Tefal TL600511 Toast'n grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
  • warranty-W10646404-W.pdf - (English) Download
Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model TL600511.

The file format is pdf, 54 pages, you can download this manual here .

background
Réf. NC00025260 - 09/2011 - Subject to modifications
ESPACE GRAPHIQUE
TOAST N'GRILL
www.tefal.com
FR
NL
DE
EN
ES
IT
PT
EL
DA
NO
SV
FI
CS
SK
HU
PL
BG
SK
TR
BS
RO
HR
FR p. 10 - 11
NL p. 12 - 13
DE p. 14 - 15
EN p. 16 - 17
ES p. 18 - 19
IT p. 20 - 21
PT p. 22 - 23
EL p. 24 - 25
DA p. 26 - 27
NO p. 28 - 29
SV p. 30 - 31
FI p. 32 - 33
CS p. 34 - 35
SK p. 36 - 37
HU p. 38 - 39
PL p. 40 - 41
BG p. 42 - 43
SK p. 44 - 45
TR p. 46 - 47
BS p. 48 - 49
RO p. 50 - 51
HR p. 52 - 53
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:29 PageC1
background
1. Unpacking
10'
max.
0
2. First use: Grill
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:29 PageC4
background
max.
x3
0
2. First use: Toasting
4
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page4
background
0
stop/eject
3. Toasting
4. Stop/Eject
5
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page5
background
0
5. Warming/Cooking food
6
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page6
background
3 - 4 min
4 - 5 min
24 cm maxi
5 - 7 min 6 - 8 min
6 - 8 min -
-25 - 30 min
7 - 9 min 12 - 14 min
°c
6 - 8 min
5 - 7 min 130
130
210
180
210
210
20 - 25 min 25 - 30 min
7 - 9 min 12 - 14 min
5 - 7 min -
210
210
210
6. Cooking Table
7
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page7
background
30'
ok
7. Cleaning
8
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page8
background
8. Do not
!
NO
OK
9
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page9
background
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
• Cet appareil n'est pas destià être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
Pour votre sécurité, cet appareil est
conforme aux normes et règlementations
applicables (Directives Basse Tension,
compatibilité Electromagnétique, matériaux
en contact avec des aliments,
environnement…).
• Ce produit est conforme à l’avis de la CSC
du 2/12/04
• Vérifiez que la tension du seau correspond
bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif seulement).
• Compte-tenu de la diversi des normes en
vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays
difrent de celui il a été acheté, faites-le
vérifier par une station service agée (voir liste
jointe).
• Assurez-vous que l’installation électrique est
conforme aux normes en vigueur et suffisante
pour alimenter un appareil de cette puissance.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée
à la terre.
• N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec
une prise de terre reliée à la terre, et avec un fil
conducteur de section au moins égale au fil
fourni avec le produit.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS
DOMESTIQUES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un
certain nombre de règles élémentaires doivent
être respeces, en particulier les suivantes :
À FAIRE
• Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez
attentivement les instructions d’utilisation.
• L’appareil doit être exclusivement en position
debout, jamais couché, incliné ou à l’envers
pour son fonctionnement.
Enlevez régulièrement les miettes.
• Le bouton de commande du chariot doit être
dans la position haute quand vous branchez ou
débranchez votre appareil.
• Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et
avant de le nettoyer. Attendre qu’il refroidisse
pour le nettoyer ou avant de le ranger.
• En fin de cycle, si les tranches de pain restaient
coincées entre les grilles, débranchez, et
attendez que l’appareil refroidisse avant de
retirer le pain.
• Débranchez l’appareil si une anomalie de
fonctionnement se produisait.
• Utilisez un plan de travail stable à l’abri des
projections d’eau et en aucun cas dans une
niche de cuisine ingrée.
À NE PAS FAIRE
• Ne rangez pas le cordon ou la prise dans
l’appareil entre les grilles.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon.
• Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil
pendant l’utilisation.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utili
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénes d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
encastré. Placez votre toaster-grill sur un plan
de travail stable ou sur un meuble de cuisine
qui supporte une température d’au moins
90°C. Laissez une libre circulation de l’air tout
autour de votre appareil.
• Il est normal qu’un léger dégagement de
fue ou odeurs de neuf se dégagent lorsque
vous utilisez votre appareil pour la premre
fois, ce phénomène tout à fait normal
dispartra rapidement.
• Nous vous conseillons de faire fonctionner la
première fois votre grill à vide (sans grille),
pendant 10 minutes environ.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance et particulièrement à chaque
premier grillage ou changement de réglage.
• N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage
que celui pour lequel il a été cou.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou
chaudes de l’appareil en cours d’utilisation.
• N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le
grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient
provoquer des courts-circuits (cuillère,
couteau…).
• N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui
ne sont pas recommandés par le fabricant car
cela peut-être dangereux.
• Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez
pas dans l’eau le fil électrique, la prise de
courant ou tout l’appareil.
• Ne placez pas l’appareil à proximi d’une
source de chaleur ou à proximid’éléments
électriques. Ne le mettez pas sur d’autres
appareils.
Français
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page10
background
11
• Les surfaces sont susceptibles de devenir
c
haudes au cours de l'utilisation.
• Cet appareil électrique fonctionne avec des
températures élevées. Il est recomman de
ne pas toucher de façon prolongée les
parties métalliques ni la vitre.
• La température de la porte et de la surface
extérieure peut-être élevée lorsque
l’appareil fonctionne.
• Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des
gants, si nécessaire.
• Manipulez avec précaution la porte de votre
grill : tout choc brutal ou contraintes
thermiques excessives peuvent générer la
casse de la vitre. Celle-ci est en verre trempé
afin d'éviter tout risque de projection et, donc
tout danger pour l'utilisateur.
• Ne rangez pas de produits inflammables à
proximi ou sous le meuble est placé
l’appareil.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un
meuble mural, une étagère, ou à proximité de
matériaux inflammables tels que stores,
rideaux, tentures...
• Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous
l’appareil pour protéger le plan de travail, ni
entre les éléments chauffants, ni en contact
avec les parois intérieures ou les résistances,
vous risqueriez d’endommager gravement le
fonctionnement du grill ou dégrader le plan de
travail.
• N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation,
ne les obstruez pas.
• Ne grillez pas de pains susceptibles de
fondre (avec glaçage) ou de couler dans le
toaster, ne grillez pas de petits morceaux de
pain ou croutons, cela pourrait causer des
dommages ou un risque de feu.
• N’introduisez pas dans l’appareil des trop
grosses tranches de pain susceptibles de
coincer le mécanisme du grille-pain.
• N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou
endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être
envoyé au centre de service après vente agréé
le plus proche, afin d’éviter tout danger.
Consultez la garantie.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
• Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide ou
toucher à toutes surfaces brûlantes.
• N’utilisez l’appareil que dans la maison. Evitez
les lieux humides.
• Ne posez pas votre appareil sur toutes surfaces
c
haudes, ni trop près d’un four chaud.
• Ne pas couvrir l’appareil pendant son
fonctionnement.
Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit
pas être utilisé à proximité ou en dessous de
rideaux et autres matériaux combustibles
(étagères, meubles...).
• L’appareil doit être utili sous surveillance.
• Ne placez jamais de papier, carton ou
plastique dans, sur ou sous l’appareil.
S’il arrivait que certaines parties du produit
s’enflamment, ne tentez jamais de les
éteindre avec de l’eau. Débranchez
l’appareil et étouffez les flammes avec un
linge humide.
• Ne tentez jamais d’ enlever le pain lorsque le
cycle de grillage est enclenché.
• N’utilisez pas votre appareil comme source de
chaleur ou dechage.
• N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller,
réchauffer ou décongeler des plats surgelés .
• N'utilisez pas l'appareil simultanément pour le
grillage du pain et le réchauffage des
viennoiseries.
• Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif
(décapant à base de soude, produit
d'entretien des métaux, eau de javel etc.), ni
d'ustensiles métalliques, ni d'éponge grattoir,
ni de tampon abrasif.
• Pour les appareils avec décoration métallique :
ne pas utiliser de produits d'entretien
spécifiques pour métaux (inox, cuivre…), mais
un chiffon doux avec un produit nettoyant les
vitres.
• Pour votrecurité, ne démontez jamais
l’appareil par vous même ; faites appel à un
Centre Service Agréé.
Cet appareil a é conçu pour un usage
domestique uniquement, toute utilisation
professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi n’engage ni la
responsabili, ni la garantie du fabricant.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de
nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte pour que son traitement
soit effect.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page11
background
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN:
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden
in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…)
• Dit product is conform de kennisgeving van de
CSC van 2/12/'04.
• Controleer of de netspanning overeenstemt met de
op het apparaat aangegeven spanning (alleen
wisselstroom).
• Rekening houdend met de grote verscheidenheid
aan geldende normen, dient u het apparaat door
een erkende servicedienst (zie bijgevoegde
servicelijst) te laten controleren als u het in een
ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft.
• Controleer of de elektrische installatie voldoet aan
de geldende normen en voldoende vermogen heeft
voor de voeding van een apparaat met dit
vermogen.
• Het apparaat altijd op een geaard stopcontact
aansluiten.
• Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in
goede staat verkeerd, geaard is en waarvan het
snoer minstens even dik is als die van het apparaat.
VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS:
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u
rekening houden met een aantal basisvoorschriften.
In het bijzonder de hieronder vermelde voorschriften:
DOEN:
• De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de
instructies voor het gebruik van de broodrooster
zorgvuldig opvolgen.
• Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit
op de zijkant, schuin of op zijn kop.
• Verwijder regelmatig de kruimels
• De bedieningsknop dient in de bovenste stand te
staan wanneer u het apparaat aan- of uitzet.
• Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze
functioneert.
• Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt
wordt en voor het schoonmaken. Wacht tot het
apparaat afgekoeld is voordat u het gaat
schoonmaken of opbergt.
• Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes
brood tussen de roosters blijven zitten, zet dan het
apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld
voordat u de sneetjes uit de broodrooster haalt.
• Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak dat
niet door opspattend water bereikt kan worden en
maak in geen geval gebruik van een nis in een
inbouwkeuken.
NIET DOEN:
Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters
van het apparaat op.
• Trek niet aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
• Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of
verplaatsen.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij
zij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van het apparaat door
een verantwoordelijk persoon.
• Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
• Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met
het apparaat kunnen spelen.
• Verplaats het apparaat niet als het aanstaat.
• Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw.
• Plaats uw toaster-grill steeds op een stabiel werkvlak
of op een keukenmeubel dat bestendig is tegen een
temperatuur van minstens 90ºC. Zorg dat de lucht
rond het apparaat vrij kan circuleren.
• Het is normaal dat bij het eerste gebruik van uw
apparaat rook vrijkomt, dit is een volkomen normaal
verschijnsel dat snel verdwijnen zal.
• Wij raden u aan het toestel de eerste maal
gedurende ongeveer 10 minuten leeg (zonder
rooster) te gebruiken.
• Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd
daarbij vochtige ruimtes.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht
functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik
of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand.
• Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan
waarvoor het bestemd is.
• Tijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen
van het apparaat aanraken.
• Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die
niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou
gevaarlijk kunnen zijn.
• Dit elektrische apparaat werkt met hoge
temperaturen die brandwonden kunnen
veroorzaken. Ondanks de hoge thermische
bescherming dient u de metalen onderdelen en het
venster niet aan te raken.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een hittebron
of in de buurt van elektrische elementen. Plaats het
niet op andere apparaten.
• Dit elektrisch apparaat werkt bij hoge
temperaturen. Wij raden u aan de metalen delen
en het glas niet aan te raken.
• Doe de deur van de grill steeds voorzichtig open:
bruuske bewegingen of te grote thermische
spanningen kunnen het glas doen barsten. Dit is
es
n
it
e
es
u
it
s
z
n
e
e
r,
e
s
if
it
ni
r,
:
s
s
e
n
n
a
!
e
s
e
nt
12
Nederlands
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page12
background
13
van gehard glas, om wegschieten te voorkomen,
w
at gevaarlijk voor de gebruiker zou kunnen zijn.
• Wanneer het apparaat werkt, kan de
temperatuur van de deur en van de buitenkant
van de oven hoog oplopen.
• Gebruik de handgrepen en de knoppen. Gebruik,
indien nodig, ovenwanten.
• Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt of
onder het meubel waarop het apparaat geplaatst
is.
• Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje,
een keukenrek of in de buurt van ontvlambare
materialen, zoals zonneschermen, gordijnen,
wandbekleding...
• Leg geen aluminiumfolie onder het toestel om het
werkvlak te beschermen, noch tussen de
verwarmingselementen of tegen de ovenwanden of
de weerstanden, hierdoor kan de werking van de
grill verstoord en het werkvlak beschadigd worden.
• Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet
afdichten.
• Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door
een harde schok of thermische overbelasting kan
het venster breken. Dit is van gehard glas, om
wegschieten te voorkomen, wat gevaarlijk voor
de gebruiker zou kunnen zijn.
• Wanneer het apparaat werkt, kan de
temperatuur van de deur en van de buitenkant
van de oven hoog oplopen. Gebruik de
handgrepen en de knoppen. Gebruik, indien
nodig, ovenwanten.
• Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen
met water. Doof de vlammen met een vochtige
doek. Haal de stekker uit het apparaat en houd
de deur gesloten.
• Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt
of onder het meubel waarop het apparaat
geplaatst is.
• Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje,
een keukenrek of in de buurt van ontvlambare
materialen, zoals zonneschermen, gordijnen,
wandbekleding...
• Gebruik dit apparaat niet als hittebron
• U dient geen brood te roosteren dat in de
broodrooster zou kunnen smelten (met glazuur).
Dat kan namelijk tot beschadiging of
brandgevaar leiden.
• Stop in het apparaat niet te grote sneden brood
die het mechanisme van de broodrooster kunnen
blokkeren.
• Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer kapot of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade
vertoont of nietgoed functioneert.
In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar
de dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen
om gevaarlijke situaties te vermijden (zie
bijgaande servicelijst).
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de
f
abrikant, diens servicedienst of een persoon met
een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen
worden, om ieder gevaar te voorkomen.
• Plaats het apparaat niet op een warme ondergrond
of in de buurt van een warme oven.
• Het apparaat tijdens het gebruik niet afdekken.
• Brood kan verbranden en daarom mag het
apparaat niet gebruikt worden in de buurt van, of
onder gordijnen of ander brandbaar materiaal
(rekken, meubels...).
• Het apparaat moet onder toezicht gebruikt worden.
• Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het
apparaat plaatsen.
• In het geval dat delen van het apparaat vlam
zouden vatten dient u dit nooit met water te
blussen. Zet het apparaat uit en doof de
vlammen met een vochtige doek.
• Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen
wanneer het roosteren nog niet afgelopen is.
• Gebruik het apparaat niet als warmtebron of
droger.
• Gebruik de broodrooster niet voor het koken,
opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten.
• Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het
roosteren van brood en het opwarmen van brioche,
croissantjes etc.
• Het apparaat niet tegelijkertijd voor het roosteren
van brood en het opwarmen van broodjes
gebruiken.
• Gebruik voor het schoonmaken geen agressieve
schoonmaakmiddelen (schoonbijtmiddel op
sodabasis, schoonmaakmiddel voor metalen,
chloorwater etc.), noch metalen werktuigen,
schuursponsen etc.
• Voor apparaten met een metalen afwerking: In
geen geval specifieke schoonmaakmiddelen voor
metaal gebruiken (RVS, koper…), maar een zachte
doek met een schoonmaakmiddel voor glas of
ruiten.
• Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat
nimmer zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp
van een erkende servicedienst in.
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Beroepsmatig of ongepast
gebruik valt buiten de verantwoordelijkheden en
garantie van de fabrikant.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
Wees vriendelijk voor het milieu !
i Uw apparaat bevat materialen die
geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page13
background
e
et
n
d
et
of
al
n.
et
m
e
e
n
of
n,
et
e,
n
es
e
p
n,
n,
n
or
e
of
at
p
or
st
n
e
w
t.
14
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr oder eine
externe Fernbedienung betrieben werden.
• Um Ihre Sicherheit zu gehrleisten, entspricht
dieses Gerät den jeweils anwendbaren Normen
und Bestimmungen (Niederspannung,
Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien
in Kontakt mit Lebensmitteln,
Umweltvertglichkeit…)
• Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
Kommission für Verbrauchersicherheit CSC vom
2/12/04.
Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf
dem Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur
Wechselspannung).
Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es
nicht gekauft wurde, muss es in einem anerkannten
Kundendienstzentrum (siehe beiliegende Liste)
überpft werden, um sicher zu gehen, dass das
Gerät allen dort ltigen Normen entspricht.
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle
Verpackungen und Aufkleber innerhalb und
außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das
Zubehör.
Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation
den ltigen Normen entspricht und für die
Stromversorgung eines Gerätes dieser
Leistungsstärke geeignet ist.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen
angeschlossen werden und das Kabel muss
vollständig abgewickelt werden. Bei fehlerhaftem
Anschluss erlischt die Garantie.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem
Zustand, die über einen geerdeten Stecker verfügen
und deren Durchmesser mindestens ebenso groß
sein muss wie der des Gerätekabels und sie muss so
verlegt werden das niemand daber stolpert.
ZUM SCHUTZ GEGEN UNLLE IM HAUSHALT:
Bei der Benutzung von elektrischen Geten sind
einige Grundregeln zu beachten:
IMMER:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch
und beachten Sie die Bedienungsanweisungen
genau.
Das Get darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb
genommen werden, niemals auf der Seite liegend,
schief stehend oder verkehrt herum.
• Entfernen Sie regelmäßig die Krümel.
Beim An und Ausstecken des Geräts muss die
Absenktaste auf Position “oben” stehen.
Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das
Gerät vom Netz genommen werden.
Nach der Benutzung oder hrend der Reinigung
des Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor
dem Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen.
Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten
festsitzen, so muss man das Gerät vor dem
Herausziehen der Brotscheiben abhlen lassen und
den Netzstecker ziehen.
Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern
geschützt stehen. Fächer von Einbauküchen sind als
Standplatz nzlich ungeeignet. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker
beschädigt sind. Um jede Gefahr zu vermeiden
lassen Sie diese Teile durch den Kundendienst
austauschen.
NIEMALS:
Das Kabel und der Netzstecker des Geräts rfen
nicht zwischen den Grillrosten des Geräts
aufbewahrt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose.
Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt
oder verschoben werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt
werden. Das Gleiche gilt r Personen, die keine
Erfahrung mit dem Get besitzen oder sich mit
ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer r
ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem
Gebrauch des Geräts vertraut gemacht wurden.
• Kinder ssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie Ihren Toaster-Grill auf eine stabile
Arbeitsfläche oder auf einen chenschrank, die /
der mindestens eine Temperatur von 90°C aushält.
Die Luft muss um das Gerät herum zirkulieren
nnen.
Es kann zu leichter Rauchentwicklung oder zu
Geruch nach neuem Gerät kommen. Dieses
Phänomen ist ganz normal und legt sich schnell von
selbst.
Wir empfehlen Ihnen, Ihren Grill das erste Mal etwa
10 Minuten lang leer (ohne Grill) in Betrieb zu
nehmen.
Das Gerät ist r den Hausgebrauch in
geschlossenen Räumen bestimmt. Nicht an
feuchten Orten aufstellen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in
Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und
nach Veränderung der Einstellungen.
Das Get darf nur zu den dafür vorgesehenen
Zwecken verwendet werden.
Behren Sie während des Betriebs des Gets nicht
die Metall und heißen Teile.
Verwenden Sie mit diesem Toaster aus
Sicherheitsgründen ausschlilich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
Deutsch
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page14
background
Das Get darf nicht in derhe von Wärmequellen
a
ufgestellt werden. Stellen Sie ihn nicht auf andere
Geräte.
• Dieses Elektrogerät erreicht während des Betriebs
hohe Temperaturen. Es wird empfohlen, weder die
Metallteile noch die Scheibe länger zu berühren.
• Fassen Sie das Gerät an seinen Griffen und
Kpfen an und benutzen Sie gegebenenfalls
Topfhandschuhe.
Gehen Sie mit der Tür Ihres Grills vorsichtig um:
Heftige Schläge oder exzessive Hitzebeanspruchung
nnen dazu führen, dass die Scheibe bricht. Diese
besteht aus Sicherheitsglas, das nicht zerspringt und
deshalb keine Gefahrr den Benutzer darstellt.
Bewahren Sie keine brennbaren Produkte in der
he des Geräts oder auf dem belstuck, auf dem
das Get steht, auf.
Das Gerät darf nicht unter Wandschränken und
Regalen oder in der Nähe von brennbaren
Materialen wie Stores, Vorhängen, Wandbengen
etc. in Betrieb genommen werden.
Legen Sie keine Aluminiumfolie unter das Gerät, um
die Arbeitsfläche zu schützen, und auch nicht
zwischen die Heizelemente oder an die Innenwände
oder Heizspiralen. Dies könnte den Grill oder die
Arbeitsfläche schwer beschädigen.
Die Belüftungsschlitze rfen nicht verstopft oder
verstellt werden.
• Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen
(Glasur) oder sich verflüssigen nnte, das Gerät
nnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt
werden.
• Stecken Sie keine zu gren Brotscheiben in das
Gerät, die den Mechanismus des Toasters
verklemmen könnten.
Lassen Sie das Kabel nicht runterhängen oder mit
den heißen Teilen des Gerätes in Berührung geraten.
Zur Vermeidung von Stromschlägen rfen das
Kabel der Netzstecker und das Get nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel, Messer…) in
den Toaster, da dadurch ein Kurzschluss
hervorgerufen werden könnte.
• Das Get darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei
sichtbare Schäden davongetragen hat oder
Funktionsstörungen auftreten.
In diesen llen ssen Sie das Gerät zu Ihrer
eigenen Sicherheit bei einem anerkannten
Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen Sie
die Garantiebedingungen.
Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es aus
Sicherheitsgrunden vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden.
Stellen Sie das Get nicht auf heiße Oberflächen
oder in die Nähe eines aufgeheizten Ofens.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht
a
bgedeckt werden. Jeder Eingriff, außer der im
Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den
Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht
in die he oder unter Vorhänge und andere
brennbare Materialien (Regale, Möbel…) gestellt
werden.
Das Gerät muss unter Aufsicht betrieben werden.
In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals
Papier, Karton oder Plastik befinden.
• Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie
auf keinen Fall, dieses mit Wasser zu schen.
Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die
Flammen mit einem nassen Tuch.
Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der
eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu
ziehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Wärmequelle oder
zum Trocknen.
Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen,
Aufwärmen oder Auftauen von Tiefkühlprodukten
verwendet werden.
Das Gerät darf nicht gleichzeitig zum Toasten von
Brot und zum Aufwärmen von Viennoiserien
verwendet werden (Je nach Modell).
Das Metallgestell ist sehr heiß. Fassen Sie es nicht an
und benutzen Sie Topfhandschuhe oder eine
Brotzange (Je nach Modell).
Benutzen Sie zur Reinigung weder aggressiven
Produkte (natronhaltige Beizmittel, Metallreiniger,
Bleichwasser usw.) noch Metallutensilien,
Scheuerschwämme oder Scheuerpads.
r Geräte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie
keine speziellen Metallreiniger (Edelstahl, Kupfer…),
sondern ein weiches, mit Fensterputzmittel
getränktes Tuch.
Nehmen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit das Get
nie selbst auseinander; dies darf nur in einem
anerkannten Kundendienstzentrum vorgenommen
werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken,
nicht bestimmungsgemäßen oder von der
Bedienungsanleitung abweichenden Verwendung,
haben das Erlöschen der Haftung und der
Herstellergarantie zur Folge.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe,
die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei
einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
15
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page15
background
ht
m
n
ht
e
lt
s
e
n.
e
er
u
er
n,
n
n
n
n
e
n
r,
n,
e
),
el
ät
m
n
h
n,
er
g,
er
F
e,
ei
er
16
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS:
• A small amount of smoke may be produced
initially, this is perfectly normal and will soon
disappear.
• This appliance is not intended to be operated
using an external timer or separate remote
control system.
• The top dial is a browning control for the
toaster only and cannot be used as a timer for
the oven.
• This appliance does not have a timer for the
oven/grill and does not switch itself off when
using it in the oven/grill mode.
• For your safety, this appliance conforms
with applicable standards and regulations
(Directives on low voltage, electromagnetic
compatibility, materials in contact with
foodstuffs, environment, etc.)
• This product complies with the CSC
recommendation of 2/12/04.
• Check that the electricity supply voltage
corresponds to the voltage indicated on the
appliance (ac current only).
• Given the many standards in effect, if this
toaster is used in a country other than the
country where it was purchased, have it
checked by an approved service centre (see
enclosed after sales service information).
• Check that the electricity installation is
sufficient to supply the power required by this
appliance.
• Always plug the toaster into an earthed
socket.
• Use extension leads which are in good
condition, with an earthed connection, and
with a minimum rating of 10A.
TO PREVENT ANY ACCIDENTS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed:
DO:
• Carefully read and follow all the instructions
for use.
• Close supervision is necessary when the
toaster is used by or near children or certain
disabled persons who are not familiar with
these instructions and should only use this
toaster under surveillance of a responsible
adult.
• The toaster must always be used in the upright
position, never on its side or tilted forwards or
backwards.
• Regularly remove the crumbs.
• The bread control lever must be in the "Up"
position before plugging in or unplugging the
appliance.
• Unplug the appliance if it shows any working
abnormalities.
• Unplug from the power socket when not in use
during and before cleaning. Allow to cool down
before cleaning or storing.
• To unplug remove the plug from the wall
socket (when the toasting cycle is finished).
• If the bread jams in the slots after toasting
and the elements do not switch off, unplug the
plug immediately and wait for the appliance
to cool before attempting to remove the
bread.
• Bread can burn; Therefore do not use this
appliance near any flammable materials such
as curtains, under shelving or under wall
cupboards.
• Use on a flat, stable heat-resistant work
surface, away from any contact with water
and never use underneath a built in kitchen
alcove.
DO NOT:
• Do not place food directly on the heating
elements. Always use the tray or rack provided
• Do not let the appliance operate unattended,
particularly when toasting for the first time or
when settings have been changed.
• Do not store the cord or the plug between the
slots in the appliance.
• Do not unplug the appliance by pulling on the
cord.
• Do not move or carry the appliance during use.
• This appliance is not designed to be used by
people (including children) with a physical,
sensory or mental impairment, or people
without knowledge or experience, unless
they are supervised or given prior
instructions concerning the use of the
appliance by someone responsible for their
safety.
• Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Your grill-toaster is not designed to be built-in.
Use on a flat, stable, heat resistant surface,
away from any contact with water and never
use underneath ,a built-in kitchen alcove.
• We recommend that when using for the first
time, you turn your grill on with the grill-
toaster empty (without grate) for around 10
minutes.
• Do not leave the appliance within the reach of
children.
• Do not use outdoors. Avoid humid
environments.
• Do not use the appliance for any other use
other than that for which it was designed.
• Do not touch the metal parts or hot surfaces of
the appliance when it is working.
English
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page16
background
• Oversized foods, metal foil packages, or
utensils (spoon, knife, etc.) must not be
inserted into a toaster as they may cause an
electric shock or fire.
• Do not use accessory attachments that are
not recommended by the manufacturer as this
may be dangerous.
• To protect yourself against an electrical shock
do not immerse the cord, plugs, or appliance in
water or other liquids.
• Do not place the appliance close to a heat
source. Do not put it on the top of another
appliance.
• This electrical appliance works at high
temperatures. We recommend that you
don’t keep your fingers for any length of
time either on the glass or metal parts of the
appliance.
• The temperature of the door may be high
when the appliance is in operation.
• Use the handles and knobs. Use oven gloves
when necessary.
• Be careful when opening the grill’s door: any
sudden shock or excessive heat may cause the
glass to break. The door is made of tempered
glass to prevent any risk of glass being
projected and consequently any danger for
the user.
• Do not keep flammable products close to or
under the unit where the appliance is placed.
• Do not operate the appliance under a wall
unit, shelf, or close to flammable materials
such as blinds, curtains, drapes, etc…
• Do not put any aluminium foil either under the
appliance to protect the work surface, or
between the heating elements or in contact
with the inside walls or the heaters as this may
cause serious damage to the grill and may
damage the work surface too.
• Do not put anything into the air vents, or
obstruct them.
• Do not place any sugar coated type of bread
in the toaster or anything that may melt or
drop into the toaster, do not toast small
pieces of bread or croutons as this may
cause damage to the toaster or a risk a fire.
• Do not try to toast very thick slices of bread
that could become stuck in the toasting
slots.
• Do not use this appliance if:
- it has a damaged cord.
- the appliance has been dropped and has
visible damage or does not operate properly.
In any of these instances, the appliance must
be sent to your local approved after-sales
service centre to avoid any risk of danger.
Refer to the guarantee enclosed.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similary qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Do not let the cord hang over the edge of the
worktop or come into contact with hot
surfaces.
• Do not place your appliance on any hot
surfaces or too near a hot oven.
• Do not cover this appliance while in use.
• Bread can burn, therefore the appliance
must not be used near or below curtains and
other combustible materials such as
curtains, drapes or wood (shelving,
cupboards...) it should be attended when in
use.
• Do not put paper towels, cardboard or plastic
in, on or under the toaster.
• If flames were to arise from parts of the
toaster, never attempt to extinguish them
with water. Unplug the appliance and
smother the flames with a damp cloth.
• Do not attempt to dislodge food once the
toasting cycle is engaged.
• Do not use your device as a source of heat or
for drying.
• Do not use the toaster for cooking, grilling or
defrosting frozen food other than bread
products.
• Do not use the appliance to toast bread and
warm croissants (or similar products) at the
same time.
• Do not use any abrasive cleaning agents (no
soda-based scouring products, no scouring
pads...), no metallic utensils, metal scouring
pads etc.
• For appliances with a metallic finish: Do not
use any cleaning products designed for metals:
use a soft cloth with a window or glass cleaner.
• For your own safety, never dismantle the
appliance yourself; as this will negate the
guarantee; send to an approved service centre.
This product has been designed for domestic use
only. Any commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Environment protection first !
iYour appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste
collection point.
If you have any product problems or queries
please contact our Helpline:
0845 602 1454 - UK
(01) 677 4003 - ROI
or consult our website: www.tefal.co.uk
17
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page17
background
a
e
ot
ot
e
d
s
g,
n
c
e
m
d
e
or
or
d
d
e
o
g
g
ot
s:
r.
e
e
e.
e
or
e
e
e
or
e
s
18
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
• Este aparato no está diseñado para ponerse
en funcionamiento mediante un reloj
externo o un sistema de mando a distancia
aparte.
• Para su seguridad, este aparato cumple las
normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, compatibilidad
Electromagnética, materiales en contacto
con alimentos, medio ambiente…)
• Este producto está conforme al dictamen
de la CSC del 2/12/04.
• Compruebe que la tensión de la red
corresponde a la tensión indicada en el
aparato (corriente alterna solamente).
• Teniendo en cuenta la diversidad de las
normas vigentes, si este aparato se utiliza en
un país diferente del país donde ha sido
comprado, hágalo comprobar por un taller
autorizado (véase lista adjunta).
• Asegúrese de que la instalación eléctrica está
conforme con las normas vigentes y es
suficiente para alimentar un aparato de esta
potencia.
• Conecte siempre el aparato a un enchufe con
toma de tierra.
• Utilice solamente un alargador en buen
estado, con una toma de tierra y con hilos
conductores con una sección al menos igual
al cable suministrado con el aparato.
PARA PREVENIR ACCIDENTES:
Durante la utilización de aparatos eléctricos,
existe un cierto número de reglas que deben
respetarse, especialmente las siguientes:
LO QUE SE DEBE HACER:
• Leer por completo el modo de empleo y
seguir atentamente las instrucciones de uso.
• El aparato debe estar únicamente de pie,
nunca recostado, inclinado o al revés.
• Retire regularmente las migas.
• El botón de mando del pulsador debe estar
en la posición alta cuando enchufe o
desenchufe el aparato.
• Desenchufe el aparato si se produjera
cualquier anomalía en su funcionamiento.
• Desenchufe el aparato cuando ya no lo
utilice y antes de limpiarlo. Esperar a que
enfríe para limpiarlo o guardarlo.
• Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se
atascan entre las rejillas, desenchufe y espere
a que el aparato se enfríe antes de sacar el
pan.
• Utilizar una superficie de trabajo estable
protegida del agua y en ninn caso
empotre el aparato un hueco de la cocina.
LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR
RIESGOS:
• No guarde el cable o el enchufe entre las
rejillas del aparato.
• No desconectar el aparato tirando del cable.
• No manipular o desplazar el aparato durante
su utilización.
• Este aparato no está previsto para que lo
utilicen personas (incluso niños) cuya
capacidad física, sensorial o mental esté
disminuida, o personas sin experiencia o
conocimientos, excepto si pueden recibir a
través de otra persona responsable de su
seguridad, una vigilancia adecuada o
instrucciones previas relativas a la
utilización del aparato.
• Conviene vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• Coloque su tostador-grill en una superficie de
trabajo estable o encima de un mueble de
cocina que pueda soportar temperaturas de
al menos 90°C. Deje un espacio libre
alrededor de todo el aparato.
• Es normal que se produzca un pequeño
desprendimiento de humo u olor a nuevo
durante la primera utilización del aparato,
este fenómeno es completamente normal y
desaparecerá rápidamente.
• Le aconsejamos que la primera vez que
ponga en marcha el grill lo haga sin nada en
su interior (sin rejilla), durante
aproximadamente 10 minutos.
• Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar
los lugares húmedos.
• No dejar nunca el aparato funcionando sin
vigilancia y especialmente en cada primer
tostado o cambio de programación.
• No utilizar el aparato para cualquier otro uso,
que no sea para el que se ha diseñado.
• No tocar las partes metálicas o calientes del
aparato mientras se está utilizando.
• No utilizar ni introducir en el tostador
utensilios de metal que pudieran provocar
cortocircuitos (cuchara, cuchillo...).
• No añadir al tostador accesorios que no
esn recomendados por el fabricante,
porque podría ser peligroso.
• No coloque el aparato cerca de una fuente
de calor ni de otros elementos eléctricos. No
lo introduzca dentro de otros aparatos.
• Este electrodostico funciona a
temperaturas elevadas. Se recomienda no
tocar de forma prolongada ni las partes
metálicas ni el cristal.
• La temperatura de la puerta y de la
superficie exterior puede ser elevada
Español
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page18
background
cuando el aparato está en funcionamiento.
Utilice las asas y los botones. Utilice
guantes si fuera necesario.
• Cuando manipule la puerta del grill, hágalo
con precaución: cualquier golpe violento o
choque térmico excesivo puede romper el
cristal. Ésta es de cristal templado para evitar
cualquier riesgo de salpicaduras y, por lo
tanto cualquier peligro para el usuario.
• No guarde productos inflamables cerca o
debajo del mueble donde está colocado el
aparato.
• No haga funcionar el aparato bajo un
mueble de pared, una estantería o cerca de
materiales inflamables como estores,
cortinas, papel pintado...
• No coloque papel de aluminio bajo el
aparato para proteger la superficie de
trabajo, ni entre los elementos calefactores,
ni en contacto con las paredes interiores o las
resistencias, ya que se podría dañar
gravemente el funcionamiento del grill o
estropear la superficie de trabajo.
• No introduzca nada en las ranuras de
ventilación, no las obstruya.
• Con el fin de evitar las descargas eléctricas,
no introduzca el cable eléctrico, la toma de
corriente o todo el aparato en agua.
• No tostar pan que pueda derretirse (con
glaseado) o hundirse en el fondo del
tostador, esto podría causar daños o riesgo
de fuego.
• No introducir en el aparato rebanadas
demasiado gruesas que pudieran atascar
el mecanismo del tostador.
• No utilizar el aparato si:
- este tiene un cable defectuoso,
- el aparato se ha caído y presenta daños
visibles o anomalías de funcionamiento.
En cada uno de estos casos, se debe enviar el
aparato al servicio técnico autorizado post-
venta s cercano con el fin de evitar
cualquier peligro. Consultar la garantía.
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, el
servicio post-venta o una persona de
cualificacn similar para poder evitar
cualquier peligro.
• No dejar el cable colgando o tocando alguna
superficie que queme.
• No coloque el aparato sobre cualquier
superficie caliente, ni demasiado cerca de un
horno caliente.
• No cubrir el aparato durante su
funcionamiento.
• El pan puede quemarse, por lo tanto el
aparato no debe utilizarse cerca o debajo
de las cortinas y otros materiales
combustibles (estanterías, muebles...).
El aparato debe utilizarse bajo vigilancia.
• No poner nunca papel, cartón o plástico
dentro, sobre o debajo del aparato.
• Si algunas partes del aparato llegaran a
prenderse fuego, no intente nunca
apagarlas con agua. Desenchufe el
aparato y apague las llamas con un paño
húmedo.
