Kenmore 3627596092 gas range repair and replacement parts

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 3627596092.

The file format is pdf, 98 pages, you can download this manual here .

background
CONTENTS
SAFETY
Anti-Tip Device .....................................................2, 3, 33, 42
Important Safety Instructions .....................................2-6
INSTALLATION .........................................32-,46
Air Adjustment ......................................................................40, 41
Dimensions and Clearances ..................................... 32
Electrical Connections ............................................... 37, 38
Installing the Anti-Tip Device .........................................42
LP Conversion ..................................................................... 43-46
USE AND CARE
Baking .......................................................................... 15, 16
Broiling/Broiling Guide ........................................ 21, 22
Care and Cleaning .....................................................26-31
Cooktop Comparison ..................................................... 8
Clocks and Timers ................................... ................... 10-13
Features of Your Range .................................................. .7
RoastinglRoasting Guide ...........................................19, 20
Serf-Cleaning instructions ........................................23-25
Surface Cooking ....................................................... 9, 16
Timed Baking ........................................................ 16, 17
Using Your Oven .................................................. 14, 15
SERVICE
Problem Solver ..................................................................47, 48
Repair Services ....................................................................49
Thermostat Adjustment ................................................. 16
WARRANTY ..............................................................5o
MODELS 75361 75565 75569
75368 75568 75960
75561
K nmo
MANUAL
t 64D2764P071
SR4224
425 CG
PrintedintheUnitedStates
background
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing prop-
erty damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
° Do not try to light any appliance.
=Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your
building.
°Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
oIf you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
A_kWARNING
oALL RANGES
CAN TIP
° INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
INSTALL ANTI-TIP
DEVICES PACKED
WITH RANGE
° SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
iMPORTANT SAFETY
iNSTRUCTiONS
Read all instructions before using
this appliance.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to
the state to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposure to such sub-
stances.
Gas appliances cause minor exposure to four of
these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the
incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather
than a yellow flame, will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can be minimized
further by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood.
Fluorescent light bulbs and safety valves on
standing pilot ranges contain mercury. If your
model has these features, they must be recycled
according to local, state and federal codes.
When You Get Your Range
o Have the installer show you the
location of the range gas cut-off
valve and how to shut it off if nec-
essary.
° Have your range installed and
properly grounded by a qualified
installer in accordance with the
Installation Instructions. Any adjust-
ment and service should be per-
formed only by qualified gas range
installers or service technicians_
Plug your range (Electric Ignition models only) into
a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the
round grounding prong from the plug_If indoubt about
the grounding of the home electrical system, it is your
personal responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly grounded,
three-prong outlet in accordance with the National
Electrical Code° in Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with the Canadian
Electrical Code_Do not use an extension cord with this
appliance_
2
background
Donot attempt to repair or replace any part of
your= range unless it is specifically recom-
mended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician°
Be sure all packing materials are removed
from the range before operating it to prevent fire
or smoke damage, should the packing material
ignite.
, Locate the range out of kitchen traffic path
and out of drafty locations to prevent pilot
outage (on models with standing pdots) and
poor air circulation.
After prolonged use of a range, high floor tem-
peratures may resuii and many fiooi" cover-
ings will not Withstand this kind of use. Never
install the range over vinyl tile or linoleum that
cannot withstand such type of use, Never install
it directly over interior kitchen carpeting.
0Be sure your range is correctly adjusted by a
qualified service technician or instailer for the
type of gas (natural or LP), that is to be used.
Your range can be converted for use with either
type of gas. See the installation Instructions.
WARNING: These adjustments must be made by
a qual fled service technician in accordance with
the manufacturer's instructions and all codes and
requirements of the authority having jurisdiction.
Failure to follow these instructions could result in
.over, caustng severe personal injury.
Let the burner grates and other surfaces cool
before touching them or leaving them where
children can reach them.
CAUTION: ITEMS OF INTER-
EST TO CHILDREN SHOULD
NOT BE STORED IN CABI-
NETS ABOVE A RANGE OR
ON THE BACKSPLASH OF A
RANGE--CHILDREN CLIMB-
ING ON THE RANGE TO
REACH ITEMS COULD BE
SERIOUSLY INJURED,
A WARNING=
All ranges can tip and injury
could result. To prevent acci-
rl_n÷_l tlnnlnn nf th_ rang_.
attach it to the wall and floor by
installing the Anti-Tip device
supplied.
To check if the device is
installed and engaged properly,
carefully tip the range forward.
The Anti-Tip device should
engage and prevent the range
from tipping over.
If you pull the range out from the wall for any rea-
son, make sure the device is properly engaged
when you push the range back against the wall.
tf it is not, there is a possibie risk of the range tip-
ping over and causing injury if you or a child stand
sit or lean on an open door_
Please refer to the Anti-Tip device information
in this manual. Failure to take this precaution could
result in tipping of the range and injury.
.ovor oor,oo.o.,r
ting or hanging gar- _0.1 )
ments while using the _..:
appliance. Be careful
when reaching for items
stored in cabinets over
the cooktop. Flammable
material could be ignited
if brought in contacl with flames or hot oven sur-
faces and may cause severe burns_
For your safety, never
use your appliance for
warming or heating the
room.
(continuednextpage)
background
BMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (coot oued/
o Do not use water on
grease fires. Never
pick up a flaming pan.
Turn the controls off.
Smother a flaming pan
on a surface unit by cov-
ering the pan completely
with a well-fitting lid,
cookie sheet or fiat tray°
Use a multi-purpose dry
chemical or foam-type
fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put out by
covering it with baking soda or, if available, by
using a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered completely
by closing the oven door and turning the oven off
or by using a multi-purpose dry chemical or foam-
type fire extinguisher,
o Do not store flam-
mable materials in an
oven, range broiler or
storage drawer, or near
the cooktop.
o Do not store or use
combustible materials,
gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
o When cooking pork, follow the directions exactly
and always cook the meat to an internal tempera-
ture of at least 170°F (77°C). This assures that, in
the remote possibility that trichina may be pres-
ent in the meat, it will be killed and the meat will
be safe to eat.
Surface Cooking
o Always use the LITE position (on models with
electric ignition) or the HI position (on models
with standing pilots) when igniting the top burn-
ers and make sure the burners have ignited.
o Never leave the surface burners unattended at
high flame settings. Boi!overs cause smoking
and greasy spillovers that may catch on fire.
Adjust the top burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cookware.
Excessive flame is hazardous.
° Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from
steam.
° Do not let pot holders come near open flames
when lifting cookware. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of a pot holder°
° To minimize the possibility of burns, ignitionof
flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range with-
out letting them extend over adjacent burners.
Always turn the surface burners to off before
removing cookware.
° Carefully watch foods being fried at a high
flame setting.
o Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet that
are necessary for the range to operate properly
with correct combustion. Air openings are located
in the following places:
--Oven vent at the rear of the cooktop.
--Air intake under the broiler drawer.
--Air vent at the top of the oven door,
° Do not use a wok on models with sealed burn-
ers if the wok has a round metal ring that is
placed over the burner grate to support the
wok. This ring acts as a heat trap, which may
damage the burner grate and burner head. Also, it
may cause the burner towork improperly.This may
cause a carbon monoxide level above that allowed
by current standards, resulting in a health hazard.
Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods
can cause hot fat to bubble up and over the sides
of the pan,
° Use the least possible amount of fat for effec-
tive shallow or deep-fat frying. Filling the pan too
full of fat can cause spillovers when food is added.
° if a combination of oils or fats will be used in
frying, stir together before heating or as fats melt
slowly,
Always heat fat slowly and watch as it heats.
,, Use a deep-fat thermometer whenever possi-
ble to prevent overheating fat beyond the smok-
ing point,
° Never try to move a pan of hot fat, especially a
deep fat fryer. Wait until the fat is cool.
background
oWhen using glass cookware, make sure it is
designed for top-of-range cooking.
Use proper pan size. Avoid pans that are unsta-
ble or easily tipped. Select cookware having flat
bottoms large enough to properly contain food
and avoid boilovers and spi!lovers and large
enough to cover burner grates°This will both save
cleaning time and prevent hazardous accumula-
tions of food, since heavy spattering or spillovers
left on the range can ignite. Use pans with han-
dles that can be easily grasped and will remain
coo!.
Keep all plastics away
from the top burners. '_
Do not leave plastic __
items on the cook-
top--they may melt if
left tooclosetothe vent.
Do not leave any items on the cooktop. The
hot air from the vent may ignite flammable items
and will increase pressure in closed containers,
which may cause them to burst.
To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at °
the off position and all grates are cool before
attempting to remove them. o
When flaming foods are under the hood, turn
the fan off. The fan, if operating, may spread
the flames.
If the range is located near a window, do not
hang long curtains that could blow over the top
:burners and create a fire hazard.
. When a pilot goes out (on models with stand- °
ing pilots), you will detect a faint odor of gas as
your signal to relight the pilot. When relighting the
pilot, make sure the burner controls are in the off o
position, and follow instructions in the Installation
Instructions to relight,
If you smell gas, and you have already made
sure the pilots are lit (on models with standing
pilots), turn off the gas to the range and call a
fqualified service technician. Never use an open
lame to locate a leak.
Baking, Broiling and Roasting
= Do not use the oven for a storage area. Items
stored in the oven can ignite.
o Stand away from the range when opening the
door of a hot oven. The hot air and steam that
escape can cause burns to hands, face and eyes.
Keep the oven free from grease buildup.
o Place the oven shelves in the desired position
while the oven is cool.
Pulling out the shelf to the shelf-stop is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a
precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls. The lowest
position "R" is not designed to slide.
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container
could burst, causing an injury.
Do not use aluminum foil anywhere in the
oven except as described in this manual.
Misuse could result in a fire hazard or damage to
the range,
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
Use only glass cookware that is recommend-
ed for use in gas ovens.
Always remove broiler pan from the oven or
the broiler compartment as soon as you finish
broiling. Grease left in the pan can catch on fire if
oven is used without removing the grease from
the broiler pan_
When broiling, if meat is too close to the
flame, the fat may ignite. Trim excess fat to pre-
vent excessive flare-ups
Make sure the broiler pan is in place correctly
to reduce the possibilityof grease fires.
If you should have a grease fire in the broiler
pan, turn the oven offand keepthe broilercompart-
mentdoor closedto contain fire until it burns out.
(continued next page)
background
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (ooot oued/
Self-Cleaning Oven
Do not clean the door gasket. The door gasket
is essential for a good seal. Care should be taken
not to rub, damage or move the gasket.
Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any
kind should be used in or around any part of the
oven. Residue from oven cleaners wiFl damage
the inside of the oven when the self-clean cycle
is used.
Before self-cleaning the oven, remove the broil-
er pan, grid, the shelves and other cookware.
° Clean only parts listed in this Use and Care
Manual.
° Keep the range clean and free of accumula-
tions of grease or spillovers, which may
ignite,
o Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-clean cycle.
o If the self-cleaning mode malfunctions, turn
the oven off and disconnect the power supply.
Have itserviced by a qualified technician.
SAVE THESE
BNSTRUCTIONS
background
Features of Your Range
NOTE: Not all models have all features.
Appearance of features varies.
Standard Twin Burners
Your rangeis equippedwith one of the two types of surface burners shown above
C
I t
! ,! i
Feature Index see page
1 Model and Serial Numbers
(on front frame of range,
behind the Storage Drawer)
2 Anti-Tip Device (Lower right 2, 3, 33, 42
rear corner on range back.
See the Installation Instructions.)
3 Oven Bottom 29
4 Oven Interior Light 14, 23, 30
...........5Oven Light Switch 14
I 6 Cooktop 5, 28
7 OVEN SET Knob 10, 15-17,
19, 21,
23-25, 28
8 Clock and Timer 11-13, 16_-
17, 24
9 OVEN'"'CYC'LE" Light 11
i'i"0' c)vEN TEMP Knob t0, 15-19,
12I, 23-25, 28
Feature Index see page
11 Oven Vent 4, 5, 14, 28
12 Grates, Drip Pans (on some 3-5,
models) and Surface Burners 8-10, 26-28
13 Surface Burner Control Knobs 9, 28
14 Oven Door Latch 15, 16, 19,
Use for self-cleaning cycle only.. 23, 24
15 Oven Shelf Supports 5, 14, 15,
Shelf positions for cooking are 19, 21,22,
suggested in the Baking, 25
Roasting and Broiling sections.
16 Oven Shelves with Stop-Locks 5, 14-17,
Easily removed or repositioned 19, 23, 25
on shelf supports.
17 Lift-Off Oven Door 6, 15, 16,
Easily removed for oven 19, 21,23,
cleaning° 30
18 storage"Drawer 3, 4, 31
19 Broiler Pan and Grid Do not 5, 6, 19,
clean in the self-cleaning oven° 21, 22
background
How Does This Cooktop Compare to Your OmdOne?
Your new cooktop has gas burners. If you are used to
cooking with induction or other electric surface units,
you will notice some differences when you use gas
burners.
The best types of cookware to use, ptus heat-up and
cool-down times, depend upon the type of burner or
surface unit you have,.
The following chart will help you to understand the dif-
ferences between gas burner cooktops and any other
type of cooktop you may have used in the past.
Type of Cooktop
Gas Burners
Electric Coil
@
Solid Disk
G
Radiant (Glass
Ceramic) Cooktop
©
Induction
Description
Regular or sealed
gas burners use
either LP gas
or natural gas..
Flattened metal
tubing containing
electric resistance
wire suspended
over a drip pan.
Solid cast iron
disk sealed to the
cooktop surface
Electric coils
under a glass-
ceramic cooktop+
High frequency
induction coils
under a glass
surface.
How It Works
Flames heat the pans directly_ Pan flatness is not critical to cooking results,
but pans should be well balanced. Gas burners heat the pan right away and
change heat settings right away. When you turn the control off, cooking stops
right away°
Heats by direct contact with the pan and by heating the air under the pan. For
best cooking results, use good quality pans Electric coils are more forgiving
of warped pans than radiant or solid disks.. Heats up quickly but does not
change heat settings as quickly as gas or induction+Electric coils stay hot
enough to continue cooking for a short time after they are turned off.
Heats by direct contact with the pan, so pans must be flat on the bottom for
good cooking results, Heats up and cools down more slowly than electric
coils. The disk stays hot enough to continue cooking after it isturned off
Remove the pan from the solid disk ifyou want the cooking to stop+
Heat travels to the glass surface and then to the cookware, so pans must be
fiat on the bottom for good cooking resuIts The glass cooktop stays hot
enough to continue cooking after it is turned off. Remove the pan from the
surface unit ifyou want cooking to stop.
Pans must be made of ferrous metals (metal that attracts a magnet). Heat is
produced by a magnetic circuit between the coil and the pan. Heats up right
away and changes heat settings right away, like a gas cooktop After turning
the control off, the glass cooktop is hot from the heat of the pan, but cooking
stops right away.
background
Surface Cooking
Lighting Instructions
Your surface burners are lighted by electric ignition,
eliminating the need for standing pilots with constantly
burning flames.
In case of a power failure, you can light the surface
burners on your range with a match. Hold a lighted
match to the burner, then turn the knob to the LITE
position. Use extreme caution when lighting burn-
ers in this manner.
Surface burners in use when an electrical power fail-
ure occurs will continue to operate normally..
The electrode of the spark igniter is exposed_
When one burner is turned to LITE, all the burn-
ers spark. Do not disassemble or clean around
any burner while ano[he= bume_ is on. An electric
shock may result, which could cause you to knock
over hot cookware,
Surface Burner Controls
The knobs that turn the surface burners on and off are
located on the control panel in front of the burners.
The two knobs on the left control the left front and left
rear burners., The two knobs on the right control the
right front and right rear burners..
On ranges with sealed burners:
oThe smaller burner (right rear position) will give
the best simmer results. It offers precise cooking
performance for delicate foods, such as sauces
or foods which need to cook over low heat for a
long time. It can be turned down to a very low
simmer setting.
=The right front burner is higher powered than the
others and will bring liquids to a boil quicker
(natural gas installations only).
To Light a Surface Burner
Push the control knob in and turn it
to LITE. You wilt hear a little clicking
noise--the sound of the electric spark
igniting the burner.
After Lighting a Burner
After the burner ignites, turn the knob to adjust the
flame size.
o Check to be sure the burner you turned on is the one
you want to use.
oDo not operate a burner for extended periods of time
without having cookware on the grate. The finish on
the grate may chip without cookware to absorb the
heat..
o Be sure the burners and grates are cool before you
place your hand, a pot holder, cleaning cloths or
other materials on them.
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.
The flame size on a gas burner should match the
cookware you are using.
FOR SAFE HANDLING OF
COOKWARE NEVER LET .....
THE FLAME EXTEND UP
THE SIDES OF THE
COOKWARE. Any flame
larger than the bottom of the
cookware is wasted and
only serves to heat the handle.
(continued next page)
Surface Light (on some models)
Use the switch on the control panel to turn the light
on and off°
Before Lighting a Burner
, If drip pans are supplied with your range, they should
be used at all times.
oMake sure all grates on the range are in place before
using any burner1
background
Surface Cooking (contioued Oven Controls, Clock and
Timer
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommend-
ed because it heats quickly and evenly. Most foods
brown evenly in an aluminum skilfeL Use saucepans
with tight-fitting lids when cooking with minimum
amounts of water.
Cast iron: If heated slowly, most skillets will give sat-
isfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of
some cookware may melt. Fotlow cookware manufac-
turer's recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware--
those for oven use only and those for top-of-range
cooking (saucepans, coffee and teapots). Glass con-
ducts heat very slowly_
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either
surface or oven cooking.. It conducts heat very slowly
and cools very slowly. Check cookware manufactur-
er's directions to be sure it can be used on gas
ranges.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper, alu-
minum or other metals for improved heat distribution,
Combination metal skillets generally work satisfactorily if
used at medium heat as the manufacturer recommends.
Wok Cooking (onmodels with sealed burners)
We recommend that you
use only a flat-bottomed
wok. They are available
at your local retail store.
Do not use woks that
have support rings. Use
of these types of woks,
with or without the ring in
place, can be dangerous.
Placing the ring over the
burner grate may cause the burner to work improperly
resufting in carbon monoxide levels above allowable
current standards. This could be dangerous to your
health. Do not try to use such woks without the ring.
You could be seriously burned if the wok tipped over.
OVEN SET Control Knob
The OVEN SET control knob
has settings for BAKE, BROIL,
TIME BAKE and CLEAN. When
you turn the knob to the desired
setting, the proper burner is acti-
vated for that operation.
BAKE--Use this setting for all
normal oven operations--for
example, for cooking roasts or
casseroles. Only the bottom
oven burner operates during
baking.
OVEN SET
TIME BAKE--Use this setting to turn the oven on and
off at specified times when you want cooking to start
and stop_
BROIL--Use this setting for broiling Only the top
(broil) burner wilt operate.
CLEAN--Use this setting for the self-cleaning func-
tion only. See the Operating the Self-Cleaning Oven
section.
OVEN TEIVIPControl Knob
The OVEN TEMP control knob
maintains the temperature you
set for normal oven operation as
well as for broiling.. Push in and
turn to set the temperature or to
set to the CLEAN position.
OFF--Shuts off power to the
oven controls. The oven will not
operate.. The OVEN TEMP knob
should be turned to OFF when-
ever the oven is not in use..
OVEN TEMP
For normal oven operation, push in and turn the
knob to the desired temperature.. It wilt normally take
30-90 seconds before the flame comes on..
After the oven reaches the selected temperature,
the oven burner cycles--off completely, then on with a
full flame--to keep the oven temperature controlled.
The OVEN CYCLE light will cycle on and off with the
burner_
Stove Top Grills (onmodels with sealedburners)
Do not use stove top grills .......
on your sealed gas burn- ..... ,.!i_
ers° if you use the stove
top grill on the sealed gas
burner it will cause incom-
plete combustion and can ..... ,_
result in exposure to car-
bon monoxide levels above allowable current stan-
dards. This can be hazardous to your health
10
background
Clock and Timer with Press Pads
(on some models)
I, TIME ]
e
I . ii iii1,1,1,
C......
! F'! FI
I !Z .LI LI
SETTIME
l
OVEN
CYCLE
1. CLOCK. Press this pad before setting the clock. To
set the clock, first press the CLOCK pad. Then
press the UP or DOWN pads to change the time of
day.
2. COOK TIME ON/OFF. Turn the OVEN SET knob to
TIME BAKE and the OVEN TEMP knob to the
desired cooking temperature. Press the COOK
TIME ON/OFF pad and then press the UP or
DOWN pads to set the amount of time you want
your food to cook, The oven will shut off after Cook
Time has run out.
3. DISPLAY. Shows the time of day, the times set for
the timer, the times set for the automatic oven
operations and the clean cycle.
4, UP. Short taps to this pad increase the time by
small amounts_ Press and hold the pad to increase
the time by larger amount&
5. OVEN CYCLE light. Cycles on and off with the
burner(s) to maintain the oven temperature_
6. DOWN. Short taps to this pad decrease the time by
small amounts. Press and hold the pad to decrease
the time by larger amounts°
7. START TIME ON/OFF. Press this pad to delay the
starting of your oven up to 11 hours and 59 min-
utes. Use the UP and DOWN pads to set the
desired time.
.
TIMER ON/OFF. Press this pad to select the timer
feature. The timer does not control oven operations.
The timer can be set for 24 hours.
To set the timer, first press the TIMER ON/OFF
pad° Press the UP and DOWN pads to set the
amount of time you want.
To cancel the timer, press the TIMER ON/OFF
pad.
(continued next page)
tl
background
Oven Controls, Clock and
Timer (continued)
Clock (on models with press pads)
The clock must be set for the automatic oven timing
functions to work properly° The time of day cannot be
changed during a Timed Baking or a Self-Cleaning
cycler
To Set the Clock (onmodels with press pads)
1. Press the CLOCK pad
2. Press the UP or DOWN pad to set
the time of day,
3, Press the CLOCK pad to start
Timer (onmodels with press pads)
The timer is a minute timer only; it does not control
oven operations,, The maximum setting on the timer
is 24 hour&
To Set the Timer (on models with press pads)
1_ Press the TIMER ON/OFF pad°
2. Press the UP or DOWN pad to set
the amount of time on the timer,,
To set the timer one minute at a
time, tap the pads. To set the timer
ten minutes at a time press and hold
the pad.
The timer will start automatically
within a few seconds of releasing
the UP or DOWN pad,
To Reset the Timer (onmodels with press pads)
Press the UP or DOWN pad until the desired time
is set.
To Cancel the Timer
(on models with press pads)
Press the TIMER ON/OFF pad until the time remain-
ing is cleared
Power Outage (onmodels with press pads)
When power is restored, you will need to reset
the clock.
All other functions that were in operation when the
power went out will have to be programmed again,
End of Cycle Tones (on models with press pads)
The end of cycle tone is a series of three beeps.
Reminder beeps continue until the oven is turned off.
12
background
Clock and Minute Timer with Dials
(on some models)
To set the clock, push the knob
in and turn the clock hands to the
,o
correct time. Then let the knob "..,,"
out and continue turning to OFF° 9 _1o (_
The minute timer has been _t2o
combined with the range clock. / "'.,_,,:
Use it to time cooking operations. /
You'll recognize it as the pointer
that is different in color from the
clock hands.
:/t,,
60 ;,.f
40..-"
\
Minutes are marked up to 60 on the center ring of the
clock.
To set the minute timer, turn the knob to the left,
without pushing in, until the pointer reaches the num-
ber of minutes you want to time.
At the end of the set time, a buzzer sounds to tell
you time is up. Turn the knob, without pushing in,
until the pointer reaches OFF and the buzzer stops.
Automatic Oven Timers with Dials
(on some models)
These timers will
automatically start
and stop your oven
for you.
STOP TIME DELAY START
.* 12 " _'" 12 I,_
PUSHTO TURN
Here's what you do:
1. Make sure both your range clock and the DELAY
START dial show the correct time of day. When
either the DELAY START dial or STOP TIME dial is
pushed in and turned, it wil! "pop" into place when
the time shown on the range clock is reached.
2. Set the DELAY START dialo Push in and turn the
DELAY START dial to the time you want the oven
to turn itself on. (If you want it to start cooking
immediately, do not set DELAY START time.)
3. Set the STOP TIME dial. Push in and turn the
STOP TIME dial to the time you want the oven to
turn itself off.
NOTE: There must be at least a half-hour difference
between the DELAY START and STOP TIME dials,
and times can be set only up to 11 hours and 45 min-
utes in advance.
4. Set the OVEN SET knob to TIME BAKE (or
CLEAN)°
5. Set the OVEN TEMP knob to the desired cooking
temperature (or CLEAN)_
The oven wilt turn itself on immediately unless you
have set the DELAY START dial for a later starting
time. It wili operate at the temperature you selected
and turn itself off at the Stop Time you selected°
Turn the OVEN TEMP knob to OFF and then take
your food out of the oven_
13
background
Using Your Oven
Before Using Your Oven
Be sure you understand how to set the control proper-
ly, Practice removing and replacing the shelves while
the oven is cool. Read the information and tips on the
following pages. Keep this manual handy where you
can refer to it, especially during the first weeks of
using your new range..
Electric Ignition
The oven burner and broil burner are lighted by
electric ignition.
To light either burner, turn the OVEN SET knob to
the desired oven operation and the OVEN TEMP
knob to the desired temperature+ The burner should
ignite within 30-90 seconds+
After the oven reaches the selected temperature, the
oven burner cycles--off completely, then on with a full
flame--to keep the oven temperature controlled.
Power Outage
CAUTION: Do not make any attempt to operate
the electric ignition oven during an electrical
power failure. The oven or broiler cannot be lit
during a power failure+ Gas will not flow unless
the glow bar is hot.
If the oven is in use when a power failure occurs,
the oven burner shuts off and cannot be re-lit until
power is restored.
Oven Light
Use the switch on the control panel to turn the oven
light on and off.
Oven Vents
The oven is vented through duct openings at the rear
of the cooktop. See the Features section.. Do not block
these openings when cooking in the oven--it is impor-
tant that the flow of hot air from the oven and fresh air
to the oven burners be uninterrupted+
,,The vent openings and nearby surfaces may
become hot. Do not touch them.
. Handles of pots and pans on the cooktop may
become hot if left too close to the vent.
-Do not leave
plastic items on
the cooktop--
they may melt if
left too close to
the vent.
o Metal items will become very hot if they are left
on the cooktop and could cause burns.
oDo not leave any items on the cooktop. The hot
air from the vent may ignite flammable items and will
increase pressure in closed containers, which may
cause them to burst+
Oven Shelves
The shelves are designed
with stop-locks so when
placed correctly on the
shelf supports, they will
stop before coming com-
pletely out of the oven and
will not tilt when you are
removing food from them
or placing food on them.
When placing cookware on a shelf, pull the shelf out
to the bump on the shelf support. Place the cookware
on the shelf, then slide the shelf back into the oven
This will eliminate reaching into the hot oven+
To remove a shelf from
the oven, putl the shelf
toward you, tilt the front end
upward and pull the shelf
out.
To replace, place the shelf
on the shelf support with
the stop-locks (curved
extension under the shelf)
facing up and toward the rear of the oven+ Tilt up the
front and push the shelf toward the back of the oven
until it goes past the bump on the shelf support. Then
lower the front of the shelf and push it all the way
back.
Shelf Positions
The oven has five shelf
supports for baking and
roasting--A (bottom), B, C, D
and E (top). It also has a spe-
cial low shelf position, (R) for
roasting extra large items,
such as a large turkey_. The
shelf is not designed to slide
out at this position. The shelf
positions for cooking are sug-
gested in the Baking, Roasting and Broiling sections_
Oven Moisture
As your oven heats up, the temperature change of
the air in the oven may cause water droplets to form
on the door glass° These droplets are harmless and
will evaporate as the oven continues to heat up+
14
background
Baking
Do not lock the oven door with the latch during
baking° The latch is used for self-cleaning only.
Your oven temperature is controlled very accurateIy
using an oven control system. It is recommended that
you operate the oven for a number of weeks to
become familiar with you new oven's performance° If
you think an adjustment is necessary, see the Adjust
the Oven Thermostat section.
How to Set Your Range for Baking
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven on.
1. Close the oven door.. Turn the OVEN SET knob to
BAKE and then turn the OVEN TEMP knob to the
desired temperature.
. Cneuk u_ _uud for doneness at the minimum time
on the recipe. Cook longer if necessary.
3. Turn the OVEN TEMP knob to OFF and then
remove the food.
Oven Shelves
Arrange the oven shelf
or shelves in the desired
locations while the oven
is cool The correct
shelf position depends
on the kind of food and
the browning desired..
As a general rule, place
most foods in the mid-
dle of the oven, on either shelf position B or C.
See the chart for suggested shelf positions.
Type of Food
Angel food cake ................
Biscuits or muffins
Cookies or cupcakes
Brownies
Layer cakes
Bundt or pound cakes
"Piesor pie shells .........
Frozen pies
Casseroles
aoastin'g ....................
Shelf Position
A
BorC
BorC
B orC
[ .......
BorC
AorB
BorC
A (on cookie sheet)
BorC
BorR
Preheating
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheat
means bringing the oven up to the specified tempera-
ture before putting the food in the oven° To preheat,
set the oven at the correct temperature--selecting a
higher temperature does not shorten preheat time.
Preheating is necessary for good results when baking
cakes, cookies, pastry and breads. For most
casseroles and roasts, preheating is not necessary.
For ovens without a preheat indicator light or tone,
preheat t0 minutes° After the oven is preheated place
the food in the oven as quickly as possible to prevent
heat from escaping.,
Baking Pans
Use the proper o,_,,_ng pan. '-- of ,:-i-,- ,,--
pan determines the amount of browning that will
occur.
° Dark, rough or dull pans absorb heat resulting in a
browner, crisper crust. Use this type for pies.
o Shiny, bright and smooth pans reflect heat, resulting
in a lighter, more delicate browning. Cakes and
cookies require this type of pan_
° Glass baking dishes also absorb heat. When baking
in glass baking dishes, the temperature may need to
be reduced by 25°F (13°C).
Pan Placement
For even cooking and proper browning, there must be
enough room for air circulation in the oven° Baking
results will be better if baking pans are centered as
much as possible rather than being placed to the front
or to the back of the oven°
Pans should not touch each other or the walls of the
oven. Allow 1- to !'A-inch (2.5- to 4-cm) space
between pans as well as from the back of the oven,
the door and the sides.. If you need to use two
shelves, stagger the pans so one is not directly above
the other°
Baking Guides
When using prepared baking mixes, follow package
recipe or instructions for the best baking results.
(continued next page)
15
background
Baking (continued)
Cookies
When baking cookies, flat
cookie sheets (without i
sides) produce better-
looking cookies° Cookies
baked in a jelly roll pan
(short sides all around
may have darker edc
and pale or light brown-
ing may occur°
Do not use a cookie sheet so large that it touches
the walls or the door of the oven,
For best results, use only one cookie sheet in the
oven at a time.
Pies
For best results, bake pies in dark, rough or dull pans
to produce a browner, crisper crust. Frozen pies in foil
pans should be placed on an aluminum cookie sheet
for baking since the shiny foil pan reflects heat away
from the pie crust; the cookie sheet helps retain ito
Cakes
When baking cakes, warped or bent pans will cause
uneven baking results and poorly shaped products.
A cake baked in a pan larger than the recipe recom-
mended will usually be crisper, thinner and drier than
it should be. If baked in a pan smaller than recom-
mended, it may be undercooked and batter may over-
flow. Check the recipe to make sure the pan size used
is the one recommended
Aluminum Foil
Never entirely cover a
shelf with aluminum
foil. This will disturb the
heat circulation and
result in poor baking. A
smaller sheet of foil may
be used to catch a
spillover by placing it on a
lower shelf several inches
below the food.
Don't Peek
Set the timer for the estimated cooking time and do
not open the door to look at your food, Most recipes
provide minimum and maximum baking times such as
"bake 30-40 minutes°"
DO NOT open the door to check until the minimum
time. Opening the oven door frequently during cook-
ing allows heat to escape and makes baking times
longer Your baking results may also be affected.
