Kwikset 91550-002 Halifax Slim Square Privacy Bed/Bath Lever in Polished Chrome

User Manual

For 91550-002.

PDF File Manual, 4 pages, Read Online | Download pdf file

91550-002 photo
background
Contemporary Lever
Privacy/Passage CP/BP
48761 / 04
1/4
A
B
E
D
C
F
F2
F3
G
G2
H
J
D
L
K
Installation is the
same, regardless
of model shown.
La instalación es la
misma sin
importar el
modelo que se
ilustre.
L’installation est la
même pour tous
les modèles
représentés.
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
A
A
B
C
E
A
1⅜" — 1¾"*
35 mm — 44 mm*
Check Dimensions
Revise las medidas
Vérifier les dimensions
2⅛"
54 mm
2⅜" (60 mm)
or • o • ou
2¾" (70 mm)
1"
25 mm
Adjust Latch “A” (if needed)
Ajuste el pestillo “A” (si es necesario)
Ajuster le verrou “A” (si nécessaire)
2⅜" (60 mm)
or
o
ou
2¾" (70 mm)
Correctly orient latch “A”
Oriente correctamente el pestillo A
Orienter correctement le pêne A
Correctly orient latch “A”
Oriente correctamente el pestillo A
Orienter correctement le pêne A
A
D
Angle
Ángulo
Angle
Jamb
Marco
Montant
wood block
bloque de
madera
bloc en bois
See drilling instructions on page 4 if needed.
Ver las instrucciones para taladrar en la página 4 si es necesario.
Voir les instructions de perçage sur la page 4 si nécessaire.
Angle
Ángulo
Angle
Jamb
Marco
Montant
A
*Thick door service kits
for 2¼" (57 mm) thick
doors available through
customer service.
*El servicio al cliente tiene
juegos de reparación para
puertas de 57 mm (2¼")
de espesor.
*On peut se procurer des
trousses de service pour
portes d’une épaisseur de
57 mm (2¼") au près du
service à la clientèle.
or
o
ou
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
Weiser
USA: 1-800-677-5625
CANADA: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Proceed to Step 3.
Vaya al paso 3.
Passez à l’étape 3.
1
2
3
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...

Other documents for Kwikset 91550-002

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Specification Sheet - (English) Download
Photos