• No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo
de tostado esté activado.
• No utilice el aparato como fuente de calor o
de secado.
• No utilizar el tostador para cocinar, tostar,
calentar o descongelar platos congelados.
• No utilizar el aparato simultáneamente para
tostar pan y calentar bollos.
• No utilice el aparato simultáneamente para
tostar pan y calentar bollería.
• Para el mantenimiento, no utilice productos
abrasivos (decapante a base de sosa,
producto de mantenimiento de los metales,
lejía etc.), utensilios metálicos, estropajos
metálicos ni abrasivos.
• Para los aparatos con acabado metálico: No
utilice productos específicos de
mantenimiento para metales (acero
inoxidable, cobre…), sino un paño suave con
un producto limpia cristales.
• Para su seguridad, no desmonte nunca el
aparato usted mismo; llame a un Servicio
Técnico Autorizado.
Este aparato está únicamente diseñado para
uso doméstico, cualquier utilizacn
profesional, no apropiada o no conforme al
modo de empleo no compromete ni la
responsabilidad ni la garantía del fabricante.
GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS
CONSEJOS
¡¡ Participe en la conservación del medio
ambiente !!
iSu electrodoméstico contiene
materiales recuperables y/o
reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en
un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será
tratado de forma adecuada.
19
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page19
background
o
a
a
el
o
o
o
r,
a
a
s
a,
s,
s
o
e
o
n
el
o
a
n
al
a
o
e
o
n
o
s
á
20
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
• Questo apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un timer
esterno o un sistema di comando a distanza
separato.
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio
è conforme alle norme e regolamentazioni
applicabili (Direttive Bassa Tensione,
compatibilità Elettromagnetica, materiali
a contatto con alimenti, ambiente…).
• Questo prodotto è conforme alla
raccomandazione della CSC del 2/12/04.
• Verificate che la tensione della rete
corrisponda a quella riportata
sull'apparecchio (solo corrente alternata).
• Tenendo in considerazione le diverse
normative vigenti, qualora l'apparecchio
venga utilizzato in un paese diverso da quello
in cui è stato acquistato, si consiglia di farlo
visionare da un centro assistenza autorizzato
(vedere l'elenco allegato).
• Accertatevi che la presa elettrica sia
conforme alle normative vigenti e che sia in
grado di supportare la potenza
dell'apparecchio.
• Collegate sempre l'apparecchio ad una presa
dotata di messa a terra.
• Utilizzate una prolunga in buono stato, con
una presa dotata di messa a terra, e un filo
conduttore di sezione e di lunghezza pari a
quello fornito in dotazione.
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI
DOMESTICI
Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche
è opportuno osservare le seguenti regole:
COSA FARE:
• Leggete attentamente e seguite
scrupolosamente le istruzioni per l’uso.
• L'apparecchio dev'essere sempre in
posizione verticale, mai di lato, inclinato o
capovolto.
• Togliete regolarmente le briciole.
• Quando collegate o scollegate l'apparecchio
il pulsante di comando del carrello dev'essere
in posizione sollevata.
• In caso di funzionamento anomalo
scollegate l'apparecchio.
• Scollegate l'apparecchio se non lo utilizzate e
prima di effettuare la pulizia. Fatelo
raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a
posto.
• Al termine del funzionamento, se tra le griglie
restano dei residui di pane, scollegate
l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima
di eliminare i residui.
• Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano
da schizzi d’acqua e che non si trovi in un
incavo della cucina.
COSA NON FARE:
• Evitate di mettere il cavo o la presa tra le
griglie dell'apparecchio.
• Non scollegate l'apparecchio tirando il cavo.
• Evitate di muovere o spostare l'apparecchio
mentre è in uso.
• Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i bambini)
le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza,
di una sorveglianza o di istruzioni
preliminari relative all’uso
dell’apparecchio.
• È opportuno sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Collocare il toaster-grill su un piano di lavoro
stabile o su un mobile da cucina in grado di
resistere a una temperatura di almeno 90°C.
Attorno all’apparecchio l’aria deve circolare
liberamente.
• Al primo utilizzo potrebbe verificarsi una lieve
fuoriuscita di fumo o odori di nuovo; tale
fenomeno è assolutamente normale e
scomparirà rapidamente.
• Per il primo utilizzo, si consiglia di far
funzionare il grill a vuoto (senza griglia), per
circa 10 minuti.
• Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in
casa. Evitate i luoghi umidi.
• Non fate mai funzionare l'apparecchio senza
alcun controllo e soprattutto ad ogni prima
tostatura o cambio d'impostazione.
• Utilizzate l'apparecchio solo ed
esclusivamente per l'uso a cui è preposto.
• Non toccate le parti metalliche o quelle calde
dell'apparecchio quando è in funzione.
• Non aggiungete al tostapane accessori
sconsigliati dal produttore al fine di evitare
eventuali pericoli.
• Non posizionate l’apparecchio in prossimità
di fonti di calore o elementi elettrici. Non
ponetelo su altri apparecchi.
• Questo apparecchio elettrico genera
temperature elevate. Si sconsiglia il contatto
prolungato con le parti in metallo o con il
vetro. Evitate di toccare le parti metalliche e il
vetro.
• La temperatura dello sportello e della
superficie esterna è elevata con
Italiano
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page20
background
21
l’apparecchio in funzione.
Utilizzate quindi le maniglie e gli appositi
pomelli. Utilizzate dei guanti, ove necessario.
• Maneggiare con cautela il portello del grill:
urti forti o sbalzi termici eccessivi possono
causare la rottura del vetro (vetro temprato
per evitare schegge e, quindi, qualsiasi
pericolo per l’utilizzatore).
• Evitate di collocare prodotti infiammabili in
prossimità o sotto il mobile che supporta
l’apparecchio.
• Evitate di far funzionare l’apparecchio al di
sotto di pensili, mensole o in prossimità di
materiali infiammabili come tende, tendine,
tappezzeria…
• Non collocare alcun foglio di alluminio sotto
all'apparecchio per proteggere il piano di
lavoro, tra gli elementi scaldanti, a
contatto con le pareti interne o le resistenze.
In caso contrario, si rischiano gravi danni al
funzionamento del grill o danni al piano di
lavoro.
• Evitate d’introdurre qualsiasi oggetto
all’interno dei fori di ventilazione, rischiando
di ostruirli.
• Non cuocete all'interno dell'apparecchio
pane che potrebbe fondersi (con
glassatura) o sciogliersi, poichè potrebbero
derivarne danni o rischi di incendio.
• Non inserite nell'apparecchio fette di pane
troppo grandi che potrebbero far inceppare
il meccanismo del tostapane.
• Non utilizzate l'apparecchio se:
- il cavo è difettoso,
- in seguito ad una caduta l'apparecchio
mostri danni visibili o segnali di mal
funzionamento.
Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi
pericolo, si consiglia di portare l'apparecchio
al centro assistenza tecnica autorizzato più
vicino. Leggete la garanzia.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo
servizio assistenza o da persone con qualifica
simile per evitare pericoli.
• Non appoggiate mai l’apparecchio su
superfici calde, troppo vicino a un forno
caldo.
• Non coprite l'apparecchio mentre è in
funzione.
• Il pane potrebbe bruciarsi; l'apparecchio
non deve quindi essere installato o
utilizzato nelle vicinanze di tende o altro
materiale infiammabile (ripiani, mobili...).
• Sorvegliare l’apparecchio durante il
funzionamento.
• Non mettete mai carta, cartone o plastica
dentro, sopra o sotto l'apparecchio.
• Se alcune parti dell'apparecchio dovessero
p
rendere fuoco, non tentate di spegnerle
mai con dell'acqua. Scollegate
l'apparecchio e spegnete le fiamme con un
panno umido.
• Non togliete mai il pane se la tostatura non è
ancora terminata.
• Non utilizzate l’apparecchio come fonte di
calore o di asciugatura.
• Non utilizzate il tostapane per cuocere,
tostare, riscaldare o scongelare alimenti
surgelati.
• Non utilizzate l'apparecchio
contemporaneamente per tostare il pane e
riscaldare brioches etc.
• Il supporto metallico è molto caldo. Evitate di
toccarlo. Utilizzate dei guanti o una pinza per
il pane.
• Per la manutenzione, non utilizzate prodotti
aggressivi (decapanti a base di soda, prodotti
per la pulizia dei metalli, varechina, ecc.),
utensili metallici, spugne metalliche o
tamponi abrasivi.
• Per gli apparecchi con finitura metallizzata:
Evitate di utilizzare prodotti specifici per la
pulizia dei metalli (inox, rame...), ma servitevi
di un panno morbido imbevuto di un
detergente per vetri.
• Per questioni di sicurezza, evitate di smontare
l’apparecchio da soli; contattate invece un
centro assistenza autorizzato.
Questo apparecchio è concepito
esclusivamente per un uso domestico, pertanto
qualsiasi utilizzo professionale non appropriato
o non conforme alle istruzioni per l’uso
invaliderà sia la responsabilità che la garanzia
del produttore.
LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI
INDICAZIONI
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
iIl vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o
presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page21
background
22
o
e
e
n
è
di
e,
ti
o
e
di
er
ti
ti
é
o
a:
a
vi
n
e
n
o
o
o
o
a
!
a
e
o
a
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES IMPORTANTES:
• Este aparelho o foi concebido para
funcionar com um temporizador externo ou
com um sistema de comando à distância
separado.
• Para sua segurança, o aparelho encontra-se
em conformidade com as normas e
regulamentações aplicáveis (Directivas de
Baixa Teno, compatibilidade
Electromagnética, materiais em contacto
com alimentos, ambiente…).
• Este produto está em conformidade com o
parecer da CSC de 2/12/04.
• Certifique-se que a tensão de rede
corresponde adequadamente à tensão
indicada no aparelho (corrente alterna
apenas).
• Tendo em conta a diversidade das normas em
vigor, caso o aparelho seja utilizado num país
diferente daquele onde foi adquirido, solicite
a sua inspecção num Serviço de Assistência
Técnica autorizado Tefal (consultar lista em
anexo).
• Certifique-se que a instalação eléctrica se
encontra em conformidade com as normas
em vigor e que é suficiente para alimentar um
aparelho desta potência.
• Ligue sempre o aparelho a uma tomada com
ligação à terra.
• Utilize apenas uma extensão em bom estado,
com uma tomada com ligação à terra, e com
um fio condutor com uma secção pelo menos
idêntica ao fio fornecido com o produto.
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
Aquando da utilização de aparelhos eléctricos, é
necessário respeitar um determinado número
de regras elementares, sobretudo as seguintes:
A FAZER:
• Leia atentamente o manual de instruções e
guarde-o para futuras utilizações.
• O aparelho deverá sempre estar na posição
vertical, nunca deitado, inclinado ou virado ao
contrário.
• Retire regularmente as migalhas.
• A alavanca de comando do mecanismo de
elevação de torradas tem de estar na posição
alta sempre que ligar ou desligar o aparelho.
• Desligue o aparelho se não estiver a funcionar
correctamente.
• Desligue o aparelho sempre que não estiver a
utilizá-lo e antes de proceder à sua limpeza.
Deixe-o arrefecer para o limpar ou antes de o
arrumar.
• No final do ciclo, se as fatias de pão
continuarem presas entre as grelhas, desligue
e aguarde até que o aparelho arrefeça antes
de retirar o pão.
• Utilize uma bancada estável, ao abrigo dos
salpicos de água e, em caso algum, num nicho
de cozinha encastrada.
A NÃO FAZER:
• Não guarde o cabo de alimentação ou a
tomada no aparelho entre as grelhas.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo
de alimentação.
• Não desloque nem transporte o aparelho
durante a sua utilização.
• Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou
conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a
garantir que as mesmas não brinquem com
o aparelho.
• Coloque a torradeira-forno sobre uma
bancada de trabalho estável ou sobre um
vel de cozinha que suporte uma
temperatura mínima de 90 °C. Deixe uma
circulação livre do ar em volta do aparelho.
• É normal que ocorra uma ligeira emissão de
fumo ou de cheiro a novo quando utilizar o
aparelho pela primeira vez; trata-se de um
fenómeno absolutamente normal, que
desaparece rapidamente.
• Aconselhamos a que, aquando da primeira
utilização, o forno funcione vazio (sem grelha)
durante cerca de 10 minutos.
• Utilize o aparelho apenas no interior de casa.
Evite os locais húmidos.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância e, mais especificamente, quando for
utilizado para torrar pão pela primeira vez ou
no caso de alteração das definões de
tostagem.
• Não utilize o aparelho para qualquer outro
uso que não aquele para o qual foi concebido.
• Não toque nas partes metálicas ou quentes
do aparelho no decorrer da sua utilização.
• Não acrescente à torradeira acessórios que
não sejam recomendados pelo fabricante
para evitar qualquer situaçã de perigo.
• Não coloque o aparelho na proximidade de
uma fonte de calor ou na proximidade de
elementos eléctricos. Não o coloque em cima
de outros aparelhos.
Português
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:32 Page22
background
23
• Este aparelho eléctrico funciona com
t
emperaturas elevadas. Recomenda-se que
não toque de forma prolongada nas partes
metálicas e no vidro.
• Manuseie com precaução a porta do forno:
qualquer embate forte ou alterações
térmicas excessivas podem partir o vidro..
Este é feito em vidro temperado de modo a
evitar qualquer risco de projecção, e
qualquer perigo para o utilizador.
• A temperatura da porta e da superfície
exterior pode ficar alta no decorrer do
funcionamento do aparelho.
• Utilize as pegas e os botões. Se necessário,
use luvas de cozinha.
• Não arrume produtos inflamáveis na
proximidade ou por baixo do móvel onde o
aparelho foi colocado.
• Não coloque o aparelho a funcionar por baixo
dum móvel de parede, uma prateleira ou na
proximidade de materiais inflamáveis como,
por exemplo, estores, cortinas, cortinados...
• Não coloque folhas de alumínio por baixo do
aparelho com o intuito de proteger a bancada
de trabalho, nem entre os elementos de
aquecimento, nem em contacto com as
paredes interiores ou as resistências, pois
pode deteriorar gravemente o funcionamento
do forno ou danificar a bancada de trabalho.
• Não introduza nada nas aberturas de
ventilação nem as obstrua.
• Não torre pães susceptíveis de derreterem
(com cobertura) ou de verterem líquido na
torradeira; por forma a não danificar o
aparelho e evitar qualquer situão de
perigo.
• Não introduza no aparelho fatias de pão
demasiado grossas susceptíveis de bloquear
o mecanismo da torradeira.
• Não utilize o aparelho se:
- o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado,
- o aparelho tiver caído e apresentar danos
visíveis ou anomalias de funcionamento.
Em qualquer um destes casos, o aparelho
deve ser enviado para o Serviço de
Assistência cnica autorizado Tefal, por
forma a evitar qualquer situação de perigo.
Consulte a garantia.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado Tefal ou por
pessoas de qualificação semelhante, por
forma a evitar qualquer situação de perigo
para o utilizador.
• Não coloque o seu aparelho sobre superfícies
quentes, nem demasiado perto de um forno
quente.
o tape o aparelho durante o seu
funcionamento.
• O pão pode queimar. Por este motivo, o
aparelho não deve ser utilizado na
proximidade ou por cima de cortinados ou
de outros materiais combustíveis
(prateleiras, móveis...).
• O aparelho tem de ser utilizado sob vigilância.
• Nunca coloque papel, cartão ou plástico no
interior, sobre ou por baixo do aparelho.
• Caso comecem a arder algumas partes do
produto, nunca tente apagá-las com água.
Desligue o aparelho e extinga as chamas
com um pano húmido.
• Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de
tostagem estiver activo.
• Não utilize o seu aparelho como fonte de calor
ou de secagem.
• Não utilize a torradeira para cozer, grelhar,
reaquecer ou descongelar pratos congelados.
• Não utilize o aparelho simultaneamente para
torrar pão e reaquecer croissants, brioches,
etc.
• Não utilize o aparelho simultaneamente para
torrar pão e aquecer bolos.
• Para a manutenção, não utilize produtos de
limpeza agressivos (decapante à base de
soda, produto de manutenção dos metais,
lixívia, etc.), utensílios em metal, esfregão ou
tampão abrasivo.
• Para os aparelhos com decoração metálica:
o utilize produtos de manutenção
específicos para metais (inox, cobre…), mas
um pano suave com um produto de limpeza
para vidros.
• Para sua seguraa, nunca desmonte o
aparelho pelos seus próprios meios: contacte
um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Tefal.
Este aparelho foi concebido apenas para uma
utilização
doméstica. Qualquer utilização profissional, não
adequada ou não conforme ao manual de
instruções, liberta o fabricante de qualquer
responsabilidade e anula a garantia.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÕES FUTURAS
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
i O seu produto contém materiais
que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha
para possibilitar o seu tratamento.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page23
background
24
u
o
a
u
s
a.
o
o
a.
s
e
or
r,
.
a
s,
a
e
e
s,
u
a:
o
as
a
o
e
o
a
o
e
er
s
u
a
.
∂ÏÏËÓÈο
√¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞
™∏ª∞¡π∫∂™ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™
ñ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢ ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›
ÒÛÙ ӷ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ۈ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ͯˆÚÈÛÙÔ‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ
ηٷÛ΢·ÛÙ ۇÌʈӷ Ì ٷ ÂÊ·ÚÌÔÛÙ¤·
ÚfiÙ˘· Î·È Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÷ÌËÏ‹
∆¿ÛË, ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, ˘ÏÈο
Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÊÈÌ·, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ...)
G Ix„Ž•I„ƒ•Ž•†ˆHHƒ‰••z‡x~Hz‡|
xIމx†||…‡|oI~„ƒIv…y~x
‡|•n†‰t€z~x‡Œ•px‡x•x€Œ‡••
ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›
Ú¿ÁÌ·ÙÈ Û ·˘ÙÓ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË
Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷).
ñ ¢Â‰Ô̤Ó˘ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÔÔ›ËÛ˘ ÙˆÓ
ÂÊ·ÚÌÔ˙fiÌÂÓˆÓ ÚÔÙ‡ˆÓ, ·Ó Ë Û˘Û΢‹
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ¯ÒÚ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ·˘Ù‹Ó
ÛÙËÓ ÔÔ›· ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ,ÒÛÙ ÙËÓ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô ÛÂ
¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ˘ËÚÂÛÈÒÓ
(‚Ϥ ÙÔ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ).
ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈÎÂÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È
Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ηÈ
Â·Ú΋˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜
·˘Ù‹˜ Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜.
ñ ™˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌÈ· ÁÂȈ̤ÓË
Ú›˙·.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË,
Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·, Î·È Ì ·ÁÒÁÈÌÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
‰È·ÙÔÌ‹˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ›Û˘ Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ô˘
·Ú¤¯ÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯Ë̿وÓ
∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ, Ú¤ÂÈ Ó·
ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ÛÙÔȯÂÈÒ‰ÂȘ ηÓfiÓ˜ ηÈ
ȉȷÈÙ¤Úˆ˜ ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ:
∆𠶃∂¶∂π ¡∞ ∫∞¡∂∂:
ñ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ηÈ
·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο.
ñ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û fiÚıÈ·
ı¤ÛË, ÔÙ¤ Ï·ÁÈ·Ṳ̂ÓË, ÎÂÎÏÈ̤ÓË ‹ ·Ó¿Ô‰·.
ñ qxx‰x~„zw‡z‡x•‡~•t‡x‹wŠƒˆ€x
ñ ÌÔ¯Ïfi˜ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô ˆÌÈÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
ÛÙËÓ Â¿Óˆ ı¤ÛË fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
ñ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙÂ
·ÓˆÌ·Ï›· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ñ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ‰Â
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·È ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ.
ñ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ó ÔÈ Ê¤Ù˜
„ˆÌÈÔ ¤¯Ô˘Ó ÛÊËÓÒÛÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜,
‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·ÙËÓ Ú›˙·, ηÈÂÚÈ̤ÓÂÙÂ
Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ „ˆÌ›.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ·ıÂÚfi ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿
· ÙÔ ÓÂÚfi Î·È Ù· ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· Î·È Û η̛·
ÂÚ›ÙˆÛË Û ÂÛÔ¯y€†‚}‰}…Hr€{„ ÎÔ˘˙›Ó·˜.
∆𠶃∂¶∂π ¡∞ ∞¶√º∂À°∂∆∂:
ñ
ªËÓ Ù·ÎÙÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙËÓ Ú›˙· ̤۷
ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜.
ñ ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ.
ñ ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÌË ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹
ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
ñ H ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‰ÂÓÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË
·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ
·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜,
·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜
Â›Ó·È ÌÂȈ̤Ó˜, ¿ÙÔÌ· Ô˘ ÛÙÂÚÔ‡ÓÙ·È
ÂÌÂÈÚ›·˜ ‹ ÁÓÒÛ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓfi˜
·ÙfiÌÔ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ
Ô‰ËÁÈÒÓ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
ñ ∂›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈÎ Ë Â‚ÏÂ„Ë ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ
ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È.
ñ o‚I‚|y†s…†y†{€Š{†}rƒu…u„…y…†u|yƒŒ
Iqw~‚yƒwu…tu„s…yrI}I•‚~‚‡zt€u„I‚‡
‡I‚…†{ƒtzy} |yƒH‚~ƒu…tu ‚‡•q‰}…†‚€
F ∞Ê‹ÛÙ ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ Á‡Úˆ uIŒ ÙË
Û˘Û΢‹ Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ Á›ÓÂÙ·È ÛˆÛÙ‹
΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú·.
ñ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜, ÌÔÚÂ
Ó· ‚ÁÂÈ ~uI€Œ ÌÈ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎ Ì˘Úˆ‰È¿
Ô˘ ‚Á¿˙Ô˘Ó ¿ÓÙ· ÔÈ Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Û˘Û΢¤˜. o‚
ˆu}€ŒHy€‚ u‡†Œ yt€u} ˆ‡…}‚•‚w}~Œ ~u}
Iuƒ‚x}~Œ
ñ nu„ …‡€}…†‚•Hy †{€ IƒŽ†{ ˆ‚ƒq I‚‡ |u
‰ƒ{…}H‚I‚}s…y†y †{€ Š{…†}rƒu …u„ €u
ytu}~y€s‰‹ƒt„†{…‰qƒuw}uItI‚‡
•yI†q
ñ ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ú¿ ÌfiÓÔ
̤۷ ÛÙÔ Û›ÙÈ. ∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÌÂ
˘ÁÚ·Û›·.
ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂ
¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë Î·È È‰È·›ÙÂÚ· οı ÊÔÚ¿ Ô˘
„‹ÓÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË
¤Ú·Ó ·˘Ù‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›.
ñ ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ ˙ÂÛÙ¿ Ù̷̋ٷ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ Ï·‚¤˜ Î·È Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿.
ñ ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Ô˘ ‰Â Û˘ÛÙ‹ÓÂÈ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÁÈ·Ù› ÌÔÚÂ
·˘Ùfi Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜
|yƒHŒ†{†u ¿ÏϘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜.
∂›Û˘, ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ¿Óˆ Û ¿ÏÏË
ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹.
ñ nˆ‡v | |€z•‡„~v †ˆ†•zˆv €z~‡ƒˆ„yzw Hz
ˆ‹|€u }z„Hƒ•„x†wz. rˆ•~†‡t‡x~ •x H|•
xyyw{z‡z y~x πƒ€€v •„x ƒ•‡z ‡x Hz‡x€€~•t
z‚x„‡vHx‡x ƒ•‡z ƒ ‡{tH~.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page24
background
25
ñ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ IŽ„‡x Î·È Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ÌÔÚ› Ó· ·Ó¤‚ÂÈ ·ÚÎÂÙ¿ ކƒ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ Î·È ÙȘ Ï·‚¤˜.
∂›Û˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Á¿ÓÙÈ·, ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›.
ñ pƒ{…}H‚π‚}yt†y πƒ‚…y~†}~q †{€ πŒƒ†u †{„
Š{†}rƒu …u„: π‚}‚xsπ†y uπŒ†‚H‚ ~†•π{Hu
s ‚} πyƒv‚•}~r„ |yƒH}~r„ †q…y}„ yt€u}
x‡€u†Œ €u πƒ‚~u•r…‚‡€ |ƒu•…{ †‹€
†zuH}Ž€. 0 Ù˙¿ÌÈ Â›Ó·È uIŒ ÛÎÏËÚ˘Ì¤ÓÔ Á˘·Ï›
·ÔÙÚ¤ÔÓÙ·˜ οı ΛӉ˘ÓÔ ÂÎÙ›Ó·Í˘, Î·È Î·Ù¿
Û˘Ó¤ÂÈ· οı ΛӉ˘ÓÔ ÁÈ· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË.
ñ ªËÓ Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο ÎÔÓÙ¿ ÛÙË
Û˘Û΢‹ οو ·fi ÙÔ ¤ÈÏÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô Â›Ó·È
ÙÔÔıÂÙË̤ÓË Ë Û˘Û΢‹.
ñ ªË ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ οو uIŒ
¤ÈÏÔ ÙÔ›¯Ô˘, Ú¿ÊÈ ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο
ŒI‹„ uIŒ, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, Ù·ÂÙ۷ڛ˜ ÙÔ›¯Ô˘ ÎÏ.
ñ m{€ †‚π‚|y†yt†y u•‚‡H}€Œ‰uƒ† ~q† uπŒ †{
…‡~ys w}u €u πƒ‚…†u†rŠy†y †{ yπ}ˆq€y}u
wu…tu„, ‚•†y u€qHy…u uπŒ †u …†‚}‰ytu
|rƒHu€…{„ ‚•†y y yπuˆs Hy †u y…‹†yƒ}~q
†‚}‰ŽHu†u s †}„ u€†}…†q…y}„, ~u|Ž„
πqƒ‰y} ~tx‡‚„ πƒŒ~•{…{„ u€yπu€Œƒ|‹†{„
v•qv{„ …†{ •y}†‚‡ƒwtu †‚‡ ˆ‚•ƒ€‚‡ s
z{Htu„ †{€ yπ}ˆq€y}u yƒwu…tu„.
ñ ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ٛÔÙ· ÛÙȘ Ô¤˜ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ô‡Ù ӷ
ÙȘ ÊÚ¿˙ÂÙÂ.
ñ ªË „‹ÓÂÙ „ˆÌÈ¿ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó Â
ÁÏ¿ÛÔ) Ó· ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ÛÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ, ·˘Ùfi ı·
ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌȤ˜ ΛӉ˘ÓÔ
ʈÙÈ¿˜.
ñ ªË ‚¿˙ÂÙ ÛÙË Û˘Û΢‹ Ôχ ¯ÔÓÙÚ¤˜ ʤÙ˜
„ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÊڷοÚÔ˘Ó ÙÔ
Ì˯·ÓÈÛÌfi Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó :
- ¤¯ÂÈ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ,
- Ë Û˘Û΢¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÔÚ·Ù¤˜
‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
™Â οı ̛· ·fi ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, Ë
Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛÙ·Ï› ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ù¯ÓÈ΋˜
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘, ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Áοı ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
ñ kq ~u•Žx}‚ ƒytŠu†‚„ r‰y} ˆ|uƒyt, πƒrπy}
€u u€†}~u†u…†u|yt uπ †{€ ~u†u…~y‡q…†ƒ}u
y†uytu, †‚ y•‚‡…}‚x‚†{Hr€ ~r€ƒ‚ rƒvl„
Hy†q †{€ π‹•{…{ {„ ~u†u…~y‡q…†ƒ}u„
y†uytu s y€u€ y•y}x}~y‡Hr€ †y‰€} w}u
€u uπˆy‡‰|yt ~q|y ~t€x‡€‚ u†u‰sHu†‚„.
ñ m{€ †‚I‚|y†yt†y †{ …‡…~y‡s Iq€‹ …y
zy†ryIq€y}y‚•†y~u}I‚•~‚€†q…y
zy†Œˆ‚•ƒ€‚
ñ ªËÓ ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢fiÛÔ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
ñ ∆Ô „ˆÌÌÔÚ› Ó· η›, ÂÔ̤ӈ˜ Ë Û˘Û΢‹
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ οو
·ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ).
ñ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˘fi
Â›‚Ï„Ë.
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ¯·ÚÙ›, ¯·ÚÙfiÓÈÏ·ÛÙÈÎfi
̤۷, ¿Óˆ ‹ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹.
ñ ∞Ó Û˘Ì‚Â·Ó¿ÊÏÂÍË Û ÔÚÈṲ̂ӷ Ù̷̋ٷ ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· Ù·
Û‚‹ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηÈ
Û‚‹ÛÙ ÙȘ ÊÏfiÁ˜ Ì ¤Ó· ˘ÁÚ ·Ó›.
ñ ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ „ˆÌ› fiÙ·Ó
Ô Î‡ÎÏÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜ ¤¯ÂÈ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ.
ñ m{ ‰ƒ{…}H‚I‚}yt†y †{ …‡…~y‡s ‹„ I{ws
|yƒ†{†u„s…†yw€ŽHu†‚„
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÁÈ· Ó· „‹ÛÂÙÂ,
Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ӷ ÍÂ·ÁÒÛÂÙ ·ÁˆÌ¤Ó·
Ê·ÁËÙ¿.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ·
„‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ·ÚÙÔÔÈË̿وÓ.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ·
„‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ÎÚÔ˘·Û¿Ó.
ñ °È· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ԇÙÂ
η˘ÛÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· (‰È·Ï‡Ì·Ù· Ì ‚¿ÛË ÙË Ûfi·,
ÚÔ˚fiÓÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÌÂÙ¿ÏψÓ, ¯ÏˆÚ›ÓË Î.Ï..),
Ô‡Ù ÌÂÙ·ÏÏÈο ÂÚÁ·Ï›·, Ô‡Ù ۇÚÌ·
ηÙÛ·ÚfiÏ·˜, Ô‡Ù ¿ÏÏ· ÛÎÏËÚ¿ Û˘ÓıÂÙÈο
ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ·.
ñ °È· ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ì ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‰È·ÎÛÌËÛË:
- ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂȉÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ·
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ (·ÙÛ¿ÏÈ, ¯·ÏÎfi ...), ·ÏÏ¿
- ¤Ó· ··Ï‡Ê·ÛÌ· Ì ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Î·ı·ÚÈÛÌÔ
ÁÈ· Ù˙¿ÌÈ·.
ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, ÌËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ
€‚„HŒ€{ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ÌÂ
¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
Û˘Û΢ ·˘Ù‹ ۯ‰ȿÛÙËΠÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋
¯Ú‹ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘,
·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ÂÓ Â›Ó·È
Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, Ë ÂÁÁ‡ËÛË
·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Î·È Ô Î·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·ÌÌ›·
¢ı‡ÓË.
ºÀ§∞™™∂∆∂ ∂¶πª∂§ø™ ∞À∆∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™
∏ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÚÔ¤¯ÂÈ!
i Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿
·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÂ
ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘
ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
∂•À¶∏ƒ∂∆∏™∏ ¶∂§∞∆ø¡:
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·
·Ôڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÌÔÚ›Ù ӷ
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔ Ù̷̋ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
ÂÏ·ÙÒÓ:∞ı‹Ó·: ∆ËÏ. 210 6371000 - £ÂÛ/Ó›ÎË: ∆ËÏ:
2310 559367
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page25
background
26
˘
·
·È
Ó
s
Â,
·
·
·
Â
·,
),
·
¿
·
¿
Â
Â
˜,
·È
Ë
·
¿
Â
˘
Ô
Ó
·
˜
Ï:
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER:
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive
startet ved hjælp af et eksternt minutur eller
et særskilt fjernbetjeningssystem.
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette
apparat i overensstemmelse med
ldende standarder og forskrifter
(Direktiver om Lavspænding,
Elektromagnetisk kompatibilitet,
Materialer i kontakt med devarer,
Miljøbeskyttelse…)
• Dette produkt er i overensstemmelse med
det Franske Forbrugerråds udtalelse af
2/12/04.
• Kontrollér at el-nettets spænding svarer til
den, der er anrt apparatet (kun
vekselstrøm).
• Hvis apparatet bruges i et andet land end
det, det er købt i, skal det kontrolleres af et
godkendt serviceværksted (se medfølgende
liste) grund af forskelligheden af
gældende standarder.
• Kontrollér at den elektriske installation er i
overensstemmelse med ldende
standarder, og at den er tilstrækkelig til at
forsyne et apparat med denne effekt.
• Tilslut altid apparatet ved et stik med
jordforbindelse.
• Brug kun en forlængerledning i god stand,
som har et stik med jordforbindelse og en
ledning med et tværsnit, der er mindst lig
med tværsnittet på den, som leveres sammen
med produktet.
FOREBYGGELSE AF UHELD I HJEMMET:
Under brug af elektriske apparater skal man
overholde et vist antal basale regler og især
følgende:
HVAD MAN SKAL GØRE:
• Læs brugsanvisningen helt igennem og følg
instruktionerne omhyggeligt.
• Apparatet må kun stå i opret stilling. Det
aldrig ligge ned, hælde eller stå med bunden
i vejret.
• Tag regelmæssigt krummerne ud.
• Stellets betjeningsknap skal være i j
position, når apparatets stik sættes i eller
tages ud.
• Tag apparatets stik ud, hvis apparatet ikke
fungerer korrekt.
• Tag apparatets stik ud, når det ikke er i brug
og før rengøring. Vent til det er kølet af, før
det gøres rent eller stilles på plads.
• Hvis der sidder brødskiver fast i brødristeren
ved afslutningen af en ristning, tag
apparatets stik ud og lad det køle af, før
brødet tages ud.
• Brug en stabil bordplade, der ikke risikerer at
blive overstænket med vand, og under ingen
omstændigheder en niche i et indbygget
køkken.
HVAD MAN IKKE SKAL GØRE:
• Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i
ristespalterne.
• Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i
ledningen.
• Bær ikke eller flyt ikke apparatet mens det er
i brug.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive
brugt af personer (herunder børn), hvis
fysiske, sensoriske eller mentale evner er
svækkede samt af personer uden erfaring
eller kendskab, med mindre de er under
opsyn eller har modtaget forudgående
instruktioner om brugen af apparatet af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at
de ikke leger med apparatet.
• Anbring ovnen en stabil arbejdsflade, der
ler temperaturer mindst 90 °C og
anvend aldrig under en indbygget
køkkenniche.
• Det anbefales ved rste brug at tænde
ovnen (uden indhold) i ca. 10 minutter.
• Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige
omgivelser.
• Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og
især ved første ristning eller efter en ændring
af indstilling.
• Brug ikke apparatet til en anden anvendelse
end den, det er beregnet til.
• Rør ikke ved apparatets dele i metal eller
varme dele, mens det fungerer.
• Brug ikke andet tilbehør til brødristeren end
det, som fabrikanten anbefaler, da dette kan
være farligt.
• Anbring ikke apparatet i nærheden af en
varmekilde. Placer ikke apparatet ovenpå et
andet apparat.
• Dette elektriske apparat arbejder ved høje
temperaturer. Undgå langvarig berøring af
metal- eller glasdelene.
• Lågens temperatur kan re høj, r
apparatet er i brug.
• Anvend håndtagene og knapperne. Brug
grydelapper om nødvendigt.
Dansk
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page26
background
27
• Håndter ovnens låge forsigtigt: Et hårdt stød
eller overdrevne termiske belastninger kan
bevirke, at glasset bliver knust. Lågen er lavet
i hærdet glas for at forhindre at glasset
splintrer og dermed enhver fare for
forbrugeren.
• Opbevar ikke antændelige produkter i
nærheden af eller under den enhed, hvorpå
apparatet er placeret.
• Brug ikke apparatet under et vægskab, hylde
eller tæt brændbare materialer som
persienner, gardiner, forhæng, etc.
• Læg ikke aluminiumsfolie under apparatet
for at beskytte arbejdsfladen, mellem
varmeelementerne, på sidepanelerne eller på
varmeelementet i bunden. Man risikerer at
ødelægge ovnen eller arbejdsfladen.
• Put ikke noget ned i ventilationsåbningerne
og dæk dem ej til.
• Rist ikke brød som kan smelte (med glasur)
eller løbe ud i toasteren, hvilket kan
forårsage beskadigelser eller risiko for
antændelse.
• Kom ikke for tykke skiver brød ned i
apparatet, da de kan komme til at sidde i
klemme i brødristerens mekanisme.
• Brug ikke apparatet hvis:
- el-ledningen er beskadiget,
- apparatet er faldet ned og har synlige
beskadigelser eller fungerer dårligt.
I fald skal apparatet sendes til det
nærmeste, godkendte serviceværksted for at
undgå enhver fare. Se garantien.
• Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten eller hans
serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person for at undgå, at der opstår
fare.
• Stil ikke apparatet varme overflader eller
for tæt ved en varm ovn.
• Luk ikke apparatet op mens det fungerer.
• Brødet kan brænde og derfor må apparatet
ikke bruges i nærheden af eller under
gardiner og andre antændelige materialer
(hylder, møbler...).