Timed Baking
Automatic Oven Timer (on models with press pads)
For models with DELAY START and STOP TIME
dials, see the Automatic Oven Timers section in
Oven Controls, Clock and Timer.
How to Time Bake
Do not lock the oven door with the latch during
regular timed baking. The latch is used for self-
cleaning only.
Your oven can be set to turn on and off automatically.
NOTE: Before beginning, make sure the oven clock
shows the correct time of day.
To set the clock, first press the
CLOCK pad. Press the UP or DOWN
pad until correct time of day is dis-
played. Press the CLOCK pad again to
start°
How to Set Immediate Start and
Automatic Stop
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven ono
The oven will turn on immediately and cook for a
selected length of time. At the end of Cook Time the
oven wilt turn off automatically.
1. Turn the OVEN SET knob to TIME BAKE.
2. Turn the OVEN TEMP knob to the desired temper-
atureo
3. Press the COOK TIME ON/OFF pad°
4. Set the desired amount of cooking time using the
UP and DOWN pads.
5. The oven will turn on, The display will show the
Cook Time remaining° When the oven reaches the
set temperature, a tone sounds° The oven will con-
tinue to cook for the programmed amount of time
up to 1t hours and 50 minutes, then shut off auto-
maticallyo
6. When the oven automatically turns off, the oven
control will signal_ Turn the oven off to stop the
signal.
7. Remove the food from the oven Remember,
foods that are left in the oven continue cooking after
the controls are off
NOTE: Foods that spoil easily such as milk, eggs,
fish, stuffings, poultry and pork should not be allowed
to sit for more than one hour before or after cooking.
Room temperature promotes the growth of harmful
bacteria. Be sure that oven light is off because heat
from the bulb will speed harmful bacteria growth
I6
background
How to Set Delay Start and Automatic
Stop
Quick Reminder
1. Turn the OVEN SET knob to TIME BAKE°
2. Turn the OVEN TEMP knob to the desired
temperature.
3. Press the COOK TIME ON/OFF pa&
4. Press the UP or DOWN pad to set the de-
sired length of cooking time.
5. Press the START TIME ON/OFF pad.
6. Press the UP or DOWN pad to set the
time of day you want cooking to start°
Tt_ _tlnit'i nc,_._ihl_, burns, place the shelves in the
....... r .......
correct position before you program the oven.
You can set the oven control to turn the oven on auto-
matically, cook for a specific length of time and turn
off automaticalty_
For example: Let's say it's 2:00 and dinner time is
shortly after 7:00° The recipe suggests 3 hours bak-
ing time at 325°F (163°C)_ Here's how:
1. Turn the OVEN SET knob to TIME BAKE
2. Turn the OVEN TEMP knob to the desired temper-
ature [in this example 325°F (t63°C)]o
3. Press the COOK TIME ON/OFF pad°
4. For 3 hours of cooking time, press
the UP pad until "3:00" appears in
the display_
5. Press the START TIME ON/OFF pad°
6. Press the UP pad until "4:00" appears in the dis-
playo The timer is now set to start baking in 2 hours,
at 4:00.
Once the oven begins cooking, the Cook Time
remaining will be displayed..
At the end of the 3 hour cooking time (7:00), the
oven will automatically turn off°
7. When the oven automatically turns off, the oven
control will signal,. Turn the OVEN TEMP knob to
OFF to stop the signal. Remember, even though
the oven shuts off automatically, foods continue
cooking after the controls are off..
NOTE:
The low temperature zone of this range [between
150°F and 200°F (65°C and 93°C)] is available to
t,,,,_, h,,÷ ,-,,,_,o,4 f,_,,,4_ warm. Food 1,opt in the oven
longer than two hours at these low temperatures
may spoil.
Foods that spoil easily such as milk, eggs, fish, stuff-
ings, poultry and pork should not be allowed to sit
out for more than one hour before or after cooking.
Room temperature promotes the growth of harmful
bacteria. Be sure the oven light is off because heat
from the bulb will speed harmful bacteria growth.
Questions and Answers
Q. Can I use the minute timer during oven cook-
ing?
A. The minute timer can be used during any cooking
function.
Q, Can I change the time of day on the clock while
I'm Time Baking in the oven?
A. The time of day on the clock should not be
changed during any program that uses the oven
timer. You must either stop those programs or wait
until they are finished before changing the time.
17
background
Adjust the Oven Thermostat---Do It Yourself!
You may feel that your new oven cooks differently
than the one it replaced. We recommend that you
use your new oven for a few weeks to become more
familiar with it, following the times given in your
recipes as a guide.
If you think your new oven is too hot or too cold,
you can adjust the thermostat yourself. If you think
it is too hot, adjust the thermostat to make it cooler, If
you think it is too cool, adjust the thermostat to make it
hotter
We do not recommend the use of inexpensive
thermometers, such as those found in grocery
stores, to check the temperature setting of your new
oven. These thermometers may vary 20-40°F
(11-22°C)_
To Adjust the Thermostat:
Pull the OVEN CONTROL knob off the range and look
at the back side.
To make adjustment, loosen (approximately one turn),
but do not completely remove, the two screws on the
back of the knob. With the back of the knob facing
you, hold the outer edge of the knob with one hand
and turn the front of the knob with the other hand,
(appearance may vary)
To raise the oven temperature, move the top screw
toward the right. You'll hear a click for each notch you
move the knob. To lower the temperature, move the
top screw toward the left. Each click will change the
oven temperature approximately IO°F (6°C). [Range
is plus or minus 60°F (33°C) from the arrow.]
We suggest that you make the adjustment one click
from the original setting and check oven performance
before making any additional adjustments°
After the adjustment is made, retighten screws so they
are snug, but be careful not to overtighten Reinstall
knob on range and check performance
Air Adjustment Shutter for Oven Burners
The air adjustment shutter for the bottom burner regu-
lates the flow of air to the flames
See the Installation Instructions of this manual for
instructions for location and proper adjustment of the
shutter
18
background
Roasting
Do not lock the oven door with the latch during
roasting. The latch is used for self-cleaning only.
Roasting is cooking by dry heat. Tender meat or pout-
try can be roasted uncovered in your oven. Roasting
temperatures, which should be low and steady, keep
spattering to a minimum.
The oven has a special
low shelf (R) position just
above the oven bottom,,
Use it when extra cooking
space is needed, for
example, when roasting a
large turkey,, The shelf is
not designed to slide out
at this position.
Roasting is really a baking procedure used for meats.
Therefore, the oven controls are set for Baking. (You
may hear a slight clicking sound indicating the oven
is working properly,)
Most meats continue to cook slightly while standing
after being removed from the oven., Recommended
standing time for roasts is 10 to 20 minutes. This
allows the roasts to firm up and makes them easier to
carve. The internal temperature will rise about 5° to
10°F (3° to 6°C), if you wish to compensate for the
temperature rise, remove the roast from the oven
when its internal temperature is 5° to 10°F (3 ° to 6°C)
less than the temperature shown in the Roasting
Guide,
Remember that food wild continue to cook in the hot
oven and therefore should be removed when the
desired internal temperature has been reached.
1. Position oven shelf at
(B) position for small
size roast [3 to 5
Ibs.(1 o3 to 2.3 kg)] and
at (R) position for larg-
er roasts.
2. Check the weight of the meat° Place the meat fat-
side-up or the poultry breast-side-up on roasting
grid in a shallow pan, The melting fat will baste the
meal Select a pan as close to the size of the meat
as possible. (The broiler pan with grid is a good pan
for this.)
3. Turn the OVEN SET knob to BAKE and the OVEN
TEMP knob to the desired temperature_ See the
Roasting Guide for temperatures and approximate
cooking times.
4. When roasting is finished, turn the OVEN TEMP
knob to OFF and then remove the food from the
oven,,
Dual Shelf Cooking
This allows more than one food to be cooked at the
same time, For example: While roasting a 20-1bo(10 kg)
turkey on shelf position R, a second shelf (if so
equipped) may be added on position D so that scal-
loped potatoes can be cooked at the same time.
Calculate the total cooking time to enable both dishes
to complete cooking at the same time. Allow t5-20
minutes of additional cooking time for the potatoes°
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum
foil to line the broiler
pan. This makes clean-
up easier when using
the pan for marinating,
cooking with fruits,
cooking heavily cured
meats or basting food
during cooking, Press
the foil tightly around
the inside of the pan.
(continued next page)
I9
background
Roasting (coot nued)
Frozen Roasts
Frozen roasts of beef, pork, lamb, etc,,, can be started
without thawing, but allow 15 to 25 minutes per pound
(450 grams) additional time [15 minutes per pound for
roasts under 5 pounds (2°3 kg), more time for larger
roasts].
Make sure poultry is thawed before roasting.
Unthawed poultry often does not cook evenly. Some
commercial frozen poultry can be cooked successfu}ly
without thawing, Follow the directions given on the
package label,
Roasting Guide
Oven Approximate Roasting Time Internal
Type Temperature Doneness in Minutes per Pound Temperature
Meat
cuts; rib,
high quality sirloin tip,
rump or top round*
Lamb leg or bone-in
shoulder*
Veal shoulder,
leg or loin*
Pork loin, rib
or shoulder*
Ham, precooked
Poultry
Chicken or Duck
Chicken pieces
Turkey
325°F (163°C)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
Rare:
Medium:
Well Done:
Rare:
Medium:
Well Done:
Welt Done:
Well Done:
To Warm:
3 to 5 Ibs. 6 to 8 Ibs,
(t ,4 to 2.3 kg) (2.7 to 3.6 kg)
24-35 18-25
35-39 25-31
39-45 3t -33
2t-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28-33
35-45 30-40
35-45 30-40
18-23 minutes per pound
(450 grams) any weight
140-150°F(60-66°C)t
150-160°F(66-71°C)
170-185°F(77-85°C)
140-150°F(60-66°0)1
150-160°F(66-71°C)
170-185°F(77-85°C)
170-180°F(77-82°C)
170-180°F (77-82°C)
t15-125°F(46-52°C)
325°F(I63°C)
350°F(t77°C)
325°F(t63°C)
Well Done:
Well Done:
WeN Done:
3to 51bs, Over51bs.
(1.4 to 2.3 kg) (2,3 kg)
35-40 30-35
35-40
10 to 15 Ibs. Over 15 Ibs.
(4.5 to 6.8 kg) (6.8 kg)
t6-22 12-19
185-!90°F(85-88°C)
185-190°F(85-88o0)
In thigh:
,_ 185-190OF (85-88°C)
*For boneless rolled roasts over 6" (15 cm) thick, add 5 to 10 minutes per pound (450 grams) to times given above.
¢The US Department of Agriculture says, "Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F.
(60°C) means some food poisoning organisms may survive." (Source: Safe Food Book, Your Kitchen Guide.
USDA Rew June 1985.)
2O
background
Broiling
Do not lock the oven door with the latch during
broiling. The latch is used for self-cleaning only.
Broiling is cooking food by direct heat from above the
food Most fish and tender cuts of meat can be
broiled° Follow these directions to keep spattering and
smoking to a minimum.
The oven door should be closed during broiling,
Turn the food only once
during cooking. Time the
foods for the first side
according to the Broiling
Guide.
Turn the food, then use
the times given for the
second side as a guide to
1. If the meat has fat or gristle around the edge, cut
vertical slashes through both about 2" (5 cm) apart.
If desired, the fat may be trimmed, leaving a layer
about tt8" (3 ram) thick°
2. Place the meat on the broiler grid in the broiler pan
which comes with the range. Always use the grid
so fat drips into the broiler pan; otherwise the juices
may become hot enough to catch fire.
3. Position the shelf on the recommended shelf posi-
tion as suggested in Broiling Guide.
4. Close the oven door but do not latch it. If the door
latch is moved to the right during a broil opera-
tion the door may lock and you may not be able
to open it until the oven cools,
5. Turn the OVEN SET knob and the OVEN TEMP
knob to BROIL°
6. When broiling is finished, turn the OVEN TEMP
knob to OFR Remove the broiler pan from the
range and serve the food immediately, Leave the
pan outside the range to coot,
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum foil
to line your broiler pan
and broiler grid. However,
you must mold the foil
tightly to the grid and cut
slits in it just like the grid,
Without the slits, the foil
will prevent fat and meat juices from draining to the
broiler pan,, The juices could become hot enough to
catch on fire,, If you do not cut the slits, you are frying,
not broiling,.
Questions & Answers
Q, When broiling, is it necessary to always use a
grid in the pan?
A. Yes,, Using the grid suspends the meat over the
pan_ As the meat cooks, the juices fail into the pan,
thus keeping the meat drier. Juices are protected
by the grid and stay cooler, thus preventing exces-
sive spatter and smoking.
Q, Should I salt the meat before broiling?
A. No, Salt draws out the juices and allows them to
evaporate. Always salt after cooking., Turn the
meat with tongs; piercing the meat with a fork also
allows the juices to escape. When broiling poultry
or fish, brush each side often with butter,
Q. Why are my meats not turning out as brown as
they should?
A. Check to see if you are using the recommended
shelf position. Broil for the longest period of time
indicated in the Broiling Guide, Turn the food only
once during broiling
(continued next page)
21
background
Broiling Guide (continued)
=Always use the broiler pan and grid that comes with
your range. It is designed to minimize smoking and
spattering by trapping juices in the shielded lower
part of the pan.
For steaks and chops, slash fat evenly around out-
side edges of meat° To slash, cut crosswise through
outer fat surface just to the edge of the meat. Use
tongs to turn meat over to prevent piercing the meat
and losing juice&
If desired, marinate meats or chicken before broiling,
Or brush with barbecue sauce last 5 to 10 minutes only,
-When arranging food on the pan, do not let fatty
edges hang over the sides because dripping fat
could soil the oven,
Broiler compartment does not need to be preheated.
However, for very thin foods, or to increase brown-
ing, preheat if desired.
. Frozen steaks can be broiled by positioning the broil-
er pan and grid at next lowest shelf position and
increasing cooking time given in this guide times
per side..
Quantity and/or Broil 1st Side 2nd Side
Food Thickness Position Minutes Minutes Comments
Bacon 1/2 lb.'iabout 8 C 3_ 3 .......Arrange in single' layer°
thin slices)
Ground Beef t lb. (4 patties) C ...........10-11 ......4-5 Space evenly. Up to 8 patties take .......
1/2 to 3/4 inch thick about same time
Beef Steaks
Rare
Medium
Wetl Done
Rare
Medium
Well Done
Chicken
'"Bakery Products
Bread (Toast) or
Toaster Pastries
English Muffins
Lobster Tails
1 inch thick
(I to 1_ Ibs)
1 inch thick
(2 to2_ Ibs..)
1 whole
(2 to 2_ fbs),
split lengthwise
2 to 4 slices
1 pkg (2)
2, split
2 to 4
(6 to 8 oz. each)
B
B
B
B
B
B
B
C
c
9
12
I3
10
12-15
25
....30-35
I 2-3
3-5
i
13-16
7
5-6
8-9
6-7
10-12
16-18
25-30
1/2-1
Do not
turn over.
Steaks less than 1 inch thick cook
through before browning. Pan frying
is recommended.
Slash fat.
Reduce times about 5to 10 minutes per
side for cut-up chicken. Brush each side
with melted butter. Broil skin-side-down first
I Space evenly Place English muffins
cut-side*up and brush with butter
if desired..
Cut through''back of sheii"and Spread
open. Brush with melted butter
before broiling and after half of time.
Handle and turn very carefully Brush wit_
lemon butter before broiling and during
broiling if desired. Preheat broiler to
increase browning.
Increase time 5 to 10 minutes per side
for inch thick or home cured.
Slash fat.
Fish t-lb, "fiiiets ' B' '5"' 5
I/4 to 1/2 inch thick
Ham Slices 1 inchthick .........C .........8 8
Precooked
Pork Chops ...... 2 (1/2 inch thick) B 10 4-5
Well Done 2 (1 inch thick), B 13 9-12
about 1 lb
Lamb Chops
Medium 2 (1 inch thick), B 8 4-7 Slash fat.
Welt Done about 10 to 12 oz. B 10 t 0
Medium 2 (1½inch thick), B !0 4-6
Well Done about IIb B 17 12-14
Wieners 'i"_l'bpkg. (10) C ..........6...... 1'-2 If desired"i 'split sausages in half
similar precooked lengthwise; cut into 5- to 6-inch piece&
sausages, bratwurst
22
background
Operating the SeifoCieaning Oven NormalC,eao ngTime:3hours
Before a Clean Cycle
We recommend venting with an open window
or using a ventilation fan or hood during the first
self-clean cycle.
1. Remove the broiler pan, broiler grid, all cookware
and any aluminum foil from the oven--they cannot
withstand the high cleaning temperatures,
NOTE: Take the shelves out of the oven before you
begin the self-clean cycle.
2. Wipe up heavy soil on the oven bottom.. If you use
soap, rinse thoroughly before self cleaning to
prevent staining.
Ovenlight !I _ _
Oven _
front
frame
Area inside Oven door
gasket gasket gasket
3. Clean spatters or soil on the oven front frame and
the oven door outside the gasket with a dampened
cloth° The oven front frame and the oven door out-
side the gasket do not get cleaned by the self-clean
cycle. On these areas, use detergent and hot water
or a soap-filled steel wool pad. Rinse well with a
vinegar and water solution. This will help prevent a
brown residue from forming when the oven is heat-
ed. Buff these areas with a dry cloth. Do not clean
the gasket°
Do not use abrasives or oven cleaners. Clean
the top, sides and outside front of the oven door
with soap and water.
Make sure the oven light bulb cover is in place,
Do not rub or clean the door gasket--the fiber-
glass material of the gasket has an extremely low
resistance to abrasion. An intact, welt4itting oven
door gasket is essential for energy-efficient oven
operation and good baking results. If you notice the
gasket becoming worn, frayed or damaged in any
way or if it has become displaced on the door, you
should have it replaced.
4. Close the oven door and make sure the oven
light is off. If the oven light is not turned off,
the life of the bulb will be shortened or it may
burn out immediately. The door latches automati-
cally after the clean cycle is set.
CAUTION: The grates and drip pans (on some
models) should never be cleaned in the self-clean-
ing oven.
Do not use commercial oven cleaners or oven
protectors in or near the self-cleaning oven,
A combination of any of these products plus the high
clean cycle temperatures may damage the porcelain
finish of the oven°
How to Set the Oven for Cleaning
!. Follow the directions in the Before a Clean Cycle
section.
2. Turn the OVEN SET knob and the OVEN TEMP
knob to CLEAN.. The controls will snap into the final
position when the CLEAN location is reached.
3. Slide the latch handle to the
right as far as it will go.
Ililum
Never force the door latch handle. Forcing the
handle may damage the door lock mechanism.
For models with press pads, the oven will now be
set to clean for its normal time of three hours_ If you
wish to change the amount of cleaning time, see the
How to Set the Amount of Cleaning Time section.
For models with dials, see the How to Set the
Amount of Cleaning Time section.
4. When the clean cycle is
complete, you will be able to
slide the door latch handle to _'_|!|_
the left as far as it will go and
open the door,
Never force the door latch handle. If you cannot
slide the latch easily to unlock the door, allow
additional time for cooling.
Turn the OVEN TEMP knob to OFE
(continued next page)
23
background
Operating the Self°Cleaning Oven (cont ooed)
How to Set the Amount of Cleaning Time
Models with press pads:
The clean cycle is normally 3 hours. You can change
the clean time to any time between 2 and 4 hours
depending on the amount of sei{ in your oven,
1. Turn the OVEN SET knob and the OVEN TEMP
knob to CLEAN Slide the latch handle to the right
as far as it will go_
2. Press the UP or DOWN pad to set the desired
cleaning time°
You have one minute to change your clean time after
the cleaning time of 3 hours is displayed,
Models with dials:
Set the automatic oven timers: Make sure the range
clock is set to the correct time of day_ Clear the
DELAY START and STOP TIME dials of any previous
timed cooking or cleaning function by: one at a time,
push the DELAY START and STOP TIME dials in and
turn the dials. Using a light touch, continue turning the
knob until it "pops" out. Both dials should now be in
the out position.
Decide on the cleaning hours necessary, The rec-
ommended cleaning times are: Light to Moderate
Soil--2-3 hours (thin spills and light spatters), Heavy
Soil--4 hours (heavy, greasy spills and spatters)_
Add these hours to the present time of day, then push
in and turn the STOP TIME dial clockwise to this later
stop time.
The oven door gets hot during self-cleaning. DO NOT
TOUCH The CLEANING light will glow, indicating the
controls have been set correctly and the clean cycle
has begun. If a delayed start has been selected, the
CLEANING light will not glow until the start time has
been reached and the clean cycle begins. The door
will lock approximately 20 minutes after the clean
cycle has begun,
To Stop a Clean Cycle
Turn the OVEN TEMP knob to the OFF position_ This
wilt stop the cleaning cycle but you wilt not be able to
open the door until the oven cools below the locking
temperature,,
After a Clean Cycle
After a clean cycle, you may notice some white ash
in the oven, Just wipe it up with a damp cloth.
if white spots remain, remove them with a soap-
filled steel wool pad. Be sure to rinse thoroughly
with a vinegar and water mixture° These deposits
are usually a salt residue that cannot be removed by
the clean cycle.,
If the oven is not clean after one cycle, the cycle
may be repeated°
NOTE:
.While the oven is self-cleaning (on models with
press pads), you can press the CLOCK pad to dis-
play the time of day. To return to the clean count-
down, press the COOK TIME ON/OFF pad.
. You cannot set the oven for cooking until the oven is
cool enough for the door to be unlatched.,
How to Delay Start of Cleaning
Models with press pads:
You wil! have one minute to set a delayed start.
1. Turn the OVEN SET knob and the OVEN TEMP
knob to CLEAN° Slide the latch handle to the right
as far as it will go.
2. If you want to change the normal cleaning time,
press the UP or DOWN pad until the desired
amount of clean time is reache&
3. Press the START TIME ON/OFF pad.
4. Press the UP or DOWN pad to set the time of day
you want cleaning to start,
Models with dials:
If you wish to start and stop cleaning at a later time
than shown on the clock, push in and turn the DELAY
START dial to the time you wish to start. Add the
hours needed for cleaning to this "start" time, then
push in and turn the STOP TIME dial to this later stop
time. The oven will automatically turn on and off at the
set times
24
background
Questions and Answers
Q. If my oven clock is not set to the correct time of
day, can I still self-clean my oven?
A. tf the clock is not set to the correct time of day, you
will not be able to set a delay clean to end at a
specific time.
Q. Can i use commercial oven cleaners on any
part of my self-cleaning oven?
A. No cleaners or coatings should be used around
any part of this oven. If you do use them and do
not thoroughly rinse the oven with water, wiping it
absolutely clean afterward, the residue can scar
the oven surface and damage metal parts the next
time the oven is automatically cleaned°
Q. What should I do if excessive smoking occurs
during cleaning?
A. This is caused by excessive soil and you should
turn the OVEN TEMP knob to OFF. Open the win-
dows to rid the room of smoke° Allow the oven to
cool for at least one hour before opening the door.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle°
Q. Is the "crackling" or "popping" sound I hear
during cleaning normal?
A. Yes. This is the sound of the metal heating and
cooling during both the cooking and cleaning func-
tionSo
Q. Should there be any odor during the cleaning?
A. Yes, there will be a slight odor during the first few
cleanings. Failure to wipe out excessive soil might
also cause a strong odor when cleaning,
Q, What causes the hair-like lines on the enam-
eled surface of my oven?
A. This is a normal condition, resulting from heating
and cooling during cleaning These lines do not
affect how your oven performs.
Q. Why do I have ash left in my oven after cleaning?
A. Some types of soil will leave a deposit, which is
ash° It can be removed with a damp sponge or
cloth.
Q. Can I cook food on the cooktop while the oven
is self-cleaning?
A. Yes., While tile oven is self-cleaning, you can use
the cooktop just as you normally do. However, be
careful when standing in front of the range--the
oven becomes very hot while self-cleaning.
25
background
Care and Cleaning
Proper care and cleaning are important so .your range
will give you efficient and satisfactory service. Follow
these directions carefully in caring for it to help assure
safe and proper maintenance.
BE SURE ELECTRICAL POWER iS DISCONNECT-
ED BEFORE CLEANING ANY PART OF YOUR
RANGE.
I AUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER 1
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DRIP PANS
(IF SO EQUIPPED) IN PLACE.
Sealed Burner Assemblies
(on some models)
Grate
Burner Cap
Drip Pan
(on some mode_s)
Burner Head
Electrode
Turn all controls OFF before removing burner
parts and drip pans (if so equipped).
The burner grates, caps, burner heads and drip
pans (if so equipped) can be lifted off, making them
easy to clean_
The electrode of the _\
spark igniter is \\\
exposed when the
burner head is
removed.. When one burner is turned to LITE, all
the burners spark. Do not attempt to disassemble
or clean around any burner while another burner
is ono An electric shock may result, which could
cause you to knock over hot cookware.
Burner Heads (onsealed burners only)
For proper ignition, make sure the small hole in the
section that fits over the electrode is kept open. A
sewing needle or wire twist4ie works well to unclog it.
The slits in the burner heads of your range must
be kept clean at all times for an even, unhampered
flame.
You should clean the surface burners routinely, espe-
cially after bad spillovers, which could clog these
openings.
To remove burned-on food, soak the burner heads
in a solution of mild liquid detergent and hot water for
20-30 minutes. For more stubborn stains, use a tooth-
brush.
Before putting the burner head back, shake out
excess water and then dry it thoroughly by setting it
in a warm oven for 30 minutes.
Replace the burner caps° Make sure that caps are
replaced on the correct size burner, There is one
small, 2 medium and one large cap.
26
background
Burner Caps (on sealed burners only)
Lift off when coo!. Wash burner caps in hot, soapy
water and rinse with clean water. You may scour with
a plastic scouring pad to remove burned-on food par-
ticles.
Dry them in a warm oven or with a cloth--don't
reassemble them wet° Replace the burner caps.
Make sure that caps are replaced on the correct size
burner. There is one small, 2 medium and one large
cap.
smalf
medium
large
medium --
medium
-Q Q-
Q G)
Front of Range
small
-- large
Standard Twin Burners (onsomemodels)
CAUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DRIP PANS
(IF SO EQUIPPED) IN PLACE,
The holes in the surface
burners of your range
must be kept clean at all
times for proper ignition
and an even, unham-
pered flame.
You should clean the
surface burners rou-
tinely, especially after
bad spi!lovers, which
could clog these holes.
Wipe off surface burners.
If heavy spillover occurs,
"4
lean these
holes
thoroughly
on each
burner
remove the surface burners from the range° Burners
lift out for cleaning. Lift up the cooktop and then lift out
the surface burners
To remove burned-on food, soak the surface burner
in a solution of mild liquid detergent and hot water.
Soak the surface burner for 20 to 30 minutes. For
more stubborn stains, use a cleanser like Soft Scrub ®
brand or Bon Ami ®brand. Rinse well to remove any
traces of the cleanser that might clog the surface
burner openings. Do not use steel wool because it
wilt clog the surface burner openings and scratch the
surface burners. If the holes become clogged, clean
them with a sewing needle or twist tie°
Before putting the surface burner back, shake out
excess water and then dry it thoroughly by setting it
in a warm oven for 30 minute& Then place it back in
the range, making sure it is properly seated and level
Check the flame pattern of each burner° If the flames
are "jumpy" (not steady), clean the ho{es again with a
sewing needle or twist-tie.
(continued next page)
Grate
Pan
(on seme models)
...... Surface Burner
On models with standard twin burners, the cooktop
lifts up for easy access,
Turn all controls OFF before removing burner
parts and drip pans (if so equipped).
The burner grates and drip pans (if so equipped)
can be lifted off, making them easy to clean°
27
background
Care and Cleaning (coot noed)
Drip Pans (onsomemodels)
Remove the grates and
lift out the drip pans.
The drip pans can be
cleaned in a dishwasher
or by hand.. To get rid of
burned-on food, l
the drip pans in a covered container (or plastic bag)
with 1/4 cup ammonia to loosen the soil. Then scrub
with a soap-filled scouring pad if necessary.
CAUTION: Do not clean the drip pans in the self-
cleaning oven.
Burner Grates
Lift out when coolo The
grates should be
washed regularly and,
of course, after
spillovers_ Wash them in hot, soapy water and rinse
with clean water After cleaning, dry them thoroughly
by putting them in a warm oven for a few minutes, Do
not put the grates back on the range while they are
wet. When replacing the grates, be sure they're posi-
tioned securely over the burners.
To prevent rusting on cast iron grates, apply a light
coating of cooking oil on the bottom of the grates.
To get rid of burned-on food, place the grates in a
covered container (or plastic bag) with 1/4 cup
ammonia to loosen the soil. Then scrub with a soap-
filled scouring pad if necessary.
Although they're durable, the grates will gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them_ This is due to their continual exposure to high
temperatures
Do not operate a burner for an extended period of
time without cookware on the grate. The finish on
the grate may chip without cookware to absorb the
heat.
CAUTION: Do not clean the drip pans in the self-
cleaning oven.
Oven Air Vents
Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion_ Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range, under
the kick panel, storage drawer or broiler drawer
(depending on the model)
Cooktop Surface (onsomemodels)
To avoid damaging the porcelain enamel surface
of the cooktop and to prevent it from becoming
dull, clean up spills right away. Foods with a lot of
acid (tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etc.) or foods
with high sugar content could cause a dutl spot if
allowed to sit. When the surface has cooled, wash
and rinse.
For other spills such as fat spatterings, etc., wash with
soap and water once the surface has cooled. Then
rinse and polish with a dry cloth.
1
Do not store flammable materials in an oven or l
near the cooktop° Do not store or use combustible I
materials, gasoline or other flammable vapors and I
liquids in the vicinity of this or any other appliance, l
___J
Brushed Chrome Cooktop (onsomemodels)
Clean the brushed chrome top
with warm, soapy water or Bon
AmP brand cleanser and immedi-
ately dry it with a clean, soft cloth.
Take care to dry the surface fol-
lowing the "grain." To help prevent
finger marks after cleaning, spread a thin fitm of baby
oil on the surface. Wipe away excess oil with a clean,
soft cloth.
Control Panel and Knobs
It's a good idea to wipe the control panel after
each use of the oven. Clean with mild soap and
water, or vinegar and water, rinse with clean water
and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid
cleaners, plastic scouring pads or oven cleaners
on the control panel--they will damage the finish. A
50/50 solution of vinegar and hot water works well.
The control knobs may be removed for easier
cleaning. To remove the knob, pull it straight off the
stem. If knob is difficult to remove, place a towel or
dishcloth between the knob and control panel and pull
gently. Wash the knobs in soap and water, or vinegar
solution, but do not soak.
Metal parts can be cleaned with soap and water. Do
not use steel wool, abrasives, ammonia, acids or
commercial oven cleaners. Dry with a soft cloth..
28
background
Broiler Pan and Grid
After broiling, remove the
broiler pan from the oven
or broiler compartment
(depending on your model).
Remove the grid from the
pan. Carefully pour out
grease from the pan into a
proper container. Wash and
rinse the broiler pan and
grid in hot water with a
soap-filled or plastic scour-
ing pad.
If food has burned on, sprinkle the grid with deter-
gent while hot and cover with wet paper towels or a
dishcloth. Soaking the pan will remove burned
OFz _JOQS.
! !
Both the broiler pan and grid can also be cleaned in
the dishwasher.
Do not store a soiled broiler pan and grid anywhere
in the range.
Do not clean the broiler pan or grid in the
self-cleaning oven.
Oven Shelves
Clean the shelves with an abrasive cleanser or steel
wool. After cleaning, rinse the shelves with clean
water and dry with a clean cloth..
NOTE: Take the shelves out of the oven before you
begin the self-clean cycle.
Oven Bottom
The oven bottom has a
porcelain enamel finish.
To make cleaning easier,
protect the oven bottom
from excessive spillovers
by placing a cookie sheet
on the shelf below the
shelf you are cooking on.
You can use aluminum foil
if you do not cover the
whole shelf° This is partic-
ularly important when
baking a fruit pie or other foods with a high acid con-
tent. Hot fruit fillings or other foods that are highly
acidic (such as milk, tomatoes or sauerkraut and
._au..._s _.,,h v, ,_ua, ,,, lemon r ','-=J may cause -""--
- F'=";:_Y
and damage to the porcelain enamel surface and
should be wiped up immediately.
