Home
Bookmarks
Home
Neff
Neff B88FT68H0/66 User Manual
Page 2
User Manual - Page 2
For B88FT68H0/66.
Page 2/20
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
D
PLQ
PLQ
PD[
PLQ
PLQ
PLQ
E
PLQ
PLQ
'
&
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
1
2
3
4
5
6
>
File type: PDF
File name: 17863629_b88ft68h0-52.pdf
File size: 1.01 MB
File Language: English
Pages: 20
Author: Neff
Published: 2020-07-14
Updated: 2023-06-15
Download File
Table of Contents
×
Wichtige Hinweise - Bild 1
3
: Träger von elektronischen Implantaten!
3
Gerät unter Arbeitsplatte - Bild 2
3
Zur Belüftung des Gerätes muss der Zwischenboden einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
3
Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen.
3
Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müssen die folgenden Mindestmaße eingehalten werden (gegebenenfalls inklusive Unterkonstruktion):
4
Aufgrund des notwendigen Mindestabstandes b ergibt sich die mindeste Arbeitsplattenstärke a.
4
Die Montageanleitung des Kochfeldes beachten.
4
Gerät im Hochschrank - Bild 3a
4
Zur Belüftung des Gerätes müssen die Zwischenböden einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
4
Wenn der Hochschrank zusätzlich zu den Element-Rückwänden eine weitere Rückwand hat, muss diese entfernt werden.
4
Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör problemlos entnommen werden kann.
4
Gerät im Hochschrank über einer Wärmeschublade - Bild 3b
4
Die Front der Wärmeschublade bis zur untersten Position einstellen.
4
Hierzu auch die Montageanleitung der Wärmeschublade beachten.
4
Eckeinbau - Bild 4
4
Gerät elektrisch anschließen
4
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden.
4
Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften erfolgen.
4
Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.
4
Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschlussleitung angeschlossen werden. Stecken Sie die Anschlussleitung an der Geräterückseite an (Click!).
4
Eine 3,0m-Anschlussleitung ist beim Kundendienst erhältlich.
4
Die Anschlussleitung darf nur durch eine Originalleitung, beziehbar über den Kundendienst, ersetzt werden.
4
Anschlussleitung mit Schutzkontakt-Stecker
4
Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
4
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine Trennvorrichtung in den Phasen nach den Errichtungsbestimmungen vorgesehen werden.
4
Anschlussleitung ohne Schutzkontakt-Stecker
4
Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen.
4
In der festverlegten elektrischen Installation ist eine Trennvorrichtung in den Phasen nach den Errichtungsbestimmungen vorzusehen. Phase- und Neutral- (“Null-“) Leiter in der Anschlussdose identifizieren. Bei Falschanschluss kann das Gerät besc...
4
Gerät befestigen - Bild 5
4
Achtung!
4
1. Spalt zwischen Gerätetür und Blenden bei Bedarf über die Einstellschrauben links und rechts anpassen (Bild 5a).
4
2. Gerät ganz einschieben. Dabei Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
4
3. Gerät mittig ausrichten (Bild 5b).
4
4. Gerätetür etwas öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben (Bild 5c).
4
5. Gerätetür schließen.
4
6. Höhe der Gerätetür bei Bedarf mit den Einstellschrauben links und rechts einstellen (Bild 5d).
4
7. Gerät am Möbel festschrauben (Bild 5e).
4
8. Gerätetür etwas öffnen. Blenden anlegen und zuerst oben, dann unten wieder festschrauben (Bild 5f).
4
Ausbau
4
1. Gerät spannungslos machen.
4
2. Gerätetür leicht öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
4
3. Befestigungsschrauben lösen.
4
4. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
4
Important information – Fig. 1
4
: Wearers of electronic implants!
5
Appliance under worktop – fig. 2
5
To ventilate the appliance, the intermediate floor must have a ventilation cut-out.
5
Secure the worktop to the fitted units.
5
If the appliance is installed under a hob, the following minimum dimensions must be adhered to (including substructure, if applicable):
5
The minimum worktop thickness a is based on the required minimum clearance b.
5
Proceed in accordance with the installation instructions for the hob.
5
Appliance in a tall unit – Fig. 3a
5
To ventilate the appliance, the intermediate floors must have a ventilation cut-out.
5
If the tall unit has another back panel in addition to the element back panels, this must be removed.
5
Do not fit the appliance too high up; it must be possible for accessories to be removed easily.
5
Appliance in a tall unit above a warming drawer – Fig. 3b
5
Put the front of the warming drawer in the lowest position.
5
Also follow the installation instructions for the warming drawer.
5
Corner installation – Fig. 4
5
Connecting the appliance to the electricity supply
5
The appliance corresponds to protection class 1 and must only be operated with a protective earth connection.
5
The fuse protection must correspond to the power rating specified on the appliance's rating plate and to local regulations.
5
The appliance must be disconnected from the power supply whenever installation work is being carried out.
5
The appliance must only be connected with the power cable provided. Connect the power cable to the back of the appliance (listen for the click).
5
A 3 m power cable can be obtained from the after-sales service.
5
The power cable must only be replaced with a cable from the original manufacturer, which can be obtained from the after-sales service.
5
Power cable with a plug with earthing contact
5
The appliance must only be connected to an earthing contact socket which has been correctly installed.
5
If the plug can no longer be reached after the installation, a partition must be provided in the phases in the permanent electrical installation in accordance with the installation regulations.
5
Power cable without a plug with earthing contact
5
Only allow a licensed professional to connect the appliance.
5
In the permanent electrical installation, a partition must be provided in the phases in accordance with the installation regulations. Identify the phase and neutral conductors in the socket. The appliance may be damaged if it is not connected correctly.
5
Only connect the hob according to the connection diagram. See the rating plate for the voltage. Connect the wires of the mains power cable according to the colour coding: Green/yellow = PE conductor <, blue = neutral conductor, brown = live (external...
5
India only
5
Securing the appliance – Fig. 5
5
Caution!
5
1. If necessary, you can adjust the gap between the appliance door and the panels using the adjustment screws on the left and right (Fig. 5a).
5
2. Push the appliance in fully. Do not kink or trap the connection cable when doing so, or route it over sharp edges.
5
3. Centre the appliance (Fig. 5b).
5
4. Open the appliance door slightly and unscrew panels on the left and right (Fig. 5c).
5
5. Close the appliance door.
5
6. If necessary, you can adjust the height of the appliance door using the adjustment screws on the left and right (Fig. 5d).
5
7. Secure the appliance to the unit (Fig. 5e).
5
8. Open the appliance door slightly. Fit the panels and screw them in place again, first at the top and then at the bottom (Fig. 5f).
5
Removal
5
1. Disconnect the appliance from the power supply.
5
2. Open the appliance door slightly and unscrew the left- and right- hand panels.
5
3. Undo the mounting screws.
5
4. Lift the appliance slightly and pull it out completely.
5
Consignes importantes - fig. 1
5
: Porteurs d'implants électroniques !
6
Appareil sous le plan de travail - fig. 2
6
Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermédiaire doit présenter une découpe de ventilation.
6
Fixez le plan de travail sur le meuble d'encastrement.
