra
el siguiente c6digo de programaci6n disponible. El mantener
presionado el bot6n le muestra automaticamente todos los
c6digos de programaci6n a una velocidad de uno (1) per
segundo.
3. El bot6n INFERIOR IZQUIERDO (DELICATES [Ropa delicada])
se usa para seleccionar o quitar opciones.
4. El bot6n SUPERIOR DERECHO (TEMPERATURE
[1-emperatura]) se usa para disminuir el valor del c6digo de
programaci6n.
Comience la programacion de funcionamiento
[] Modelos PD: Inserte la Ilave de acceso para la puerta, girela y
levante para quitar la puerta de acceso.
IMPORTANTE: La consola no se debe de abrir a menos que se
haya desconectado el suministro de energia a la lavadora. Para
tener acceso al conector AA1 :
--> Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
--> Abra la consola, desconecte el enchufe en AA1 y luego
cierre la consola.
-_ Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
La lavadora se encuentra ahora en el modo de programaci6n.
Antes de continuar, es importante mencionar que a pesar de que
haya muchas opciones disponibles, el dueSo puede simplemente
elegir el desempaquetar una lavadora comercial nueva, hacer
las conexiones necesarias, conectarla al suministro de energia y
tener una lavadora que funcione.
C6digos de programacion
[] El bot6n MEDIO IZQUIERDO (NORMAL) avanzarA c6digo per
c6digo.
[] El bot6n SUPERIOR iZQUIERDO (POWER WASH [Lavado
superior]) aumentar& el valor del c6digo.
[] El bot6n INFERIOR iZQUIERDO (DELICATES [Ropa delicada])
seleccionar& o quitar& opciones.
[] El bot6n SUPERIOR DERECHO (TEMPERATURE
[Temperatura]) disminuir& el valor del c6digo.
El c6digo de programaci6n se indica con uno o los dos
caracteres al lado izquierdo. El valor del c6digo de programaci6n
se indica con los dos o tres caracteres al lade derecho.
6.06
NORMAL
6.04
DELICATES
(Ropa
delicada)
6.08
POWER
WASH
(Lavado
superior)
Preciodeventade unciclocomOnNORMAL- Paraaumentaro
disminuirentre0y 200,se debepresionarel bot6nSUPERIOR
IZQUIERDOo SUPERIORDERECHO.Prefijadoenfabricapara
6 monedasde 25centavos= $1,50.
Preciodeventade unciclocomt_ndeDELICATES(Ropadelicada)
- Paraaumentaro disminuirentre0y 200,se debepresionarel
bot6nSUPERIORIZQUIERDOo SUPERIORDERECHO.Prefijado
enf_.bricapara4 monedasde25centavos= $1,00.
Preciodeventade unciclocomOndePOWERWASH(Lavado
superior)- Paraaumentaro disminuirentre0 y200,se debe
presionarel bot6nSUPERIORIZQUIERDOo SUPERIOR
DERECHO.Prefijadoenfabricapara8 monedasde25 centavos
= $2,00.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
7.00 TEMPO DELAVADOADICIONAL
7.00 Estaes lacantidadde minutosquese puedenagregaren unciclo
delavado.
Elijade00a 05minutospresionandoel bot6nSUPERIOR
IZQUIERDO.
-e Presioneel botSnMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
8.00 TEMPO DEENJUAGUEADICIONAL
8.00 Estaes lacantidadde minutosquese puedenagregaren un
ciclodeenjuague.Elijade00 a 05minutospresionandoel bot6n
SUPERIORIZQUIERDO.
NOTA:eltiempodeenjuagueadicionals61oest_disponible
enenjuaguesde lavadospredeterminados,noenlaopci6nde
enjuaguepor rociado.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
9.00 OPCIONDECONTADORDEClCLOS
Estaopci6nse SELECCIONA'ON'(Encendido),o NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).
9.00 Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).
9.0C Seha seleccionado'ON' (Encendido)y nosepuedecancelar.
Presioneel bot6nINFERIORIZQUIERDO3 vecesconsecutivas
paraseleccionar'ON'(Encendido).Unavezqueseseleccione
'ON' (Encendido),no se puedecancelarla opcbn.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
1.00 OPCIONDECONTADORDEDINERO
Estaopci6nse SELECCIONA'ON'(Encendido),o NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).
1.00 Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).
1.0C Seleccionado'ON' (Encendido).
Presioneel bot6nINFERIORIZQUIERDO3 vecesconsecutivas
paraseleccionarON(Encendido)y3 vecesconsecutivaspara
quitarlaopci6n(Noseleccionada'OFF'- Apagado).Elcontador
ponelacuentaencero cuandosecambiade'OFF'(Apagado)a
'ON' (Encendido).
1.CO Seha seleccionado'ON' (Encendido)y no sepuedecancelar.
ParaseleccionarEncendido('ON')y quenose puedacancelar,
seleccioneprimero'ON', luegoenmenosde2 segundos,presione
dosvecesel bot6nINFERIORIZQUIERDO,elbot6nSUPERIOR
IZQUIERDOunavezy salgadel mododeprogramaci6n.
-e Presioneel botSnMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
53
background
INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR LOS CONTROLES ELECTRONiCOS
2.00 OPCIONDEPRECIOSESPECIALES
Estaopci6nse SELECCIONA'ON'(Encendido),o NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).
2.00 Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).
2.SP Seleccionado'ON' (Encendido).Presioneelbot6nINFERIOR
IZQUIERDOunavez parahacerestaselecci6n.
Si se selecciona laOPCJONDEPRECIOSESPEClALES,tendr_ acceso
a losc6digos '3' a '9'.
NOTA:Sedebe agregarunabateriaexternaparamantenerel relojen
funcionamientoduranteperiodosde cortedesuministroel_ctrico.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
OPCiONESDiSPONiBLESSI SE SELECCIONANPREClOSESPECiALES:
3,06
NORMAL
3.04
DELICATES
(Ropa
delicada)
3.08
POWER
WASH
(Lavado
superior)
Preciodeventade uncicloespecialNORMAL- Paraaumentar
o disminuirentre0y 200,se debepresionarel bot6nSUPERIOR
IZQUIERDOo SUPERIORDEREOHO.Prefijadoenfabricapara6
monedasde25centavos= $1,50.
Preciodeventade uncicloespecialdeDELIOATES(Ropa
delicada)- Paraaumentaro disminuirentre0 y200,se debe
presionarel bot6nSUPERIORIZQUIERDOo SUPERIOR
DERECHO.Prefijadoenfabricapara4 monedasde25 centavos
= $1,00.
Preoiode ventade uncicloespecialdePOWERWASH(Lavado
superior)- Paraaumentaro disminuirentre0 y200,se debe
presionarel bot6nSUPERIORIZQUIERDOo SUPERIOR
DERECHO.Prefijadoenfabricapara8 monedasde25 centavos
= $2,00.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
5.00 RELOJDEHORADELDJA,MiNUTOS
5.00 Estees elRelojde lahoradel d[a,paraajustarlosminutos;
seleccionede 0 a 59 minutospresionandoel bot6nSUPERIOR
IZQUIERDOo SUPERIORDERECHO.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
6.00 RELOJDEHORADELDJA,HORAS
NOTA:Usaelrelojdeformatomilitaro de 24 horas.
6.00 Estees elRelojde lahoradel d[a,paraajustarlashoras;
seleccionede 0 a 23 horaspresionandoel bot6nSUPERIOR
IZQUIERDOo SUPERIORDERECHO.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
7.00 HORAENQUEEMPIEZAEL PRECIOESPECIAL
NOTA:Usaelrelojdeformatomilitaro de 24 horas.
7.00 Estaes lahoradeinicio;selecoionede 0 a 23 horaspresionando
el bot6nSUPERIORIZQUIERDOo SUPERIORDERECHO.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
8.00 LA HORAENQUETERMJNAELPRECJOESPECIAL
NOTA:Usaelrelojdeformatomilitaro de 24 horas.
8.00 Estaes lahoradeparada;seleccionede0 a23 horaspresionando
el bot6nSUPERIORIZQUIERDOo SUPERIORDERECHO.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
OJADEPREClOESPECIAL
9.10 Estorepresentaeldfade lasemanaysi se ha seleccionadoun
precioespecialparaesedia.UnnOmeroseguidopor un '0' indica
que nose ha hechounaselecci6nparaesedia enparticular(9.10).
UnnOmeroseguidopor la letra'S' indicaquese ha hechouna
selecci6nparaesedia (9.1S).
Losdiasdela semana(1a 7)sepuedenelegirpresionando
el bot6nSUPERIORIZQUIERDO.Presioneunavezelbot6n
SUPERIORIZQUIERDOparaseleccionarelprecioespecialpara
cadadia elegido.
Cuandosalgade laprogramaci6ndelc6digo'9.', lapantalladebe
mostrareldia de lasemanaactual:
PANTALLA DJADELASEMANA CODIGO(seleccionado)
10 dia 1 = Domingo 1S
20 dia 2 = Lunes 2S
30 dia 3 = Mattes 3S
40 dia 4 = Mi@coles 4S
50 dia 5 = Jueves 5S
60 dia 6 = Viernes 6S
70 dia 7 = S_.bado 7S
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
A.00 OPCIONPARAVERELDEPOSITO
Estaopci6nse SELECCIONA'ON'(Encendido),o NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).
A.00 Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).
A.SC Seleccionado'ON' (Encendido).Presioneelbot6nINFERIOR
IZQUIERDOunavez parahacerestaselecci6n.Cuandose
seleccione,se podranvet loscontadoresdedineroy/o de
ciclos(dependiendodela selecci6n)cuandose retirelacajade
monedas.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
b.05 VALORDELA MONEDA1
b.05
Estorepresentaelvalorde lamoneda1enel nOmerode
incrementosde5% delvalorde lamonedamasgrande.