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 1 - French - : Contemporary Lever PrivacyPassage CPBP 48761 04 14 A B E D C F F2 F3 G G2 H J D L K Installation is the same regardless of model shown La instalación es la misma sin importar el modelo que se ilustre Linstallation est la même pour tous les modèles représentés Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide dinstallation rapide A A B C E A 1⅜quot 1¾quot 35 mm 44 mm Check Dimensions Revise las medidas Vérifier les dimensions 2⅛quot 54 mm 2⅜quot 60 mm or o ou 2¾quot 70 mm 1quot 25 mm Adjust Latch A if needed Ajuste el pestillo A si es necesario Ajuster le verrou A si nécessaire 2⅜quot 60 mm or o ou 2¾quot 70 mm Correctly orient latch A Oriente correctamente el pestillo A Orienter correctement le pêne A Correctly orient latch A Oriente correctamente el pestillo A Orienter correctement le pêne A A D Angle Ángulo Angle Jamb Marco Montant wood block bloque de madera bloc en bois See drilling instructions on page 4 if needed Ver las instrucciones para taladrar en la página 4 si es necesario Voir les instructions de perçage sur la page 4 si nécessaire Angle Ángulo Angle Jamb Marco Montant A Thick door service kits for 2¼quot 57 mm thick doors available through customer service El servicio al cliente tiene juegos de reparación para puertas de 57 mm 2¼quot de espesor On peut se procurer des trousses de service pour portes dune épaisseur de 57 mm 2¼quot au près du service à la clientèle or o ou Kwikset 18003275625 wwwkwiksetcom Weiser USA 18006775625 CANADA 18005019471 wwwweiserlockcom Proceed to Step 3 Vaya al paso 3 Passez à létape 3
  • Page 2 - French - : Contemporary Lever PrivacyPassage CPBP 48761 04 24 A B E D C F F2 F3 G G2 H J D L K Installation is the same regardless of model shown La instalación es la misma sin importar el modelo que se ilustre Linstallation est la même pour tous les modèles représentés F Lever handle faces away from latch La manija va orientada hacia fuera del pestillo Le levier est orienté dans le sens opposé du pêne For Privacy Levers only Para las manijas de privacidad solamente Pour la leviers de sûreté seulement For Privacy Levers only Para las manijas de privacidad solamente Pour la leviers de sûreté seulement Save the bedroombathroom emergency unlock tool J for future use Guarde la herramienta J para abrir la recámara o el baño en casos de emergencia para utilizarla en el futuro Conserver loutil J de décondamnation de secours de la chambre ou de la salle de bain pour utilisation future H G Button must be on bottom El botón se debe encontar en la parte inferior Le bouton doit se situer dans la partie inférieure DL K J If hole is BELOW lever Si el orificio se encuentra POR DEBAJO de la palanca Si le trou se situe DESSOUS du levier If hole is ABOVE lever Si el orificio se encuentra POR ENCIMA de la palanca Si le trou se situe AUDESSUS du levier Push up on interior assembly while tightening screws to keep lever horizontal and centered Empuje hacia arriba el ensamble interior mientras ajusta los tornillos para mantener la palanca en forma horizontal y centrada Poussez lensemble interne vers le haut tout en serrant les vis pour maintenir le levier horizontal et centré Keep parallel Mantener paralelo Gardez parallèle or o ou Proceed to Step 7 Vaya al paso 7 Passez à létape 7 Proceed to page 3 and follow steps iix to reorient lever Vaya a la página 3 y siga los pasos iix para reorientar la palanca Passez à la page 3 et suivre les étapes iix pour réorienter le levier Kwikset 18003275625 wwwkwiksetcom Weiser USA 18006775625 CANADA 18005019471 wwwweiserlockcom
  • Page 3 - French - : Contemporary Lever PrivacyPassage CPBP 48761 04 34 Lever handle faces away from latch La manija va orientada hacia fuera del pestillo Le levier est orienté dans le sens opposé du pêne Install interior lever before installing exterior lever Instale la manija interior antes de instalar la manija exterior Installer le levier de lintérieur avant dinstaller le levier extérieur For Privacy Levers only Para las manijas de privacidad solamente Pour la leviers de sûreté seulement Save the bedroombathroom emergency unlock tool J for future use Guarde la herramienta J para abrir la recámara o el baño en casos de emergencia para utilizarla en el futuro Conserver loutil J de décondamnation de secours de la chambre ou de la salle de bain pour utilisation future J F F2 J Only perform steps iix if lever reorientation is required Solo lleve a cabo los pasos iix si se requiere la reorientación de la palanca Exécuter les étapes iix uniquement si la réorientation du levier est requise J F G G G G2 F F2 F2 F3 Caution F2 is springloaded Precaución quotF2quot se encuentra accionado por resorte Attention F2 est à ressort Do not remove set screw from lever No retire el tornillo de fijación de la manija Ne pas enlever la vis pression à partir de levier Do not remove set screw from lever No retire el tornillo de fijación de la manija Ne pas enlever la vis pression à partir de levier J J H Button must be on bottom El botón se debe encontrar en la parte inferior Le bouton doit se situer dans la partie inférieure Push up on interior assembly while tightening screws to keep it horizontal and centered Empuje hacia arriba el ensamble interior mientras ajusta los tornillos para mantener el ensamble en forma horizontal y centrada Poussez lensemble interne vers le haut tout en serrant les vis pour maintenir lensemble horizontal et centré Keep parallel Mantener paralelo Gardez parallèle Hole must be on bottom El orificio se debe encontrar en la parte inferior Le trou doit se situer dans la partie inférieure 2014 Spectrum Brands Inc i ii iii iv v vi vii viii ix
  • Page 4 - French - : Contemporary Lever PrivacyPassage CPBP 48761 04 44 Fold Doble Plier 1¾ 44 mm 2¼ 57 mm 1⅜ 35 mm Centerline Linea central Ligne médiane 2⅜ 60 mm 2¾ 70 mm Edge Borde Champ Backset Distancia al centro Écartement Template Plantilla Gabarit Face Frente Face 2⅛quot 54 mm 332quot 2 mm 18quot 3 mm 1quot 25 mm A B 38quot 965 mm Place the template on the EXTERIOR side of door Fold template along fold line and place fold line along the edge of door with the centerline approximately 38quot 965mm from floor Colocue la plantilla en el lado EXTERIOR de la puerta Doble la plantilla a lo lagro del doblez y coloque el doblez a lo largo del borde de la puerta con la línea central a unas 38 965mm del suelo Placer le gabarit sur lextérieur de la porte Plier le gabarit le long de la ligne de pliage et placer la ligne de pliage le ong du bord de la porte avec laxe à environ 38 965 mm du sol Through door A través de la puerta À travers la porte A ⅛quot 3 mm 2quot 51 mm deep profundidad profondeur B ⅛quot 3 mm B Mark hole A Select desired backset before marking hole Marque el orificio A Seleccione la distancia al centro deseada antes de marcar el orificio Marquez le trou A Sélectionnez écartement désirée avant de marquer le trou Mark hole B Select door thickness before marking hole Marque el orificio B Seleccione grosor de la puerta antes de marcar el orificio Marquez le trou B Sélectionnez épaisseur de la porte avant de marquer le trou A A 2⅛quot 54 mm Drill from one side until the point of drill just breaks through then complete hole from the other side to prevent splintering Taladre de unlado hasta que la punta de la broca salga al otro lado luego complete el orificio por el otro lado para prevenir astillas Percer à partir dun côté jusquà ce que les dents de la scie apparaissent de lautre côté puis finir à partir de lautre côté afin déviter de produire les éclats de bois 2quot 51 mm deep profundidad profondeur B 1quot 25 mm Chisel Cincelar Ciseler 332quot 2 mm ½quot 13 mm deep profundidad profondeur Mark holes Marque los orificios Marquer les trous ⅝quot 16 mm deep profundidad profondeur 1quot 25 mm Chisel Cincelar Ciseler Mark holes Marque los orificios Marquer les trous 332quot 2 mm ½quot 13 mm deep profundidad profondeur Locate center of strike hole by measuring back from door stop 12 the thickness of door Marque el centro del orificio de la placa midiendo hacia atrás desde el tope de la puerta hasta la mitad del espesor de la puerta Trouver le centre du trou de la gâche en mesurant à partir de larrêt de porte à la moitié de lépaisseur de la porte Drilling Instructions if required Instrucciones para taladrar si es necesario Instructions de perçage si nécessaire