• Når apparatet bruges, skal det være under
opsyn.
• Sæt aldrig papir, pap eller plastik ned i, oven
på eller under apparatet.
• Hvis visse dele af produktet skulle
antænde, prøv aldrig at slukke ilden med
vand. Tag apparatets stik ud og kvæl
flammerne med et fugtigt klæde.
• Prøv aldrig at tage brødet ud mens ristefasen
er slået til.
• Brug ikke apparatet som varmekilde eller
som tørreapparat.
• Brug ikke brødristeren til at stege, grille,
varme eller tø dybfrosne retter op.
• Brug ikke apparatet til samtidigt at riste brød
og varme fint bd op (Afngigt af
modellen).
• Brug ikke apparatet til at riste brødskiver og
varme boller op samtidigt.
• Brug ikke aggressive midler (skuremidler med
natriumhydroxyd, rengøringsmidler til metal,
blegevand etc.), redskaber i metal,
grydesvampe eller skuresvampe til at rengøre
brødristeren.
• Til apparater med metal finish: Brug ikke
specifikke rengøringsmidler til metal (rustfrit
stål, kobber etc.), men en blød klud med et
rengøringsmiddel til vinduer.
• For egen sikkerhed, skil aldrig apparat ad selv;
dette vil ophæve garantien; send det til et
autoriseret serviceværksted.
Dette apparat er kun beregnet til
husholdningsbrug. En erhvervsmæssig eller en
ikke velegnet brug eller en brug som ikke er i
overensstemmelse med brugsanvisningen
fritager fabrikanten for ethvert ansvar og er
ikke dækket af garantien.
OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
OMHYGGELIGT
Værn om miljøet – Smid ikke dette apparat i
skraldespanden
i Produktet indeholder rdifulde
materialer som kan genanvendes.
Indlever det til et godkendt
afleveringssted for elektriske
produkter.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page27
background
28
er
e,
d
af
g
d
l,
l,
e
e
it
et
v;
et
il
n
i
n
er
i
e
.
t
e
SIKKERHETSFORSKRIFTER
VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER:
• Dette apparatet er ikke laget for å brukes
med en utvendig timer eller et separat
fjernkontrollsystem.
• Av hensyn til din sikkerhet er dette
apparatet i samsvar med gyldige normer
og regler (lavspenningsdirektiver,
elektromagnetisk kompatibilitet,
materialer i kontakt med matvarer, miljø
osv.)
• Dette produktet er i overensstemmelse
med uttalelsen fra det franske utvalget for
forbrukersikkerhet av 2.12.04.
• Kontroller at nettspenningen stemmer
overens med den som er angitt på apparatet
(kun vekselstrøm).
• På grunn av alle de forskjellige standarder
som er gjeldende, apparatet kontrolleres
av et godkjent serviceverksted (se vedlagte
liste) hvis det brukes i et annet land enn det
det ble kjøpt i.
• Påse at den elektriske installasjonen er i
overensstemmelse med gjeldende
standarder og at den er tilstrekkelig til å
forsyne et apparat med denne effekten.
• Kople alltid apparatet til en jordet
stikkontakt.
• Bruk kun en skjøteledning som er i god stand,
med et jordet støpsel og en ledning med et
tverrsnitt som er minst like stort som
ledningen som følger med produktet.
FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET
Ved bruk av elektriske apparater visse
grunnleggende regler overholdes, bl. a.
følgende:
DET MAN MÅ GJØRE:
• Les gjennom hele bruksanvisningen og følg
instruksjonene nøye.
• Apparatet må kun plasseres i stående stilling.
Det aldri ligge, stå skrå eller med
bunnen opp.
• Tøm regelmessig apparatet for smuler.
• Betjeningsknappen skal være i høy stilling
når apparatet koples til eller fra strømnettet.
• Trekk støpselet ut av stikkontakten hvis
apparatet ikke fungerer riktig.
• Trekk spselet ut av stikkontakten når
apparatet ikke er i bruk og ved rengjøring.
Vent til det er avkjølt før du gjør det rent eller
rydder det bort.
• Hvis brødskivene sitter fast mellom ristene
når ristingen er over, trekk støpselet ut av
stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt
før brødet tas ut.
• Brødristeren må stå på en stabil kjøkkenbenk,
uten fare for vannsprut. Den må aldri brukes i
en innfelt kjøkkennisje.
DET MAN IKKE MÅ GJØRE:
• Rydd ikke ledningen eller støpselet mellom
ristene på apparatet.
• Ikke trekk i ledningen, men i støpselet når
apparatet skal frakobles strøm.
• Ikke bær eller flytt apparatet mens det er i
bruk.
• Dette apparatet er ikke beregnet å
brukes av personer (iberegnet barn) med
reduserte fysiske eller mentale evner eller
svekkede sanseevner, eller personer uten
erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de
forhånd har fått opplæring i bruk av
apparatet eller overvåkes av en som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
• Pass på at barn ikke leker med apparatet.
• Plasser toaster grillen et stabilt underlag
eller et kjøkkenkabinett som ler en
temperatur på 90 ° C. Luft må kunne sirkulere
rundt hele apparatet.
• Apparatet kan avgi litt røyk eller en lukt av
nytt apparat når det brukes første gang.
Dette er helt normalt og vil forsvinne raskt.
• Vi anbefaler deg å bruke grillen din tom
første gang (uten grill) i 10 minutter.
• Bruk ikke apparatet utendørs eller fuktige
steder.
• La aldri apparatet fungere uten tilsyn, særlig
ved første risting eller r innstillingen
endres.
• Bruk ikke apparatet til andre oppgaver enn
det det er beregnet for.
• Ikke ta i apparatets metalldeler eller varme
deler mens det er i bruk.
• Bruk ikke apparatet med annet tilbehør enn
det som er anbefalt av fabrikanten, da dette
kan være farlig.
• Ikke plasser apparatet i nærheten av en
varmekilde eller elektriske elementer. Ikke
plasser apparatet oppå andre apparater.
• Apparatet holder høye temperaturer. Det
anbefales ikke å bere eller holde
metalldeler eller glass.
• Døren og den ytre flaten kan bli svært varm
når apparatet er i bruk.
• Bruk ndtakene og knottene. Bruk
grytekluter/grillvotter ved behov.
• Ikke plasser brannfarlige produkter i
Norsk
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page28
background
29
rheten av eller under møbelet der
apparatet er plassert.
• Apparatet må ikke plasseres og brukes under
et veggmontert skap, en bokhylle eller i
nærheten av brannfarlige materialer som
persienner, gardiner osv.
• Ikke legg aluminiumsfolie i bunnen for å
beskytte arbeidsflaten, eller mellom
varmeelementene eller i kontakt med de
indre veggene eller kontakter. Du kan alvorlig
skade funksjonen av grillen eller
arbeidsflaten.
• Ikke stikk noe inn i eller steng
ventilasjonsåpningene.
• Rist ikke brød som kan smelte (med glasur)
eller renne ned i brødristeren, da det kan
forårsake skader eller brannfare.
• Legg ikke for tykke bdskiver inn i
apparatet, da de kan blokkere
brødristerens mekanisme.
• Bruk ikke apparatet dersom:
- ledningen er skadet,
- apparatet har falt og har synlige skader
eller fungerer dårlig.
I fall skal apparatet sendes til nærmeste
godkjente serviceverksted for å unngå fare.
Les garantivilkårene.
• Dersom nettledningen er skadet, den
byttes av produsenten, dens service agent
eller av en autorisert elektrohandler. Dette
for å unngå fare ved bruk senere.
• Ikke sett apparatet varme overflater eller
for nær en varm ovn.
• Dekk ikke til apparatet når det er i bruk.
• Brød kan ta fyr, derfor ikke apparatet
brukes i nærheten av eller under gardiner
og andre lettantennelig materialer (hyller,
møbler...).
• Apparatet må brukes under tilsyn.
• Legg aldri papir, papp eller plast i, eller
under apparatet.
• Hvis enkelte deler av apparatet skulle ta
fyr, forsøk aldri å slukke ilden med vann.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og kvel
flammene med et fuktig håndkle.
• Forsøk aldri å ta ut brødet mens ristingen
pågår.
• Ikke bruk apparatet til oppvarming eller
tørking.
• Bruk ikke brødristeren til å koke, grille, varme
opp eller tine frossen mat.
• Bruk ikke apparatet til å riste brød og varme
opp bakverk samtidig.
• Metallet er svært varmt. Unngå å berøre det.
Bruk hansker eller en brødklype.
• Ved vedlikehold: ikke bruk skuremidler
(sodabaserte produkter, produkter for
vedlikehold av metall, klor osv.),
metallredskaper, skuresvamper eller
skureputer.
• For apparater med metallfinish: Ikke bruk
spesielle rengjøringsmidler for metaller
(rustfritt stål, kopper osv.), men en myk klut
med et vinduspussemiddel.
• Apparatet må aldri demonteres av brukeren,
kontakt et godkjent serviceverksted.
Dette apparatet er kun beregnet til
husholdningsbruk. En yrkesmessig eller uegnet
bruk eller en bruk som ikke er i
overensstemmelse med bruksanvisningen
fritar fabrikanten for ethvert ansvar og
eventuelle feil og mangler dekkes ikke av
garantien.
TA GODT VARE DISSE INSTRUKSENE
Miljøvern er viktig!
iApparatet inneholder verdifulle
materialer som kan gjenvinnes eller
resirkuleres.
Lever inn apparatet til et egnet
innsamlingssted (gjerne en
forhandler som fører tilsvarende
produkter).
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page29
background
30
er
or
),
er
k
er
t
n,
il
et
i
n
g
v
e
er
et
n
e
KERHETSRESKRIFTER
VIKTIGA
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:
• Apparaten är inte avsedd att fungera med
hjälp av en extern timer eller med en separat
fjärrkontroll.
• För din kerhet uppfyller apparaten
llande besmmelser och standarder
(lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, material godnda för
livsmedelskontakt, miljö…)
• Produkten uppfyller CSC utlåtande av den
2/12/04
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar den
spänning som anges apparaten (endast
växelström).
• Med hänsyn till mängden av standarder som
gäller, måste apparaten, om den används i
ett annat land än det den köptes i, granskas
av en godkänd serviceverkstad (se bifogad
lista).
• Se till att den elektriska installationen
uppfyller aktuella standarder och är tillräcklig
för att försörja en apparat med denna effekt.
• Anslut alltid apparaten till ett jordat eluttag.
• Använd endast en förlängningssladd i gott
skick, med ett jordat uttag och med en
ledning vars tvärsnitt är minst lika med
nätsladden som bifogas med produkten.
FÖREBYGGANDE AV OLYCKOR I
HEMMET
Vid användning av elektriska apparater måste
vissa grundläggande regler iakttas, bl. a.
följande:
GÖR SÅ HÄR:
• Läs igenom hela bruksanvisningen och följ
noga användningsföreskrifterna.
• Apparaten måste placeras i stående läge,
aldrig liggande, lutande eller upp och
nervänd.
• Ta regelbundet bort smulorna.
• Knappen för manövrering av rostningsfacken
skall vara i övre läge när apparaten ansluts
eller kopplas ur.
• Koppla ur apparaten, om en
funktionsstörning skulle inträffa.
• Koppla ur apparaten när den inte används
och före rengöring. Vänta tills den kylts av
innan du rengör eller ställer undan den.
• Om brödskivor fastnar mellan gallren i slutet
av rostningen, koppla ur apparaten och
vänta tills den kylts av innan du tar ut
brödskivorna.
• Använd en stadig arbetsyta som skyddas
mot vattenstänk och placera aldrig
apparaten i en nisch i ett integrerat kök.
GÖR INTE HÄR:
• Förvara inte sladden eller stickkontakten i
apparaten, mellan gallren.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i
sladden.
• Bär inte och flytta inte apparaten under
användningen.
• Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn) som
inte klarar av att hantera elektrisk
utrustning, eller av personer utan
erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för
deras säkerhet, en övervakning eller
rhand fått anvisningar anende
apparatens användning.
• Om barn använder denna apparat måste
de övervakas av en vuxen för att
kerställa att barnen inte leker med
apparaten.
• Placera din rost-grill en stabil arbetsyta
eller ett kökskåp som kan hantera 90°C
temperaturer, undvik kontakt med vatten och
använd den aldrig under låga köksskåp.
• En liten rökutveckling kan förekomma vid de
rsta anndningstillllena, detta är
normalt och kommer snart att försvinna.
• Vi råder er att använda grillen först tom
(utan grill) under 10 minuter.
• Använd apparaten endast inomhus. Undvik
fuktiga platser.
• Låt aldrig apparaten fungera utan tillsyn, i
synnerhet vid den första rostningen eller vid
ändring av inställningen.
• Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad den är avsedd för.
• Rör inte vid metalldelarna eller varma delar
på apparaten under användningen.
• Montera inte brödrosten tillbehör som
inte rekommenderas av tillverkaren ; det kan
vara farligt.
• Placera inte apparaten i närheten av en
Svenska
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page30
background
31
värmekälla eller i närheten av elektriska
k
omponenter. Ställ den inte ovanpå andra
apparater.
• Apparaten fungerar med höga temperaturer.
Det är rekommenderat att inte röra och hålla
i metalldelarna eller glaset.
• Ugnsluckans och ytterhöljets temperatur
kan vara hög när apparaten är i funktion.
• Använd handtagen och knapparna.
Använd om nödvändigt ugnsvantar.
• Hantera dörren försiktigt: någon som helst
plötslig elektrisk chock eller överdriven
värmestress kan orsaka att glaset går sönder.
Det är tillverkat i härdat glas för att undvika
all risk för splitter och fara för användaren.
• Förvara inte ttantändliga produkter i
rheten av eller under arbetsytan där
apparaten står.
• Apparaten skall inte användas under ett
ggskåp, en hylla eller i närheten av
ttantändliga material som rullgardiner,
gardiner, draperier...
• Använd inte aluminium botten för att
skydda arbetsytan, eller mellan rmelementen
eller i kontakt med innerväggarna eller
resistansen, det kan allvarligt skada grillens
funktion eller fördärva arbetsytan.
• För inte in någonting i ventilationshålen och
täpp inte till dem.
• Rosta inte brödskivor som kan smälta (med
glasering) eller rinna i brödrosten, det kan
leda till skador eller brandrisk.
• För inte in i apparaten stora brödskivor
att de eventuellt kan blockera brödrostens
mekanism.
• Använd inte apparaten om:
- den har en skadad nätsladd,
- den har fallit och har synliga skador eller
funktionsstörningar.
Om detta händer, måste apparaten sändas
till närmaste godkända serviceverkstad, för
att undvika alla risker. Läs garantivillkoren.
• Om sladden skadas, skall den bytas ut av
tillverkaren, dennes service agent eller
likvärdigt kvalificerad person för att undvika
fara.
• Placera inte apparaten varma ytor eller
för nära en varm ugn.
• Täck inte över apparaten när den är i
funktion.
• Bdet kan bnna vid, därr skall
apparaten inte användas i närheten av
eller under gardiner eller andra
l
ättantändliga material (hyllor, möbler...).
• Apparaten skall användas under uppsikt.
• Placera aldrig papper, papp eller plast inuti,
ovanpå eller under apparaten.
• Om någon del av apparaten skulle fatta
eld, försök inte släcka med vatten. Koppla
ur apparaten och kväv lågorna med en
fuktig handduk.
• Försök aldrig ta ut brödskivor medan
rostningen pågår.
• Använd inte apparaten som värmekälla eller
för torkning.
• Använd inte brödrosten för att koka, grilla,
värma eller tina upp djupfrysta maträtter.
• Annd inte apparaten samtidigt för
brödrostning och uppvärmning av bakverk.
• Använd inte apparaten för att samtidigt
rosta bröd och värma upp portionsbröd.
• Annd inte aggressiva renringsmedel
(slipmedel, rengöringsmedel för metall, klorin
osv), inte heller metallföremål, skursvampar
eller skurmedel.
• För apparater med metallfinish: Använd inte
specifika rengöringsmedel för metall (stål,
koppar...), utan en mjuk trasa med
fönsterputs.
• För din säkerhet, ta aldrig isär apparaten
själv; kontakta en godkänd serviceverkstad
eftersom detta upphäver garantin.
Denna apparat har konstruerats endast för
hemmabruk; användning i yrkesmässigt syfte,
som är olämplig eller inte motsvarar
bruksanvisningen sker inte tillverkarens
ansvar eller inom ramen för
garantirättigheterna.
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
Tänk på miljön!
iDin apparat innehåller rdefulla
material som kan återvinnas och
återanvändas.
mna den därr på en
återvinningsstation.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page31
background
32
a
i,
a
a
n
n
er
a,
ör
t
el
n
ar
e
l,
d
n
d
ör
e,
ar
s
ör
a
h
n
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA:
• Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi
ulkoisen ajastimen tai erillisen
etäkäyttöjärjestelmän kanssa.
• Oman turvallisuutesi vuoksi tämä laite
täyttää soveltuvat normit ja määräykset
(pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen
yhteensopivuus. Ympäristö…)
• Tämä tuote täyttää CSC:n vaatimukset,
jotka on päivätty 2/12/04
• Tarkista, et verkkovirran jännite vastaa
laitteen päällä annettua (koskee vain
vaihtovirtaa).
• Ottaen huomioon voimassa olevien normien
vaihtelevuuden, jos käytät laitetta toisessa
maassa kuin mistä se on ostettu, anna
valtuutetun huoltopalvelun tarkistaa se
(katso oheinen luettelo).
• Tarkista, et sähasennus on
voimassaolevien normien mukainen ja että
sen voimakkuus riittää laitteen tarvitsemaan
virransaantiin.
• Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä enempää kuin yhtä maadoitettua
jatkojohtoa, joka on liitetty verkkoalueen
pääjohtoon ja joka on ainakin yhtä pitkä
kuin tuotteen mukana toimitettu johto.
KOTONA TAPAHTUVIEN
ONNETTOMUUKSIEN ENNALTAEHKÄISY
hkölaitteita ytetes on otettava
huomioon tietyt perusänt, etenkin
seuraavat:
TEE NÄIN:
• Lue käytohje perusteellisesti ja seuraa
tarkkaan sii annettuja neuvoja ja
suosituksia.
• Laite saa olla vain pystyasennossa, ei
koskaan sivuttain, kallellaan tai ylösalaisin.
• Ota murut säännöllisesti pois.
• Laatikon kiskon ohjauspainikkeen on oltava
yläasennossa silloin, kun kytket laitteen
päälle tai pois päältä.
• Kytke laite pois päältä, jos siihen on tullut
toimintavirhe.
• Kytke laite pois päältä, kun et käytä sitä ja
ennen kuin alat puhdistaa sitä.
• Jos paahtamisen loputtua leiviipaleet
ävät loukkuun metalliristikkojen väliin,
kytke laite pois päältä ja odota, kunnes se
jäähtyy, ennen kuin poistat siitä leivät.
• Käytä tukevaa talustaa suojassa
vesiroiskeilta, älä missään tapauksessa upota
laitetta keittiökalusteisiin.
ÄLÄ TEE NÄIN:
• Älä aseta johtoa tai pistorasiaa laitteen
sisällä olevien metalliristikkojen väliin.
• Älä kytke laitetta pois virrasta vetämällä
johdosta.
• Laitetta ei saa kantaa eikä siirä pois
paikaltaan käytön aikana.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai
muiden sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysiset, aistimelliset tai psyykkiset
vammat estävät laitteen turvallisen
käytön.
• Varmistu, että pienet lapset eivät pääse
leikkimään laitteella.
• Laita leivänpaahdin-uuni vakaalle työtasolle
tai keittiökalusteelle, joka kestää vähintään
90 °C lämpöä. Anna ilman kiertää vapaasti
laitteen ympärillä.
• On normaalia, että käytetessä laitetta
ensimmäistä kertaa, siitä lähtee savua tai
uuden hajua, tämä luonnollinen ilmiö häviää
nopeasti.
• Kehotamme sinua käyttämään uunia
ensimmäisellä kerralla tyhjänä (ilman ritilää)
noin 10 minuutin ajan.
• Käytä laitetta vain kotona. Vältä kosteita
paikkoja.
• Älä anna laitteen koskaan toimia ilman
valvontaa, erityisesti kun paahdat sillä
ensimmäistä kertaa tai kun olet muuttanut
säätöä.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin sille
varattuun käyttöön.
• Älä koske laitteen metallisiin tai
kuumentuviin osiin sen ollessa käytössä.
• Älä liitä leivänpaahtimeen lisälaitteita, joita
valmistaja ei suosittele, sillä ne voivat olla
vaarallisia.
• Älä laita laitetta mmönhteen tai
hköelementtien helle. Älä laita sitä
muiden laitteiden päälle.
• Tämä hkölaite toimii korkeissa
lämpötiloissa. Älä koske laitteen metallisiin
osiin tai oven lasiin.
• Käsittele uunin ovea varovasti: voimakkaat
kolhaisut tai lämpötilanvaihtelut voivat
aiheuttaa lasin rikkoontumisen. Se on
valmistettu karkaistusta lasista käyttäjän
suojelemiseksi.
• Oven ja ulkopinnan lämtila voi olla
korkea laitteen ollessa käytössä.
Suomi
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page32
background
33
• Käy kädensijoja ja valitsimia. ytä
käsineitä, jos se on tarpeen.
• Älä laita tulenarkoja tuotteita pöydän
läheisyyteen, jonka päälle laite on asetettu.
• Älä käy laitetta seiän kiinnitetyn
huonekalun tai hyllyn alla tai tulenarkojen
materiaalien kuten verhojen tai tapetin
läheisyydessä…
• Älä laita alumiinipaperia laitteen alle
suojellaksesi työtasoa tai lämmityselementtien
liin tai kosketuksiin sisäseinien tai vastusten
kanssa. Voit vahingoittaa uunin toimintaa
vakavasti tai pilata ttason.
• Älä laita laitteen ilmastointiaukkoihin
mitään äläkä tuki niitä.
• Ä paahda leip, jotka voivat sulaa
(joiden päällä on kuorrutusta) tai jotka
voivat valua paahtimeen, ne voivat
nimittäin aiheuttaa vahinkoa tai
palovaaran.
• Ä tnnä laitteeseen liian suuria
leipäviipaleita, jotka voivat sulkea
paahtomekanismin.
• Älä käytä laitetta, jos:
- sen johto on viallinen,
- laite on pudonnut ja siinä esiintyy näkyviä
vikoja tai tomintavirheitä.
Kaikissa näissä tapauksissa laite on
lähetettävä huoltoon vaaran välttämiseksi.
Katso laitteen takuupapereita.
• Leivänpaahdinta ei saa asettaa kuumien
pintojen päälle eikä
• Jos verkkoliitänjohto vaurioituu, on
valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan
tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava
se, että vältetään vaara.
Älä aseta laitetta kuumille pinnoilla tai liian
lähelle kuumaa uunia.
• Älä peitä laitetta, kun se on toiminnassa.
• Laitetta ei saa ytä verhojen tai
muiden palavien materiaalien lähellä tai
päällä (hyllyköt, huonekalut...).
• Laitetta käytettäessä sitä on valvottava.
• Laitteen päälle eikä alle ei saa koskaan
asettaa paperia, pahvia tai muovia.
• Jos jotkut osat sattumalta syttyt
palamaan, nii ei saa misän
tapauksessa yrittää sammuttaa vedellä.
Laite on kytkettävä irti ja liekit
tukahdutettava kostealla vaatteella.
• Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, kun
paahtamisjakso on käynnissä.
• Älä käytä laitetta lämmön tai kuivauksen
lähteen lähellä.
• Älä käytä leivänpaahdinta pakasteruokien
kypsennykseen, grillaukseen, lämmitykseen
tai sulatukseen.
• Älä ytä laitetta samanaikaisesti leivän
paahtamiseen ja viinerleipien lämmitykseen.
• Älä ytä laitetta samanaikaisesti leivän
paahtamiseen ja leivonnaisten
lämmittämiseen.
• Älä käy hoidossa voimakasta
puhdistusainetta (soodapitoista
puhdistusainetta, metallinhoitoaineita,
natriumhydroksidipitoista puhdistusainetta)
tai metalliesineitä, hankaussieniä tai
hankaavia tyynyjä.
• Metallipinnoitteiset laitteet: Ä käy
metallien erikoishoitoaineita (ruostumaton
teräs, kupari) vaan pehmeää kangasta ja
ikkunanpesuainetta.
• Oman turvallisuutesi takia laitetta ei pidä
koskaan purkaa itse; käänny valtuutetun
huoltopalvelun puoleen.
laite on suunniteltu yksinomaan
kotikäyttöön, joten ammattikäyttö tai mikä
tahansa muu asiaankuulumaton tai
ytohjeiden vastainen yt ei kuulu
valmistajan vastuueikä takuualueeseen.
SÄILYTÄ HUOLELLISESTI NÄMÄ OHJEET
Suojele ympäristöäsi!
i Laite sisältää uudellen käytettäviä
materiaaleja, jotka voidaan
kierrättää.
Älä heitä laitetta roskiin vaan jätä se
kierrätyspisteeseen.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page33
background
34
n
n
n
n.
n
n
a
a
a,
a)
ai
ä
n
a
ä
n
n
ä
ai
u
ä
n
e
#YM""
#YMdM
G&/40 1a@3420+ /&/@ 52V&/ , 40.5 "#9
'5/(06"- 6& 310+&/@ 3 &84&2/@. V"306R.
31@/"V&. /&#0 3& :6-<P4/@. %<-,06?
06-<%"/R.3934?.&.
G! ;=-07 8$RA %(;3(Z1256, -( 6(162
3eA5642- 8( 5+2'@ 5 327T,6(/1U0,
1240$0, $ 3e('3,5: 0@41,&( 2
1A;.@0 1$3@6A /(.6420$*1(6,&.@
.203$6,%,/,6@$6(4,=/(&+8.216$.675
3264$8,1$0,S,8261A034256),('A
G(1628U42%(.-(8(5+2'`5K8:+/=R.27
20,5(3422&+4$175326e(%,6(/(
;('1(
G!,0/420-5+4& :%" /"1?4@ 6 3@4* 0%106@%<
/"1?4@56&%&/?.5/"1a@3420+*105:&120
34a@%"6R1205%
G0,5%#5%&1a@3420+105Q@6</6+*/?:&.*
/&Q6:&.*,%&#9-:",051&//&$)&+4&+&+
6:)-&%&. , 6&-,?.5 10V45 1-"4/R$)
/02&. :,0/420-06"4 "5402*:06"/R.
3&26*3/@. 34a&%*3,&. 6*: 1a*-0Q&/R
3&:/".
G!,0/420-5+4&:%"+&&-&,42*$,<*/34"-"$&6
305-"%531-"4/R.*/02.".*"+&-*.0Q/?
105Q@4 +* , /"1<+&/@ 1a@3420+& 56&%&/?)0
1a@,0/5
Ga@3420+ 1a*10+5+4& 6Q%9 %0 5:&./\/?
:<356,9
G05Q@6&+4& 105:& 120%-5Q06"$@ P_e25 6
%0#2?.34"6535:&./?/05:<342V,05"3
60%*V&. +&)0Q 12ea&: +& 3)0%/R 3
12ea&:&.60%*V&%0%"/?)036R20#,&.
dO#"!L
a* 105Q@6</@ &-&,42*$,R$) 1a@3420+e +&
:"104'*&#@ %0%2Q06"4 52V*4< 12"6*%-" " 40
0#:6-<P4?
_
G0:02/?3*1a&V4\4&4&/40/<60%,105Q*4@
" 1a&3/\ %0%2Q5+4& 56&%&/? 10,9/9 120
105Q@6</@
G&/401a@3420+/&/@52V&/,40.5"#9#9-
#&:10.0$*"#&:%0:025105Q@6</%\4.*
/&#0 +*/R.* 030#".* ,4&2R. +&+*$)
'9:*$,? 3.93-06? /&#0 %5P&6/@
3$)01/034* #2</@ 105Q@6"4 1a@3420+
/"120340#&:#&V/\
G053406"V.53@#R41a*105Q@6</@6Q%96&
6:1a@.&/? 10-0:& /*,%9 /& 10-0Q&/ /"
342"/\/&#0/",-0/\/61a&%V*6:"%
G4$8,'(/1`2'564$b7-6('42%.:
G%9Q1a*10+5+&4&/&#00%10+5+&4&1a@3420+
.53@ #R4 1<V," 06-<%</@ 10356/?V<34* 6
)02/@10-0:&
G&'5/(5+&-* 1a@3420+ a<%/R. :1e30#&.
0,".Q*4\+&+0%10+4&
G&105Q@6<4&-*1a@3420+/&#0)0%-<4&-*+&+
V*34*40%10+4&+&+a&%V*34\/@./&#01a&%
5,-*:&/@. 1a@3420+& +&+ /&$)&+4&
69$)-"%/054
G!e34"/05-* 10 3,0/V&/@ 12<$& .&:*
.a@Q,".* :",-@/\/? ,053,9 $)-&#"
1a@3420+ 0%10+4& " 1a&% 69/\4@. $)-&#"
10V,&+4&/&Q1a@3420+69$)-"%/&
G05Q@6&+4& 34"#*-/@ 12"$06/@ 1-0$)5
$)2</\/05 1a&% 34a@,"+@$@ 60%05 " 6
Q<%/?.1a@1"%?/&6& 6R,-&/,5,4&2R+&
305V<34@6&34"6\/?,5$)9_3,?-*/,9
_
Ga@60%/@ P_e25 "/* :<342V,5 /&3,-"%5+4&
56/*4a1a@3420+&.&:*.a@Q,".*
Ga@3420+ /&0%10+5+4& 4")</@. :" 1a@60%/@
P_e25
G\)&.105Q@6</@1a@3420+&+&+/&1a&/<P&+4&
"/*/&%<6&+4&/"+*/?.@340
G(162 3eA5642- 1(50A %U6 2%5/7+28=1
/,'0, 8Z(61@ '`6A 5( 51AT(127
6`/(5127 02624,&.27 1(%2 '7R(81A
5&+231256A1(%2 /,'0,1(;.7R(1U0,Z,
1(;1$/U0,58U-,0.273eA3$'7.':6,62
/,'@ .21$-A 32' '2;24(0 252%:
2'328`'1@ ;$ -(-,&+ %(;3(Z1256 1(%2
-(2'328`'1@ 252%:327ZA2327TA8=1A
3eA5642-(
G%(-6(1$62$%:5,53eA5642-(01(+4=/:
'`6,
G.@34\4&36e+ 4053406"V(2*- /"34"#*-/@
12"$06/@ %&3,5 /&#0 /" ,5$)9_3,R
/<#94&,,4&2R3/&3&4&1-045 .*/*.<-/\
 F 0-&. 1a@3420+& /&$)4& 60-/\
1205%*46:%5$)
G%9Q 105Q*+&4& 1a@3420+ 10126? +&
/02.<-/@Q&3&560-/@420$)",05a&/&#0
Q&5$@4@4&6e/*/06?)069i20#,5104?4&/40
:$&-"/02.<-/@+&629$)-&:.*:@
G01025V5+&.& 6<. 10126? 105Q@4 (2*-
/"12<:%/0#&:.a@Q,910%0#51a*#-*Q/\
.*/54
Ga@3420+ 105Q@6&+4& 105:& 6 %0.<$/034*
&/&$)<6&+4&+&+6&6-),?.12034a&%@
G*,%9/&/&$)<6&+4& 1a@3420+ 12"$06"4 #&:
%0:025401-"4@0#96-<Pd1a*126/@.105Q*4@
/&#01a*:.\/\+&)0/"34"6&/@
Ga@3420+ 105Q@6&+4& 105:& 40.5DV&-5 ,&
,4&2?.5+&52V&/
G\)&.105Q@6</@1a@3420+&3& /&%04R,&+4&
,0606R$) /&#0 )02,R$) V<34@ 1a@3420+&
105Q@6&+4&6Q%9%2Q"%-""06-<%"$@4-"V@4,"
G6275628$Z,1(3e,'=8(-6(3eA5/7R(1568A
.6(4@ 1(%:/2 '23247Z(12 8U42%&(0
0iT(62%U61(%(;3(Z1@
Y
esky
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page34
background
35
G(162 (/(.64,&.U 3eA5642- )71*7-( 3e,
8
:52.U&+6(3/26=&+23247Z7-(0(8=0
1('26U.$6 5( 32 '(/RA '2%7 .2828U&+
527Z=56A$1,5./$
G(3/26$ '8Ae(. $ 81`-RA+2 3284&+7
0iT(%:l6;$34282;73eA5642-(8:52.=
G27TA8(-6(47.2-(6,$6/$ZA6.$!3eA3$'`
326e(%:327T,-6(47.$8,&(
G%6@a,9(2*-5."/*15-5+4&01"42/\,"Q%R
125%P@ /<2": /&#0 6&-,? 4&1&-/? :.\/9
.0)05 :1e30#*4 20:#*4@ 3,-" ,-&/\/<
4"#5-," +& 6920#&/":,"-&/?)0 3,-" "#9
3&69-05V*-02*:*,0:-?4"+@$@$)34a&1e"4",
*6&P,&2?/&#&:1&V@1205Q*6"4&-&
G&105Q@6&+4&1a@3420++",0:%20+4&1-"
G*,%9 %0 1a@3420+& /&5.*3d5+4& 1"1@2
,"24A/ /&#0 1-"34 " /&34"64& /*$ /" /\+
,5$)9_3,?/<a"%@.a@Q,51a&%.\49J
G0% 1a@3420+ /&%<6&+4& )-*/@,0605 'A-**
"#934&0$)2</*-*12"$06/@%&3,5/&%<6&+4&
+* "/* .&:* 0)a@6"$@ 305V<34* /&#0 %0
,0/4",45 3 6/*4a/@.* 34\/".* V*
1a*)2<%,".* .0)-* #934& 4", 6<Q/\
10P,0%*4 312<6/? '5/(06</@ (2*-5 /&#0
12"$06/@%&3,5
G&6,-<%&+4& /*$ %0 6&/4*-"V/@$) ,"/<-,e
/&5$1<6&+4&+&
G(23@.(-6( 3264$8,1: .6(4@ %: 5(
02+/: 8 6275628$Z, 42;6@&, 8U42%.: 5
32/(827 02+/2 %: '2-A6 . 32R.2;(1A
3eA5642-(1(%2.4,;,.732T=47
G(23@.(-6( 0$/@ .275.: &+/(%$ 1(%2
'42%1@+23(Z,8$
G01a@3420+&/&6,-<%&+4&1a@-*P3*-/?1-<4,9
$)-&#" ,4&2? #9 .0)-9 .&$)"/*3.53
4053406"V&:"#-0,06"4
Ga@3420+/&105Q@6&+4&10,5%
.<1025P&/051a@60%/@P_e25
1"%/5--*1a@3420+/":&." +305-* /"
/\. 6*%*4&-/< 10P,0:&/@ /&#0
/&'5/(5+&-*/02.<-/@.:1e30#&.
 4\$)40 1a@1"%&$) .53@ #R4 1a@3420+
:"3-</ %0 /&+#-*QP@)0 "5402*:06"/?)0
3&26*3/@)0 34a&%*3," "#9 3& :".&:*-0
+",?.5,0-* /&#&:1&V@ 20345%5+4& 3*
:<25V/@10%.@/,9
G&-* /"1<+&$@ P_e2" 10P,0:&/< 3.@ +*
6:.\/*4 105:& 6R20#$& +&)0 3&26*3/@
34a&%*3,0 /&#0 0%106@%"+@$@. :1e30#&.
,6"-*'*,06"/< 030#" "#9 3& 1a&%&P-0
.0Q/?.5/&#&:1&V@
G&/40 1a@3420+ /&10,-<%&+4& /" +",R,0-*6
)02,R 1062$) "/* %0 1a@-*P/? #-@:,034*
)02,?4205#9
G&:",2R6&+4&1a@3420+#\)&.+&)012060:5
G+/@%5(0iT( 53=/,6$34262-( 17612
70A56,6 3eA5642- 0,02 '25$+ ;=&/21 $
'$/RA&+ +2e/$8U&+ 0$6(4,=/i 32/,Z.:
1=%:6(.