5 x 5% = 25%.
AI presionarel bot6nSUPERIORIZQUIERDOo SUPERIOR
DEREOHO,hayunaopci6nde1 a 199paralacantidadde
incrementosde5%.
-e Presioneel bot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaral siguientec6digo.
C.20 VALORDELAMONEDA2
C.20 Estorepresentaelvalordelamoneda2 en el nL'_merode
incrementosde 5% delvalorde lamonedamasgrande.
2 x 5% = 100%.
AI presionarel bot6nSUPERIORIZQUIERDOo SUPERIOR
DEREOHO,hayunaopci6nde1 a 199paralacantidadde
incrementosde5%.
-->Presioneelbet@MEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
d.00 OPCIONDETRAGAMONEDAS
Estaopci6nse SELECCIONA'ON'(Encendido),o NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).
d.00 Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).
54
background
INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR LOS CONTROLES ELECTRONiCOS
d.CS Seleccionado'ON' (Encendido).Presioneel bot6nINFERIOR
IZQUIERDO3 vecesconsecutivasparaestaselecci6n.
Cuandoseeligeel modode tragamonedas,fijela 'b.' en unvalor
igualaldel tragamonedasenincrementosde5%. Programeel
paso6 (precioparaciclonormal)y el paso3 (precioparaciclo
especial)enelnOmerodevecesquefuncioneel tragamonedas.
Si uninstaladorprograma'CS'en unmodeloquefuncionacon
dep6sitodemonedas,_steno registrarS,monedas.
-> Presioneelbot6nMEDICIZQUIERDOunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
E.00 OPCIONDEAGREGARMONEDAS
Estaopci6nseSELECCIONA'ON'(Encendido),o NOSE
SELECCIONA'OFF'(Apagado).Estaopci6n hacequela pantalla
del clientemuestreel n_merodemonedas(moneda1)quese
debenponer,enlugardeun montoend61aresy centavos.
E.00 Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).
E.AC Seleccionado'ON' (Encendido).Presioneel bot6nINFERIOR
IZQUIERDO3 vecesconsecutivasparaestaselecci6n.
-ePresioneelbot6nMEDICIZQUIERDOunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
H.00 Preciodel ajustedetemperaturaCOOL(Fria)- Paraaumentaro
COOL disminuirentre0 y 200,sedebe presionarel bot6nSUPERIOR
(Fria) IZQUIERDOo SUPERIORDERECHO.Prefijadoenfabricapara
1 monedade veinticincocentavos= $0.25.
H.00 Preciodel ajustedetemperaturaWARM(Tibia)- Paraaumentar
WARM o disminuirentre0 y 200,sedebe presionarel bot6nSUPERIOR
(Tibia) IZQUIERDOo SUPERIORDERECHO.Prefijadoen fabricapara
2 monedasdeveinticincocentavos= $0.50.
H.00
HOT
(Caliente)
H.O0
HEAVY
(intenso)
H.00
EXTRA
RINSE
(Enjuague
adicional)
Preciodel ajustede temperaturaHOT(Caliente)- Paraaumentar
o disminuirentre0 y 200,sedebe presionarel bot6nSUPERIOR
IZQUIERDOo SUPERIORDERECHO.Prefijadoen fabricapara
3 monedasdeveinticincocentavos= $0.75.
Precioparacambiara la funci6nHEAVYSOILLEVEL(Nivelde
suciedadintense)-Paraaumentaro disminuirentre0y 200,se
debepresionarel bot6nSUPERIORIZQUlERDOo SUPERIOR
DERECHO.Prefijadoenfabricapara1 monedade veinticinco
centavos= $0.25.
Precioparacambiara la funci6nEXTRARINSE(Enjuague
adicional)- Paraaumentaro disminuirentre0y 200,sedebe
presionarel bot6nSUPERIORIZQUlERDOo SUPERIOR
DERECHO.Prefijadoenfabricapara1 monedade veinticinco
centavos= $0.25.
-ePresioneelbot6nMEDICIZQUIERDOunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
J.Cd OPCl0N DE MONEDNPAGOAUTOMATICO
J.Cd Se hanseleccionadotantomonedacomo elpagocontarjetade
pagoautomatico.
J.C_ Se seleccion6moneday sedesactiv6el pagocontarjeta.Presione
el bot6nINFERIORIZQUIERDO3 vecesparaestaselecci6n.
J._d Tarjetadepagoautomaticoseleccionada,pagoconmoneda
desactivado.Presioneel bot6nINFERIORIZQUIERDO3veces
paraestaselecci6n.
J.Ed Elmodomejoradoparatarjetade pagoautomaticoseelige porsi
mismocuandounlectordetarjetade Generaci6n2 se instalaen
lalavadora.Laopci6n "Ed"nose puedeseleccionarnicancelar
manualmente.
-ePresioneelbot6nMEDICIZQUIERDOunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
L00 OPCIONDESUSPENSIONDEPRECIOS
Estaopci6nhacequela pantalladel clientemuestre'ADD'
(Agregar)o 'AVAILABLE'(Disponible),enlugardela cantidad
de dineroquehayque agregar.(Seusaprincipalmenteen las
instalacionesparatarjetadepago autom_.tico.)
L00 Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).
L.PS Seleccionado'ON' (Encendido).Presioneel bot6nINFERIOR
IZQUIERDOunavezpara hacerestaselecci6n.
-->Presioneelbot6nMEDIOIZQUIERDOunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
n. CE COMODESPEJARLAOPCIONDELDEPOSITO
Cuandoseselecciona,si haydineroenel dep6sitodurantem_.s
de 30minutossin haberseseleccionadouncicloy sinafiadirmas
dinero,seborrar_,lainformaci6nrelativaalcicloo al dineroquese
hayaintroducidoen el dep6sito.
I1.CE Seleccionado'ON' (Encendido).
n. 00 Noestaseleccionado'OFF'(Apagado).Presioneelbot6n
INFERIORIZQUIERDOunavezparacancelarestaselecci6n.
-ePresioneelbot6nMEDICIZQUIERDOunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
U.00 COMPENSACIONDEINCREMENTODEMONEDAS
(CENTI_SIMAS)
U.00 Parasu usocon lasaplicacionesdel lectordetarjetasQnicamente.
-ePresioneelbot6nMEDICIZQUIERDOunavezparaavanzaralsiguientec6digo.
A3.02 AjustesdelcicloNORMALPermiteal propietarioseleccionarlas
opcionespor defectode losciclosde Water(Agua),Temperature
(Temperatura),Soil Level(Nivelde suciedad)y ExtraRinse
(Enjuagueadicional).
Veala tabla1 paraconsultarlosajustesespecificos.Laopci6n
Normalest,.prefijadadefabricaen 02.
A4.00 AjustesdelcicloDELICATES(Ropadelicada).Permiteal
propietarioseleccionarlasopcionespor defectode losciclosde
Water(Agua),Temperature(Temperatura),SoilLevel(Nivelde
suciedad)y ExtraRinse(Enjuagueadicional).
Vealatabla1 paraconsultarlosajustesespecificos.Laopci6n
Delicates(Ropadelicada)vieneprefijadadefabricaen00.
A5.OF Ajustesdelciclo POWERWASH(Lavadosuperior)Permiteal
propietarioseleccionarlasopcionespordefectodelosciclos
deWater(Agua),Temperature(Temperatura),SoilLevel(Nivelde
suciedad)y ExtraRinse(Enjuagueadicional).
Paraconocerlaconfiguraci6nespecifica,consultelaTabla1.
Powerwash(Lavadosuperior)est,.predeterminadode f_.bricaen
OF.
55
background
INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR LOS CONTROLES ELECTRONiCOS
Si se selecciona el contador de ciclos (9.00), Io siguiente
es correcto:
1 xx NQmero de ciclos en MILES. 1 02 = 2.000
2xxx NQmero de ciclos en UNIDADES. 2225 = 225
TOTAL = 2.225 ciclos
Esto es 'SOLO PARA VERSE' y no se puede despejar.
Presione el bot6n MEDIC IZQUIERDO una vez para
avanzar al siguiente c6digo.
Si se selecciona el contador de dinero (1.00 6 1.00), Io
siguiente es correcto:
3 xx NOmero en MILES.
4xxx NOmero en UNIDADES.
5 xx NOmero de CENTE_SIMAS.
3 01 = $1.000,00
4600 = $ 600,00
5 75 = $ 00,75
TOTAL = $1.600,75
FiN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE PROGRAMACION
COMO SALIR DEL MODO DE PROGRAMACION
[] Modelos PD: Vuelva a instalar la puerta de acceso.
Si Io desea, espere despu6s de 2 minutos de inactividad.
Se guardaran todos los ajustes y el visor regresara a la pantalla
Select Cycle (Seleccionar ciclo).
