
_7
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
if the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
= WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
• ifyou cannot reach your gas supplier, call the fire department.
= Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
Appliances Installed in the
state of Massachusetts:
This Appliance can only
be installed in the state
of Massachusetts by a
Massachusetts licensed plumber
or gas fitter.
This appliance must be installed
with a three (3) foot / 36 in. long
flexible gas connector.
A "T" handle type manual gas
valve must be installed in the
gas supply line to this appliance.
Cooktop Dimensions
i
* 30" min. for unprotected cabinet
24" min. for protected surface
Cooktop Cutout Dimensions
Figure 1
(76.2) (54.6) (10.8) (69.2) (72.4) (48.6)
All dimensions are in inches (cm).
** Dimension F is for clearance under cooktop for gas connection.
NOTE: Wiring diagram for this appliances is enclosed in this booklet.
Only some models are available in Canada.
193A
(50.2)
8
(20.3)
2½
(6.4)
2¼
(5.7)
P/N 318205450 (1302) Rev. B
English - pages 1-6
EspaSol - pb,ginas 7-13
Franqais - pages 14-19
Wiring Diagram - pages 20
Printed in Canada

13" (33 cm)
Max. De
For Cabinet
Installed Above
Cooktop.
Dimension K is the
Minimum Clearance
Required From Left
Side of cooktop
To Adjacent
Surface.
t"
18" Min.
(45.7cm Min.)
24" cm)
\
Dimensions J is the Minimum
Distance Required Between
Rear of Cooktop and Adjacent
Combustible Surfaces.
30" (76.2 cm) Min.
Clearance Between
the Top of the
Cooking Platform
and Unprotected
Wood or Metal
. f Cabinet
] mS, 24" (61 cm)
I v Min. when
Clearance Bottom of Wood or
Metal Cabinet is
Protected by Not
Less Than 1/8"
Flame Retardant
Millboard Covered
with Not Less Than
N0.28 MSG Sheet
Steel, 0.015" (0.04
cm) Stainless Steel,
0.024" (0.06 cm)
Aluminum or 0.020"
(0.05 cm) Copper.
H
is the Minimum
Clearance Required
From Right Side of
Cooktop To Adjacent
Combustible Surface.
To eliminate the risk of
burns or fire by reaching over heated
surfaces, cabinet storage space
located above the cooktop should be
avoided. If cabinet storage is provided,
risk can be reduced by installing a
range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the
bottom of the cabinets.
Drawers Cannot Be Used With
This Cooktop Since Burner Box
Extends 3" (7.6 cm) Below Surface
of Countertop.
30" models 5" (12.7 cm) 1V2"(3.8 cm) 5" (12.7 cm)
Figure 2 - COUNTERTOP CUTOUT OPENING
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide
for future reference,
2

iMPORTANT SAFETY
iNSTRUCTiONS
installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code ANSi Z223.1--1atest edition in
the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel
Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
This cooktop has been design certified by American
Gas Association (A.G.A.). As with any appliance using
gas and generating heat, there are certain safety
precautions you should follow. You will find them in the
Use and Care Guide, read it carefully.
• Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air flow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
• Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70--latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
• The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting burners manually.
• Do not store items of interest to children in the
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
• Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
[:_ The electrical power to the cooktop
must be shut off while line connections are being
made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
1. Wall Outlet (305om
Location !c ;I
NOTE: if an outlet (20
10"
is not available, (25.4ore)
have one installed
i *
by a qualified e_technician. Recomm
area for 120V
grounded outlet
on rear wall 22"
(55.9 ore)
CL of unit
I
i /
/
"CL of unit
Figure 3
2. Installation
insert the cooktop into the countertop opening.
Note: After inserting the cooktop into the
countertop opening, make sure the unit is sitting
on the metal flange around the top of the burner
box. Cooktop must not sit on the porcelain top.
Avoid cutting an oversized hole in the countertop.
3. Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening,
you must clamp the unit down as shown.
Seal
Cooktop _ /
_ / Countertop
A _g_ket"_ _ _r
.L__-. Thumb Screw
Figure 4 _>
To clamp down, insert the bracket with the offset side
of the angle into the slots on each side of the unit. The
thumb screw should then be run through the bracket,
up against the bottom of the counter. Tighten until the
unit draws down.
3

4. Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at
4" (10.2 cm) of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must be no more than 14" (35.6 cm) of
water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must
be at least 1" (2.5 cm) (or 2.5 kPa) greater than the
regulator manifold pressure setting. The regulator is set
for 4" (10.2 cm) of manifold pressure, the inlet pressure
must be at least 5"' (12.7 cm).
The gas supply line to the cooktop should be Y2"(1.3
cm) or 3A"(7.9 cm) pipe.
5. LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your cooktop for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices in the
package containing the installation Instructions
Manual, in a bag marked "FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION". Follow the installation instructions
packaged with the orifices.
The conversion must be performed by a qualified
service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and
requirements of the authority having jurisdiction.
Failure to follow instructions could result in serious
injury or property damage. The qualified agency
performing this work assumes responsibility for the
conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
Important: Remove all packing material and
literature from cooktop before connecting gas and
electrical supply to cooktop.
6. Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position
where you can reach the access cap.
FIRE HAZARD. Do not make the
connection too tight. The regulator is die cast.
Overtightening may crack the regulator resulting in a
gas leak and possible fire or explosion,
Assemble the flexible connector from the gas supply
pipe to the pressure regulator in order: 1- manual
shutoff valve, 2- Y2"nipple, 3- Y2"flare union adapter,
4- flexible connector, 5- Y2"flare union adapter, 6- Y2"
nipple, pressure regulator.
Manual GAZ FLOW Pressure
Shutoff Flare _'_ Flare Regulator
Valve Union Union
Flexible Connector
Off
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Use pipe-joint compound made for use with Natural
and LP/Propane gas to seal all gas connections. If
flexible connectors are used, be certain connectors are
not kinked.
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve. This valve should be located in the same
room as the cooktop and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is for turning on
or shutting off gas to the appliance.
To Appliance
Shutoff Valve J
To gas supply line
Figure 6
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a
few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks. Leak testing of the appliance shall be
conducted according to the manufacturer's instructions.
After connecting the cooktop to the gas supply, check
the system for leaks with a manometer. If a manometer
is not available, turn on the gas supply and use a
liquid leak detector (or soap and water) at all joints and
connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
4