6
Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, les dimensions minimales suivantes doivent être respectées (le cas échéant, construction support incluse) :
6
En raison de la distance minimale nécessaire b, l'épaisseur minimale du plan de travail qui en découle est a.
6
Respectez la notice de montage de la table de cuisson.
6
Appareil dans une armoire haute - fig. 3a
6
Pour l'aération de l'appareil, les planchers intermédiaires doivent présenter une découpe de ventilation.
6
Si l'armoire possède un panneau arrière en plus des panneaux arrière des éléments, celui-ci doit être enlevé.
6
Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permettant de retirer sans problème les accessoires.
6
Appareil dans une armoire haute au-dessus d'un tiroir chauffant - fig. 3b
6
Réglez la façade du tiroir chauffant jusqu'à sa position la plus basse.
6
Pour ce faire, respectez également les instructions de montage du tiroir chauffant.
6
Encastrement angulaire - fig. 4
6
Raccordement électrique de l'appareil
6
L'appareil répond à la classe de protection I et doit uniquement être utilisé avec une prise à conducteur de protection.
6
La protection par fusible doit s'effectuer conformément à l'indication de puissance sur la plaque signalétique et aux prescriptions locales.
6
Pour tous les travaux de montage, l'appareil doit être hors tension.
6
L'appareil doit uniquement être raccordé au moyen du cordon d'alimentation secteur fourni. Connectez le cordon d'alimentation secteur au dos de l'appareil (clic sonore !).
6
Un cordon d'alimentation secteur de 3,0 m est en vente auprès du service après-vente.
6
Le cordon d'alimentation secteur doit uniquement être remplacé par un cordon d'origine, qui peut être commandé auprès du service après-vente.
6
Câble de raccordement avec fiche avec terre
6
L'appareil doit impérativement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire.
6
Si la prise n'est plus accessible après l'installation, dans l'installation à câblage fixe, un système coupe-circuit dans les phases est à prévoir conformément aux réglementations d'installation.
6
Câble de raccordement sans fiche avec terre
6
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil.
6
Dans l'installation à câblage fixe, un système coupe-circuit dans les phases est à prévoir conformément aux réglementations d'installation. Identifiez le conducteur de phase et le conducteur neutre dans la prise de raccordement. L'appareil ris...
6
Fixer l'appareil - fig. 5
6
Attention !
6
1. Si nécessaire, ajustez l'espace entre la porte de l'appareil et les bandeaux de commande via les vis de réglage à gauche et à droite (fig. 5a).
6
2. Poussez l'appareil à fond dans le meuble. Veillez ce faisant à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation, et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes coupantes.
6
3. Centrez l'appareil (fig. 5b).
6
4. Entrebâillez légèrement la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite (fig. 5c).
6
5. Fermez la porte de l'appareil.
6
6. Réglez si nécessaire la hauteur de la porte de l'appareil avec les vis de réglage à gauche et à droite (fig. 5d).
6
7. Vissez l'appareil au meuble (fig. 5e).
6
8. Ouvrez légèrement la porte de l'appareil. Appliquez les bandeaux et vissez-les, d'abord en haut et ensuite en bas (fig. 5f).
6
Démontage
7
1. Mettez l'appareil hors tension.
7
2. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
7
3. Desserrez les vis de fixation.
7
4. Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complètement.
7
Avvertenze importanti - Figura 1
7
: Portatori di impianti elettronici!
7
Apparecchio sotto il piano di lavoro - figura 2
7
Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermedio.
7
Fissare il piano di lavoro al mobile da incasso.
7
Se l'apparecchio viene incassato sotto un piano cottura, vanno rispettate le seguenti misure minime (eventualmente inclusa sottostruttura):
7
Sulla base della distanza minima necessaria b risulta lo spessore minimo del piano di lavoro a.
7
Rispettare le istruzioni per il montaggio del piano cottura.
7
Apparecchio in un mobile alto - Figura 3a
7
Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermedio.
7
Se oltre ai pannelli posteriori dell'elemento, un mobile alto ha un ulteriore pannello posteriore, quest'ultimo deve essere rimosso.
7
Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prelevare gli accessori senza problemi.
7
Apparecchio nel mobile alto sopra uno scaldavivande - Figura 3b
7
Inserire la parte frontale dello scaldavivande fino alla posizione più in basso.
7
A tal proposito prestare attenzione anche alle istruzioni per il montaggio dello scaldavivande.
7
Montaggio angolare - Figura 4
7
Collegamento elettrico dell'apparecchio
7
L'apparecchio appartiene alla classe di protezione I ed è in grado di funzionare solo se dotato di un conduttore di terra.
7
La protezione avviene secondo l'indicazione di potenza sulla targhetta di identificazione e nel rispetto delle disposizioni locali.
7
Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparecchio deve essere senza tensione.
7
Allacciare l'apparecchio esclusivamente mediante il cavo fornito in dotazione. Collegare il cavo di alimentazione alla parte posteriore dell'apparecchio (clic!).
7
È possibile richiedere presso il servizio di assistenza tecnica un cavo di alimentazione di 3,0 m.
7
Sostituire il cavo di alimentazione unicamente con un cavo originale disponibile presso il servizio di assistenza tecnica.
7
Cavo di collegamento con spina con sistema di contatto di protezione
7
L'apparecchio può essere collegato solamente a una presa con messa a terra installata secondo le istruzioni.
7
Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungibile, durante la posa fissa dell'installazione elettrica, prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi seguenti alla determinazione dell'allestimento.
7
Cavo di collegamento senza spina con sistema di contatto di protezione
7
L'allacciamento dell'apparecchio può essere effettuato solo da un tecnico autorizzato.
7
Durante la posa fissa dell'installazione elettrica, è da prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi conformemente alle disposizioni dell'allestimento. Nella presa di collegamento, individuare un conduttore di fase e uno neutro (“zero”). ...
7
Fissaggio dell'apparecchio - Figura 5
8
Attenzione!
8
1. Se necessario, adattare lo spazio tra la porta dell'apparecchio e i pannelli tramite le viti di regolazione a sinistra e a destra (figura 5a).
8
2. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fare in modo che il cavo di collegamento non si pieghi, non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.
8
3. Centrare l'apparecchio (figura 5b).
8
4. Aprire leggermente la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a sinistra e a destra (figura 5c).
8
5. Chiudere la porta dell'apparecchio.
8
6. Se necessario, impostare l'altezza della porta dell'apparecchio tramite le viti di regolazione a sinistra e a destra (figura 5d).
8
7. Fissare l'apparecchio al mobile (figura 5e).
8
8. Aprire un po' la porta dell'apparecchio. Applicare i pannelli e avvitare prima in alto e poi di nuovo in basso (figura 5f).
8
Smontaggio
8
1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
8
2. Aprire leggermente la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
8
3. Svitare le viti di fissaggio.
8
4. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
8
Belangrijke aanwijzingen - Afb. 1
8
: Dragers van elektronische implantaten!
8
Apparaat onder werkblad - Afb. 2
8
Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het tussenschot te beschikken over een ventilatie-opening.
8
Werkblad bevestigen op het inbouwmeubel.