Tabla 1
A3,A4, Extra Rinse
o A5 (Enjuague
adicional)
00 Off (Apagado)
01 Off (Apagado)
Soil Level
(Nivel de
suciedad)
Off (Apagado)
Off (Apagado)
Wash Temp A3, A4, Extra Rinse
(Temperatura o A5 (Enjuague
de lavado) adicional)
Cold (Fria) 08 On (Encendido)
Cool (Fresca) 09 On (Encendido)
Soil Level
(Nivel de
suciedad)
Off (Apagado)
Off (Apagado)
Wash Temp
(Temperatura
de lavado)
Cold (Fria)
Cool (Fresca)
02 Off (Apagado)
03 Off (Apagado)
04 Off (Apagado)
05 Off (Apagado)
06 Off (Apagado)
07 Off (Apagado)
Off (Apagado)
Off (Apagado)
On (Encendido)
On (Encendido)
On (Encendido)
On (Encendido)
Warm (Tibia) 0A On (Encendido)
Hot (Caliente) 0b On (Encendido)
Cold (Fria) 0c On (Encendido)
Cool (Fresca) 0d On (Encendido)
Warm (Tibia) 0E On (Encendido)
Hot (Caliente) OF On (Encendido)
Off (Apagado)
Off (Apagado)
On (Encendido)
On (Encendido)
On (Encendido)
On (Encendido)
Warm (Tibia)
Hot (Caliente)
Cold (Fria)
Cool (Fresca)
Warm (Tibia)
Hot (Caliente)
C6digo de acceso del servicio t_cnJco
Este m6todo s61o esta disponible para lavadoras configuradas para funcionamiento gratuito (6 00).
Para ingresar aJ modo de servicio:
Presione los botones SUPERIOR IZQUIERDO, INFERIOR DERECHO, SUPERIOR DERECHO e INFERIOR IZQUIERDO
dentro de los 10 segundos.
Para salir del modo de servicio:
Desde el c6digo de servicio 8.xx, presione el bot6n SUPERIOR IZQUIERDO durante 4 segundos
o bien
Espere 2 minutos sin tocar ningOn bot6n (sin que est6n funcionando los modos de diagn6stico)
o bien
Apague la lavadora y luego vuelva a encenderla.
NOTA: Si el ciclo de servicio se encuentra activo al salir del modo de servicio, el ciclo se completara normalmente
y se mostrara en pantalla la informaci6n del estado del ciclo. La pantalla volver& al modo de funcionamiento normal
del cliente cuando finalice el ciclo.
56
background
GARANT|A DE MAYTAG ® PARA LAVADORA COMERCIAL,
SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS, APARATOS
DE LAVANDER|A COMERCIAL APILADOS, LAVADORAS
Y SECADORAS COMERCIALES DE CARGAS MOLTIPLES
Y OPERADAS POR MONEDAS
GARANTJA LIMITADA EN LAS PIEZAS
Durante los cinco primeros a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado,
mantenido y operado segQn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation
(en Io sucesivo denominada "Maytag") se hara cargo de las piezas especificadas de fabrica o de las piezas originales del equipo
del fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original
para obtener servicio bajo esta garantia.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTiCULOS
1. Todos los otros costos incluyendo mano de obra, transporte o derechos de aduana.
2. Visitas de servicio t6cnico para corregir la instalaci6n de su aparato comercial, para ense_arle a usar su aparato comercial,
para cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tuberia.
3. Reparaciones cuando su aparato comercial se use de un modo diferente al de un comercio normal.
4. DaSos causados por el manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso,
incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de
plomeria locales, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para ser reparado en su lugar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el aparato
comercial.
7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comercial, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
8. Los daSos ocasionados por productos quimicos estan excluidos de toda cobertura de la garantia.
9. Cambios necesarios en el edificio, habitaci6n o lugar para hacer que el aparato comercial funcione correctamente.
10. Las reparaciones realizadas por un t6cnico de servicio autorizado que no sea contratado por Whirlpool.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACIONES DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TE_RMINOS DE ESTA GARANT{A LIMITADA SERA EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT{AS IMPL{CITAS, INCLUYENDO LAS
GARANT{AS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROP0SITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN AKIO
O AL PER{ODO M_,S CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DAiqOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACK_N POR DAKIOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT{A IMPL{CITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT{A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC{FICOS YES POSIBLE QUE USTED
TENGA TAMBIFtN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted necesita servicio t6cnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavanderia comercial de
Maytag% Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavanderia comercial de Maytag _'*_,o para solicitar informaci6n por
internet, visite www.MaytagCommercialLaundry.com.
1/11
Para enviar correspondencia por escrito:
Maytag _ Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
57
background
SICUREZZA DELLA LAVATRICE
La vostra sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti.
In questo manuale sono contenuti molti importanti messaggi di sicurezza e sull'elettrodomestico. Leggere e seguire sempre tutti i
messaggi di sicurezza.
Questo _ il simbolo di pericolo per la sicurezza.
Questo simbolo avverte della presenza di possibili pericoli che possono uccidere o ferire voi o altre persone.
Tutti i messaggi di sicurezza seguiranno il simbolo di pericolo per la sicurezza nonch6 la parola "PERICOLO" o la
parola "AVVERTENZA".
Queste parole significano:
Esiste il pericolo di morte o grave infortunio se non si
seguono immediatamente le istruzioni.
Esiste il pericolo di morte o grave infortunio se non si
seguono le istruzioni.
Tutti i messaggi di sicurezza indicano quale sia il possibile pericolo, come ridurre la possibilit& di infortunio e cosa pu6 capitare se
non si seguono le istruzioni.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio, scossa o infortunio a persone mentre usano la lavatrice, seguire le
precauzioni di base, incluse le seguenti:
I Leggere tutte le istruzioni prima di usare la lavatrice.
I Non lavare capi che sono stati puliti precedentemente,
lavati, messi a mollo o macchiate di benzina o trattati
con solventi per lavaggio a secco o con altre sostanze
infiammabili o esplosive.
I Non aggiungere benzina, solventi per lavaggio a secco o
altre sostanze infiammabili all'acqua di lavaggio. Queste
sostanze emanano esalazioni che possono innescare
incendi od esplosioni.
I A determinate condizioni, per esempio quando il circuto
dell'acqua calda non _ stato utilizzato per 2 settimane o
pit, si pub produrre delHdrogeno. L1DROGENO E' UN
GAS ESPLOSIVO. Seil circuito dell'acqua calda non
stato utilizzato per un certo periodo, prima di usare la
lavatrice, aprire tutti i rubinetti dell'acqua calda e far
scorrere I'acqua per diversi minuti. Questo permetter&
I'evacuazione di idrogeno eventualmente formatosi. II
gas _ infiammabile: non fumare o usare una fiamma
viva durante tale operazione.
[] I bambini non devono giocare sulla lavatrice o all'interno
della stessa. Sorvegliare attentamente i bambini quando
si trovano vicino alia lavatrice in funzione.
[] Questo elettrodomestico non _ state progettato per essere
usato da bambini o persone inferme senza sorveglianza.
[] Prima di spostare la lavatrice per eseguirne la manutenzione
o per smaltirla, rimuovere Io sportello.
[] Non mettere le mani nella lavatrice mentre il tamburo _ in
movimento.
[] Non installare o coHocare la lavatrice in un luogo esposto
alle intemperie.
[] Non effettuare interventi sui comandi.
[] Non dparare nO sostituire parti della lavatrice o effettuare
qualsiasi tipo di riparazione se non specificamente
consigliato nella Guida all'Uso ed alia Manutenzione o nelle
istruzioni di riparazione dell'utilizzatore e solo se tali
istruzioni sono abbastanza comprensibili per voi e se siete
capaci di eseguirle.
[] Vedere le Istruzioni di Installazione per la messa a terra.
[] Se il cavo di alimentazione e danneggiato, onde evitare
pericoli, dovr& essere sostituito dal costruttore o da un suo
tecnico riconosciuto o da altra persona autorizzata.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
58
background
L'ELIMiNAZIONE DELLA LAVATRICE
iill
Questo elettrodomestico e stato contrassegnato in ottemperanza alia Direttiva Europea 2002/96/EC sulle Attrezzature
Elettdche ed Elettroniche da Smakire (WEEE).
Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per
I'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento delrelettrodomestico
stessoo
II simbolo sul prodotto, o sui documenti che Io accompagnano, indica che questo elettrodomestico non deve essere trattato
come un rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere consegnato al punto di raccolta previsto per il riciclaggio di attrezzature
elettriche ed elettroniche.
L'eliminazione deve essere eseguita in ottemperanza alle norme ambientali sullo smakimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni dettagliate sul trattamento, il recupero ed il riciclaggio di questo prodotto, si prega di contattare I'ufficio
municipale piQ vicino, il servizio di smaltimento dei dfiuti domestici oil negozio dove 6 stato acquistato questo prodotto.
ATTREZZI E COMPONENTI
Attrezzi necessari:
Livella Pinza Coltello multiuso
Chiave inglese Cacciavite a taglio
Facoltativa attrezzi:
Torcia elettrica Secchio
Componenti in dotazione:
S
Tubiflessibili dell entrata
dell'acqua (2}
Rondelle del tubo flessibile
dell entrata (4}
Tubo di scarico con mandrino,
gomito a U e fascetta per cavi
59
background
DIMENSIONI
Vista frontaJe vano Vista laterale
686 mm
(27")
T
889 mm
(35"}
1
25 mm
11")
699 m m
(271/2"}
686 mm ----_
(27"}
Modelli non
a 9ettoni
159 mm
(61/,,,)
Modelli a
gettoni
210 mm
(sw')
Vista posteriore
Modelli non a gettoni
(914
686 mm
(27")
902 mm
(35W')
Modelli a gettoni
267 mm
(10112'')
1,098 m
(431/4 '')
(914
(41/2")
686 mm
(27")
25 mm
(1")
902 mm
(35W')
6O
background
REQUISIT( Di POS(ZIONAMENTO
La scelta della posizione adatta per la lavatrice ne migliora
le prestazioni e riduce al minimo il possibile spostamento.
F:possibile installare la lavatrice in un seminterrato, una sala
lavanderia o in un'area incassata.
Vedere "Sistema di scarico". Considerate inoltre Io spazio
necessario per un eventuale altro elettrodomestico.