Checkalignmentof valves after connecting the
cooktop to the gas supply to be sure the cooktop
manifold pipe has not been moved.
Disconnect this cooktop and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures
greater than V2psig (3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water
column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than V2psig
(3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
7. Connect Electricity to Gas
Cooktop
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay
fuse. Do not use an extension cord with this
cooktop.
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to
minimize the possibility of electric shock hazard from
the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
8. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be hot enough to
cause burns.
.
Install Burner Caps
This cooktop is equipped with sealed burners. All
pieces are at their place. Take note where they
are. Remove all packaging material. Make sure
the burner caps are properly aligned and leveled.
The burner cap lip (See Fig. 8) should fit snug into
the center of burner head and rest level. Refer to
Figs. 9 & 10 for correct and incorrect burner cap
placement. Once in place, you may check the fit
by gently sliding the burner cap from side to side
(Fig. 11) to be sure it is centered and firmly seated.
When the burner cap lip makes contact inside the
center of the burner head you will be able to feel it.
Please note that the burner cap should NOT move
off the center of the burner head when sliding
from side to side. NOTE: There are no burner
adjustments necessary on this cooktop.
Burner
Burner \Burner
Head
Cap Lip
Preferred Method
Grounding
type wall
receptacle
the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug
Figure 7
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Correct Burner Cap
Placement - Fig. 9
Fig. 8
Incorrect Burner Cap
Placement - Fig. 10
5

=
=
=
Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked
after cooktop and supply line connectors have
been carefully checked for leaks and the cooktop
has been connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear a little ticking noise;
this is the sound of the electric ignitor which
lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of
Surface Burner Valves (see Figure 12)
Push in and turn each control knob to the "LO" (or
"SIMMER") setting. The "LO" setting of each burner
has been set at the factory to the lowest setting
available to provide reliable reignition of the burner.
if it does not stay lit on the "LO" setting, check the
setting as follows.
A. Allow cooktop to cool to room temperature.
B. Light all burners by turning each control knob
to LITE until burners ignite, and then set them
at "HI".
C. Quickly_turn the knob to the LOWEST
POSITION.
D. If burner goes out, readjust valve as follows:
Remove the surface burner control knob, insert
a thin-bladed screw driver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased
with the turn of the screw. Adjust flame until
you can quickly turn knob from HI to LOWEST
POSITION without extinguishing the flame.
Flame should be as small as possible without
going out.
E. if you need to adjust another burner, repeat
the steps from A to D above until all burners
operate properly.
!
Hollow Valve
System
Figure 12
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for Sears service
phone numbers, or call 1=800=4=MY=HOME®.
6

7
LA INSTALACI()N Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
llViPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
iNSPECTOR ELECTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si todas las instrucciones de 6ste manual no son observadas
a laletra, se puede ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daSos
materiales, lesiones o la muerte.
PARASU SEGURIDAD:
-- Noalmacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cercade
_ste o cualquier otro artefacto.
-- QUE HACER Sl HAY FUGAS DE GAS
* No intentede encender ningunartefacto
* Notoque ning_n interruptor el_ctrico: no utilice ning_n aparato telef6nico en su
edificio.
* Llame inmediatamenteel abastecedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instruccionesdel abastecedor de gas.
* Encaso que no puede contactar el abastecedor de gas Ilame al departamento de
bomberos.
-- Lainstalaci6n y el servicio telef6nico debenser realizados por un instalador
calificado, por un servicio t6cnico certificado o porel abastecedor de gas.
Aparatos Instalados en el
estado de Massachusetts;
Este Aparato s61opuede ser
instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero o
ajustando de gas licenciado de
Massachusett.
Este aparato se debe instalar con
un largo conector flexible de gas
de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una valvula manual de gas de
tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la linea
del suministro de gas de este
aparato.
Dimensiones de la plancha de cocinar a gas
* 30" min. para un armario protegido.
24" min. para una superficie no
protegida.
I 30" M[n.*
"!._ .........B ............_76.2 cm)M[n.*
Dimensiones del hueco para la plancha de cocinar a gas
L
M
Figura 1
30 21Y2
(76.2) (54.6)
4¼
(10.8)
271A
(69.2)
28Y2 19 1/8 193A
(72.4)(48.6)(50.2)
8 21/2
(20.3) (6.4)
2¼
(5.7)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
** La dimensi6n F est6 por debajo de la plancha de cocinar para la conexi6n de la linea de suministro de gas.
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta. P/N 318205450 (1302) Rev. B
Solamente algunos modelos estan disponibles en CanadA. English - pages 1-6
Impreso en Canada Espa_ol - pb,ginas 7-13
Franqais- pages 14-19
Diagramade la instalaci6nalb,mbrica - pages 20

13" (33 cm)
Max. Depth
For Cabinet
Installed Above
Cooktop.
30" (76.2 cm) Mfnimo entre la
parte superior de la plataforma
de la plancha de cocinar y
el fondo de una madera non
, protegida o armario metalico.
.... ................................... , / 24 (61 cm) min. cuando de
I i _ A"" _J /
_ _ _ la parte inferior del
"_ ....... _ armario de madera o
_ [- I , I t metal esta protegida pot
L I I _ I ] f una placa cortafuego
"-,. i I _ _._---J I J retardante de llama de
! Dimensiones ,J este minimo | _" no menos de 1/8" (0.3
"_ distancia entre el borde de la Espacio cm), cubierta con una
plancha de cocinar y la mAs lamina de acero MSG
18" Mfn. superficie combustible por no inferior al No. 28,
de acero inoxidable
(45.7cm Mfn.) de 0.015" (0.03 cm),
aluminio de 0.024" (0.06
cm) o cobre de 0.020"
(0,05cm).
Dimensiones K este
espacio minimo
desde el borde de la
plancha de cocinar y
el almacenamiento
de combustible.
Dimensiones H este
espacio minimo
desde el borde de la
plancha de cocinar
y el almacenamiento
de combustible.
No es posible utilizar cajones con
esta plancha de cocinar porque la
caja de empalme se extiende de
3" (7.6 cm) por encima de la
superficie del mostrador.
r__ Para eliminar el riesgo
de alargar sobre los unidades en
calentamiento de la superficie, deberia
evitarse el espacio de almacenamiento del
armario, ubicado sobre las unidades de la
superficie. Si se cuenta con este espacio,
se puede disminuir el peligro instalando
una cubierta de cocina que se extienda
horizontalmente en 5" (12.7 cm) minimo
por sobre la parte inferior delantera en los
armarios.
;;;;;;;;;;;i ;iiii!i_;¸¸¸! :!:;::iii!i;il_i_?¸ ;ii!iiiii!!:ii¸i¸iiiiiiiilii!!_jiiit iil ii!i i;;iii?iiiiiiiiii¸ iii i i;i!i/ii;;;;;;;;;;iiiiiii iil i!!;;!!i; iiiiiiiiiiiiiiiii!ii!i ii ii!!!ii_! ii¸¸ iiiiil !_iiiiiiiii; iii;;;;;iiiiiiii;iill ilii _
30" modelos 5" (12.7 cm) l Y2"(3.8 cm) 5" (12.7 cm)
Figura 2 - DESENO DEL ARMARIO
8