To clean up spi]lovers, use soap and water, an abra-
sive cleaner or scouring pad. Rinse well to remove
any soap before self-cleaning.
Surface Light and Starter (onsomemodels)
CAUTION: Do not touch Canopy
the bulb with wet hands
or when bulb is hot.
Never wipe the light Lift up
area with a wet cloth.
Electrical power must
be shut off if you have Starter
to replace a bulb.
To replace the bulb:
1. With one hand at each
end of the hinged Light bulb
canopy, grasp it by the
front edge and flip it up.
2. Remove the fluorescent light bulb.. Replace the bulb
with one of the same length and wattage.
3. Lower the canopy,
To replace the starter:
1, Open the canopy and remove the bulb as explained
above°
2. Grasp the starter, turn it counterclockwise about
one-quarter turn and lift out° Replace with one of
the same wattage.
3. Replace the bulb and lower the canopy.
(continued next page)
29
background
Removable Kick Panel (onsomemodels)
The kick panel may be
removed for cleaning
under the range.
To remove, lift up the bot-
tom of the panel slightly to
disengage the panel from
the tabs at the base of the
range° Pull the bottom of
the panel forward until the
spring clips are released at
the top of the panel,,
To replace, insert the two
slots at the bottom of the
panel onto the two tabs at
u_ u_-_ Ot t__,=range o._'_u
push the top of the panel
forward to engage the
spring clips.
Removable Broiler Drawer (onsomemodels)
To remove:
1. When the broiler is coot,
remove the grid and pan..
2. Pull the broiler drawer
out until it stops, then
push it back in about
one inch.
3. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out.
Clean the broiler drawer with hot soapy water.
To replace:
Hold the broiler drawer in the raised position as you
slide it partway into the range_ Then lower the drawer
and push it completely closed°
Removable Storage Drawer
(on some models)
The storage drawer is a good place to store cookware
and bakeware,. Do not store plastics and flammable
material in the drawer.
Do not overload the storage drawer. If the drawer is
too heavy, it may slip off the track when opened,,
The storage drawer may be removed for cleaning
under the range. Clean the storage drawer with a
damp cloth or sponge. Never use harsh abrasives or
scouring pads.
To remove the storage drawer:
1. Puil the drawer straight out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer up and free of the range.
To replace the storage drawer:
1. Set the stops on the back of the drawer over the
stops in the range,.
2. Slide the drawer evenly and straight back, so that
the rails in the range are engaged.
31
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY DIMENSIONS AND CLEARANCES
If you smell gas:
1. Open windows.
2. Don't touch electrical switches.
3. Extinguish any open flame.
4. Immediately call your gas supplier.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use combustible materials, gaso-
line or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT: Save these instructions for the local
Provide adequate clearances between the range
and adjacent combustible surfaces.
Depth with door closed
t 30" _ (Include,,s door handle):
["=-"(76 2 cm) I_""_128¼ (718 cm)
I (Glass door)
l 127½" (69.9 cm)
I (Porcelain door)
Product
Height*
(see chart 36 ¼"± ¼"
below) (92,1 cm ± 6 ram)
electrical inspector's use. Depth _th door open: "-..
INSTALLER: Leave these instructions with the 46_,_"(1178cm) \ _,.,.
appliance after installation is completed. (Glass door) \ _.._
46¼" (1175 cm) \\ _. ,,--.-_"
CONSUMER: Keep this Use and Care Manual and (Porcelain door),_. _..../\---'-'-
the Installation Instructions for future use.
This appliance must be properly grounded.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, ser-
vice or maintenance can cause injury or property
damage. Refer to this manual. For assistance or
additional information, consult a qualified
installer, service agency, manufacturer (dealer) or
the gas supplier.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven of this range
during a power failure (Electric Ignition models
only).
IMPORTANT
Remove all packing material and literature from
oven before connecting gas and electrical supply
to range.
*Product Height:
461,4" (118.1 cm) 75361 75561 75568
75368 75565 75569
47_,4" (120 cm) 75960
t 8" 2,,5cm)
To wall on either side
F-
Maximum
depth for cabl-
nets above
countertops
Frontedge
of range
_e panel
forward
from cabi-
ne!
32
background
iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the
Nat=onal Fuel Gas Code, ANSi Z223.1, latest edi-
tion. In Canada, installation must conform with
the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-B149.1 or the current Propane
Installation Code, CAN/CGA-B149.2 and with
local codes where applicable.
This range has been design-certified by the American
Gas Association according to ANSI Z21.1, latest edi-
tion and Canadian Gas Association according to
CAN/CGA-I.1 latest edition. As with any appliance
using gas and generating heat, there are certain safe-
ty precautions you should follow° You will find these
precautions in the Important Safety Instructions sec-
tion in the front of this manual Read them carefully.
- Have your rar;g_ ins_,aiied by _, qua!i[i'_d i;_s_,ii_r ur
service technician,
=Your range must be electrically grounded in accor-
dance with local codes or, in the absence of local
codes, in accordance with the National Electrical
Code (ANSI/NFPA 70, latest edition)_ In Canada,
electrical grounding must be in accordance with the
current CSA-C22.1 Canadian Electrical Code Part 1
and/or local codes. See Electrical Connections in
this section.
Before installing your range on linoleum or any other
synthetic floor covering, make sure the floor covering
can withstand 180°F (82°C) without shrinking, warp-
ing or discoloring. Do not install the range over car-
peting unless a sheet of 1/4" (6 mm) thick plywood
or similar insulator is placed between the range and
carpeting.
Make sure the wall coverings around the range can
withstand heat generated by the range up to 200°F
(93 °C).
Avoid placing cabinets above the range To reduce
the hazard caused by reaching over the open flames
of operating burners, install a ventilation hood over
the range that projects forward at least 5" (127 cm)
beyond the front of the cabinets.
° The ventilating hood must be constructed of sheet
metal not less than 0.0122" (.3t ram) thick. Install
above the cooking top with a clearance of not less
than 1/4" (6 mm) between the hood and the under-
side of the combustible material or metal cabinet.
The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over the appliance, Clearance
between the cooking surface and the ventilation
hood surface MUST NEVER BE LESS THAN 24"
(61 cm).
EXCEPTION: Installation of a listed microwave
oven or cooking appliance over the cooktop shall
conform to the installation instructions packed with
that appliance.
= If cabinets are placed above the range, allow a mini-
mum clearance of 30" (76..2 cm) between the cook-
ing surface and the bottom of unprotected cabinets.
If a 30" (762 cm) clearance between cooking sur-
face and overhead combustible material or metal
cabinets cannot be maintained, protect the under-
side of the cabinets above the cooking top with not
less than 1/4" (6 ram) insulating miflboard covered
with sheet metal not less than 0..0122" (.31 ram)
thick.
° Clearance between the cooking surface and protect-
ed cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24" (61
cm)o The vertical distance from the plane of the
cooking surface to the bottom of adjacent overhead
cabinets extending closer than 1" (2.5 cm) to the
plane of the range sides must not be less than 18"
illustration in this section..)
=CAUTION." Items of interest to children should not
be stored in cabinets above a range or on the back-
splash of a range--children climbing on the range to
reach items could be seriously injured.
WARNING
All ranges can tip and injury could
result. To prevent accidental tipping of
the range, attach an approved Anti-Tip
device to the wall (See Installing the
Anti-Tip Device in this section_) To
check if the device is installed and
engaged properly, carefully tip the
range forward. The Anti-Tip device
should engage and prevent the range
from tipping over.
If you pull the range out from the wall
for any reason, make sure the Anti-Tip
device is engaged when you push the
range back against the walt.
For your safety, never use your range for warming
or heating the room. Your oven and cooktop are not
designed to heat your kitchen. Top burners should
not be operated without cookware on the grate,
Such abuse could result in fire and damage to your
range and will void your warranty.
- Do not store or use combustible materials, gasoline
or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance° Explosions or fires
could result°
Do not use oven for a storage area. Items stored in
the oven can ignite.
Do not let cooking grease or other flammable mate-
rials accumulate in or near the range.
33
background
Installation Instructions
GENERAL
See Dimensions and Clearances in this section for
all rough-in and spacing dimensions. These dimen-
sions must be met for safe use of your range. The
location of the electrical outlet and pipe opening (see
Gas Pipe and Electric Outlet Locations) may be
adjusted to meet specific requirements_
The range may be placed with 0" (0 cm) clearance
(flush) at the back wall and side walls of the range.
LOCATION
Do not locate the range where it may be subject to
strong drafts. Any openings in the floor or wall behind
the range should be sealed.. Make sure the openings
around the base of the range that supply fresh air for
combustion and ventilation are not obstructed by car-
peting or woodwork.
PROTECT YOUR FLOOR
Your range, like many other household items, is heavy
and can settle into soft floor coverings such as cush-
ioned vinyl or carpeting° Use care when moving the
range on this type of flooring° It is recommended that
the following simple and inexpensive instructions be
followed to protect your floor.
The range should be installed on a sheet of plywood
(or similar material). When the floor covering ends at
the front of the range, the area that the range will rest
on should be built up with plywood to the same level
or higher than the floor covering° This will allow the
range to be moved for cleaning or servicing.
MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION
Depending on your range, you'll find the model and
serial numbers on a label on the front frame of the
range, behind the storage drawer, broiler drawer or
kick panel.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips and fiat-blade screwdrivers
Pencil and ruler
Two pipe wrenches (one for backup)
1%" open-end or adjustable wrench
, Nut drivers or wrenches: 3/t6" and 1/4"
ADDITIONAL MATERIALS YOU MAY NEED
Gas line shut-off valve
° Pipe joint sealant or UL-approved pipe thread tape
with Teflon* that resists action of natural and LP
gases
Flexible metal appliance connector (1/2" I.Do), A
5-foot (1.5 m) length is recommended for ease of
installation but other lengths are acceptable. Never
use an old connector when installing a new range.
Flare union adapter for connection to gas supply line
(3/4" or 1/2" NPT x 1/2" I.D.)
= Flare union adapter for connection to pressure regu-
lator on range (1/2" NPT x 1/2" I.D.)
Teflon: Registered trademark of DuPont
PREPARATION
, Remove all tape and packaging. Lift up the cooktop
(on models with dual burners) and remove any pack-
ing material under it. Make sure the dual burners are
properly seated and level.
° Remove plastic film that covers some chrome parts
(around oven door, side trim).
o Take the accessory pack out of the oven
Check to be sure that no range parts have come
loose during shipping
34
background
Step t
Provide Adequate Gas Supply
Your range is designed to operate at a pressure of
4" (10.2 cm) of water column on natural gas or, if
designed for LP gas (propane or butane), 10" (25+4
cm) of water column. Make sure you are supplying
your range with the type of gas for which it is
designed. This range is convertible for use on natural
or propane gas, if you decide to use this range on a
different type of gas, conversion adjustments must be
made by a service technician or other qualified person
before attempting to operate the range on that gas.
For proper operation, the pressure of natural gas sup-
plied to the regulator must be between 4" (10o2 cm)
and 13" (33 cm) of water column, For LP gas, the
pressure supplied must be between 10" (25°4 cm) and
13" (33 cm) of water column. When checking for prop-
er operation of the regulator, the inlet pressure must
be at least 1" (2.5 cm) greater than the operating
(manifold) pressure as given above. The pressure
regulator located at the inlet of the range manifold
must remain in the supply line regardless of whether
natural or LP gas is being used. A flexible metal appli-
ance connector used to connect the range to the gas
supply line should have an I.D. of t/2" and be 5 feet
(1.5 m) in length for ease of installation,, In Canada,
flexible connectors must be single wall metal connec-
tors no longer than 6 feet (1.8 m) in length°
Step 2
Connect the Range to Gas
Shut off the main gas supply valve before disconnect-
ing the old range and leave it off until new hook-up
has been completed. Don't forget to relight the
pilot on other gas appliances when you turn the gas
back on.
Because hard piping restricts movement of the range,
the use of an A.GoA_-certified flexible metal appliance
connector is recommended unless local codes require
a hard-piped connection. Never use an old connector
when installing a new range. If the hard piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range
cannot be moved after the connection is made,
To prevent gas leaks, put pipe joint compound on, or
wrap pipe thread tape with Teflon* around all male
(external) pipe threads.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
(continued next page)
Gas Pipe and Electric Outlet Locations for
Models Equipped with Sealed Burners
I
This area allows _.fll
for flush range 30"
installation with (76+2 cm)
through-the-wall
connection of pipe {j 1_21/="
stub/shut-off J" 4" I ]. (6+4
valve and rear wall 1(10.2 'ltl cm)
120V outlet ] -cm) fl,J.l
I II cm,
flush range installation 1
with through-the-floor 1 _+_
connection of pipe l
stub/shut-off valve, J
Gas Pipe and Electric Outlet Locations for
Models Equipped with Dual Burners
This area allows
for flush range
installation with
through-the-
wall connection
of pipe
stub/shut+off
valve and rear
wall 120V outlet,
30"
(76,2 cm)
(17.6
cm
!
Shortest
connection
from hard pipe
stub location
to range
hookup,
9 _p
(22°9 cm)
2'/2"
,. (6.4 cm)
This area allows
for flush range
h-the.f!oor
connection of pipe
stub/shut-off valve.
35
background
Installation instructions (co°t oued)
Flexible Connector Hookup
for Models Equipped
with Sealed Burners
goElbow-------_%7 _
(provided) -- _ _ _ ..,,=_---..- Flex Connector
Adapter r_ 6 ft (t 8 m) max
U..U
@ _,==F----- Adapter
installer: Inform the _ Gas
consumer of the { _ Shut-off
location of the gas I 1/2"or 3/4" _ Valve
Ish_t°'v.vo ] aasPipe--_C__
Rigid Pipe Hookup
for Models Equipped
with Sealed Burners
Pressure
-,,=_-- Regulator
90"E_bow---=-__ I_ __ _ 90°E_bo,,,
(provided) _ _
N" t U _" Black
pp e n_on ILl _ Iron Pipe
@..,--Onioo
Nippfe
lnsta{ler: Inform the Gas
consumer of the Shut-off
location of the gas 1/2"or 3/4" _ Valve
shut-off vave Gas Pi
Flexible Connector and Rigid Pipe
Hookups for Models Equipped
with Dual Burners
I Flexible I Rigid Pipe
Connector I Hookup
Pressure I Hookup ] --"q r----
Regulator ------] r-- Union I /go °
[ Adapter _J L7 Nipple I _-J I-7 Elbow
T j "v" ! I V |
l Flex L;onneclor J_.! Black Iron Pipe --.1_
I eft (1 8 m) max---41_._ Union _
Manifold Pipe Adapter _ Nipple ------1_.
Gas
I i|'_ _ Shut-off
Valve
Installer: Inform the _l]]
consumer of the location '4'-t._
of the gas shut-eft valve Gas Pipe
36
background
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas
line in an easily accessed location outside of the
range. Make sure everyone operating the range
knows where and how to shut off the gas supply to
the range.
2, Install male 1/2" flare union adapter to the 1/2" NPT
internal thread elbow at inlet of pressure regulator.
On models equipped with dual burners, install the
male pipe thread end of the t/2" flare union adapter
to the 1/2" NPT internal thread at inlet of pressure
regulator, Use a backup wrench on the regulator fit-
ting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the
90 ° elbow for easier installation_
3. Instatl male 1/2" or 3/4" flare union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve,
taking care to back_up the shut-off valve to keep it
from turning.
4. Connect flexible metal appliance connector to the
adapter on the range. Position range to permit con-
nection at the shut-off valve.
5. When all connections have been made, make sure
all range controls are in the off position and turn on
the main gas supply valve. Use a liquid leak detec-
tor at al! joints and connections to check for leaks in
the system.
CAUTION: DO NOT USE A FLAME TO CHECK
FOR GAS LEAKS,
When using test pressures greater than 1/2 psig to
pressure test the gas supply system of the residence,
disconnect the range and individual shut-off valve
from the gas supply piping. When using test pres-
sures of 1/2 psig or less to test the gas supply sys-
tem, simply isolate the range from the gas supply sys-
tem by closing the individual shutooff valve.
Step :3
Electrical Connections (onsomemodels)
Electrical Requirements
120-volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or
time delay fuse.
Extension Cord Cautions
Because of potential safety hazards associated with
certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.. However, if you still elect
to use an extension cord, it is absolutely necessary
that it be a UL-listed, 3-wire grounding-type appliance
extension cord and that the current carrying rating of
the cord in amperes be equivalent to, or greater than,
t_l_ b_o.__,.,__circuit r_,,_'=_,u
Grounding_lMPORTANT (Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding)
plug which mates with a
standard three-prong
grounding wall recepta-
cle to minimize the pos-
sibility of electric shock
hazard from this appli-
ance.
The customer should
have the wall recepta-
PREFERRED
METHOD
Ensure proper
ground exists
before use
cle and circuit checked by a qualified electrician to
make sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and obli-
gation of the customer to have it replaced with a prop-
erly grounded three-prong wail receptacle_
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
(continued next page)
37
background
Installation instructions (continued)
A: Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Infrequently.
An adapter may be used only on a 15-amp circuit Do
not use an adapter on a 20-amp circuit. Where local
codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may
be made to a properly grounded two-prong wall
receptacle by the use of a UL-listed adapter, available
at most hardware stores, The larger slot in the adapter
must be aligned with the larger slot in the wall recep-
tacle to provide proper polarity in the connection of the
power cord°
TEMPORARY METHOD
(Adapter plugs not permit- [__'-_-_.
ted in Canada) -.-_ _ :I_!_,} t !
Arigotargeprongs/slots !l
[_ firm connection before use
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal
to the walt receptacle cover screw does not ground
the appliance unless the cover screw is metal, and
not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring, The customer should
have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the receptacle is properly grounded,
When disconnecting the power cord from the adapter,
always hold the adapter with one hand. tf this is not
done, the adapter ground terminal is very likely to
break with repeated use. Should this happen, DO
NOT USE the appliance until a proper ground has
again been established.
B: Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Frequently,
Do not use an adapter plug in these situations
because disconnecting of the power cord places
undue strain on the adapter and leads to eventual fail-
ure of the adapter ground terminal. The customer
should have the two-prong wall receptacle replaced
with a three-prong (grounding) receptacle by a quali-
fied electrician before using the appliance.
The installation of appliances designed for mobile
home installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD,
Part 280) or, when such standard is not applicable,
the Standard for Manufactured Home Installations, lat-
est edition (Manufactured Home Sites, Communities
and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with
local codes. In Canada, mobile home installation must
be in accordance with the current CAN/CSA Z240/Mtl
Mobile Home Installation Code.
Electric Disconnect
1. Locate disconnect plug on the range back.
2. Pinch sides of connector and pull out of range back.
You will have this disconnect plug:
38
background
Step 4
Seal the Openings
Seal any openings in the wall behind the range and
in the floor under the range when hookups are
completed,,
Quality of Flames
The combustion quality of burner flames needs to b_
determined visually.
(A) Yellow flames--Call
for service
Step 5
Check Ignition of Surface Burners
Surface Burner Ignition
Operation of all cooktop and oven burners should be
checked after the range and gas supply lines have
Electric Ignition Models
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to LITE position_ You will hear a snapping
sound indicating proper operation of the spark mod-
ule. Once the air has been purged from the supply
lines, burners should light within 4 seconds. After
burner lights, rotate knob out of the LITE position. Try
each burner in succession until all burners have been
checked..
(B) Yellow tips on outer
cones--Normat for LP
gas
(C) Soft blue flames--
Normal for natural gas
If burner flames look like (A), call for service. Normal
burner flames should look like (B) or (C), depending
on the type of gas you use..
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is
normal.
Step 6
Check Ignition of Oven Burner
Your oven is designed to operate quietly and automatF
cally. To operate the oven, turn the OVEN SET knob to
BAKE and the OVEN TEMP knob to a setting above
300°E After 30-90 seconds, the oven burner will ignite
and bum until the set temperature is reached° The oven
burner will continue to cycle on and off as necessary to
maintain the oven at the temperature indicated by the
OVEN TEMP knob.
To check ignition of the broil burner, turn the OVEN
SET knob to BROIL and the OVEN TEMP knob to
BROIL.. After 30-90 seconds, the broil burner will ignite.
Electric ignition models require electrical power to
operate. In case of a power outage, the oven burners
on these models cannot be lit manually with a match.
Gas will not flow unless the glow bar is hoL
If the oven is in use when a power outage occurs, the
oven burner will shut off and cannot be reqit until
power is restored.
(continued next page)
39
background
Installation instructions (continued)
Step 7
Adjust Broil and Oven Burner Air
Adjustment Shutters If Necessary
Air adjustment shutters for the top and bottom burn-
ers regulate the flow of air to the flames.
To adjust the flow of air to either burner, loosen the
Phillips head screw and rotate the shutter toward
open or closed position as needed.
i
The air adjustment shutter for the top (broil) burner is
in the center of the rear wall of the oven,
The flames for the top (broil) burner should burn
steady with approximately 1" blue cones and should
net extend out over the edges of the burner baffle.
To determine if the bottom burner flames are burning
properly, remove the oven bottom. Flames should
have approximately 1" blue cones and, if range is
supplied with natural gas, should burn with no yellow
tipping. (With most LP gas, small yellow tips at the
end of outer cones are normal.) Flames should not lift
off burner ports. If lifting is observed, gradually reduce
air shutter opening until flames are stabilized.
The shutter for the bottom (oven) burner is near the
back walt behind the storage drawer or kick panel
(depending on the model). Remove the drawer or
panel.. See the Care and Cleaning section in this
guide.
4O
background
Oven Bottom -'_
To remove the oven bottom:
1. Remove the knuded screws holding down rear of
the oven bottom.
2. Grasp the oven bottom at finger slots on each side.
3. Lift the rear of the oven bottom enough to clear the
lip or range frame, then pult ouL
Step 8
Leveling the Range
1. Remove the storage drawer, broiler drawer or kick
panel
2. Use a 3/16" open-end or socket wrench to back out
both rear leveling legs approximately two turns,
3. Use a 1¾" open-end or adjustable wrench to back
out the front leveling legs two turns.
4. Install the oven shelves in the oven, then position
the range where it will be instatted
5. Check for levelness by placing a spirit level or a
partiatJy filled cup of water on one of the oven
shelves. If using a spirit level, take two readings--
with the level placed diagonally first in one direction
and then the other,
6. Adjust the leveling legs until the range is level
7. After the range is level, slide the range away from
the wall so that the Anti-Tip device can be instatled_
(continued next page)
41
background
installation anstructions (continued)
Step 9
Installing the Anti-Tip Device
WARNING:
. Range must be secured with an approved Anti-
Tip device,
Unless properly installed, the range could be
tipped by you or a child standing, sitting or lean-
ing on an open door°
o After installing the Anti-Tip device, verify that it is
in place by carefully attempting to tilt the range
forward,,
This range has been designed to meet all recog-
nized industry tip standards for all normal condi-
tion&
° The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed°
If the Anti-Tip device supplied with the range
does not fit this application, use the universal
AntFTip device WB02X7909,
1. Mark the walt where the RIGHT EDGE of the range
is to be located. Be sure to allow for the countertop
overhang if you intend to install the range next to
cabinets.
_.__ Anti-Tip I
_r_f/l_lll Device I
Slotted _-_ 1_!_-.. _ I
head _-ULII 1
crew wo,,p,atoI
App_ox2o__4.L.._ i
J .-2y¢" , /"/Marked edge of range
€,b.qcm) _ ,,
J
2. Locate the outside edge of the device 2¼" (5,,4 cm)
toward the center of the range from the marked edge
of the range
3. Using the device as a template, mark the position of
the hole for the screw.
4. For wood construction, drill a pilot hole at an angle of
20 degrees from the horizontal. A nail or awl may be
used if a drill is not available.
Mount the Anti-Tip device with the screw provided.
For cement or concrete construction, you will need a
1/4" x 1½" lag bolt and a 1/2" O.,D, sleeve anchor,
which are not provided. Drill the recommended size
hole for the hardware.
Install the sleeve anchor into the drilled hole and then
install the lag bolt through the device,. The bolts
must be properly tightened as recommended for the
hardware,
Wallboard Back of range
Anti-Tip
Device
Wood screw
5. Slide the range against the wall, and check for
proper installation by grasping the front edges of
the rear surface unit openings and carefully
attempting to tilt the range forward.,
WHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETED:
MAKE SURE ALL OF THE CONTROLS ARE
LEFT IN THE OFF POSITION.
MAKE SURE THE FLOW OF COMBUSTION
AND VENTILATION AIR TO THE RANGE IS
UNOBSTRUCTED,
42
background
Converting to LP Gas (orConverting Back to Natural Gas from LP)
This range leaves the factory set for use with natural gas.
if you convert to LP gas, keep these instructions and on-
rices in case you want to convert back to natural gas.
The conversion should be done by a qualified technician
or installer,,
Prepare the Range for Conversion
CAUTION--Before converting the range:
(1) Turn off gas supply at the wall and
(2) Turn off the electrical power to the range.
If range has not yet been connected to gas supply, or
if flexible connection was made, range may be pulled
out from the wal! to make conversion easier.
Tools Required:
Adjustable wrench
!/2" open-end wrench
o Flat blade screwdriver (small)
° Nut drivers: 9/32" or 7ram (for sealed burners)
°Nut drivers or wrenchs: 7mm, 5/16" or a small
adjustable (for standard twin burners)
Step t
Convert The Pressure Regulator
WARNING: Do not remove the pressure regu- I
lator from the range.
I
1. Remove the storage drawer, broiler drawer or kick
panel and locate the pressure regulator at rear of
the range.
Remove Screws _" I
Access Cover -,I"- L_,,_-__,-_
On some models, you may have to remove an access
cover also_
For models equipped with standard twin burners,
remove the cooktop and locate the pressure regula-
tor at the right rear of the range.
2. Follow the directions in A for Sealed Burner Models
(models without a lift-up cooktop) or B for Standard
Twin Burner Models (models with a lift-up cooktop)
that match your regulator type.
A Sealed Burner Models
(models without lift-up cooktops)
If it Is This Regulator:
Lever shown Gas Flow into
crosed, PULL Range
TO OPEN,
LP
nut and pin
NAT
I.Use an adjustablewrench to remove the nut from
the pressure regulator.
2. Apply sideward finger pressure to remove the plas-
tic pin from the nut.
HINT: To remove the pin, place the nut on a flat sur-
face and press the pin sideways with your fingers.,
3. Push down on the disc edges to replace the pin in
the nut.
_NAT t_ LP
_ 4
0
4. Reinsert the assembly into the regulator.
B Standard Twin Burner Models
(models with lift-up cooktops)
If It Is This Regulator:
1.
2.
Use a coin to remove the cap from the pressure
regulator.
Turn the cap over and hook it into the slots.
The type of gas to be used should now be visible
on the top of the caF
(continued next page.)
43
background
Convertingto LP Gas (continued)
if It Is This Regulator:
Gas Flow
Donot
removethis
except for
cortversion
Lever shown closed
PULL TO OPEN
Cap Assembly
1. Unscrew the plastic-protected hexmut cap from the
regulator°
2. Carefully pry the protective plastic cap off the
threaded metat cap. Gently pull the plastic washer
off the threads on the other side of the metal cap.
3. Push the plastic cap onto the end of the metal cap
displaying the type of gas you are converting to.
Press the attached plastic washer onto the threads
on the other side of the metal cap,
4. Screw the hex-nut cap back into the regulator_ Do
not overtighten,,
Step 2
Converting The Surface Burners
Follow the directions in A for Sealed Burner Models
(models without lift-up cooktops) or B for Standard
Twin Burner Models (models with lift-up cooktops),
A Sealed Burner Models
(models without lift-up cooktops)
m
3.
Remove the brass orifice spud f/,__j
inside the chimney of each
burner using a 9/32" or 7 mm _
nut driver,
Install the orifice spuds accord- Ch_mn
ing to one of the following dia-
grams (see [] or F_) for LP gas
or natural gas, depending on
which you are converting to.
Orifice Spud
[_] Orifice Spuds for Converting to LP Gas:
LP orifice spuds are in a small plastic bag packed with
this Use and Care Manual, LP orifice spuds have a 2-
digit number and the letter "L" on top,, Each orifice
spud will also have 1, 2 or 3 grooves on the top,
denoting the location on the range where it is to be
installed as shown be!ow,
Front of Range
[_ Orifice Spuds for Converting to Natural Gas:
Natural gas orifice spuds have a 3-digit number and
the letter "N" on the top, Each orifice spud will also
have 1, 2 or 3 grooves on top denoting the location
on the range where it is to be installed as shown
below°
Grate
Burner Cap
_ Drip Pan (on some models)
Burner Head
\ i_ Electrode
1. Remove grates, burner caps and burner head&
4. To prevent leakage, make sure the orifice spuds
are securely screwed into the gas inlet tube&
5. Put old orifice spuds back in the bag to save for
possible future conversion.
NOTE: If an orifice spud is acci-
dentally dropped, the cooktop
can be raised by disengaging the
2 front clips with a large flat blade
screwdriver°
When lowering it, make sure it snaps over the clips
44
background
[3 Standard Twin Burner Models
(models with lift-up cooktops)
1, Lift the cooktop
2, Lift the burner
assemblies
straight up and
set aside to gain
access to sur*
face burner
spud&
3. With a 7mm,
5/16" or a small
adjustable
wrench (depend-
ing on the size
needed), remove each of the four spuds on the su_-
face burner gas inlet tubes and replace them with
the correct gas spuds mounted in a holder at the
right rear of the range, above the regulator., Natural
gas spuds are brass and LP gas spuds are red or
silver.. (Mount the spuds that you removed from the
inlet tubes back in the holder..) To prevent leakage,
make sure spuds are securely screwed into gas
inlet tubes.
4. Replace the burner assemblies..
5. Keep all spuds with your range so you have them if
you move or get a different gas hook-up.
Top Burner Orifice Drill Size Color
Natural Gas #54 (°0550 D!,a;,) .....Brass
LP (Propane) #66 (.0330 Diao) Red or Silver
Step 3
Convert the Oven Burner Orifices
Oven Burner
1. Remove oven door, storage drawer or broiler draw-
er and oven bottom. The lower burner orifice spud
is tocated behind the storage drawer, broiler drawer
or kick panel. (On some models, a metal shield
must be removed to access the orifice.)
2. To convert to LP gas, use a
1/2" wrench to turn the lower
burner orifice spud clockwise.
Tighten the spud only until it is
snug. To prevent damage, do
not overtighten the spud.
To convert to natural gas,
loosen the spud about 2 turns.
Broil Burner (on some models)
To convert to LP gas, use a 1/2" wrench to turn the
upper burner orifice spud clockwise. Tighten spud
only until it is snug with the base_ To prevent damage,
do not overtighten spud°
To convert to natural gas, loosen the spud about
2 turns.
Step 4
Convert Air Adjustment Shutter(s)
For LP gas, loosen the Phillips
head screw and rotate the shut-
ter to the full open position. With
baffle in place, flames should
have approximately 1" (2.5 cm)
blue cones and should not
extend beyond the edges of the
burner baffle° After 30 seconds
of burner operation, check for
sc.4
Air
Shutter
flames lifting off burner ports. If lifting is observed,
gradually reduce air shutter opening until flames are
stabilize&
For natural gas, the shutter should be open t/2"
(I.3 cm) or about 3/4 of the way open_
(continued next page)
45
background
Converting to LP Gas (continued)
Step 5
Check for Leaks
When all connections have been made, make sure all
range controls are in the off position and turn on the
main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in the
system.
l CAUTION: DO NOT USE A FLAME TO CHECK /
]
FOR GAS LEAKS.
!
When using test pressures greater than 1/2 psig to
pressure test the gas supply system of the residence,
disconnect the range and individual shut-off valve
from the gas supply piping. When using test pres-
sures of 1/2 psig or less to test the gas supply sys-
tem, simply isolate the range from the gas supply
system by closing the individual shut-off valve.
Step 6
Convert Top Burner Valves
NOTE: Only valves with these types of
knobs are adjustable.