8
Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dan moeten de volgende minimale afmetingen in acht worden genomen (eventueel inclusief onderbouw):
8
Op basis van de vereiste minimale afstand b is de minimale dikte van het werkblad a.
8
Houd u aan het installatievoorschrift voor de kookplaat.
8
Apparaat in bovenkast - Afbeelding 3a
8
Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dienen de tussenschotten te beschikken over een ventilatie-opening.
8
Wanneer de bovenkast naast de element-achterwanden nog een achterwand heeft, dient deze verwijderd te worden.
8
Het apparaat niet te hoog inbouwen, zodat de accessoires er zonder probleem uitgenomen kunnen worden.
8
Apparaat in bovenkast boven een warmhoudlade - Afb. 3b
8
Stel het ladefront in tot de onderste positie.
8
Houd u hierbij ook aan het installatievoorschrift bij de warmhoudlade.
8
Hoekinbouw - Afb. 4
8
Apparaat elektrisch aansluiten
8
Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt.
8
De zekering dient in overeenstemming te zijn met de vermogensopgave op het typeplaatje en de lokale voorschriften.
8
Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsloos te zijn.
8
Het apparaat mag alleen met de meegeleverde aansluitkabel worden aangesloten. Steek de stekker van de aansluitkabel in de achterkant van het apparaat (klik!).
8
Bij de servicedienst is een 3,0m-aansluitkabel verkrijgbaar.
8
De aansluitkabel mag alleen worden vervangen door een originele kabel, die verkrijgbaar is bij de servicedienst.
8
Aansluitkabel met geaarde stekker
9
Het apparaat mag alleen op een geaarde contactdoos worden aangesloten die volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
9
Wanneer de stekker na de inbouw niet meer toegankelijk is, moet de geïnstalleerde elektrische installatie volgens de opbouwvoorschriften in de fasen te worden voorzien van een separator.
9
Aansluitkabel zonder geaarde stekker
9
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat aansluiten.
9
De geïnstalleerde elektrische installatie dient volgens de opbouwvoorschriften in de fasen te worden voorzien van een separator. Fase- en neutraal ("nul-") leider in het stopcontact identificeren. Bij een verkeerde aansluiting kan het apparaat worde...
9
Apparaat bevestigen - Afbeelding 5
9
Attentie!
9
1. Spleet tussen ovendeur en panelen indien nodig via de instelschroeven links en rechts aanpassen (afbeelding 5a).
9
2. Apparaat helemaal inschuiven.Zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordt ingeklemd of over scherpe randen wordt geleid.
9
3. Het apparaat centrisch uitrichten (afbeelding 5b).
9
4. Ovendeur iets openen en de panelen links en rechts losschroeven (afbeelding 5c).
9
5. Ovendeur sluiten.
9
6. Hoogte van de ovendeur indien nodig met de instelschroeven links en rechts instellen (afbeelding 5d).
9
7. Apparaat aan het meubel vastschroeven (afbeelding 5e).
9
8. Apparaatdeur een beetje openen.Panelen ertegenaan zetten en eerst boven en vervolgens beneden weer vastschroeven (afbeelding 5f).
9
Demontage
9
1. Maak het apparaat spanningsloos.
9
2. Apparaatdeur een beetje openzetten en de panelen links en rechts losschroeven.
9
3. Bevestigingsschroeven losdraaien.
9
4. Apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken.
9
Vigtige oplysninger - figur 1
9
: Personer med elektroniske implantater!
9
Apparat under bordplade - figur 2
9
Der skal være en udskæring i mellembunden til ventilation af apparatet.
9
Fastgør bordpladen til køkkenelementerne.
9
Hvis apparatet bliver indbygget under en kogesektion, skal følgende minimumafstande overholdes (eventuelt inklusive en underkonstruktion):
9
Den nødvendige minimumafstand b bestemmer den mindste bordpladetykkelse a.
9
Følg anvisningerne i monteringsvejledningen for kogesektionen.
9
Apparat i højskab - figur 3a
9
Indbygningsskabets mellembunde skal have udskæringer til ventilation.
9
Hvis højskabet ud over element-bagvæggen har endnu en bagvæg, skal den fjernes.
9
Apparatet må kun indbygges så højt oppe, at tilbehøret kan tages ud uden problemer.
9
Apparat i højskab over en varmeskuffe - figur 3b
9
Indstil varmeskuffens front til den underste position.
9
Følg også monteringsvejledningen for varmeskuffen vedrørende dette.
9
Hjørneindbygning - figur 4
9
Elektrisk tilslutning
10
Apparatet er klassificeret i beskyttelsesklasse I og må kun anvendes med sikkerheds-jordforbindelse.
10
Afsikringen skal udføres i henhold til det angivne effektforbrug på typeskiltet og de lokale forskrifter.
10
Apparatet skal være uden elektrisk spænding ved alle former for montagearbejde.
10
Apparatet må kun tilsluttes med den leverede tilslutningsledning. Stik tilslutningsledningen ind på bagsiden af apparatet (klik!).
10
Der kan fås en tilslutningsledning på 3,0 m hos kundeservice.
10
Tilslutningsledningen må kun udskiftes med en original tilslutningsledning, som kan bestilles via kundeservice.
10
Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt
10
Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt.
10
Hvis stikket ikke er tilgængeligt efter installationen, skal der i en fast elektrisk installation være monteret en afbryderanordning på faserne i henhold til installationsbestemmelserne.
10
Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt
10
Apparatet må kun tilsluttes af en autoriseret fagmand.
10
Ved en fast elektrisk installation skal der være monteret en afbryderanordning på faserne i henhold til installationsbestemmelserne. Identificer fase- og nulleder i tilslutningsdåsen. Hvis apparatet tilsluttes forkert, kan det blive beskadiget.
10
Må kun tilsluttes iht. tilslutningsdiagrammet. Vedr. spænding, se typeskilt. Tilslut nettilslutningsledningens ledere iht. farvemarkeringen: grøn-gul = beskyttelsesleder <, blå = nulleder, brun = fase (yderleder).
10
Kun for Danmark
10
Apparater op til maks. 2,99 kW (13 A) (se typeskilt)
10
I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. Hvis der kun findes en stikkontakt type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på denne måde kan det sikres, at apparatet b...
10
Hvis stikket ikke er tilgængeligt efter installationen, skal der i en fast elektrisk installation være monteret en afbryderanordning på faserne i henhold til installationsbestemmelserne.
10
Apparater over 2,99 kW (13 A) (se typeskilt)
10
Fastgøre apparat - figur 5
10
Pas på!
10
1. Juster eventuelt spalten mellem apparatets dør og panelerne med indstillingsskruerne i venstre og højre side (figur 5a).
10
2. Skyd apparatet helt ind.Pas på, at tilslutningskablet ikke får knæk, kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter.
10
3. Centrer apparatet (figur 5b).
10
4. Luk apparatets dør lidt op, og skru panelerne af i venstre og højre side (figur 5c).
10
5. Luk ovndøren.
10
6. Indstil eventuelt højden af apparatets dør med indstillingsskruerne i højre og venstre side (figur 5d).
10
7. Skru apparatet fast i køkkenskabet (figur 5e).
10
8. Åbn ovndøren lidt.Sæt panelerne på, og skru dem fast igen, først foroven og derefter forneden (figur 5f).