Notas importantes pars el instalador
1. Lea todas las instrucciones de instalaci6n antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
las conexiones electricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. AsegQrese que el consumidor tenga estas
instrucciones.
5. NOTA: Pars la utilizaci6n a mas de 2 000 pies de
altura, la potencia del aparato deberA ser reducida de
4 por ciento a cads 1 000 pies adicionales.
Notas importantes pars el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del
usuario pars futuras referencias.
INSTRUCClONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
La instalaci6n de esta plancha de cocinar debe
realizarse en conformidad con los c6digos locales o, si
estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 - QItima edici6n en los Estados Unidos, o en
Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA
B149 y CAN/CGA B149.2.
El dise#o de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n de la American Gas Association (A.G.A.). AI
igual que todos los artefactos a gas que generan calor,
deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen
con el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual.
• No se deben usar cortinas de sire ni ninguna
otra campana de ventiiaci6n superior que sople
sire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos
que la campana de ventilaci6n y la estufa hayan
sido diseSadas, probadas y certificadas pot un
laboratorio de pruebas independiente pars el uso
combinado de la una con la otra.
= Aseg_rese que la plancha de cocinar sea
instalada y puesta a tierra correctamente por un
instalador o t_cnico calificado.
= La plancha de cocinar debe conectarse
el_ctricamente a tierra de acuerdo con los
c6digos locales o, de no existir, con el c6digo
el_ctrico ANSI/NFPA No. 70 - _ltima edici6n
en los Estados Unidos, or in Canada, con el
Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1.
= Los quemadores pueden encenderse
manualmente durante una interrupci6n del
suministro el_ctrico. Pars encender un quemador,
mantenga un f6sforo encendido en el extremo del
quemador, luego gire suavemente la perilla basts
LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los
quemadores en forms manual.
No deje articulos que interesan los niSos en los
armarios que est_n sobre la plancha de cocinar.
Les podr[a causar quemaduras graves si intentan
subirse pars alcanzarlos.
Pars eliminar el riesgo de extender por encima
de los quemadores superiores, deberia evitar
el espacio de almacenamiento del armario,
Iocalizado pot encima de estos quemadores
= Gradu_ el tamaSo de la llama de modo que no
sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
• No utilice jam&s la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilaci6n adecuada
puede ser peligroso.
Mantenga el area ceres de este artefacto
o de cualquier otto artefacto despejada de
sustancias combustibles, gasolina y otros
liquidos inflamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
El suministro el_ctrico a la
plancha de cocinar debe de ser cerrado durante
las conexiones a la lines. De Io contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
1. Ubicacion de la toms de corriente
de la pared
12" (30.5 cm)
,
'l 10 (25.4 cm)
,,
'toma de cordente a
i
_tierra de 120V en la
pared posterior. 22"
CL del aparato (55.9 cm)
NOTA: Si no
I
existe una toms de ,
corriente, contacte '
aun electricista i
B
calificado pars
realizar la i
instalaci6n. /
,%
"CL del aparato
Figura 3
9

2. Instalaci6n
Introduzca la plancha de cocinar dentro de la abertura.
NOTA: Despu_s de haber introducir la planeha de
cocinar dentro de la abertura asegUrese que el
artefacto estb soportado pot la base met_lica que
rodea la parte superior de la caja del quemador. La
plancha de cocinar no debe apoyarse contra la parte
superior. Evite cortar un agujero demasiado grande
en el mostrador.
3. Inforrnaci6n para sujetar el
aparato
Una vez que el aparato estA instalado en la apertura del
mostrador, se tiene que sujetar como se indica.
Junta
Plancha de _ /
cocmar _ _ / Mostrador
Consola de
escuadra i Iq
//b-Torni"o de
...........................................................t_._j orejas
Figura 4
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra,
con el lado desviado, en las ranuras en cada lado del
aparato. El tornillo de orejas debe entonces de pasar
a traves del soporte y hasta la parte de abajo del
mostrador. Aprietelo hasta que el aparato se quede
ajustado.
4. Provea un adecuado suministro de
gas
Esta plancha de cocinar estA diseRada para utilizar gas
natural de 4" (10.2 cm) de presi6n multiple solamente.
Se conecta un regulador de presi6n en serie al multiple
de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie
con la Ifnea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presi6n de entrada
maxima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6
cm) de presi6n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe
ser de al menos 1" (2.5 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que
el ajuste de la presi6n del multiple del regulador. El
regulador se ajusta a 4" (10.2 cm) de la presi6n del
multiple, la presi6n de entrada debe de ser de al menos
5" (12.7 cm).
La Ifnea de suministro de gas por el plancha de cocinar
deberfa tener un tubo de Y2"(1.3 cm) o de 3A"(1.9 cm).
5. Conversi6n de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido dise_ada para utilizar
gas natural o gas propano. Ha sido fijada en la fAbrica
para utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversi6n para utilizar el
gas propano, use las piezas con orificios fijados
provistos en el paquete del manual de instrucciones
para la instalaci6n en el paquete escrito "PARA
LA CONVERSION EN GAS PROPANO". Siga las
instrucciones que estAn con los orificios.
Para hacer la conversi6n del gas natural al gas propano,
es necesario utilizar el servicio de un tecnico calificado,
in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los c6digos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir
severos lesiones o da_os materiales. La agencia
calificada que hace el trabajo asuma la responsabilidad
para la conversi6n.
Si la conversi6n apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o daRos
materiales.
Importante: Retire todos los artfculos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de
gas y electricas a la cocina.
10