G
a@3420+.53@#R4105Q@6</:"%0)-&%5
G*,%9/&10,-<%&+4&/"1a@3420+10% /\+"
%06/*4a 1a@3420+& 1"1@2 ,"24A/ /&#0
1-"3406?1a&%.?49
G2-'(/, .( 8;1A&(1A 1`.6(4U&+ Z=56A
3eA5642-( 1,.': 5( -( 1(32.27R(-6(
7+$5,6 82'27 eA5642- 2'32-6( $
3/$0(1:7+$56(8/+.U0+$'4(0
G*,%93&/&10,05P&+4&69/%"4$)-?#+&-*
4053406"V:"1/54R
G&/40 1a@3420+ /&105Q@6&+4& +",0 :%20+
4&1-"/&#0,K35P&/@
G&/&$)4&1a@60%/@P_e25 6*3&41a&3 0,2"+
12"$06/@1-0$)9"/&%060-4&"#93&%04,-"
)02,?)01062$)5
G053406"V /&105Q@6&+4& , 1&V&/@
(2*-06</@ 0)a@6</@ /&#0 20:.2":06</@
:.2":&/R$)1042"6*/36R+*.,051&V*6"
Ga@3420+/&105Q@6&+4& 305V"3/\ , 01?,</@
$)-&#"",0)a@6</@$5,2<a3,R$)6R20#,e
G&105Q@6&+4&1a@3420+305V"3/\/"01?,</@
$)-&#""0)a@6</@3-"%,?)01&V*6"
Ga* 1206<%\/@ D%2Q#9 /&105Q@6&+4&
"(2&3*6/@ 6R20#,9 V*34*V& /" #<:* 30%9
6R20#,9 /" D%2Q#5 ,06e 20:40, -05)5
"/*,0606?,5$)9_3,?/<3420+&)05#*V,93
%23/051-0$)05"/*%2<4\/,5
G" 1a@3420+& 3 ,0606R.* 0:%0#".*
/&105Q@6&+4&12034a&%,931&$*"-*:06"/?/"
D%2Q#5,06e/&2&:06R$)."4&2*<-e /&#0
.\%* /R#2Q .\,,R )"%2 /"6-)V&/R 6
V*34*$@.12034a&%,5/".94@0,&/
G :<+.5 36? #&:1&V/034* /*,%9 3".*
1a@3420+ /&20:&#@2&+4& 0#2"$&+4& 3& /"
3.-56/@3&26*3/@34a&%*3,0
&/401a@3420+#9-696*/546R)2"%/\,105Q*4@
6 %0.<$/034* +",?,0-* 0#$)0%/@ /&#0
12e.93-06? 105Q*4@ 1a@3420+& 105Q*4@
/&6)0%/? /&#0 /&0%106@%"+@$@ 40.540
/<60%5 , 105Q*4@ :120Pd5+& 6R20#$&
0%106\%/034*"6&P,&2R$):<25,
"""Y!_ !
2'A/(-0( 5( 1$ 2&+4$1` T,8261A+2
34256e('A
i<P1a@3420+0#3")5+&V&4/?:)0%
/04*4&-/?/&#02&$9,-06"4&-/?."
4&2*<-9
6\a4& +&+ 3#\2/?.5 .@345 /&#0
/&&8*345+&-* 3.-56/@.5 3&26*3
/@.5 34a&%*3,5 ,%& 3 /@. #5%&
/"-0Q&/00%106@%"+@$@.:1e30#&.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page35
background
36
G(162 (/(.64,&.U 3eA5642- )71*7-( 3e,
8
:52.U&+6(3/26=&+23247Z7-(0(8=0
1('26U.$6 5( 32 '(/RA '2%7 .2828U&+
527Z=56A$1,5./$
G(3/26$ '8Ae(. $ 81`-RA+2 3284&+7
0iT(%:l6;$34282;73eA5642-(8:52.=
G27TA8(-6(47.2-(6,$6/$ZA6.$!3eA3$'`
326e(%:327T,-6(47.$8,&(
G%6@a,9(2*-5."/*15-5+4&01"42/\,"Q%R
125%P@ /<2": /&#0 6&-,? 4&1&-/? :.\/9
.0)05 :1e30#*4 20:#*4@ 3,-" ,-&/\/<
4"#5-," +& 6920#&/":,"-&/?)0 3,-" "#9
3&69-05V*-02*:*,0:-?4"+@$@$)34a&1e"4",
*6&P,&2?/&#&:1&V@1205Q*6"4&-&
G&105Q@6&+4&1a@3420++",0:%20+4&1-"
G*,%9 %0 1a@3420+& /&5.*3d5+4& 1"1@2
,"24A/ /&#0 1-"34 " /&34"64& /*$ /" /\+
,5$)9_3,?/<a"%@.a@Q,51a&%.\49J
G0% 1a@3420+ /&%<6&+4& )-*/@,0605 'A-**
"#934&0$)2</*-*12"$06/@%&3,5/&%<6&+4&
+* "/* .&:* 0)a@6"$@ 305V<34* /&#0 %0
,0/4",45 3 6/*4a/@.* 34\/".* V*
1a*)2<%,".* .0)-* #934& 4", 6<Q/\
10P,0%*4 312<6/? '5/(06</@ (2*-5 /&#0
12"$06/@%&3,5
G&6,-<%&+4& /*$ %0 6&/4*-"V/@$) ,"/<-,e
/&5$1<6&+4&+&
G(23@.(-6( 3264$8,1: .6(4@ %: 5(
02+/: 8 6275628$Z, 42;6@&, 8U42%.: 5
32/(827 02+/2 %: '2-A6 . 32R.2;(1A
3eA5642-(1(%2.4,;,.732T=47
G(23@.(-6( 0$/@ .275.: &+/(%$ 1(%2
'42%1@+23(Z,8$
G01a@3420+&/&6,-<%&+4&1a@-*P3*-/?1-<4,9
$)-&#" ,4&2? #9 .0)-9 .&$)"/*3.53
4053406"V&:"#-0,06"4
Ga@3420+/&105Q@6&+4&10,5%
.<1025P&/051a@60%/@P_e25
1"%/5--*1a@3420+/":&." +305-* /"
/\. 6*%*4&-/< 10P,0:&/@ /&#0
/&'5/(5+&-*/02.<-/@.:1e30#&.
4\$)40 1a@1"%&$) .53@ #R4 1a@3420+
:"3-</ %0 /&+#-*QP@)0 "5402*:06"/?)0
3&26*3/@)0 34a&%*3," "#9 3& :".&:*-0
+",?.5,0-* /&#&:1&V@ 20345%5+4& 3*
:<25V/@10%.@/,9
G&-* /"1<+&$@ P_e2" 10P,0:&/< 3.@ +*
6:.\/*4 105:& 6R20#$& +&)0 3&26*3/@
34a&%*3,0 /&#0 0%106@%"+@$@. :1e30#&.
,6"-*'*,06"/< 030#" "#9 3& 1a&%&P-0
.0Q/?.5/&#&:1&V@
G&/40 1a@3420+ /&10,-<%&+4& /" +",R,0-*6
)02,R 1062$) "/* %0 1a@-*P/? #-@:,034*
)02,?4205#9
G&:",2R6&+4&1a@3420+#\)&.+&)012060:5
G+/@%5(0iT( 53=/,6$34262-( 17612
70A56,6 3eA5642- 0,02 '25$+ ;=&/21 $
'$/RA&+ +2e/$8U&+ 0$6(4,=/i 32/,Z.:
1=%:6(.
G
a@3420+.53@#R4105Q@6</:"%0)-&%5
G*,%9/&10,-<%&+4&/"1a@3420+10% /\+"
%06/*4a 1a@3420+& 1"1@2 ,"24A/ /&#0
1-"3406?1a&%.?49
G2-'(/, .( 8;1A&(1A 1`.6(4U&+ Z=56A
3eA5642-( 1,.': 5( -( 1(32.27R(-6(
7+$5,6 82'27 eA5642- 2'32-6( $
3/$0(1:7+$56(8/+.U0+$'4(0
G*,%93&/&10,05P&+4&69/%"4$)-?#+&-*
4053406"V:"1/54R
G&/40 1a@3420+ /&105Q@6&+4& +",0 :%20+
4&1-"/&#0,K35P&/@
G&/&$)4&1a@60%/@P_e25 6*3&41a&3 0,2"+
12"$06/@1-0$)9"/&%060-4&"#93&%04,-"
)02,?)01062$)5
G053406"V /&105Q@6&+4& , 1&V&/@
(2*-06</@ 0)a@6</@ /&#0 20:.2":06</@
:.2":&/R$)1042"6*/36R+*.,051&V*6"
Ga@3420+/&105Q@6&+4& 305V"3/\ , 01?,</@
$)-&#"",0)a@6</@$5,2<a3,R$)6R20#,e
G&105Q@6&+4&1a@3420+305V"3/\/"01?,</@
$)-&#""0)a@6</@3-"%,?)01&V*6"
Ga* 1206<%\/@ D%2Q#9 /&105Q@6&+4&
"(2&3*6/@ 6R20#,9 V*34*V& /" #<:* 30%9
6R20#,9 /" D%2Q#5 ,06e 20:40, -05)5
"/*,0606?,5$)9_3,?/<3420+&)05#*V,93
%23/051-0$)05"/*%2<4\/,5
G" 1a@3420+& 3 ,0606R.* 0:%0#".*
/&105Q@6&+4&12034a&%,931&$*"-*:06"/?/"
D%2Q#5,06e/&2&:06R$)."4&2*<-e /&#0
.\%* /R#2Q .\,,R )"%2 /"6-)V&/R 6
V*34*$@.12034a&%,5/".94@0,&/
G :<+.5 36? #&:1&V/034* /*,%9 3".*
1a@3420+ /&20:&#@2&+4& 0#2"$&+4& 3& /"
3.-56/@3&26*3/@34a&%*3,0
&/401a@3420+#9-696*/546R)2"%/\,105Q*4@
6 %0.<$/034* +",?,0-* 0#$)0%/@ /&#0
12e.93-06? 105Q*4@ 1a@3420+& 105Q*4@
/&6)0%/? /&#0 /&0%106@%"+@$@ 40.540
/<60%5 , 105Q*4@ :120Pd5+& 6R20#$&
0%106\%/034*"6&P,&2R$):<25,
"""Y!_ !
2'A/(-0( 5( 1$ 2&+4$1` T,8261A+2
34256e('A
i<P1a@3420+0#3")5+&V&4/?:)0%
/04*4&-/?/&#02&$9,-06"4&-/?."
4&2*<-9
6\a4& +&+ 3#\2/?.5 .@345 /&#0
/&&8*345+&-* 3.-56/@.5 3&26*3
/@.5 34a&%*3,5 ,%& 3 /@. #5%&
/"-0Q&/00%106@%"+@$@.:1e30#&.
#Y< ""
#Y<
G&/4031042&#*V/*&+&52V&/R/":"1@/"/*&
10.0$05&84&2/R$)31@/"$@$))0%@/"-&#0
0%%&-&/?)0&84&2/?)006-<%"/*"
G4(!$R7%(;3(Z125h-(6(16253264(%,Z8
5E/$'(53/$61U0,1240$0,$34=81:0,
34('3,50, 0(41,&$ 2K 1A;.20 1$3>6A
2K (/(.6420$*1(6,&.(- .203$6,%,/,6(
34('0(62&+ 8K .216$.6( 5K 3264$8,1$0,
2KT,826120342564('A
G(162 8U42%2. -( 8:42%(1U 8 5E/$'( 5
8:+/=R.27;
G,0/420-5+4& V* /"1=4*& 6 3*&4* :0%106&%<
/"1=4*5 56&%&/?.5 /" 12@3420+* *#" 12&
342*&%"6R12D%
G0,*"] #5%& 12@3420+ 105Q@6"/R 6 */&+
,2"+*/& ",0 6 ,2"+*/& ,%& #0- :",D1&/R
/&$)"+4& )0 6:)]"%0. , 6&],?.5 10V45
1-"4/R$) /02*&. 3,0/420-06"d
"5402*:06"/R. 3&26*3/R.342&%*3,0. 6*Z
12*-0Q&/R:0:/".
G,0/420-5+4& V* +& &-&,42*$,< */P4"-<$*" 6
3D-"%&31-"4/R.*/02.".*"V*+&.0Q/?+5
105Q*d , /"1<+"/*5 12@3420+" 3 56&%&/05
6&],03d0512@,0/5
G2@3420+ 12*1<+"+4& 6Q%9 %0 5:&./&/&+
:<356,9
G05Q@6"+4& *#" 12&%-Q06"$*5 P/D25 6
%0#20.34"6&35:&./&/05:<342V,05"3
60%*V0.,402?)012*&2&:+&"310_:)0%/R
312*&2&:0.60%*V"%0%"/?)036R20#,0.
&+4$1$34('E4$;0,8'20=&1256,
2*105Q@6"/@&-&,42*$,R$)12@3420+06+&42&#"
%0%2Q*"6"d52V*4? &-&.&/4<2/& 12"6*%-<"40
0#:6-<Pd
Yg
G0:02/& 3* 12&V@4"+4& 4&/40 /<60% /"
105Q*4*& " 12&3/& %0%2Q*"6"+4& 56&%&/?
10,9/912&105Q@6"/*&
G2@3420+ .53@ #9d :" ,"Q%&+ 0,0-/034*
1034"6&/R %0 :6*3-&+ 10-0)9 /&3.*& #9d
10-0Q&/R /",-0/&/R "-&#0 1034"6&/R
0#2<4&/&
G4$8,'(/1( ; 1(+2 2'564$b7-6(
2'42%,1.:
G2*"/,06"V .53@ #9d 12* 105Q@6"/@ 6Q%9
60K6:12*".&/&+10-0)&/*,%9/*&10-0Q&/R
/"342"/&"-&#0/",-0/&/R612&%V*6:"%
G&Z12*1<+"4&"-&#00%1<+"4&12@3420+.53@
#9d 4-"V*%-0 06-<%"/*" 10356/&+ V"34* 6
)02/&+10-0)&
G, /&'5/(5+& 12@3420+2*"%/9. 31B30#0.
0,".Q*4&)00%10+4&
G, /&105Q@6"4& 12@3420+ "-&#0 )0 $)$&4&
V*34*d0%10+4&)02&%V*34&/@."-&#012&%
53$)06"/@. 12@3420+" )0 /&$)"+4&
69$)-"%/Dd
G, :034"/D 10 3,0/V&/@ 12<$& .&%:*
.2*&Q,".*:"$)94&/?,D3,9$)-&#"12@3420+
0%10+4&"12&%69#2"/@.$)-&#"10V,"+4&/"
40"#912@3420+69$)-"%0-
G05Q@6"+4& 34"#*-/D 12"$06/D 1-0$)5
$)2</&/D 12&% 342*&,"+D$05 60%05 " 6
Q*"%/0.12@1"%&/*&606R,-&/,5,402R+&
3DV"3d05,5$)9/&
Yg
G2@60%/DP/D25"/*:<342V,5/&3,-"%5+4&60
6/D42*12@3420+".&%:*.2*&Q,".*
G2@3420+ /&0%1<+"+4& d")"/@. :" 12@60%/D
P/D25
G0V"3105Q@6"/*"12@3420+")0/&12&/<P"+4&
"/*/&%<6"+4&/"*/?.*&340
G(162 34A5642- 1(50E 327TA8$h 252%:
84=6$1( '(6A .624@ 0$-E ;1AT(1E
):;,&.E 5(1;24,&.E $/(%2 0(16=/17
5&+23125h$/(%2252%:.624@1(0$-E1$
62 5.E5(1256, $/(%2 8('20256, 2.4(0
34A3$'28.(],034,620320=+$252%$
;2'328('1= ;$ ,&+ %(;3(Z125h '2;24
$/(%2 ;$ 62 T( ,&+ 8234(' 327ZA 2
327TA8$1A62+6234A5642-$
G2;(4$-6(1$'(6,$%:56(5,%2/,,56AT(
5$56U06234A5642-201(+4$-E
G.*&34/*4& 360+ 40"34&2(2*- /" 34"#*-/D
12"$06/D %03,5 "-&#0 /" ,5$)9/3,R
/<#940, ,402R :/&3*& 4&1-045 .*/*.<-/&
FB,0-12@3420+"/&$)"+4&60-/&12D%*d
6:%5$)
G&Z 105Q*+&4& 12@3420+ 1269i,2<4 +&
/02.<-/&Q&3"560-/@420$)"%9.5"-&#0
Q& 5$@4*4& 6B_5 /06?)0 69i20#,5 1040.
4&/40$&-,0./02.<-/9+"629i$)-&:.*:/&
G%102DV".& 6<. 105Q*d 360+ (2*- 10
126R,2<4 /"12<:%/0 #&: .2*&Q,9 /"
12*#-*Q/&.*/D4
G2@3420+ 105Q@6"+4& *#" 6 %0.<$/034*
&/&$)<6"+4&)0606-),0.120342&%@
G*,%9 /&/&$)<6"+4& 12@3420+ 12"$06"d #&:
%0:025401-"4@0#:6-<Pd12*1260.105Q*4@
"-&#012*:.&/&+&)0/"34"6&/*"
G2@3420+105Q@6"+4&*#"/"DV&-9/",402?#0-
6920#&/R
G0V"3 105Q@6"/*" 12@3420+" 3" /&%04R,"+4&
,0606R$) "-&#0 )02D$*$) V"34@ 12@3420+"
105Q@6"+4&6Q%9%2Q"%-<"06-<%"$*&4-"V*%-<
G5)2*"/,06"V5/&12*%<6"+4&12@3-5P&/3460
,402?/&#0-0%01025V&/?6R20#$0..BQ&
40#9d/&#&:1&V/?
G&5.*&34_5+4&12@3420+ %0 #-@:,034*:%20+"
4&1-" "-&#0 %0 #-@:,034* &-&,42*$,9i$)
126,06 &34"6"+4& )0 /" */? &-&,42*$,?
12@3420+&
Slovensky
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page36
background
37
G(162 (/(.64,&.U 34A5642- )71*7-( 34,
8
:52.U&+ 6(3/26=&+ '324EZ$0( 8=0
1('26U.$h 5$ 1$ '/+RA Z$5 .2828U&+
5EZ$56A$1,5./$
G(3/26$ '8,(42. $821.$-R,(+2 3284&+7
0CT( %:h 32Z$5 34(8=';.: 34A5642-$
8:52.=
G27TA8$-6(47.28>6,$6/$Z,'/=!34A3$'(
3264(%:327T,6(47.$8,&(
G %6*&2,".* (2*-5 ."/*15-5+4& 01"42/&
,"Q%R 125%P@ /<2": "-&#0 6&],? 4&1&-/?
:.&/9 .BQ5 31B30#*d 20:#*4*& 3,-"
,-&/&/< 4"#5]" +& 6920#&/< : ,"-&/?)0
3,-" "#9 3" 69-DV*-0 2*:*,0 : -*&4"+D$*$)
V2&106 " 49i. "+ /&#&:1&V&/3460 12&
5Q@6"4&]"
G&105Q@6"+4&12@3420+",0:%20+4&1-"
G*,%9 %0 12@3420+" /&5.*&34_5+4& 1"1*&2
,"24A/"-&#01-"34"/&34"6"+4&/*V/"/&)0
,5$)9/3,?/<2"%*&.2*&Q,512&%.&49J
G0% 12@3420+ /&%<6"+4& )-*/@,06D 'A-*5 3
$*&]0.$)2</*d12"$06/D%03,5/&%<6"+4&
+5 "/* .&%:* 0)2*&6"$*& 3DV"34* V* %0
,0/4",45 3 6/D402/R.* 34&/".* V*
12*&)2"%,".* .0)-* #9 34& 4", 6<Q/&
10P,0%*d 312<6/& '5/(06"/*& (2*-5 "-&#0
10P,0%*d12"$06/D%03,5
G&6,-"%"+4&/*V %06&/4*-"V/9i$) ,"/<-*,06
/&51$)<6"+4&*$)
G(23(.$-6(3264$8,1:.624@%:5$02+/,
8 +4,$1.28$Z, 42;6,(&h 8U42%.: 5
32/(82702+/2%:'C-5h.32R.2'(1,7
34A5642-$$/(%2.4,;,.732T,$47
G(23(.$-6( 0$/@ .E5.: &+/(%$ $/(%2
'42%1@+23(Z,8$
G0 12@3420+" /&6,-"%"+4&12@-*P 3*-/? 1-<4,9
$)-&#" ,402? #9 .0)-* .&$)"/*:.53
)2*"/,06"V":"#-0,06"d
G2@3420+/&105Q@6"+4&10,*"]
<1025P&/D12@60%/DP/D25
, 31"%0-12@3420+/" :&."3D /"_0.
6*%*4&]/? 10P,0%&/*" "-&#0 /&'5/(5+&
/02.<-/9.31B30#0.
 4R$)40 12@1"%0$) .53@ #9d 12@3420+
:"3-"/R %0 /"+#-*QP*&)0 "5402*:06"/?)0
3&26*3/?)0 342&%*3," "#9 3" :".&%:*-0
",?.5,0]6&,/&#&:1&V&/34652&P45%5+4&
3*:<25V/?10%.*&/,9
G, +& /"1=d06R ,<#&- 10P,0%&/R +&
1042&#/? "#9 )0 69.&/*- 6R20#$" +&)0
:<,":/@$,93&26*3"-&#0030#9310%0#/05
,6"-*'*,<$*05 "#9 3" 12&%*P-0
/&#&:1&V&/3465
G&/4012@3420+ /&5,-"%"+4&/" Q*"%/&4&1-?
1-0$)9"/*%0#-@:,034*4&1-&+2D29
G2@3420+ 10V"3 +&)0 '5/(06"/*"
/&12*,2R6"+4&
G&/&$)"+4& 12@60%/@,<#&-6*3*&d $&:0,2"+
12"$06/&+ 1-0$)9 " /&%060]4& "#9 3"
%
04R,"-)02D$&)01062$)5
G+/,(%0CT(;$Z$h+24,(h6$.T(34A5642-
1(327TA8$-6( 8 %/A;.256, ;=&/21 $/(%2
,1U&+ +24a$8U&+ 0$6(4,=/28 32/,Z.:
1=%:62.$$1,32'1,0,
G2@3420+105Q@6"+4&10%%0:020.
G*,%9 /&,-"Z4& /" 12@3420+ 10% /&)0 "
%06/D42" 12@3420+" 1"1*&2 ,"24A/ "-&#0
12&%.&49:1-"345
G. 'C-'( . 8;1,(6(1,7 1,(.624U&+ Z$56A
34A5642-$1,.':5$+21(32.ER$-6(7+$5,h
82'27 4A5642- 2'32-6( $ 3/$0(1(
7+$56(8/+.27+$1'427
G*,%9 3" /&10,DP"+4& 69#2"d $)-*&# ", +&
)2*"/,06"V:"1/54R
G&/4012@3420+/&105Q@6"+4&",0:%20+4&1-"
"/*/"35P&/*&
G2*"/,06"V /&105Q@6"+4& /" 1&V&/*&
(2*-06"/*&0)2*&6"/*&"-&#020:.2":06"/*&
:.2":&/R$)1042"6@/
G2@3420+/&105Q@6"+4&3DV"3/& /"01&,"/*&
$)-&#" " /" 0)2*&6"/*& $5,2<23,9$)
6R20#,06
G&105Q@6"+4&12@3420+3DV"3/&/"01&,"/*&
$)-&#"":0)2*&6"/*&3-"%,?)01&V*6"
G2* 69,0/<6"/@ D%2Q#9 /&105Q@6"+4&
"(2&3@6/& 6R20#,9 V*34*V& /" #<:& 3A%9
6R20#,9/"D%2Q#5,060620:40,-D)5"/*
,0606? ,5$)9/3,? /<3420+& P10/(*& 3
%23/051-0$)05"/*%2B4&/,5
G" 12@3420+& 3 ,0606R.* 0:%0#".*
/&105Q@6"+4&120342*&%,9P1&$*"-*:06"/?/"
D%2Q#5,0606/&2&:06R$)."4&2*<-06"-&#0
.&%* "-& .=,,D )"/%25 /"6-)V&/D 6
V*34*"$0.120342*&%,5/"5.R6"/*&0,*&/
G:<5+.&360+&+#&:1&V/034*12@3420+/*,%9
3".* /&20:0#&2"+4& 0#2"$"+4& 3" /"
:.-56/?3&26*3/?342&%*3,0
&/40 12@3420+ #0- 6920#&/R 6R-5V/& 12&
105Q*4*&6%0.<$/034*",?,0]6&,0#$)0%/?
"-&#012*&.93&-/?105Q*4*&12@3420+"105Q*4*&
/&6)0%/? "-&#0 /&:0%106&%"+D$& 40.540
/<60%5 /" 105Q*4*& :#"65+& 6R20#$5
:0%106&%/034*"6P&4,R$):<25,
""!
!
2',(a$-0( 5$ 1$ 2&+4$1( T,8261@+2
342564(',$
i <P 12@3420+ 0#3")5+& 10V&4/?
."4&2*<-9 ,402? .0Q/0
:)0%/0$06"d"-&#02&$9,-06"d
!6&24& )0 :#&2/* 35206@/ "-&#0 6
,2"+/0. 12@1"%& :.-56/?.5
3&26*3/?.5 342&%*3,5 "#9 #0-
1"42*V/&312"$06"/R
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page37
background
38
G(162 (/(.64,&.U 34A5642- )71*7-( 34,
8
:52.U&+ 6(3/26=&+ '324EZ$0( 8=0
1('26U.$h 5$ 1$ '/+RA Z$5 .2828U&+
5EZ$56A$1,5./$
G(3/26$ '8,(42. $821.$-R,(+2 3284&+7
0CT( %:h 32Z$5 34(8=';.: 34A5642-$
8:52.=
G27TA8$-6(47.28>6,$6/$Z,'/=!34A3$'(
3264(%:327T,6(47.$8,&(
G %6*&2,".* (2*-5 ."/*15-5+4& 01"42/&
,"Q%R 125%P@ /<2": "-&#0 6&],? 4&1&-/?
:.&/9 .BQ5 31B30#*d 20:#*4*& 3,-"
,-&/&/< 4"#5]" +& 6920#&/< : ,"-&/?)0
3,-" "#9 3" 69-DV*-0 2*:*,0 : -*&4"+D$*$)
V2&106 " 49i. "+ /&#&:1&V&/3460 12&
5Q@6"4&]"
G&105Q@6"+4&12@3420+",0:%20+4&1-"
G*,%9 %0 12@3420+" /&5.*&34_5+4& 1"1*&2
,"24A/"-&#01-"34"/&34"6"+4&/*V/"/&)0
,5$)9/3,?/<2"%*&.2*&Q,512&%.&49J
G0% 12@3420+ /&%<6"+4& )-*/@,06D 'A-*5 3
$*&]0.$)2</*d12"$06/D%03,5/&%<6"+4&
+5 "/* .&%:* 0)2*&6"$*& 3DV"34* V* %0
,0/4",45 3 6/D402/R.* 34&/".* V*
12*&)2"%,".* .0)-* #9 34& 4", 6<Q/&
10P,0%*d 312<6/& '5/(06"/*& (2*-5 "-&#0
10P,0%*d12"$06/D%03,5
G&6,-"%"+4&/*V %06&/4*-"V/9i$) ,"/<-*,06
/&51$)<6"+4&*$)
G(23(.$-6(3264$8,1:.624@%:5$02+/,
8 +4,$1.28$Z, 42;6,(&h 8U42%.: 5
32/(82702+/2%:'C-5h.32R.2'(1,7
34A5642-$$/(%2.4,;,.732T,$47
G(23(.$-6( 0$/@ .E5.: &+/(%$ $/(%2
'42%1@+23(Z,8$
G0 12@3420+" /&6,-"%"+4&12@-*P 3*-/? 1-<4,9
$)-&#" ,402? #9 .0)-* .&$)"/*:.53
)2*"/,06"V":"#-0,06"d
G2@3420+/&105Q@6"+4&10,*"]
<1025P&/D12@60%/DP/D25
, 31"%0-12@3420+/" :&."3D /"_0.
6*%*4&]/? 10P,0%&/*" "-&#0 /&'5/(5+&
/02.<-/9.31B30#0.
4R$)40 12@1"%0$) .53@ #9d 12@3420+
:"3-"/R %0 /"+#-*QP*&)0 "5402*:06"/?)0
3&26*3/?)0 342&%*3," "#9 3" :".&%:*-0
",?.5,0]6&,/&#&:1&V&/34652&P45%5+4&
3*:<25V/?10%.*&/,9
G, +& /"1=d06R ,<#&- 10P,0%&/R +&
1042&#/? "#9 )0 69.&/*- 6R20#$" +&)0
:<,":/@$,93&26*3"-&#0030#9310%0#/05
,6"-*'*,<$*05 "#9 3" 12&%*P-0
/&#&:1&V&/3465
G&/4012@3420+ /&5,-"%"+4&/" Q*"%/&4&1-?
1-0$)9"/*%0#-@:,034*4&1-&+2D29
G2@3420+ 10V"3 +&)0 '5/(06"/*"
/&12*,2R6"+4&
G&/&$)"+4& 12@60%/@,<#&-6*3*&d $&:0,2"+
12"$06/&+ 1-0$)9 " /&%060]4& "#9 3"
%
04R,"-)02D$&)01062$)5
G+/,(%0CT(;$Z$h+24,(h6$.T(34A5642-
1(327TA8$-6( 8 %/A;.256, ;=&/21 $/(%2
,1U&+ +24a$8U&+ 0$6(4,=/28 32/,Z.:
1=%:62.$$1,32'1,0,
G2@3420+105Q@6"+4&10%%0:020.
G*,%9 /&,-"Z4& /" 12@3420+ 10% /&)0 "
%06/D42" 12@3420+" 1"1*&2 ,"24A/ "-&#0
12&%.&49:1-"345
G. 'C-'( . 8;1,(6(1,7 1,(.624U&+ Z$56A
34A5642-$1,.':5$+21(32.ER$-6(7+$5,h
82'27 4A5642- 2'32-6( $ 3/$0(1(
7+$56(8/+.27+$1'427
G*,%9 3" /&10,DP"+4& 69#2"d $)-*&# ", +&
)2*"/,06"V:"1/54R
G&/4012@3420+/&105Q@6"+4&",0:%20+4&1-"
"/*/"35P&/*&
G2*"/,06"V /&105Q@6"+4& /" 1&V&/*&
(2*-06"/*&0)2*&6"/*&"-&#020:.2":06"/*&
:.2":&/R$)1042"6@/
G2@3420+/&105Q@6"+4&3DV"3/& /"01&,"/*&
$)-&#" " /" 0)2*&6"/*& $5,2<23,9$)
6R20#,06
G&105Q@6"+4&12@3420+3DV"3/&/"01&,"/*&
$)-&#"":0)2*&6"/*&3-"%,?)01&V*6"
G2* 69,0/<6"/@ D%2Q#9 /&105Q@6"+4&
"(2&3@6/& 6R20#,9 V*34*V& /" #<:& 3A%9
6R20#,9/"D%2Q#5,060620:40,-D)5"/*
,0606? ,5$)9/3,? /<3420+& P10/(*& 3
%23/051-0$)05"/*%2B4&/,5
G" 12@3420+& 3 ,0606R.* 0:%0#".*
/&105Q@6"+4&120342*&%,9P1&$*"-*:06"/?/"
D%2Q#5,0606/&2&:06R$)."4&2*<-06"-&#0
.&%* "-& .=,,D )"/%25 /"6-)V&/D 6
V*34*"$0.120342*&%,5/"5.R6"/*&0,*&/
G:<5+.&360+&+#&:1&V/034*12@3420+/*,%9
3".* /&20:0#&2"+4& 0#2"$"+4& 3" /"
:.-56/?3&26*3/?342&%*3,0
&/40 12@3420+ #0- 6920#&/R 6R-5V/& 12&
105Q*4*&6%0.<$/034*",?,0]6&,0#$)0%/?
"-&#012*&.93&-/?105Q*4*&12@3420+"105Q*4*&
/&6)0%/? "-&#0 /&:0%106&%"+D$& 40.540
/<60%5 /" 105Q*4*& :#"65+& 6R20#$5
:0%106&%/034*"6P&4,R$):<25,
""!
!
2',(a$-0( 5$ 1$ 2&+4$1( T,8261@+2
342564(',$
i <P 12@3420+ 0#3")5+& 10V&4/?
."4&2*<-9 ,402? .0Q/0
:)0%/0$06"d"-&#02&$9,-06"d
!6&24& )0 :#&2/* 35206@/ "-&#0 6
,2"+/0. 12@1"%& :.-56/?.5
3&26*3/?.5 342&%*3,5 "#9 #0-
1"42*V/&312"$06"/R
BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:
• A készülék nem alkalmas külsŒ idŒzítŒvel
vagy különálló távvezérlŒ rendszerrel való
mıködtetésre.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a termék
megfelel a hatályban
szalyozásoknak (Kisfeszültségre,
Elektromágneses Kompatibilitásra,
Élelmiszerrel érintkezŒ anyagokra,
Környezetvédelemre stb. vonatkozó
irányelvek).
• Ez a termék megfelel a 2004.12.02. CSC
ajánlásnak.
• EllenŒrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a készüléken feltüntetett
feszültséggel (kizárólag váltóáram).
• Mivel az egyes országokban különbözŒ
szabnyok vannak érvényben, ha a
készüléket más országban használják, mint
ahol vásárolták, meg kell vizsgáltatni egy
engedéllyel rendelkezŒ szervizzel (ld. a
mellékelt listát).
• GyŒzŒdjön meg róla, hogy az elektromos
zat megfelel-e az érvényben lévŒ
szabnyoknak, és teljesítnye
elegen-e az adott teljesítmén
készülék mıködtetéséhez.
• A készüléket mindig csak földelt dugaljra
csatlakoztassa.
• Csak állapotban lévŒ, földelt
hosszabbítót használjon, amelynek a
kábele legalább olyan minŒségı, mint a
készülék saját kábele.
HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELÃZÉSE
Elektromos készülékek üzemeltetésekor be
kell tartani néhány alapvetŒ szabályt. Pl. :
MIT TEGYEN :
• Figyelmesen olvassa el, és tartsa be az
összes használati utasítást.
• A készüléket mindig a talpára állítva kell
használni, soha nem fek vagy lt
helyzetben, illetve fejjel lefelé.
• Rendszeresen távolítsa el a morzsákat.
• Az emelŒ szerkezet kapcsológombjának
felemelt állapotban kell lenni a készülék
be- és kikapcsolásakor.
• Rendellenes mıködés esetén kapcsolja ki a
készüléket.
• Ha a készüléket nem használja, illetve ki
akarja tisztítani, kapcsolja ki.
• Ha a használat végén a kenyérszeletek a
rácsok között maradnának, kapcsolja ki a
készüléket, várja meg, amíg lehıl és utána
vegye ki a kenyeret.
• Stabil, a vízcseppek ráfccsenésétŒl
védett munkafelületet használjon, semmi
esetre se haszljon beépített
konyhafülkét.
MIT NE TEGYEN :
• Ne tárolja a kábelt vagy a csatlakozódugót
a készülék belsejében a rácsok között.
• Ne zza ki a csatlakodugót a
hálózatból a kábelnél fogva.
• Használat közben ne vegye kézbe és ne
mozgassa a készüléket.
• A készüléket nem használhatk
korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi
képesgekkel rendelke személyek
(beleértve a gyerekeket is), valamint olyan
szelyek, akik nem rendelkeznek a
készülék használatával kapcsolatos
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ez nem
érvényes az olyan személyekre, akik a
biztonságukért felelŒs személy felügyelete
mellett dolgoznak, vagy akikkel a felelŒs
személy elŒzetesen ismertette a készülék
használatára vonatkozó utasításokat.
• Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek
ne játsszanak.
G 3:&/%6*$33E4`4 0-9"/ 34"#*-
.5/,""3:4"-2" 6"(9 ,0/9)"* #D4022"
)&-9&::& &- ".&-9 -&("-<## F
)`.?23?,-&4&4&-6*3&-?3:5-?,&,C25-
#*:403@43""3:"#"%-?(<2".-<34
G ,?3:5-?, &-3` )"3:/<-"4",02
4&2.?3:&4&3 )0(9 &(9 ,*3 '534C4
#0$3<4 ,* ?3 MD+ 3:"("L 6"/ &: "
4&-+&3&/ .&(3:0,044 +&-&/3?(
)"."203"/.&(3:f/*,
G:4 +"6"30-+5, )0(9 &-3` "-,"-0.."-
.f,C%4&33&",?3:E-?,&4E2&3&/2<$3
/?-,E-,C2E-#&-E-1&2$&/<4
• Csak épületben használja a készüléket.
Kerülje a nedvességet.
• A készüléket mıködés közben ne hagyja
fegyelet néll, különösen az el
szeletek pirításakor, illetve ha változtatott
a beállításon.
• A készüléket ne használja rendeltetésétŒl
eltérŒ módon.
• Használat közben ne nyúljon hozzá a
szülék m vagy felmelegedett
részeihez.
• Ne használjon a kenyérpirítóhoz a gyártó
által nem javasolt kiegészítŒ alkatrészeket,
Magyar
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page38
background
39
mert az veszélyes lehet.
Ez az elektromos készülék magas
h`mérsékleten mfködik. Nem tanácsos,
hogy hosszabb ideig a fém- vagy az
üvegrészekkel érintkezzen.