IMPORTANTE: non installare o posizionare la lavatrice in un
luogo di esposizione diretta alle intemperie. Non collocare o
azionare la lavatrice a temperature prossime a 0 gradi centigradi
(32 °F). Uacqua potrebbe ristagnare nella lavatrice causando
danni a basse temperature. Uutente e responsabile di una
corretta installazione.
i_ necessario disporre di quanto segue:
[] Una caldaia impostata su 49 °C (120 °F).
[] Una presa di terra situata a non piQ di 1,2 metri (4 piedi)
dal punto in cui il cavo di alimentazione si collega al retro della
lavatrice. Consultare il capitolo "Requisiti elettrici".
[] Rubinetti per I'acqua calda e fredda ubicati a una distanza
non superiore a 1,2 m (4 piedi) dalle valvole di mandata
dell'acqua calda e fredda sulla lavatrice e pressione idrica
compresa nell'intervallo 138-690 kPa (20-100 psi). Una valvola
di riduzione della pressione deve essere utilizzata nella linea
di alimentazione in cui la pressione in ingresso nell'edificio
superiore a 690 kPa (100 psi), per evitare danni alia valvola di
miscelazione della lavatrice.
[] Per I'installazione di una lavatrice singola, e necessario
un montante da almeno 300 mm (12"), che funga da
ammortizzatore ad aria e prevenga rumori e danni alle valvole.
[] Un pavimento piatto con un'inclinazione massima di
25 mm (1") sotto I'intero elettrodomestico. Uinstallazione su
moquette e sconsigliata.
[] II pavimento deve supportare il peso totale della lavatrice (con
acqua e carico) di 143 kg (315 libbre).
[] Scarico a pavimento sotto la paratia divisoria. Le paratie
divisorie prefabbricate dotate di prese elettriche, linee per
I'acqua e strutture di scarico vanno utilizzate solo ove previsto
dalle normative Iocali.
Istruzioni per I'incasso in un vano o in un armadietto
La lavatrice pu6 essere installata in un vanoo un armadietto.
Le dimensioni dell'installazione visualizzate rappresentano Io
spazio minimo consentito. Occorre considerare spazi aggiuntivi
per I'installazione e la manutenzione. Sono accettabili porte a
persiana con aperture nella parte superiore e inferiore.
Spazio minimo per I'instalNazione
61
background
SISTEMA DI SCARICO
_: possibile installare I'impianto di scarico a pavimento, a colonna
(a pavimento o a parete) o una vaschetta di lavaggio. Selezionare
il metodo desiderate.
Pavimento colonna di scarico
Diametro minimo per uno scarico a colonna: 51 mm (2").
Capacita minima di evacuazione: 38 I (10 gal.) al minute La parte
superiore della colonna deve trovarsi a un'altezza almeno pari
a 990 mm (39"), tuttavia non deve superare i 2,44 m (96") dalla
parte piQ bassa della lavatrice.
Parete colonna di scarico
114 mm
{4,5"}
REQUISITI ELETTRICl
Rischio di scossa elettrica
Connettere questo elettrodomestico ad una presa
a terra.
Non usare una prolunga n_ la presa di un sistema
elettrico portatile.
|1mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe
causare la morte, un incendio o una seossa elettrica.
[] E necessario avvalersi di una presa di corrente a 220-240 V,
50 Hz, CA da 10 A con fusibile. Si consiglia I'uso di un fusibile
ritardato o di un interruttore. I_preferibile avvalersi di un
circuito separato da usare esclusivamente per il presente
elettrodomestico.
[] Dopo I'installazione, garantire sempre raccesso alia presa di
corrente o la disconnessione dall'alimentazione di fete tramite un
interruttore bipolare, per agevolare un'immediata disattivazione
della lavatrice in caso di emergenza.
[] Questa lavatrice _ dotata di un cavo di alimentazione predisposto
per la messa a terra. La spina deve essere accessibile per poterla
scollegare dall'alimentazione.
[] Se il cavo di alimentazione _ danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un suo agente di servizio, o da altre persone
qualificate al fine di evitare pericoli.
Vedere i requisiti per il sistema di scarico a colonna a pavimento.
Impianto di scarico a pavimento
L'impianto di scarico a pavimento necessita di un kit sifone
(numero parte 285834). Distanza minima del sifone: 710 mm (28")
dal fondo della lavatrice. Possono essere necessari altri tubi.
Sisterna con vaschetta di scarico
|STRUZ|ONI PER LA MESSA A TERRA
Questa lavatrice deve avere una messa a terra. In caso di
anomalia o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di
scosse elettriche offrendo alia corrente elettrica un
percorso alternativo con una resistenza minima. Questa
lavatrice e dotata di un cavo fornito di un conduttore ed una
spina per la messa a terra. La spina deve essere inserita
nella presa di corrente giusta ben installata e collegata alia
messa a terra in conformit& con i codici e le normative
Iocali.
ATTENZIONE: Una connessione inadeguata del filo
della messa a terra pu6 causare un rischio di scossa
elettrica. In case di dubbi sull'adeguatezza della messa a
terra della lavatrice, chiedere ad un elettricista o ad un
tecnico.
Non modificare la spina fornita con I'apparecchio - se non
entra nella presa, far installare la presa adeguata da un
tecnico qualificato.
Capacita minima: 76 I (20 gal.) La parte pi_ alta della vaschetta
deve trovarsi ad almeno 990 mm (39") dal pavimento.
62
background
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
Rischio di peso eccessivo
Spostare o installare la lavatrice almeno in due.
Altrimenti si possono causare lesioni alia schiena o
altre ferite.
E necessario rimuovere tutti i materiali di imballaggio per
garantire un funzionamento appropriato ed evitare rumori
eccessivi dalla lavatrice.
1. Muovere la lavatrice entro 1,2 m (4 piedi) dalla sua posizione
definitiva; la lavatrice deve essere in posizione completamente
eretta.
NOTA: Per evitare danni al pavimento, posizionare la lavatrice
su un pezzo di cartone prima di muoverla e assicurarsi che sia
chiusa con nastro adesivo.
1,2 m
2. Per evitare di danneggiare il pavimento, posizionare sul
pavimento sotto la lavatrice dei supporti in cartone ricavati
dall'imballaggio. Inclinare la lavatrice all'indietro e posizionare
i supporti in cartone. Rimuovere la base per il trasporto.
Posizionare la lavatrice in posizione eretta.
IMPORTANTE: La rimozione della base utilizzata per il
trasporto e necessaria per un funzionamento corretto. Se la
lavatrice include una schermatura acustica, fare riferimento alle
istruzioni incluse con la schermatura per I'installazione.
NOTA : conservare la base per la spedizione nel case sia
necessario spostare la lavatrice in seguito.
3. Rimuovere il nastro dallo sportello della lavatrice, aprire Io
sportello e rimuovere il cartone dalla vaschetta. Assicurarsi
di aver rimosso tutte le parti del cartone.
NOTA: Conservare il cartone nel case sia necessario spostare
la lavatrice in seguito.
63
background
CONNESSIONE DEL TUBO DI SCARICO
L'instradamento corretto del tubo di scarico evita danni al
pavimento causati da perdite d'acqua.
Rimuovere il tubo di scarico dal cestello della lavatrice
1. Rimuovere il nastro dalla bocca di scarico nella parte
posteriore della lavatrice.
2. Seil mandrino non e ancora posizionato sull'estremita a
gomito del tubo di scarico, farlo scivolare sull'estremita come
mostrato.
3. Stringere il mandrino con le pinze e far scivolare I'estremita
a gomito del tubo di scarico verso la bocca di scarico della
lavatrice e fermare con il mandrino.
4. E possibile installare I'impianto di scarico della lavatrice a
pavimento, a colonna (a pavimento o a parete) o una vaschetta
di lavaggio.
5. Posizionare il tubo nella colonna (mostrata in figura) o sul lato
della vaschetta di lavaggio.
IMPORTANTE: 114 mm (4,5") di tubo di scarico devono
essere all'interno della colonna; non inserire con la forza una
porzione superiore del tubo nella colonna n6 posizionarla sul
fondo della vaschetta di lavaggio. E necessario utilizzare un
gomito per il tubo di scarico.
Forrnadel tubo
di
6. Per le installazioni di scarichi sul pavimento, e necessario
rimuovere il gomito del tubo di scarico dall'estremita del tubo
di scarico. Potrebbero essere necessarie ulteriori patti con
direzioni specifiche. Vedere "Attrezzi e componenti".
7. II sistema di scarico a pavimento richiede un sifone acquistabile
separatamente. II sifone (numero parte 285834) deve trovarsi ad
almeno 710 mm (28") dal fondo della lavatrice. Possono essere
necessari altri tubi.
64
background
COLLEGARE I TUBI D'INGRESSO
Inserire le nuove rondelle per tubi (in dotazione) in ciascuna delle
estremit& dei tubi di ingresso. Inserire fermamente in sede le
rondelle nei giunti.
Rondella Giunto
Collegare i tubi di ingresso ai rubinetti dell'acqua
1. Collegare il tubo al rubinetto dell'acqua calda. Avvitare il
giunto fino a che non tocca la lavatrice. Ripetere il processo
per il rubinetto dell'acqua fredda.
Collegare i tubi d'ingresso alia lavatrice
1. Collegare il tubo dell'acqua fredda alia valvola di ingresso
per I'acqua fredda, segnalata da un anello blu. Avvitare il
giunto a mano fino a fissarlo.
2. Collegare il tubo dell'acqua calda alia valvola di ingresso per
I'acqua calda, segnalata da un anello rosso. Avvitare il giunto
a mano fino a fissarlo.