6. Instalaci6n del regulador de
presi6n
Instale el regulador de presi6n con la flecha del
regulador apuntando hacia la unidad en una posici6n
que permita alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexi6n. El
regular estA fundida a presi6n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas
y un posible incendio o explosi6n.
VMvula FLUJO DEL GAS Regulador
de cierre _" de presi6n
manual Uni6n Uni6n ,_
Abierto_ Conector flexible
(On) Apagado
(Off)
Todas las conexiones deben ajustarse
con una Ilave de tuerca
Figura 5
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas
al regulador de presi6n en funcionamiento: 1- valvula
de cierre manual, 2- boquilla de Y2",3- adaptador de Y2",
conector flexible, 4- adaptador de Y2",5- boquilla de Y2",
6- regulador de presi6n.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de
gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que
los conectores no estb.ntorcidos.
El tubo de suministro de gas deberfa incluir una valvula
de cierre certificada. Esta valvula deberfa estar ubicada
en la misma habitaci6n de la plancha de cocinar y
deberfa estar en un lugar que permita una abertura y
cierre f&ciles. No bloquee las entradas de la valvula de
cierre. La vMvula sirve para abrir o cerrar el paso del gas
al artefacto.
AI artefacto
,h
Va!vula de
cierre
A la linea de gas
Figura 6
Abra la valvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a traves del
tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas
en el electrodomestico, la verificaci6n debe de ser
realizada seg0n las instrucciones del fabricante. Luego
de conectar la cocina a! gas, verifique el sistema con
un man6metro. Si no cuenta con este instrumento, de
la vuelta al suministro de gas de la cocina y utilice un
detector de fugas liquidas (o agua y jab6n) en todas
las articulaciones y conexiones para verificar si existen
fugas.
No use ningOn tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosi6n.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea
necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el
tubo de suministro de gas.
Verifique la alineaci6n de las v_lvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la vMvula del mOltiple de
la plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su v_lvula de cierre
individual del sistema de tuberfa del suministro de gas
durante cualquier ensayo de presi6n del sistema en
ensayos de presi6n superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14"
columna de agua).
Aparte la cocina del sistema de tuberia del
suministro de gas cerrando su v&lvula de cierre
individual manual, durante cualquier ensayo de presi6n
del sistema de suministro de gas en ensayos iguales o
inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua).
11

7. Cone×ion Electrica
Requerimientos el_ctricos:
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra
de 120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
automAtico de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extensi6n en esta plancha de
cocinar.
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personaJ, est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un
enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un
enchufe de pared de tres patas de conexi6n a tierra
(ver Figura 7) para disminuir la posibilidad de peligro de
choques electricos desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de
pared y el circuito para asegurar que el enchufe est_
conectado a tierra correctamente.
M_todo Preferido
Enchufe
de pared
a tierra
No debe, bajo
hinguna circunstanci_
cortar o retirar la
tercera pata del cable
de encendido
Cable de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra
Figura 7
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de
dos patas, es la personal responsabilidad y la obligaci6n
del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a
tierra de tres patas correspondiente.
8. Verifique la operacion
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar
suficientemente calientes par causar quemaduras.
=
Instalaci6n de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar estb. equipada con
quemadores sellados. Todas las piezas estAn en
su lugar. Tome nota en donde estb.n. Quite todo el
material de protecci6n. El reborde de la tapa del
quemador (vea la Fig. 8) debe calzar firmemente
en el centro de la cabeza del quemador y quedar
nivelado. Consulte la figuras 9y 10 para conocer las
maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa
del quemador. Una vez que este en su lugar, puede
verificar si cabe deslizando suavemente la tapa del
quemador de lado a lado (Fig 11) para asegurarse de
que este centrada y firmemente asentada. Cuando
el reborde de la tapa del quemador haga contacto
en el centro de la cabeza del quemador, podrA
escuchar un chasquido. Tenga en cuenta que la tapa
del quemador NO se debe mover del centro de la
cabeza del quemador cuando intente moverla de lado
a lado. NOTA: No es necesario realizar ajustes en los
quemadores de esta plancha de cocinar.
Tapa del
quemador
Cabeza del "_ _ Reborde de
quemador
la tapa del
quemador
Fig. 8
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido
Desconecte el cable del suministro
electrico del enchufe de pared antes de reparar la
plancha de cocinar.
Colocaci6n correcta de Colocaci6n incorrecta
la tapa del quemador= de la tapa del
Fig. 9 quemador= Fig. 10
0,
Fig. 11
12

2. Abierta el suministro el_ctrico y la v_lvula de
cierre principal del gas.
3. Verifique los dispositivos de encendido
La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
electrico deberfa verificarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber
conectado la plancha de cocinar al suministro
electrico.
Para operar en la superficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.
Se escucharA a un peque_o ruido. E_stees el
ruido producido por el dispositivo de encendido
electrico cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador estA encendido, gire
hasta obtener el tama_o de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Use las marcas como guia y ajuste
la llama segQn se desea.
4. Verifique el ajuste "LO" O "SIMMER" de las
v_lvulas de superficie de quernador (ver Figura
12)
Presione y gire el bot6n de control al ajuste "LO" (o
"SIMMER"). El ajuste "LO" de cada quemador ha
sido creado en la f_brica para fijarse al menor ajuste
disponible para entregar un re encendido confiable
del quemador. Si no queda encendido en el ajuste
"LO", verifique el ajuste "LO" como se muestra a
continuaci6n.
A. Deje que la cocina se enfrie a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos los quemadores girando cada
bot6n de control hasta LITE para encender los
quemadores y fijarlos en "HI".
C. Gire r_pidamente el quemador hasta LOWEST
POSlCION.
D. Si el quemador se apaga, reajuste la vMvula
como se muestra a continuaci6n:
Retire el bot6n de control del quemador, inserte
un destornillador de cuchillo delgado en el
vc4stagodel agujero de la vMvula y encaje el
tornillo ranurado. El tama_o de la llama se puede
aumentar o disminuir girando el tornillo. GradOe la
llama hasta que se pueda girar r_pidamente hacia
abajo desde HI hasta LOWEST POSITION sin
apagar la llama. La llama deberfa ser Io m_s baja
posible y estable sin apagarse.
E. Si se desea ajustar otro quemador, repita
los pasos de A a D descritos hasta que los
quemadores funcionen correctamente.
El hueco del
vc4stago de la
vMvula
Figura 12
Cuando se hart realizado todos los
sistemas de conexi6n
Aseg_rese que todos los controlos est_n en la posici6n
de OFF (apagado).
Aseg[Jrese que el flujo de combusti6n y ventilaci6n de
aire de la cocina no est&n obstruidos
Modelo y ubicaci6n del n_mero de serie
La placa de n_mero de serie est_ ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
AsegtJrese de incluir el modelo, n[Jmero de serie y el
nOmero o letra del Iote que se encuentran en la placa,
en todo pedido de partes o solicitud de informaci6n
acerca de su plancha de cocinar.
La placa de nQmero de serie tambien indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de
combustible y la presi6n para la cual gas ajustada la
plancha de cocinar en la fAbrica.
Antes de Ilamar al servicio
Lea la secci6n Lista de Control de Averfas en su
Manual del Usuario. Esto le podr_ ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricaci6n de este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en
su Manual del Usuario para obtener el nQmero de
telefono y la direcci6n del servicio o Ilamar l=888=SU-
HOGAR sM.Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas
acerca de su estufa o necesita repuestos.
13