10
Afmontering
10
1. Sørg for, at apparatet er uden spænding.
10
2. Luk apparatets dør lidt op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
10
3. Skru monteringsskruerne ud.
10
4. Løft apparatet lidt, og træk det helt ud.
10
Viktiga anvisningar - bild 1
10
: Om du har elektroniska implantat!
10
Enhet under bänkskiva - bild 2
10
Hyllplanet ska ha ett ventilationsurtag, så att enheten blir ventilerad.
10
Fäst bänkskivan i stommen.
10
Inbyggnad under häll kräver att du håller följande minimimått (ev. inklusive stomme):
11
Nödvändigt minimiavstånd b ger min. bänkskivtjocklek a.
11
Följ hällens monteringsanvisning.
11
Enhet i högskåp - bild 3a
11
Hyllplanen ska ha ventilationsurtag för enheten.
11
Finns det förutom elementbaksidorna även rygg på högskåpet, så måste du ta bort den.
11
Montera inte enheten högre än att du smidigt kan ta ur tillbehör.
11
Enhet i högskåp över värmelåda - bild 3b
11
Sätt värmelådans front i nedersta läget.
11
Följ även värmelådans monteringsanvisning.
11
Hörnmontering - bild 4
11
Elansluta enheten
11
Enheten har skyddsklass I och ska ha jordad elanslutning.
11
Avsäkra enligt angiven effekt på typskylten och lokala föreskrifter.
11
Enheten ska vara spänningslös vid all slags montering.
11
Anslut bara enheten med den medföljande sladden. Sätt i kontakten (snäpper fast) på enhetens baksida.
11
Det går att beställa 3,0 m-sladd hos service.
11
Du får bara byta ut sladden mot originalsladd som du beställer av service.
11
Sladd med jordad kontakt
11
Du får bara ansluta enheten till rätt installerade, jordade eluttag.
11
Om det inte går att nå kontakten efter inbyggnad, så måste den fasta installationen ha en fasavskiljare enligt föreskrifterna.
11
Anslutningskabel utan jordad kontakt
11
Det är bara behörig elektriker som får elansluta enheten.
11
Fast installation kräver fasavskiljare enligt föreskrifterna. Identifiera fas- och neutralledare (nolla) i kopplingsdosan. Felanslutning kan skada enheten.
11
Fästa enheten - bild 5
11
Obs!
11
1. Anpassa spalten till vänster och höger mellan lucka och paneler med ställskruvarna (bild 5a), om det behövs.
11
2. Skjut in enheten helt.Se till så att sladden inte blir vikt, klämd eller dragen över vassa kanter.
11
3. Centrera enheten (bild 5b).
11
4. Öppna luckan lite och skruva av vänster och höger panel (bild 5c).
11
5. Stäng luckan.
11
6. Ställ in luckhöjden med vänster och höger ställskruv (bild 5d), om det behövs.
11
7. Skruva fast enheten i skåpsstommen (bild 5e).
11
8. Öppna luckan lite.Sätt på panelerna upptill först, skruva sedan fast dem (bild 5f).
11
Demontering
11
1. Gör enheten spänningslös.
11
2. Öppna luckan lite och skruva av vänster och höger panel.
11
3. Lossa fästskruvarna.
11
4. Lyft enheten något och dra sedan ut den helt och hållet.
11
Viktige henvisninger – bilde 1
11
: Personer med elektroniske implantater!
11
Apparat under benkeplaten – figur 2
11
For at apparatet skal kunne utluftes, må mellomplaten ha en utskåret lufteåpning.
11
Fest benkeplaten på kjøkkenelementet.
11
Hvis apparatet blir bygget inn under en platetopp, må følgende minstemål overholdes (eventuelt inklusive understell):
12
Pga. den nødvendige minsteavstanden b blir minstestyrken på benkeplaten a.
12
Følg monteringsanvisningen for platetoppen.
12
Apparat i høyskap – bilde 3a
12
For at apparatet skal kunne utluftes, må mellomplatene ha utskårede lufteåpninger.
12
Når høyskapet har en bakvegg i tillegg til elementbakveggene, må denne fjernes.
12
Apparatet må bygges inn slik at tilbehøret kan tas ut uten problemer.
12
Apparat i høyskap over en varmeskuff – bilde 3b
12
Juster varmeskuffens front til nederste posisjon.
12
Følg også monteringsanvisningen til varmeskuffen.
12
Innbygging i hjørner – figur 4
12
Koble apparatet til strøm
12
Apparatet er i samsvar med beskyttelsesklasse I og må bare kobles til en jordet stikkontakt.
12
Apparatet må sikres i henhold til opplysningene på typeskiltet og lokale forskrifter.
12
Ved alt monteringsarbeid må apparatet være spenningsløst.
12
Apparatet skal bare kobles til med den medfølgende tilkoblingsledningen. Sett i tilkoblingsledningen på baksiden av apparatet (klikk!).
12
Tilkoblingsledning på 3,0 m kan fås hos kundeservice.
12
Tilkoblingsledningen må bare erstattes av en originalledning som fås hos kundeservice.
12
Tilkoblingsledning med jordet støpsel
12
Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig montert, jordet stikkontakt.
12
Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter montering, må det i henhold til regelverket være en skillebryter i fasene i den faste elektriske installasjonen.
12
Tilkoblingsledning uten jordet støpsel
12
Apparatet må bare tilkobles av en godkjent fagperson.
12
I den faste elektriske installasjonen skal det i henhold til regelverket være en skillebryter i fasene. Identifiser fase- og nøytralleder ("nulleder") i stikkontakten. Apparatet kan bli ødelagt ved feiltilkobling.
12
Festing av apparatet – bilde 5
12
Obs!
12
1. Tilpass spalten mellom apparatdøren og dekslene med justeringsskruene på venstre og høyre side (bilde 5a) ved behov.
12
2. Skyv apparatet helt inn. Pass på at tilkoblingsledningen ikke knekkes, klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter.
12
3. Rett inn apparatet slik at det befinner seg midtstilt (bilde 5b).
12
4. Åpne apparatdøren litt, og skru av dekslene på høyre og venstre side (bilde 5c).
12
5. Lukk apparatdøren.
12
6. Still inn høyden på apparatdøren med justeringsskruene på høyre og venstre side (bilde 5d) ved behov.
12
7. Skru apparatet fast til kjøkkenelementet (bilde 5e).
12
8. Åpne apparatdøren litt. Sett på dekslene og skru dem fast, først oppe, deretter nede (bilde 5f).
12
Utmontering
12
1. Koble apparatet fra strømnettet.
12
2. Åpne apparatdøren litt og skru av platene på høyre og venstre side.
12
3. Løsne festeskruene.
12
4. Løft apparatet litt opp og trekk det helt ut.
12
Tärkeitä ohjeita - kuva 1
12
: Elektronisten implanttien käyttäjät!
12
Laite työtason alla - kuva 2
13
Välipohjassa pitää olla rako laitteen tuuletusta varten.
13
Kiinnitä työtaso kalusteeseen.
