Smeg Built-in Hood KSEC61XE

User Manual - Page 4

For KSEC61XE.

PDF File Manual, 16 pages, Read Online | Download pdf file

KSEC61XE photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
4
worden gezorgd dat het vertrek voldoende geventileerd wordt. Indien de keuken geen gat in de buiten-muur heeft om
de aanvoer van schone lucht te garanderen, dient dit gemaakt te worden. De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik, voor het elimine-ren van kookgeuren. Gebruik de kap nooit op oneigenlijke wijze. Laat geen hoog
brandende branders onbedekt onder de wasemkap terwijl deze in werking is. Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs
de pannen omhoogkomen. Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. Er
mag niet onder de afzuigkap geambeerd worden; brandgevaar Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met be-perkte psychische, sensorische en geestelijke vermogens, of door personen zonder ervaring
en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door personen die ve-
rantwoordelijk zijn voor hun veilig-heid. Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het
apparaat spelen. Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet de wasemkap uitgescha-keld worden door
de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar om te zetten. Voer het onderhoud van de lters altijd tijdig
en nauwgezet uit,volgens de aanbevo-len intervallen (Brandgevaar), Vetlters Z De lters moeten eens in de 2 maanden
of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen / H
Dit lter mag niet gewassen worden en gaat om de twee maanden vervangen - Geurlter W De lters kunnen niet gewa-
ssen en niet geregenereerd worden en dienen bij gebruik van de kap tenminste eens in de 4 maanden of, bij bijzonder
intensief gebruik, vaker te worden vervangen. Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een
vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten
van tenminste 3 mm.
ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de
aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden ínte-
gramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados
por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la cam-
pana debe ser de 650mm. Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de
la campana. Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica domésti-ca posea una toma de tierra
ecaz. Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El
recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por
combus-tión (calderas, chimeneas, etc.). En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros
aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suciente para todo el am-
biente. Si la cocina no posee un oricio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del
aire. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utili-
zarla de manera inadecuada. No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionan-do. Regular
siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. Controlar las
freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inamar. No preparar alimentos ambè debajo de la campana
de la cocina; peligro de incendio Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capa-cidades
psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos
que no lo hagan bajo el con-trol, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. Controlar que los niños no
jueguen con el aparato. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campa-na de la red
eléctrica o apagar el interruptor general. Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los ltros, según los in-
tervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio), Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un
lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. / H No se pueden lavar ni regenerar
y por lo tanto se deben cambiar cada dos meses o con mayor frecuencia si el uso del grupo es particularmente frecuente
- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy
intenso. Para limpiar las supercies de la campana es suciente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. El
símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al ase-
gurarse de que este producto se des-eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contac-to con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos
de 3 mm como mínimo
PT - CONSELHOS E SUGESTÕES - Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso,
possível que se encontrem descritas várias características de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita
não em conformidade com as normas da boa técnica. A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o
exaustor deve ser de 650 mm. Verique se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de característi-cas apli-
cada no interior do exaustor. Para os aparelhos de Classe Ia, certique-se de que a instalação doméstica ga-ranta uma
descarga correcta à terra. Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou superior a 120
mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possível. Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida
porcombustão (caldeiras, lareiras, etc...). Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos não
acci-onados pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso providenciar uma venti-
lação suciente do aposento. Se a cozinha não possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie a sua
Loading ...
Loading ...
Loading ...