__jL UN INSTALLATEUR QUAUFI¢: DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR LES INSPECTEURS LOCAUX. .
ISEZ CES iNSTRUCTiONS ET CONSERVEZ=LES POUR REFERENCES ULTERIEURES,
rfv;\vj_;=l_..]..i_,u_,,i=si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies & la
lettre, il pourrait en r_sulter un incendie ou une explosion susceptible de
causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.
POURVOTRE SF_CURITI-'-:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil.
-- QUE FAIRE SIVOUS DECELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
* Ne tentez d'allumer aucun appareil.
* N'actionnez aucun interrupteur _lectrique; n'utilisez aucun appareil t_l_phonique
de r_difice.
, Communiquez imm_diaternent avec votre fournisseur de gaz en vous servant du
t_l_phone d'un voisin. Suivez les instructions que lefournisseur vous donner&
* S'il vous est impossible de rejoindrevotre distributeur de gaz, communiquez avec
le service d'incendie.
-- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, un
service d'entretien ou de r_paration accr_dit_ ou ledistributeur de gaz.
Appareils install_s
darts I'_tat du
Massachusetts:
Cet appareil peut 6tre
install6 dans 1'6tat du
Massachusetts par un
plombier ou un monteur
d'installations au gaz
titulaire d'un permis.
Un connecteur b,gaz
flexible de 3 pieds / 36
pouces dolt _tre utilis6
pour installer cet appareil.
Une valve & gaz poss6dant
une poign6e en "T" dolt
6tre install_e b,la ligne de
gaz reli6e a cet appareil.
Dimensions de la plaque de cuisson * Minimum de 30" (76.2 cm) pour
armoire non protegee.
Minimum de 24" (61 cm) pour
i surface protegee.
_J"_t30,, Min.,
-: (76.2 cm) Min.*
C
Dimensions de decoupage pour la plaque de cuisson
L
Figure 1
Modele 30 21V2
30" (76.2) (54.6)
4¼
(10.8)
27 ¼
(69.2)
28 1/2
(72.4)
19 1/8
(48.6)
193A
(50.2)
8 21/2 21_
(20.3) (6.4) (5.7)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
** La dimension F est le degagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz.
NOTE: Un schema de c_blage de la plaque de cuisson est inclus _ la fin de ce feuillet.
Seulement certains modeles sont disponibles au Canada. P/N 318205450 (1302) Rev.B
Imprim6 au Canada English - pages 1-6
EspaSol - pb,ginas 7-13
Frangais - pages 14-19
Schema de cb,blage - page 20

L'armoire
sup@ieure ne
doit pas exceder
une profondeur
de 13" (33 cm) [""\"_ recoLad_!d_!Teea!_ odb #
"_ arriere de la plaque de Degagement
cuisson et lemur en mat@iau
18" Min. le plus proche du
(45.7 cm Min.) dessus du comptoir
La dimension K est
la distance minimale
requise du rebord de
la plaque de cuisson
au mur en mat@iel
inflammable le plus
proche (du c6te
gauche de I'appareil)
! *f T ,_
r._r-'\i=l-'Jii"'_l=lul=l_ill Pour eliminer les
risques de br_lures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, evitez
d'installer des armoires au-dessus de
la plaque de cuisson. Si vous devez en
installer, il est possible de reduire le
risque en plagant une hotte pour
cuisiniere qui excede horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base
de I'armoire.
Degagement minimum
de 30" (76.2 cm) entre
le haut de la surface de
cuisson et la base de
I'armoire en bois ou en
metal non protegee.
Minimum de 24" (61
cm) Iorsque la base
de I'armoire en bois ou
en metal est protegee
par un celloderme
retardateur de flammes
d'un minimum de 1/8"
(0.3 cm) recouvert d'une
feuille de metal MSG No.
28, d'acier inoxydable
d'un minimum de 0.015"
(0.04 cm), d'aluminium
de 0.024" (0.06 cm) ou
de cuivre de 0.020"
(0,05cm).
Cette plaque de cuisson ne
permet pas d'utiliser de tiroirs
sous-jacents car la bofte de
brQleur occupe
3" (7.6 cm) au-dessous de la
surface du dessus du comptoir.
La dimension H est la
distance minimale requise
du rebord de la plaque
de cuisson au mur en
mat@iau inflammable le
plus proche (du c6te droit
de I'appareil)
Modele30" 5"(12.7cm) 1Y2"(3.8cm)5"(12.7cm)
Figure 2 - OUVERTURE DU DECOUPAGE DE DESSUS DU
COMPTOIR
Notes importantes a I'lnstallateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans les
Instructions d'installation avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le mat@iel d'emballage avant de
connecter I'alimentation _.gaz & la plaque de cuisson.
3. Respectez tousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Note: Pour utilisation de I'appareil _.2000 pieds
au-dessus du niveau de lamer, la puissance des
brOleurs doit _tre reduite de 4% pour chaque 1000
pieds supplementaires.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour ref@ence ult@ieure.
15