1. Turn all of the top burners to LOW.
2. Remove all 4 knobs.
3. With a smal! flat blade _.
screwdriver, turn the "_._.. /
valve set screws clock-(_= _ _
wise to decrease flame __
size, counterclockwise to "_ _7'vt
increase flame size_ _ Ill
Adjust until the flame is _"%._'_
about the same height as "_1
the top of the burner, tf
4. Replace the knobs_
5. Check for flame outage by opening and closing the
oven door several times, tf the flame goes out,
increase the flame size.
Step 7
Check Quality of Flames
The combustion quality of burner flames needs to be
determined visually See Installation Instructions sec-
tion "Quality of Flames," Step 5
46
background
QUESTIONS? USE THIS PROBLEM SOLVER
PROBLEM
OVEN WILt_ NOT WORK
TOP BURNERS DO NOT
LIGHT OR DO NOT
BURN EVENLY
BURNER FLAMES VERY
LARGE OR YELLOW
CLOCK DOES NOT WORK
OVEN LIGHT DOES NOT
COME ON
STRONG ODOR
OVEN TEMPERATURE
TOO HOT OR TOO COLD
FOOD DOES NOT
BROIL PROPERLY
FOOD DOES NOT ROAST
OR BAKE PROPERLY
POSSIBLE CAUSE
o Plug on the range is not complete{y inserted in the electricaI outlet
o The circuit breaker in your house has been tripped, or a fuse has been blown.
Door left in lock position after self-cleaningo
= Oven controls not properly set.
Make sure electrical plug is plugged into a live power outlet,
° Burner holes on the side or around the top of burner may be clogged°
Remove burners (on models with dual burners) or burner heads (on models
with sealed burners) or burner caps on spill-proof models, and clean them
with a sewing needle or twist tie. Make sure you do not enlarge the holes_
On spill-proof models check electrode area for burned-on food or grease.
=If range is connected to LP gas, check all steps in the Installation
Instructions.
Range electrical plug must be securely seated in a live power outlet,
Check for blown fuse or tripped circuit breaker.
= Bulb may be loose or burned out,
= Electrical plug must be plugged into a live power outlet.
Improper aidgas ratio in oven. Adjust oven burner air shutter.
o An odor from the insulation around the oven liner is normal for the first few
times oven is used. This is temporary.
o The OVEN TEMP knob needs adjustment. See the Adjust the
Oven Thermostat--Do It Yourself section,
=Oven controls not property seL See the Broiling section_
- Oven door and/or broiler drawer not closed.
=Improper shelf position being used. See the Broiling section,,
° Food is being cooked on a hot pan
° Cookware is not suited for broiting.
QAluminum foil used on the broiler pan grid has not been fitted properly
and slit as recommended.
- Oven bottom not securely seated in position.
° Oven controls not properly set See the Baking or Roasting section
' Shelf position is not correct.
' Incorrect cookware or cookware of improper size is being used.
° Oven thermostat needs adjustment,, See the Adjust the Oven Thermostat--
Do It Yourself section.
o Clock not set correctiyo
- Aluminum foil used improperly in the oven.
Oven bottom not securely seated in position.
(continued next page)
47
background
THE PROBLEM SOLVER coot ouedl
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
SURFACE BURNERS
LIG HT BUT OVEN
DOES NOT
o The oven gas shut off valve may have accidentally been moved during
cleaning or moving.
To check the oven gas shut off valve on standard twin burner models, raise
the cooktop and look for the gas shut off lever at the extreme right rear corner.
Follow the directions in box A or B that match your regulator type.
Lever shown closed/
Standard Twin Burner Models
Lever shown closed /
Standard Twin Burner Models
To check the oven gas shut off valve on sealed burner models, remove
the storage drawer, broiler drawer or kick panel and look for the gas shut
off lever at the back of the range. On some models you may have to
remove an access cover also.
, j )
Sealed Burner Models
OVEN WILL NOT o Oven temperature is too high to set self-cleaning operation.
SELF-CLEAN Allow the range to cool to room temperature and reset the controls,
Door latch handle not moved all the way to the right.
OVEN DOOR WILL ° The oven must cool below the locking temperature after the clean cycle
NOT UNLOCK is complete. Do not lock door with door latch except when using the
self-clean feature or the oven may lock.
DOOR ACCIDENTALLY Turn the OVEN TEMP knob to OFF.
LOCKED WHILE BAKING
OVEN NOT CLEAN AFTER Oven controls not set properly. See the Operating the Self-Cleaning
CLEAN CYCLE Oven section.
Heavily soiled ovens require to 4 hours of cleaning time°
Heavy spillovers should be cleaned up before starting clean cycle.
SURFACE LIGHT Fluorescent bulb is loose or defective. Adjust or replace,,
DOES NOT WORK Switch operating light is broken. Cal! for service.
48
background
Forthe repairorreplacementpartsyouneed
Call7am - 7 pm,7 daysaweek
1
(1-800-366-7278)
Forin-homemajorbrandrepairservice
Call24 hoursa day,7 daysaweek
i
(1-800-473-7247)
Forthe location of a
SearsRepairServiceCenterin yourarea
Call24 hoursaday,7 daysaweek
t
mm
mm
Forinformationonpurchasinga Sears
MaintenanceAgreementortoinquire
aboutanexistingAgreement
call9 am- 5 prn,Monday-Saturday
1-800-827-6655
SEARS
America's Repair Specialists
I
i
49
background
CONTENIDO
SEGURIDAD
Aparato anti-volcaduras ...................................2, 3, 34, 42
Instrucciones importantes de seguridad ............ 2-6
! HSTALACION ................................................33-46
Ajuste del airs .......................................................................41
Conextorles el_ctricas ................................................38, 39
Conversi6n a gas LP (Propano) ........................... 43-46
Dfmensiones y espacios ..................................................33
Instalaci6n de! aparato anti-volcaduras .........................42
Local _zaci6n de la tober[a de gas
y de la toma de corriente ....................................... 36, 37
USO Y CUUDADO
Asado al fuego directolGuis ......................................22, 23
Asar ai homo/Guia ................................................... 20, 21
Caracterfstlcas de su estufa .............................................. ,r7
Cocinar en la parte superior ................................... 8-10
Comparacidn de cubiertas ................................................8
Controles de| homo, reloj
e indicador de tiern po .............................................. 11-13
Cuidado y limpieza .......................................................27-32
Horneado retardado .................................................. 17, 18
Hornear ........................................................................ 15, 16
|nstrucclones de auto-limpieza .............................. 24-26
Uso de su homo ............... ......................................... 13, 14
SERVICIO
Ajuste del termostato del homo ......................................19
Gufa para resolver problemas .............................. 47, 48
Servicios de reparaci6n ..........................................................49
GARANTIIA ........................................................................=,o
MODELOS 75361 75565 75569
75368 75568 75960
75561
Kenmor'e
MANUAL DE,
USO'CUIDADO"
164D2764P071
: SR4224
425 CG
background
ADVERTENCIA: Si la informaci6n en
este manual no se sigue precisa-
mente, un incendio o explosi6n puede
resultar causando dafios a la pro-
piedad, heridas personales o muerte.
No guarde ni use gasolina u otros
vapores o Ifquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato.
_- SI HUELE A GAS
oNo trate de encender ningdn aparato.
oNo toque ningt_ninterruptor el6ctrico;
no use ningt_ntel6fono en su edificio.
° Llame inmediatamente a su abaste-
cedor de gas del tel6fono de su veci-
no. Siga !as instrucciones de!
abastecedor de gas.
°Si no puede comunicarse con su
abastecedor de gas, Ilame al cuerpo
de bomberos.
-- La instalaci6n y el servicio se deben
completar por un instalador calificado,
la agencia de servicio o el abaste-
cedor de gas.
TODAS LAS
ESTUFAS SE
PUEDEN VOLCAR
° DAIS,lOS PERSO-
NALES SE PODRIAN
RESULTAR
° INSTALE LOS
APARATOS ANTI-
VOLCADURAS
ENVASADOS
CON LA ESTUFA
o VEA LAS INSTRUC-
CLONES DE
INSTALACION
INSTRUCCIONES IMPOR=
TANTES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes
usar este aparato.
de
ADVERTENCIA
E! California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act (Ley sobre los productos t6xicos y
de agua potable de California) requiere que el gober-
nador de California publique una lista de sustancias
que el estado sabe causan c_.ncer, defectos de
nacimiento u otros dafios de reproducci6n, y requiere
que los negoclos les avisen a los clientes contra la
exposici6n potencial a tales sustancias.
cuatro de estas sustancias, tales como el benceno,
el mon6xido de carb6n, la formaldahida y el holl[n,
causados primordialmente per la combusti6n incom-
pleta de gas natural o gas LP (Propano). Los que-
madores bien ajustados, indicados pot una llama azul
en vez de una llama amarilla, minimizar_.n la com-
busti6n incompleta.La exposici6n a estas sustancias
puede minimizarse m__s,ventilando con una ventana
abierta o usando un ventilador o una campana de ven-
tilaci6n.
* Los focos fluorescentes y las v_lvulas de seguri-
dad sobre las estufas con pilotos permanentes
contienen mercurio. Si su modelo tiene estas carac-
tefisticas, se deben reciclar de acuerdo con c6digos
locales, del estado y federales.
Cuando reciba su estufa
° Pida que el instalador le muestre el
lugar de ia v_lvula que corta el gas
de la estufa y c6mo apagarla si
fuera necesario.
° Haga que un instalador calificado
instale y conecte a tierra su estufa
de acuerdo con las Instrucciones
de instalaci6n. Cualquier ajuste o
servicio se debe completar s61opor
instaladores de estufas de gas califi-
cados o t6cnicos de servicio.
/
No trate de reparar o reemplazar ninguna parte de
su estufa a menos que se recomiende especffica-
mente en este manual. Todo otto servicio se debe
remitir a un t_cnico de servicio calificado_
background
° Enchufe su estufa (s61o modelos de Energfa
el_ctrica) sSlo dentro de una salida del con-
tacto de pared conectada a tierra de 120 °
voltios, No quite la punta redonda con conexiSn
a tierra del enchufe. Si cabe duda de la conexiSn
de tierra del sistema el_ctrica de la casa, es su
responsabilidad personal y su obligaciSn reem-
plazarla por un contacto adecuado para tres pun-
tas con conexiSn a tierra de acuerdo con el o
National Electrical Code (CSdigo et_ctrico
naciona!). En Canad& el aparato debe estar el_c-
tricamente conectado a tierra de acuerdo con el
Canadian Electrical Code (CSdigo el_ctrico de
Canad_t). No use un cable de extensiSn con este
aparato, °
Aseg_rese de quitar todos los materiales de
envase de la estufa antes de operarla para evi-
tar incendio o dafios det humo, si los materiales
de envase se encendieran.
o Sittie la estufa fuera de las areas con mucho
tr_fico de la cocina y fuera de lugares ven-
tosos para evitar el apagado de los pilotos (en
modelos con pilotos permanentes) y circu-
lacibn de aire inadecuada,
o Despu_s del uso prolongado de una estufa,
temperaturas altas del piso pueden resultar y
muchos recubrimientos del suelo no pueden
resistirse a este tipo de uso. Nunca instafe la
estufa sobre baldosas de vinilo o tinSleo que no
pueden resistirse a tal usoo Nunca ta instale direc-
tamente sobre la moqueta de cocina interior,,
o Aseg_rese de que su estufa est_ ajustada
correctamente por un t_cnico de servicio o
instalador calificado para el tipo de gas
[natural o LP (Propano)], que se va a usar. Su
estufa se puede convertir para uso con ambos
tipos de gas° Consulte la secciSn Instrucciones de
instalaciSn.
ADVERTENCIA: Estos ajustes se deben comple-
tar por un t6cnico de servicio calificado de acuerdo
con las instrucciones det fabricante y todos los
cSdigos y requisitos de la autoridad que tiene juris-
dicciSno La falla de seguir estas instrucciones
podrfa resultar en dafios serios o dafios a la
propiedad. La agencia calificada completando este
trabajo asume responsabilidad para la conversiSn.
AI usar su estufa
No les deje a los nifios
solos o desatendidos
donde hay una estufa
caliente o en operaci6n.
Pueden quemarse grave-
mente.
No permita que nadie se suba, se pare, o se
cuelgue de ia puerta, dei caj6n de almace.
namiento o para asar (en algunos modelos) o
de la cubierta de la estufa. Podrfa dafiarse la
estufa o volcarla, causando dafio personal grave.
PRECAUCION: ARTICULOS DE
INTERES A LOS NINOS NO SE
DEBEN GUARDAR DENTRO
DE LOS ARMARIOS ENCIMA
DE UNA ESTUFA O SOBRE LA
CONSOLA POSTERIOR DE LA
ESTUFA--LOS NINOS QUE
SUBEN A LA ESTUFA PARA
TOMAR ALGO PUEDEN
DANARSE GRAVEMENTE
AADVERTENCtA---
Todas las estufas se pueden
volcar y se pueden resultar
dafios personales. Para evitar el
volcado imprevisto de la estufa,
suj_tela a la pared y al suelo
instalando el aparato anti-vol-
caduras dadoo
Para asegurar que el aparato est6
bien instalado y conectado, cuida-
dosamente incline la estufa hacia
adelante. El aparato anti-vol-
caduras debe engranarse y evitar
que ta estufa se vuelqueo
Si se tire la estufade la pared pot cualquier razSn,
asegt_rese de que el aparato est6 bien conectado
cuando vuelva a colocar ta estufa contra la pared_
Si no io es, hay riesgo posible de que la estufa
vuelque y cause daSos si Ud,.o un nifio se suba,
se asiente o se incline sobre una puerta abierta.
Favor de consultar la informaciSn sobre el Aparato
antVvolcaduras en este manual. La falla de tomar
esta precauciSn podrfa resultar en et volcado de la
estufa y dafio,
(continOa en lap#gina siguiente)
background
INSTRUCCIONES iMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuaci6n)
'No tleve nunca vesti- [ _" ";
dos desabrochados o I _0! Li_i
caidos al usar el apa-
rato. Tenga cuidado al
tomar los artlcu os guar-
dados en los armarios
sobre la cubierta. Los
materiales inflamables
se podr[an encender si tuvieran contacto con lla-
mas o superficies calientes del homo y podrfan
causar quemaduras graves,
No use agua para fue-
gosde grasa. Nunca
recoja una sartdn en
llamas. Apague los
controles. Ahogue una
sart_n en llamas sobre
un quemador cubriendo
completamente lasart6n
con una tapa que ajuste
bien, una hoja de hor-
near, o una hoja plana.
Use un extintor de fue-
gos de sustancia qufmi-
ca seca de multi-uso o de tipo espuma.
La grasa en llamas de fuera de una sart6n se
: puede extingu!r cubriend01a con bicarbonato de
sodio, o siesta disponibfe, usando un extintor de
fueg0s de sustancia qulmica seca de multi-uso o
de tipo espuma.
Las llamas en el homo se pueden ahogar com-
p etamente cerrando la puerta de horno y apa-
gando el horno o usando un extintor de fuegos de
sustancia qutmica seca de multi-uso o de tipo
espuma.
No guarde los mate-
riales mflamables den-
tro dei homo, del
asador de :la estufa o
del cajdn de almace-
namiento o cerca de la
cublerta.
,No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o liquidos cerca de
este o cualquier otro aparato.
No deje que la grasa de cocina u otros mate-
dales inflamables se acumulen dentro o cerca
de la estufa.
Deje que ias parriilas de los quemadores y
otras superficies se enfrfen antes de tocarlas
o dejarlas donde los niSos pueden tomarlas.
o AI cocinar puerco, siga las instrucciones pre-
cisamente y siempre cocine el puerco a una tem-
peratura interna de al menos 170 °F (77 °C). Esto
asegura que, en ta posibilidad remota que se pre-
sente triauina en el puerco, se morir& y se podr&
comer el puerco sin peiigro_
Cocinar en la parts superior
° Siempre use la posicibn LITE (encender) (en
modelos con energfa el_ctrica)o la posici6n
H! (alto) (en modelos con pllotos perma-
nentes) al encender los quemadores supe-
riores para asegurarse de que hayan encendi-
do los quemadores.
o Nunca deje desatendidos los quemadores en
las posiciones de llamas altas. Las salpi-
caduras pueden causar humo y derrames de
grasa que pueden encenderse.
= Ajuste el tamaSo de la llama del quemador
superior para que no extienda sobre ia
extremidad de la cacerola. Las llamas excesi-
vas son peligrosas.
o Use sblo agarraderas secas--las agarraderas
hemedas o mojadas sobre superficies calientes
pueden resultar en quemaduras del vapor.
No deje las agarraderas cerca de las llamas
abiertas ai levantar una cacerola. No use una
toalta u otro trapo abultado en vez de usar una
agarradera.
Para rninimizar la posibUidad de quemaduras,
el incendio de materiates inflamables y derrames,
coloque los mangos hacia la parte de arras de la
estufa sin extenderlos sobre los quemadores al
lado.
° Siempre apague los quemadores superiores
antes de quitar una cacerola.
Mire con atencibn los alimentos que se frfen
en llama aita.
background
Nunca obstruya las rejillas (aberturas de aire) o
de la estufa. Estas proporcionan la entrada y la
salida de aire necesarias para que la estufa fun-
clone adecuadamente con la combusti6n correc-
t& Las aberturas de aire se localizan en los o
lugares siguientes:
--Ventilador del homo en la parte posterior de la
cubierta de la estufao
--Entrada de aire debajo del caj6n del asador
--Ventilador de aire en la parte superior de la puer-
ta del homo°
° No use ollas metdlicas con modelos con que-
madores sellados si la olla metdlica tiene ari-
Iio metdlico que se Iocaliza sobre la parrilla
del quemador para soportar ia ella met_lica.
Este arilto actL_acomo trampa de calor, Io cua!
puede daSar la parrilla del quemador y la cabeza
del quemador. Tambi6n, puede causar que el
quemador trabaje de manera inadecuada, Esto
puede causar que el nivel de mon6xido de car-
bono sea superior a los est_ndares actuales per-
mitidos, resultando en un peligro de salud.
o Los alimentos para freff deben estar tan secos
como posible. La escarcha sobre los alimentos
congelados o la humedad sobre los alimentos
frescos pueden provocar que la grasa caliente
burbujee y escape por los lados del recipiente.
° Use la cantidad minima de grasa para freff con
poco o bastante aceite de una manera mds
eficaz. Llenar el recipiente de grasa demasiado
puede causar salpicaduras al a5adir alimentos.
Si una combinaci6n de aceites o grasa se
usar_ ai freir, revuelva antes de calentar o mien-
tras la grasa derrite lentamente.
Nunca trate de mover una sart6n de grasa
caliente, especialmente un freidor con bastante
aceite. Espere hasta que se enfrie el aceite.
° Siempre caliente ia grasa ientamente y
obs6rveia cuando se calient&
Use un term6metro para freff con bastante
aceite cuando posible para evitar sobrecalentar
la grasa sobre el punto de humor
° AI usar recipientes de vidrio, asegSrese de que
sean diseSados para la cocci6n sobre la estufa.
o Aieje todos articulos de
materiales de pldstico
de los quemadores su-
periores.
No deje articulos de pl_stico sobre la cubier-
ta--se pueden derretir si se dejan muy cerca de
la rejilla de ventilaci6n.
Use el tamaSo correcto de recipiente. Evite
usar los recipientes que no son estables o se
vuelcan f4cilmente. Seleccione los recipientes
con rondo piano bastante grandes para contener
el alimento y evitar las salpicaduras y derrames y
bastante grandes para cubrir las parrillas de los
quemadores. Esto ahorrar_ el tiempo de cocci6n
e impedir_ la acumulaci6n peligrosa de alimen-
tos; las salpicaduras dejadas o los derrames
dejados sobre la estufa se pueden arder. Use
recipientes con mangos que se pueden agarrar
f_,cilmente y que se quedar_n fifo&
No deje artfculos sobre la cubierta de la estu-
fa. El aire caliente de la reji!la de ventilaci6n
puede hacer que los objetos inflamablesardan y
aumentar& la presi6n de los recipientes cerrados,
1oque puede originar que estallen.
o Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre asegt_rese de que los controles para
todos los quemadores est6n apagados y que
todas las parrillas de los quemadores estdn
frias antes de tratar de quitarlas.
Cuando los alimentos incendiados est_n
debajo de la campana, apague el ventilador. El
ventilador, si funcionando, puede propagar las
llamas.
Si ia estufa est_ cerca de la ventana, no
cuelgue las cortinas largas que podfian Hevarse
por el viento sobre los quemadores superiores y
crear un peligro de incendioo
Cuando un piioto se apaga (en modeios con
pilotos permanentes), descubrir_, un olor ligero
de gas como una seSal para volver a encender et
pibtoo AI volver a encender el piloto, aseg_rese de
que los controtes de los quemadores est6n apaga-
dos, y siga las instrucciones en las lnstrucciones
de instalaci6n para volver a encendero
Si huele a gas, y se ha asegurado ya de que los
pitotos est6n encendJdos (en modelos con pilotos
permanentes), apague el gas de la estufa y Ilame
a un t6cnico calificadoo Nunca use una llama
abierta para encontrar una fuga.
(continUa en la p#gina siguiente)
background
INSTRUCCIONES tMPORTANTE$ DE SEGURUDAD (continuad6n)
Hornear,asar al fuego directo y asar
o No use el horno para guardar cosas. Los
artfculos guardados en el homo pueden
encenderse,
° Qu_dese lejos de laestufa al abrir la puerta de
un horno caliente. El aire caliente y el vapor
que escapan pueden causar quemaduras en
las manes, la tara y los ojos.
, Mantenga el horno limpio contra la grasa.
Coloque las parrillas del horno en las posi-
ciones deseadas mientras que el horno est_
fifo.
detiene es una ventaja ai levantar los alimen-
tos pesados. Es tambidn una precauci6n con-
tra quemaduras al tocar las superficies
calientes de la puerta o las paredes del horno.
La posicibn rods baja "R" no est_ disehada
para desiizarse.
° No caliente los recipientes cerrados. La pre-
si6n
podrfa aumentar y el recipiente podda
estallar, causando dahos.
= No use papel aluminio en cualquier sitio del
homo excepto come descrito en este manual.
Et real manejo podda resultar en un peUgre de
incendio o dafio a la estufa.
A! usar las bolsas de cocci6n o de asar en el
homo, siga las instruccionesdel fabricante.
o Use s61o los recipientes de vidrio que se
recomiendan para use en los berries de gas.
° Siempre quite la charola para asar del horno
o del compartimiento para asar ai fuego direc-
tan come
to pronto termine de asar al fuego
dmrect0.La grasa dejada en la charola se puede
encender si se usa el homo sin quitar fa grasa de
la charola para asar_
AI asar al fuego directo, si la came est,1
demasiado cerca de la llama, la grasa puede
encenderse. Corte la grasa excesiva para evitar
que estaUeexcesivamente.
° Aseg_rese de que la charola para asar est6
colocada correctamente para reducir la posibili-
dad de fuegos de grasao
, Si tuviera fuego de grasa en ia charola para
asar, apague el homo y mantenga cerrada la
puerta para contener el fuego hasta que se
apague.
Homo de auto-l]mpieza
° No limpie la junta de la puerta. La junta de la
puerta es esencial para un selto herm6tico. Tenga
cuidado de no frotar, daSar o mover lajunta°
No use limpiadores para hornos. NingSn
Umpiador comercial para hornos ni ningen reves-
timiento protective de los bordes del homo de
cualquier tipo se debeda usar dentro o alrededor
de cualquier parte del homo° El residue de los
limpiadores para hornos daSar& el interior del
homo cuando se use el cido de auto-limpiezao
, Antes de usar auto-limpieza, quite las parrillas,
la charola para asar, la rejilla para asar y otros
r_nini_nf_q
- Limpie s61o las partes enumeradas en este
Manual de use y de cuidado.
= Mantenga la estufa limpia y libre de acumula-
clones de grasa o salpicaduras, las cuales se
pueden encender.
= Asegerese de limpiar las salpicaduras excesi-
vas antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza.
° Si el ciclo de auto-limpieza tuviera un falio,
apague el horno y desconecte la corriente
electrica. Un t6cnico caUficadodebe revisarlo.
GUARDE ESTAS
HNSTRUCCmONES
background
&CONIO SE COMPARAN ESTA CUBiERTA Y LA VIEJA?
Su cubierta nueva tiene quemadores de gas. Si Ud.
est_ acostumbrado a cocinar con conjuntos superio-
res de inducciSn u otros conjuntos el_ctricos, se
notar_.n algunas diferencias al usar los quemadores
de gas_
Los mejores tipos de recipientes que se pueden usar,
m&s los tiempos de calentar y enfriar, dependen del
tipo de quemador o conjunto superior que Ud. tiene.
La tabla siguiente le ayudar& a comprender las dife-
rencias entre las cubiertas con quemadores de gas y
cualquier otro tipo de cubierta que habr/a podido usar
en e! pasado.
Tipo de cubierta
Quemadores
Bobina eldctrica
@
Disco s61ido
Q
Cubierta radiante
(vitrocerdmica)
©
Inducci6n
Descripci6n
Los quemadores
regulares o
sellados de gas
usan el gas LP
(Propano) o gas
natural
Tuber/a de metal
allanada conte-
niendo alambre
el_ctrico resistente
suspendido sobre
una charota
graserao
Disco de hierro
colado sSlido
sellado a la
superficie de la
cubierta.
Las bobinas
el_ctricas debajo
de una cubierta
vitrocerAmicao
Bobinas de
inducci6n de alta
frecuencia debajo
de una supefficie
de vidrio
Cbmo funciona
Las llamas calientan los recipientes directamente. No es esenciaI que el
recipiente tenga fondo piano para obtener buenos resuttados de cocciSn, pero
los recipientes deben estar bien equilibrados, Los quemadores de gas
calientan inmediatamente eI recipiente y cambian los ajustes de catentamiento
inmediatamente, AI apagar el control, la cocci6n se para inmediatamente.,
Se calienta por contacto directo con el recipiente y por calentando e! aire
debajo del recipiente, Para obtener los mejores resultados de cocci6n, use
recipientes de calidad buena,. Las bobinas el_ctricas toleran m&s los
recipientes con fondos deformados que los radiantes o los discos sSlidos,
Se calienta r_pidamente pero no cambia los ajustes de calentamiento tan
r_pidamente como el gas o la inducci6n. Las bobinas el_ctdcas se quedan
bastante calientes para continuar la cecciSn poco tiempo despu_s de apagarlas,,
Se calienta per contacto directo con el recipiente, por ese los recipientes
deben tener rondos pianos para obtener buenos resultados Se calienta y se
enfrfa m_.slentamente que las bobinas el_ctricas El disco se queda bastante
caliente para continuar la cocciSn despues de apagarloo Quite el recipiente
del disco s61ido si quiere parar la cocci6n,
El cator corre hacia la superficie de vidrio y entonces alas ollas, por eso los
reciptentes deben tenet rondos pianos para buenos resultados de cocciSn. La
cubierta de viddo se queda bastante caliente para continuar la cocci6n despu_s
de apagadao Quite el recipiente def conjunto superior si quiere parar la cocciSn.
Los recipientes deben ser de metaIes f_rreos (metales que atraen a ios
imanes). El calor se produce por un circuito magn_tico entre la bobina y el
recipiente, Se calienta inmediatamente y cambia los ajustes de calor
inmediatamente, como una cubierta de gas. Despu6s de apagar el control, la
cubierta de vidrio esta caliente a causa de[ calor del recipiente, pero la
cocci6n se para inmediatamente_
background
Cocinar en la parte superior
Instrucciones de encendido
Sus quemadores se encienden por ignici6n el_ctrica,
eliminando asf la necesidad de pilotos permanentes
con llamas que est_n encendidas de manera
constante.
En caso de una interrupci6n de la energia eldctri-
ca, puede encender los quemadores de su estufa con
un cerillo. Acerque un cerillo encendido al quemador,
y luego haga girar la perilla del quemador hasta la
posici6n LITE (encender). Tome precauciones
extremas cuando encienda los quemadores de
este modo.
Los quemadores superiores que se est_n usando
cuando haya una interrupci6n de ta energfa el_ctfica
continuar_.n operando de manera normal.
Et electrodo del encendedor de chispa est,.
expuesto.. Cuando se pone un quemador en posi-
ci6n de LITE (encender), todos los quemadores
producen una chispa. No desarme ni limpie los
alrededores de ningQn quemador mientras otro
est_ encendido Esto puede provocarle un choque
el_ctrico y hacer que vuelque o tire ollas calientes.
Luz superior (en algunos modelos)
Utilice et interruptor det panel de control para
encender y apagar la luzo
Antes de encender un quemador superior
Si su estufa incluye charolas graseras, debe uti-
lizartas siempre.
oAsegtJrese de que todas las parrillas de los que-
madores de la estufa est_n en su lugar antes de
usar cualquiera de los quemadores,
Para encender un quemador superior
Modeios con ignici6n eldctrica:
Presione ia perilla de control
y hdgala girar hasta LITE
(encender)o Escuchar_. un
pequefio chasquido--que es el
sonido de la chispa el6ctrica
que enciende el quemador_
Controles de los quemadores superiores
Las perilias de los quemadores que encienden y apa-
gan los quemadores superiores se tocalizan en el
panel de control frente a los quemadores
Las dos pefillas de los quemadores de la izquierda
controlan los quemadores det lado izquierdo, el de
adelante y el de atrds. Las dos periltas de los que-
madores de la derecha controlan los quemadores
anterior y posterior del lado derecho..
En estufas con quemadores sellados:
El quemador m_.s pequefio (atrds a la derecha)
ofrecer,_ los mejores resultados para hervir a
fuego lento.. Ofrece una operaci6n precisa del
homo para los alimentos exquisitos, tales como
salsas, o alimentos que se necesitan cocinar a
fuego lento por un perfodo prolongado. Se puede
bajarfo a una temperatura a fuego lento muy
baja.
El quemador de adelante, del lado derecho, tiene
mds potencia que los demos y hard que los lfqui-
dos hiervan con mayor rapidez (s61o para insta-
laciones de gas natural)..
Despu s de encender un quemador
superior
oDespu_s de encender el quemador, haga girar la
perilta para ajustar el tamafio de la llama.
° No opere un quemador durante periodos de tiempo
prolongados sin que haya un recipiente para cocinar
sobre la parrilla del quemador. El acabado de la pa-
rrilta del quemador puede despostillarse si no hay
una olla o una sart_n que absorba el calor.
° Asegurese de que los quemadores y parrillas de los
quemadores est#n frios antes de colocar la mano,
una agarradera, trapos de iimpieza u otros materia-
les sobre ellos.
- Verifique para asegurarse de que et quemador que
encendi6 sea e! que quiere usar.
(continda en la pdgina siguiente)
background
CocJnaren Baparte superior (continuaci6n)
C6mo elegir el tarnaSo de la llama
Observe la llama, no la perilla del quemador, a medi _
da que reduce el calor. El tamaSo de la llama en un
quemador de gas debe adaptarse al tipo de recipiente
que est_ usandoo
PARA UN MANEJO
SEGURO DE LOS RECI-
PIENTES, NUNCA PER- |
MITA QUE LA LLAMA SE
EXTIENDA SOBRE LOS
LADOS DEL RECIPIENTE, Cuaiquier llama que sea
mayor que el fondo del recipiente se desperdicia y
s61o sirve pare calentar e! mango..
Recipientes para cocinar en la parte
superior de la estufa
Aluminio: Los recipientes de mediano peso se
recomiendan porque se calientan r_pido y parejo.. La
mayor parte de los alimentos se doran uniformemente
en una sart_n de aluminio, Utilice sartenes con tapas
que ajusten bien cuando cocine con cantidades de
ague mfnimaso
Hierro colado: Si se calientan lentamente, la mayorfa
de las sartenes dar_n resultados satisfactorios.
Recipientes esmaltados: Bajo determinadas condi-
clones, e! esmalte de algunos recipientes puede de-
rretirseo Siga las recomendaciones del fabricante de
los recipientes respecto a los m_todos pare cocinar.
Vidrio: Existen dos tipos de recipientes de vidrio pare
cocinar--aqu_!los que sSIo se usan en homo y los
que sirven pare cocinar en la parte superior de laes _
tufa (sartenes, cafeteras y teteras)o Et vidrio conduce
el calor con mucha lentitud.