2. Utilizzare le pinze per serrate i giunti di due terzi di giro.
3. Con le pinze, serrate i giunti di due terzi di giro.
C
IMPORTANTE: Non serrate eccessivamente o utilizzare nastro
o sigillanti sulla valvola quando la si collega al rubinetto. Questo
potrebbe provocare dei danni.
Pulire Je linee dell'acqua
[] Far scorrere acqua attraverso i rubinetti e i tubi, nella
vaschetta di lavaggio, nel tubo di scarico o in un secchio
per ripulire le linee da particelle che possono intasarsi nei
filtri della valvole di ingresso.
[] Verificare la temperatura dell'acqua per accertarsi che il tubo
dell'acqua calda sia connesso al rubinetto giusto e ripetere il
controllo per il rubinetto dell'acqua fredda.
NOTA: non serrare eccessivamente. La valvola pu6
danneggiarsi.
4. Aprire i rubinetti dell'acqua per verificare la presenza di
eventuali perdite. Una piccola quantit& d'acqua pu6 entrare
nella lavatrice. Sat& scaricata in seguito.
0
NOTA: sostituire tubi dopo 5 anni per ridurre il rischio
di problemi al tubo. Registrare le date di installazione o
di sostituzione dei tubi sugli stessi, per riferimenti futuri.
Ispezionare periodicamente e sostituire i tubi in caso di
protuberanze, attorcigliamenti, tagli, usura o perdite.
65
background
LIVELLAMENTO DELLA LAVATRICE
IMPORTANTE: II livellamento corretto della lavatrice riduce
rumore e vibrazioni in eccesso.
Rischio di peso eccessivo
Spostare o installare la lavatrice almeno in due.
Altrimenti si possono causare lesioni alia schiena o
altre ferite.
1. Spostare la lavatrice nella posizione finale. Utilizzare la
cucitura laterale come guida per verificare il livellamento dei
lati. Verificare il livellamento della parte anteriore utilizzando
il coperchio, come mostrato. Spostare la lavatrice avanti e
indietro per accertarsi che i piedini abbiano una buona presa
sul pavimento.
Posizionare qui Posizionare qui
la livella la livella "
2. Utilizzare una chiave aperta o regolabile da 14 mm o 9/16" per
ruotare i controdadi in senso orario sui piedini, fino a quando
non si trovano a circa 13 mm (1/2") dall'armadio della lavatrice.
Ruotare quindi il piedino in senso orario per abbassare la
lavatrice o in senso antiorario per sollevarla.
Verificare nuovamente il livellamento della lavatrice e ripetere il
processo se necessario.
SUGGERIMENTO UTILE: e possibile sollevare la parte anteriore
delia lavatrice a circa 102 mm (4") con un blocco di legno o un
oggetto simile, per supportarne il peso.
3. Quando la lavatrice e livellata, utilizzare una chiave aperta o
regolabile da 14 mm o 9/16" per ruotare i controdadi in senso
antiorario sui piedini serrandoli contro I'armadio della lavatrice.
Non livellato LIVELLATO Non livellato
Controdado
INSTALLAZIONE DELLO SCIVOLO MONETE E DELLA GETTONIERA
II meccanismo dello scivolo monete, i blocchi e le chiavi dello
sportello di servizio e del salvadanaio non sono inclusi in alcuni
modelli ma possono essere richiesti dai soliti fornitori.
Rimuovere Io sportello di servizio del misuratore sollevandolo
dalla parte posteriore. Installare il dispositivo per le monete
(per I'installazione corretta, fare riferimento alle istruzioni del
produttore).
Per Io scivolo monete e necessaria un' installazione di messa a
terra, che pu6 essere effettuata collegando il cablaggio fornito
allo scivolo monete.
messa a terra
Installare un blocco e una camma sullo sportello di servizio del
misuratore. Installare il contenitore monete con un blocco e una
chiave nell'apertura del misuratore.
a Libera, e possibile acquistare un kit OPL da Whirlpool. Codice
articolo Whirlpool W10222023, codice articolo Greenwald 3001 -
003.
66
background
COMPLETAMENTO DELL'INSTALLAZIONE
Rischio di scossa elettrica
Connettere questo elettrodomestico ad una presa
8 terra,
Non usare una proJunga n_ la presa di un sistema
eJettrico portatiJe,
II mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe
causare la morte, un incendio o una scossa elettrica.
[_ Verificare di avere a disposizione tutti gli attrezzi.
[_ Verificare che i materiali di imballaggio siano rimossi comple-
tamente dalla lavatrice.
[_ Smaltire o riciclare il materiale d'imballaggio.
[_ Verificare che i rubinetti dell'acqua siano aperti.
[_ Verificare I'assenza di perdite dai rubinetti e dai tubi.
[_ Rimuovere la pellicola e il nastro rimasti sulla lavatrice.
[_ Inserire la spina in una presa provvista di messa a terra
o collegare I'alimentazione.
[_ Verificare che I'interruttore di circuito non sia scattato oil
fusibile non sia bruciato.
[_ Avviare la lavatrice utilizzando il sistema di pagamento
(se disponibile) per verificare che il ciclo di lavaggio sia
completato senza codici di errore o perdite d'acqua.
[_ Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che I'alimentazione
elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati.
Consultare i "Requisiti elettrici".
[_ Verificare a questo punto che siano installate tutte le parti.
Se avanzano patti, rivedere i passaggi precedenti per vedere
quali parti sono saltate.
DIMENSIONI TIPICHE A CARICO COMPLETO
Tipo di carico
Carico misto
Pressione permanente
Esempio di carico
3 lenzuola a due piazze
4 federe
6 paia di pantaloncini
8 T-shirt
2 camicie
2 casacche
8 fazzoletti
2 lenzuola a due piazze o
1 lenzuolo a due piazze e mezza
1 tovaglia per la tavola
1 vestito
1 casacca
2 pantaloni ampi
3 camicie
2 federe
Tipo di carico
Indumenti da lavoro pesanti
Maglieria
Esempio di carico
3 paia di pantaloni
3 camicie
1 soprabito
4 paia di jeans
1 soprabito
3 casacche
4 pantaloni ampi
6 camicie
4 top
4 vestiti
67
background
MANUTENZIONE LAVATRICE
Suggerimenti operativi
Rischio di incendio
Non mettere mai nella lavatrice dei capi intrisi di
benzina o altri gas infiammabili.
Nessuna lavatrice pub rimuovere completamente I'olio.
Non asciugare nessun capo che _ stato sporcato con
qualsiasi tipo di olio (incluso olio da cucina).
|l mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe
causare la morte, un'esplosione o un incendio.
Si consiglia di non lavare indumenti in fibra di vetro nelle lavatrici
a moneta. Se si utilizza la lavatrice per tall indumenti, effettuare
un ciclo di lavaggio completo per sciacquare eventuali residui
che possono essere rimasti nella lavatrice.
IMPORTANTE: Caricare detergente, candeggina e ammorbidente
prima di inserire gli indumenti ed eseguire tutte queste operazioni
prima di avviare la lavatrice, poich6 Io sportello sara bloccato
dopo I'avvio.
Trasporto della iavatrice
o
o
o
o
o
o
Chiudere entrambi i rubinetti dell'acqua. Scollegare e lasciar
scolare i tubi di ingresso dell'acqua.
Scollegare Io scarico dall'impianto di scarico e far scolare
I'eventuale acqua rimasta in una bacinella o secchio.
Scollegare il tubo di scarico dal retro della lavatrice.
Scollegare il cavo di alimentazione.
Posizionare i tubi di ingresso eil tubo di scarico nel cestello
della lavatrice.
Far passare il cavo di alimentazione sopra all'estremita e
inserirlo nel cestello.
Inserire il vassoio di imballaggio dai materiali di spedizione
originali all'interno della lavatrice e riutilizzare la base per
la spedizione per supportare il motore e la vasca. Se non
si ha I'imballaggio originale, mettere delle coperte o degli
asciugamani pesanti sopra il cestello, trail top della lavatrice
e I'anello della vasca. Chiudere Io sportello e fissare con del
nastro Io sportello e la parte anteriore della lavatrice. Tenere Io
sportello chiuso con il nastro fino a chela lavatrice non viene
spostata nella nuova posizione.
68
background
SE AVETE BISOGNO DELL'ASSISTENZA
Contattare il rivenditore locale. Per individuare il rivenditore locale autorizzato o per richieste via Web, visitare
www. MaytagCommercialLaundry.com.
Se non e possibile individuare il proprio distributore, il centro assistenza rivenditori sat& a disposizione per informazioni sul
funzionamento o la manutenzione della lavatrice non incluse nelle istruzioni di installazione.
Chiamare il numero verde 1-800-662-3587.
Durante la chiamata, sara necessario avere a disposizione il modello eil numero di serie della lavatrice. E possibile trovare entrambi
questi numeri sulla targhetta identificativa che si trova sulla lavatrice.
PARTI E ACCESSORI ALTERNATIVI
Uinstallazione pu6 richiedere componenti aggiuntivi. Per
acquistare uno degli articoli elencati, contattare il numero
verde riportato nella sezione "Assistenza".