13
Jos laite asennetaan keittotason alle, on noudatettava seuraavia minimimittoja (tarvittaessa alla oleva rakenne mukaan lukien):
13
Tarvittavan minimietäisyyden b takia työtason vähimmäisvahvuus on a.
13
Noudata keittotason asennusohjetta.
13
Laite korkeassa kaapissa - kuva 3a
13
Välipohjissa pitää olla rako laitteen tuuletusta varten.
13
Jos korkeassa kaapissa on elementti-takaseinien lisäksi toinen takaseinä, se on poistettava.
13
Asenna laite vain niin korkealle, että varusteet saa otettua helposti ulos.
13
Laite korkeassa kaapissa lämpölaatikon yläpuolella - kuva 3b
13
Säädä lämpölaatikon etulevy alimpaan asentoon.
13
Noudata myös lämpölaatikon asennusohjetta.
13
Asennus kulmaan kuva 4
13
Laitteen liittäminen sähköverkkoon
13
Laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu vain maadoitusliitännän kanssa.
13
Suojaus on tehtävä tyyppikilvessä mainitun tehotiedon ja paikallisten määräysten mukaan.
13
Laitteessa ei saa olla jännitettä asennustöitä tehtäessä.
13
Laitteen saa liittää vain mukana toimitetun liitäntäjohdon kanssa. Kytke liitäntäjohto laitteen takasivulle (klik!).
13
Huoltopalvelusta on saatavana 3,0 metrin liitäntäjohto.
13
Liitäntäjohdon saa vaihtaa vain alkuperäiseen liitäntäjohtoon, joka on saatavana huoltopalvelusta.
13
Liitäntäjohto, jossa maadoitettu pistoke
13
Laitteen saa liittää ainoastaan määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan.
13
Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi, kiinteä sähköliitäntä on varustettava asennusmääräysten mukaisella vaihejohtojen katkaisimella.
13
Liitäntäjohto, jossa ei maadoitettua pistoketta
13
Laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja.
13
Kiinteä sähköliitäntä on varustettava asennusmääräysten mukaisella vaihejohtojen katkaisimella. Yksilöi vaihe- ja nollajohto liitäntärasiassa. Jos liitäntä tehdään väärin, laite voi vaurioitua.
13
Laitteen kiinnittäminen - kuva 5
13
Huomio!
13
1. Säädä laitteen luukun ja listojen välistä rakoa tarvittaessa vasemmalla ja oikealla olevien säätöruuvien avulla (kuva 5a).
13
2. Työnnä laite kokonaan paikalleen. Älä taivuta liitäntäjohtoa, jätä sitä puristuksiin tai vie sitä terävien reunojen yli.
13
3. Kohdista laite keskelle (kuva 5b).
13
4. Avaa laitteen luukkua hiukan ja irrota vasemmalla ja oikealla olevien listojen ruuvikiinnitys (kuva 5c).
13
5. Sulje laitteen luukku.
13
6. Säädä laitteen luukun korkeutta tarvittaessa vasemmalla ja oikealla olevien säätöruuvien avulla (kuva 5d).
13
7. Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen (kuva 5e).
13
8. Avaa laitteen luukkua hiukan. Aseta listat paikoilleen ja kiinnitä taas ruuveilla ensin ylhäältä, sitten alhaalta (kuva 5f).
13
Irrotus
13
1. Poista laitteesta jännite.
13
2. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
13
3. Irrota kiinnitysruuvit.
13
4. Nosta laitetta kevyesti ja vedä kokonaan ulos.
13
Advertencias importantes: figura 1
13
: ¡Personas con implantes electrónicos!
14
Aparato debajo de la encimera: figura 2
14
Para poder ventilar el aparato, el piso separador debe contar con una ranura de ventilación.
14
Fijar la encimera sobre el mueble empotrado.
14
Si el aparato se monta debajo de una placa de cocción, deben respetarse las siguientes medidas mínimas (en caso necesario, incluida la estructura inferior):
14
En función de las medidas mínimas requeridas b se determina la capacidad mínima de la encimera a.
14
Tener en cuenta las instrucciones de montaje de la placa de cocción.
14
Electrodoméstico en un armario en alto, figura 3a
14
Para poder ventilar el electrodoméstico, el piso separador debe contar con una ranura de ventilación.
14
Si el armario en alto cuenta con otra placa posterior adicional, al margen de las placas posteriores, debe retirarse la primera.
14
No montar el electrodoméstico demasiado alto a fin de poder retirar los accesorios sin problemas.
14
Electrodoméstico en un armario en alto sobre un cajón calientaplatos, figura 3b
14
Colocar la parte frontal del cajón calientaplatos en su posición más baja.
14
Para ello, tener en cuenta también las instrucciones de montaje del cajón calientaplatos.
14
Montaje en esquina: figura 4
14
Conexión del aparato a la red eléctrica
14
El electrodoméstico pertenece a la clase de protección I y solo puede utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a tierra.
14
La protección por fusible debe configurarse de acuerdo con los datos de potencia indicados en la placa de características y con la normativa local.
14
El electrodoméstico debe estar sin tensión para poder realizar los trabajos de montaje.
14
El aparato solo puede conectarse con el cable de conexión suministrado. Conectar el cable de conexión en la parte posterior del aparato (debe oírse un clic).
14
Puede adquirirse un cable de conexión de 3,0 m a través del Servicio de Atención al Cliente.
14
El cable de conexión solo puede ser sustituido por un cable original, que puede solicitarse a través del Servicio de Atención al Cliente.
14
Cable de conexión con conector con contacto de puesta a tierra
14
El electrodoméstico solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra.
14
Según las normas, si el conector ya no es accesible tras el montaje, la instalación eléctrica con toma de tierra deberá constar de un dispositivo de separación en las fases.
14
Cable de conexión sin conector con contacto de puesta a tierra
14
La conexión del aparato debe realizarse exclusivamente por un técnico especialista autorizado.
14
Según las normas, la instalación eléctrica con toma de tierra deberá disponer de un dispositivo de separación en las fases. Identificar el conductor de fase y el conductor neutro («cero») de la toma de corriente. El aparato puede resultar dañ...
14
Fijar el aparato: figura 5
14
¡Atención!
14
1. Según se desee, ajustar a derecha e izquierda la separación entre la puerta del aparato y las molduras con los tornillos de ajuste (figura 5a).
14
2. Introducir completamente el electrodoméstico.No doblar, aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión.
14
3. Centrar el aparato (figura 5b).
14
4. Abrir ligeramente la puerta del electrodoméstico y destornillar las molduras por la izquierda y la derecha (figura 5c).
14
5. Cerrar la puerta del aparato.
14
6. Según se desee, ajustar a derecha e izquierda la altura de la puerta del aparato con los tornillos de ajuste (figura 5d).
14
7. Atornillar el aparato al mueble (figura 5e).
14
8. Abrir un poco la puerta del aparato.Montar las molduras y volverlas a atornillar, primero la moldura de arriba y después la de abajo (figura 5f).
14
Desmontaje
14
1. Desconectar el aparato de la corriente.
14
2. Abrir ligeramente la puerta del aparato y desatornillar las molduras a izquierda y derecha.
14
3. Aflojar los tornillos de ajuste.
14
4. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
14
ì Instruções de montagem
15
Indicações importantes - figura 1
15
: Portadores de implantes eletrónicos!