Cerdmica de vidrio resistente al calor: Puede
usarse pare cocinar sobre la estufa o en el homo.
Conduce el calor muy lentamente y se enfr{a tambi6n
con gran lentitud. Verifique las instrucciones del fabri-
cante pare asegurarse de que pueda usarse en estu _
fas de gas.
Acero inoxidable: Este metal por sf solo es un real
conductor de calory por Io general se combina con
cobre, aluminio u otros metales pare mejorar la dis-
tribuci6n de calor, Las sartenes de metaies combine-
dos casi siempre funcionan de manera satisfactoria a
ca!or medio, como Io recomienda el fabricante°
Cocinar en ollas rnet_iicas (en modelos con
quemadores seltados)
Recomendamos que use
s61o ollas con fondo piano.
Se encuentran disponibles
en la tienda de su Iocatidad.
No utilice ollas con ariilos
de soporte. E1 uso de este
tipo de ollas, con o sin el
arilto en su lugar, puede ser
peligroso. Si coloca el arilto
sobre ta parrilla del que- .,,_,,-....
mador, puede causer que el quemador trabaje de
manera inadecuada produciendo niveles de mon6xi-
do de carbono superiores a los est_.ndares actuales
permitidos. Esto puede set peligroso pare su saiud_
No trate de user dichas o!las sin et arilto.. Podrfa sufrir
quemaduras graves si la olla se voltea,
Parrillas que se colocan sobre la estufa
(en modelos con quemadores sellados)
No utilice parriltas que se ......
colocan sobre la estufa en
sus quemadores de gas
selladoso Si usa una parrilla
que se cotoca sobre la es-
tufa sobre el quemador de
',Ei'ii_' "ill
gas sellado, originar#, una
combusti6n incompleta y puede exponerse a niveles
de mon6xido de carbono superiores a los est#,ndares
permitidos en ta actuatidad Esto puede ser riesgoso
pare su satud.
10
background
Controles del horno, reloj e indicador de tiernpo
La perilla de OVEN SET
La perUla de OVEN SET (pro-
gramar et horno) tiene ajustes
para BAKE (hornear), BROIL
(asar), TIME BAKE (cocci6n
pot tiempo) y CLEAN (limpiar).
Cuando se haga girar la peritla
al ajuste deseado, el quemador
correcto se activa para esa
operaci6n.
OVEN SET
BAKE (hornear)--Use este ajuste para todas las
operaciones normales del horno--por ejemplo, para
cocinar los asados o las cacerolaso $61o el quemador
del homo inferior se opera durante e! homeado.
TIME BAKE (cocci6n por tiempo)--Use este ajuste
para encender y apagar et homo a tiempos especifi-
cados cuando quiere que la cocci6n se inicie y se
pare.
BROIL (asar)--Use este ajuste para asar, $6to e!
quemador superior (para asar) se operar&.
CLEAN (limpiar)--Use este ajuste s61o para la fun-
ci6n de auto-limpieza° Vea la secci6n Operaci6n del
horno de auto-limpieza,
La perilla de OVEN TEMP
La perilla de OVEN TEMP
(temperatura del horno)
mantiene la temperatura que
selecciona para la operaci6n
normal del homo tanto como
para el asado al fuego directoo
Presione y haga girar para
seleccionar temperaturas o para
seleccionar la posici6n CLEAN
(limpiar).
OVEN TEMP
OFF (apagado)--Apaga la electricidad a los con-
troles del homo. El homo no se operar& La periIla de
OVEN TEMP (temperatura del homo ) se deberia
poner en OFF (apagado) cuando el homo no se us&
Para la operaci6n normal del homo, presione y
haga girar la peri!la hasta la temperatura deseadao La
llama se encender_, normalmente despu_s de 30-90
segundos
Despu_s de que el homo alcance ia temperatura
seleccionada, el quemador del homo cicla--se
apaga comptetamente, entonces se enciende con
una llama a toda intensidad--para mantener la tem-
peratura seleccionada. La luz de OVEN CYCLE
(ciclo del horno) enciende y se apaga en ciclos con
el quemador.
11
Reloj e indicador con teclas de presi6n
L IClL L j E,T,ME
CYCLE
1. CLOCK (reloj), Optima esta tecla antes de poner
el reloj, Para poner el retoj, primero oprima la tecla
CLOCK (reloj). Entonces, oprima la tecla ARRIBA o
ABAJO para cambiar ta horao
2. COOK TIME ONIOFF (tiempo de coccibn encen-
didolapagado)o Haga girar la perilta de OVEN SET
(programar el homo) hasta TIME BAKE (cocci6n
por tiempo) y la perilla de OVEN TEMP (tempe-
ratura del homo) hasta la temperatura de cocci6n
deseadao Oprima la tecta COOK TIME ON/OFF
(tiempo de cocci6n encendido/apagado) y entonces
oprima la tecla ARRIBA o ABAJO para poner la
cantidad de tiempo que quiere que cocine la comi-
da° El homo se apagar_ despu_s de haber alcan-
zado el Tiempo de cocci6n_
3. PANTALLA. Muestra la hora del dfa, los tiempos
puestos para el indicador, los tiempos puestos para
las funciones autom&ticas del homo y e! ciclo de
limpieza.
4. ARRIBA. Unos toques breves a esta tecla aumen-
tan el tiempo en pequeSas cantidades. Oprima y
mantenga oprimida ta tecla para dismimuir e! tiem-
pc en cantidades mayores.
5. Luz de OVEN CYCLE (ciclo del horno). Se
enciende y se apaga en ciclos con el quemador(es)
para mantener ta temperatura del horno_
6. ABAJO. Unos toques breves a esta tecla dismi-
nuyen el tiempo en pequer_as cantidades Oprima y
mantenga oprimida la tecta para dismimuir el tiem-
pc en cantidades mayoreso
7. START TIME ON/OFF (tiempo de inicio encendi-
do/apagado). Oprima esta tecla para demorar el
inicio de su homo hasta 11 horas y 59 minutoso Use
las teclas ARRIBA y ABAJO para poner el tiempo
deseadoo
8, TIMER ON/OFF (indieador de tiempo eneendi-
do/apagado). Oprima esta tecla para seleccionar
la funci6n del indicador. El indicador no controla tas
operaciones de! homo. Se puede poner el indi-
cador para 24 horas.
Para poner el indicador de tiempo, oprima primero
la tecla TIMER ON/OFF (indicador de tiempo encem
dido/apagado). Oprima ias teclas ARRIBA y ABAJO
para poner la cantidad de tiempo que quiere.
Para cancelar el indicador de tiempo, oprima la
tecla TIMER ON/OFF (indicador de tiempo encen-
dido/apagado).
(continda en la p_gina siguiente)
background
Controles del homo, reloj e indicador de tiempo (centinuaci6n)
Reloj (en modelos con teclas de presi6n)
Para que e! reloj funcione apropiadarnente, debe de
ponerse para las funciones automAticas de tiempo del
homo, La hera del dia no puede modificarse durante
un cicto de Horneado retardado o un ciclo de Auto-
limpieza.
Para poner el reloj
(en modelos con teclas de presi6n)
1. Oprima la tecla CLOCK (reloj)o
2. Optima la tecla ARRIBA o ABAJO
para poner la hera del dfa,.
3, Oprima la tecla CLOCK (reloj) para
iniciar.
Indicador de tiempo
(en modelos con teclas de presi6n)
El indicador de tiempo es s61o un indicador de minu-
tos_ No controta las operaciones de! horno. E! tiempo
m_,ximo que se puede establecer en el indicador es
de 24 horas.
Para poner el indicador de tiempo
(en modelos con teclas de presi6n)
1. Oprima la tecla TIMER ON/OFF
(indicador de tiempo
encendido/apagado) o
2. Optima la tecta ARRIBA o ABAJO
para establecer la cantidad de
tiempo en el indicador..
Para poner el indicador un minute a
la vez, deles toques alas teclaso
Para poner el indicador diez minu-
tes a la vez oprima y mantenga
oprimida la teclao
El indicador se iniciar_t autom#,tica-
mente dentro de algunos segundos
despu6s de haber liberado la tecta
ARRIBA o ABAJO.
Para volver a poner el indicador
(en modelos con teclas de presi6n)
Oprima la tecla ARRIBA o ABAJO hasta que el tiempo
deseado se ponga.
Para cancelar el indicador
(en modelos con teclas de presi6n)
Oprima la tecta TIMER ON/OFF (indicador de tiempo
encendido/apagado) hasta que el tiempo que se
queda se cancele.
Interrupcibn de la energfa el6ctrica
(en modelos con teclas de presi6n)
Cuando vuelva la energia el_ctrica, ser4 necesario
Vu=v_= _ porter el "_^;
Todas las dem_.s funciones que hayan estado operan-
do cuando sucedi6 la interrupci6n deber_n progra-
marse de nuevo,
Tones de final de ciclo
(en modelos con teclas de presi6n)
El tone de final de ciclo consiste en una serie de tres
sonidos.. Los sonidos intermitentes de recuerdo con-
tintJan hasta que se apague el homo°
12
background
Reloj e indicador de minutos con esferas
Para poner el reloj, presione la
perilla y haga girar tas manecillas
del reloj hasta alcanzar ta hora
correcta. Entonces libere la peri-
Ila y contin0e girando la peritla
hacia OFF (apagado).
Se ha combinado e! indicador
de minutos con el reloj de la es-
tufa° Uselo para medir el tiempo
Z/
\,_\C F/,,
9_ )=_3
_2€ 4o .-"
/ \
para todas sus operaciones precisas de cocci6n, Se
reconocerA el indicador como la aguja de color dife-
rente del color de las manecillas del reloj.
Los minutos se marcan hasta 60 sobre el anillo
central de! re!oj.
Para porter el lndicador de minutos, haga girar la
perilla a la izquierda, sin presionarlao hasta que la
aguja alcance el nL_mero de minutos u horas que se
quieren medir.
AI fin de! tiempo seleccionado, se dard una serial
para informarle del fin de tiempo. Haga girar la
perilla, sin presionarla, hasta que la aguja est_ en
OFF (apagado) y se pare la serial.
Indicador de tiempo automdtico del homo
Este Indicador de STOPTIME DELAYSTART
tiempo encender,_ y (hora deapagado) (iniciodemorado)
parar,_ su homo ,.,,"&",,,, .,,,'"_",,..
autom_ticamente " _ "
-0 3::
para Ud.. He aqui Io _ - :
que se hace: .,,, ,, _.,,,6,,_
PUSH TO TURN
(presione para girar)
1. Asegurese de que el reloj de la estufa y la esfera
DELAY START (inicio demorado) muestran la hora
del d[a correcta Cuando se presione y se
haga girar la esfera DELAY START (inicio demora-
do) o la esfera STOP TIME (hora de apagado), se
reventar,_ en posici6n cuando la hora mostrada en
el reloj de ta estufa se atcance
2. Poner la esfera DELAY START (inicio demorado).
Presione y haga girar la esfera DELAY START (ini-
cio demorado) hasta la hora en que quiere que
el homo se encienda° [Si quiere que empiece a
cocinar inmediatamente, no ponga un tiempo de
DELAY START (inicio demorado).]
3. Poner la esfera STOP TIME (hora de apagado).
Presione y haga girar ta esfera STOP TIME
(hora de apagado) hasta la hora en que quiere
que el homo se apague.
NOTA: Hay que tener al menos una diferencia de
media hora entre tas esferas de DELAY START (ini-
cio demorado) y STOP TIME (hora de apagado), y los
tiempos se pueden poner s61o hasta 11 horas y 45
minutos por adelantado°
4. Poner la perilla OVEN SET (programar et homo) en
TIME BAKE (cocci6n por tiempo)..
5. Poner la perilla OVEN TEMP (temperatura det
homo) en la temperatura de cocci6n deseada°
El homo se encenderA autom_tticamente a menos
que se haya puesto la esfera DELAY START (inicio
demorado) para un tiempo de inicio m_.s tarde, Se
operar_, a la temperatura que seleccion6 y se apagar_
a la Hora de apagado que seleccion6.
Haga girar la perilla OVEN TEMP (temperatura del
homo) hasta OFF (apagado) y entonces quite la
comida del horno,
Uso de su homo
Antes de usar su homo
Asegt_rese de entender c6mo poner el panel de con-
trol correctamente. Practique quitar y poner las pard-
Ilas mientras el homo estb, fr[o. Lea la informaci6n y
los consejos de las p_ginas siguientes. Tenga este
manual a la mano donde pueda consultarlo, en espe-
cial durante las primeras semanas de uso de su
nueva estufa.
Ignici6n el ctrica
El quemador del horno se enciende por ignici6n
el_ctrica.
Para encender el quemador, haga girar la perilla de
OVEN SET (programar el homo) hasta la funci6n de!
homo deseada y haga girar la perilla de OVEN TEMP
(temperatura del homo) hasta la temperatura desea-
da. El quemador deber& encenderse dentro de los
siguientes 30-90 segundos.
Despu_s de que el homo alcance la temperatura
seleccionada, el homo realiza un ciclo--se apaga
completamente y luego se enciende con ta llama a
toda intensidad--para mantener controlada la tem-
peratura del homo.
(continUa en fa p,_gina siguiente)
!3
background
Uso de su homo (continuaci6n)
La interrupci6n de energfa eldctrica
PRECAUCION: No intente operar el homo de igni-
ci6n el6ctrica durante una interrupci6n de la
energfa el_ctrica,, Ni el homo ni el asador pueden
encenderse sin energ[a e!6ctrica,, El gas no fluirA a
menos que la barra incandescente est6 caliente.
Si est#, usando el homo cuando falla la energfa
el_ctrica, e! quemador del homo se apagar_ y no
podr& volver a encenderse sino hasta que vuelva
la corriente el6ctricao
Luz del homo (enalgunosmodelos)
Use el interruptor del panel de control para encender
o apagar ia Iuz,
RejilRasde ventilaci6n del homo
E! homo se ventila a trav6s de unos ductos en la
parte posterior de la cubierta superior. Vea la secci6n
de Caractefisticaso No obstruya estas aberturas cuan_
do cocine en el homo. Es importante que el flujo de
aire caliente det homo y el aire fresco que entra a los
quemaderes del home sea ininterrumpido.
o Las aberturas de venti-
laci6n y las superficies
cercanas pueden ca-
lentarse. No las toque.
,Los mangos de las
ollas y sartenes que E_aspectoylugardela
est6n sobre la estufa reji_lapuedenvariar
pueden calentarse si se dejan muy cerca de la
rejilla de ventilaci6n.
oNo deje articulos de pldstico sobre la cubierta--
pueden derretirse si se dejan muy cerca de la
rejilla de ventilaci6n.
oLos artfculos de metal se calentardn mucho si se
dejan sobre la cubierta de la estufa y pueden
causar quemaduras.
° No deje objetos sobre la cubierta de la estufa.
El aire caliente de la rejilla de ventilaci6n puede
hacer que los objetos inflamables ardan y aumen-
tara la presi6n de los recipientes cerrados, 1o que
puede originar que estalleno
Humedad en el horno
A medida que su homo se calienta, el cambio de
temperatura del aire en el homo puede causar que
se formen gotas de agua en la puerta de vidrio.
Estas gotitas son inofensivas y se evaporar_,n a
medida que el homo siga calentAndoseo
Parrillas del homo
Las parrillas est_n disefia-
das con topes de detenci6n
de modo que cuando est6n
colocadas correctamente
sobre los soportes, se
detendr_n antes de que
sean sacadas completa-
mente del horno, de ma-
nera que no se inclinen
cuando usted est6 quitando
o poniendo alimentos.
Cuando coloque una cacerota sobre una parrilla,
saque la parrilla hasta el bache del soporte para pard-
lla° Coloque la cacerola en la parrilla y luego deslicela
de nuevo en ef horno.. Esto eliminarA la necesidad de
meter las manos en un homo catiente.
Para quitar una parrilla
del homo, tire de la parrilla
hacia usted, levante el
extremo de ta parrilla y
s_quela..
Para volver a ponerla,
coloque la parrilla en el
soporte para parrilla con
las depresiones (las extensiones curvas debajo de la
parrilla) hacia arriba y hacia la parte posterior del
horno. Levante el frente y empuje la parrilla hacia la
parte posterior del homo hasta que pase el bache del
soporte para parrilla., Luego, baje la parte delantera
de la parrilla y emp(Jjeia hasta atrAs°
Posiciones de las parrillas
El homo tiene cinco
soportes para parrillas,
para horneado y asado en
esta ilustraci6n como--
A (hasta abajo), B, C, D y
E (hasta arriba).. Tambi6n
tiene una posici6n inferior
especial (R) para asar ali-
mentos extra-grandes,
tales como un pavo muy
grande. Esta parrilla no
est,_ disefiada para ser
quitada de esta posici6n.
Las posiciones de las parrilias para cocinar se sugie-
ren en las secciones de Homear, Asar al homo y
Asado al fuego directo.
14
background
Hornear
No cierre la puerta del horno con seguro durante
el horneado. El seguro se usa s61o para la auto-
limpieza.
La temperatura de su homo est,. controlada en forma
muy precisa mediante un sistema de control de
homo° Se recomienda que opere el homo durante
varias semanas para familiarizarse con el desempefio
de su nuevo homo° Si cree que es necesafio un
ajuste, vea la secci6n Ajuste det termostato del homo,.
Cbmo preparar su estufa para hornear
Para evitar posibles quemaduras, coloque las pa-
rrillas en la posici6n correcta antes de encender el
horno_
1. Cierre la puerta del homo. Haga girar la perilla de
OVEN SET (programar el homo) hasta BAKE
(hornear) o TIME BAKE (cocci6n por tiempo) y
entonces haga girar la peritla de OVEN TEMP (tem-
peratura del homo) hasta la temperatura deseada.
2. Verifique ta comida para cocci6n al tiempo mfnimo
de la recet& Cocine mas tiempo si necesario.
3. Haga girar la peritla de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta OFF (apagado) y entonces quite
la comidao
Parrillas del homo
Acomode la parrilla o
parrillas en las posiciones
deseadas cuando el
homo est,. fifo.. La posi-
cidn correcta de la parrilla
depende del tipo de
alimento y de cu_nto
desea que se dore. Come
regla generaI, coloque la
mayorfa de los alimentos en la mitad del homo, en la
posici6n de la parrilla B o Consulte la tabla donde
se sugieren las posiciones de las parrillas.
Tipo de a.!.i.mento . . Posici6n de la parrilla
Pastel Angel A
Bisquet o bollos B o C
Galletas o pastelitlos B o C
homeados en molde
con forma de taza
Galletas brownies
Pastel en capas
Bizcocho con pasas
Pays o bases para pay
Pays congetados
Cacerolas
Asados
BoC
BoC
AoB
BoC
A (en hoja para
hornear ga!letas)
BoC
BoR
15
Precalentamiento
Precaliente el homo si la receta asf Io requiereo
Precalentar significa Ilevar el homo hasta la tempe-
ratura especificada antes de meter el atimento en el
homo_ Para precatentar, ponga el homo en la tempe-
ratura correct& El hecho de seleccionar una tempe-
ratura m#,s alta no acorta el pefiodo de
precafentamientoo
El precatentamiento es necesario para obtener
buenos resultados cuando homee pasteles, galletas,
pastas y pan. Para la mayoda de las cacerolas y los
asados no es necesario precalentar. En los hornos
que no tienen una luz o un sonido que indiquen el
precalentamiento, precaliente durante 10 minutoso
Despu6s de precalentar el homo, coloque el alimento
tan r_pido como sea posible para evitar que el calor
escape.
Recipientes para hornear
Utilice el recipiente adecuado para hornear, El tipo de
acabado del recipiente determina qu_ tan dorado
quedar& el alimento.
Los recipientes oscuros, opacos o rugosos absorben
calory dan como resuttado una corteza mAs dora-
day crujiente. Uselos para pays..
o Los recipientes brillantes y lisos reflejan el calor pro-
duciendo un dorado m&s tigero y delicadoo Los
pasteles y galletas requieren este tipo de molde
Los recipientes de vidrio para hornear tambi6n
absorben calor. Cuando hornee en recipientes de
vidrio, puede set necesario bajar la temperatura en
25 °F (13 °C).
Colocacibn dei rnolde o recipiente
Para una cocci6n uniforme y un dorado correcto,
debe de haber suficiente espacio para que el aire cir-
cule en el horno. Los resuttados det homeado ser&n
mejores si los moldes se centran tanto como sea
posible en lugar de colocarse en el frente o en la
parte posterior del homo.
Los recipientes no deben tocarse unos a otros ni estar
en contacto con las paredes del homo. Permita que
haya una distancia de 1- a 1½-pulgadas (2.5- a 4-cm)
entre los recipientes, to mismo que entre la pared de!
homo, los costados y la puerta.. Si necesita utilizar
dos parrillas, acomode los recipientes para que
ninguno quede directamente encima de otto.
(continda en la pbgina siguiente)
background
Hornear (continuaci6n)
Consejos para hornear
Cuando use mezclas preparadas, siga la receta que
viene en el paquete o las instrucciones para obtener
mejores resuttados ai hornear.
Galletas
Cuando hornee ga _
tietas, las hojas planas
para homear (las que
no tienen lados), pro-
ducen galletas con
mejor aspecto. Las ga-
Iletas homeadas en
charolas con pequeSos
costados que las
rodean pueden tener orillas m_.s oscuras y el dorado
podrfa ser p_.lido o muy ligero.
No utilice una hoja de hornear tan grande que
toque las paredes o la puerta del horno.
Para mejores resultados, meta en el homo s61o una
hoja de hornear a la vez.
Pays
Para mejores resultados, homee los pays en moldes
oscuros, rugosos u opacos para producir una corteza
m_.s oscura y crujiente, Los pays congelados en
moldes de aluminio deber#,n colocarse sobre una hoja
de aluminio para hornear galletas cuando se horneen,
ya que el molde de aluminio brillante refieja el cator
alejAndo!o de la corteza del pay y la hoja para homear
galletas ayuda a retenerto_
Pasteles
Cuando hornee pasteles, tenga en cuenta que los
moides doblados o combados provocar_.n un hornea-
do disparejo y productos con una forma inadecuad&
Un pastel que se hornee en un molde m_.s grande
que el que recomienda la receta, por Io general
quedarA m_.s crujiente, delgado y seco de Io que
debed& Si se hornea en un motde mAs pequeSo que
el recomendado, puede quedar crudo y la masa
puede desbordarseo Verifique la receta para asegu-
rarse de que el tamaSo det molde que use sea e!
recomendado..
Hojas de papel aluminio
Nunca cubra por com-
pleto una parritla con
papel aluminio. Esto
alterarA la circulaci6n
det calory ocasionarA
un horneado deficiente.
Puede usar una hoja de
hornear o de aluminio
m_,s pequefia para
recoger cualquier salpi-
cadura o derrame coloc#tndola en una parrilla inferior,
vados centfmetros debajo del alimento.
No se asome
Coloque e! indicador de tiempo para el tiempo esti-
mado de cocci6n y no abra la puerta para mirar su
comidao La mayor parte de las recetas le propoicio-
nan un tiempo mfnimo y m__ximo de horneado, por
ejemplo "hornee de 30-40 minutos."
NO ABRA la puerta del homo para revisar el alimento
sino hasta que haya estado el tiempo mfnimoo Si abre
la puerta con frecuencia durante la cocci6n, permitir&
que el calor escape y aiargarA el tiempo de horneado..
Los resultados del horneado tambi_n pueden verse
afectados_
16
background
Horneado retardado
Indicador de tiempo autom_,tico del horno (en modelos con teclas de presi6n)
Para modelos con esferas de DELAY START (ini-
cio demorado) y STOP TIME (hora de apagado),
vea la secci6n lndicadores autom_ticos de tiem-
po en Controles del horno, Reloj e indicador de
tiempo.
C6mo cocinar con cocci6n por tiempo
No cierre con seguro la puerta del horno durante
el homeado retardado. El seguro se usa s61o para
la auto-limpieza,
Et control del horno le permite encender o apagar el
horno automAticamente en horas especfficas que
usted establezcal
NOTA: Antes de empezar, asegurese de que el reloj
del homo muestre la hora correcta
Para poner el reloj, oprima la tecla
CLOCK (reloj). Oprima ta tecla ARRI-
BA o ABAJO hasta que se muestre la
hora corrrecta en la pantalla. Vuetva a
oprimir la tecla CLOCK (reloj) para ini-
ciar
C6mo poner el Inicio inmediato y el
Apagado autom tico
Para evitar posibles quemaduras, coloque las pa-
rrilJas en la posici6n correcta antes de encender el
homo
El horno se encender#, inmediatamente y cocinar_ por
un tiempo seleccionado. AI fin del Tiempo de cocci6n,
el homo se apagar_ autom_ticamente°
1. Haga girar ta perilla de OVEN SET (programar el
homo) hasta TIME BAKE (cocci6n por tiempo)
2. Haga girar Ia perilla de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta la temperatura deseada.
3. Oprima la tecla COOK TIME
ON/OFF (tiempo de cocci6n encen-
didolapagado).
4. Ponga la cantidad de tiernpo de
cocci6n usando las teclas ARRtBA
y ABAJO.
5. El homo se encender&o La pantalla mostrar_ el
Tiempo de cocci6n que se queda. Cuando el homo
alcance la temperatura seleccionada, un tono
suenao Et homo continuar_ a cocinar para fa canti-
dad de tiempo programada hasta tl horas y 50
minutos, entonces se apagar_ autom_ticamente
6. Cuando el homo se apaga autom_ticamente, el
control del homo seSalar_° Apague el horno para
parar la seSaL
7. Retire la comida del horno_ Recuerde, aunque el
homo se apaga de manera autom&tica, los alimen-
tos siguen cocin&ndose despu_s de que los con-
troles se hayan apagado.
NOTA: Los alimentos que se echan a perder con
facilidad, tales como leche, huevos, pescado, alimen-
tos rellenos, aves y puerco no deben permanecer
m_s de una hora antes o despues de cocinarse. La
temperatura ambiente promueve e{ desarrollo de bac-
terias daSinas_ Asegurese de que la luz del homo
est_ apagada porque el calor det foco acelerar#, el
crecimiento de bacterias nocivaso
(contin#a en la p#gina siguiente)
17
background
Horneado retardado (contiuaci6n)
C6mo establecer el inicio demorado y el
apagado automdtico
Breve recordatorio
1. Haga girar la perilla de OVEN SET (progra-
mar el homo) hasta TIME BAKE (cocci6n por
tiempo)°
2. Haga girar la perilla de OVEN TEMP
(temperatura del homo) hasta la temperatura
deseada.
3. Oprima la tecla COOK TIME ON/OFF (tiem-
po de cocci6n encendido/apagado)o
4. Oprima la tecla ARRIBA o ABAJO para poner
el largo del tiempo de cocci6n.
5. Oprima la tecta START TIME ON/OFF (tiem-
po de inicio encendido/apagado).
6. Oprima la tecla ARRIBA o ABAJO para poner
la hera en que quiere que empiece la cocci6n,,
Para evitar posibles quemaduras, coloque las par °
rittas en la posici6n correcta antes de encender el
horno.
Puede establecer el control del homo para usar el ini-
cio demorado, cocinar por un tiempo especffico y
entonces apagarse autom&ticamenteo
Por ejemplo: Digamos que son las 2:00 y que la hora
de la comida ser_. poco despu6s de las 7:00. La re-
ceta sugiere 3 horas de horneado a 325 °F (163 °C),.
Aquf est_ c6mo se hace:
1. Haga girar la perilla de OVEN SET (programar el
homo) hasta TIME BAKE (cocci6n por tiempo),
2. Haga girar la perilla de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta la temperatura deseada [por ejem-
pie 325 °F (163 °C)].
3. Oprima la tecla COOK TIME
ON!OFF (tiempo de cocci6n encen-
dido/apagado),,
4. Para 3 horas de cocci6n, oprima la
tecla ARRIBA hasta que "3:00"
aparezca en la pantalla.
5. Oprima la tecla START TIME ON/OFF (tiempo de
inicio encendido/apagado)_
6. Oprima la tecla ARRIBA hasta que "4:00" aparezca
en la pantallao Et indicador estA puesto ahora para
cocinar en 2 horas, alas 4:00.
Una vez que el homo haya empezado a cocinar, el
Tiempo de cocci6n que fare aparecerA en la pan-
talla.
AI final de las tres horas de tiempo de cocci6n
(7:00), el homo se apagar& autom__ticamente.
7. Cuando el homo se apaga autom&ticamente, el
control del homo se5atar& Haga girar la perilla de
OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta OFF
(apagado) para parar la seSaL Recuerde, aunque
el homo se apague autom_,ticamente, los alimen-
tos siguen cocin_.ndose una vez que los controles
est_n apagados.
_1 zt'_"lr A.
= La zona de baja temperatura de esta estufa (entre
150 y 200 °F) est,, disponible para mantener la tem-
peratura de los alimentos cocinados que se comen
calientes La comida que se conserva en et homo
durante m_s de dos horas a estas temperaturas
bajas se puede echar a perder.
Los alimentos que se descomponen con facilidad,
tales como leche, huevos, pescado, alimentos re-
Ilenos, aves y cerdo no deben permanecer afuera
m&s de una hora antes o despu_s de cocinarse. La
temperatura ambiente promueve el desarrollo de
bacterias da5inas,, Aseg0rese de que la luz del
homo est_ apagada porque el calor det foco acele-
rarA et desarrollo de bacterias daBinas.
Preguntas y respuestas
P. &Puedo usar el indicador de minutos durante
la cocci6n en el horno?
R. El indicador de minutos se puede usar durante
cualquier funci6n de cocci6n.
P. &Puedo cambiar ia hora del reloj mientras coci-
no pot tiempo en el homo?
R. La hora en el reloj no se debe cambiar durante
ningun programa que use el indicador del homo.
Se deben parar esos programas o esperar hasta
que se terminen antes de cambiar la hora.
18
background
Ajuste del termostato del horno---iH galo Ud. mismo!
Puede creer que su homo nuevo cocina diferente-
mente det homo que reemplaz6. Recomendamos
que use su homo nuevo pot algunas semanas para
familiarizarse con _1, siguiendo el tiempo que se indi-
ca en las recetas como gufao
Si cree que su horno nuevo est_ demasiado
caliente o demasiado frfo, puede ajustar el ter-
mostato Ud. mismo. Si cree que est& demasiado
caliente, ajuste el termostato para enfriarlo. Si cree
que est_ demasiado frfo, ajuste el termostato para
calentarlo.
No recomendamos el uso de term6metros
baratos, como los que se encuentran en las tiendas
de abarrotes, para verificar la temperatura de su
homo nuevoo Estos termSmetros pueden tener varia-
ciones de 20-40 °F (11-22 °C).
Para ajustar et termostato:
Tire la perilla de CONTROL DEL HORNO de la estufa
y mire la parte trasera.
Para ajustar, afloje (aproximadamente una vuelta),
pero no quite comptetamente, los dos tornillos sobre
la parte trasera de la peritla° Con la parte trasera de la
perilla en frente de Ud., tome ta extremidad exterior
de ia perilia con una mano y haga girar la parte
delantera de ta perilla con la otra mano.
_lllk,
(el aspecto puede radar)
Para aumentar la temperatura det homo, haga girar
el tornillo de arriba a ta derecha. Oir_ un chasquido
por cada muesca mientras haga girar la perillao Para
bajar la temperatura, haga girar el tornilIo de arriba a
la izquierda. Cada chasquido cambiar& la temperatura
del homo aproximadamente 10 °F (6 °C). [El cambio
de temperatura se extiende m_s o menos 60 °F
(33 °C) de la ftecha.]
Sugerimos que haga el ajuste un chasquido del ajuste
original y verifique ia operaci6n del homo antes de
hacer ajustes adicionales.
Despu_s de hacer el ajuste, vuelva a apretar los
tornillos hasta que queden sin holgura, pero tenga
cuidado de no apretarlos excesiVamente. Reinstale la
perilla sobre la estufa y verifique la operaci6n del
homo°
Ajuste del regulador de los quemadores
del homo
El reguTador de ajuste de aire del quemador det fondo
regula el flujo de aire alas llamas.