Se avete
Fogna sopraelevata
Tubo a colonna da
25 mm (1")
Scarico intasato di filaccia
Impianto di scarico a
pavimento
Rubinetti Iontani dai tubi
Avrete bisogno di:
Vasca di scarico standard
o lavandino di servizio da 76 I
(20 gal.), alta 990 mm (39") e
connettore e pompa per pozzetto
di scarico (disponibile presso
i distributori di prodotti per
idraulica)
Adattatore per tubo a colonna
condiametro da 51 mm (2") a
25 mm (1")
Numero parte 3363920
Numero parte kit connettore
285835
Salvascarico numero parte
367031
Numero parte kitconnettore
285835
Sifone, numero parte 285834
Kit connettore (x2) numero parte
285835
Prolunga per tubo di scarico
Numero parte 285863
2 tubi per I'acqua piQ lunghi:
1,8 m (6 piedi) tubo con curva
a 90°
Numero parte 76314
3,0 m (10 piedi) Numero parte
350008
I tubi di ingresso vengono venduti
in coppia nel kit W10575888
Accessori
Se avete Avrete bisogno di:
L
Vassoio salvagoccia per lavatrice
Numero parte 8212526
Numero di catalogo tappo/
coperchio erogatore candeggina
W10515386A
Kit erogatore ammorbidente
per tessuti. Numero di catalogo
W10461164A
Supporto posteriore top
principale W10576550 (2 per kit)
69
background
ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDi ELETTRONICI
Funzionamento di base della iavatrice
commerciale
[] Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.M aytagCommercialLaundry.com
"a,
Pericolo di scossa elettrica
Scollegare ralimentazione prima della manutenzione,
Sostituire tutte le patti e i pannelli prima di eseguire le
operazioni.
La mancata osservanza di queste precauzioni pub
provocare la morte o scosse elettriche.
IMPORTANTE
Collegamenti elettronici sensibili alia
scarica elettrostatica (ESD)
I problemi di scariche elettrostatiche possono presentarsi
ovunque. La scarica elettrostatica potrebbe danneggiare o
indebolire il gruppo dei controlli elettronici. II nuovo gruppo dei
controlli elettronici potrebbe funzionare apparentemente bene
dopo la riparazione, ma presentare successivamente un guasto
dovuto a scarica elettrostatica.
[] Usare un bracciale antistatico. Collegare il bracciale al
punto di collegamento a terra di colore verde, oppure a un
punto di metallo non verniciato della lavatrice.
-OPPURE-
Sfiorare ripetutamente con un dito il punto verde del
collegamento di terra oppure un punto di metallo non
verniciato della lavatrice.
[] Prima di rimuovere la parte dall'imballo, toccare con la
busta antistatica un punto del collegamento di terra oppure
un punto di metallo non verniciato della lavatrice.
[] Evitare di toccare le parti elettroniche o i contatti del
terminale, maneggiare il gruppo dei controlli elettronici
esclusivamente dai bordi.
[] Nel riporre il gruppo dei controlli elettronici guasto nella
busta antistatica, osservare le istruzioni di cui sopra.
Avvio a freddo (dopo il primo uso)
La lavatrice viene programmata in fabbrica nel modo seguente:
[] POWER WASH (Lavaggio intensivo) = agitazione 19 min
NORMAL (Normale) = agitazione 9 min
DELICATES (Delicati) = agitazione 7 min
[] NORMAL (Normale) = 1 risciacquo e 2 minuti di agitazione
per il risciacquo
POWER WASH (Lavaggio intensivo) = 4 risciacqui a spruzzo
con rotazioni
DELICATES (Delicati) = 3 risciacqui a spruzzo con rotazioni
[] NORMAL (Normale) = $1,50
DELICATES (Delicati) = $1,00
POWER WASH (Lavaggio intensivo) = $2,00
Avvio a caHdo (dopo un'interruzione dell'alimentazione}
Dopo 8 secondi, la lavatrice viene ripristinata al punto del ciclo in
cui si trovava al momento dell'interruzione dell'alimentazione. Per
continuare il ciclo premere START (Avvio).
Cicli gratuiti
Vengono configurati impostando il prezzo del ciclo su 0. In tal
caso, viene visualizzato "SELECT CYCLE" (Selezionare ciclo),
mentre il prezzo del ciclo indicato e 0,00.
Display
Dopo I'installazione eil collegamento della lavatrice
all'alimentazione, sul display viene visualizzato "SYnC" per alcuni
secondi e quindi "0 MINUTES" (0 minuti). Quando la lavatrice
stata collegata e Io sportello e stato aperto e chiuso, sul display
viene visualizzato il prezzo. Se le lavatrici sono impostate per
i cicli gratuiti, sul display viene visualizzato "SELECT CYCLE"
(Selezionare ciclo) e quindi "PRICE 0.00" (Prezzo 0,00).
INFORMAZIONI GENERALI PER L'UTENTE
Display vuoto
Questa condizione indica chela lavatrice non e operativa.
"0 Minutes" (0 minuti) visualizzato sul display
Questa condizione indica che la lavatrice non pu6 essere
messa in funzione. Le monete o le carte ricaricabili inserite in
questa condizione rimarranno nel deposito ma non possono
essere utilizzate fino a quando non viene ripristinato il normale
funzionamento con I'apertura e chiusura dello sportello. Se uno
degli interruttori sullo sportello presenta problemi, sostituirlo
prima di ripristinare il normale funzionamento.
70
background
ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDi ELETTRONICI
Procedure di configurazione dei comandi
IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di eseguire le
operazioni.
I tre tasti a sinistra, il tasto in alto a destra e il display digitale
sono usati per configurare i comandi. II display pub contenere
4 numeri e/o lettere e una virgola per i decimali, utilizzati per
indicare i codici di configurazione e i valori relativi disponibili per
la programmazione della lavatrice.
Uso dei tasti per la programmazione dei comandi
1. II tasto IN ALTO A SINISTRA (POWER WASH [Lavaggio
intensivo]) e utilizzato per regolare i valori associati ai codici
di configurazione. Premendo questo tasto il valore sat&
incrementato.
La regolazione rapida e possibile tenendo premuto il tasto.
2. Con il tasto AL CENTRO A SINISTRA (NORMAL [Normale])
possibile avanzare tra i codici di configurazione.
Premendo il tasto si avanza al successivo codice di
configurazione disponibile. Tenendo premuto il tasto si avanza
automaticamente tra i codici di configurazione alia velocit& di
uno (1) al secondo.
3. II tasto IN BASSO A SINISTRA (DELICATES [Delicati]) viene
utilizzato per selezionare o deselezionare le opzioni.
4. II tasto IN ALTO A DESTRA (TEMPERATURE [Temperatura])
viene utilizzato per aumentare o ridurre il valore dei codici di
configurazione.
Avvio della configurazione operativa
[] Modelli PD: inserire la chiave nello sportello di accesso,
ruotarla e sollevare per rimuovere Io sportello di accesso.
IMPORTANTE: non aprire la console prima di aver scollegato
I'alimentazione dalla lavatrice. Per accedere al connettore AA1 :
-_ Scollegare la lavatrice o disconnettere I'alimentazione
-e Aprire la console, scollegare la spina da AA1, chiudere
la console.
-_ Inserire la spina della lavatrice o riconnettere I'alimentazione.
La lavatrice e ora in modalit& di configurazione.
Prima di procedere, e opportuno notate che a prescindere da
tutte le opzioni disponibili, e sufficiente che I'utente disimballi
la nuova lavatrice commerciale, la allacci e la colleghi per avere
una nuova apparecchiatura funzionante.
Codici di configurazione
[] II tasto AL CENTRO A SINISTRA (NORMAL [Normale]) ha
la funzione di avanzare di codice in codice.
[] II tasto IN ALTO A SINISTRA (POWER WASH [Lavaggio
intensivo]) aumenta il valore del codice.
[] II tasto IN BASSO A SINISTRA (DELICATES [Delicati]) viene
usato per selezionare o deselezionare le opzioni.
[] II tasto IN ALTO A DESTRA (TEMPERATURE [Temperatura])
riduce il valore del codice.
II codice di configurazione e indicato dal carattere o dai due
caratteri sulla sinistra. II valore del codice di configurazione
indicato dai due o tre caratteri sulla destra.
6.06
NORMAL
(Normale)
6.04
DELICATES
(Delicati)
6.08
POWERWASH
(Lavaggio
intensive)
Prezzostandarddel cicloNORMAL(Normale)- Aumentareo
ridurretra0 e 200premendoil tasto INALTOA SINISTRAoA
DESTRA.Preimpostazionedifabbrica:6 monete= $1,50.
Prezzostandarddel cicloDELICATES(Delicati)- Aumentareo
ridurretra0 e 200premendoil tasto INALTOA SINISTRAoA
DESTRA.Preimpostazionedifabbrica:4 monete= $1,00.
Prezzostandarddel cicloPOWERWASH(Lavaggiointensivo)
- Aumentareo ridurretra0 e 200premendoil tastoINALTOA
SINISTRAo A DESTRA.Preimpostazionedi fabbrica:8 monete
= $2,00.
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
7.00 TEMPODILAVAGGIOAGGIUNTIVO
7.00 Sitrattadel numerodi minutiche_ possibileaggiungerea un
ciclodi lavaggio.
Sceglieretra 00e 05minutipremendoil tastoINALTOA
SINISTRA.
-_ Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
8.00 TEMPODIRISCIACQUOAGGIUNTIVO
8.00
Sitrattadel numerodi minutichee possibileaggiungerea un
ciclodi risciacquo.Sceglieretra00e 05 minutipremendoil tasto
INALTOA SINISTRA.
NOTA:il tempodi risciacquoaggiuntivoedisponibilesolo per
il risciacquopredefinitoper immersionee nonperI'opzionea
spruzzo.
-_ Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
9.00 OPZIONECONTEGGIOClCLI
Questaopzione_SELEZIONATA,su 'ON',o NONSELEZIONATA,
su 'OFF'.
9.00 Nonselezionata,'OFF'.
9.0C Selezionata,'ON',senzapossibilit&di deselezionare.