15
Aparelho sob a bancada - figura 2
15
Para a ventilação do aparelho, o fundo falso deve apresentar uma abertura de ventilação.
15
Fixar a bancada no móvel para encastrar.
15
Se o aparelho for encastrado por baixo de uma placa de cozinhar, as seguintes medidas mínimas têm de ser respeitadas (se for o caso, inclusivamente a estrutura inferior):
15
Com base na distância mínima necessária b resulta a espessura mínima da bancada a.
15
Respeite as instruções de montagem da placa de cozinhar.
15
Aparelho no armário vertical - figura 3a
15
Para a ventilação do aparelho, os fundos intermédios devem apresentar uma abertura de ventilação.
15
Se o armário vertical tiver uma parede traseira para além das paredes traseiras do elemento, ela deve ser removida.
15
Montar o aparelho a uma altura máxima que permita retirar os acessórios sem problemas.
15
Aparelho no armário vertical sobre uma gaveta de aquecimento - figura 3b
15
Inserir a frente da gaveta de aquecimento até à posição mais inferior.
15
Neste caso ter também em atenção as instruções de montagem da gaveta de aquecimento.
15
Instalação de canto figura 4
15
Ligação elétrica do aparelho
15
O aparelho corresponde à classe de proteção I e só pode ser colocado em funcionamento através de uma ligação com condutor de proteção.
15
A segurança tem de ser garantida de acordo com a indicação de potência presente na placa de características e com as normais locais.
15
O aparelho tem de estar desligado da corrente durante a realização de qualquer trabalho de montagem.
15
O aparelho só pode ser ligado com o cabo de ligação fornecido. Introduza o cabo de ligação na parte de trás do aparelho (clic!).
15
No Serviço de Assistência Técnica poderá adquirir um cabo de ligação de 3,0 m.
15
O cabo de ligação apenas pode ser substituído por um cabo original, disponível no Serviço de Assistência Técnica.
15
Cabo de ligação com ficha de ligação à terra
15
O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de segurança instalada em conformidade com as normas.
15
Se a ficha deixar de estar disponível após a montagem, na instalação elétrica fixa é necessário que esteja previsto um dispositivo de corte nas fases de acordo com as regras de instalação.
15
Cabo de ligação sem ficha de ligação à terra
15
O aparelho só pode ser ligado por um técnico autorizado.
15
Na instalação elétrica fixa deve estar previsto um dispositivo de corte nas fases de acordo com as regras de instalação. Identifique os condutores de fase e neutro ("zero") da tomada de ligação. Uma ligação errada pode danificar o aparelho.
15
Fixar o aparelho - figura 5
15
Atenção!
15
1. Ajuste a folga entre a porta do aparelho e os painéis, se necessário, através dos parafusos de ajuste, à esquerda e à direita (figura 5a).
15
2. Insira o aparelho por completo. Neste procedimento, não dobre, não entale nem passe o cabo de ligação por arestas vivas.
15
3. Alinhe o aparelho ao centro (figura 5b).
15
4. Abra um pouco a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito (figura 5c).
15
5. Fechar a porta do aparelho.
15
6. Ajuste a altura da porta do aparelho, se necessário, com os parafusos de ajuste à esquerda e à direita (figura 5d).
15
7. Aparafuse o aparelho ao móvel (figura 5e).
16
8. Abrir um pouco a porta do aparelho. Coloque os painéis e aparafuse-os primeiro em cima e depois em baixo (figura 5f).
16
Desmontagem
16
1. Desligue o aparelho da corrente.
16
2. Abra um pouco a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito.
16
3. Desaperte os parafusos de fixação.
16
4. Levante ligeiramente o aparelho e retire-o completamente para fora.
16
Σημαντικές υποδείξεις - Εικόνα 1
16
: Φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης!
16
Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας - Εικ. 2
16
Για τον αερισμό της συσκευής πρέπει ο ενδιάμεσος πάτος να έχει ένα άνοιγμα εξαερισμού.
16
Στερεώστε τον πάγκο εργασίας πάνω στα εντοιχιζόμενα ντουλάπια.
16
Εάν η συσκευή τοποθετηθεί κάτω από μια βάση εστιών,πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες ελάχιστες διαστάσεις (ενδεχομένως συμπεριλαμβανομέν...
16
Λόγω της απαραίτητης ελάχιστης απόστασης b προκύπτει το ελάχιστο πάχος του πάγκου εργασίας a.
16
Προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης της βάσης εστιών.
16
Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι - Εικ. 3a
16
Για τον αερισμό της συσκευής πρέπει οι ενδιάμεσοι πάτοι να έχουν ένα άνοιγμα εξαερισμού.
16
Όταν το ψηλό ντουλάπι έχει πρόσθετα στα πίσω τοιχώματα των ξεχωριστών στοιχείων ένα επιπλέον πίσω τοίχωμα, πρέπει αυτό να αφαιρεθεί.
16
Τοποθετήστε τη συσκευή μόνο τόσο ψηλά, ώστε να μπορούν να απομακρύνονται τα εξαρτήματα χωρίς πρόβλημα.
16
Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι πάνω από ένα θερμαινόμενο συρτάρι - Εικ. 3b
16
Ρυθμίστε την μπροστινή πλευρά του θερμαινόμενου συρταριού μέχρι την κάτω θέση.
16
Προσέξτε γι’ αυτό επίσης τις οδηγίες τοποθέτησης του θερμαινόμενου συρταριού.
16
Τοποθέτηση σε γωνία Εικ. 4
16
Ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής
16
Η συσκευή ανταποκρίνεται στην κατηγορία προστασίας I και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με σύνδεση αγωγού προστασίας (γείωση).
16
Η ασφάλεια πρέπει να ανταποκρίνεται στα στοιχεία ισχύος στην πινακίδα τύπου και στις τοπικές προδιαγραφές.
16
Σε όλες τις εργασίες συναρμολόγησης πρέπει η συσκευή να βρίσκεται εκτός τάσης.
16
Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο με το συνημμένο καλώδιο σύνδεσης. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στην πίσω πλευρά της συσκευής (κλι...
16
Ένα καλώδιο σύνδεσης 3,0 m είναι διαθέσιμο στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
16
Το καλώδιο σύνδεσης επιτρέπεται να αντικατασταθεί μόνο με ένα γνήσιο καλώδιο, διαθέσιμο μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών.
16
Καλώδιο σύνδεσης με φις σούκο
17
Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με τους κανονισμούς.
17
Εάν το φις μετά την τοποθέτηση δεν είναι πλέον προσιτό, πρέπει στη μόνιμη ηλεκτρική εγκατάσταση να προβλέπεται μια διάταξη διακοπής στι...
17
Καλώδιο σύνδεσης χωρίς φις σούκο
17
Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης επιτρέπεται να συνδέσει τη συσκευή.
17
Στη μόνιμη ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να προβλέπεται μια διάταξη διακοπής στις φάσεις σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατάστασης. Εξακ...
17
Στερέωση της συσκευής - Εικ. 5
17
Προσοχή!