Consulte la secci6n de Instrucciones para la insta-
taci6n de este manual para consultar las instrucciones
sobre c6mo Iocalizar y ajustar apropiadamente el re-
gulador..
19
background
Asar ai homo
No cierre la puerta de! horno con seguro durante
el asado al horno. El seguro se usa s61o para la
auto-limpieza.
Asar es cocinar mediante cater seco_ La carne tierna
o las ayes pueden asarse en su homo sin cubfirse.
Las temperaturas de asado, que deben ser bajas y
constantes, manttenen las salpicaduras al mfnimo.
El homo tiene un soporte
para parrilla inferior (R)
justo sobre el rondo del
homo. Uselo cuando se
necesite espacio adi-
cional para cocinar, per
ejemplo, cuando ase al
homo un pave grande..
Esta parrilla no est_ di-
sefi,ada para moverse de
esta posiciSn.
Asar es un procedimiento de hornear para came° Per
eso, los controles del homo se ponen en Hornear. (Tal
vez escuchar_, un peque_.o chasquido, Io cual indica
que el homo est,. funcionando correctamente.)
La mayorfa de las carries siguen cocin,'_ndose ligera-
mente cuando ya estAn fuera del horno. El tiempo de
espera recomendado para los asados al homo es de
10 a 20 minutes.. Esto permits que los asados se afir-
men y sean mAs fAciles de trinchar. La temperatura
interna aumentarA de 5 a 10 °F (3 a 6 OC).rPara com-
pensar el aumento de temperatura, si se desea,
saque el asado del horns cuando su temperatura sea
de 5 a t0 °F (3 a 6 °C) menos que la temperatura en
la Gufa para asar al homo,
Recuerde que los alimentos siguen cocinAndose en
el homo caliente y que, en consecuencia, deber& reti-
ratios cuando hayan alcanzado la temperatura intema
deseada.
1. Co!oque la parrilla del
homo en el soporte
para parritlas (B) para
asados pequeSos (3 a
5 Ibs.--de 1.5-2.5 kg) y
en e! soporte (R) para
asados mAs grandes_
2. Verifique el peso de la carne. Coloque la carne con
el lade de la grasa hacia arriba o las aves con la
pechuga hacia arriba en la parrilla para asar, dentro
de una charola no muy profunda, La grasa que se
derrita rociar_, la carne_ Elija una charola que quede
tan ajustada a los costados de la came come sea
posible. (La charola para asar con rejilla es ade-
cuada para esto.)
3. Haga girar ia periiia OVEN SET (prog.rsma_ el
homo) hasta BAKE (homear) y haga girar la perilla
de OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta la
temperatura deseada. Vea la Guia para asar al
homo para las temperaturas y los tiempos aproxi-
mados de cocci6n.
4. AI terrninar el asado al homo, haga girar la perilla
de OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta
OFF (apagado) y entonces quite la comida.
Cocinar con dos parrillas
Esto permite cocinar m_.s de un alimento al mismo
tiempo,. Per ejemplo: mientras asa al homo un pave
de 20 libras (10 kg) en la parrilta (R), puede aSadir
una segunda parrilla (si cuenta con ella) en la posi-
ciSn D, de mode que las papas gratinadas se cocinen
al mismo tiempo. Calcule el tiempo total de cocci6n
para permitir que ambos platillos est_n perfectamente
cecinados al mismo tiempoo Deje que las papas se
cocinen de 15 a 20 minutes mAs.
Use de papel aluminio
Puede utilizar papet alu-
minio para forrar su
charola para asar. Esto
facilita la limpieza cuan-
do usa la charola para
marinar, cocinar con fru-
tas, cocinar tames muy
saladas o cuando vaya a
hornear durante la coc-
ciSn. Moldee el aluminio
alrededor det interior de
la charolao
2O
background
Asados congelados
Los asados congelados de res, cerdo, cordero,
etc_tera, pueden hacerse sin descongetar, pero per-
mita de 15 a 25 minutes de tiempo adicional per cada
libra (450 gramos) [15 minutes per cada libra (450
gramos) para asados de menos de 5 libras (2_3 kilo-
gramos), y m_s tiempo para asados m,_s grandes].
Asegurese de que las aves est_n descongeladas
antes de asarla& Muchas veces, las ayes congeladas
no pueden cocinarse con igualdad. Algunas aves
comerciales congeladas pueden cocinarse con _xito
sin descongeladas. Siga las instrucciones que vienen
en la etiqueta del empaque.
Guia para asar al horno
Came
Trozos tiernos; costitla,
punta de solomillo de
alta calidad o cuarto*
Piema de cordero
o Iomo con hueso*
Lemo o chuleta
de temera*
Lomo o costilla
de puerco*
Jam6n, precocinado
Polio o pate
Presas de pollo
Pavo
Temperatura Temperatura
de! horno Cocci6n interna
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
Crude:
Medio:
Bien cocinado:
Crudo:
Medio:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
Tiempo aproximado de asar al
borne en minutes per !ibra/kg
3 a 5 Ibs, 6 a 6 Ibs,
(1.4 a 2,3 kg) (2.7 a 3.6 kg)
24-35 18-25
35-39 25-31
39-45 31-33
21-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28-33
35-45 30-40
35-45 3O-40
140-150 °F (60-66 °C)1"
150-'! 60 °F (66-71 °O)
170-t85 °F (77-85 °C)
140-t 50 °F (60-66 °0)t"
150-160 °F (66-71 °C)
170-185 °F (77-85 °C)
170-180 OF(77-82 °C)
170-180 °F (77-82 °C)
325 °F (163 °C)
325 "F (163 °C)
350 °F (t77 °C)
325 °F (163 °C)
Para calentar:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
18-23 minutes per libra
(450 gramos) (cualquier peso)
3 a 5 lbs. Mds de 5 ibs.
(1.4 a 2.3 kg) (2.3 kg)
35-40 30-35
35-40
10 a 15 Ibs.
(4.5 a 6.8 kg)
16-22
Mds de 15 Ibs,
(6.8 kg)
12-19
t 15-125 °F (46-52 °C)
185-190 °F (85-88 °C)
!85-190 °F (85-88 °C)
En musto:
185-190 °F (85-88 °C)
En los asados redondos sin hueso de m#.sde 6" (15 cm) de espesor, aSada 5 a 10 minutes per libra
(450 gramos) a los tiempos dados arriba.
t El U.S. Department of Agriculture (Departamento de agricultura de los Estados Unidos) dice, "La came de
res cruda es poputar, pero se debe saber que cocinarla a s6to 140 °F (60 °C) quiere decir que algunos
organ!sines tSxicos en los alimentos pueden sobrevivir." (Procedencia: Safe Food Book, Your Kitchen
Guide USDA Rev. junio 1985.)
21
background
Asado al fuego directo
No cierre con seguro la puerta del horno durante
el asado at fuego directo. El seguro se usa s61o
para la auto-limpieza.
Asar al fuego directo es cocinar el alimento por calor
directo que Ilega desde arriba de! alimento. La mayor
rfa de los pescados y cortes tiernos de came pueden
asarse af fuego dfrectoo Siga estos pasos para man-
tener las salpicaduras y humo al mfnimo,
La puerta del homo debe estar cerrada durante el
asado al fuego directo.
D61e s6to una vuelta a ta comida durante la cocci6n.
Calcule el tiempo de cocci6n para la comida para el
primer lado de acuerdo con la Gufa para asado al
fuego directo. D_le una vuelta, entonces use los tiem-
pos dados para el segundo lado como una gu[a para
el punto de cocciSn preferido
1. Si la came tiene grasa o cartflago atrededor de la
orilla, haga cortes verticales a trav6s de ambos a
intervalos de 2" (5 cm) pero no corte la came. Si Io
desea, la grasa puede ser cortada, dejando una
capa de 1/8" (3 turn) de grosor.
2. Coloque la came sobre la rejilla para asar en la
charola para asar que viene con la estufa.. Use
siempre la rejilta para asar para que la grasa escu-
rra en la charolao De otro modo, los jugos pueden
calentarse Io suficiente como para arder,.
3. Coloque la parrilla en la posici6n recomendada,
como se sugiere en la Gufa para asar al fuego
directo.
4. Cierre la puerta del homo pero sin ponede el
seguroo Si el seguro se mueve hacia ta derecha
durante una operaci6n de asado al fuego direc-
to, la puerta puede quedar cerrada y no podrA
abrirla sino hasta que el homo se enfrfe.
5, Haga girar la perilla de OVEN SET (programar el
homo) y de OVEN TEMP (temperatura del homo)
hasta BROIL (asado al fuego directo).
6. AI terminar el asado al fuego directo, haga girar la
perilta de OVEN TEMP (temperatura del homo)
hasta OFF (apagado)o Saque la charola para asar
del homo y sirra el atimento de inmediato,r Deje la
charola fuera de la estufa para enfriarse,
Uso de papel aluminio
Puede utiiizar papel atu-
minio para forrar su
charola y su rejilla para
asar. Sin embargo, debe
moldear el aluminio para
que se ajuste perfecta*
mente a la forrna de ta
rejitla para asar y debe
cortar tas ranuras justo
como est_.n en ta rejilla
para asaro
Sin las ranuras, el aluminio evitar_, que fa grasa y los
jugos de la came escurran hasta la charola. Los jugos
pueden calentarse Io suficiente como para arder. Si
no corta fas ranuras, estate, friendo, no asando al
fuego directo.
Preguntas y respuestas
P. Cuando se asa al fuego directo, &es necesario
usar siempre una rejilla para asar sobre la
charola?
ao
SL AI usar la rejilla para asar, la came queda sus-
pendida sobre la charolao A medida que se cocina
la came, los jugos caen en la charola, mantenien-
do as[ la came m6s secaM Los jugos est_n protegi_
dos por la rejilla para asar y se conservan m_s
fries, evitando de este modo salpicaduras y humo
excesivos.
P. &Debo ponerle sal a la came antes de asarla al
fuego directo?
R, Noo La sal hace que la came pierda los jugos y
_stos se evaporan. Siempre ponga sal despu_s de
cocinar. Voltee la came usando pinzas pues si usa
un tenedor tambi_n ocasionar_, que los jugos
escapen. Cuando ase aves o pescado al fuego
directo, bamice frecuentemente ambos lados con
mantequilla.
P. &Per qu_ mis carnes no quedan tan doradas
como deberfan?
a_
Verifique si est_ usando la posici6n recomendada
de la parrillao Ase durante el periodo de tiempo
mb.s prolongado que se indica en la Gufa para
asar al fuego directoo Voitee et alimento s61o una
vez durante el asadoo
22
background
Guia para asar al fuego directo
La puerta del homo para asar debe estar cerrada
durante el proceso de asar.
Siempre use ta charola y la rejilla para asar que
vienen con su estufa. Estb.n diseSadas para mini-
mizar ta cantidad de humo y salpicaduras ya que
atrapan los jugos en la parte inferior de la charola
para asar, que est_ protegida.
° Para filetes o chuletas, haga cortes parejos en las
orillas exteriores de la came. Para cortar, realice
cortes transversales a trav_s de la superficie exterior
de la grasa, llegando hasta la orilla de la came. Use
pinzas para voltear la came y asi evitarA picarla y
que pierda jugos.
° Siio desea, marine las carnes o polb antes de asar-
los a! fuego directo. O barnicelos con salsa para bar.
bacoa (barbecue) de 5 a 10 minutes solamente°
, Cuando acomode los alimentos en ta charola, no deje
que las orillas grasosas cuelguen a los lades, pues
podfian ensuciar et homo con ta grasa que escurre.
° Ei compartimiento para asar at fuego directo no
necesita precalentarse. Sin embargo, para alimen-
tos muy delgados, o para aumentar el dorado, pre-
catiente si fo desea°
, Los filetes congelados pueden asarse a! fuego direc*
to colocando la charola y la rejilla para asar en la
siguiente posici6n m_is baja y aumentando el tiempo
de cocci6n que se da en esta gu[a veces per lade.
Alimento
Tocino
Carne moiida ......
Bien cocinada
Bistec
Crude
Medio
Bien cocinado
Crude
Medio
Bien cocinado
Polio
Pan, pastel
Pan (tostado) o
Pasteles de pan
Panecillos ingleses
Colas de langosta
Cantidad y/o
espesor
1/2qb, (227 g)"'(aprox","'
8 !rozos fines! ......
1-1b,,(450 g) (4 ham-
burguesas) 1/2"-3/4"
(!,_,1,,9ram)de espesor,
1" (2,5cm) de espesor
[1-1½ Ibs,,
(450 g a 680 g)]
1½" (3,8cm) de espesor
[2-2½ lbs,
(907 g a 1,13 kg)]
1 entero [2 to 2½-1bs,......
(907 g a 1,t3 kg)]
...... separe a 1olargo
2 a 4 trozos
1 paquete (2)
2, sep,arados
2a4
[6 a 8-oz, c/u
(170 g a 227 g)]
Fitetesde t-Ib (450 g)
t/4" a I/2"
(6-I 3 ram) de espesor
Trozos de jam6n 1" (2,5 cm)
Precocinados de espesor
Chuletas"de
puerco
Bien cocinadas
....C'lt'utetasde cordero
Medio
Bien cocinadas
Medio
Bien cocinadas
Salchichas,
salchichas seme-
jantes,precocinadas
bratwurst
2 [1/2" de espesor
(13 mm)]
2 [1"deespesor(2.5cm)],
aprox. 1 lb. (450,,g) ,
2 [1" de espesor
(2.5 cm)], aprox.
t 0-I 2 oz. (284-340 g)
2 [1½" de espesor
(3.8cm)], aprox. 1 lb.
Paquete de I 4b..
(45Og) (10)
Posici6n de
parrillas
C
C
B
B
B
B
B
B
B
C
C
B
C
B
B
B
B
B
B
C
1°' lade
_inutos
1O-ll
9
12
13
10
12-15
25
30-35
2-3
3-5
I 16
8
10
13
8
10
10
t7
23
2olad0
minutos
2 .....
4-5
7
5-6
8-9
6-7
10-12
16-18
25-30
!
Observaciones
Coloque en un sot0n'iveL.............
Separe igualmente.. Hasta 8
hamburguesas toman aprox el mismo tiempo.
Losbistecs de menos de 1" (25 cm) de
espesor se cocinan completamente antes
de dorarse, Se recomienda frefr en una
sarten. Acuchille la grasa.
Reduzca el tiempo"5 a 10 minutes per Iado para
polio en trozos. Barnice con mantequilla derretida,,
:Ase al fuego directo primero el lade con piel.
1/2-1
No de
vuelt&
5
4-5
9-!2
4-7
10
4-6
12-14
1-2
Separe igualmente Co!oque los panecitlos
ingleses lade cortado arriba y barnice con
manteq,uilla S!,,deseado.
Corte a trav_s delaconcha y separehastaabierto,
Bamice con mantequilla derretida antes de asar
al fuego directo y despues de la mitad dettiempo.
!Maneje y de vuelta con cuidado Barnice con
i mantequiliade lim6n antes de asar alfuego directo
y durante et asado al fuego directo si deseado,
Precaliente el asador para aumentar el dorado,
Aumente el tiempo 5 a 10 minutes per lade
para jam6n de 1½" (3,,8cm) de espesor o
curado en casa,
Acuchilte la grasa,
Acuchitle la grasa
Si deseado, separe las salchicha's"en miiad
a Io largo; corte trozos de 5-6" (13-15 cm),
background
Operaci6n del homo de auto=limpieza empo J mp ez :Shora
Antes de un ciclo de limpieza
Recomendamos que se ventile con una ventana
abierta o usando un ventilador o campana de venti-
tador durante el primer cic!o de auto-limpieza.
1. Saque del homo la charola para asar, la rejitla,
todas las ollas y cualquier pedazo de papel alu-
minio que haya quedado pues no podr_.n resistir
las altas temperaturas de limpiezao
NOTA: Quite las parrillas del homo antes de iniciar
el ciclo de auto-limpiezao
2. Limpie las manchas mAs grandes del fondo del
homo. Si usa jab6n, enjuague muy bien antes de
la auto-limpieza para evitar la formaci6n de
manchas.
Lu.... I1 ,, _ ........ Estructura
h U_I ..... !!............
II _ de ante
homo
Interiora _ ................_ v"
la_un_-.------Ji_--j_,,/7 \ _%,
L Jt,J m.u 'I --
ta junta
3. Limpie tas salpicaduras o derrames en la parte
detantera de la estructura de! homo y s61o el _.rea
en la puerta del homo exterior a la junta con una
toalia hL_meda. La parte delantera de la estructura
del homo y el _rea en la puerta del homo exterior a
la junta no se limpian por el ciclo de auto-limpieza.
Use detergente y agua caliente con una fibra de
acero enjabonada y luego enjuague bien con una
mezcta de agua y vinagre.. Esto ayudara a evitar
que quede un residuo caf_ que se forma cuando el
homo est,. caliente,. Seque estas _.reas con una
tela seca. No limpie la junta.
Limpie con agua y jab6n la parte superior, los
costados y fa parte delantera exterior de la puerta
del homo. No utilice abrasives ni limpiadores
para hornos.
Cerci6rese de que la cubierta del foco est_ bien
puesta.
No frote ni limpie la junta de la puerta---et mate-
rial de fibra de vidrio de la junta tiene una resisten-
cia extremadamente baja a la abrasi6n. El que la
junta de la puerta est6 intacta y ajuste perfecta-
mente es esencial para ta operaci6n eficiente del
homo, desde el punto de vista de la energ(a, y para
obtener buenos resultados al hornear. Si observa
que ta junta se desgasta, se rae o se dafia en
cualquier forma, o si no est& en su sitio en la puer-
ta, deber,_ pedir que la reemplacen.
4. Cierre y ponga e! seguro de la puerta. Cerci6rese
de que la luz del homo est_ apagada. Si no se
apague la luz del homo, la vida det foco se acor-
tar_. o se puede fundir inmediatamente.
PRECAUCION: Las parrillas de los quemadores o
charolas graseras (en algunos modelos) nunca
deben limpiarse en el homo de auto-limpieza.
No utilice limpiadores comerciales para homo o
protectores para homo dentro o cerca del homo
de auto-limpieza. Una combinaci6n de cualquiera de
estos productos agregada alas altas temperaturas
del ciclo de limpieza puede daSar el acabado porce-
lanizado del horno.
Cbmo preparar el horno para la limpieza
1. Siga las instrucciones en la secci6n Antes de un
cicto de limpiezao
2. Haga girar la perilla de OVEN SET (programar el
homo) y la perilta de OVEN TEMP (temperatura del
homo) hasta CLEAN (limpiar). Los controles se
meter_n de golpe en la posici6n final cuando se
alcance el lugar de CLEAN (limpiar).
3. Destice la manija del seguro
hacia la derecha, hasta el tope.
Nunca fuerce la manija del I_
seguro de la puerta. Forzar la Illll_mll
manija puede causar dafios al
mecanismo del seguro de la
puerta.
En modelos con teclas de presibn, ahora el
homo estar_, puesto para limpiar por su tiempo nor-
mal de tres horaso Si quiere cambiar la cantidad de
tiempo de limpieza, vea la secci6n C6mo poner la
cantidad de tiempo de limpiezao
En modelos con esferas, vea la secci6n C6mo
poner la cantidad de tiempo de limpieza.
4. Cuando et ciclo de limpieza
se completa, se podr_, desiizar la
manija del seguro de la puerta a la _||ll]l
izquierda tan lejos que posib{e y
abrir la puerta_
Nunca fuerce la manija del seguro. Si no se
puede deslizar la manija del seguro f&cilmente
para abrir la puerta, permita tiempo adicional
para el enfriamiento.
Haga girar la perilla de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta OFF (apagado).
24
background
C6mo poner la cantidad de tiempo de
limpieza
Modelos con teclas de presi6n:
El ciclo de timpieza normalmente dura 3 horas,, Se
puede cambiar el tiempo de limpieza a cuatquier tiem-
po entre 2 y 4 horas dependiendo de la cantidad de
suciedad en su homo,
1. Haga girar la perilla de OVEN SET (programar el
homo) y la perilla de OVEN TEMP (temperatura del
homo) hasta CLEAN (limpiar), Deslice la manija del
seguro de la puerta a la derecha tan lejos como
sea posible,
2. Oprima la tecla ARRIBA y ABAJO para poner el
tiempo de limpieza deseado.
Tiene un minuto para cambiar su tiempo de limpieza
despu_s de que et tiempo de limpieza de 3 horas se
aparezca en la pantalla.
Modelos con esferas:
Poner los indicadores autom_ticos del homo:
Aseg_rese de que el reloj de la estufa est_ puesto en
la hora del d_a correcta, Cancele las esferas de
DELAY START (inicio demorado) y STOP TIME (hora
de apagado) de cualquier funci6n de cocci6n o
limpieza seleccionada anteriormente presionando,
una a la vez, las esferas de DELAY START (inicio
demorado) y STOP TIME (hora de apagado) y haga
girar tas esferas, Usando un toque tigero, contintJe
girando la esfera hasta que se salter Ambas esferas
debedan estar en la posici6n liberada,
Decide cu_ntas horas de limpieza se necesitan,
Los tiempos de limpieza recomendados son:
Manchas ligeras a moderadas--2-3 horas (derrames
o salpicaduras ligeros), Manchas gruesas--4 horas
(derrames y salpicaduras gruesas y graseras).,
ASada estas horas a la hora det dfa actual, entonces
presione y haga girar la esfera STOP TIME (hora de
apagado) en el mismo sentido de las manecillas del
reloj hacia la hora de apagado mAs tarde.
La puerta del homo se calienta durante ta auto-
limpieza_ NO LATOQUE,, La luz de CLEANING
(limpiando) se brillar_, indicando que los controles se
han ajustados correctamente y que el cic{o de
limpieza se ha empezado. Si et tiempo demorado se
ha seleccionado, la luz de CLEANING (limpiando) no
se britlar_, hasta que el tiempo de inicio se haya alcan-
zado y el ciclo de limpieza se inicie. La puerta se ce-
rrarA aproximadamente 20 minutos despu_s de que
se haya empezado el ciclo de limpieza,
Despu s de un ciclo de limpieza
Despu_s de un ciclo de limpieza, es posible que
observe un poco de ceniza btanca en el horno_ $61o
t/mpiela con una toalla h6meda.
Si las manchas blancas permanecen, quitelas con
una fibra de acero llena de jab6n. Cerci6rese de
enjuagar perfectamente con una mezcla de vinagre y
agua,_ Estos dep6sitos por Io general son residuos de
sales que no pueden quitarse en cicto de limpieza.
Si el horno no queda limpio despu_s de un ciclo
de limpieza, et ciclo puede repetirse.
NOTA:
Durante la auto-limpieza del homo (en mode!os con
tectas de presi6n), se puede oprimir la tecla CLOCK
(reloj) para desplegar la hora. Para volver al conteo
regresivo, optima ta tecla COOK TIME ON/OFF
(tiempo de cocci6n encendido/apagado)_
° No se puede ajustar et homo para la cocci6n hasta
que et homo se enfrfe bastante para que se pueda
abrir la puertao
C6mo demorar el inicio de la limpieza
Modelos con teclas de presi6n:
Tendr_ un minuto para porter un inicio demorado.
1. Haga girar la perilla de OVEN SET (programar el
homo) y la perilta de OVEN TEMP (temperatura de!
homo) hasta CLEAN (IJmpiar)o Deslice la manija del
seguro hacia la derecha tan lejos que posibleo
2. Si quiere cambiar el tiempo de limpieza normal,
oprima la tecla ARRIBA o ABAJO hasta que la can-
tidad de tiempo de Iimpieza se alcanceo
3. Oprima la tecla START TIME ON/OFF (tiempo de
inicio encendido/apagado),,
4. Oprima la tecla ARRIBA o ABAJO para poner la
hora si quiere que ta limpieza empiece,,
Modelos con esferas:
Si quiere iniciar y parar la limpieza a un hora m&s
tarde que la hora mostrada en e! reloj, presione y
haga girar la esfera DELAY START (inicio demorado)
hacia la hora en que quiere empezar. ASada las horas
necesarias para la limpieza a esta hora de "inicio",
entonces presione y haga girar la esfera STOP TIME
(hera de apagado) hacia esta hora de apagado m_.s
tarde. El homo se iniciar& y se apagar,_ en los tiem-
pos seleccionados
(continUa en ta p#gina siguiente)
Para parar un ciclo de limpieza
Haga girar la perilla de OVEN TEMP (temperatura del
homo) hasta OFF (apagado), Esto parar& el ciclo de
limpieza pero no se podr_, abrir la puerta hasta que el
homo se enfrfe bajo la temperatura para cerrar.
25
background
Operaci6n del homo de auto=iimpieza (continuaci6n)
Preguntas y respuestas
P. Si el reloj de mi homo no estd puesto en la
hora correcta, &puedo aun asi Ilevar a cabo la
auto-limpieza de mi homo?
R. Si el reloj no est& en la hora correcta, no podr_
programar ta funci6n para demorar ta limpieza
para que termine a una hora determinada.
P, &Puedo utilizar limpiadores comerciales para
homo en cuaiquier parte de mi horno de auto-
limpieza?
R. No deber_m usarse limpiadores ni recubrimientos
en ninguna parte de este homo, Si los usa y no los
enjuaga perfectamente con agua y limpia con una
tela hasta dejar la superficie perfectamente limpia
,_,4_ e! r_e aJ Jr_n s_rlo d_p0_till_r j_ s_ _peflinjAd,.sH,..,._, ....... _.....................
del homo y daSar las partes met_licas la siguiente
vez que limpie autom_.ticamente el horno.
P, &Qu6 debo hacer si durante la limpieza se pro-
duce humo en exceso?
R. Esto es causado por un exceso de suciedad. Haga
girar la perilla de OVEN TEMP (temperatura del
homo) hasta OFF (apagado), Abra tas ventanas
para que el humo salga de la habitaci6n. Limpie
con una tela el exceso de cochambre y vuelva a
programar el ciclo de limpieza,
P. &Es normal el "crujido" y el "estallido" que
escucho durante la limpieza?
R. SL Es el sonido del metal que se calienta y se
enfria tanto en las funciones de cocinar como de
limpiar
P, &Debe percibirse algdn olor durante ia iimpieza?
R. Si, puede haber un olor leve durante las primeras
limpiezas, Si no se limpi6 bien el exceso de
cochambre, 6ste podrfa originar un fuerte olor
cuando se haga la limpieza.
P. &Qu6 origina las rayas parecidas a cabellos en
ia superficie esmaltada de mi homo?
R. Esta es una condici6n normal que resulta de
calentar y enfriar durante la limpiez& Estas rayas
no afectan el desempeSo de su homo°
P. &Por qu6 quedan cenizas en mi horno despu_s
de la limpieza?
R. Algunos tipos de suciedad o cochambre dejan un
dep6sito, que es ceniz& Puede quitarse con una
esponja o tela ht_med&
P. LPuedo cocinar comida sobre la cubierta mien-
tras el homo est6 en el ¢iclo de auto-limpieza?
R. Sf. Mientras el homo est6 en el ciclo de auto-
limpieza, se puede usar la cubierta como Io hace
normalmente, Sin embargo, tenga cuidado estar
parado enfrente de la estufa--el homo se calienta
demasiado durante la auto-limpieza.
26
background
Cuidado y limpieza
El cuidado y la limpieza adecuados son importantes
para que su estufa le proporcione un servicio eficiente
y satisfactorio,, Siga estas instrucciones meticulosa-
mente durante su cuidado para ayudar a darle un
mantenimiento seguro y adecuado,
ASEGURESE DE QUE LA CORRIENTE ELECTRI-
CA ESTE DESCONECTADA ANTES DE LIMPIAR
CUALQUIER PARTE DE SU ESTUFA.
PRECAUCION: NO OPERE EL QUEMADOR SI
NO TIENE TODAS LAS PARTES PUESTAS Y SI
LAS CHAROLAS GRASERAS (SI LAS TIENE)
NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.
Ensamblaje de los quemadores sellados
(en algunos modelos)
Parritla del quemador
" 'Tapa del quemador
grasera
(en algunos modelos)
Cabeza del quemador
Electrodo
Apague todos los controles hasta OFF (apagado)
antes de quitar las partes del quemador y las
charolas graseras (si las tiene).
Las parrillas del quemador, las tapas, las cabezas
del quemador y las charolas graseras (si las tiene)
_ueden levantarse, facilitando asi su limpiezao
E,
del encende- lectrodo
dor de chispa
est& expuesto.
Cuando se
pone un quemador en posici6n de LITE (encen-
der), todos los quemadores producen una chispa,
No desarme ni limpie los alrededores de ningt_n
quemador mientras otro est_ encendidoo Esto
puede provocarte un choque el_ctrico y hacer que
vuelque o tire ollas calientes.
Cabezas de os quemadores
(s61o enlos quemadores sellados)
Para ignici6n correcta, asegL)rese de que el agujero
pequefio en la secci6n que cabe sobre el electrodo
se quede abiertoo Una aguja para coser o un cord6n
para guardar basura es bueno para quitar atascoso
Las aberturas en las cabezas de los quemadores
de su estufa deben estar limpias siempre para una
llama uniforme y libre.
Debe limpiar tas cabezas del quemador en forma ruti-
naria, en especial si ha habido derrames, los cuales
pueden atascar estas aberturas.
Para quitar alimentos quemados, remoje las
cabezas de los quemadores en una soluci6n de
detergente Ifquido suave y agua caliente durante 20 a
30 minutos. Para manchas m#,s persistentes, use un
cepillo de dientes.
Antes de votver a colocar la cabeza del quemador,
sacuda el agua excedente y s_quela perfectamente
coloc_ndola en un homo tibio durante 30 minutos.
Vuelva a colocar tas tapas de los quemadores.
AsegSrese de que las tapas est6n colocadas sobre el
quemador de tamaSo correcteo Hay una tapa
pequeSa, dos de tamafio medio y una grande.
(continda en la p#gina siguiente)
27
background
Cuidado y limpieza <ooot o.ao n)
Tapas de los quemadores
(s61o en los quemadores sellados)
Lev__ntelas cuando est6n ffia& Lave las tapas de los
quemadores en agua caliente y jabonosa y enjuague
con agua limpia. Puede restregarlas con una fibra
plAstica para quitar partfculas de alimentos quema-
dos. S6quelas en un homo tibio o con una telao No
las vuelva a ensamblar si est#,n hQmedaso Vuelva a
colocar las tapas de los quemadore& AsegQrese de
que las tapas est6n colocadas sobre el quemador de
tamaSo correcto.. Hay una tapa pequeSa, dos de
tamafio medio y una grandee
pequefio --_
mediano --O
grande --q
mediano -_ _ pequefio
mediano _ ,_- grande
Frente de la estufa
PRECAUCION: NO OPERE EL QUEMADOR Sl
NO TIENE TODAS LAS PARTES PUESTAS Y Sl
LAS CHAROLAS GRASERAS (S! LAS TIENE)
NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR,
Quemadores gemeios est ndares
(en algunos modelos)
Parrilia del quemador
grasera
(en algunos modelos)
Quemador
En modelos con quemadores gemelos est_,ndares, la
cubierta de la estufa se quita para que usted tenga un
acceso f&cil.
Apague todos los controles (hasta OFF) antes de
quitar las partes del quemador y las charolas
graseras (si las tiene).
Las parrillas del quemador y las charolas
graseras (si las tiene) pueden levantarse, facilitan-
do asf su limpieza
Los agujeros de los
quemadores de su estufa
deben mantenerse
limpios todo el tiempo
para obtener una ignici6n
correcta y una llama uni-
forme y libreo
Debe limpiar los que-
madores superiores de Limpie blen
manera rutinaria, en estos
especial si han habido agujeros
de cada
derrames que puedan quemador
obstruir estos agujeros.