Premereil tasto INBASSOA SINISTRA3volteconsecutiveper
selezionare"ON".Dopoaverselezionato"ON" non_ possibile
deselezionarlo.
-_ Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
1.00 OPZIONECONTEGGIODENARO
Questaopzione_SELEZIONATA,su 'ON',o NONSELEZIONATA,
su 'OFF'.
1.00 Nonselezionata,'OFF'.
1.0C
1.CO
Selezionata,'ON'.
Premereil tastoINBASSOA SINISTRA3 volteconsecutiveper
selezionare"ON" e 3volteconsecutiveperannullarelaselezione
(nonselezionato,"OFF").Passandoda'OFF'a 'ON' il contatore
si azzera.
Seleziona'ON' senzapossibilitadi deselezionare.
Perselezionare"ON" senzapossibilitadi deselezionare,prima
selezionare"ON,"quindientro2 secondi,premereduevolte
il tasto INBASSOA SINISTRA,unavoltaquelloINALTOA
SINISTRAe usciredallamodalitadi configurazione.
-_ Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
71
background
ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDi ELETTRONICI
2.00 OPZIONEPREZZOSPEClALE
Questaopzione_SELEZIONATA,su 'ON',o NONSELEZIONATA,
su 'OFF'.
2.00 Nonselezionata,'OFF'.
2.SP Selezionata,'ON'.Premereil tastoINBASSOA SINISTRAuna
voltapereseguirelaselezione.
Se si selezionaI'OPZIONEPREZZOSPEClALE,si haaccessoai codici da
"3" a "9".
NOTA:_ necessarioaggiungereunabatteriaestemaaffinch_I'orologiononsi
fermiduranteleinterruzionidialimentazione.
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
OPZIONiDA USARESESI SELEZIONAIL PREZZOSPECIALE:
3.04 Prezzospecialedel cicloNORMAL(Normale)- Aumentareo
NORMAL ridurretra0 e 200premendoil tasto INALTOA SINISTRAoA
(Normale) DESTRA.Preimpostazionedifabbrica:6 monete= $1,50.
3.04 Prezzospeoialedel cioloDELIOATES(Delicati)- Aumentareo
DELICATESridurretra0 e 200premendoil tasto INALTOA SINISTRAoA
(Delicati) DESTRA.Preimpostazionedifabbrica:4 monete= $1,00.
3.04 Prezzospeoialedel cioloPOWERWASH(Lavaggiointensivo)
P0WERWASH- Aumentareo ridurretra0 e 200premendoil tastoINALTOA
(Lavaggio SlNISTRAo A DESTRA.Preimpostazionedi fabbrica:8 monete
intensivo) = $2,00.
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
5.00 ORARIODELGIORNO,MINUTI
5.00 Sitrattadell'ORARIODELGIORNO,impostazionedei minuti;
selezionareunvaloretra 0 e 59minutipremendoil tasto INALTO
ASlNISTRAoA DESTRA.
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
6.00 ORARIODELGIORNO,ORE
NOTA:vieneusatoI'orarionelformatodi 24 ore.
6.00 SitrattadelI'ORARIODELGIORNO,impostazionedelleore;
selezionareunvaloretra leore 0 e leore23 premendoil tasto IN
ALTOA SlNISTRAo A DESTRA.
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
7.00 ORARIODIINIZIODELPREZZOSPEClALE
NOTA:vieneusatoI'orariomilitateo nelformatodi 24 ore.
7.00 Sitrattadell'orariodi inizio;selezionareunvaloretrale ore0 e le
ore23premendoil tasto INALTOA SINISTRAo A DESTRA.
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
8.00 ORARIODIFiNE DELPREZZOSPECIALE
NOTA:vieneusatoI'orariomilitateo nelformatodi 24 ore.
8.00 Sitrattadell'orariodi fine;selezionareunvaloretra leore0 e le
ore23premendoil tasto INALTOA SINISTRAo A DESTRA.
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
9.00
9.10
GIORNATECON PREZZOSPECIALE
Rappresentail giornodellasettimanae indicasein quelgiorno
statoselezionatoil prezzospeciale.Unnumeroseguitoda "0"
indicacheperquelgiornospecificononsonopresentiofferte
(9.10).Unnumeroseguitodauna"S" indicalaselezionedel
giorno(9.1S).
I giornidellasettimana(1-7)possonoesseresceltipremendoil
tastoINALTOA SINISTRA.Premereiltasto INALTOA SINISTRA
unavoltaper selezionareil prezzospecialedi ciascungiorno
scelto.
Quandosi escedal codicedi configurazione"9", suldisplayviene
visualizzatoil giornocorrente:
DISPLAY GIORNOSETTIMANA CODICE(selezionato)
10 Giorno1 = domenica 1S
20 Giorno2 = luned) 2S
30 Giorno3 = matted) 3S
40 Giorno4 = mercoledi 4S
50 Giorno5 = giovedi 5S
60 Giomo6 = venerdi 6S
70 Giorno7 = sabato 7S
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
A.00 OPZIONEVISUAUZZAZIONEA VOLTA
Questaopzione_SELEZIONATAsu 'ON'o NONSELEZIONATA
su 'OFF'.
A.00 Nonselezionata'OFF'.
A.SC Selezionata'ON'. Premereil tastoINBASSOA SINISTRAuna
voltapereseguirelaselezione.Quandoselezionato,sarapossibile
visualizzarelemonetee/o il conteggiodei cicli(in funzionedella
selezione)quandovienerimossalagettoniera.
-->Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
b.05 VALOREDELLAMONETA1
b.05 Questorappresentail valoredellamoneta1 in incrementidel 5%
del valoredellamonetapiQalta.5 x 5% = 25%.
Premendoil tasto INALTOA SINISTRAo A DESTRAc'_ una
sceltada1 a 199per laquantit&di incrementidel5%.
-->Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
C.20 VALOREDELLAMONETA2
C.20 Questorappresentail valoredellamoneta2 in incrementidel 5%
del valoredellamonetapiQalta.2 x 5% = 100%.
Premendoil tasto INALTOA SINISTRAo A DESTRAc'_ una
sceltada1 a 199per laquantit&di incrementidel5%.
-->Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
d.00 OPZIONEDISPOSITIVOSCORREVOLEPERL'INSERIMENTO
DI MONETE
Questaopzione_SELEZIONATA,su 'ON',o NONSELEZIONATA,
su 'OFF'.
d.00 Nonselezionata,'OFF'.
d.CS
Selezionata,'ON'.Premereil tastoINBASSOA SINISTRA3 volte
consecutiveperquestaselezione.
Quandovieneselezionatalamodalitadel dispositivoscorrevole
perI'inserimentodi monete,impostare"b." comevaloredel
dispositivoscorrevolein incrementidel 5%. Impostarela fase6
(prezzodel ciclonormale)e lafase3 (prezzodel oiclospeoiale)al
numerodi operazionideldispositivoscorrevole.Se I'installatore
configura"CS" su un modellocon inserimentomonete,le monete
nonsarannoregistrate.
72
background
ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDi ELETTRONIC[
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
E.O0 OPZIONEAGGIUNTAMONETE
Questaopzione_SELEZIONATA,su 'ON',o NONSELEZIONATA,
su 'OFF'.Questaopzioneconsenteall'utentedivisualizzareil
numerodi monete(moneta1)da inserirepiuttostocheI'importo.
E.00 Nonselezionata,'OFF'.
E.AC Selezionata,'ON'.Premereil tastoINBASSOA SINISTRA3 volte
consecutiveperquestaselezione.
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
H.00 Prezzodi aggiornamentotemperatura,COOL(FREDDO)-
COOL Aumentareo ridurretra0 e 200premendoil tasto INALTOA
SINISTRAo A DESTRA.Preimpostazionedi fabbrica:1 moneta
= $O25.
H.00 Prezzodi aggiornamentotemperatura,WARM(TIEPIDO)-
WARM Aumentareo ridurretra0 e 200premendoil tasto INALTOA
SINISTRAo A DESTRA.Preimpostazionedi fabbrica:2 monete
=$0,50.
H.00 Prezzodi aggiornamentotemperatura,HOT(CALDO)- Aumentare
HOT o ridurretra0 e 200 premendoil tasto INALTOA SlNISTRAoA
DESTRA.Preimpostazionedifabbrica:3 monete= $0,75.
H.00 PrezzodiaggiornamentoHEAVY(PESANTE)- Aumentareo ridurre
HEAVY tra0 e 200premendoiltasto INALTOA SINISTRAo A DESTRA.
Preimpostazionedi fabbrica:
1 moneta= $0,25.
H.00 Prezzodi aggiornamentoEXTRARINSE(RISCIACQUOEXTRA)
EXTRA - Aumentareo ridurretra0 e 200premendoil tastoINALTOA
RINSE SINISTRAo A DESTRA.Preimpostazionedi fabbrica:1 monete
= $O25
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
J.Cd OPZIONEMONETE/CARTA
J.Cd Monetee cartaselezionatecontemporaneamente.
J.C_ Moneteabilitate,carta disabilitata.Premereiltasto INBASSOA
SlNISTRAtrevolte pereseguirelaselezione.
J.d Cartadi debito selezionata,monetedisabilitate.Premereil tasto
INBASSOA SlNISTRA3 volte perquestaselezione.
J.Ed LamodalitaCartadi debitoavanzatavieneselezionataquandosi
installanolettoridicarte di ultimagenerazionenellalavatrice.Non
possibileselezionareo deselezionaremanualmenteI'opzioneEd
(Enhanceddebit,carta di debitoavanzata).
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
L.O0 OPZIONESOPPRESSIONEPREZZO
Questaopzionevisualizzasuldisplaydel cliente"ADD"(Aggiungi)
o "AVAILABLE"(Disponibile),piuttostochela quantit&di monete
daaggiungere(utilizzataprincipalmenteininstallazionicon carta
di debito).