G ;$-6B@5$.7m/5c)(/7m/(6+c0@45@./(6(
0$*$5 /(+(6 $ .@5;7m/@. 0j.D'@5(
.D;%(1
G$5;1=/-$ $ )2*$16:E6 @5 $ *20%2.$6
$5;7m.5@*(5+$5;1=/-21.(5;6:j6
GN8$625$1 %=1-21 $ *4,//5F6c $-6$-=8$/
(4c5 F6@56c/ 8$*: 4(1'.A8F/,
+c,*@1:%(8@6(/6c/(/6D4+(6 $; F8(*;
(';(66 7m8(*%c/ 8$1 .@5;A68( +2*:
%=40,/:(1 $ )(/+$5;1=/B4$ 821$6.2;B
8(5;@/:6(/.(47m/-7m1.
G .(1:@4 0(**:7//$'+$6 (;@46 $
.@5;F/@.(6 1(0 5;$%$' +$5;1=/1,
)F**D1:D. .D;(/@%(1 8$*: 0=5
*:E/@.21: $1:$* 0(//(66 .D;(/@%(1
32/&%E624)(/F*:(/(6(6,*@1:(/
• A készüléket csak felügyelet melett szabad
használni.
• Ne tegyen gkony terkeket a
készülék közelébe vagy a bútor alá, amire
a készüléket helyezték.
• Sose mfködtesse a készüléket fali bútor,
polc alatt vagy gyúlékony anyagok
zeben, mint például a red`nk,
függönyök, tapéták stb.
• Ne tegyen alufólt a sk a a
munkaasztal megóvása céljából, vagy úgy,
hogy a bels` falakkal vagy az
ellenállásokkal érintkezzen. Ez súlyosan
rothatja a grill mfködését, vagy
tönkreteheti a munkaasztalt.
• Ne pirítson olyan kenyeret, amely levet
ereszthet (fagyasztás után) vagy
belefolyhat a pirítóba, mert ez kárt tehet a
készülékben vagy tızveszélyes lehet.
• Ne tegyen a készülékbe túl vastag
kenyérszeleteket, amelyek elronthatják a
kenyérpirító mechanikáját.
• Ne használja a készüléket :
- ha megrongálódott a kábel,
- ha a szülék leesett, és szemmel
láthatóan megsérült vagy rendellenesen
mıködik.
Ezekben az esetekben a készüléket el kell
juttatni a legközelebbi márkaszervizbe a
veszély elkerülése érdekében. Olvassa el a
jótállási jegyet.
• Minden vesly elkerülése végett a
meghibásodott tápkábelt csak a gyártó, a
hivatalos szerviz, illetve egy megfelelŒen
szakképzett személy cserélheti ki.
Ne helyezze a szüléket meleg
felületekre, illetve meleg süt` közelébe.
• A készüléket mıködés közben ne takarja
le.
• Soha ne tegyen part, kartont vagy
anyaglapot a sk belsejébe,
tetejére vagy alá.
• Ha a termék meggyulladna, sose próbálja
vízzel oltani. A készüléket áramtalanítsa és
oltsa el a lángokat egy nedves ruhával.
• Soha ne próbálja meg kivenni a kenyeret,
ha a pirítási ciklust már beindította.
• Ne használja a készüléket h`forrásként
vagy szárításra.
• Ne haszlja a kenyérpitót sütésre,
grillezésre, melegítésre vagy mélyhıtött
ételek kiolvasztására.
• Ne használja a készüléket egyidejıleg
kenyérpitásra és péktemények
melegítésére (modellt`l függ`en).
• Ne használja egyidejıleg a készüléket
kenyér pira és a péksütemények
felmelegítésére.
• A tisztításhoz ne használjon semmilyen
agressv terket (sda alapú
marószereket, fémek tisztítására szolgáló
termékeket, kifet stb.), mbŒl
késlt eszket, mszivacsot, vagy
érdes felületı szivacsot.
• A mdíszítéssel rendelke szülékek
esetén: Ne használjon a fémek (inox,
z...) tiszra szol különleges
termékeket, csak egy puha rongyot,
ablakok tiszra szolgá szerrel
megnedvesítve.
• Saját biztonsága érdekében, ne szerelje
szét sose a készüléket saját maga; mindig
forduljon egy erre felhatalmazott
szervizhez.
Ez a készülék kifejezetten háztartási célra
készült, a használati utasítástól eltérŒ ipari
célú használat esetén a gyártó nem vállal
érte felelŒsséget és garanciát.
EZT AZ ÚTMUTATÓT GONDOSAN ÃRIZZE
MEG
ElsŒ a környezetvédelem!
i Az Ön terke érkes
újrahasznotha anyagokat
tartalmaz.
rjük szülét ne dobja ki,
hanem adja le az erre a célra
kijelölt gyıjtŒhelyen.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page39
background
40
mert az veszélyes lehet.
Ez az elektromos készülék magas
h`mérsékleten mfködik. Nem tanácsos,
hogy hosszabb ideig a fém- vagy az
üvegrészekkel érintkezzen.
G ;$-6B@5$.7m/5c)(/7m/(6+c0@45@./(6(
0$*$5 /(+(6 $ .@5;7m/@. 0j.D'@5(
.D;%(1
G$5;1=/-$ $ )2*$16:E6 @5 $ *20%2.$6
$5;7m.5@*(5+$5;1=/-21.(5;6:j6
GN8$625$1 %=1-21 $ *4,//5F6c $-6$-=8$/
(4c5 F6@56c/ 8$*: 4(1'.A8F/,
+c,*@1:%(8@6(/6c/(/6D4+(6 $; F8(*;
(';(66 7m8(*%c/ 8$1 .@5;A68( +2*:
%=40,/:(1 $ )(/+$5;1=/B4$ 821$6.2;B
8(5;@/:6(/.(47m/-7m1.
G .(1:@4 0(**:7//$'+$6 (;@46 $
.@5;F/@.(6 1(0 5;$%$' +$5;1=/1,
)F**D1:D. .D;(/@%(1 8$*: 0=5
*:E/@.21: $1:$* 0(//(66 .D;(/@%(1
32/&%E624)(/F*:(/(6(6,*@1:(/
A készüléket csak felügyelet melett szabad
használni.
Ne tegyen gyúlékony termékeket a
készülék közelébe vagy a bútor alá, amire
a készüléket helyezték.
Sose mfködtesse a készüléket fali bútor,
polc alatt vagy gyúlékony anyagok
közelében, mint például a red`nyök,
függönyök, tapéták stb.
Ne tegyen alufóliát a készülék alá a
munkaasztal megóvása céljából, vagy úgy,
hogy a bels` falakkal vagy az
ellenállásokkal érintkezzen. Ez súlyosan
károsíthatja a grill mfködését, vagy
tönkreteheti a munkaasztalt.
Ne pirítson olyan kenyeret, amely levet
ereszthet (fagyasztás után) vagy
belefolyhat a pirítóba, mert ez kárt tehet a
készülékben vagy tızveszélyes lehet.
Ne tegyen a készülékbe túl vastag
kenyérszeleteket, amelyek elronthatják a
kenyérpirító mechanikáját.
Ne használja a készüléket :
- ha megrongálódott a kábel,
- ha a készülék leesett, és szemmel
láthatóan megsérült vagy rendellenesen
mıködik.
Ezekben az esetekben a készüléket el kell
juttatni a legközelebbi márkaszervizbe a
veszély elkerülése érdekében. Olvassa el a
jótállási jegyet.
Minden veszély elkerülése végett a
meghibásodott tápkábelt csak a gyártó, a
hivatalos szerviz, illetve egy megfelelŒen
szakképzett személy cserélheti ki.
Ne helyezze a készüléket meleg
felületekre, illetve meleg süt` közelébe.
A készüléket mıködés közben ne takarja
le.
Soha ne tegyen papírt, kartont vagy
mıanyaglapot a készülék belsejébe,
tetejére vagy alá.
Ha a termék meggyulladna, sose próbálja
vízzel oltani. A készüléket áramtalanítsa és
oltsa el a lángokat egy nedves ruhával.
Soha ne próbálja meg kivenni a kenyeret,
ha a pirítási ciklust már beindította.
Ne használja a készüléket h`forrásként
vagy szárításra.
Ne használja a kenyérpirítót sütésre,
grillezésre, melegítésre vagy mélyhıtött
ételek kiolvasztására.
Ne használja a készüléket egyidejıleg
kenyérpirításra és péksütemények
melegítésére (modellt`l függ`en).
Ne használja egyidejıleg a készüléket
kenyér pirítására és a péksütemények
felmelegítésére.
A tisztításhoz ne használjon semmilyen
agresszív terméket (szóda alapú
marószereket, fémek tisztítására szolgáló
termékeket, kifehérítŒt stb.), fémbŒl
készült eszközöket, fémszivacsot, vagy
érdes felületı szivacsot.
A fémdíszítéssel rendelkezŒ készülékek
esetén: Ne használjon a fémek (inox,
réz...) tisztítására szolgáló különleges
termékeket, csak egy puha rongyot,
ablakok tisztítására szolgáló szerrel
megnedvesítve.
Saját biztonsága érdekében, ne szerelje
szét sose a készüléket saját maga; mindig
forduljon egy erre felhatalmazott
szervizhez.
Ez a készülék kifejezetten háztartási célra
készült, a használati utasítástól eltérŒ ipari
célú használat esetén a gyártó nem vállal
érte felelŒsséget és garanciát.
EZT AZ ÚTMUTATÓT GONDOSAN ÃRIZZE
MEG
ElsŒ a környezetvédelem!
i Az Ön terméke értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki,
hanem adja le az erre a célra
kijelölt gyıjtŒhelyen.
ZASADY BEZPIECZSTWA
WA˚NE WSKAZÓWKI:
• Urzàdzenie to nie powinno byç uruchamiane
za pomocà zewn´trznego zegara ani przez
oddzielny system zdalnego sterowania.
• Dla Twojego bezpieczeƒstwa, urzàdzenie to
spe∏nia wymogi obowiàzujàcych norm i prze-
pisów (Dyrektywy Niskonapi´ciowe, przepisy z
zakresu kompatybilnoÊci elektromagnetycznej,
Materia∏y b´dàce w kontakcie z ˝ywnoÊcià,
normy Êrodowiskowe...).
Produkt ten jest zgodny z opiniY francuskiej Ko-
misji d/s bezpiecze^stwa konsumentów (CSC) z
dnia 2/12/04.
Nale˝y upewniç si´, czy napi´cie w sieci od-
powiada napi´ciu wskazanemu na urzàdzeniu
(wy∏àcznie pràd przemienny).
W zwiàzku z du˝à ró˝norodnoÊcià obowiàzu-
jàcych norm, je˝eli urzàdzenie jest u˝ywane w
kraju innym, ni˝ kraj zakupu, powinno zostaç
zweryfikowane przez autoryzowany serwis
techniczny (patrz: za∏àczona lista).
• Nale˝y si´ upewniç, czy instalacja elektryczna
jest zgodna z obowiàzujàcymi normami i wy-
starczajàca do zasilania urzàdzenia o danej
mocy.
• Urzàdzenie nale˝y w∏àcztylko do gniazdka z
uziemieniem.
Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie przed∏u˝aczy w do-
brym stanie, z uziemieniem i o parametrach nie
gorszych ni˝ kabel zasilajàcy dostarczony z ur-
zàdzeniem.
Zapobieganie wypadkom w domu:
Podczas korzystania z urzàdzeƒ elektrycznych
nale˝y przestrzegaç kilku podstawowych zasad,
a szczególnie:
NALE˚Y
Dok∏adnie przeczytaç instrukc obs∏ugi i przes-
trzegaç wszystkich zaleceƒ dotyczàcych u˝yt-
kowania sprz´tu.
• UmieÊciç urzàdzenie w pozycji stojàcej, nigdy
le˝àcej, pochylonej czy odwróconej.
• Regularnie usuwaç okruszki.
Podczas w∏àczania i wy∏àczania urzàdzenia dê-
wigienk´ do opuszczania i unoszenia tostów
ustawiç w pozycji uniesionej.
Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, je˝eli wystàpi∏a ja-
kakolwiek nieprawid∏owoÊç w jego dzia∏aniu.
• Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, gdy nie jest
u˝ywane i przed przystàpieniem do jego
czyszczenia. Gdy chcemy wyczyÊciç lub scho-
waç toster, trzeba poczekaç, a˝ wystygnie.
• Je˝eli po zakoƒczeniu opiekania tosty zaklinujà
si´ w koszyczku, przed ich wyciàgni´ciem
nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie i poczek, wys-
tygnie.
• Urzàdzenie nale˝y umieÊciç na stabilnym blacie
i chroniç przed zamoczeniem. Nie obudowy-
waç meblami kuchennymi.
NIGDY:
• Nie wolno wk∏adaç kabla zasilajàcego ani
wtyczki do Êrodka urzàdzenia, pomi´dzy kratki
koszyczka na tosty.
• Nie nale˝y ciàgnàç za kabel zasilajàcy w celu
wy∏àczenia urzàdzenia.
• Nie przenosiç ani nie przesuwaç urzàdzenia
podczas jego pracy.
• Urzàdzenie to nie jest przeznaczone do u˝ytku
przez osoby (równie˝ dzieci) o os∏abionej
sprawnoÊci fizycznej, sensorycznej lub
umys∏owej lub te˝ przez osoby pozbawione
odpowiedniego doÊwiadczenia lub wiedzy,
chyba ˝e znajdujà sone pod nadzorem osób
odpowiedzialnych za ich bezpieczeƒstwo lub
jeÊli mo uzyskaç od nich uprzednio instrukcje
dotyczàce sposobu u˝ytkowania tego urzàd-
zenia.
• Szczegól uwanale˝y zwracaç na dzieci,
aby mieç pewnoÊç, ˝e nie bawià si´ one ur-
zàdzeniem.
G.*&b$*U4034&2(2*--/"34"#*-/9.#-"$*&
20#0$:9.-5#/"#-"$*&3:"',*,5$)&//&+
0%102/9./"4&.1&2"45292:[%5$0/"+.
/*&+F!"1&7/*U370#0%/Y$92,5-"$+[
107*&42:"%00,0O"52:Y%:&/*"
G9%:*&-"/*&3*[/*&7*&-,*&+*-0b$*%9.5-5#
:"1"$)A7 '"#29$:/9$) 10%$:"3 1*&273
:&(0 5h9$*" 52:Y%:&/*" +&34 :+"7*3,*&.
/02."-/9.:+"7*3,0403:9#,0534[15+&
G!"-&$" 3*[ 12:&% 1*&273:9. 5h94,07"
/*&.312:[45525$)0.*U(0/"0,0O0
.*/54M/"15340L/*&5h97"+Y$(2*--"
• Nie u˝ywaç urzàdzenia na zewnàtrz i unikaç
wilgotnych miejsc.
Nie zostawiaç w∏àczonego urdzenia bez nad-
zoru, zw∏aszcza w przypadku ka˝dej pierwszej
serii tostów lub po zmianie ustawieƒ tostera.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia do innych celów, ni˝
okreÊlone przez producenta.
• Nie dotykaç metalowych lub rozgrzanych
cz´Êci urzàdzenia podczas jego pracy – nale˝y
korzystaç z uchwytów.
• Nie montowaç akcesoriów nie zalecanych
przez producenta, ze wzgl´du na potencjalne
zagro˝enie.
G*& 5.*&3:$:"U 52:Y%:&/*" 7 10#-*h5
g2A%&O$*&1O"-5#52:Y%:&^&-&,429$:/9$)
*&534"7*"U/"*//9$)52:Y%:&/*"$)
G 4;\';(1,((/(.64:&;1()71.&-217-(99:
52.,&+ 6(03(4$674$&+ #$/(&$ 5,^ 71,.$X
34;('Q7k21(*2.216$.674\.;42;*4;$1:0,
&;^f&,$0,0(6$/29:0,24$;5;./$1:0,
Polski
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page40
background
41
G(03(4$674$ '4;9, , 329,(4;&+1,
;(91^64;1:&+02k(%:X9:52.$9&;$5,(
';,$Q$1,$74;\';(1,$
G k:9$X 7&+9:6B9 , 34;:&,5.B9 k:9$X
4^.$9,&-(k(/,;$&+2';,3264;(%$
G"-&h903420h/*&0#$)0%:*U3*[:3:,-"
/9.*%2:7*$:,".*.0$/&5%&2:&/*&-5#
2Ah/*$" 4&.1&2"452 .0h& 31070%07"U
1[,/*[$*&3:9#,*:9#"+&3479,0/"/":&
3:,O")"2407"/&(0"#9:"10#*&$10734"
7"/*50%1293,A7*/*&#&:1*&$:&^3475%-"
5h94,07/*,"
G*&12:&$)0797"U120%5,4A7O"4701"-
/9$)710#-*h5-5#10%.&#-&./",4A
29.5.*&3:$:0/052:Y%:&/*&
G*&525$)".*"U52:Y%:&/*"10%3:"',".*
7*3:Y$9.*1AO,".*-5#710#-*h5."4&
2*"OA7 O"4701"-/9$) 4",*$)+", :"3O0/9
'*2"/,*4"1&49
G*&/"-&h97,O"%"U'0-**"-5.*/*07&+10%
52:Y%:&/*&7$&-50$)20/9#-"4520#0$
:&(0 7357"U +&+ .*[%:9 &-&.&/49
(2:&7$:&"/*%0153:$:"U%0+&+,0/4",45
:7&7/[42:/9.*b$*"/,".*-5#2&:9340
2".* 10/*&7"h (20:* 40 53:,0%:&/*&.
52:Y%:&/*" -5# :/*3:$:&/*&. #-"45 20
#0$:&(0
G*&7,O"%"U/*$:&(0%004702A77&/49
-"$9+/9$)/*&:"49,"U*$)
• Nie opiekpieczywa, które mo˝e si´ stopiç (z
polewà) lub sp∏ynàç do tostera, gd mo˝e to
spowodow uszkodzenie sprz´tu lub wywo∏aç
po˝ar.
• Nie wk∏addo tostera zbyt du˝ych kromek
chleba, gdy˝ mogà one zablokowmecha-
nizm.
• Nie u˝ywurzàdzenia, w przypadku, gdy:
- dosz∏o do uszkodzenia kabla zasilajàcego,
- toster upad∏ i ma widoczne uszkodzenia lub
dzia∏a nieprawid∏owo.
W ka˝dym z tych przypadków nale˝y oddaç
urzàdzenie do najbli˝szego autoryzowanego
serwisu, w celu unikni´cia zagro˝eƒ stwarza-
nych przez uszkodzony sprz´t. Sprawdziç gwa-
rancj´ urzàdzenia.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego,
powinien on byç wymieniony u producenta, w
punkcie serwisowym lub przez osoby o rów-
nowa˝nych kwalifikacjach, w celu unikni´cia
zagro˝enia.
Nie stawi tostera na rozgrzanych po-
wierzchniach ani zbyt blisko goràcych ur-
zàdzeƒ (kuchenka, piecyk..).
*& 34"7*"+ 52:Y%:&/*"/" (02Y$9$)10
7*&2:$)/*"$)"/*:#94#-*3,020:(2:"/&(0
1*&,"2/*,"
Podczas pracy urzàdzenie nie mo˝e byç przy-
krywane.
• Chleb mo˝e byç bardzo goràcy, dlatego te˝ ur-
zàdzenie nie mo˝e byç u˝ywane w pobli˝u lub
pod zas∏onami lub innymi materia∏ami ∏atwo
palnymi (rega∏y, meble).
• Urzàdzenie musi byç u˝ywane pod nadzorem.
• Nie k∏aÊç papieru, tektury lub plastiku na, pod
lub w Êrodku urzàdzenia.
• W przypadku, gdy zapali si´ którakolwiek z
cz´Êci tostera, nie wolno gasiç jej wodà. Wy∏àc-
zyç urzàdzenie i zdusiç ogieƒ wilgotnà tka-
ninà.
G*&5h97"+52:Y%:&/*"+",0g2A%O"$*&1O"
$:9353:"2,*
Nie u˝ywaç tostera do ogrzewania lub susze-
nia.
• Nie u˝ywaç tostera do gotowania, pieczenia,
odgrzewania lub rozmra˝ania zamro˝onych
potraw.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia do jednoczesnego
opiekania chleba i odgrzewania s∏odkiego piec-
zywa.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia do wnoczesnego
opiekania chleba i podgrzewania bu∏ek.
• Do konserwacji nie nale˝y u˝ywaç produktów
agresywnych (Êrodki czyszcce na bazie sody,
produkty do konserwacji metali, Êrodki na ba-
zie chloru, itp.) oraz przyrzàdów metalowych,
gàbek Êciernych lub skrobaków.
• Urzàdzenia z dekoracmetalowà: Nie u˝yw
specjalnych produktów do konserwacji metalu
(stal nierdzewna, miedê...), tylko mi´kkiej
Êcierki ze Êrodkiem do mycia okien.
Dla bezpiecze^stwa, nie nalehy nigdy samod-
zielnie demontowaU urzYdzenia; nalehy skor-
zystaU z pomocy autoryzowanego centrum
serwisowego.
To urzàdzenie zosta∏o stworzone z myÊlà o
ytku domowym. Wykorzystanie go do potrzeb
profesjonalnych, a tak˝e zastosowanie niew∏aÊ-
ciwe lub niezgodne z instrukcjà obs∏ugi nie pod-
lega odpowiedzialnoÊci ani gwarancji ze strony
producenta.
• Nie nale˝y go umieszczz innymi odpadami
komunalnymi.
PROSZ¢ ZACHOWAåINSTRUKCJ¢
Bierzmy czynny udziaw ochronie Êrodowiska!
i Twoje urzàdzenie jest zbudowane z
materia∏ów, które mogà byç pod-
dane ponownemu przetwarzaniu
lub recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do
wyznaczonego punktu zbiórki.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page41
background
42
G(03(4$674$ '4;9, , 329,(4;&+1,
;(91^64;1:&+02k(%:X9:52.$9&;$5,(
';,$Q$1,$74;\';(1,$
G k:9$X 7&+9:6B9 , 34;:&,5.B9 k:9$X
4^.$9,&-(k(/,;$&+2';,3264;(%$
G"-&h903420h/*&0#$)0%:*U3*[:3:,-"
/9.*%2:7*$:,".*.0$/&5%&2:&/*&-5#
2Ah/*$" 4&.1&2"452 .0h& 31070%07"U
1[,/*[$*&3:9#,*:9#"+&3479,0/"/":&
3:,O")"2407"/&(0"#9:"10#*&$10734"
7"/*50%1293,A7*/*&#&:1*&$:&^3475%-"
5h94,07/*,"
G*&12:&$)0797"U120%5,4A7O"4701"-
/9$)710#-*h5-5#10%.&#-&./",4A
29.5.*&3:$:0/052:Y%:&/*&
G*&525$)".*"U52:Y%:&/*"10%3:"',".*
7*3:Y$9.*1AO,".*-5#710#-*h5."4&
2*"OA7 O"4701"-/9$) 4",*$)+", :"3O0/9
'*2"/,*4"1&49
G*&/"-&h97,O"%"U'0-**"-5.*/*07&+10%
52:Y%:&/*&7$&-50$)20/9#-"4520#0$
:&(0 7357"U +&+ .*[%:9 &-&.&/49
(2:&7$:&"/*%0153:$:"U%0+&+,0/4",45
:7&7/[42:/9.*b$*"/,".*-5#2&:9340
2".* 10/*&7"h (20:* 40 53:,0%:&/*&.
52:Y%:&/*" -5# :/*3:$:&/*&. #-"45 20
#0$:&(0
G*&7,O"%"U/*$:&(0%004702A77&/49
-"$9+/9$)/*&:"49,"U*$)
Nie opiekaç pieczywa, które mo˝e si´ stopiç (z
polewà) lub spynàç do tostera, gdy˝ mo˝e to
spowodowaç uszkodzenie sprz´tu lub wywoaç
po˝ar.
Nie wkadaç do tostera zbyt du˝ych kromek
chleba, gdy˝ mogà one zablokowaç mecha-
nizm.
Nie u˝ywaç urzàdzenia, w przypadku, gdy:
- doszo do uszkodzenia kabla zasilajàcego,
- toster upad i ma widoczne uszkodzenia lub
dziaa nieprawidowo.
W ka˝dym z tych przypadków nale˝y oddaç
urzàdzenie do najbli˝szego autoryzowanego
serwisu, w celu unikni´cia zagro˝eƒ stwarza-
nych przez uszkodzony sprz´t. Sprawdziç gwa-
rancj´ urzàdzenia.
W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego,
powinien on byç wymieniony u producenta, w
punkcie serwisowym lub przez osoby o rów-
nowa˝nych kwalifikacjach, w celu unikni´cia
zagro˝enia.
Nie stawiaç tostera na rozgrzanych po-
wierzchniach ani zbyt blisko goràcych ur-
zàdzeƒ (kuchenka, piecyk..).
*& 34"7*"+ 52:Y%:&/*"/" (02Y$9$)10
7*&2:$)/*"$)"/*:#94#-*3,020:(2:"/&(0
1*&,"2/*,"
Podczas pracy urzàdzenie nie mo˝e byç przy-
krywane.
Chleb mo˝e byç bardzo goràcy, dlatego te˝ ur-
zàdzenie nie mo˝e byç u˝ywane w pobli˝u lub
pod zasonami lub innymi materiaami atwo
palnymi (regay, meble).
Urzàdzenie musi byç u˝ywane pod nadzorem.
Nie kaÊç papieru, tektury lub plastiku na, pod
lub w Êrodku urzàdzenia.
W przypadku, gdy zapali si´ którakolwiek z
cz´Êci tostera, nie wolno gasiç jej wodà. Wyàc-
zyç urzàdzenie i zdusiç ogieƒ wilgotnà tka-
ninà.
G*&5h97"+52:Y%:&/*"+",0g2A%O"$*&1O"
$:9353:"2,*
Nie u˝ywaç tostera do ogrzewania lub susze-
nia.
Nie u˝ywaç tostera do gotowania, pieczenia,
odgrzewania lub rozmra˝ania zamro˝onych
potraw.
Nie u˝ywaç urzàdzenia do jednoczesnego
opiekania chleba i odgrzewania sodkiego piec-
zywa.
Nie u˝ywaç urzàdzenia do równoczesnego
opiekania chleba i podgrzewania buek.
Do konserwacji nie nale˝y u˝ywaç produktów
agresywnych (Êrodki czyszczàce na bazie sody,
produkty do konserwacji metali, Êrodki na ba-
zie chloru, itp.) oraz przyrzàdów metalowych,
gàbek Êciernych lub skrobaków.
Urzàdzenia z dekoracjà metalowà: Nie u˝ywaç
specjalnych produktów do konserwacji metalu
(stal nierdzewna, miedê...), tylko mi´kkiej
Êcierki ze Êrodkiem do mycia okien.
Dla bezpiecze^stwa, nie nalehy nigdy samod-
zielnie demontowaU urzYdzenia; nalehy skor-
zystaU z pomocy autoryzowanego centrum
serwisowego.
To urzàdzenie zostao stworzone z myÊlà o
u˝ytku domowym. Wykorzystanie go do potrzeb
profesjonalnych, a tak˝e zastosowanie niewaÊ-
ciwe lub niezgodne z instrukcjà obsugi nie pod-
lega odpowiedzialnoÊci ani gwarancji ze strony
producenta.
Nie nale˝y go umieszczaç z innymi odpadami
komunalnymi.
PROSZ¢ ZACHOWAå T¢ INSTRUKCJ¢
Bierzmy czynny udzia w ochronie Êrodowiska!
i Twoje urzàdzenie jest zbudowane z
materiaów, które mogà byç pod-
dane ponownemu przetwarzaniu
lub recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do
wyznaczonego punktu zbiórki.