iNSTRUCTiONS DE
SI CURITE IMPORTANTES
Cet appareil dolt _tre installe conformement aux
reglements Iocaux, ou en bur absence, au code
National de Gaz ANSI Z223.1- derniere edition aux
Etats-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/
ACG-B149.2 au Canada.
La conception de cette plaque de cuisson a ete
approuvee par American Gas Association (A.G.A.).
II faut prendre certaines precautions d'usage Iors de
I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci
dans votre Guide d'utilisateur, lisez-les avec attention.
• Les rideaux d'air ou [es hottes de cuisini_res qui
projettent un courant d'air descendant vers la table
de cuisson, ne doivent pas _tre utiiis_s avec des
appareils _ gaz, sauf si la hotte et I'appareil ont
_t_ congus, test_s et r_pertori_s par un laboratoire
d'essai ind_pendant pour pouvoir fonctionner
conjointement.
,,Assurez=vous que votre apparei[ est correctement
instai[_ et mis _ la terre par un instaliateur ou un
technicien d'entretien quaiifi_.
=Le circuit _[ectrique de cette plaque de cuisson
doit _tre mis _ la terre conform_ment aux
reglements Iocaux, ou en leur absence, au code
national de I'electricite ANSI/NFPA no. 70- derniere
edition aux Etats-Unis ou & la norme canadienne
d'electricite, ACNOR C22.1, parfie 1, au canada.
=Lors d'une panne de courant _lectrique, les
br_ieurs de surface peuvent _tre alium_s
manuellement; place:, une aiiumette allum_e
pros de [a t_te du br_leur et tournez lentement
le bouton de commande de surface _ la position
LITE. Redoublez de prudence si vous aiiumez un
br_leur de surface manuellement.
=N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int_resser [es enfants darts les armoires situ_es
au=dessus de la cuisini_re. IIs risquent de se brOler
serieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
• I_vitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des br_ieurs afin d'_liminer les gestes
inutiies au-dessus de ceux=ci.
=R_glez la flamme du br_leur pour qu'elle ne
d_passe pas le bord de I'ustensile utilis_ pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
. N'utiiisez jamais votre appareil pour r_chauffer
ou chauffer la piece. I'utilisation prolongee de la
plaque de cuisson sans une ventilation adequate peut
s'averer dangereuse.
=Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourrait en resulter des explosions ou un
incendie.
II faut couper I'alimentation
_[ectrique durant le branchement des connexions
_[ectriques. h, d_faut de ce faire i[ peut en r_sulter
des blessures graves ou la mort.
1. Emplacement
de la prise de
courant murale
NOTE: Si aucune
prise de courant n'est
disponible, demandez
& un electricien qualifie
d'en installer une.
12" (30.5 cm)
_ 8"
_I (20.3
,_ L'em_
, recornrnar_de
pour la prize de
, courantde 120V
avec contact de
' raise b,la terre se
trouve sur [e mur
arriere.
22"
(55.9 cm)
CL de I'appa_
_ I'appareil
Figure 3
2. installation
Ins@ezla plaque de cuiss0n dans I'0uverture du c0mpt0ir.
Note: Apr_s I'insertion de la plaque de cuisson
darts I'ouverture du comptoir, assurez=vous que
['apparei[ est support_ par le cadre en m_tal du
dessus du boitier des br_ieurs. La plaque de
cuisson ne dolt pas _tre support_e par [e dessus
en porceiaine. Faites attention de ne pas d_couper
une ouverture trop grande darts le comptoir afin
d'_viter que [e dessus en porcelaine soit support_e
directement par [e comptoir.
3. instructions de fixation
Une fois I'appareil installe dans I'ouverture du comptoir,
fixezqe tel qu'indiqu&
Joint
PIca'qsU'_°dne ,_ / Comptoir
Support de retenu
Figure 4 _-Vis
16

Pourlafixation,ins@ezI'equerredefixationenpla£ant
lec6teenretraitdecelle-ciclanslafentesetrouvant
surchaquec6tedeI'element.Ins@ezlavis&oreilles
travers1'6querredefixationjusqu'acequ'elleentre en
contact avec le dessous du comptoir. Serrez jusqu'a ce
que I'appareil s'enfonce dans son emplacement.
4. Fournissez une alimentation en
gaz adequate
Cette plaque de cuisson a ete con_ue pour fonctionner au
gaz naturel avec une pression d'admission de 4" (10.2 cm).
Un regulateur de pression est branche en s@ie avec la
rampe a gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en
serie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression
int@ieure maximum au regulateur ne doit pas _tre
sup@ieure a la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de
(35.6 cm).
Pour v@ifier le regulateur, la pression d'admission doit
_tre sup@ieure d'au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25
kPa) a celle du regulateur ajuste a la rampe a gaz. Le
regulateur etant ajuste & 4" (10.2 cm) de pression, la
pression d'admission doit _tre d'au moins 5" (12.7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branchee & la plaque de
cuisson doit avoir un diametre de V2"(1.2cm) a 3A"(1.9cm).
5. Conversion au gaz de p trole
liquefi ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
6. Installez le r gulateur de pression
Installez le regulateur de pression avec la fleche qui se
trouve sur le regulateur dans [a direction de la plaque
de cuisson et dans une position facilitant I'acces.
r!V:\'A_;il_.l,l_,',l_,'ilRISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas
trop les raccords. Le regulateur est fabrique en alliage
moul& Un serrage excessif pourrait le fissurer et
provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un
incendie ou une explosion.
Robinet Circulation du gaz Regulateur
d'arr_t de pression
manuel Joint Joint
o.v i ....................
Ferme yau souple de
raccordement
Tousles raccords doivent _tre serres & la cl&
Figure 5
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au regulateur
de pression en respectant I'ordre suivant: 1- robinet
d'arr_t, 2- mamelon de W', 3- adaptateur de W', 4-
tuyau souple de raccordement, 5- adaptateur de W',
6- mamelon de W', regulateur de pression.
Utilisez du mastic a joints de tuyaux pur assurer
I'etancheite des raccords de gaz naturel et de gaz
de petrole liquefi& V@ifiez que les tuyaux souples de
raccordement, s'il yen a, ne sont pas tordus.
Si vous desirez convertir votre plaque de cuisson au
gaz propane, servez-vous des orifices & debit fixe
qui sont fournis et emballes dans un sac marque
"POUR CONVERSION AU GAZ PROPANE"; ce sac
se trouve dans I'enveloppe documents contenant le
feuillet Instructions d'installation. Suivre les instructions
d'installation se trouvant dans I'enveloppe qui contient
les orifices.
Un installateur qualifie doit effectuer I"installation et le
service, conformement aux instructions du fabricant
et & tous les codes et reglements applicables. Si ces
instructions ne sont pas suivies & la lettre, il pourrait
en resulter de s@ieuses blessures corporelles ou
des dommages mat@iels. L'entreprise d'installation
qui effectue ce travail assume la responsabilite de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
appropri_e, il pourrait en resulter des blessures
corporelles et des dommages mat@iels.
Important: Enlevez tout I"emballage et la
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant electrique sur celle-ci.
Le tuyau d'alimentation doit _tre equipe d'un robinet
d'arr_t approuv& Ce robinet devrait _tre situe dans la
m_me piece que la plaque de cuisson et & un endroit
permettant de I"ouvrir et de le fermer sans difficult& Ne
bloquez pas I'acces au robinet d'arr_t. II sert & allumer
ou & fermer I"alimentation en gaz de I'appareil.
Ouvrez le robinet d'arr_t du tuyau d'alimentation de
gaz naturel. Attendez quelques minutes pour permettre
au gaz de se d@lacer dans le tuyau d'alimentation.
A.la cuisiniere
Robinet J
d'arr_t
Figure 6
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
17