Limpie los quemadores con una tela. Si hay un der-
tame mAs intense, quite los quemadores de la estufao
Los quemadores se pueden levantar para su
limpieza, Levante la cubierta de la estufa y luego quite
los quemadoreso
Para quitar alimentos quemados, remoje el que-
reader superior en una soluci6n de detergente i[qui-
do suave y agua caliente. Remoje el quemador
durante 20 o 30 minutes. Para manchas mas persis-
tentes utilice un limpiador marca Soft Scrub e o Ben
Ami e. Enjuague bien para quitar cualquier rastre
de! limpiador que pudiera obstruir los agujeros
del quemador. No utilice fibra de acero ya que tapar&
los agujeros del quemador y rayar& los quemadores,
Si los agujeros se tapan, I[mpielos con una aguja para
coser, o un alambre delgado,
Antes de volver a colocar el quemador superior,
sacuda bien el excedente de agua y luego s6quelo
perfectamente colocAndolo en un homo tibio durante
30 minutes, Luego p6ngalo de nuevo en la estufa,
asegur&ndose de que est_ perfectamente asentado y
nivelado,,
Verifique la calidad de la llama de cada quemador. Si
las llamas saltan (no est,_n constantes), vuelva a
limpiar los agujeros con una aguja para coser o un
alambre delgado.
28
background
Charolas graseras (en algunos modelos)
Quite las parrillas de los
quemadores y saque las
charolas graseraso Las charo-
las pueden lavarse en una
m_.quina lavavajillas o a mane.
Para librarse de la comida pegada, coloque las
graseras en un recipiente cubierto (o en una bolsa de
pl#.sfico) con 1/4 de taza (62 ml) de amoniaco para
aflojar la suciedad. Luego talle con una fibra Ilena de
jab6n, si es necesario.
PRECAUClON: No timpie las charolas graseras en et
horno de auto-limpiez&
Parrillas de los quemadores
Qu_telas cuando est_n ffias.
Las parrillas de los que-
madores deben lavarse con
regularidad y, per supuesto, si
hubo derrameso LAvelas en agua caliente y jabonosa
y enju,_guelas con agua limpia. Despu_s de lavarlas,
s_quelas completamente poni_ndolas en un homo
tibio durante varies minutes. No vuelva a colocar las
parrillas de los quemadores en la estufa mientras ann
est_n hOmedas Cuando las coloque otra vez,
asegQrese de que est_n sujetas de mode seguro
sobre los quemadore&
Para evitar la oxidaei6n en parrillas de los que-
madores de hierro colado, aplique una ligera capa
de aceite de cocina en la parte inferior de las parri-
Ilas de los quemadores
Para librarse de la ¢omida pegada, coloque las pa-
rrillas de los quemadores en un recipiente cubierto (o
en una bolsa de plb.stico) con 1/4 de taza (62 ml) de
amoniaco para aflojar la suciedad. Luego tatle con
una fibra Ilena de jab6n, si es necesario.
Aunque son durables, las parrillas de los quemadores
gradualmente perder_n su brillo, pese al mejor cuida-
do que pueda darle& Esto se debe a la exposici6n
continua a altas temperatura&
No opere un quemador durante un periodo de
tiempo prolongado si no hay un recipiente en la
parrilla del quemador. El acabado de la parrilla del
quemador puede despostillarse si no hay una ella que
absorba el calor,,
PRECAUClON: Las parriltas de los quemadores
nunca deben limpiarse en el homo de auto-limpiezao
Rejillas de ventilacibn del horno
Nunca obstruya las rejiltas de ventilaci6n
(aberturas de aire) de la estufa. Estas preporcio-
nan la entrada y salida de aire necesarias para
que la estufa funcione adecuadamente con la
combustidn correct& Las aberturas de aire se
localizan en la parte posterior de ta cubierta de la
estufa, en la parte superior e inferior de la puerta
del homo, yen el fondo de la estufa, debajo det
panel de soporte, del caj6n de almacenamiento o
del cajSn del asador (dependiendo del rnodelo)
Cubierta de la estufa
Para evitar que se dafie el esmalte porcelanizado
de la superficie de la cubierta y evitar que se ponga
opaco, limpie de inmediato cualquier sustancia que
se haya derramado. Los alimentos con mucho &cido
(tomates, col fermentada, jugos de frutas, etc_tera) o
los alimentos con alto contenido de az_Jcar podrfan
causar una mancha opaca si se dejan allf
Cuando la superficie se haya enfriado, lave y
enjuague_ Para otras sustancias, tales come salpi-
caduras de grasa, etc_tera, lave con agua y jab6n
una vez que la superficie se haya enfriado Luego
enjuague y pula con una tela seca.
No almacene materiales inflamables en el
horno ni cerca de la cubierta. No almacene ni
use materiales combustibles, gasolina u otros
vapores y tfquidos inflamables cerca de _ste o de
cualquier otro aparato.
Cubierta de cromo cepillable (en algunos
modelos)
Limpie la superficie de la cubierta
de plomo cepillable con agua
jab6n tibia, o con un limpiador de
marco Ben AmP e inmediata-
mente seque con un trapo suave,
limpoo Tenga cuidado de limpiar la
superficie siguiendo el "granulado" para evitar las
marcas de los dedos, despues limpie rociando una
capa de aceite para bebes en ta superfice de la
cubierta. Limpie el exceso de aceite con un trapo
suave, limpio.
(continda en la pbgina siguiente)
29
background
Cuidado y iimpieza (continuaci6n)
Charola y rejilla para asar alfuego directo
Despuds de asar al fuego directo, quite la charola y
la rejilla para asar del horno o dei compartimiento
para asar (dependiendo del modelo). Saque ta rejilla
para asar de la charola. Con cuidado, vacfe la grasa
de la charola en un recipiente apropiado. Limpie y
enjuague la charola y la rejilla para asar con agua
caliente con una fibra Ilena de jab6n o pl_stico..
Si hay alimentos quemados, rocfe la rejilla para
asar con detergente mientras est#. caliente y cL]brala
con toallas de papel h0medas o con un trapo para
secar platos. Sumergir Ia reji!la para asar en agua
quitarA los alimentos quemados.
La charola para asar se puede limpiar con un
Iimpiador comercial para hornoso No use un limpiador
_a,,= n_,,,,uo ou,_,_ la rejiifa para asar.
La rejilla y la charola para asar pueden limpiarse en
una m#.quina lavavajiIlas.
No guarde la charola y la rejilla para asar sucias en
ninguna parte de la estufa.
No las limpie en el horno de auto-limpieza.
Fondo del homo
El fondo del homo tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. Para Iimpiarlo con mayor facilidad,
proteja el fondo del homo del exceso de salpicaduras
y derrames colocando una hoja para hornear galletas
en la parrilla que se encuentra abajo de la que est_
usando para cocinar. Si no atcanza a cubrir toda ta
parrilla, puede usar papel aluminioo Esto es particu-
larmente importante cuando hornee pay de frutas u
otros alimentos con alto contenido de _cido. Los relle-
nos de frutas calientes u otros alimentos muy &cidos
(como leche, tomates o col fermentada, y salsas con
vinagre o jugo de lim6n) pueden picar y dafiar la
superficie de esmalte porcelanizado y deber_,n
limpiarse de inmediato.
Para limpiar las salpicaduras, use jab6n y agua, un
limpiador abrasivo o una fibra.. Enjuague bien para
quitar cualquier resto de jab6n antes de hacer la auto-
limpieza.
Parrillas dei horno
Lave ias parrillas con un limpiador abrasivo o una
fibra de acero. Despu_s de limpiarlas, enjuague las
parrillas con agua limpia y pula hasta dejar secas con
una tela suave°
NOTA: Quite las parrillas del homo antes de iniciar e!
ciclo de auto-limpieza.
Panel de control y perillas
Es buena idea limpiar el panel de control despu_s de
que use el horno_ Limpielo con jab6n suave y agua, o
con vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula
hasta dejar seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores Ifquidos
fuertes, fibras de plAstico o limpiadores para hornos en
el panel de control pues dafiar&n el acabado. Una solu-
ci6n 50/50 de vinagre y agua caliente funciona bien.
Las perillas de control pueden quitarse para faci-
litar su limpieza. Para quitar la perilla, tire de ella. Si
sete dificulta quitarla, coloque un trapo de cocina o
una toalla entre la peritta y el panel de control y tire
suavemente. Lave las periltas con agua y jab6n, o
con una soluci6n de vinagre, pero no las remoje.
Las partes met_.licas se pueden limpiar con jab6n y
agua.. No use una fibra de acero, amoniaco, _.cidos o
limpiadores comerciales para hornos. S_quelas con
una tela suave°
Luz superior y arrancador
(en algunos modelos) Dosel
PRECAUCION: No toque
el foco con las manos
h_medas o cuando el
foco est_ caliente.
Nunca iimpie el _rea de
luz con una tela hSme-
da. Debe desconectar la
corriente el_ctrica si va
a reemplazar un foco.
Levante
Arrancador
Foco
fluorescente
Para reemplazar un foco:
1. Con una mano en cada extremo del dosel con bisa-
gras, tome el foco por la parte delantera y levAntelo
para sacarlo..
2. Saque el foco fluorescente. C_,mbielo por otro del
mismo largo y vatiaje_
3. Baje el dosel.
Para reemplazar el arrancador:
1. Abra el dosel y quite e! foco como se explic6 antes.
2. Tome el arrancador, h_galo girar un cuarto de vuelta
en sentido contrario al de las maneciltas del reloj y
sAqueloo C&mbielo por uno del mismo vatiaje_
3. Cambie el foco y baje el dose!o
3O
background
Cambio del foco del homo
(en algunos modelos)
PRECAUCION: Antes de _"
cambiar el foco de su <_ __
horno, desconecte ola _r!"'_"_'l_
energla electrica que va
a la estufa desde el
fusible principal
desde el panel de in-
terruptores automdticos
del circuito. Asegdrese Cubierta de afambre
de dejar que la cubierta
del foco y el foco se
enfrfen por complete.
La luz del homo (foco) est,. protegido por una cubierta
de vidrio removible que se sostiene en su sitio me-
diante un alambre en forma de aro. Si Io desea, quite
la puerta del homo para atcanzar el foco mAs fAcil-
mente..
Para quitarlo:
1. Ponga la mano debajo de la cubierta de vidrio para
que no se caiga cuando quede libre. Con los dedos
de la misma mano, empuje con firmeza hacia atr_,s
el aro de alambre hasta que deje de sujetar la
cubierta. Quite la cubierta. NO QUITE NINGUN
TORNILLO PARA QUITAR LA CUBIERTA
2. No toque el foco caliente con un trapo humedo.
Cambie el foco por un foco comt]n de 40 vatioso
Para volver a poner la cubierta:
1. P6ngala en la ranura del receptAculo del foco.. Tire
hacia adelante del alambre en forma de aro hacia
el centro de la cubierta, hasta que con un chasqui-
do quede sujeto en su lugar. Cuando est_ en su
sitio, el alambre sostiene la cubierta con firmeza.
Aseg_rese de que el aro est_ en ta depresi6n que
se encuentra en el centro de la cubiertao
2. Conecte la energfa et_ctrica a ta estufa.
Puerta del homo removible
La puerta del homo es removible, pero pesada. Es
posible que necesite ayuda para quitar y porter la
puert&
Para quitar la puerta, Abrala unos cuantos centfmet-
ros hasta la posici6n especial de detener que man-
tendrA abierta la puerta. Suj_tela con firmeza por
ambos lados y tire de ella hacia arriba para zafarla de
las bisagra&
NOTA: Tenga cuidado de no meter las manos entre
la bisagra con resorte y la estructura del homo, ya
que la bisagra podrfa cerrarse de golpe y pellizcarle
los dedos.
3t
_ Para volver a colocar la puerta,
asegL_rese de que las bisagras
est_n en la posici6n especial de
detenci6n. Coloque tas ranuras
que se encuentran en la parte infe-
rior de la puerta directamente
sobre las bisagra& Luego baje la
puerta con lentitud y uniforme-
mente sobre ambas bisagras, al
mismo tiempoo Si las bisagras se
cierran contra la estructura del
homo, vuelva a retirartas
PARA LIMPIAR LA PUERTA:
(No sumerja la puerta en agu&)
Interior de la puerta:
Debido a que el Area interior de la junta se limpia
durante e! ciclo de auto-limpieza, no necesita
limpiarse a mano.. Cualquier rastro de jab6n que
quede an los bordes causar& manchas adicionales
cuando el homo se caliente.
El Area exterior de la junta puede limpiarse con una
fibra..
No frote ni limpie la junta de la puerta. El material de
libra de vidrio de la junta tiene una resistencia
extremadamente baja a la abrasi6n. El que ta junta
de la puerta est_ intacta y ajuste perfectamente es
esencial para la operaci6n eficiente del homo, desde
el punto de vista de ta energfa, y para obtener
buenos resultados al hornearo Si observa que la
junta se desgasta, se rae o se da5a en cualquier
forma, o si no est#. en su sitio en la puerta, deberA
pedir que la reemplacen°
Interior de la junta
de Ia junta
Exterior de la puerta:
. Use jab6n y agua para Iimpiar perfectamente ta
parte superior, los costados y et frente de la puerta
del homo. Enjuague bien Tambi_n puede usar un
limpiador para vidrio para limpiar el vidrio en et exte-
rior de la puerta.
Las salpicaduras de marinadas, jugos de fruta, sal-
sas de tomate y materiales para rociar que con-
tengan _cido pueden causar decotoraci6n y deben
limpiarse de inmediato. Cuando la superficie est_
if[a, limpie y enjuague.
° No use limpiadores para hornos, polvos abrasivos
o abrasivos fuertes en el exterior de la puerta.
(contint_a en la p_gina siguiente)
background
Cuidado y limpieza <cont nuao On>
Panel de proteccibn
(en algunos modelos)
removible
El panel de protecci6n
puede quitarse para
limpiar debajo de la estu-
fa.
Para quitarlo, levante un
poco la parte inferior del
panel para sacarlo de las
pestafias que se encuen-
tran en la base de la estu-
fa. Tire hacia adelante de
la parte inferior del panel
hasta que los sujetadores
de resorte se liberen en la
pa_e superior de! panel
Para colocarlo de nuevo,
inserte las dos ranuras de
la parte inferior del panel
en tas dos pestafias que
est,_n en la base de ta es-
tufa y empuje la parte
superior del panet hacia el
frente para engranar los
sujetadores de resorte.
Caj6n del asador removible
(en algunos modelos)
Para quitarlo:
1.Cuando el asador est_
fr[o, quite la rejilta y la
charola para asar.
2.Tire del caj6n del asador
hasta el tope y luego
empQjelo de regreso
unos dos centfmetros y
medio.
3. Sujete la manija, levante y saque et caj6no Limpie e!
caj6n del asador con agua caliente jabonosa
Para volver a ponerlo:
Sostenga el caj6n del asador en posici6n elevada
mientras io destiza parcialmente en la estufa. Luego
baje el caj6n y empQjelo hasta cerrado por completo,
Caj6n de almacenamiento removible
(en algunos modelos)
E! caj6n de almacenamiento es un buen lugar para
guardar ollas y moldes. No guarde materiales de ptAs-
tico o inflamables en ese caj6n.
No sobrecargue el caj6n de almacenamiento. Si est,.
demasiado pesado, puede salirse de1 riel cuando Io
abra.
El caj6n de almacenamiento puede quitarse para
limpiar debajo de ta estufa. Limpie el caj6n de alma-
cenamiento con una tela h(Jmeda o con una esponja
htimeda Nunca use abrasivos fuertes o fibras.
Para quitar el caj6n de almacenamiento:
1. Tire del caj6n hasta que 6ste se detenga.
2. Incline la parte delantera del caj6n y lib_reto de la
estufa,
Para volver a colocar el caj6n:
1. Ponga los topes que est_n atr_s del caj6n sobre
los topes de la estufa.
2. Deslice el caj6n de manera pareja y derecho, para
poder engancharlo en los rietes de la estufa_
32
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
PARA SU SEGURIDAD
Si huele a gas"
1. Abra las ventanas°
2. No toque los interruptores el_ctricos.
3. Extinga todas las llamas abiertas.
4. Llame inmediatamente a su abastecedor de gas.
PARA SU SEGURIDAD
No guarde ni use materiales combustibles, gasolF
na u otros vapores o Iiquidos cerca de este o
cualquier otro aparato.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas importantes instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para
uso del inspector de electricidad de la Iocalidad.
INSTALADOR: Deje las instrucciones junto con el
aparato una vez que termine de hacer la insta-
laci6n.
PROPIETARIO: Conserve esta Gu/a de uso y
cuidado y las instrucciones de instalaci6n para
uso futuroo Este aparato debe conectarse con tie-
rra de manera apropiada.
ADVERTENCIA
La instalaci6n, el ajuste, la alteraci6n, el servicio o
el mantenimiento incorrecto puede causar daffos
personales o daffos a la propiedad. Consulte este
manual. Para ayuda o informaci6n adicional, con-
sulte a un instalador calificado, una agencia de
servicio, un fabricante (comerciante) o al abaste-
cedor de gas.
PRECAUCION
No intente operar el homo de esta estufa durante
una interrupci6n de la energia eldctrica (s61o en
modelos con ignici6n eldctrica).
IMPORTANTE
Quite todos los materiales de empaque y saque
los instructivos del homo antes de conectar el
suministro de gas y el el_ctrico a ta estufa.
DIMENSIONES Y ESPACIOS
Deje los espacios adecuados entre ia estufa y las
superficies combustibles adyacentes.
Profundidad con ia puerta cerrada
(incluye la manija de la puerta):
30"
crn)-.-_,l-_...,,.,,,..,_; 28¼" (71 8 crn)
""-'(76.2
(Puerta de viddo)
27½" (69 9 cm)
(Puerta de
porcelana)
Altura de]
producto*
46½"
(118,1 cm)
\
Profundidad con la
puerta abierta:
36 ¼"± 'A"
92,,1 crn ± 6 mrn
%
46_ (117,8 crn) \ "-,_,
(Puerta de vidrio) \,. _ _ _
46¼ (1t7 5 cm) \ _-,'
(Puerta de porc ,_,.
*Attura del producto:
46½" (118.1 cm) 75361 75561 75568
75368 75565 75569
47V4" (120 cm) 75960
Diatancia Profund_d_ad
mfnlma a los m_xima para !
gabinetes en los gabinetes [
ambos tados que est_n sobre [
de ia estafa las eu_
(2.5 cm) Hacia la
pared en ambos lados (33
Oril_adelantera
de la supedicle
iaterat, hacta
partir
det gabinete
33
background
iNSTRUCCIONES DE $EGURIDAD IMPORTANTES
La instalaci6n de esta estufa debe estar en con-
formidad con los c6digos locales o, en ausencia
de c6digos locales, con el C6digo Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1, edici6n mrs
reciente. En Canadd, la instalacibn se debe con-
formar con el C6digo de Instalacibn de Gas
Natural, CAN/CGA-B149.1 o el C6digo de
Instalaci6n de Propane corriente, CAN/CGA-
B149.2 y c6digos locales donde aplicables.
El dise_o de esta estufa est_ certificado per ta
Asociaci6n Americana de Gas, de acuerdo con el
ANSI Z21.1, edici6n rn_.s reciente y la Asociaci6n
Canadiense de Gas seg[_n e! CAN/CGA-1.1 la edici6n
m_.s reciente. AI igual que con cualquier aparato que
utilice gas y genere calor, existen ciertas precau-
clones de seguddad que debe seguir EncontrarA
_o_a_'_÷_ i_,_._..._.n._.__°..... ;n ,_- ,_i ,_' "'_"r"''_nr;n'';'';'' u_'" _:_ _,,.,,':"_'-"-"'-"-',"_'_;**'-_ y
cuidado de este manual. L_atas con gran cuidado.
Consiga que su estufa sea instalada per un ins-
talador calificado o per un t_cnico de serviclo°
=Su estufa debe estar el_ctricamente conectada a
tierra de acuerdo con Io establecido en los c6digos
locales o, en ausencia de c6digos locales, de acuer-
do con el C6digo E!6ctrico Nacional (ANS!/NFPA 70,
edici6n m_.s reciente), En CanadA, la conexi6n a la
tierra el_ctrica debe estar de acuerdo con el CSA
C22.1 C6digo El_ctrico Canadiense Parte 1 co-
rriente y/o los c6digos locales.
oAntes de instalar su estufa sobre lin6leo o sobre
cualquier otro recubrimiento sint_tico para suelo,
cerci6rese de que el recubrimiento resista tem-
peraturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, corm-
garse o decolorarse. No instale la estufa sobre
alfombra a menos que utilice una hoja de madera
terciada de 1/4" (6 ram) de grosor o un aislante si-
milar colocado entre la estufa y la alfombrao
° AsegOrese de que los recubrimientos de las pare-
des que rodean la estufa puedan resistir e_calor que
genera la estufa, hasta 200 °F (93 °C).
:: ° Evite colocar los gabinetes sobre la estufa. Para
reducir el riesgo causado al tratar de alcanzarlos per
encima de las llamas abiertas de los quemadores en
operac 6n, nstale una campana de ventilaci6n sobre
= a estufa que se proyecte hacia adelante per Io menos
5" (12.7 cm) mAsque el frente de los gabinetes,
= ° La campana de ventilaci6n debe fabricarse de I&m}-
na de metal de un espesor no menos de O0122"
(.31 ram). Inst_,lese sobre la cubierta dejando un
espacio per Io menos de 1/4" (6 rnm) entre ta cam-
pana yla parte inferior det material combustible o del
gabinete met_lico. La campana debe de ser al
menos tan ancha come ta estufa. El espacio entre
la superficie para cocinar y la campana de venti-
lacifn JAMAS DEBE SER IVIENOS DE 24" (61 cm)_
EXCEPCION: La instalaci6n sobre la cubierta de un
homo microondas o aparato de cocci6n en lista se
debe conformar alas instrucciones de instalaci6n
envasadas con ese aparato. 34
o Si se cotocan gabinetes sobre la estufa, deje un
espacio mfnimo de 30" (76_2 cm) entre la superficie
para cocinar y la parte inferior de los gabinetes sin
protecci6n
oSi no se puede mantener un espacio de 30"
(76.2 cm) entre la superficie para cocinar y el mate-
rial combustible que est_ arriba o los gabinetes
metAlicos, proteja la parte inferior de los gabinetes
que est6n sobre la superficie para cocinar con un
pedazo de cart6n piedra aistante de per to menos
1/4" (6 mm) cubierto con una hoja de metal de no
menos de 0o0122" (31 mm) de espesor_
oEI espacio entre la superficie para cocinar y los gabi-
netes protegidos JAMAS DEBE SER MENOS DE
24" (61 cm). La distancia vertical de la parte plana
de la superficie de cocinar hasta el fondo del los
menos de 1" (2°5 cm) con respecto al plane de los
costados de la estufa no debe ser menos de 18"
(45.7 cm). (Vea la itustraci6n de Dimensiones y
espacios en esta secci6n)
PRECAUClON: Artfculos de interns a los nifos no
se deben guardar dentro de los armarios encima de
una estufa o sobre la consola posterior de la estu-
fa---Ios nifios que suben a la estufa para tomar algo
pueden da_arse gravemente.
ADVERTENCIA Todas ,as
estufas se pueden volcar y los daSos pueden tt"_._ _
resultar_ Para evitar votcaduras accidentales
de la estufa, sujete un Aparato anti-voF
caduras aprobado a la pared. (Vea Instalar el
aparato anti-volcaduras de esta secci6n0
Para verificar si el aparato est_ bien instalado
y enganchado, cuidadosamente incline la
estufa hacia adetante. El Aparato anti-volcaduras se
debe enganchar e impedir que la estufa se vuetque.
Si tire la estufa de la pared per cuatquier raz6n, asegL_rese
de que e! Aparato antFvolcaduras se enganche cuando
vuetva a colocar la estufa contra la pared.
Para su seguridad, nunca use su estufa para calen-
tar la habitaci6n. Su homo y cubierta de estufa no
son diseSados para calentar la cocina. Los que-
madores superiores no se deben operar sin tener
recipientes sobre las parrillas de los quemadores
Tal abuse se puede resultar en fuego y daSo a la
estufa y anular_ la garantia°
oNo guarde ni use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o liquidos cerca de este o cualquier
otro aparato. Las explosienes o fuegos se podrfan
resultaro
No use el homo para guardar cosas. Los artfculos
guardados en el homo pueden encenderse°
° No deje que la grasa de cocina u otros materiales
inflamables se acumulen dentro o cerca de la estufa.
background
Paso I
Proporcionar un suministro de gas ade-
cuado
Su estufa est,_ diseSada para operar a una presi6n de
4" (102 cm) de columna de agua con gas natural o,
si, est,. diseSada para gas LP (Propano), una colum-
na de agua de 10" (25.4 cm). Asegt_rese de qua le
est& suministrando a su estufa el tipo de gas para el
que ha sido disefiada. Esta estufa puede convertirse
para usar gas natural o gas propanoo Si usted decide
usar la estufa con un tipo de gas distinto, los ajustes
para la conversi6n debe hacertos un t_cnico de servi-
cio u otra persona calificada, antes de qua usted
intente operar la estufa con ese gas°
Para una operaci6n adecuada, la presi6n de a_i-
mentaci6n del gas naturalque se suministraalregu-
lador debe estar entre 4" (!0.2 cm) y 13" (33 cm) de
cotumna de agua. Para gas LP (Propano), fa presi6n
de alimentaci6n debe ser entre 10" (2_54 cm) y t3"
(33 cm) de columna de agu& Cuando revise la
operaci6n correcta del regulador, la presi6n de entra-
da debe ser al menos 1" (2.5 cm) mayor que la pre-
si6n (variada) de operaci6n, como se indic6 antes. E1
regulador de presi6n qua se localiza en ta entrada del
variador de la estufa debe permanecer en la Ifnea de
alimentaci6n sin importar si se estA usando gas natu-
ral o gas LP (Propano). Deber_. usarse una conexi6n
de tubo de metal flexible para conectar ta estufa a ta
linea de alimentaci6n de gas de 1/2" (diAm. int..) y de
por Io menos 5" (1o5m) de largo para facilitar la insta-
laci6n. En Canad&, los conectores flex[bias deben ser
conectores de metat de s6lo una pared no m_s de 6'
(1.8 m) de largura.
Paso 2
Conecte laestufa al gas
Cierre la v_.tvula principal del suministro de gas antes
de desconectar la estufa vieja y d_jela cerrada hasta
que haya terminado la nueva conexi6n.. No olvide
volver a encender el piloto de otros aparatos de gas
cuando vuelva a conectar el gas..
Debido a que et tubo no flexible restringe el movimien-
to de ta estufa, se recomienda el uso de un tubo de
conexi6n de metal flexible Certificado por la A.G.Ar a
menos que los cSdigos locales exijan el uso de un
tubo rfgido para hacer la conexi6n. Nunca utilice un
empaime viejo cuando instate una estufa nueva. Si se
utiliza el m_todo de tubo rfgido, debe alinear con
mucho cuidado el tubo puesto que la estufa no podr_.
moverse una vez que se ha hecho la conexi6n.
Para evitar un escape de gas, utilice un compuesto
para sellar uniones de tuberias o envuelva e! tubo con
cinta de Teflon* alrededor de todas las cuerdas de
tubo externas o cuerdas macho.
*Teflon: Marca registrada de Du Pont,
Localizaci6n de la tuberia de gas y de la
toma de corriente para modelos equipa-
dos con Quemadores Sellados
Esta Area perrnite
una instalaciSn
empotrada de la as-
tufa con un tubo de
conexi6n dentro de
la pared, una v&lvula
de paso y una toma
de corriente de 120 V
en Eapared posterior.
30"
(76.2 cm)
La conexi6n
rn_.scorta
desde el
lugar donde
se Iocaiiza
el tubo rfgi-
do hasta la
entrada de
Ia estufa.
9 I,
(22.9 cm)
(5.1cm)
Esta Area permite la instalaci6n empotrada I
con conexiones de [uberia que pasen pot el
Isuelo y la vAIvula de paso
Tubeda de gas y Iocalizaci6n de contac-
tos o tomas de corriente para rnodelos
equipados con Quemadores Duales
Esta Area permite
una instalaciSn La conexi6n rnAs I
empotrada de la corta desde el lugar I
estufa con un 30" / donde se Iocafiza el l
tubo rigido hasta la I
dentrotUbededeC°nexi6nla (76,2 crn)7, entrada de ]a estufa ]
pared, (17.8
la de paso y una cm
tomadecorriente (10.2 i
de 120Venla
pared posterior,
9 _r
(22.9 cm)
2½"
.. (6A cm)
Esta Area permite la insta-
laci6n empotrada con
conexiones de tubeda que
pasen por el suelo y la
vAIvula de paso,
36
background
Conexi6n flexible para modelos
equipados con Quemadores Sellados
Regu}ador ._
de presi6n --_'[_-_l __"_'_
(incluido) _.=_ Conex,on^
f _ fl_lui= tu=
Adaptador _] 6' (1 8 m)
mfiximo]
@,,,_---- Adaptador
Instalador: Informe 1
al ¢onsumidor de
[a Iocalizaci6n de Tubo de gas de ""_---_Ltave de paso
la tiave de paso J 1/2"o 3/4"_ [JJ _
" (1 25 o2 2cm)
Conexibn de tubo rigido para modelos
equipados con Quemadores Sellados
__ Regufador
de presi6n o
Code de----._'___ "_-,,_,---,-Codo de 90
Boq_Jilla Uni6n _ _ hierro negro
_ Unidn
Boquilla
lnstalador: lnforrne _
al consumidor de I1_
la ]ocalizaci6n de Tubo de gas de - ¢t_ II/_ Llave de paso
a tlave de paso t12"o _/4 ----_L_J _
(1 25 o2 2 cm)
Conexi6n flexible y tuberias
rfgidas para modelos equipados
con Quemadores Duales
Regulador
de presi6n
Conexi6n
flexible
Tuberias ]
rigidas
uni6n] / Cododeg0o
Bo_i,,a i -._ (incu,do)
Tubo de
hierro negro
[de 6' (1 8 m)-_ Uni6n _1_
T, m_.ximol
L_
UDO _ _j_
mlJltiple Adaptador _ 8oquilla
....... L J[ltl paso { |_{{
{nstalador: Informe _ _ ,_
al consumidor de la t,eJ _ Tubo de gas
localizaci6n de la de 1/2"o 3/4"
ave de paso (1 25 o 2 2 cm)
(continUa en la p#gina siguiente)
37
background
Instrucciones de instalaci6n (continuaci6n)
1. Instaie una Ilave de paso manual en la tuberfa de
gas que este en un lugar accesible fuera de la es-
tufa. Cerci6rese de que todos los que operen la
estufa sepan d6nde est& y c6mo cerrar el sumi-
nistro de gas a la estufa
2. Instale un adaptador de uni6n macho de 1/2" a la
rosca interna del codo NPT (estandar national para
roscas de tubo) de 1/2" en la entrada det regulator
de presi6n En modelos equipados con que-
madores gemelos estAndares instale la extremidad
de la rosca de tubo macho del adaptador de uni6n
a la rosca interna de 1/2" NPT (estandar national
para roscas de tubo) en la entrada del regulator de
presi6no Utitice la llave de repuesto para apretar el
regulador y evitar que se dare
Cuando instale la estufa desde el frente, quite el codo
de 90 ° para facilitar ia instataci6n
3. Instale un adaptador de uni6n macho de t/2" o 3/4"
a la rosca interna NPT de la !lave de paso manual y
tenga cuidado de sostener la Itave para evitar que
gire.
4. Conecte la conexi6n de tubo de metal flexible al
adaptador de la estufa. Coloque la estufa para per-
mitir la conexi6n de la Ilave de paso_
5. Cuando se hayan hecho todas las conexiones,
aseg0rese de que todos los controles est_n en
posici6n de apagado y abra la v_.lvula principal del
suministro de gas. Use un detector lfquido para ve-
rificar que no haya ningt'Jn escape en todas las
uniones y conexiones del sistema.
PRECAUCION: NO UTILICE UNA LLAMA PARA
BUSCAR ESCAPES DE GAS.