šž˜—–‘•–œ•‘Ÿ›œŸ
G˜¨¡¢ -ªŸž §Ÿ Ÿ ©ªŸžœ¢žŸ§ žš ›´žŸ
¡šžŸ£«¬œš§ ±ªŸ¡ œ´§²Ÿ§ ¬š£¦Ÿª ¢¥¢ ±ªŸ¡
¨¬žŸ¥§š «¢«¬Ÿ¦š ¡š ž¢«¬š§°¢¨§§¨
-©ªšœ¥Ÿ§¢Ÿ
G –¤ ¦¤¼¤¶¤ ¥©«²³¤µ±²µ¶ ¶²«¬ ·´©¨
µ¾²¶¦©¶µ¶¦¤ ±¤ µ¶¤±¨¤´¶¬¶© ¬ ±¤
¨©-µ¶¦¤½¤¶¤ ±²´°¤¶¬¦±¤ ·´©¨¥¤
¬µ®²¦²¯¶²¦¤ ¨¬´©®¬¦¤ ¬´©®¶¬¦¤ «¤
©¯©®¶´²°¤§±¬¶±¤ µ¾¦°©µ¶¬°²µ¶
𤶩´¬¤¯¬ ¦ ®²±¶¤®¶ µ ¹´¤±¬¶©¯±¬
³´²¨·®¶¬²®²¯±¤µ´©¨¤¬¨´
G ²«¬ ³´²¨·®¶ © ¦ µ¾²¶¦©¶µ¶¦¬© µ
·®¤«¤±¬À¶¤ ±¤ ˜²°¬µ¬À¶¤ ³² ¥©«²³¤µ±²µ
±¤³²¶´©¥¬¶©¯¬¶©²§
GœŸªŸ¬Ÿ «Ÿ ±Ÿ §š©ªŸ Ÿ§¢Ÿ¬¨ œ ¦ªŸ š¬š
¨¬•¨œšª¶§šš¡š§¨¬¨œ´ª¯--ªŸžš«š¦¨¡š
©ª¨¦Ÿ§¥¢œ¬¨¤
G–ªŸžœ¢ž ªš¡§¨¨›ªš¡¢Ÿ¬¨ §š žŸ£«¬œš³¢¬Ÿ
«¬š§žšª¬¢ 𤍠Ÿž´¬ «Ÿ ©¨¥¡œš œ «¬ªš§š
ªš¡¥¢±§š¨¬¬š¡¢œ¤¨¶¬¨Ÿ¡š¤-©Ÿ§©¨œŸªŸ¬Ÿ
¨ ¡š ©ª¨œŸª¤š §š ¨ž¨›ªŸ§ «Ÿªœ¢¡ œ¢
©ª¢¥¨ Ÿ§«©¢«´¤
GœŸªŸ¬Ÿ «Ÿ ±Ÿ Ÿ¥Ÿ¤¬ª¢±Ÿ«¤š¬š ¢§«¬š¥š°¢
«´¨¬œŸ¬«¬œš §š žŸ£«¬œš³¢¬Ÿ «¬š§žšª¬¢ ¢ Ÿ
ž¨«¬š¬´±§š ¡š ¡š¯ªš§œš§Ÿ §š Ÿž « ¬š¡¢
¦¨³§¨«¬
G•¢§š•¢ œ¤¥µ±œš£¬Ÿ Ÿžš ¤´¦ ¡š¡Ÿ¦Ÿ§
¤¨§¬š¤¬
G’¡©¨¥¡œš£¬Ÿ «š¦¨ ´¥ ¢¬Ÿ¥ œ ž¨›ª¨
«´«¬¨¶§¢Ÿ«´«¡š¡Ÿ¦Ÿ§¤¨§¬š¤¬¢«¤š›Ÿ¥«´«
«Ÿ±Ÿ§¢Ÿ§š£¦š¥¤¨ªšœ§¨§š¬¨œš§š¤šŸ¥š
§š-ªŸžš
ž•”œ “ž£“›‘’ œ“—
œ•œ™¡˜
–ª¢ ¢¡©¨¥¡œš§Ÿ¬¨ §š Ÿ¥Ÿ¤¬ª¢±Ÿ«¤¢ Ÿž¢
¬ª¶›œšžš´žš¬«©š¡œš§¢§¤¨¢Ÿ¥Ÿ¦Ÿ§¬šª§¢
©ªšœ¢¥š¨«¨›Ÿ§¨«¥Ÿž§¢¬Ÿ
˜˜“œ ž£”‘›•ž‘“—š
G–ª¨±Ÿ¬Ÿ¬Ÿ œ§¢¦š¬Ÿ¥§¨ -©´¬œš§Ÿ¬¨ ¢
«¥Ÿžœš£¬Ÿ¬¨±§¨-¤š¡š§¢¶¬š¡š©¨¥¡œš§Ÿ
G™ªŸž´¬ ¬ª¶›œš žš ›´žŸ ¡šž´¥ ¢¬Ÿ¥§¨
¢¡©ªšœŸ§ §¢¤¨•š ¥Ÿ•§š¥ §š¤¥¨§Ÿ§ ¢¥¢
§š¨©š¤¢
Gœµ¶´¤±À¦¤©´©§·¯À´±²¶´²¹¬©
G¨¦š§ž§¢¶¬›-¬¨§§š©¨«¬šœ¤š¬š¡š®¢¥¢£¤¢
¬ª¶›œš žš ›´žŸ œ •¨ª§¨ ©¨¥¨ Ÿ§¢Ÿ ¤¨•š¬¨
œ¤¥µ±œš¬Ÿ¢¢¡¤¥µ±œš¬Ÿ-ªŸžš
G¡¤¥µ±Ÿ¬Ÿ Ÿžš ¨¬ ¦ªŸ š¬š ¤¨•𬍠§Ÿ «¢
«¥- ¢¬Ÿ«§Ÿ•¨¢¥¢•¨©¨±¢«¬œš¬Ÿ’¡±š¤š£¬Ÿ
žš ¢¡«¬¢§Ÿ ©ªŸž¢ žš •¨ ©¨±¢«¬¢¬Ÿ ¢
©ª¢›ŸªŸ¬Ÿ
G—¥Ÿž ¢¡©¢±š§Ÿ š¤¨ ®¢¥¢£¤¢¬Ÿ ¨«¬š§š¬
¡š¤¥Ÿ³Ÿ§¢ œ •§Ÿ¡ž¨¬¨ ¢¡¤¥µ±Ÿ¬Ÿ -ªŸžš ¨¬
¦ªŸ š¬š¢•¨¢¡±š¤š£¬Ÿžš¢¡«¬¢§Ÿ©ªŸž¢žš
¢¡œšž¢¬Ÿ¯¥›š
G¡¤¥µ±Ÿ¬Ÿ -ªŸžš ¨¬ ¦ªŸ š¬š œ «¥š£ §š
§Ÿ¢¡©ªšœ§¨«¬
G¨¥¡œš£¬Ÿ -ªŸžš œ´ª¯- «¬š›¢¥Ÿ§ ªš›¨¬Ÿ§
©¥¨¬žš¥Ÿ±¨¬©ª´«¤¢œ¨žš¢§¢¤¨•šœ¬¶«§¨¢
¡š¬œ¨ªŸ§¨©ª¨«¬ªš§«¬œ¨
˜˜“œ›• ž£’“‘•ž‘“š
GŸ©ª¢›¢ªš£¬Ÿ¤š›Ÿ¥š¢¥¢³Ÿ©«Ÿ¥š§š-ªŸžš
œ•§Ÿ¡žš¬š¡š¯¥
GŸ ¢¡¤¥µ±œš£¬Ÿ ³Ÿ©«Ÿ¥š ¨¬ ¤¨§¬š¤¬š ¤š¬¨
ž´ª©š¬Ÿ¤šŸ¥š
GŸ¦Ÿ«¬Ÿ¬Ÿ¢§Ÿ©ªŸ§š«£¬Ÿ-ªŸžš©¨œªŸ¦Ÿ
§šªš›¨¬š
G¡´©¨¾¶±©©³´©¨¦¬¨©±¨¤¥¾¨©¬«³²¯«¦¤±
² ¯¬º¤ ¦®¯¿»¬¶©¯±² ²¶ ¨©º¤ »¬¬¶²
¸¬«¬»©µ®¬ µ©¶¬¦±¬ ¬¯¬ ·°µ¶¦©±¬
µ³²µ²¥±²µ¶¬µ¤²§´¤±¬»©±¬¬¯¬¯¬º¤¥©«
²³¬¶ ¬ «±¤±¬À ²µ¦©± ¤®² ²¶§²¦²´±² «¤
À¹±¤¶¤ ¥©«²³¤µ±²µ¶ ¯¬º© ±¤¥¯¿¨¤¦¤ ¬
¨¤¦¤ ³´©¨¦¤´¬¶©¯±¬ ·®¤«¤±¬À ²¶±²µ±²
³²¯«¦¤±©¶²±¤·´©¨¤
G ›¤§¯©ª¨¤-¶© ¨©º¤¶¤ «¤ ¨¤ ±© ¬§´¤À¶ µ
·´©¨¤
G–¨«¬šœŸ¬Ÿ œš²š¬š ®-ª§š œ´ª¯- «¬š›¢¥Ÿ§
ªš›¨¬Ÿ§ ©¥¨¬ ¢¥¢ œ´ª¯- ¤-¯§Ÿ§«¤š ¦Ÿ›Ÿ¥
¤¨¶¬¨ ¢¡ž´ª š §š ¬Ÿ¦©Ÿªš¬-ªš §š£¦š¥¤¨
F •«¢•-ªŸ¬Ÿ «œ¨›¨ž§¨ žœ¢ Ÿ§¢Ÿ §š
œ´¡žš¨¤¨¥¨-ªŸžš
G“¨•š¬¨ ©¨¥¡œš¬Ÿ -ªŸžš ¡š ©´ªœ¢ ©´¬ Ÿ
§¨ª¦š¥§¨žš«Ÿ©¨œ¢ž¢¦¢¥¢¦¢ª¢¡¦š¤š¬¨
¬¨œš¶œ¥Ÿ§¢Ÿ¢¡±Ÿ¡œš›´ª¡¨
G—´œŸ¬œš¦Ÿ œ¢ ©ª¢ ©´ªœ¨¬¨ ©¨¥¡œš§Ÿ žš
œ¤¥µ±¢¬Ÿ-ªŸžšžšªš›¨¬¢©ªš¡Ÿ§›Ÿ¡«¤šªš
œ©ª¨ž´¥ Ÿ§¢Ÿ§š¨¤¨¥¨¦¢§¢
G¢¤¨•š §Ÿ ¨«¬šœ£¬Ÿ Ÿžš žš ªš›¨¬¢ Ÿ¡
§šž¡¨ª ¢ §š£œŸ±Ÿ ©ª¢œ«¶¤¨ ©´ªœ¨ ©Ÿ±Ÿ§Ÿ
¢¥¢«¦¶§š§š§š«¬ª¨£¤š¬š
GŸ ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ Ÿžš ¡š žª-•¨ ¨«œŸ§ ©¨
©ªŸž§š¡§š±Ÿ§¢Ÿ
GŸž¨¤¨«œš£¬Ÿ¦Ÿ¬š¥§¢¬Ÿ¢¥¢§š•¨ªŸ³Ÿ§¢¬Ÿ
±š«¬¢§š-ªŸžš©¨œªŸ¦Ÿ§š©¨¥¡œš§Ÿ
G”Ÿ ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ ¢ §Ÿ ©¨«¬šœ£¬Ÿ œ
¨¬žŸ¥Ÿ§¢¶¬š ¡š ¯¥¶› ¦Ÿ¬š¥§¢ ¢§«¬ª-¦Ÿ§¬¢
¤¨¢¬¨ ¦¨•š¬ žš ©ªŸž¢¡œ¢¤š¬ ¤´«¨
«´Ÿž¢§Ÿ§¢Ÿ¥´ ¢°¢§¨ ¨œŸ¢žª
G”Ÿ ž¨›šœ¶£¬Ÿ ¤´¦ ¬¨«¬Ÿªš §¢¤š¤œ¢
ž¨©´¥§¢¬Ÿ¥§¢©ª¢§šž¥Ÿ §¨«¬¢¤¨¢¬¨§Ÿ«š
©ªŸ©¨ª´±š§¢ ¨¬ ©ª¨¢¡œ¨ž¢¬Ÿ¥ ˜¨œš ¦¨ Ÿ
žš›´žŸ¨©š«§¨
Gšžš¢¡›Ÿ§Ÿ¬ŸŸ¥Ÿ¤¬ª¢±Ÿ«¤¢šª§¢¤¨•š§Ÿ
©¨¬š©¶£¬Ÿ ¤š›Ÿ¥š ³Ÿ©«Ÿ¥š ¢¥¢ Ÿžš œ´œ
œ¨žš¢¥¢žª-•š¬Ÿ±§¨«¬
GŸ©¨«¬šœ¶£¬Ÿ-ªŸžšœ›¥¢¡¨«¬ž¨¬¨©¥¢§Ÿ§
¢¡¬¨±§¢¤¢¥¢ž¨Ÿ¥Ÿ¤¬ª¢±Ÿ«¤¢Ÿ¥Ÿ¦Ÿ§¬¢Ÿ
¨©¨«¬šœ£¬Ÿœ´ª¯-žª-•¢-ªŸž¢
G²«¬©¯©®´¬»©µ®¬·´©¨´¤¥²¶¬µ¦¬µ²®¬
©°³©´¤·´¬ ´©³²´¾»¬¶©¯±² © ¨¤ ±©
¨²®²µ¦¤¶© «¤ ³´²¨¾¯ª¬¶©¯±² ¦´©°©
°©¶¤¯±¬¶©»¤µ¶¬¬¯¬µ¶¾®¯²¶²
’¾¯§¤´µ®¬©«¬®
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page42
background
G˜²§¤¶² ·´©¨¾¶ ´¤¥²¶¬ ¶©°³©´¤¶·´¤¶¤ ±¤
¦´¤¶¤¶¤¬¦¾±¼±¬©³²¦¾´¹±²µ¬°²ª©¨¤
¥¾¨©°±²§²¦¬µ²®¤
G—«³²¯«¦¤©¨´¾ª®¬¶©¬¥·¶²±¬¶©‘®²©
±©²¥¹²¨¬°²¬«³²¯«¦¤-©´¾®¤¦¬º¬
G¨¥¡œš£¬Ÿ œ§¢¦š¬Ÿ¥§¨ œªš¬š¬š §š œš²š¬š
®-ª§š œ«Ÿ¤¢ «¢¥Ÿ§ šª ¢¥¢ ©ªŸ¤¨¦Ÿª§¢
¬¨©¥¢§§¢§š¬¨œšªœš§¢¶¦¨•š¬žšž¨œŸžš¬ž¨
«©œš§Ÿ§š «¬´¤¥¨¬¨•ªš¬š¬šŸ¢¡ªš›¨¬Ÿ§š
¨¬ ¡š¤š¥Ÿ§¨ «¬´¤¥¨ ¡š žš ©ªŸž©š¡œš
©¨¬ªŸ›¢¬Ÿ¥¶ ¨¬ ©ª´«¤¢ ¢ «¥Ÿž¨œš¬Ÿ¥§¨ ¨¬
œ«¶¤š¤œ¢ª¢«¤¨œŸ
G”Ÿ «´¯ªš§¶œš£¬Ÿ ¥Ÿ«§¨ œ´¡©¥š¦Ÿ§¢¦¢
©ª¨ž¬¢ œ¥¢¡¨«¬ ¢¥¢©¨ž ¦Ÿ›Ÿ¥š œ´ª¯-
¤¨£¬¨Ÿ©¨«¬šœŸ§-ªŸž´¬
G”Ÿ ©¨¥¡œš£¬Ÿ Ÿžš ©¨ž «¬Ÿ§§š ¦Ÿ›Ÿ¥
Ÿ¬š Ÿª¤š¢¥¢œ›¥¢¡¨«¬ž¨•¨ª¢¦¢¦š¬Ÿª¢š¥¢
¤š¬¨³¨ª¢¡šœŸ«¢¬š©Ÿ¬¢
GŸ©¨«¬šœ¶£¬Ÿš¥-¦¢§¢Ÿœ¨®¨¥¢¨©¨ž-ªŸžš
¡šžš©ªŸž©š¡¢¬Ÿªš›¨¬§¢¶©¥¨¬§¢¬¨¦Ÿ ž-
§š•ªŸœš¬Ÿ¥¢¬Ÿ§¢¬¨œ¤¨§¬š¤¬«œ´¬ªŸ²§¢¬Ÿ
«¬Ÿ§¢ ¢¥¢ « ªŸ¨¬š§¢¬Ÿ ¡š³¨¬¨ ¦¨ Ÿ¬Ÿ žš
§šª-²¢¬Ÿ«Ÿª¢¨¡§¨ªš¨¬š¬š§šŸžš¢¥¢žš
©¨œªŸž¢¬Ÿªš›¨¬§¢¶©¥¨¬
GŸ ©¨«¬šœ£¬Ÿ §¢³¨ œ´œ œŸ§¬¢¥š°¢¨§§¢¬Ÿ
¨¬œ¨ª¢¢§Ÿ•¢¡š©œš£¬Ÿ
G© ³´©³¬»¤© ¹¯À¥ ®²-¶² °²ª© ¨¤ µ©
´¤«¶²³¬ µ §¯¤«·´¤ ¬¯¬ ¨¤ ³´²¶©»© ¦
²µ¶©´¤®¤®¶²¬°¤¯®¬³¤´»©±º¤¹¯À¥¬¯¬
®´·¶²±¬ ¶²¦¤ ¥¬ °²§¯² ¨¤ ³´©¨¬«¦¬®¤
³²¦´©¨¤¬¯¬³²ª¤´
G©³²µ¤¦À©¦·´©¨¤¶¦¾´¨©¨©¥©¯¬¬¯¬
±©´¤¦±²°©´±²²´À«¤±¬¸¬¯¬¬¹¯À¥«¤¨¤
±©¥¯²®¬´¤¶©°©¹¤±¬«°¤«¤¬«¹¦¾´¯À±©±¤
¸¬¯¬¬¶©
G”Ÿ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ-ªŸžš
𤍠¡š¯ªš§œš³¢¬ ¤š›Ÿ¥ Ÿ žŸ®Ÿ¤¬Ÿ§ ¢¥¢
©¨œªŸžŸ§
𤍠Ÿž´¬ Ÿ ©šžš¥ ¢¥¢ ©¨ §Ÿ•¨ ¢¦š
œ¢ž¢¦¢ ©¨œªŸž¢ ¢¥¢ §Ÿ¢¡©ªšœ§¨«¬¢ œ
žŸ£«¬œ¢Ÿ¬¨
´œœ«Ÿ¤¢Ÿž¢§¨¬¬Ÿ¡¢«¥š£¡š§Ÿ«Ÿ¬ŸŸžš
œ §š£›¥¢¡¤¢¶ ¨ž¨›ªŸ§ «Ÿªœ¢¡ ¡š
šªš§°¢¨§§¨ ¨«¥- œš§Ÿ ¡š žš ¢¡›Ÿ•§Ÿ¬Ÿ
œ«¶¤š¤œ¢ª¢«¤¨œŸª¨œŸªŸ¬Ÿšªš§°¢¶¬š
Gª¢©¨œªŸžš§š¤š›Ÿ¥š¬¨£«¥Ÿžœšžš›´žŸ
¡š¦Ÿ§Ÿ§ ¨¬ ©ª¨¢¡œ¨ž¢¬Ÿ¥ ¨¬ ¨¬¨ª¢¡¢ªš§
«Ÿªœ¢¡ ¢¥¢ ¥¢°Ÿ «´« «´¨¬œŸ¬§š¬š
¤œš¥¢®¢¤š°¢¶
GŸ¨«¬šœ¶£¬Ÿ¤š›Ÿ¥šžšœ¢«¢¢¥¢žš«Ÿ¨©¢ªš
œ§š•¨ªŸ³Ÿ§¢¬Ÿ±š«¬¢§š-ªŸžš
G¡©¨¥¡œš£¬ŸŸžš«š¦¨-ž¨¦š’¡›¶œš£¬Ÿ
œ¥š §¢¬Ÿ¦Ÿ«¬š
G”Ÿ ©¨«¬šœ¶£¬Ÿ -ªŸžš œ´ª¯- §š•¨ªŸ³Ÿ§¢
©¨œ´ª¯§¨«¬¢ §¢¬¨ œ ›¥¢¡¨«¬ ž¨ §šª¶¬š
®-ª§š
GŸ©¨¤ª¢œš£¬Ÿ-ªŸžš©¨œªŸ¦Ÿ§š©¨¥¡œš§Ÿ
G¢¯À¥¾¶ °²ª© ¨¤ «¤§²´¬ –¤¶²¦¤ ±©
¬«³²¯«¦¤-¶© ·´©¨¤ ¦ ¥¯¬«²µ¶ ¬¯¬ ³²¨
«¤¦©µ¬ ¬¯¬ ¨´·§¬ §²´¬°¬ °¤¶©´¬¤¯¬
©¶¤ª©´®¬°©¥©¯¬
GªŸž´¬ §Ÿ ¬ª¶›œš žš ´žŸ ¢¡©¨¥¡œš§ Ÿ¡
§šž¡¨ª
G”Ÿ ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ ¬šœ¢±¤š¬š ¡š ¬ª¨¯¢ ¡š
©¨ž•ª¶œš§Ÿœ´ª¯--ªŸžš
G›¬®²§¤ ±© ³²µ¶¤¦À-¶© ¦ ·´©¨¤
¬±µ¶´·°©±¶¬ ³´©¨°©¶¬ »¬±¬¬ ®·³¬»®¬
»¤¼¬¶¤¦¬»®¬¹¤´¶¬©±²¬¯¬¤¯·°¬±¬©¦²
¸²¯¬²
G¢¤¨•š §Ÿ ©¨«¬šœ¶£¬Ÿ œ´œ ¢¥¢ œ´ª¯- -ªŸžš
¯šª¬¢¶¤šª¬¨§¢¥¢©¥š«¬¦š«š
G¤¨±š«¬ ¨¬ ©ª¨ž¬š©¥š¦§Ÿ §¢¤¨•š §Ÿ «Ÿ
¨©¢¬œš£¬Ÿžšš«¢¬Ÿ«œ¨žš¡¤¥µ±Ÿ¬Ÿ-ªŸžš
¨¬ ¤¨§¬š¤¬š ¢ ¡šž-²Ÿ¬Ÿ ©¥š¦´¤š « œ¥š §š
¤´ª©š
G¢¤¨•š §Ÿ «Ÿ ¨©¢¬œš£¬Ÿ žš ¢¡œšž¢¬Ÿ ¯¥¶›š
«¥Ÿž¤š¬¨°¢¤´¥´¬§š©Ÿ±Ÿ§ŸŸ¡š©¨±§š¥
GŸ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ-ªŸžš¡š¨¬¨©¥Ÿ§¢Ÿ§¢¬¨¡š
«-²Ÿ§Ÿ
GŸ ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ ¬¨«¬Ÿªš ¡š œšªŸ§Ÿ ©Ÿ±Ÿ§Ÿ
¡š¬¨©¥¶§Ÿ ¢¥¢ ªš¡¦ªš¡¶œš§Ÿ §š ¡š¦ªš¡Ÿ§¢
«¬¢¶
Gš œš²š¬š ›Ÿ¡¨©š«§¨«¬ §Ÿ ªš¡•¥¨¶œš£¬Ÿ
«š¦¢-ªŸžš•›´ª§Ÿ¬Ÿ«Ÿ¤´¦¨ž¨›ªŸ§«Ÿªœ¢¡
¢ ©ª¢¥¨ Ÿ§«©¢«´¤
G”Ÿ ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ Ÿžš Ÿž§¨œªŸ¦Ÿ§§¨ ¡š
©ªŸ©¢±š§Ÿ §š ¯¥¶› ¢ ©ªŸ¬¨©¥¶§Ÿ §š
¤¢®¥¢±¤¢
Gš ©¨±¢«¬œš§Ÿ §Ÿ ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ š•ªŸ«¢œŸ§
©ªŸ©šªš¬ ©¨±¢«¬œš³ ©ªŸ©šªš¬ «´« «¨žš
©ªŸ©šªš¬¡š©¨±¢«¬œš§Ÿ§š¦Ÿ¬š¥¢›Ÿ¥¢§š¢
žª §¢¬¨ ¦Ÿ¬š¥§¢ ¢§«¬ª-¦Ÿ§¬¢ ¢¥¢
šªš¡¢œ§š´›š¢¥¢¬š¦©¨§
Gš Ÿž¢¬Ÿ « ¦Ÿ¬"¥§" ž&¤¨1"°¢¶ ž" §& $&
¢¡©¨¥¡œš¬©¨±¢«¬œš³¢©ªŸ©šªš¬¢$©Ÿ°¢§¨
¡"¦Ÿ¬"¥¢¢§¨¤«¦ŸžJš«š¦¨¦Ÿ¤š¤´ª©š
¢©ªŸ©šªš¬¡š¦¢Ÿ§Ÿ§š©ª¨¡¨ª°¢
Gšžš›´žŸ•šªš§¬¢ªš§š•š²š¬šŸ¡¨©š«§¨«¬
§Ÿ ªš¡•¥¨›¶œš£¬Ÿ «š¦¢ Ÿžš •›´ª§Ÿ¬Ÿ «Ÿ
¤´¦¨ž¨ªŸ§«Ÿªœ¢¡
˜¨¡¢ŸžŸ©ªŸžœ¢žŸ§Ÿž¢§«¬œŸ§¨¡š›¢¬¨œš
¨¬ªŸ›š ¤š¬¨ œ«¶¤š¤œ¨ ©ª¨®Ÿ«¢¨§š¥§¨
¢¡©¨¥¡œš§Ÿ §Ÿ©¨ž¯¨ž¶³¨ ¢¥¢
§Ÿ«´¨¬œŸ¬«¬œš³¨ §š š¡š§¢Ÿ¬¨ ¡š ©¨¥¡œš§Ÿ
¨«œ¨›¨ žšœš¨¬¨¬•¨œ¨ª§¨«¬©ª¨¢¡œ¨ž¢¬Ÿ¥¶¢
š§¢ªš•šªš§°¢¶¬š
•‘–•œ‘¡˜‘—•
¤ ·»¤µ¶¦¤°© ¦ ²³¤«¦¤±©¶² ±¤ ²®²¯±¤¤
µ´©¨¤
i ªŸž´¬ «´ž´ª 𠦧¨•¨ ¦š¬Ÿª¢š¥¢
¤¨¢¬¨¦¨š¬žš«Ÿ©¨¥¡œš¬©¨œ¬¨ª§¨
¢¥¢ªŸ°¢¤¥¢ªš¬
ªŸžš£¬Ÿ•¨œ°Ÿ§¬´ª¡š«©Ÿ°¢š¥§¢
¨¬©šž´°¢¢¥¢ŸœŸ§¬-𥧍œ¨ž¨›ªŸ§
«Ÿªœ¢¡ ¡š ©ªŸªš›¨¬¤š «¥Ÿž
¢¡¥¢¡š§Ÿ¬¨¦-¨¬-©¨¬ªŸ›š
43
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page43
background
G˜²§¤² ·´©¨¾ ´¤¥²¬ ©°³©´¤·´¤¤ ±¤
¦´¤¤¤¬¦¾±¼±¬©³²¦¾´¹±²µ¬°²ª©¨¤
¥¾¨©°±²§²¦¬µ²®¤
G«³²¯«¦¤-©¨´¾ª®¬©¬¥·²±¬©®²©
±©²¥¹²¨¬°²¬«³²¯«¦¤-©´¾®¤¦¬º¬
G¨¥¡œš£¬Ÿ œ§¢¦š¬Ÿ¥§¨ œªš¬š¬š §š œš²š¬š
®-ª§š œ«Ÿ¤¢ «¢¥Ÿ§ -žšª ¢¥¢ ©ªŸ¤¨¦Ÿª§¢
¬¨©¥¢§§¢§š¬¨œšªœš§¢¦¨š¬žšž¨œŸžš¬ž¨
«©-¤œš§Ÿ§š «¬´¤¥¨¬¨ªš¬š¬šŸ¢¡ªš¨¬Ÿ§š
¨¬ ¡š¤š¥Ÿ§¨ «¬´¤¥¨ ¡š žš ©ªŸž©š¡œš
©¨¬ªŸ¢¬Ÿ¥ ¨¬ ©ª´«¤¢ ¢ «¥Ÿž¨œš¬Ÿ¥§¨ ¨¬
œ«¤š¤œ¢ª¢«¤¨œŸ
GŸ «´¯ªš§œš£¬Ÿ ¥Ÿ«§¨ œ´¡©¥š¦Ÿ§¢¦¢
©ª¨ž-¤¬¢ œ¥¢¡¨«¬ ¢¥¢©¨ž ¦ŸŸ¥š œ´ª¯-
¤¨£¬¨Ÿ©¨«¬šœŸ§-ªŸž´¬
GŸ ©¨¥¡œš£¬Ÿ -ªŸžš ©¨ž «¬Ÿ§§š ¦ŸŸ¥
Ÿ¬š Ÿª¤š¢¥¢œ¥¢¡¨«¬ž¨¨ª¢¦¢¦š¬Ÿª¢š¥¢
¤š¬¨³¨ª¢¡šœŸ«¢¬š©Ÿ¬¢
GŸ©¨«¬šœ£¬Ÿš¥-¦¢§¢Ÿœ¨®¨¥¢¨©¨ž-ªŸžš
¡šžš©ªŸž©š¡¢¬Ÿªš¨¬§¢©¥¨¬§¢¬¨¦Ÿ ž-
§šªŸœš¬Ÿ¥¢¬Ÿ§¢¬¨œ¤¨§¬š¤¬«œ´¬ªŸ²§¢¬Ÿ
«¬Ÿ§¢ ¢¥¢ « ªŸ¨¬š§¢¬Ÿ ¡š³¨¬¨ ¦¨ Ÿ¬Ÿ žš
§šª-²¢¬Ÿ«Ÿª¢¨¡§¨ªš¨¬š¬š§š-ªŸžš¢¥¢žš
©¨œªŸž¢¬Ÿªš¨¬§¢©¥¨¬
GŸ ©¨«¬šœ£¬Ÿ §¢³¨ œ´œ œŸ§¬¢¥š°¢¨§§¢¬Ÿ
¨¬œ¨ª¢¢§Ÿ¢¡š©-²œš£¬Ÿ
G© ³´©³¬»¤-© ¹¯À¥ ®²-² °²ª© ¨¤ µ©
´¤«²³¬ µ §¯¤«·´¤ ¬¯¬ ¨¤ ³´²©»© ¦
²µ©´¤®¤®²¬°¤¯®¬³¤´»©±º¤¹¯À¥¬¯¬
®´·²±¬ ²¦¤ ¥¬ °²§¯² ¨¤ ³´©¨¬«¦¬®¤
³²¦´©¨¤¬¯¬³²ª¤´
G©³²µ¤¦À-©¦·´©¨¤¦¾´¨©¨©¥©¯¬¬¯¬
±©´¤¦±²°©´±²²´À«¤±¬¸¬¯¬¬¹¯À¥«¤¨¤
±©¥¯²®¬´¤©°©¹¤±¬«°¤«¤¬«¹¦¾´¯À±©±¤
¸¬¯¬-®¬©
GŸ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ-ªŸžš
𤍠¡š¯ªš§œš³¢¬ ¤šŸ¥ Ÿ žŸ®Ÿ¤¬Ÿ§ ¢¥¢
©¨œªŸžŸ§
𤍠-ªŸž´¬ Ÿ ©šžš¥ ¢¥¢ ©¨ §Ÿ¨ ¢¦š
œ¢ž¢¦¢ ©¨œªŸž¢ ¢¥¢ §Ÿ¢¡©ªšœ§¨«¬¢ œ
žŸ£«¬œ¢Ÿ¬¨
´œœ«Ÿ¤¢Ÿž¢§¨¬¬Ÿ¡¢«¥-±š£¡š§Ÿ«Ÿ¬Ÿ-ªŸžš
œ §š£¥¢¡¤¢ ¨ž¨ªŸ§ «Ÿªœ¢¡ ¡š
šªš§°¢¨§§¨ ¨«¥- œš§Ÿ ¡š žš ¢¡Ÿ§Ÿ¬Ÿ
œ«¤š¤œ¢ª¢«¤¨œŸª¨œŸªŸ¬Ÿšªš§°¢¬š
Gª¢©¨œªŸžš§š¤šŸ¥š¬¨£«¥Ÿžœšžš´žŸ
¡š¦Ÿ§Ÿ§ ¨¬ ©ª¨¢¡œ¨ž¢¬Ÿ¥ ¨¬ ¨¬¨ª¢¡¢ªš§
«Ÿªœ¢¡ ¢¥¢ ¥¢°Ÿ «´« «´¨¬œŸ¬§š¬š
¤œš¥¢®¢¤š°¢
GŸ¨«¬šœ£¬Ÿ¤šŸ¥šžšœ¢«¢¢¥¢žš«Ÿ¨©¢ªš
œ§š¨ªŸ³Ÿ§¢¬Ÿ±š«¬¢§š-ªŸžš
G¡©¨¥¡œš£¬Ÿ-ªŸžš«š¦¨-ž¨¦š¡œš£¬Ÿ
œ¥š §¢¬Ÿ¦Ÿ«¬š
GŸ ©¨«¬šœ£¬Ÿ -ªŸžš œ´ª¯- §š¨ªŸ³Ÿ§¢
©¨œ´ª¯§¨«¬¢ §¢¬¨ œ ¥¢¡¨«¬ ž¨ §šª¬š
®-ª§š
GŸ©¨¤ª¢œš£¬Ÿ-ªŸžš©¨œªŸ¦Ÿ§š©¨¥¡œš§Ÿ
G¢¯À¥¾ °²ª© ¨¤ «¤§²´¬ ¤²¦¤ ±©
¬«³²¯«¦¤-© ·´©¨¤ ¦ ¥¯¬«²µ ¬¯¬ ³²¨
«¤¦©µ¬ ¬¯¬ ¨´·§¬ §²´¬°¬ °¤©´¬¤¯¬
©¤ª©´®¬°©¥©¯¬
GªŸž´¬ §Ÿ ¬ªœš žš ´žŸ ¢¡©¨¥¡œš§ Ÿ¡
§šž¡¨ª
GŸ ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ ¬šœ¢±¤š¬š ¡š ¬ª¨¯¢ ¡š
©¨žªœš§Ÿœ´ª¯--ªŸžš
G¬®²§¤ ±© ³²µ¤¦À-© ¦ ·´©¨¤
¬±µ´·°©±¬ ³´©¨°©¬ »¬±¬¬ ®·³¬»®¬
»¤¼¬¤¦¬»®¬¹¤´¬©±²¬¯¬¤¯·°¬±¬©¦²
¸²¯¬²
G¢¤¨š §Ÿ ©¨«¬šœ£¬Ÿ œ´œ ¢¥¢ œ´ª¯- -ªŸžš
¯šª¬¢¤šª¬¨§¢¥¢©¥š«¬¦š«š
G¤¨±š«¬ ¨¬ ©ª¨ž-¤¬š©¥š¦§Ÿ §¢¤¨š §Ÿ «Ÿ
¨©¢¬œš£¬Ÿžšš«¢¬Ÿ«œ¨žš¡¤¥µ±Ÿ¬Ÿ-ªŸžš
¨¬ ¤¨§¬š¤¬š ¢ ¡šž-²Ÿ¬Ÿ ©¥š¦´¤š « œ¥š §š
¤´ª©š
G¢¤¨š §Ÿ «Ÿ ¨©¢¬œš£¬Ÿ žš ¢¡œšž¢¬Ÿ ¯¥š
«¥Ÿž¤š¬¨°¢¤´¥´¬§š©Ÿ±Ÿ§ŸŸ¡š©¨±§š¥
GŸ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ-ªŸžš¡š¨¬¨©¥Ÿ§¢Ÿ§¢¬¨¡š
«-²Ÿ§Ÿ
GŸ ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ ¬¨«¬Ÿªš ¡š œšªŸ§Ÿ ©Ÿ±Ÿ§Ÿ
¡š¬¨©¥§Ÿ ¢¥¢ ªš¡¦ªš¡œš§Ÿ §š ¡š¦ªš¡Ÿ§¢
«¬¢
Gš œš²š¬š Ÿ¡¨©š«§¨«¬ §Ÿ ªš¡¥¨œš£¬Ÿ
«š¦¢-ªŸžš´ª§Ÿ¬Ÿ«Ÿ¤´¦¨ž¨ªŸ§«Ÿªœ¢¡
¢ ©ª¢¥¨ Ÿ§«©¢«´¤
GŸ ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ -ªŸžš Ÿž§¨œªŸ¦Ÿ§§¨ ¡š
©ªŸ©¢±š§Ÿ §š ¯¥ ¢ ©ªŸ¬¨©¥§Ÿ §š
¤¢®¥¢±¤¢
G𠩍±¢«¬œš§Ÿ §Ÿ ¢¡©¨¥¡œš£¬Ÿ šªŸ«¢œŸ§
©ªŸ©šªš¬ ©¨±¢«¬œš³ ©ªŸ©šªš¬ «´« «¨žš
©ªŸ©šªš¬¡š©¨±¢«¬œš§Ÿ§š¦Ÿ¬š¥¢Ÿ¥¢§š¢
žª §¢¬¨ ¦Ÿ¬š¥§¢ ¢§«¬ª-¦Ÿ§¬¢ ¢¥¢
šªš¡¢œ§š´š¢¥¢¬š¦©¨§
Gš -ªŸž¢¬Ÿ « ¦Ÿ¬"¥§" ž&¤¨1"°¢ ž" §& $&
¢¡©¨¥¡œš¬©¨±¢«¬œš³¢©ªŸ©šªš¬¢$©Ÿ°¢"¥§¨
¡"¦Ÿ¬"¥¢¢§¨¤«¦ŸžJš«š¦¨¦Ÿ¤š¤´ª©š
¢©ªŸ©šªš¬¡š¦¢Ÿ§Ÿ§š©ª¨¡¨ª°¢
Gšžš´žŸšªš§¬¢ªš§šš²š¬šŸ¡¨©š«§¨«¬
§Ÿ ªš¡¥¨œš£¬Ÿ «š¦¢ -ªŸžš ´ª§Ÿ¬Ÿ «Ÿ
¤´¦¨ž¨ªŸ§«Ÿªœ¢¡
˜¨¡¢-ªŸžŸ©ªŸžœ¢žŸ§Ÿž¢§«¬œŸ§¨¡š¢¬¨œš
-©¨¬ªŸš ¤š¬¨ œ«¤š¤œ¨ ©ª¨®Ÿ«¢¨§š¥§¨
¢¡©¨¥¡œš§Ÿ §Ÿ©¨ž¯¨ž³¨ ¢¥¢
§Ÿ«´¨¬œŸ¬«¬œš³¨ §š -¤š¡š§¢Ÿ¬¨ ¡š ©¨¥¡œš§Ÿ
¨«œ¨¨ žšœš¨¬¨¬¨œ¨ª§¨«¬©ª¨¢¡œ¨ž¢¬Ÿ¥¢
š§-¥¢ªššªš§°¢¬š
œ¡˜
¤ ·»¤µ¦¤°© ¦ ²³¤«¦¤±©² ±¤ ²®²¯±¤¤
µ´©¨¤
i ªŸž´¬ «´ž´ª 𠦧¨¨ ¦š¬Ÿª¢š¥¢
¤¨¢¬¨¦¨š¬žš«Ÿ©¨¥¡œš¬©¨œ¬¨ª§¨
¢¥¢ªŸ°¢¤¥¢ªš¬
ªŸžš£¬Ÿ¨œ°Ÿ§¬´ª¡š«©Ÿ°¢š¥§¢
¨¬©šž´°¢¢¥¢ŸœŸ§¬-𥧍œ¨ž¨ªŸ§
«Ÿªœ¢¡ ¡š ©ªŸªš¨¬¤š «¥Ÿž
¢¡¥¢¡š§Ÿ¬¨¦-¨¬-©¨¬ªŸš
44
Varnostna navodila
Pomembni previdnostni ukrepi:
• Naprava ni predvidena za vkljuãitev s
pomjo zunanjega ãasovnika ali posebnega
daljinskega upravljalnika.
• Za zagotavljanje va‰e varnosti ta naprava
ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost,
elektromagnetno zdruÏljivost, materiali v
stiku s hrano, okolje…).
• Izdelek je v skladu z mnenjem CSC z dne
2/12/04.
• Preverite, da napetost va‰e elektriãne
napeljave ustreza napetosti, ki je navedena na
aparatu (samo izmeniãni elektriãni tok).
• Upo‰tevajraznolikost veljavnih norm - ãe
aparat uporabljate v tuji drÏavi, pa ga tam
niste kupili, naj njegovo uporabo preveri
poobla‰ãeni servis (glej priloÏeni seznam).
• Prepriãajte se, da elektriãna napeljava
odgovarja veljavnim normam in zado‰ãa
napajanju aparata s to moãjo.
• Aparat vedno prikljuãite na ozemljeno
elektriãno vtiãnico.
• Uporabljajte le dobre, nepo‰kodovane
podalj‰ke, z ozemljeno vtiãnico in s
prevodnim kablom, ki ima vsaj enak prerez
kot kabel, ki ga dobite ob nakupu aparata.
PREPREâEVANJE NESREâ V GOSPODINJSTVU
Ko uporabljate elektriãne aparate morate
spo‰tovati doloãeno ‰tevilo osnovnih pravil,
zlasti naslednja:
SVETUJEMO:
• V celoti preberite navodila za uporabo in jim
pazljivo sledite.
• Aparat mora vedno stati pokonci, nikoli ne
sme leÏati, biti nagnjen ali obrnjen na glavo.
• Redno odstranjujte drobtine.
• Ko vklapljate ali izklapljate aparat, mora biti
komandni gumb vedno na zgornjem
polaju.
• Aparat izklopite iz elektriãne napeljave, ko ga
prenehate uporabljati in preden priãnete s
ãi‰ãenjem. Preden ga priãnete ãistiti in
preden ga pospravite poãakajte, da se ohladi.
• âe na koncu praÏenja med re‰etkami
ostanejo rezine kruha, ki so se tja zagozdile,
aparat izklopite iz elektriãne napeljave ter
poãakajte, da se ohladi, preden poskusite
rezine izvleãi iz re‰etk.
• âe opazite, da aparat nepravilno deluje, ga
izklopite iz elektrne napeljave.
• Uporabljajte stabilen kuhinjski pult izven
dosega vode in aparata nikakor ne
uporabljajte v vgrajeni kuhinjski ni‰i.
KAJ NE SMETE NAREDITI:
• Elektriãnega kabla ali vtikaãa nikoli ne
spravljajte med re‰etke aparata.
• Aparata ne izklapljajte z elektriãne napeljave
tako, da vleãete za elektrni kabel.
• Med uporabo aparata ne prena‰ajte in ne
prestavljajte.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani
oseb (kamor so vkljuãeni tudi otroci) z
zmanj‰animi fiziãnimi, ãutilnimi ali du‰evnimi
sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izku‰enj z
napravo, oziroma je ne poznajo, razen ãe
oseba, ki odgovarja za njihovo varnost,
poskrbi za nadzor ali za predhodno
usposabljanje o delovanju uporabe.
• Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi
zagotovili, da se ne bodo igrali z napravo.
• Toaster-Qar postavite na stabilno delovno
povrPino ali kuhinjski element, ki je primeren
za temperaturo do najmanj 90 °C. Pustite
prosto pot kroQenju zraka okrog naprave.
• Normalno je da se ob prvi uporabi sprosti
malo dima ali pa da oddaja vonj, kar pa je
popolnoma normalen pojav, ki bo hitro
izginil.
• PriporoVamo, da pri prvi uporabi pustite
pribliQno 10 minut Qar vkljuVen prazen (brez
rePetke).
• Aparat naj nikoli ne deluje brez nadzora, zlasti
pri prvem praÏenju ali ko ste spremenili
nastavitve.
• Aparat uporabljajte samo v namene, za
katere je bil zasnovan.
• Med uporabo se ne dotikajte kovinskih in
vroãih delov aparata.
• Kovinskih pripomoãkov ne uporabljajte in jih
ne vtikajte v opekaã za kruh, saj tako lahko
povzroãite kratek stik (Ïlic, noÏev...).
• Na aparat ne name‰ãajte delov, ki jih ne
priporoãa proizvajalec, saj je uporaba
neoriginalnih delov lahko nevarna.
• Da se izognete elektriãnim ‰okom,
elektriãnega kabla, vtikaãa in aparata nikoli
ne pomakajte v vodo ali kako drugo tekoãino.
• Naprave ne postavite v bliQino izvora toplote
ali elektriVnih elementov. Ne postavljajte je
na druge naprave.
• Med delovanjem dosega ta elektri
Z
ni aparat
visoke temperature. Ne dotikajte se kovinskih
delov in stekla tudi dalj
Z
asa po uporabi.
• Temperatura vrat ali zunanjih povr
R
in se
lahko ob delovanju naprave dvigne, zato po
Slovensko
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page44
background
45
potrebi uporabite ro
Z
aje, ro
Z
ke in rokavice.
• Z vratci Qara ravnajte pazljivo. MoVni udarci
ali pretirane toplotne obremenitve lahko
povzroVijo razbitje stekla. Steklo je kaljeno,
tako da ni nevarnosti, da bi kosi razbitega
stekla ranili uporabnika.
• Vnetljivih snovi ne shranjujte v bliQini,
oziroma pod mestom, kjer hranite vaPo
napravo.
• Naprave ne uporabljajte pod stenskim
pohiPtvom, polico ali v bliQini vnetljivih
materialov, kot so na primer zastori, zavese,
tapete...