17
1. Προσαρμόστε τη σχισμή ανάμεσα στην πόρτα της συσκευής και στις λωρίδες κάλυψης, όταν χρειάζεται, με τις βίδες ρύθμισης αριστερά και δε...
17
2. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα.Σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε, μη μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερές ...
17
3. Κεντράρετε τη συσκευή (Εικ. 5b).
17
4. Ανοίξτε λίγο την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά (Εικ. 5c).
17
5. Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
17
6. Ρυθμίστε το ύψος της πόρτας της συσκευής, όταν χρειάζεται, με τις βίδες ρύθμισης αριστερά και δεξιά (Εικ. 5d).
17
7. Βιδώστε τη συσκευή στο ντουλάπι (Εικ. 5c).
17
8. Ανοίξτε λίγο την πόρτα της συσκευής.Τοποθετήστε τις λωρίδες κάλυψης και βιδώστε τις ξανά καλά πρώτα επάνω, μετά κάτω (Εικ. 5f).
17
Αφαίρεση
17
1. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
17
2. Ανοίξτε λίγο την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
17
3. Λύστε τις βίδες στερέωσης.
17
4. Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
17
Ważne wskazówki - rys. 1
17
: Użytkownicy implantów elektronicznych!
17
Urządzenie pod blatem roboczym - rys. 2
17
W celu zapewnienia wentylacji urządzenia w płycie przegradzającej musi być otwór wentylacyjny.
17
Przymocować blat roboczy do mebli.
17
W przypadku montażu urządzenia pod płytą grzewczą należy uwzględnić poniższe wymiary minimalne (w tym ewentualną konstrukcję nośną):
17
Na podstawie wymaganej wartości minimalnego odstępu b określana jest minimalna grubość blatu roboczego a.
17
Przestrzegać instrukcji montażu płyty grzewczej.
17
Urządzenie w szafce wysokiej - rys. 3a
17
W celu zapewnienia wentylacji urządzenia w płytach przegradzających musi być otwór wentylacyjny.
17
Jeżeli szafka wysoka posiada oprócz tylnych ścianek modułowych dodatkową ściankę tylną, musi ona znajdować się w odpowiedniej odległości.
17
Urządzenie należy zamontować na takiej wysokości, aby możliwe było swobodne wyjmowanie wyposażenia.
17
Urządzenie w szafce wysokiej nad szufladą grzewczą - rys. 3b
17
Front szuflady grzewczej ustawić w najniższej pozycji.
17
Przy tym należy przestrzegać instrukcji montażu szuflady grzewczej.
17
Montaż narożny - rys. 4
18
Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej
18
Urządzenie odpowiada klasie ochrony I i może być użytkowane wyłącznie, jeśli jest podłączone do przewodu uziemiającego.
18
Bezpiecznik dopasować zgodnie z parametrami mocy podanymi na tabliczce znamionowej i obowiązującymi przepisami lokalnymi.
18
Podczas wszystkich prac montażowych należy wyłączyć zasilanie urządzenia.
18
Urządzenie można podłączyć do sieci wyłącznie za pomocą dostarczonego przewodu przyłączeniowego. Podłączyć przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia (klik!).
18
Przewód przyłączeniowy o długości 3,0 m można nabyć w serwisie.
18
Przewód przyłączeniowy można wymienić wyłącznie na przewód oryginalny, który można nabyć w serwisie.
18
Przewód przyłączeniowy z wtyczką z uziemieniem
18
Urządzenie można podłączyć wyłącznie do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami.
18
Jeżeli po zabudowaniu urządzenia nie będzie dostępu do wtyczki, wówczas w stałej instalacji elektrycznej należy uwzględnić rozłącznik izolacyjny faz zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji.
18
Przewód przyłączeniowy bez wtyczki z uziemieniem
18
Urządzenie może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi.
18
W przypadku stałej instalacji elektrycznej należy uwzględnić rozłącznik izolacyjny faz zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Należy zidentyfikować przewód fazowy i zerowy w gnieździe przyłączeniowym. Niewłaściwe...
18
Mocowanie urządzenia - rys. 5
18
Uwaga!
18
1. W razie potrzeby należy wyregulować szczelinę pomiędzy drzwiami urządzenia a listwami maskującymi za pomocą śrub regulacyjnych po po lewej i po prawej stronie (rys. 5a).
18
2. Całkowicie wsunąć urządzenie. Uważać przy tym, aby przewodu przyłączeniowego nie zagiąć, nie przyciąć ani nie prowadzić po ostrych krawędziach.
18
3. Ustawić urządzenie pośrodku (rys. 5b).
18
4. Uchylić drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie (rys. 5c).
18
5. Zamknąć drzwi urządzenia.
18
6. W razie potrzeby wyregulować wysokość drzwi urządzenia za pomocą śrub nastawczych po lewej i prawej stronie (rys. 5d).
18
7. Przykręcić urządzenie do mebli (rys. 5e).
18
8. Uchylić drzwi urządzenia. Przyłożyć listwy maskujące i z powrotem przykręcić najpierw na górze, a potem na dole (rys. 5f).
18
Wypoziomowanie drzwi urządzenia (rys. 6)
18
Szczelinę między drzwiami urządzenia a panelem obsługi można dopasować za pomocą śrub nastawczych po lewej i prawej stronie.
18
1. Lekko uchylić drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
18
2. Zamknąć drzwi urządzenia. Wyregulować wysokość drzwi urządzenia za pomocą śrub nastawczych po lewej i prawej stronie.
18
3. Lekko uchylić drzwi urządzenia. Przyłożyć listwy maskujące i z powrotem przykręcić najpierw na górze, a potem na dole.
18
Demontaż
18
1. Wyłączyć zasilanie urządzenia.
18
2. Lekko uchylić drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
18
3. Odkręcić śruby mocujące.
18
4. Urządzenie lekko unieść i całkowicie wyciągnąć.
18
Важные указания – рис. 1
18
: Лица, имеющие электронные имплантаты!
18
Прибор под столешницей ‒ рис. 2
18
Для обеспечения вентиляции прибора в разделительной перегородке должно быть отверстие для вентиляции.
18
Закрепите столешницу на модулях.
18
При установке прибора под варочной панелью необходимо учесть следующие минимально допустимые размеры (при необходимости включая разме...
19
В целях соблюдения необходимого минимального расстояния b определяется следующая минимальная толщина столешницы a.
19
Соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.
19
Установка прибора в шкаф-колонну – рис. 3a
19
Для обеспечения вентиляции прибора в разделительных перегородках должно быть отверстие для вентиляции.
19
В случае, если шкаф-колонна имеет помимо задних стенок отдельных секций дополнительно заднюю сплошную стенку, то её следует снять.
19
Устанавливайте приборы на такой высоте, на которой будет удобно вынимать принадлежности.
19
Установка прибора в шкаф-колонну над шкафом для подогрева посуды – рис. 3b
19
Установите переднюю часть шкафа для подогрева посуды в самом нижнем положении.
19
Для этого соблюдайте также инструкцию по монтажу шкафа для подогрева посуды.
19
Монтаж в углу ‒ рис. 4
19
Подключение прибора к электросети
19
Прибор соответствует классу защиты 1, поэтому он должен эксплуатироваться только с подключённым заземляющим проводом.