V_rifiezqu'il n'y ait pas de fuites. La v@ification
pour les fuites doit _tre faite scion les instructions du
manufacturier. Apres avoir raccorde I"alimentation en
gaz & la plaque de cuisson, & I'aide d'un manometre
v@ifiez si le systeme ne fuit pas. Si vous ne disposez
pas d'un manometre, ouvrez I"alimentation en gaz et
utilisez un liquide detecteur de fuites sur tousles joints
et les raccords.
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de
flamme nue pour v@ifier s'il y a des fuites aux raccords
de gaz naturel. La detection des fuites & I"aide d'une
flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Si necessaire, resserrez tousles raccords afin de
prevenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou
le tuyau d'alimentation.
Apres avoir relic la plaque de cuisson & I'alimentation
en gaz, v_rifiez I'alignement des robinets, afin de
vous assurer que le conduit de la rampe &gaz n"a pas
ete deplac&
Lors de toute v@ification de pression du circuit a une
pression sup@ieure a V2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
d_branchez la plaque de cuisson et son robinet
d'arr_t individuel de I'alimentation en gaz.
Lors de toute v@ification de pression du circuit
d'alimentation en gaz & une pression inf@ieure ou
egale & V2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque
de cuisson du reseau d'alimentation en gaz en fermant
son robinet d'arr_t manuel.
7. Branchez le courant electrique
la plaque de cuisson au gaz
Alimentation en 61ectricite
Circuit de d@ivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
& la terre appropriee, protege par un disjoncteur de
15 amperes ou un fusible temporis& N'utilisez pas
de cordon de rallonge pour brancher la plaque de
cuisson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre s_curit_, cet appareil doit _tre
correctement mis _ la terre.
Afin de reduire au minimum les risques de chocs
electriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise & la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise & la terre (figure 7).
II est conseille de faire v@ifier la prise de courant
murale et le circuit par un electricien qualifi_, afin de
s'assurer que la prise de courant est correctement
mise a la terre.
M_thode pr_f_r_e _Ne jamais couper,"_
I enlever ou mettre|
///] _ hers circuit la broche I
_/'/y, _ de raise & la terre de I
I 4.! _ \ cette fiche. /
I 'Assurez-vous
I queI'appareil est
bien mis & la terre
L,,,,-/ _ avant de I'utiliser
Figure 7
Dans le cas o0 il n"y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise a la terre.
II est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisi_me tige (raise & la terre) du cordon
d'alimentation.
r!v:\'i_;il_-$1_=',l_liDebranchez le cordon d'alimentation
electrique de la prise de courant murale avant de
r@arer ou de nettoyer la plaque de cuisson.
8. Verification de fonctionnement
Ref@ez-vous au Guide de I"utilisateur fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et I'entretien
de votre plaque de cuisson.
Ne touchez pas aux br01eurs. IIs peuvent _tre assez
chauds pour causer des br01ures graves.
1.Installation des couvercles de br_leurs
Cette plaque de cuisson est munie de brOleurs scelles.
Toutes les pieces sont situees aux bons endroits.
Enlevez toutes les composantes d'emballage.
Assurez-vous que les couvercles de brOleurs sont
bien en places et de niveau. Le guide du couvercle de
brOleur (Fig. 8) doit s'asseoir parfaitement au centre
de la t@tedu brOleur et se tenir & niveau. Ref@ez-
vous aux figures 9 et 10 pour le placement adequat
des couvercles de brOleurs. Une fois en place, vous
pouvez v@ifier que le couvercle est bien & sa place
en le glissant delicatement d'un c6te & I'autre (Fig. 11)
pour s'assurer qu'il est bien centre et assit fermement.
Lorsque le guide du couvercle fera contact a I'int@ieur
de la t&te du brOleur, vous pourrez le sentir. Notez que
le couvercle du brOleur ne doit pas bouger du centre
de la t_te du brOleur Iorsque vous le glissez d'un c6te
I'autre. NOTE: Aucun reglage de brOleurs n'est
necessaire sur ce type de plaque de cuisson.
2. Branchez I'alimentation en _lectricit_ et ouvrez le
robinet principal d'alimentation en gaz.
18