• Pod aparat ne polagajte aluminijaste folije, da
bi zaPVitili delovno povrPino. Aparata ne
postavljajte med grelne elemente ali ob
notranje ali nosilne stene, ker lahko tako
povzroVite okvaro Qara ali poPkodujete
delovno povrPino.
• NiVesar ne dajajte v zraVne mreQe, ravno tako
jih ne zamaPite.
• Ne praÏite kruha, ki se lahko raztopi
(glaziranega) ali v opekaãu spu‰ãa tekoãino,
niti ne praÏite majhnih delãkov oziroma
krajãkov kruha, kar lahko povzroãi po‰kodbe
in nevarnost iga.
• V aparat ne vstavljajte predebelih rezin kruha
ali kosov neprimerne oblike, saj se lahko
zagozdijo v mehanizem opekaãa za kruh.
• Aparata ne uporabljajte, ãe:
- ima po‰kodovan ali pokvarjen elektriãni
kabel,
- ãe je padel na tla in je vidno po‰kodovan
oziroma nepravilno deluje.
V vsakem takem primeru morate aparat
dostaviti na najbliÏji poobla‰ãeni poprodajni
servis, da se izognete vsem nevarnostim.
Pojasnila poi‰ãite v garancijskem listu.
• âe je elektriãna vrvica po‰kodovana, mora
biti zamenjana v proizvodnji ali pri
poobla‰ãenem servisu in tako se izognete
nevarnostim.
• Elektriãni kabel naj nikoli ne visi ali se dotika
vroãih delov aparata.
• Aparat uporabljajte le doma. Izogibajte se
vlaÏnih mest.
&1034"6-+"+4&/"12"6&/"401-&1062P*/&
"-*12&#-*:5401-&1&V*$&
• Med delovanjem aparata ne pokrivajte.
• Kruh lahko zagori, torej aparata ne smete
uporabljati v bliÏini zaves ali pod njimi in v
bliÏini drugih vnetljivih materialov oziroma
pod njimi (policami, omarami...).
• Delovanje aparata morate nadzorovati.
• Predala za zbiranje drobtin ne uporabljajte za
pogrevanje na vrhu opeka.
• V aparat nikoli ne postavljajte pripomoãkov,
predmetov, skled, skodel, skodelic,
stekleniãk, kroÏnikov, desertnih kroÏnikov,
kulinariãnega papirja ali aluminijaste folije.
• V aparat, nad ali pod njega nikoli ne
postavljajte papirja, kartona ali plastike.
• âe se zgodi, da se doleni deli izdelka
vnamejo, jih nikoli ne posku‰ajte pogasiti z
vodo. Aparat izklopite iz elektriãne napeljave
in plamene pogasite z vlaÏno krpo.
• Nikoli ne posku‰ajte izvleãi kruha, ko opekaã
deluje.
"12"6& /& 5102"#-+"+4& ,04 401-04/*
*:602"-*:"35P&/+&
• Opekaãa ne uporabljajte za kuhanje, peko,
pogrevanje ali odmrzovanje zmrznjenih jedi.
• Iz varnostnih razlogov aparata nikoli ne
razstavljajte sami. Pokliãite poobla‰ãeni servis
(glej prileni seznam).
• Aparata ne uporabljajte istoãasno za praÏenje
kruha in pogrevanje sladic.
• Pri vzdrÏevanju ne uporabljajte agresivnih
proizvodov (sredstev za ãi‰ãenje na osnovi
sode, sredstev za vzdrÏevanje kovin,
dezinfekcijskih sredstev itd.), niti Ïeleznih
pripomoãkov, grobih gobic ali strgal.
• Za vzdevanje aparatov z Ïeleznim okrasjem
ne uporabljajte posebnih sredstev za ãi‰ãenje
kovin (nerjaveãe jeklo, baker...), paã pa
mehko krpo in sredstvo za ãi‰ãenje stekel.
• Zaradi lastne varnosti nikoli ne razstavljajte
naprave sami; obrnite se na naP pooblaPVeni
servis.
Ta aparat je zasnovan izkljuãno za domaão
uporabo; kakr‰nakoli uporaba v profesionalne
namene, neustrezna uporaba ali uporaba, ki ni
v skladu z navodili za uporabo, razbremeni
proizvajalca vsakr‰ne odgovornosti in
garancije.
Ta navodila skrbno shranite
Sodelujmo pri varstvu okolja!
i Va‰ aparat je sestavljen iz mnogih
vrednih materialov, ki jih lahko
recikliramo.
Aparat nesite na zbirno mesto ali, ãe
le-tega ni, v poobla‰ãeni servis, ki bo
poskrbel za njegovo pravilno
nadaljnjo obdelavo.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page45
background
46
potrebi uporabite ro
Z
aje, ro
Z
ke in rokavice.
Z vratci Qara ravnajte pazljivo. MoVni udarci
ali pretirane toplotne obremenitve lahko
povzroVijo razbitje stekla. Steklo je kaljeno,
tako da ni nevarnosti, da bi kosi razbitega
stekla ranili uporabnika.
Vnetljivih snovi ne shranjujte v bliQini,
oziroma pod mestom, kjer hranite vaPo
napravo.
Naprave ne uporabljajte pod stenskim
pohiPtvom, polico ali v bliQini vnetljivih
materialov, kot so na primer zastori, zavese,
tapete...
Pod aparat ne polagajte aluminijaste folije, da
bi zaPVitili delovno povrPino. Aparata ne
postavljajte med grelne elemente ali ob
notranje ali nosilne stene, ker lahko tako
povzroVite okvaro Qara ali poPkodujete
delovno povrPino.
NiVesar ne dajajte v zraVne mreQe, ravno tako
jih ne zamaPite.
Ne praÏite kruha, ki se lahko raztopi
(glaziranega) ali v opekaãu spuãa tekoãino,
niti ne praÏite majhnih delãkov oziroma
krajãkov kruha, kar lahko povzroãi pokodbe
in nevarnost vÏiga.
V aparat ne vstavljajte predebelih rezin kruha
ali kosov neprimerne oblike, saj se lahko
zagozdijo v mehanizem opekaãa za kruh.
Aparata ne uporabljajte, ãe:
- ima pokodovan ali pokvarjen elektriãni
kabel,
- ãe je padel na tla in je vidno pokodovan
oziroma nepravilno deluje.
V vsakem takem primeru morate aparat
dostaviti na najbliÏji pooblaãeni poprodajni
servis, da se izognete vsem nevarnostim.
Pojasnila poiãite v garancijskem listu.
âe je elektriãna vrvica pokodovana, mora
biti zamenjana v proizvodnji ali pri
pooblaãenem servisu in tako se izognete
nevarnostim.
Elektriãni kabel naj nikoli ne visi ali se dotika
vroãih delov aparata.
Aparat uporabljajte le doma. Izogibajte se
vlaÏnih mest.
&1034"6-+"+4&/"12"6&/"401-&1062P*/&
"-*12&#-*:5401-&1&V*$&
Med delovanjem aparata ne pokrivajte.
Kruh lahko zagori, torej aparata ne smete
uporabljati v bliÏini zaves ali pod njimi in v
bliÏini drugih vnetljivih materialov oziroma
pod njimi (policami, omarami...).
Delovanje aparata morate nadzorovati.
Predala za zbiranje drobtin ne uporabljajte za
pogrevanje na vrhu opekaãa.
V aparat nikoli ne postavljajte pripomoãkov,
predmetov, skled, skodel, skodelic,
stekleniãk, kroÏnikov, desertnih kroÏnikov,
kulinariãnega papirja ali aluminijaste folije.
V aparat, nad ali pod njega nikoli ne
postavljajte papirja, kartona ali plastike.
âe se zgodi, da se doloãeni deli izdelka
vnamejo, jih nikoli ne poskuajte pogasiti z
vodo. Aparat izklopite iz elektriãne napeljave
in plamene pogasite z vlaÏno krpo.
Nikoli ne poskuajte izvleãi kruha, ko opekaã
deluje.
"12"6& /& 5102"#-+"+4& ,04 401-04/*
*:602"-*:"35P&/+&
Opekaãa ne uporabljajte za kuhanje, peko,
pogrevanje ali odmrzovanje zmrznjenih jedi.
Iz varnostnih razlogov aparata nikoli ne
razstavljajte sami. Pokliãite pooblaãeni servis
(glej priloÏeni seznam).
Aparata ne uporabljajte istoãasno za praÏenje
kruha in pogrevanje sladic.
Pri vzdrÏevanju ne uporabljajte agresivnih
proizvodov (sredstev za ãiãenje na osnovi
sode, sredstev za vzdrÏevanje kovin,
dezinfekcijskih sredstev itd.), niti Ïeleznih
pripomoãkov, grobih gobic ali strgal.
Za vzdrÏevanje aparatov z Ïeleznim okrasjem
ne uporabljajte posebnih sredstev za ãiãenje
kovin (nerjaveãe jeklo, baker...), paã pa
mehko krpo in sredstvo za ãiãenje stekel.
Zaradi lastne varnosti nikoli ne razstavljajte
naprave sami; obrnite se na naP pooblaPVeni
servis.
Ta aparat je zasnovan izkljuãno za domaão
uporabo; kakrnakoli uporaba v profesionalne
namene, neustrezna uporaba ali uporaba, ki ni
v skladu z navodili za uporabo, razbremeni
proizvajalca vsakrne odgovornosti in
garancije.
Ta navodila skrbno shranite
Sodelujmo pri varstvu okolja!
i Va aparat je sestavljen iz mnogih
vrednih materialov, ki jih lahko
recikliramo.
Aparat nesite na zbirno mesto ali, ãe
le-tega ni, v pooblaãeni servis, ki bo
poskrbel za njegovo pravilno
nadaljnjo obdelavo.
GÜVENK TALİMATLARI
ÖNEMLI UYARILAR :
Bu cihaz bir d1ş zamanlay1c1 veya ayr1 bir
uzaktan kumanda sistemi vas1tas1yla
çalt1r1lmak üzere tasarlanmamt1r.
G
Güvenliğiniz için, bu cihaz, uygulanabilir
mevzuat ve netmeliklere uygundur (Al-
çak gerilim direktifleri, Elektromanyetik
uyum, besinlerle temas eden malzemeler,
çevre...)
G
CSC’nin 2/12/04 tarihli görüşüne uygun
olarak, bu ürün, ekmek fırlatma sistemini
elektrik beslemesi kesinti elemanından
ayırmaya imkan veren bir mekanik ta-
sar>ma sahiptir.
Şebeke geriliminin, cihaz1n üzerinde be-
lirtilenle uyumlu olduğundan emin olu-
nuz (yaln1zca alternatif ak1m).
Yürürlükteki normlar1n çeşitliliği z
önüne al1nd1nda, cihaz1n sat1n al1nd1ğ1
ülkenin d1ş1nda bir ülkede kullan1lmas1 ha-
linde, bir yetkili servis istasyonuna kontrol
ettiriniz (ekteki listeye bak1n1z).
Elektrik tesisat1n1n yürürlükteki normlara
uygun olduğundan ve bu güçteki bir ci-
haz1 beslemek için yeterli olduğundan
emin olunuz.
Cihaz1n fişini daima toprakl1 bir prize
tak1n1z.
Eğer bir uzatma kablosu kullanyorsanz,
prizin toprak iletkenli I0A cift kutuplu tipte
oldundan emin olun.
EV İÇİ KAZALARIN ÖNLENMESİ :
Elektrikli cihazlar1n kullan1m1 esnas1nda,
özellikle aşağ1dakiler olmak üzere, belirli ku-
rallara uyulmas1 gerekmektedir :
YAPILMASI GEREKENLER :
Kullan1m talimatlar1n1 sonuna kadar
okuyunuz ve bu talimatlara dikkatle uyu-
nuz.
Cihaz yaln1zca dik konumda olmal1, hiçbir
zaman yatar, eğik veya ters konumda ol-
mamal1d1r.
GP4P16P/$4P'F;(1/,2/$4$.6(0,;/(:,1
Cihaz1n1z1 prize takt1ğ1n1zda veya
ç1kar1rken, kumanda butonu yüksek ko-
numda olmal1d1r.
Kullan1lmad1ğ1 zaman ve temizlemeden
önce cihaz1n fişini prizden çekiniz. Temiz-
lemek için veya yerleştirmeden önce ci-
haz1n soğumas1n1 bekleyiniz.
Çevrim sonunda 1zgaralar aras1nda ek-
mek dilimleri s1k1ş1rsa, prizden çekiniz ve
ekmeği ç1karmadan önce cihaz1n
soğumas1n1 bekleyiniz.
Eğer bir işleyiş bozukluğu ortaya ç1karsa
cihaz1 prizden çekiniz.
*)":N353N>2"."9"$",3"S-".#*29E:&9
E:&2*/%& ,5--"/N/ 3-" (C..& .54'",
2"'-"2N*>*/&9&2-&T4*2.&9*/
YAPILMAMASI GEREKENLER :
Kordonu veya cihaz erisindeki prizi 1zga-
ralar aras1na yerleştirmeyiniz.
Kordonundan çekerek cihaz1 prizden ç1kar-
maya çal1şmay1n1z.
Kullan1m esnas1nda cihaz1 taş1may1n1z
veya hareket ettirmeyiniz.
Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri yetersiz olan, ya da de-
neyim ve bilgileri olmayan (çocuklar dahil)
kişiler taraf>ndan kullan>lamaz. Ancak gü-
venliklerinden sorumlu olup, kendilerini
gözetim altinda bulunduran kişilerce ci-
haz>n kullan>m> hakk>nda bilgilendirilmiş
olan kişiler taraf>ndan kullan>lmalar> müm-
künr.
Cihazla oynamamalar> için çocuklar>n -
zetlenmesi gereklidir.
G034N:("2" .",*/&/*:* F 3N$",-NS"
%"9"/"#*-&$&,3"S-".#*2:&.*/E:&2*/&
6&9".54'",.0#*-9"3N/"9&2-&T4*2*/*
)":N/N:N/ >&62&3*/%& )"6" %0-"TN.N/N
3"S-"9"$",,"%"2"-"/#N2",N/N:
G*)":N*-,,5--"/%NSN/N:%"9&/*0-%5S5/
%"/)"'*'#*2%5."/6&9",0,5>N,."3N
/02."-%*2,N3"35j2&%&90,0-"$",4N2
G *)":N/N:N*-,%&'",5--"/."%"/C/$&#0T
0-"2",N:("2"0-."%"/9",-"TN,%",*,"
#095/$">"-NT4N2."/N:N4"63*9&&%*9025:
Özellikle, her ilk ekmek k1zartma işlemi-
nizde veya ayar değişikliklerinde,
cihaz1n1z1 göz önünde tutunuz.
Cihaz1 kullan1m amac1 d1ş1nda kullan-
may1n1z.
Kullan1m esnas1nda cihaz1n metal veya
s1cak k1s1mlar1na dokunmay1n1z.
G,.&, ,N:"24." .",*/"/N:N/ $*)":N/N:
*>*/& ,N3" %&62&9& /&%&/ 0-"#*-&$&,
.&4"-.54'","-&4-&2*,"TN,#N>",6#J
30,."9N/
Cihanıza üretici firma taraf1ndan öneril-
memiş aksesuarlar eklemeyiniz, bunlar
tehlikeli olabilir.
G-&,42*,>"21."3N/NC/-&.&,*>*/&-&,42*,
,"#-035/512*:*/*6&9"$*)":N359"6&9"
#"T,")&2)"/(*#*23N6N9"30,."9N/
F4.?(
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page46
background
47
G*)":N#*23N$",-N,,"9/"SN6&9"&-&,42*,
#*2*.-&2*/*/ 9",N/N/" ,09."9N/ *)":N
#"T,"$*)":-"25j:&2*/&,09."9N/
G7//$1P05P4$5P1'$&,+$;P1%7/71'7V7
:F;(:P5P1$%,/,4
G7 (/(.64,./, &,+$; ?$/PWP4.(1 :F.5(.
5P&$./P. 5(8,:(/(4,1( 7/$WP4 (6$/
.P5P0/$4P1$8(&$0P1$7;715F4(/,2/$
4$.'2.710$0$1P;6$85,:((',/,4
G,+$;?$/PWP4.(1.$3$VP1 8('PW:7m;(:
/(4,15P&$./P./$4P:7m.5(.2/$%,/,4
G760$.2//$4P1P8('7mV0(/(4,.7//$1P1
(4(.,45((/',8(1.7//$1P1
G:("2"9".E%")"-&&%&2,&/%*,,"4-*0-5/
)&24E2-E%"2#&6&9""TN2NN3N%&S*T*.-&2*
$".N/ ,N2N-."3N/" /&%&/ 0-"#*-*2 N2N/
$".N,5--"/N$N/N/)&245j2-5j4&)-*,&%&/6&
3N>2"."%"/,025/."3N*>*/3&24-&T4*2*-.*T
$".%"/9"1N-.NT4N2
G*)":N/9&2-&T4*2*-%*S*.0#*-9""-4N/"6&9"
$*)":N/ 9",N/-"2N/" 9"/N$N 5j25j/-&2 ,09
."9N/
Cihaz1 asla entegre bir bölmede, raf
alt1nda ya da perde vb. yan1c1 malzeme-
lerin yak1n1nda kullanmay1n1z.
G;"-NT." 9E:&9*/* ,025.", *>*/ $*)":N/
"-4N/"6&9"N3N/"/5/352-"2"2"3N/""-E.*
/95.'0-903&2.&9*/"-E.*/95.'0-90
/5/*>>&1&2-&2-&6&9"2&:*34"/3-"2-"4&."3
&4.&3*/&*:*/6&2.&9*/",3*)"-%&N:("2"
$*)":N/N:N/ *T-&9*T* 6&9" >"-NT." 9E:&9*
$*%%*0-"2",:"2"2(C2&#*-*2
G"6"-"/%N2."%&-*,-&2*/&)*>#*2T&930,
."9N/N:#5/-"2N4N,"."9N/N:
Eriyebilecek (donmuş) veya cihaz içeri-
sine akmas> olas> ekmekleri k>zartmay>n>z,
bunlar zarar verebilir veya bir ateş riskini
ortaya ç>karabilir.
Ekmek k>zart>c>n>n mekanizmas>n>
s>k>şt>rabilecek çok büyük ekmek dilimle-
rini cihaz>n içerisine koymay>n>z
Aşağ1daki durumlarda cihaz1 kullan-
may1n1z :
- cihaz1n kordonu ar1zal1 ise,
- cihaz düşmüşse ve gözle görür hasar-
lar veya işleyiş bozukluklar1 arz ediyorsa.
Bu ş1klar1n herbirinde, her türlü tehlike-
den kaç1nmak için, cihaz en yak1n yetkili
sat sonras1 servis merkezine gönderil-
melidir. Garantiye bak1n1z.
Eğer kablo hasar ise herhangi bir tehli-
keye karş imalatçı, satış sonrası servis
veya diğer ilgili kişi tarandan değtiril-
melidir.
G-&,42*,,"#-035/53"2,N4."9N/6&9"'N2N/N/
3N$",,N3N.-"2N/"%&S.&3*/*&/(&--&9*/
Cihaz1n1z ev için kullan1ma uygun olarak
t
asarlanmt1r. Nemli ortamlardan kullan-
maktan kaç1n1n1z.
G*)":N3N$",9E:&9-&2E:&2*/&6&9"3N$",
#*2'N2N/N/)&.&/9",N/N/"#N2",."9N/
G
Cihaz çal1ş1rken üzerini örtmeyiniz.
G.0(.:$1$%,/,4%71('(1/(&,+$;3(4
'(/(4,18(',V(4$/(8$/$%,/(11(51(/(
4,1&,8$4P1'$'DW(0(/(4(6$-(4/(48%J
.7//$1P/0$0$/P'P4
Cihaz1n kontrol alt1nda kullan1lmas1 gere-
kir.
Hiçbir zaman cihaz1n içine, üzerine veya
alt1na, kağ1t, karton veya plastik koy-
may1n1z.
Eğer ün baz> k>s>mlar> alev al>rsa, su
ile söndürmeye çal>şmay>n>z. Cihaz> priz-
den çekiniz ve alevleri nemli bir bez ile
sönnüz.
Hiçbir zaman, k1zartma devrede iken
ekmi ç1karmaya çalmay1n1z.
Ekmek k1zart1c1s1n1 s1cakl1k kaynağ1 olarak
veya kurutma amaçl1 kullanmay1n1z.
Ekmek k1zart1c1s1n1, dondurulmuş g1dalar1
pişirmek, k1zartmak, 1s1tmak veya buzunu
çözmek için kullanmay1n1z.
Cihaz1 ayn1 zamanda hem ekmek k1zart-
mak hem de hamur işlerini 1s1tmak için
kullanmay1n1z.
Bak1m için, aş1nd1r1c1 ürünler (sodyum
bazl1 temizleyici, metal sünger, çamaş1r
suyu, vb.) metal aletler, metal sünger veya
aş1nd1r1c1 tampon kullanmay1n1z.
Metal aksesuarlı cihazlar için: Metal
bak1m1na mahsus (paslanmaz çelik,
bak1r..) ürünler kullanmay1n ; yumuşak bir
bezle cam temizleme ürünü kullan1n.
G5j6&/-*S*/*: *>*/ $*)":N "3-" ,&/%*/*:
3C,.&9*/ &4,*-* #*2 &26*3 &2,&:*/*
>"SN2N/
5$*)":3"%&$&&6*>*,5--"/N.*>*/4"3"2
-"/.NT4N2 ,5--"/N. ,N-"65:5/$" 0/"9-"/
.".NT6&9"59(5/35:)&245j2-5j120'&390
/&-,5--"/N.5j2&4*$*/*/3025.-5-5S5/%"6&
("2"/4*3*/%&%&S*-%*2
BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ
Çevrenin korunmasına katılam !
i
Cihazınızda çok sayıda değerlen-
dirilebilir veya yeniden dönüştü-
rülebilir malzeme bulunmaktadır.
Bunların işlenebilmesi için ci-
hazınızı bir toplama noktasına
veya bir yetkili servis merkezine
bırakınız.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page47
background
SIGURNOSNE UPUTE
VAÎNA UPOZORENJA:
• Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu
putem vanjskog prekidaãa ili putem
odvojenog sistema daljinske komande.
• U cilju va‰e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu
s vaÏim normama i propisima (Direktiva o
najniÏem naponu, elektromagnetnoj
kompatibilnosti, materijalima u dodiru s
hranom, okoli‰u…).
• Ovaj proizvod je u skladu s preporukom
CSC-a (Komisije za za
R
titu potro
R
a
Z
a) od
02.12.2004. godine
• Provjerite da li napon Va‰e elektriãne
energije odgovara naponu naznaãenom na
aparatu (naizmjenna struja).
• S obzirom na razlitost vaÏih normi, ako
se aparat koristi u nekoj drugoj zemlji, a ne u
onoj u kojoj je kupljen, odnesite ga na
provjeru u ovla‰teni servis (vidi listu u
prilogu).
• Provjerite da li je elektriãna instalacija u
skladu s vaÏeçim normama i da li je dovoljna
za napajanje aparata te snage.
• Aparat uvijek ukljuãujte samo u utiãnicu sa
uzemljenjem.
• Koristite samo ispravan produÏni kabal s
uzemljenjem i minimalnim naponom od
10A.
KAKO SPRIJEâITI NEZGODE U DOMAåINSTVU
Pri kori‰tenju elektriãnih aparata, moraju se
po‰tovati
slijedeça pravila:
TREBA:
• PaÏljivo proãitajte i pratite upute za
upotrebu.
• Aparat je potrebno nadzirati ako se koristi od
strane ili u blizini djece, od strane osoba sa
ograniãenim sposobnostima, koje nisu
upoznate sa uputama za upotrebu, osim ako
se to radi pod nadzorom starije odgovorne
osobe.
• Prilikom upotrebe, aparat uvijek treba biti u
uspravnoj poziciji, nikada u polegnutoj ili
nagnutoj poziciji.
• Redovno uklanjajte mrvice.
• Kontrolna ruãica za hljeb uvijek mora biti na
gornjoj poziciji prilikom ukljuãenja ili
iskljuãenja aparata iz mreÏe.
• Iskljuãite aparat iz mreÏe ako primjetite da ne
radi ispravno.
• Aparat iskljuãujte aparat iz utiãnice ako nije u
upotrebi i priãekajte da se ohladi prije
ãi‰çenja ili odlaganja.
• Na kraju ciklusa peãenja, ako kri‰ke hljeba
ostanu slijepljene za re‰etke, iskljuãite aparat
iz utnice i saãekajte da se ohladi prije nego
‰to izvete hljeb.
• Hljeb se moÏe zapaliti, zato nemojte koristiti
ovaj aparat u blizini zapaljivih materijala (kao
‰to su zavjese) ili ispod polica.
• Aparat postavite na ravnu, stabilnu,
vatrostalnu radnu povr‰inu, dalje od vode i
nemojte ga koristiti u ugra∂enim kuhinjskim
policama.
NE TREBA
• Ne ostavljajte toster da radi bez nadzora,
posebno pri prvoj upotrebi ili ako su
postavke promjenjene.
• Ne spremajte kabal niti utikaã izme∂u
re‰etaka u aparatu.
• Ne iskljuãujte aparat iz mreÏe povlaãeçi
kabal.
• Ne prenosite i ne premje‰tajte aparat tokom
upotrebe.
• Aparat nije predvi∂en na kori‰tenje osobama
(ukljuãuji i djecu) sa ograniãenim fiziãkim,
mentalnim ili ãulnim sposobnostima,
osobama bez iskustva ili znanja, izuzev ako se
to radi pod nadzorom ili po uputama osobe
odgovorne za njihovu sigurnost.
• Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da
se ona ne igraju s aparatom.
• Va‰a peçnica nije namijenjena za
ugra∂ivanje. Va
R
toster-gril postavite na
stabilnu radnu povr
R
inu ili kuhinjski element,
koji je primjeren za temperaturu do najmanje
90°C, na udaljenosti od bilo kakvog dodira s
vodom, i nikad je nemojte postavljati na
ugra∂enu zidnu kuhinjsku policu.
• Ispoãetka bi moglo doçi do stvaranja manje
koliãine dima, ali to je sasvim normalno i
uskoro çe prestati.
• Preporu
Z
ujemo vam, da prilikom prvog
kori
R
tenja ostavite pribli
T
no 10 minuta va
R
gril uklju
Z
en prazan (bez re
R
etke).
• Ne ostavljajte aparat na dohvat djeci.
• Aparat nije predvi∂en za kori‰tenje napolju i
u vlaÏnim prostorijama.
• Ne koristite ovaj aparat ni za koju drugu
svrhu osim one za koju je napravljen.
• Ne dodirujte metalne ili vruçe dijelove
aparata tokom upotrebe.
• Ne koristite prevelika peciva i ne ubacujte u
toster metalni kuhinjski pribor (ka‰iku,
noÏ...) jer moÏe doçi do kratkog spoja ili
Bosna
48
G*)":N#*23N$",-N,,"9/"SN6&9"&-&,42*,
#*2*.-&2*/*/ 9",N/N/" ,09."9N/ *)":N
#"T,"$*)":-"25j:&2*/&,09."9N/
G7//$1P05P4$5P1'$&,+$;P1%7/71'7V7
:F;(:P5P1$%,/,4
G7 (/(.64,./, &,+$; ?$/PWP4.(1 :F.5(.
5P&$./P. 5(8,:(/(4,1( 7/$WP4 (6$/
.P5P0/$4P1$8(&$0P1$7;715F4(/,2/$
4$.'2.710$0$1P;6$85,:((',/,4
G,+$;?$/PWP4.(1.$3$VP1 8('PW:7m;(:
/(4,15P&$./P./$4P:7m.5(.2/$%,/,4
G760$.2//$4P1P8('7mV0(/(4,.7//$1P1
(4(.,45((/',8(1.7//$1P1
G:("2"9".E%")"-&&%&2,&/%*,,"4-*0-5/
)&24E2-E%"2#&6&9""TN2NN3N%&S*T*.-&2*
$".N/ ,N2N-."3N/" /&%&/ 0-"#*-*2 N2N/
$".N,5--"/N$N/N/)&245j2-5j4&)-*,&%&/6&
3N>2"."%"/,025/."3N*>*/3&24-&T4*2*-.*T
$".%"/9"1N-.NT4N2
G*)":N/9&2-&T4*2*-%*S*.0#*-9""-4N/"6&9"
$*)":N/ 9",N/-"2N/" 9"/N$N 5j25j/-&2 ,09
."9N/
Cihaz1 asla entegre bir bölmede, raf
alt1nda ya da perde vb. yan1c1 malzeme-
lerin yak1n1nda kullanmay1n1z.
G;"-NT." 9E:&9*/* ,025.", *>*/ $*)":N/
"-4N/"6&9"N3N/"/5/352-"2"2"3N/""-E.*
/95.'0-903&2.&9*/"-E.*/95.'0-90
/5/*>>&1&2-&2-&6&9"2&:*34"/3-"2-"4&."3
&4.&3*/&*:*/6&2.&9*/",3*)"-%&N:("2"
$*)":N/N:N/ *T-&9*T* 6&9" >"-NT." 9E:&9*
$*%%*0-"2",:"2"2(C2&#*-*2
G"6"-"/%N2."%&-*,-&2*/&)*>#*2T&930,
."9N/N:#5/-"2N4N,"."9N/N:
Eriyebilecek (donmuş) veya cihaz içeri-
sine akmas> olas> ekmekleri k>zartmay>n>z,
bunlar zarar verebilir veya bir ateş riskini
ortaya ç>karabilir.
Ekmek k>zart>c>n>n mekanizmas>n>
s>k>şt>rabilecek çok büyük ekmek dilimle-
rini cihaz>n içerisine koymay>n>z
Aşağ1daki durumlarda cihaz1 kullan-
may1n1z :
- cihaz1n kordonu ar1zal1 ise,
- cihaz düşmüşse ve gözle görünür hasar-
lar veya işleyiş bozukluklar1 arz ediyorsa.
Bu ş1klar1n herbirinde, her türlü tehlike-
den kaç1nmak için, cihaz en yak1n yetkili
sat1ş sonras1 servis merkezine gönderil-
melidir. Garantiye bak1n1z.
Eğer kablo hasarlı ise herhangi bir tehli-
keye karş imalatçı, satış sonrası servis
veya diğer ilgili kişi tarafından değiştiril-
melidir.
G-&,42*,,"#-035/53"2,N4."9N/6&9"'N2N/N/
3N$",,N3N.-"2N/"%&S.&3*/*&/(&--&9*/
Cihaz1n1z ev için kullan1ma uygun olarak
t
asarlanm1şt1r. Nemli ortamlardan kullan-
maktan kaç1n1n1z.
G*)":N3N$",9E:&9-&2E:&2*/&6&9"3N$",
#*2'N2N/N/)&.&/9",N/N/"#N2",."9N/
G
Cihaz çal1ş1rken üzerini örtmeyiniz.
G.0(.:$1$%,/,4%71('(1/(&,+$;3(4
'(/(4,18(',V(4$/(8$/$%,/(11(51(/(
4,1&,8$4P1'$'DW(0(/(4(6$-(4/(48%J
.7//$1P/0$0$/P'P4
Cihaz1n kontrol alt1nda kullan1lmas1 gere-
kir.
Hiçbir zaman cihaz1n içine, üzerine veya
alt1na, kağ1t, karton veya plastik koy-
may1n1z.
Eğer ürünün baz> k>s>mlar> alev al>rsa, su
ile söndürmeye çal>şmay>n>z. Cihaz> priz-
den çekiniz ve alevleri nemli bir bez ile
söndürünüz.
Hiçbir zaman, k1zartma devrede iken
ekmeği ç1karmaya çal1şmay1n1z.
Ekmek k1zart1c1s1n1 s1cakl1k kaynağ1 olarak
veya kurutma amaçl1 kullanmay1n1z.
Ekmek k1zart1c1s1n1, dondurulmuş g1dalar1
pişirmek, k1zartmak, 1s1tmak veya buzunu
çözmek için kullanmay1n1z.
Cihaz1 ayn1 zamanda hem ekmek k1zart-
mak hem de hamur işlerini 1s1tmak için
kullanmay1n1z.
Bak1m için, aş1nd1r1c1 ürünler (sodyum
bazl1 temizleyici, metal sünger, çamaş1r
suyu, vb.) metal aletler, metal sünger veya
aş1nd1r1c1 tampon kullanmay1n1z.
Metal aksesuarlı cihazlar için: Metal
bak1m1na mahsus (paslanmaz çelik,
bak1r..) ürünler kullanmay1n ; yumuşak bir
bezle cam temizleme ürünü kullan1n.
G5j6&/-*S*/*: *>*/ $*)":N "3-" ,&/%*/*:
3C,.&9*/ &4,*-* #*2 &26*3 &2,&:*/*
>"SN2N/
5$*)":3"%&$&&6*>*,5--"/N.*>*/4"3"2
-"/.NT4N2 ,5--"/N. ,N-"65:5/$" 0/"9-"/
.".NT6&9"59(5/35:)&245j2-5j120'&390
/&-,5--"/N.5j2&4*$*/*/3025.-5-5S5/%"6&
("2"/4*3*/%&%&S*-%*2
BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ
Çevrenin korunmasına katılalım !
i
Cihazınızda çok sayıda değerlen-
dirilebilir veya yeniden dönüştü-
rülebilir malzeme bulunmaktadır.
Bunların işlenebilmesi için ci-
hazınızı bir toplama noktasına
veya bir yetkili servis merkezine
bırakınız.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page48
background
vatre.
Ne koristite nikakve dodatke za toster koji
nisu preporuãeni od strane proizvo∂aãa, jer
to moÏe biti opasno.
• Da biste izbjegli strujni udar, aparat, kabal ili
utikaã ne uranjajte u vodu ili neku drugu
teãnost.
• Ne postavljajte aparat blizu izvora toplote.
Ne stavljajte ga odozgo na neki drugi aparat.
• Tokom rada dosti
T
e ovaj elektri
Z
ni ure
[
aj
visoke temperature. Ne dodirujte metalne
dijelove i staklo du
T
e vremena nakon
kori
R
tenja.
• Kad je aparat u radu, temperatura na vratima
zna biti velika.
• Koristite ruãke i dr‰ke. Koristite rukavice za
peçnicu samo po potrebi.
• PaQljivo postupajte sa vrataPcima vaPeg grila :
nasilni udari i pretjerana toplotna optereUenja
mogu prouzrokovati lom stakla. Vrata su
napravljena od temperiranog stakla da bi se
sprijilo prskanje stakla, a time i opasnost po
korisnika.
• Ne drÏite zapaljive proizvode u blizini ili
ispod jedinice gdje je aparat postavljen.
• Ne radite s aparatom ispod zida, police, ili u
blizini zapaljivih materijala, poput roleta,
zavjesa, stora, itd. …
• Ne stavljajte aluminijsku foliju ispod ureWaja
kako biste zaPtitili radnu povrPinu, a ureWaj
ne postavljajte izmeWu grijaVa ili uz
pregradne ili nosive zidove, jer biste time
mogli prouzrokovati kvar ureWaja ili oPtetiti
radnu povrPinu.
• Ne stavljajte ni‰ta u otvore za zrak niti ih
zapu‰avajte.
• U tosteru nemojte peçi peciva za koje
sumnjate da çe se rastopiti (s glazurom, npr.)
ili da çe iscuriti u tosteru; nemojte peçi ni
male kri‰ke hljeba, jer to moÏe izazvati
o‰teçenje aparata i dovesti do poÏara.
• Nemojte peçi ni velike kri‰ke hljeba koje se
mogu zaglaviti u re‰etkama tostera.
• Ne koristite aparat ako:
- je kabal o‰teçen,
- ispao i na njemu se primjeçuju o‰tenja ili
anomalije u radu. U svakom od ovih
sluãajeva, aparat se mora poslati u najbliÏi
ovla‰teni servis u cilju izbjegavanja svake
opasnosti. Pogledajte garanciju.
• Ako je kabal o‰teçen, mora se zamijeniti od
strane proizvo∂aãa, ovla‰tenog servisa ili
osobe sliãnih kvalifikacija kako biste izbjegli
bilo kakvu opasnost.
• Ne ostavljajte kabal da visi preko rubova
radne povr‰ine ili da dotiãe druge vrele
p
ovr‰ine.
• Ne postavljajte svoj aparat ni na kakvu vru
povr‰inu, a ni previ‰e blizu vruçoj peçnici.
• Ne pokrivajte aparat tokom rada.
• Hljeb se moÏe zapaliti, tako da se aparat ne
smije koristiti u blizini ili ispod zavjesa ili
drugih zapaljivih materijala (polica,
namje‰taja...).
Aparat se mora koristiti pod nadzorom.
• Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u,
na ili ispod aparata.
• Ako do∂e do toga da se odre∂eni dijelovi
tostera zapale, nikad ih ne poku‰avajte
ugasiti vodom. Iskljite aparat iz mreÏe i
ugu‰ite plamen vlnom krpom.