19
Система защиты предохранителями настраивается в соответствии с показателями мощности, указанными на типовой табличке, и существующими...
19
При выполнении любых монтажных работ прибор должен быть обесточен.
19
Прибор можно подключать только при помощи сетевого провода, входящего в комплект поставки. Подсоедините сетевой провод к задней стенке ...
19
Сетевой провод длиной 3,0 м можно заказать в сервисной службе.
19
Сетевой провод можно заменить только таким же, заказанным в сервисной службе.
19
Сетевой провод с вилкой с заземляющим контактом
19
Прибор можно подключать к сети только через правильно установленную розетку с заземляющим контактом.
19
Если после установки прибора до штепсельной вилки невозможно будет добраться, то в установленном неподвижно электрооборудовании долже...
19
Сетевой провод с вилкой без заземляющего контакта
19
Подключение прибора должно выполняться только квалифицированным специалистом.
19
В установленном неподвижно электрооборудовании должен быть предусмотрен специальный выключатель для размыкания в фазах согласно усло...
19
Фиксация прибора – рис. 5
19
Внимание!
19
1. Зазор между дверцей прибора и панелями можно отрегулировать с помощью регулировочных винтов справа и слева (рис. 5а).
19
2. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.
19
3. Выровняйте прибор по центру (рис. 5b)
19
4. Приоткройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева (рис. 5с).
19
5. Закройте дверцу прибора.
19
6. При необходимости отрегулируйте высоту дверцы прибора с помощью регулировочных винтов слева и справа (рис. 5d).
19
7. Прикрепите прибор к мебели (рис. 5e).
19
8. Приоткройте дверцу прибора. Установите панели и закрепите их сначала сверху, а затем снизу (рис. 5f).
19
Демонтаж
19
1. Обесточьте прибор.
19
2. Приоткройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
19
3. Ослабьте винты крепления.
19
4. Приподнимите и выньте прибор.
19
Önemli uyarılar - Resim 1
19
: Elektronik implant taşıyanlar!
20
Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse - Resim 2
20
Cihazın havalandırılması için ara rafta havalandırma bölümü bulunmalıdır.
20
Çalışma tezgahı montaj mobilyasına sabitlenmelidir.
20
Cihaz bir ocağın altına monte edilirse, aşağıdaki asgari ölçülere uyulması gereklidir (gerekirse alt konstrüksiyon dahil):
20
Gerekli minimum mesafe b nedeniyle asgari çalışma tezgahı kalınlığı a ortaya çıkar.
20
Ocak montaj kılavuzuna dikkat ediniz.
20
Boy dolabındaki cihaz - Resim 3a
20
Cihazın havalandırılması için ara raflarda bir havalandırma bölümü bulunmalıdır.
20
Eğer eleman arka duvarına ek olarak boy dolabının da bir arka duvarı varsa bunun çıkartılması gereklidir.
20
Cihaz, sadece aksesuarların kolaylıkla çıkartılabileceği bir yüksekliğe monte edilmelidir.
20
Boy dolabındaki cihaz bir ısıtma çekmecesinin üstünde - Resim 3b
20
Isıtma çekmecesinin önünü en aşağı pozisyona ayarlayınız.
20
Bu konuyla ilgili olarak ısıtma çekmecesinin montaj kılavuzuna dikkat ediniz.
20
Köşe montajı - Resim 4
20
Cihazın elektrik bağlantısının yapılması
20
Cihaz koruma sınıfı I e aittir ve sadece topraklama kablosu bağlantısı ile çalıştırılabilir.
20
Sigorta, tanıtım plakası üzerindeki güç değerine göre ve yerel yönetmeliklere uygun olarak seçilmelidir.
20
Bütün montaj işlemleri sırasında cihazın şebeke bağlantısı kesik olmalıdır.
20
Cihaz yalnız birlikte teslim edilen bağlantı kablosu ile bağlanmalıdır. Bağlantı kablosunu cihazın arka tarafına takınız (Klik!).
20
3,0 m uzatma kablosu müşteri hizmetlerinden temin edilebilir.
20
Bağlantı kablosu sadece müşteri hizmetlerinden temin edilen orijinal bir kablo ile değiştirilmelidir.
20
Koruma kontaklı fiş bağlantı hattı
20
Cihaz sadece kurallara uygun olarak kurulmuş korumalı kontak prize takılmalıdır.
20
Montaj sonrasında fişe artık erişilemeyecekse sabit döşenen elektrik tesisatında kurulum şartlarına uygun olarak fazla bir kesme tertibatı takılmalıdır.
20
Koruma kontaklı fiş olmadan bağlantı hattı
20
Cihazın elektrik bağlantısı, sadece eğitimli bir uzman tarafından yapılmalıdır.
20
Sabit döşenen elektrik tesisatında kurulum şartlarına uygun olarak fazla bir kesme tertibatı takılmalıdır. Faz ve nötr ("sıfır") kablo bağlantı prizinde tanımlanmalıdır. Hatalı bir bağlantı, cihazın zarar görmesine sebep olabilir.
20
Cihazın sabitlenmesi - Resim 5
20
Dikkat!
20
1. Gerekirse cihazın kapağı ile paneller arasındaki aralık sol ve sağdaki ayar vidalarıyla ayarlanmalıdır (Resim 5a).
20
2. Cihaz tamamen içeri itilmelidir. Bu esnada bağlantı kablosu bükülmemeli, sıkıştırılmamalı veya keskin kenarların üzerinden geçirilmemelidir.
20
3. Cihaz orta noktaya konumlandırılmalıdır (Resim 5b).
20
4. Cihaz kapağı biraz açılmalı ve sol ile sağ panellerin vidaları sökülmelidir (Resim 5c).
20
5. Cihaz kapağı kapatılmalıdır.
20
6. Gerekirse cihaz kapağının yüksekliği sol ve sağdaki ayar vidalarıyla ayarlanmalıdır (Resim 5d).
20
7. Cihaz mobilyaya sıkıca vidalanmalıdır (Resim 5e).
20
8. Cihazın kapağı biraz açılmalıdır. Paneller yerleştirilmeli ve önce üstten, sonra alttan yeniden sıkıca vidalanmalıdır (Resim 5f).
20
Cihaz kapağının hizalanması (Resim 6)
20
Cihaz kapağı ile kumanda paneli arasındaki boşluk, sol ve sağdaki ayar vidalarıyla ayarlanabilir.
20
1. Cihaz kapağını hafifçe açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
20
2. Cihaz kapağını kapatınız. Ciaz kapağı yüksekliğini, sol ve sağdaki ayar vidalarıyla ayarlayınız.
20
3. Cihazın kapağını hafifçe açınız. Panelleri yerleştiriniz ve önce üstten, sonra alttan yeniden sıkıca vidalayınız.
20
Sökme
20
1. Cihazın elektrik girişini kesiniz.
20
2. Cihaz kapağını hafifçe açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
20
3. Sabitleme vidalarını sökünüz.
20
4. Cihazı hafifçe kaldırınız ve tamamen dışarı çekiniz.
20
Search:
×
Search