Couvercle de
br_Jeur
T_te de Rebord du
br_ieur couvercle
de br_leur
Fig. 8
CouvercleCouvercle install_
correctement =Fig. 9 incorrectement install_
=Fig. 10
brOleur & regler de la position "HI" & la position
"LOW".
D. Si un br01eur s'eteint, reglez le robinet comme
suit: Enlevez le bouton de commande du br01eur,
ins@ez un tournevis & lame fine dans I'axe creux
du robinet, et engagez-le dans la vis & t_te fendue
& I'int@ieur. On peut augmenter ou diminuer la taille
de la flamme en tournant la vis. Reglez la flamme
jusqu'& ce que vous puissiez tourner rapidement le
bouton de la position "HI" & la position "LOW" sans
que la flamme ne s'eteigne. La flamme devrait _tre
aussi faible que possible et stable sans s'eteindre.
E. Si vous avez besoin de regler un autre brQleur,
repetez les etapes
A & D ci-dessus
jusqu'& ce que
tous les brOleurs
fonctionnent
correctement.
Axe creux
du robinet
3. V_rifiez les allurneurs
II faut v@ifier le foncfionnement des allumeurs
electriques apres que la plaque de cuisson et les
raccords du tuyau d'alimentation aient ete eux-m_mes
verifies relativement aux fuites et que la plaque de
cuisson ait ete branchee _.la prise de courant.
Pour faire fonctionner le br_ieur de surface:
A. Enfoncez et tournez la commande _."LITE". Vous
entendrez un petit declic; c'est le bruit de I'allumeur
electrique qui allume le brOleur.
B. Apres I'allumage du br01eur, reglez la flamme _.
I'intensite voulue. Les commandes n'ont pas besoin
d'etre reglees vis-Mvis d'un rep@e particulier.
Utilisez les rep@es comme guide et reglez la
flamme au besoin.
4. R_glez la position LOW ou SIMMER (Figure 12)
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande & la
position "LOW" (ou "SIMMER"). La position "LOW" de
chaque br01eur a et6 reglee le plus bas possible pour
permettre un allumage faible du brOleur. S'il ne reste
pas allume & la position "LOW", v@ifiez le reglage
comme suit:
A. Laissez refroidir la plaque de cuisson & la
temp@ature de la piece.
B. Allumez tousles brOleurs en tournant chaque bouton
de commande _."LITE" jusqu'_, ce que les brOleurs
s'allument, puis reglez-les _.la position "HI".
C. Tournez rapidement le bouton de commande du
Figure 12
Lorsque tous les raccordements sont terminus
V@ifiez que toutes les commandes sont en position
d'arr_t.
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de
ventilation & la plaque de cuisson n'est obstruee.
Emplacement du num_ro de modele et de s_rie
La plaque signaletique est situee sous la plaque de
cuisson.
Pour toute commande de pieces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les num@os de
modele et de s@ie, ainsi que le num@o ou lettre de lot
de la plaque signaletique de votre plaque de cuisson.
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste de v@ification preventive et
les instructions d'op@ation dans votre Guide de
I'utilisateur. Vous sauverez probablement du temps et
de I'argent. La liste contient les incidents ordinaires ne
resultants pas de defectuosites dans le mat@iel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adresse et num@o de telephone
ref@ez-vous _.la garantie et aux renseignements sur
les services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur
ou telephonez au I=800=LE-FOYER Me.
19

TOP BURNER IGNITER
OPTIONAL
QUEMADOR DE ENCENO]DO SUPERIOR
OPCIONAL
BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR
--L
{
{
{
TOP BURNER iGNITER
OPTIONAL
QUEMADOR DE ENCEND]DO SUPERIOR
OPCIONAL
BOUG/E D'ALLUMAGE BRULEUR
L
L
L
TOP BURNER IGNITER
OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGJE D'ALLUMAGE BRULEUR
TOP BURNER IGNITER
OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR
E i
J i
J i
BK-I BK-I
i
i i
i
i
BK _ BK _
i
i i
i i
BK_I i 8K_1
E i
E i
E i
l
GROUND _"PUESTA A T[ERRA
M ISE A LA TERRE
WARNING
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNiT
AVISO
DESCONECTE LA ENERGIA ANTES DE REALIZAR
EL MANTEN]M]ENTO DEL ELECTRODOMEST[CO.
AVERTISSEMENT
COUPER LE COURANT AVANT D'EFFECTUER LA
REPARATION,
COLOR CODE / CODIODS DE COLOR / CODE COULEUR
B-_'BLACK / NEGRO / NO]R
WHITE / BLANCO / BLANC
CONNECTOR
EMPALME
CONNECTEUR
POWER CORD
PARA TRANSPORTE
DE FUERZA
CABLE
D'AL]MENTATION
R[GNT REAR
]GNSV.
]NT ENC_TRASERO
DERECHO
INTERALLUM
BAR
LEFT REAR
[GNSW
[NT.ENCTRASERO
[ZOUIERDO
INTER.ALLUM.
GAR
L1
RIGHT FRONT
]GN. SW
]NT. ENC. DE
CAUTION:
LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS
WIRING ERROR CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION_
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING.
AV[SO:
ETIOUETE TODOS LOS ALAMBRES ANTES DE DESCONECTAR PAR
REALIZAR ET MANTEN[MIENTO DE LOS CONTROLES. ERROR DE
ALAMBRAJE PUEDE CAUSAR UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
Y PELIGROSO. VERIOUE Sl EL FUNCIONAMIENTO ESTA
CORRECTO DESPUES DEL MANTEN/M/ENTO
AVERTISSEMENT_
ETIQUETER CHAOUE FIL AVANT LE DEBRANCHEMENT DE CEUX CIUNE ERREUR DE
BRANCHEMENT PEUT CAUSER C_NE OPERATION DANGEREUSE_VERIFIER LE BON
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL APRES TOUTE REPARATION
LEFT FRONT LEFT REAR RIGHT REAR
[GN.SW IGNSW IGNSV
[NT. ENC DE [NTENC. TRASERO ]NTENCTRABERO
]ZOUIERO0 DERECHO
INTER_ALLUM ]NTERALLUM_
GAR OAR
2 18 200
/ 20 150
WIRE GAGE
ALAMBRE MEOiDA TEMP."C
F[L CAL
LEFT FRONT
[GNSW
INTENC. DE
FRENTE ]ZOUIERDO
INTERALLUM.
GAV
RIGHT FRONT
[GNSW
INTENC DE
FRENTE DERECHO
[NTERALLUM.
D. AV,
3304
3321
FRENTE DERECHO FRENTE IZOUIEROO
}NTER ALLUM INTER ALLUM.
D.AV GAV,
TOP BURNER IGNITER
OUEMAOOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
TOP BURNER IGNITER
QUEMADOR DE ENCEND_DO SUPERIOR
BOUGIE O'ALLUMAGE-BRULEUR _>
TOP BURNER IGNITER
OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE O'ALLUMAGE BRULEUR _ ......... _
TOP BURNER IGNITER
OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR
<_
I
DO LO
0 0 NO
IGNITER MODULE BOARD
CUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO
BLOC CONNECTION ALLUMEUR
STYLEUL 318047111 REV. B