• Nikad ne poku‰avajte izvaditi hljeb iz tostera
kada je u upotrebi.
• Ne upotrebljavajte svoj aparat kao izvor
topline niti za su‰enje.
• Ne koristite toster za kuhanje, peãenje,
podgrijavanje ili odmrzavanje zamrznutih
jela, osim peciva.
• Ne koristite aparat istovremeno za peãenje
hljeba i za podgrijavanje peciva.
• Kod odrÏavanja, nemojte koristiti abrazivne
aparate (pra‰kove na bazi sode, izbjeljivaã i
sl.), niti metalni kuhinjski pribor, Ïicu za su∂e
ili abrazivnu spuÏvu.
• Za aparate od inoxa: ne koristite preparate
posebno namijenjene za odrÏavanje metala
(nehr∂ajuçi ãelik, bakar...), veç koristite
mekanu krpu i teãnost za ãi‰çenje stakla.
Radi svoje vlastite sigurnosti, nikad nemojte
sami rastavljati aparat, jer çe se time poni‰titi
garancija; po‰aljite ga u ovla‰teni servisni
centar.
Ovaj aparat je predvi∂en samo za upotrebu u
dominstvu. Svaka profesionalna upotreba,
neodgovarajuça upotreba i upotreba koja nije
u skladu s uputama za upotrebu, ne povlaãi
odgovornost proizvo∂aãa i garancija se
poni‰tava.
SAâUVAJTE OVE UPUTE ZA UPOTREBU
estvujmo u za‰titi okoli‰a !
i Va‰ aparat sadi brojne vrijedne
materije koje se mogu reciklirati i
ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na
zato predvi∂eno mjesto.
U sluãaju bilo kakvih problema ili
pitanja, obratite se Centru za
podr‰ku korisnicima na tel: 033/55
12 20.
49
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page49
background
vatre.
Ne koristite nikakve dodatke za toster koji
nisu preporuãeni od strane proizvoaãa, jer
to moÏe biti opasno.
Da biste izbjegli strujni udar, aparat, kabal ili
utikaã ne uranjajte u vodu ili neku drugu
teãnost.
Ne postavljajte aparat blizu izvora toplote.
Ne stavljajte ga odozgo na neki drugi aparat.
Tokom rada dosti
T
e ovaj elektri
Z
ni ure
[
aj
visoke temperature. Ne dodirujte metalne
dijelove i staklo du
T
e vremena nakon
kori
R
tenja.
Kad je aparat u radu, temperatura na vratima
zna biti velika.
Koristite ruãke i drke. Koristite rukavice za
peçnicu samo po potrebi.
PaQljivo postupajte sa vrataPcima vaPeg grila :
nasilni udari i pretjerana toplotna optereUenja
mogu prouzrokovati lom stakla. Vrata su
napravljena od temperiranog stakla da bi se
sprijeãilo prskanje stakla, a time i opasnost po
korisnika.
Ne drÏite zapaljive proizvode u blizini ili
ispod jedinice gdje je aparat postavljen.
Ne radite s aparatom ispod zida, police, ili u
blizini zapaljivih materijala, poput roleta,
zavjesa, stora, itd.
Ne stavljajte aluminijsku foliju ispod ureWaja
kako biste zaPtitili radnu povrPinu, a ureWaj
ne postavljajte izmeWu grijaVa ili uz
pregradne ili nosive zidove, jer biste time
mogli prouzrokovati kvar ureWaja ili oPtetiti
radnu povrPinu.
Ne stavljajte nita u otvore za zrak niti ih
zapuavajte.
U tosteru nemojte peçi peciva za koje
sumnjate da çe se rastopiti (s glazurom, npr.)
ili da çe iscuriti u tosteru; nemojte peçi ni
male krike hljeba, jer to moÏe izazvati
oteçenje aparata i dovesti do poÏara.
Nemojte peçi ni velike krike hljeba koje se
mogu zaglaviti u reetkama tostera.
Ne koristite aparat ako:
- je kabal oteçen,
- ispao i na njemu se primjeçuju oteçenja ili
anomalije u radu. U svakom od ovih
sluãajeva, aparat se mora poslati u najbliÏi
ovlateni servis u cilju izbjegavanja svake
opasnosti. Pogledajte garanciju.
Ako je kabal oteçen, mora se zamijeniti od
strane proizvoaãa, ovlatenog servisa ili
osobe sliãnih kvalifikacija kako biste izbjegli
bilo kakvu opasnost.
Ne ostavljajte kabal da visi preko rubova
radne povrine ili da dotiãe druge vrele
p
ovrine.
Ne postavljajte svoj aparat ni na kakvu vruçu
povrinu, a ni previe blizu vruçoj peçnici.
Ne pokrivajte aparat tokom rada.
Hljeb se moÏe zapaliti, tako da se aparat ne
smije koristiti u blizini ili ispod zavjesa ili
drugih zapaljivih materijala (polica,
namjetaja...).
Aparat se mora koristiti pod nadzorom.
Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u,
na ili ispod aparata.
Ako doe do toga da se odreeni dijelovi
tostera zapale, nikad ih ne pokuavajte
ugasiti vodom. Iskljuãite aparat iz mreÏe i
uguite plamen vlaÏnom krpom.
Nikad ne pokuavajte izvaditi hljeb iz tostera
kada je u upotrebi.
Ne upotrebljavajte svoj aparat kao izvor
topline niti za suenje.
Ne koristite toster za kuhanje, peãenje,
podgrijavanje ili odmrzavanje zamrznutih
jela, osim peciva.
Ne koristite aparat istovremeno za peãenje
hljeba i za podgrijavanje peciva.
Kod odrÏavanja, nemojte koristiti abrazivne
aparate (prakove na bazi sode, izbjeljivaã i
sl.), niti metalni kuhinjski pribor, Ïicu za sue
ili abrazivnu spuÏvu.
Za aparate od inoxa: ne koristite preparate
posebno namijenjene za odrÏavanje metala
(nehrajuçi ãelik, bakar...), veç koristite
mekanu krpu i teãnost za ãiçenje stakla.
Radi svoje vlastite sigurnosti, nikad nemojte
sami rastavljati aparat, jer çe se time ponititi
garancija; poaljite ga u ovlateni servisni
centar.
Ovaj aparat je predvien samo za upotrebu u
domaçinstvu. Svaka profesionalna upotreba,
neodgovarajuça upotreba i upotreba koja nije
u skladu s uputama za upotrebu, ne povlaãi
odgovornost proizvoaãa i garancija se
ponitava.
SAâUVAJTE OVE UPUTE ZA UPOTREBU
Uãestvujmo u zatiti okolia !
i Va aparat sadrÏi brojne vrijedne
materije koje se mogu reciklirati i
ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na
zato predvieno mjesto.
U sluãaju bilo kakvih problema ili
pitanja, obratite se Centru za
podrku korisnicima na tel: 033/55
12 20.
50
INSTRUC‰IUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN
SIGURAN‰Ã
PRECAU‰II IMPORTANTE:
Acest aparat nu este destinat punerii în func
iune prin intermediul unui releu de timp exterior
sau printr-un sistem separat cu telecomandã.
Pentru siguran—a dumneavoastrã, acest
aparat este conform cu normele …i
reglementãrile aplicabile (directivele
privind echipamentele de joasã tensiune,
compatibilitatea electromagneticã,
materialele care intrã în contact cu
alimentele, mediul înconjutor etc.).
Acest produs este conform avizului CSC
din 2/12/04.
Verifica—i ca tensiunea re—elei corespuncu
cea indicatã pe aparat (numai curent
alternativ).
‰inând cont de diversitatea normelor în
vigoare, da aparatul este utilizat într-o al
arã decât cea în care a fost achizi—ionat,
verifica—i-l la un service autorizat (vezi lista
anexa).
Asigura—i- instala—ia electricã este în
conformitate cu normele în vigoare …i este
suficientã pentru a alimenta un aparat cu
aceas putere.
Conecta—i aparatul la o prizã cu împãmântare.
Nu utiliza—i det un prelungitor în stare bunã,
cu o pri cu împãmântare cu un conductor de
sec—iunea cel pu—in egacu cea a cordonului
de alimentare livrat cu produsul.
PREVENIREA ACCIDENTELOR
În timpul utilizãrii aparatelor electrice, trebuie
respectat un anumit numãr de reguli elementare,
în special urmãtoarele:
CE TREBUIE FÃCUT:
Citi—i în întregime modul de utilizare …i urma—i cu
aten—ie instruc—iunile de folosire.
Aparatul trebuie stea numai în pozi—ie
verticalã, nicioda culcat, înclinat sau cu
fundul în sus.
Îndepãrta—i cu regularitate firimiturile.
Butonul de comandã al cãruciorului trebuie sã
se afle în pozi—ia în sus când conecta—i sau
deconecta—i aparatul.
Deconecta—i aparatul când nu este folosit …i
înainte de curã—are. A…tepta—i se ceascã
pentru a-l curã—a sau înainte de a-l pune la locul
lui.
La sfâr…itul ciclului, dacã feliile de pâine rãmân
blocate între grãtare, deconecta—i …i a…tepta—i
ca aparatul se ceascã înainte de a scoate
inea.
Deconecta—i aparatul dacã fuc—ioneazã
necorespunzãtor.
Folosi—i un plan de lucru stabil, ferit de stropi de
apã …i în nici un caz într-o ni…ã de bucãtãrie
integratã.
CE NU TREBUIE FÃCUT:
Nu introduce—i cordonul sau …techerul în
aparat, între gtare.
Nu deconecta—i aparatul trãgând de cablu.
Nu ridica—i …i nu deplasa—i aparatul în timpul
func—ionãrii.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi
folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacitã—i fizice, senzoriale sau mentale
diminuate, sau de persoane fãrã experien—ã
sau cuno…tin—e, numai în cazul în care au
beneficiat prin intermediul unei persoane
spunzãtoare pentru siguran—a lor, de o
supraveghere sau de instruc—iuni prealabile
în ceea ce prive…te utilizarea aparatului.
Este recomandat supraveghea—i copiii
pentru a asigura nu se joacã cu
aparatul.
ATezaci toaster-grill-ul pe o suprafacX de lucru
stabilX sau pe o mobilX de bucXtXrie care
suportX o temperaturX de minim 90°C. sa—i
spa—iu în jurul aparatului pentru o ventilare
adecvatã.
Este normal se degajeze puin fum sau un
miros de nou atunci nd utiliza—i aparatul
pentru prima datã. Acest fenomen absolut
firesc va dispãrea repede.
VX recomandXm sX lXsaci prima datX grill-ul sX
funccioneze în gol (fXrX grXtar), timp de
aproximativ 10 minute.
Nusa—i niciodaaparatul func—ioneze fãrã
supraveghere …i, în special, la fiecare pri
prãjire sau la modificarea regrii.
Nu utiliza—i aparatul pentru alt scop în afara
celui pentru care a fost conceput.
Nu atinge—i pãr—ile metalice sau calde ale
aparatului în timpul utilizãrii.
Nu utilizati sau nu introduceti în prajitorul de
pâine ustensile din metal care ar putea
provoca scurt circuite (linguri, cutit...).
Nu folosi—i accesorii care nu sunt recomandate
de producãtor deoarece acestea pot fi
periculoase.
Pentru evitarea …ocurilor electrice, nu
introduce—i în apã firul electric, priza de curent
sau tot aparatul.
Nu aeza—i cuptorul în apropierea unei surse de
cãldurã sau în apropierea unor elemente
electrice. Nu îl pune—i peste alte aparate.
Acest aparat electric funccioneazã la
20$1$
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page50
background
t
emperaturi înalte. Se recomandã sã nu
a
tingeci mult timp pãr—ile metalice sau
geamul.
Temperatura u…ii …i a suprafeei exterioare
poate fi ridicatã atunci când aparatul este în
func—iune.
Utiliza—i mânerele …i butoanele. Folosi—i
nu…i, dacã este necesar.
Manipulaci cu precaucie uTa grill-ului: orice
impact brutal sau solicitXri termice excesive pot
cauza spargerea geamului. Acesta este un
geam securizat, în scopul evitãrii oricãrui risc
de proiectare a cioburilor …i deci a oricãrui
pericol pentru utilizator.
Nu aeza—i produse inflamabile în apropierea
sau sub mobilierul unde se af aparatul.
Nu pune—i aparatul în func—iune sub un mobilier
fixat pe perete, sub o etajerã sau în apropierea
unor materiale inflamabile, ca jaluzele, perdele,
draperii...
Nu puneci folie de aluminiu sub aparat pentru a
proteja suprafaca de lucru, nici între elementele
de încXlzire Ti nici în contact cu perecii inferiori
sau cu rezistencele, deoarece riscaci sX
deterioraci grav funccionarea grill-ului sau sX
degradaci suprafaca de lucru.
Nu introduce—i nimic în orificiile de ventila—ie; nu
le astupa—i.
Nu prãji—i niciodatã preparate din pâine care
se pot topi, sau care se pot scurge in
jitor. Nu prãji—i niciodabucatele mici de
ine sau crutoane pentru pot cauza
deteriorarea aparatului sau pot lua foc.
Nu introduce—i în aparat felii prea groase de
ine, sau tãiate neuniform, care pot bloca
mecanismul prãjitorului deine.
Nu utiliza—i aparatul dacã:
- acesta are cordonul de alimentare defect sau
deteriorat,
- aparatul a zut …i prezintã deteriorãri vizibile
sau anomalii de func—ionare.
În oricare dintre aceste cazuri, aparatul trebuie
trimis la cel mai apropiat centru service
autorizat, pentru evitarea oricãrui pericol.
Consulta—i garan—ia.
În cazul în care cablul electric al paratului este
stricat, el trebuie înlocuit la centrul de service
autorizat sau de o persoanã calificatã în acest
sens.
Nu sa—i cablul sã atârne sau atin r—ile
calde ale aparatului.
Nu utiliza—i aparatul în afara casei. Evita—i
locurile cu umiditate.
Nu a…eza—i aparatul dumneavoast pe o
suprafa—ã cal sau foarte aproape de un
cuptor cald.
Nu acoperi—i aparatul în timpul funcionãrii.
Aparatul nu trebuie utilizat in apropierea
materialelor inflamabile (etajere, perdele,
etc.)
Aparatul trebuie utilizat sub supraveghere.
Nu utiliza—i vi—a pentru colectarea firimiturilor
pentru rncãlzire pe partea superioarã a
prãjitorului.
Nu pune—i niciodatã în aparat ustensile,
obiecte, platouri, boluri, cãni, biberoane,
farfurii, tãvi—e de ambalaj, hârtie pentru
alimente sau din aluminiu.
Nu a…eza—i niciodatã rtie, carton sau plastic
în, pe sau sub aparat.
Da se întâmplã ca anumite pãr—i ale
produsului sã ia foc, nu încerca—i niciodatã
le stinge—i cu apã. Deconecta—i aparatul
…i înãbu…i—i flãcãrile cu o câr umedã.
Nu încerca—i nicioda scoate—i pâinea cât
timp ciclul de prãjire este în curs.
Nu utiliza—i aparatul dumneavoast ca
sursã de cãldurã sau pentru uscare.
Nu utiliza—i prãjitorul de pâine pentru a gãti,
prãji, reîncãlzi sau decongela.
Pentru siguran—a dumneavoastrã, nu demonta—
i singur aparatul. Contacta—i un centru de
service autorizat (vezi lista anexa).
Nu utiliza—i aparatul simultan pentru pajitul
inii si pentru reâncalzirea produselor de
patiserie.
Pentru curã—area produsului nu utiliza—i
produse abrazive de curã—at, nici ustensile
metalice, bure—i de sârmã sau abrazivi.
Pentru aparatele cu inveli metalic: nu utiliza—i
produsele specifice metalelor (inox, aluminiu,
etc.), ci o cârpã moale, împreunã cu un produs
de curã—at geamuri.
Pentru siguran—a dumneavoastrã, nu demonta—
i nicioda aparatul singuri; apela—i la o unitate
service autorizatã
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uz
casnic, iar orice utilizare profesionalã,
necorespunzãtoare sau neconformã cu modul
de utilizare nu angajeazã nici responsabilitatea,
nici garan—ia producãtorului.
STRA‰I CU GRIJÃ ACESTE
INSTRUC‰IUNI
participãm la protec—ia mediului
înconjurãtor !
i Aparatul dvs. con—ine numeroase
materiale ce pot fi valorificate sau
reciclate.
Preda—i-l la un centru de colectare
sau, în lipsa acestuia, la un centrul de
service autorizat pentru prelucrarea
acestuia.
51
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page51
background
t
emperaturi înalte. Se recomandã sã nu
a
tingeci mult timp pãrile metalice sau
geamul.
Temperatura uii i a suprafeei exterioare
poate fi ridicatã atunci când aparatul este în
funciune.
Utilizai mânerele i butoanele. Folosii
mãnui, dacã este necesar.
Manipulaci cu precaucie uTa grill-ului: orice
impact brutal sau solicitXri termice excesive pot
cauza spargerea geamului. Acesta este un
geam securizat, în scopul evitãrii oricãrui risc
de proiectare a cioburilor i deci a oricãrui
pericol pentru utilizator.
Nu aezai produse inflamabile în apropierea
sau sub mobilierul unde se aflã aparatul.
Nu punei aparatul în funciune sub un mobilier
fixat pe perete, sub o etajerã sau în apropierea
unor materiale inflamabile, ca jaluzele, perdele,
draperii...
Nu puneci folie de aluminiu sub aparat pentru a
proteja suprafaca de lucru, nici între elementele
de încXlzire Ti nici în contact cu perecii inferiori
sau cu rezistencele, deoarece riscaci sX
deterioraci grav funccionarea grill-ului sau sX
degradaci suprafaca de lucru.
Nu introducei nimic în orificiile de ventilaie; nu
le astupai.
Nu prãjii niciodatã preparate din pâine care
se pot topi, sau care se pot scurge in
pãjitor. Nu prãjii niciodatã bucatele mici de
pâine sau crutoane pentru cã pot cauza
deteriorarea aparatului sau pot lua foc.
Nu introducei în aparat felii prea groase de
pâine, sau tãiate neuniform, care pot bloca
mecanismul prãjitorului de pâine.
Nu utilizai aparatul dacã:
- acesta are cordonul de alimentare defect sau
deteriorat,
- aparatul a cãzut i prezintã deteriorãri vizibile
sau anomalii de funcionare.
În oricare dintre aceste cazuri, aparatul trebuie
trimis la cel mai apropiat centru service
autorizat, pentru evitarea oricãrui pericol.
Consultai garania.
În cazul în care cablul electric al paratului este
stricat, el trebuie înlocuit la centrul de service
autorizat sau de o persoanã calificatã în acest
sens.
Nu lãsai cablul sã atârne sau sã atingã pãrile
calde ale aparatului.
Nu utilizai aparatul în afara casei. Evitai
locurile cu umiditate.
Nu aezai aparatul dumneavoastrã pe o
suprafaã caldã sau foarte aproape de un
cuptor cald.
Nu acoperii aparatul în timpul funcionãrii.
Aparatul nu trebuie utilizat in apropierea
materialelor inflamabile (etajere, perdele,
etc.)
Aparatul trebuie utilizat sub supraveghere.
Nu utilizai tãvia pentru colectarea firimiturilor
pentru reîncãlzire pe partea superioarã a
prãjitorului.
Nu punei niciodatã în aparat ustensile,
obiecte, platouri, boluri, cãni, biberoane,
farfurii, tãvie de ambalaj, hârtie pentru
alimente sau din aluminiu.
Nu aezai niciodatã hârtie, carton sau plastic
în, pe sau sub aparat.
Dacã se întâmplã ca anumite pãri ale
produsului sã ia foc, nu încercai niciodatã
sã le stingei cu apã. Deconectai aparatul
i înãbuii flãcãrile cu o cârpã umedã.
Nu încercai niciodatã sã scoatei pâinea cât
timp ciclul de prãjire este în curs.
Nu utilizai aparatul dumneavoastrã ca
sursã de cãldurã sau pentru uscare.
Nu utilizai prãjitorul de pâine pentru a gãti,
prãji, reîncãlzi sau decongela.
Pentru sigurana dumneavoastrã, nu demonta—
i singur aparatul. Contactai un centru de
service autorizat (vezi lista anexatã).
Nu utilizai aparatul simultan pentru pajitul
pâinii si pentru reâncalzirea produselor de
patiserie.
Pentru curãarea produsului nu utilizai
produse abrazive de curãat, nici ustensile
metalice, burei de sârmã sau abrazivi.
Pentru aparatele cu inveli metalic: nu utiliza—i
produsele specifice metalelor (inox, aluminiu,
etc.), ci o cârpã moale, împreunã cu un produs
de curãat geamuri.
Pentru sigurana dumneavoastrã, nu demonta—
i niciodatã aparatul singuri; apelai la o unitate
service autorizatã
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uz
casnic, iar orice utilizare profesionalã,
necorespunzãtoare sau neconformã cu modul
de utilizare nu angajeazã nici responsabilitatea,
nici garania producãtorului.
PÃSTRAI CU GRIJÃ ACESTE
INSTRUCIUNI
Sã participãm la protecia mediului
înconjurãtor !
i Aparatul dvs. conine numeroase
materiale ce pot fi valorificate sau
reciclate.
Predai-l la un centru de colectare
sau, în lipsa acestuia, la un centrul de
service autorizat pentru prelucrarea
acestuia.
52
SIGURNOSNE UPUTE
VAÎNA UPOZORENJA:
• Ovaj ure∂aj nije namijenjen za stavljanje u
rad putem vanjske sklopke ili putem
odvojenog sustava daljinske komande.
• U cilju va‰e sigurnosti, ovaj ure∂aj je
sukladan s vaÏeçim normama i propisima
(Direktiva o najniÏem naponu,
elektromagnetskoj kompatibilnosti,
materijalima u dodiru s hranom,
okoli‰a…).
G8$-342,;82'-(75./$'750,R/-(1-(0
20,5,-(;$5,*74125632642R$Z$
2'
• Provjerite da li napon mreÏe odgovara
onome navedenom na ure∂aju (samo
izmjeniãna struja).
• S obzirom na razliãite norme jaãine struje,
ako se ure∂aj rabi izvan zemlje kupnje,
provjerite s ovla‰tenim Moulinex servisom
u zemlji u kojoj toster namjeravate rabiti
da li je siguran za uporabu. (Vidi popis
jamstvenom listu)
• Osigurajte da je elektriãna instalacija u
skladu s normama o jaãini struje i dovoljna
za napajanje ure∂aja navedene snage.
• Uvijek ukljuãite ureaj u uzemljenu
utiãnicu.
• Rabite produÏni prikljuãni vod samo ako je
u dobrom stanju, s uzemljenom utiãnicom
i minimalnom snagom od 10A.
SPRIJEâAVANJE NEZGODA U KUåI
Kod uporabe elektriãnih ure∂aja, moraju se
po‰tivati slijedeça pravila:
POTREBNO JE:
• PaÏljivo proãitati upute za uporabu.
• Potreban je poseban oprez ako se ure∂aj
rabi u blizini djece ili osoba koje nisu
upoznate s uputama. Takve osobe ure∂aj
smiju rabiti samo uz nadzor odrasle,
odgovorne osobe koja je upoznata s
uputama.
• Ure∂aj se iskljivo mora rabiti u
uspravnom poloÏaju, nikada okrenut na
bok ili naopaãke.
• Redovito uklanjajte ostatke.
• Tipka za upravljanje mehanizmom za kruh
mora biti u gornjem poloÏaju kod
ukljuãenja ili iskljuãenja ure∂aja.
• Iskljuãite ure∂aj sa mreÏe ako ga ne rabite
ili namjeravate ãistiti. Priãekajte da se
ohladi, a potom ga oãistite i odloÏite.
• Ako na kraju ciklusa kri‰ke kruha ostanu
zaglavljene izmeu re‰etki, iskljite
ure∂aj, priãekajte da se ure∂aj ohladi i
potom oslobodite kruh.
• Iskljuãite ure∂aj ako poãne nepravilno
raditi.
• Ure∂aj rabite na ãvrstoj povr‰ini, udaljenoj
od vode i izvora topline. Ure∂aj u
kutovima kuhinje ili ispod kuhinjskih
ormariça.
NIKAKO NE RADITI:
• Stavljati prikljuãni vod ili utikaã u utore
ure∂aja.
• Ne iskljuãujte ure∂aj s mreÏe povlaãenjem
za prikljuãni vod.
• Ne prenosite ure∂aj tijekom uporabe.
• Ure∂aj ne smiju bez nadzora rabiti osobe
(ukljuãujuçi djecu) smanjenih fizkih,
psihiãkih ili mentalnih sposobnosti osim
ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili
ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
• DrÏite djecu dalje od ure∂aja kako se s
njim ne bi igrali.
• Postavite VaPu peUnicu na stabilnu radnu
povrPinu ili na kuhinjski element koji
izdrQava temperaturu od najmanje 90°C.
Ostavite slobodan protok zraka svuda oko
svog ureWaja.
• Normalno je da Ue ureWaj ispuPtati lagani
dim ili miris tijekom uporabe po prvi put,
ova pojava sasvim redovito brzo nestaje.
• Savjetujemo Vam da prvi put upalite VaPu
peUnicu na prazno (bez rePetke) i ostavite
oko 10 minuta.
• Nikad ne ostavljajte ure∂aj bez nadzora
tijekom rada, a osobito kod prvog peãenja
ili promjene jaãine peãenja.
• Ne rabite ure∂aj ni za koju drugu svrhu
osim za onu za koju je predvi∂en.
• Ure∂aj je namijenjen iskljuãivo za uporabu
u kuçanstvu. ne rabite na otvorenom.
• Ne dotiãite metalne ili vruçe dijelove
ure∂aja tijekom uporabe.
• Ne rabite niti stavljajte u ure∂aj metalni
pribor koji bi mogao izazvati kratki spoj
(Ïlice, vilice, noÏeve...)
• Ne rabite dodatni pribor koji nije
preporuãen od strane proizvo∂aãa, jer to
moÏe biti opasno.
• Da bi izbjegli strujni udar, nikad ne
uranjajte u vodu prikljuãni vod, utiãnicu ili
cijeli ure∂aj.
• Ne pecite topljive vrste kruha (s
preljevom) ili one koji imaju nadjev, ne
pecite male komade kruha niti koru kruha,
Hrvatski
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page52
background
53
jer moÏe doçi do o‰teçenja ili rizika od
zapaljenja.
• Ne pecite predebele kri‰ke kruha, jer se
iste mogu zaglaviti u tosteru.
• Ure∂aj ne rabite ako:
- je prikljuãni vod o‰teçen ili neispravan,
- je ure∂aj pao i ima vidljiva o‰teçenja ili
pokazuje nepravilnosti u radu.
U oba sluãaja, ure∂aj treba odnijeti u
ovla‰teni Moulinex servis ‰to prije da bi se
izbjegla opasnost. Vidi popis na
jamstvenom listu.
• Ukoliko je prikljuãni vod o‰teçen, mora
obavezno biti zamijenjen od strane
ovla‰tenog servisera ili druge strne
osobe, kako bi se izbjegla svaka opasnost.
• Ne ostavljajte da prikljuãni vod visi ili
dotiãe vruçe dijelove ure∂aja.
• Ure∂aj rabite u zatvorenom prostoru.
Izbjegavajte vlaÏna mjesta.
&.0+4& 1034"6-+"4* "P 52&W"+ /"
/*,",6& 401-& 1062P*/& /*4* 12&#-*:5
401-&1&U/*$&
• Ne pokrivajte ure∂aj dok je ukljuãen.
• Ne ostavljajte ureWaj u blizini izvora
topline ili u blizinu elektriVnih elemenata.
Ne stavljajte ga na druge aparate.
8$-(/(.64,Z1, 74([$- 4$',1$ 8,52.,0
6(03(4$674$0$ 4(3247Z7-( 5( '$ 1(
'26,Z,6(0(6$/1(1,6,56$./(1(',-(/28(
(03(4$674$ 84$6$ , 8$1-5.( 3284R,1(
02T(%,6,8(/,.$6,-(.204$'$74([$-$
$%,6( 47Z.( , 6,3.( $%,6(, 47.$8,&(
323264(%,
2"4*." 1&U/*$& 25,5+4& 012&:/0
36",* (25#* 5%"2 *-* /"(-& 401-*/3,&
*:.+&/& .0(5 1205:20V*4* 15$"/+&
34",-" /" 62"4*." 20:02 +& /"V*/+&/
0%V62340(,"-+&/0(34",-",",0#*3&
*:#+&(-" 36"," 01"3/034 4*+&,0.
5102"#&
• Ne postavljajte zapaljive proizvode u
blizini ili ispod kuhinjskog elementa gdje
se nalazi ureWaj.
• Ne stavljajte ureWaj u pogon ispod zidnog
namjePtaja, polica, ili u blizini zapaljivih
materijala poput roleta, zavjesa,
draperija...
• Ne postavljajte aluminijsku foliju ispod
ureWaja kako biste zaPtitili radne povrPine,
niti izmeWu Qarnih elemenata, niti u dodir
sa unutarnjim zidovima ili povrPinama jer
moQete ozbiljno ugroziti normalan rad
peUnice ili oPtetiti radnu povrPinu.
• Ne uvodite niPta u otvore za ventiliranje, i
nemojte ih zaVepljivati.
• Kruh moÏe planuti, stoga ure∂aj ne rabite
u blizini ili ispod zavjesa i drugih zapaljivih
predmeta (polica, namje‰taja...)
• Ure∂aj mora biti pod stalnim nadzorom.
• Ne stavljajte paprinate ruãnike na ili blizu
ure∂aja.
• Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku
u, na ili ispod ure∂aja.
• Ako do∂e do zapaljenja dijelova ure∂aja,
nikad poÏar ne gasite vodom, veç iskljuãite
ure∂aj i plamen prigu‰ite vlaÏnom krpom.
• Nikad ne vadite kruh prije nego je ure∂aj
zavr‰io sa peãenjem.
&.0+4&,02*34*4*"P52&W"+,"0*:602
401-*/&*-**:602:"35P&/+&
• Ne rabite ure∂aj za kuhanje, peãenje,
zagrijavanje ili odmrzavanje smrznute
hrane.
• Za va‰u sigurnost, nikad sami ne
rastavljajte ureaj. Odnesite ure∂aj u
ovla‰teni servis (vidi jamstveni list).
• Ne rabite ure∂aj istovremeno za peãenje
kruha i podgrijavanje peciva.
• Za ãi‰çenje ure∂aja ne rabite abrazivna
sredstva (proizvodi na bazi sode, proizvodi
za odrÏavanje metala, bijelila, itd), niti
metalni pribor niti grublju stranu spuÏvice.
• Kod ure∂aja sa metalnom dekoracijom: ne
rabite proizvode posebno namjenjene za
odrÏavanje metala (ãelik, bakar...), veç
mekanu krpu sa sredstvom za ãi‰çenje
prozora.
• Za vaPu sigurnost, nikada nemojte sami
rastavljati aparat; nazovite ovlaPteni servis.
Ovaj ure∂aj je iskljuãivo namjenjen za kuçnu
uporabu, te svaka profesionalna uporaba,
neodgovarajuça ili uporaba koja nije u
skladu s uputama, osloba∂a proizvo∂aãa od
odgovornosti a jamstvo prestaje biti vaÏeçe.
SAâUVAJTE I POHRANITE OVE UPUTE
Za‰titimo okoli‰!
i Va‰ ure∂aj sadrÏi materijale koji se
mogu obnoviti ili reciklirati.
Odnesite ure∂aj na odlagali‰te za
skupljanje takvih ure∂aja.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page53
background
54
jer moÏe doçi do oteçenja ili rizika od
zapaljenja.
Ne pecite predebele krike kruha, jer se
iste mogu zaglaviti u tosteru.
Ureaj ne rabite ako:
- je prikljuãni vod oteçen ili neispravan,
- je ureaj pao i ima vidljiva oteçenja ili
pokazuje nepravilnosti u radu.
U oba sluãaja, ureaj treba odnijeti u
ovlateni Moulinex servis to prije da bi se
izbjegla opasnost. Vidi popis na
jamstvenom listu.
Ukoliko je prikljuãni vod oteçen, mora
obavezno biti zamijenjen od strane
ovlatenog servisera ili druge struãne
osobe, kako bi se izbjegla svaka opasnost.
Ne ostavljajte da prikljuãni vod visi ili
dotiãe vruçe dijelove ureaja.
Ureaj rabite u zatvorenom prostoru.
Izbjegavajte vlaÏna mjesta.
&.0+4& 1034"6-+"4* "P 52&W"+ /"
/*,",6& 401-& 1062P*/& /*4* 12&#-*:5
401-&1&U/*$&
Ne pokrivajte ureaj dok je ukljuãen.
Ne ostavljajte ureWaj u blizini izvora
topline ili u blizinu elektriVnih elemenata.
Ne stavljajte ga na druge aparate.
8$-(/(.64,Z1, 74([$- 4$',1$ 8,52.,0
6(03(4$674$0$ 4(3247Z7-( 5( '$ 1(
'26,Z,6(0(6$/1(1,6,56$./(1(',-(/28(
(03(4$674$ 84$6$ , 8$1-5.( 3284R,1(
02T(%,6,8(/,.$6,-(.204$'$74([$-$
$%,6( 47Z.( , 6,3.( $%,6(, 47.$8,&(
323264(%,
2"4*." 1&U/*$& 25,5+4& 012&:/0
36",* (25#* 5%"2 *-* /"(-& 401-*/3,&
*:.+&/& .0(5 1205:20V*4* 15$"/+&
34",-" /" 62"4*." 20:02 +& /"V*/+&/
0%V62340(,"-+&/0(34",-",",0#*3&
*:#+&(-" 36"," 01"3/034 4*+&,0.
5102"#&
Ne postavljajte zapaljive proizvode u
blizini ili ispod kuhinjskog elementa gdje
se nalazi ureWaj.
Ne stavljajte ureWaj u pogon ispod zidnog
namjePtaja, polica, ili u blizini zapaljivih
materijala poput roleta, zavjesa,
draperija...
Ne postavljajte aluminijsku foliju ispod
ureWaja kako biste zaPtitili radne povrPine,
niti izmeWu Qarnih elemenata, niti u dodir
sa unutarnjim zidovima ili povrPinama jer
moQete ozbiljno ugroziti normalan rad
peUnice ili oPtetiti radnu povrPinu.
Ne uvodite niPta u otvore za ventiliranje, i
nemojte ih zaVepljivati.
Kruh moÏe planuti, stoga ureaj ne rabite
u blizini ili ispod zavjesa i drugih zapaljivih
predmeta (polica, namjetaja...)
Ureaj mora biti pod stalnim nadzorom.
Ne stavljajte paprinate ruãnike na ili blizu
ureaja.
Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku
u, na ili ispod ureaja.
Ako doe do zapaljenja dijelova ureaja,
nikad poÏar ne gasite vodom, veç iskljuãite
ureaj i plamen priguite vlaÏnom krpom.
Nikad ne vadite kruh prije nego je ureaj
zavrio sa peãenjem.
&.0+4&,02*34*4*"P52&W"+,"0*:602
401-*/&*-**:602:"35P&/+&
Ne rabite ureaj za kuhanje, peãenje,
zagrijavanje ili odmrzavanje smrznute
hrane.
Za vau sigurnost, nikad sami ne
rastavljajte ureaj. Odnesite ureaj u
ovlateni servis (vidi jamstveni list).
Ne rabite ureaj istovremeno za peãenje
kruha i podgrijavanje peciva.
Za ãiçenje ureaja ne rabite abrazivna
sredstva (proizvodi na bazi sode, proizvodi
za odrÏavanje metala, bijelila, itd), niti
metalni pribor niti grublju stranu spuÏvice.
Kod ureaja sa metalnom dekoracijom: ne
rabite proizvode posebno namjenjene za
odrÏavanje metala (ãelik, bakar...), veç
mekanu krpu sa sredstvom za ãiçenje
prozora.
Za vaPu sigurnost, nikada nemojte sami
rastavljati aparat; nazovite ovlaPteni servis.
Ovaj ureaj je iskljuãivo namjenjen za kuçnu
uporabu, te svaka profesionalna uporaba,
neodgovarajuça ili uporaba koja nije u
skladu s uputama, oslobaa proizvoaãa od
odgovornosti a jamstvo prestaje biti vaÏeçe.
SAâUVAJTE I POHRANITE OVE UPUTE
Zatitimo okoli!
i Va ureaj sadrÏi materijale koji se
mogu obnoviti ili reciklirati.
Odnesite ureaj na odlagalite za
skupljanje takvih ureaja.
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page54
background
IFU_TE_Toaster_Owen_Toast_n_Grill_NC00025260_NEW 20/09/11 10:33 Page55

Specifications

Indexed Terms: Toaster

Tefal TL600511 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products