L.00 Nonselezionata,'OFF'.
n. 00
-_ Premereil
U.00
U.00
-_ Premereil
A3.02
Nonselezionata'OFF'.Premereil tasto IN BASSOA SINISTRA
unavoltaper annullarelaselezione.
tastoALCENTROA SlNISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
OFFSETINCREMENTOMONETA(CENTESIMI)
Dautilizzareesclusivamenteconleapplicazionidotatedi lettori
di carte.
tastoALCENTROA SlNISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
ImpostazionicicloNORMAL(Normale).Consenteal proprietariodi
selezionarele opzionipredefiniteperil ciclo relativea temperatura
dell'acqua,livellodi sporcoe risciacquoextra.
Perleimpostazionispecifiche,consultarelaTabella1. Normal
(Normale)_ impostatosu 02 infabbrica.
A4.00 Impostazioniciclo DELICATES(Delicati).Consenteal proprietario
di selezionareleopzionipredefiniteperil ciclo relativea
temperaturadell'acqua,livellodi sporcoe risciacquoextra.
Perleimpostazionispecifiche,consultarelaTabella1. Delicates
(Delicati)_ impostatosu00 in fabbrica.
A5.OF ImpostazionicicloPOWERWASH(Lavaggiointensivo).Consente
al proprietariodiselezionareleopzionipredefiniteper il ciclo
relativeatemperaturadell'acqua,livellodi sporcoe risciacquo
extra.
Perle impostazionispecifiche,consultarelaTabella1. Powerwash
(Lavaggiointensivo)_ impostatosuOFinfabbrica.
Se si seleziona il contatore di cicli (9.00), _ vero quanto segue:
1 xx Numero di cicli in MIGLIAIA. 1 02 = 2.000
2xxx Numero di cicli in UNIT_,. 2225 = 225
C[CLI TOTALI = 2.225
Questa e una modalita di "SOLA VISUALIZZAZIONE"
e non pu6 essere cancellata.
Premere il tasto IN BASSO AL CENTRO per avanzare
al codice successivo.
Se si seleziona il contatore di denaro (1.00 o 1.00), _ vero
quanto segue:
3 xx Numero in MIGLIAIA.
4xxx Numero in UNIT,&,.
5 xx Numero di CENTESiMi.
3 01 = $1.000,00
4600 = $ 600,00
5 75 = $ 00,75
TOTALE = $1.600,75
TERMINE DELLA PROCEDURA D[ CONFIGURAZIONE
USCITA DALLA MODALITA D[ CONFIGURAZ]ONE
[] Modelli PD: reinstallare Io sportello di accesso.
Se si preferisce, attendere che trascorrano i due minuti di
inattivit& Tutte le impostazioni saranno salvate e si torner& alia
schermata di selezione del ciclo.
L.PS Selezionata,'ON'.Premereil tastoINBASSOA SINISTRAuna
voltapereseguirelaselezione.
-e Premereil tastoAL CENTROA SINISTRAper avanzarealcodicesuccessivo.
n. CE OPZiONEELIMINAZIONEDEPOSITO
Quandoselezionata,lemonetecherimangononeldepositoper
30minutisenzaattivit&di ciclisarannoeliminate.
n. CE Selezionata,'ON'.
73
background
ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDi ELETTRONICI
Tabella 1
A3,A4, ExtraRinse SoilLevel WashTemp. A3,A4, ExtraRinse Soil WashTemp.(Temp
oppureA5 (Risciacquo (Livellodi (Tempdi oppureA5 (Risciacquo Level dilavaggio)
extra) sporco) lavaggio) extra) (Livellodi
sporoo)
O0 Off Off Cold (Freddo) 08 On Off Cold (Freddo)
01 Off Off Cool (Freddo) 09 On Off Cool (Freddo)
02 Off Off Warm (Tiepido) OA On Off Warm (Tiepido)
03 Off Off Hot (Caldo) Ob On Off Hot (Caldo)
04 Off On Oold (Freddo) Oc On On Oold (Freddo)
05 Off On Oool (Freddo) Od On On Oool (Freddo)
06 Off On Warm (Tiepido) OE On On Warm (Tiepido)
07 Off On Hot (Oaldo) OF On On Hot (Oaldo)
Codice di accesso assistenza tecnica
Questo metodo e disponibile esclusivamente sulle lavatrici impostate con funzionamento gratuito (6 00).
Per accedere alia modalita di assistenza:
Premere i tasti IN ALTO A SINISTRA, IN BASSO A DESTRA, IN ALTO A DESTRA e IN BASSO A SINISTRA entro 10 secondi.
Per uscire dalla rnodalit_ di assistenza:
Dal codice di configurazione 8.xx, tenere premuto il tasto IN ALTO A SINISTRA per 4 secondi.
Oppure
Attendere 2 minuti senza toccare tasti (senza modalit& diagnostiche in funzione).
Oppure
Accendere la lavatrice e riattivare I'alimentazione
NOTA: see in corso il ciclo di manutenzione all'uscita dalla modalit& di assistenza, il ciclo viene portato a termine normalmente e
vengono visualizzate le relative informazioni. AI termine del ciclo il display torna alia modalit& operativa normale per il cliente.
74
background
GARANZIA LAVATRICI, ASCIUGATRICI, ASCIUGATRICI IMPILATE
COMMERCIALi, LAVATRICI COMMERCIAL! IMPILATE, LAVATRICI E
ASCIUGATRICI COMMERCIAL! A GETTONI MULTi CARICO MAYTAG ®
GARANZIA LiMITATA SU[ PEZZI
Per i primi cinque anni dalla data di acquisto, ove I'installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformit&
con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento "Maytag") sara
responsabile del rimborso delle patti indicate dalla fabbrica o delle patti delle apparecchiature originali indicate dal produttore in
caso di difetti nei materiali o di fabbricazione. I_ necessaria una prova della data di acquisto per ottenere I'assistenza coperta dalla
presente garanzia.
VOCl NON A CARICO DI MAYTAG:
1. Tutti gli altri costi inclusi, manodopera, trasporto o dazi doganali.
2. L'assistenza in caso di errata installazione dell'apparecchiatura commerciale, per ricevere istruzioni sull'uso del dispositivo, per
la sostituzione o riparazione di fusibili oppure per correggere il cablaggio o I'impianto idraulico esterni.
3. Riparazioni in caso di utilizzo dell'apparecchiatura al di fuori del proprio regolare uso commerciale.
4. Danni provocati dall'errato manipolazione del prodotto durante la consegna, furto, incidenti, alterazioni, cattivo utilizzo, abusi,
incendio, inondazione, cause di forza maggiore, errata installazione, installazione non in conformit& con le norme sugli impianti
elettrici e idraulici Iocali, uso di prodotti non approvati da Maytag.
5. Ritiro e consegna. Questo dispositivo commerciale e progettato per essere riparato in situ.
6. Riparazioni di patti o sistemi provocate da modifiche non autorizzate apportate al dispositivo commerciale.
7. La rimozione e reinstallazione del dispositivo commerciale se installato in un'area di difficile accesso o non in conformit& con le
istruzioni di installazione pubblicate.
8. I danni chimici sono esclusi dalla copertura della garanzia.
9. Le modifiche all'edificio, alia stanza o all'area necessarie al corretto funzionamento del dispositivo commerciale.
10. Riparazioni effettuate non da personale di assistenza autorizzato della Whirlpool.
LiMITAZiONE DELLE GARANZIE [MPLiCITE; LiMiTAZ[ONE DE[ RIMED[
UNICO E SOLO RIMEDIO DA PARTE DEL CLIENTE SOTTO LA PRESENTE GARANZIA E LA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO
COME SPEC[F[CATO DALLA PRESENTE GARANZ[A. LE GARANZ[E [MPL[C[TE, [NCLUSE LE GARANZ[E D[ COMMERC[AB[L[T_,
O IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE, SONO LIMITATE A UN ANNO O AL PERIODO MINIMO CONSENTITO DALLA
LEGGE. WHIRLPOOL NON I_RESPONSAB[LE D[ INCIDENT[ O DANN[ DA ESSI DER[VANT[. ALCUN[ STAT[ E PROVINCE NON
R[CONOSCONO L'ESCLUS[ONE D[ DANN[ INCIDENTAL[ O CONSEQUENZ[AL[ O LE L[M[TAZ[ON[ SULLA DURATA DELLE
GARANZ[E [MPL[C[TE D[ COMMERC[AB[L[TA O [DONE[TA; PERTANTO QUESTA L[MITAZ[ONE ED ESCLUSIONE POTREBBE NON
ESSERE APPL[CAB[LE. LA PRESENTE GARANZ[A FORNISCE D[R[TT[ LEGAL[ SPECIFIC[ OLTRE A QUELL[ EVENTUAL[ CHE
SPETTANO IN BASE ALLO STATO O ALLA PROV[NC[A A CU[ S[ APPART[ENE.
Per assistenza, contattare il distributore autorizzato di lavatrici commerciali Maytag_L Per Iocalizzare il rivenditore Maytag _ locale o
per richieste via Web, visitare www.MaytagCommercialLaundw.com.
1/11
Per inviare richieste per iscritto scrivere a:
Maytag _Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022
75
background
W10474265A
©2013
All rights reserved.
Tous droits r6serv6s.
Todos los derechos reservados.
Tutti i diritti riservati.
12/2013
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux I_tats-Unis
Impreso en EE.UU.
Stampato negli U.S.A.

Specifications

Maytag MVW18CSAGW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products