Cuando utilice presiones de prueba mayores que 1/2
psig para probar la presi6n del suministro de gas de la
residencia, desconecte la estufa y la llave de paso
individual de la tuber[a de alimentaci6n de gas
Cuando use presiones de prueba de 1/2 psig o
menos para probar el suministro det sistema, sen-
cillamente aisle la estufa del sistema de alimentaci6n
de gas cerrando la Ilave de paso
Paso 3
Conexiones el_ctricas (en algunos modelos)
Requerimientos el_ctricos
120-voltios, 60 Hertz, circuito de rama debidamente
puesta a tierra protegida por un interruptor de cir-
cuitos de 15 o 20 amperios o por un fusible de tiempo
demerado
Precauciones para cable de extensi6n
No recomendamos el uso de un cable de extensi6n,
por los riesgos potenciales bajo ciertas circunstan-
cias. Sin embargo, si se decidiera usar un cable de
extensi6n, es absolutamente necesario que sea del
tipo UL trifilar para aparatos y que la valuaci6n de fa
corriente del cable en ampenos sea igual o m&s que
la valuaci6n dei circuito de rama,.
Conexi6n a tierra--IMPORTANTE (Por favor lea
cuidadosamente)
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARA-
TO DEBERA CONECTARSE DEBIDAMENTE A
TIERRA
METODO
El cable el_ctrico de RECOMENDADO1 - ---'-_Z'_
este aparato est&
equipado con una clavi-
jade tres espigas (tie-
rra)
que enchufa en un
contacto est_,ndar de _tes de conectar,
pared de tres salidas aseg_3resede
con conexi6n a tierra que exista conexi6n
para reducir al minimo a tierra
la posibilidad de daRos por un choque el6ctrico con
este aparatoo El cliente debe hacer que un electricista
calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito
para asegurarse que la salida est_ conectada debida-
mente a tierra.
Si encuentra un recept_.culo de dos espigas, Ud tiene
la responsabilidad de cambiado por uno de tres espi-
gas que est_ conectado a tierra.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANClA CORTE O
REMUEVA LA TERCERA ESPIGA (DE CONEXlON
A TIERRA) DEL CABLE.
38
background
A: En casos en que el cable del aparato no se
vaya a desenfuchar con frecuencia.
Se puede usar un adaptador s61o con un circuito de
15 amperios, No use un adaptador con un circuito de
20 amperioso Puede hacer una CONEXION PROVI-
SIONAL entre un tomacorriente de tres espigas y un
recept_,culo para dos espigas con un adaptador
aprobado por UL que se consigue en ta mayofia de
las ferreterfa& La ranura m&s grande del adaptador
se alinea con la m#,s grande en el receptAculo para
obtener la polaridad correcta en el cable..
METODO PROVISIONAL
(Los adaptadores est_n _
prohibidos en Canada) _(_'_ ]l
A,inee espigas/ranuras _--__/7 _
(_ Vedfique la conexi6n
r_ antes de usarfa
PRECAUCION: Para que el adaptador quede
conectado a tierra apropiadamente, el tornillo de
la cubierta de! recept_tculo tiene que set de metal y
no aislado, y el recept_,culo tiene que estar conec-
tado a tierra mediante el aiambraje de la casao Udo
debe consultar con un electricista para asegurar
que el recept_culo est6 bien conectado a la tierr&
Cuando Ud. desconecte el cable del adaptador,
agarre _ste con una mano para no romper el terminal
de conexi6n a tierrao NO USE el aparato sin que
dicha conexi6n sea correcta.
B: En casos en que el cable se vaya a desenchu-
far con frecuencia.
No use adaptadores en estos casos porque al des-
enchufar el cable puede que la tensi6n creada por el
adaptador dafie e! terminal de conexi6n a tierra. Antes
de usar el aparato, Udo debe consultar con un elec-
tricista para que cambie el recept,_culo para dos espi-
gas por uno equipado para tres.
La instalaci6n de electrodom_sticos diseSados para
instalaci6n en los remolques se debe conformar con
et Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anteriormente el
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280) o, cuando un tal
est&ndar no se aplique, el Standard for Manufactured
Home Installations, edici6n m_s reciente
(Manufactured Home Sites, Communities and Set-
ups), ANSI A225oi, edici6n m&s reciente, o con c6di-
gos locales° En Canad&, fa instalaci6n para
remolques debe conformarse con el CAN/CSA
Z240/MH C6digo de lnstalaci6n para Remolques
corriente,
Desconectar la electricidad
1, Encuentre el enchufe para desconectar en la parte
posterior de la estufa..
2. Petlizque los lados del conector y tire para sacarlo
de la parte posterior de la estuf&
Tendr& este enchufe para desconectar:
(continUa en la p#gina siguiente)
39
background
Instrucciones de instalaci6n (ooot nuac n
Paso 4
Sellado de las aberturas
Selle cualquier abertura en la pared detr&s de ta estufa
yen e! suelo debajo de la estufa cuando las cone-
xiones est6n terminadaso
La calidad de las llamas
La calidad de combusti6n de tas llamas de los que-
madores debe ser determinada visualmente,
(A) Llamas amarillas--
Llame a servicio
Paso 5
Verifique la ignici6n de los quemadores
superiores
Ignici6n del quemador superior
' _ -"_'_'-"'-" u_ _uu_ I_ _uuz_,_ y d,_ lOS .... .4....
de{ homo deber_, revisarse una vez que se han
encendido los piiotos(en algunos modelos) y las
ffneasde suministrode gas y laestufase hayan veri-
ficadocuidadosamente en busca de escapes.
Modelos de ignici6n el_ctrica
Seleccione la perilla de uno de los quemadores supe-
riores y simult&neamente presione y coloque en posl-
ci6n de LITE (encender). EscucharA un chasquido
que indica la operaci6n correcta det modelo de igni-
ci6n de chispa. Una vez que se ha purgado el aire de
las Ifneas de alimentaci6n, los quemadores deberAn
encenderse en 4 segundos, Una vez que el que-
mador est_ encendido, haga girar la perilla hasta la
posici6n de LITE (encender). Pruebe cada quemador
en sucesi6n hasta que se hayan revisado todos los
quemadores.
(B) Puntas amarillas en
los conos externos--
Normales para el gas LP
(propano).
(C) Llamas azules
suaves_Normales para
e! gas nnhir_l
Si las llamas de los quemadores tienen un aspecto
como el de la ilustraci6n (A), Itame a servicio, Las lla-
mas normales de los quemadores deben tenet un
aspecto como tas ilustraciones (B) o (C) dependiendo
del tipo de gas que use.
Con el gas LP (Propano), alguna coloraci6n amarilla
en las puntas de los COHOSexternos es normal,
Paso 6
Revise la ignici6n del quemador del
homo
Su horno est& disefiado para operar de manera silen-
ciosa y autom,_tica. Para operar el homo, ponga la pe-
rilla de OVEN TEMP (temperatura del homo) a una
temperatura superior a los 300 °R Despu6s de un lapso
de 30 a 90 segundos, el quemador del homo se encen-
der_ y arderb, hasta que se alcance la temperatura indi-
cada_ El quemador def homo seguir_, su ciclo de
encenderse y apagarse segun sea necesario para man-
tener el homo a la temperatura indicada por la perilla de
OVEN TEMP (temperatura del homo),
Para verificar la ignici6n del quemador de asar, haga
girar la perilta de OVEN SET (programar el homo)
hasta BROIL (asar) y haga girar la perilla de OVEN
TEMP (temperatura del homo) hasta BROIL (asar).
Despu6s de un lapso de 30 a 90 segundos, el que-
mador de asar se encender_
Los modelos de ignicibn el6ctriea requieren de co-
rriente el_ctrica para funcionar, El horno no se encen-
der_ durante un apag6n. El gas no fluir_ a menos que
la barra incandescente est6 caliente.
Si e! horno se est,. usando cuando haya una interrup-
ci6n de la energia electrica, el quemador del homo se
apagar& y no podr_ encenderse de nuevo hasta que
se reestablezca la energfa el6ctrica.
4O
background
Paso 7
Ajuste las aberturas de aire del asador y
del quemador del horno si es necesario
Las aberturas de ajuste de aire de los quemadores
superior e inferior regutan el flujo de aire que va a las
llamas.
La abertura de ajuste de aire del quemador superior
dei asador se encuentra en el centro de la pared pos-
terior del homo°
Para determinar si tas llamas del quemador del fondo
est&n ardiendo de manera adecuada. Las llamas
deber_n arder en COHOSazules de aproximadamente
1" de altura, y si la estufa funciona con gas natural,
las puntas de la llama no deber_n ser amafillentas.
[Con ta mayor parte del gas LP (Propano), es normal
que los conos exteriores tengan la punta amarilla.]
Las llamas no deben sobrepasar la lumbrera del que-
mador. Si se observa que se levantan por encima,
reduzca de manera gradual la abertura de ventilaci6n
hasta que las llamas se estabilicen.
Para quitar et fondo del horno-
1. Quite los tornillos que Fondo _, , ' _ "=
sostienen hacia abajo eel \._IP _,,_
homo_ _ .,_K.,",,._-'_- _--.._
fondo del horno. __"_4
2. Sujete el rondo del
homo por las ranuras
que permiten meter los \ / _ _.
dedos en ambos lado&
3. Levante la parte posterior det fondo det homo Io
suficiente, para dejar libre la pestafia de la estruc-
tufa de fa estufa y luego tire hacia afuera.
(continda en fa p_gina sigutente)
La abertura de aire del quemador del fondo del homo
estA cerca de la pared posterior, detr_s del caj6n de
almacenamiento o del panel de protecci6n (depen-
diendo del modelo), Quite el cajOn de atmacenamien-
to o el panel. Vea la secci6n de Cuidado y limpieza
en este manual,
Para ajustar el flujo de aire de cualquiera de los que-
madores, afioje el tornitlo con cabeza Phillips y haga
girar ta abertura abri_ndola y cerr_,ndola, segun se
requiera.
Las llamas del quema-
dor de la parte superior
det asador deben arder
de manera continua con
conos azules de aproxi-
madamente 1" de altura y
no deben sobrepasar las
orillas del deflector det
quemador.
41
background
Instrucciones de instaiaciOn (continuaci6n)
Paso 8
C6mo nivelar la estufa
1. Quite el caj6n de almacenamiento, et caj6n del
asador y el panel de protecciSn
2oUse una Ilave de tuercas de /
3/16" o una Ilave ajustable para
hacer retroceder aproximada-
mente dos vueltas las paras
niveladoras traseraso _-
3. Use una Ilave abierta de 1_" o
una Ilave ajustable para hacer j_
girar dos wJeltas las patas nive-
ladoras detantera&
4. !nstale las parril!as en el homo y cotoque la estufa
en el sitio donde sera instalada+
5. Verifique la nivelaciSn colocando un nivel de bur-
buja o una taza parcialmente llena de agua en una
de las parrillas de homo Si usa un nivel de burbu-
ja, tome dos lecturas: una con el nivel colocado en
forma diagonal en una direcciSn y luego en la otra
6. Ajuste las patas niveladoras hasta que la estufa
est_ niveladao
7. Una vez que la estufa est_ nivelada, al6jela de la
pared para poder instalar el aparato anti-volcaduras.
Paso 9
Instalaci6n del aparato anti-volcaduras
ADVERTENCIA:
La estufa deber_ asegurarse con un aparato anti-
volcaduras aprobado
A menos que est_ instalado de manera correcta,
la estufa podrfa volcarse si usted o un nifio se
paran, se sientan o se apoyan contra la puerta
abierta
Despu_s de instalar el aparato anti-volcaduras,
verifique que est_ en su lugar tratando de incli-
nar la estufa con cuidado hacia adelanteo
°Esta estufa ha sido disefiada para satisfacer
todos los est_.ndares reconocidos de ta industria
con respecto a votcaduras, para todas las condi-
clones normales
El uso de este aparato no evitar_, que la estufa se
vuelque si no est_ instalado de manera correcta
° Si el aparato anti-volcaduras que viene con su
estufa no se ajusta a 6sta, utilice el aparato anti-
volcaduras universal WB02X7909.
1. Marque la pared donde se va a colocar LA ORILLA
DERECHA de la estuf& Asegt3rese de permitir que
ta cubierta sobresatga si pretende instalar la estufa
cerca de los gabinetes.
Tornillo
concabeza I
ranurada
I
"_-- para lapared
Aproximado 20°'
/
_" 2¼" //
(54 cm) /1" Orillamarcada de la estufa
i,,x,_ /
2. Coleque la orilla exterior del aparato a 2'/_" (54 cm)
hacia el centro de la estufa a partir de la orilla marcad&
3. Usando el aparato como gufa, marque la posiciSn
del agujero para el tornilloo
4. Para construcciones de madera, taladre un agujero
pi!oto a un _mguio de 20 grados de la horizontal
Puede usar un clavo o una tezna si no dispone de
un taladro.
Monte el aparato anti-volcaduras con el destornillador
que se proporciona
Para una construcciSn de cemento o de concreto,
necesitar_ un tornillo de 1/4" x 1V2" y un taquete con
eje de 1/2" diem ext, que no se inctuyen. Tatadre el
agujero del tamafio recomendado para el equipo que
va a usar
Instale el taquete en el agujero y luego haga pasar el
tornillo a trav_s del aparate. Los tornillos deben apre-
tarse fuertemente seg,3n se recomienda para ese tipo
de equipo
Tablero de
la pared Parte posterior
de laestufa
Aparato
anti-vol-
caduras
Tornilio o pija para madera
para la pared
5. Deslice la estufa contra la pared y verifique que la
instalaci6n est_ correcta tomando las orillas
delanteras de las aberturas en la superficie poste-
rior de la unidad y trate con cuidado de inclinar la
estufa hacia adelanter
CUANDO TODAS LAS CONEXIONES
ESTEN TERMINADAS
ASEGURESE DE QUE TODOS LOS CON-
TROLES ESTEN EN POSICION DE APAGADO,
ASEGURESE DE QUE EL FLUJO DE COMBUS-
TION Y VENTILACION DE AIRE HAClA LA ES-
TUFA NO TENGA OBSTRUCCIONES.
42
background
Conversi6n a gas LP (Propano)
[O conversi6n de nuevo a gas natural de gas LP (Propano)]
Esta estufa sale de la fAbfica ajustada para uso con
gas natural. Si hace la conversi6n a gas LP
(Propano), guarde estas instrucciones y estos orificios
en caso de que quiera hacer ta conversi6n de nuevo
a gas natural°
La conversi6n se debe completar por un t_cnico o
instalador catificado.
Preparelaestufa de gas parala conversi6n
PRECAUCIONmAntes de convertir la estufa
(1) Cierre el suministro de gas en la pared.
(2) Desconecte el suministro de energia eldctri-
ca a la estufa.
Si la estufa de gas todavfa no ha sido conectada al
suministro de gas, o si se hizo la conexi6n flexibte, la
estufa de gas puede ser apartada de la pared para
facilitar la conversi6n,
Herramientas necesarias:
- Llave de tuercas
oLlave espafiola de 1/2"
Destornillador de punta ptana (pequefio)
o Dados para tuercas: 9/32" o 7 mm (modelos con
quemadores dellados)
- Dados para tuercas o !laves: de 7mm, 5/16" o una
Ilave ajustable pequefia (modelos con quemadores
duales)
A Modelos con quemadores sellados
(modelos sin cubierta despegable)
Si es el regulador:
La palanca se _ _. Flujo de1 gas al
muestra cerrada
HALE PARA .._.._ "r__, interior de la
(_'_ Tuerca y posie
NAT _
1. Utilice una Ilave de tuercas adaptable para quitar
la tuerca del regulador de presi6n de metal.
2. Aplique presi6n lateral con el dedo para quitar el
poste de pi&stico de la tuerca
CONSEJO: Para quitar et poste, cotoque ta tuerca
sobre una superficie plana horizontal y aplique
presi6n lateral con el dedo sobre el poste.
3. Oprima hacia abajo sobre tas ori!las del disco puer-
ca volver a colocar el poste en la tap&
_LP _ NAT
Paso t
Conversi6n del regulador de presibn
ADVERTENClA: No desmonte el regulador de
presi6n de la estufa de gas.
1. Quite el caj6n de almacenamiento o e! panel de
protecci6n y localice el regulador de presi6n en la
parle posterior de la estufa de gas.
I I
Quite los tornillos _ ,,_ -
oob,o =de°cce,o-"
En algunos modelos, tambi_n tendrA que quitar una
cubierta de acceso.
2. Siga las instrucciones en "A" para los medelos con
quemadores sellados (modelos sin la cubierta
desplegable) o en "B" para los modetos con que-
madores duales normales (modelos con la cubierta
desplegable).
4. Vuelva a colocar el conjunto en el reguladoro
B Modelos con quemadores duales
(modelos con cubierta despegabie)
Si es el regulador:
Tapa _ _}.__Tapa de
de gas _,_]_ Flujo del gas ai _ gas LP
natural interior de la
_i fa de gas _'_
cerrada L,_ T-_ F._-_
PARA _ti(t,[_ru
1. Utilice una moneda para quitar la tapa del regu-
lador de presi6n.
2. Haga girar la tapa y eng&ncheta en las ranuras El
tipo de gas que debe emplearse ahora debe estar
visible en la parte superior de la tapa
(contintJa en la p#gina siguiente)
43
background
Conversi6n a gas LP (Propano)(ooot ouad o)
Si es este regulador:
Flujo del gas at interior
de la estufa de gas ,_
No quite esta tapa f
protectora excepto
para ]a conversi6n _2"_ Ni 1
Se muestra la palanca 7"" _
cerrada HALE PARA
ABRIR Conjunto de la tapa
1. Desatornille del regulador la tapa de tuerca hexag-
ona! con nr_fc_r, fnr_ nl_5_tic_
2. Haciendo palanca, separe cuidadosamente ta tapa
protectora plAstica de la tapa met&lica.. Levante la
arandela plAstica de las roscas del otto tado de la
tapa metAlica.
3. Empuje la tapa pl&stica sobre el extremo de la tapa
met#.lica para que muestre et tipo de gas empleado
al que est_ haciendo la conversi6n. Oprima ta aran-
dela de plAstico anexa sobre las roscas del otro
lado de la tapa metbJicao
4. Vuelva a atornillar en et regutador la tapa de tuerca
hexagonal. No apriete excesivamenteo
Paso :2
Conversi6n de los quemadores superiores
Siga las instrucciones en "A" para los modelos con
quemadores sellados (modelos sin la cubierta
desplegable) o en "B" para los modelos con quemadores
duales normales (modelos con la cubierta desplegable).
A modelos equJpados con quemadores
sellados (modeles sin cubierta despegable)
Parrilla de! quemador
,_...____ Tapa det quemador
Charota grasera
(en algunos modelos)
_) Cabeza def quemador
// _ E_eclrodo
1. Quite las parrillas, tas tapas de los quemadores y
las cabezas de los quemadoreso
2. Quite la esprea de bronce
dentro de la chimenea de cada
quemador usando un dado para
tuercas de 9/32" o 7 mm Chimenea
3. Instale las espreas de acuerdo
con uno de los siguientes dia-
gramas (yea [] o [] ), para gas
LP (Propano) o gas natural,
dependiendo del gas para que
est_ haciendo la conversi6n.. Esprea
[_ Espreas para conversi6n a gas LP (Propano)
Las espreas para gas LP (Propano) est&n en una
pequeSa bolsa pl&stica empacada con este Manual
de uso y de cuidado. Las espreas para gas LP
(Propano) tienen un nQmero de 2 digitos y la letra "L"
en ta _.,=,....,_ superior. "_'_,_,_,_,__o_,_,_" t,=,,,_,,e,,""'_';"'_ tendrb, 1,
2 o 3 ranuras en la parte superior, Io cual indica el
lugar de la estufa de gas donde debe ser instaladao
Frente de la estufa
[-_ Espreas para conversi6n a gas natural
Las espreas para gas natural tienen un numero de 3
d[gitos y la letra "N" en la parte superior. Cada esprea
tambi_n tendr_ 1, 2 o 3 ranuras en la parte superior,
1ocual indica el lugar de la estufa de gas donde debe
ser instaladao
Frente de la estufa
4. Para prevenir las fugas, asegtJrese que las espreas
est6n atornilladas en los tubos de admisi6n de gas.
5_ Guarde las espreas antiguas en la bolsa para una
conversi6n en el futuro_
NOTA: Si una esprea cae
accidentalmente, la cubierta _-"---_
superior de la estufa de gas _'_.___
puede ser levantada desen-___
ganchando las 2 abrazaderas'-_-"-..._O T]
frontales con un destornillador \ ;
de punta plana.
AI bajarla, asegt]rese de que se enganche bien sobre
tas abrazaderas.
44
background
B Modelos con quemadores duales
(modetos con cubierta despegable)
1. Levante la cubierta
superior de la estu-
fa de gas..
2. Levante los conjun-
tos de los que-
madores
directamente hacia ,_
arriba y p6ngalos a
un lado para tener
acceso alas espreas "--.._
de los quemadores .&
superiores,,
3. Con una llave de 7ram, 5/t6" o una llave ajustable
pequefia (dependiendo del tamafio requerido),
quite cada una de las espreas en ios tubos de
admisi6n de gas de los quemadores superiores y
substitt_yalas con las espreas para el gas correcto
montadas en un sujetador en la parte posterior
derecha de la estufa, arriba del regutador. Las
espreas para gas natural son de bronce y las
espreas para gas LP (Propano) son rojas o
plateadas. (Coloque otra vez en el sujetador las
espreas que quit6 de los tubos de admisi6n,.) Para
prevenir las fugas, asegQrese que las espreas
est_n atorniltadas firrnemente en los tubos de
admisi6n del gas.
4. Vuelva a colocar los conjuntos de los quemadoreso
5. Mantenga todas las espreas con su estufa de
modo que las tenga si se muda o si obtiene una
conexi6n de gas diferente.
Quemador Tamafio del orificio Color
superior del destorni!lador
Gas natural #54 (.0550 de diem,) Bronce
LP (Propano) #66 (0330 de di_.m,,) Rojo o plata
Paso 3
Conversi6n de las espreas del quemador
del homo
Quemador del homo
1. Quite la puerta de! homo, el caj6n de almace-
namiento o caj6n del asador, la parte inferior del
horno y el deflector del quemador (en algunos
modelos) La esprea de! quemador inferior estA
localizada detr_.s del caj6n de almacenamiento, el
caj6n de! asador o et panel de protecci6n., (En
algunos modelos, debe quitarse un protector
metb.lico para tenet acceso a la espreao)
2. Para la conversi6n a gas _.t.... _..._...._ _
(Propano), utitice una Ilave i i "_%.._
de 1/2" para girar la esprea _,.
del quemador inferior en e!
mismo sentido de las
maneciitas del reloj, Apriete
la esprea solamente hasta
que quede sin holgura. No
apriete la esprea excesiva-
mente para no dafiarla.
Para la conversi6n a gas natural, afloje la esprea
2 vueltas
Quemador del asador (enalgunosmodelos)
Para la conversibn a gas LP (Propano), utilice una
liave de !/2" para hacer girar la esprea del quemador
superior en et mismo sentido de las manecillas del
reloj,, Apriete la esprea basra que quede sin holgura
con la base, No apriete la esprea excesivamente para
no dafiarl&
Para la conversi6n a gas natural, afloje la esprea
2 vueltas.
(continda en fa p_gina siguiente)
45
background
Conversibn a gas LP (Propano)(ooot ouad6n)
Paso 4
Conversi6n del obturador o los
obturadores de ajuste de aire
Para el gas LP (Propano), afloje II ,,
el tornillo de cabeza Phillips y
haga girar el obturador hasta que ---
est_ abierta. Con el deflector en su Torni,o
lugar, las llamas deben tener Obturador-._ I Mll
conos azules de aproximadamente de aire
l"y no deben extenderse mAs all_.
de los bordes del deflector del
quemador. Despu_s de 30 segundos de operaci6n
del quemador, verifique si las llamas se levantan de
!os orificios del quemador. Si observa que se levan-
tan, ,_'_..... ,_,_,_,,_l,_,=nt,_ t= _r._-,- de los obtu-
radores de aire hasta que las llamas est_n
estabilizadas.
Para el gas natural, e_ obturador debe estar abierto
1/2" o aproximadamente a 3/4 de la abertura total
Paso 5
Inspeccione en busca de fugas
Cuando se hayan hecho todas las conexiones,
asegQrese que los controles de fa estufa est6n
en la posici6n apagada y abra la vAIvula principal de
suministro de gas° Utitice un detector de fugas de
l/quidos en todas las uniones y conexiones para veri-
ficar la presencia de fugas en el sistema.
ECAUCION: NO UTILlCE UNA LLAMA 1
RA VERIFICAR LA PRESENCIA DE FUGAS
GAS.
Cuando utilice presiones de prueba de m_s de 1/2
libra por pulgada cuadrada manom_trica (psig) para
hacer una prueba de presi6n del sistema de sumi-
nistro de gas de la residencia, desconecte ta estufa y
la v_lvula de cierre individual de la tuber[a de sumin-
istro de gas° AI utilizar presiones de prueba de 1/2
psig o menos para probar el sistema de suministro de
gas, simplemente aisle la estufa de gas del sistema
de suministro de gas cerrando la wSIvula de cierre
individual.
Paso 6
Conversi6n de ias vdlvulas de los
quemadores superiores
NOTA: $61o las v,_lvulas con estos tipos 1
de peritlas son ajustables.
1. Ponga todos tos quemadores superi-
ores en la posici6n LOW (bajo).
Quite tas cuatro perillas.
2_
3.
=
5.
Con un destornillador
de punta plana, haga
girar los prisioneros
de las v_Jvulas en et
mismo sentido de las
manecillas de! re!oj
para disminuir el
tamafio de la llama, y
en sentido contrario a
las maneciltas del reloj para aumentar el tamafio
de la llama. Ajuste hasta que la llama tenga aproxi-
madamente la misma altura que la parte superior
del quemador..
Vuelva a colocar las perillas en su lugar.
Verifique ta interrupci6n de ta llama abriendo y ce-
rrando varias veces la puerta del horno. Si la llama
se apaga, aumente e! tamafio de la llama.
Paso 7
La calidad de las llamas
La calidad de combustibn de las llamas de los que-
madores debe ser determinada visualmente_ Vea
tnstrucciones para la Instalaci6n, secci6n Calidad de
las Llamas, Paso 5.
46
background
o
,Preguntas =Use esta guia para resoiver problemas
PROBLEMA POSlBLE CAUSA
EL HORNO NO FUNCIONA
LOS QUEMADORES
SUPERIORES NO
ENCIENDEN O NO ARDEN
DE MANERA UNIFORME
° La clavija de ta estufa no est_ bien insertada en la toma de corriente.
El interruptor autom#,tico del circuito de su casa est,_ trabado o se fundi6
un fusible.
La puerta qued6 con seguro puesto despu6s de la timpiez&
Los controles del homo no est&n programados de manera correcta.
° CerciSrese de que la clavija est_ conectada a una toma de corriente viva,,
° Los agujeros del quemador en los lados o alrededor de ta parte superior det
quemador pueden estar tapados° Quite los quemadores (en los modelos
con gemelos est_ndares) o lascabezas de los quemadores (en los modelos
con quemadores sellados) o las tapas de los quemadores en mode!os a
prueba de derrames, y luego Ifmpielos con aguja para coser o un cord6n para
guardar basur&
TEMPERATURA DEL
HORNO DEMASIADO
FRIA O CALIENTE
EL HORNO NO QUEDA
LIMPIO DESPUES DEL
CICLO DE AUTO-LIMPIEZA
LAS LLAMAS DEL ° Si la estufa est#, conectada a gas LP (Propano), revise todos los pasos de
QUEMADOR SON MUY las Instrucciones de instalaciSn°
GRANDES O AMARILLAS
RELOJ NO FUNCfONA ° La clavija el_ctrica debe de estar colocada de manera segura en una toma
de corriente que est_ viva. Verifique que no haya un fusible fundido o que
no est_ trabado un interruptor del circuito.
LA LUZ DEL HORNO . El foco puede estar flojo o fundido,,
NO FUNCIONA La clavija debe estar conectada a una toma de corriente que est_ viva°
OLOR FUERTE Hay una proporciSn inadecuada de aire/gas en el homo° Ajuste el regulador
de aire del quemador.
o Durante las primeras veces que use el homo, es normal un olor proveniente
del aislamiento det homo. Esto es temporal
- La peritla de OVEN TEMP (temperatura del homo) Vea la secci6n
Ajuste de! termostato del homo--H#galo Ud., mismo.
PUERTA DELHORNO
SE TRABO POR
CASUALIDAD DURANTE
ELHORNEADO
LA PALABRA "door"
lpuerta) APARECE EN
EA PANTALLA
ELCONTROLEMITE
SENALES DESPUES DE
INGRESARTIEMPO DE
COCCION U HORADE
APAGADO
° Los controles del homo no estAn programados de manera adecuada
Vea la secci6n Operaci6n de auto-limpieza,.
Los hornos muy sucios requieren de 3 horas y media a 4 horas de
tiempo de limpieza,
. Los derrames muy grandes deben limpiarse antes de iniciar et ciclo
de limpieza,
o Haga girar la perilla de OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta
OFF (apagado), Permita que el homo se enfrie y entonces abra la puerta,.
° Se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero la manija de seguridad
no est,. totalmente corrida hacia la derecha. C6rrala.
La manija est,, corrida hacia la derecha pero se seleccion6 un programa
que no es el de auto-limpieza,, Mueva la manija a la derecha s61o cuando
haya elegido el ciclo de auto-limpieza.,
Esto le recuerda que ingrese una temperatura de horneado (consulte la
secci6n Hornear)o
LA LUZ DE LA SUPERFICIE El foco fluorescente est,. flojo o defectuoso. Aj[3stelo o c_,mbielo_
NO FUNCIONA o Et interruptor de ta luz estA roto. Soticite un servicioo
47 (continEla en la p#gina siguiente)
background
Guia para reso ver problernas (continuaci6n)
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
LOS QUEMADORES
SUPERIORES SE
ENCtENDEN PERO EL
HORNO NO SE ENCIENDE
o Se puede haber movido la Ilave de paso por casualidad durante la limpieza
o fa mudanzao
Para verificar la Ilave de paso de gas en los modelos con quemadores
gemelos estAndares, levante la cubierta y busque la palanca de la llave
de paso en la esquina de atr&s de extrema derecha.
Siga las instrucciones que corresponden a su tipo de regulador, en la caja A o B..
Modelos con Modelos con
quemadores quemadores
gemelos gemelos
estz_ndares est_ndar
LA COMIDA NO SE ASA
AL FUEGO DIRECTO
CORRECTAMENTE
LA COMIDA NO SE ASA
AL HORNO NI SE HORNEA
CORRECTAMENTE
EL HORNO NO REALIZA
LA AUTO-LIMPIEZA
i ! !
LA PUERTA DEL HORNO
NO SE PUEDE ABR1R
saque el cajSn de almacenamiento, e! caj6n de! asador o el panel de protecci6n
y busque la palanca para apagar el gas en la parte de atr_s de la estufa.. En
algunos modelos podria ser necesarlo quitar la cubierta de acceso tambi6n.
quemadores _ _=_ t/"
sellados "_._J
! ....
Los controles del homo no est_.n correctamente ajustadoso Vea ta secciSn
Asado al fuego directo,.
° La puerta y/o el cajSn del asador no est_n cerrados.
o Se usa la posici6n de parrilia incorrecta. Vea la secciSn Asado al fuego directoo
° La comida se cocina sobre una cacerola caliente.
oLos recipientes no son adaptados para asar al fuego directoo
oE! papel atuminio usado en la rejilla de la charola para asar no ha sido
bien ajustada y cortada como recomendadoo
o El rondo del homo no est,, bien asegurado en su sitioo
. Los controtes del homo no est&n correctamente ajustados. Vea la secci6n
Hornear o Asar al homo°
° La posici6n de parrifla es incorrecta.
o Se usan los recipientes incorrectos o recipientes de tamafio incorrecto.,
o Se necesita ajustar el termostato del horno. Vea la secci6n Ajuste del
termostato del horno--H_galo Ud. mismo.
. No se puso e! refoj correctamente..
Se ha usado papel aluminio de manera inadecuada en el horno,
° El fondo del homo no est& bien asegurado en su sitioo
o La temperatura del homo es demasiado alta para la operaci6n de
auto-limpieza. Permita que ta estufa se enfr_e hasta Ilegar a temperatura
ambiente y vuelva a programar los controles.
- La manija de seguro de la puerta no est,. totalmente corrida a la derecha.
El homo debe enfriarse por debajo de la temperatura de seguridad una vez
que el ciclo de auto-limpieza est_ complete. No cierre la puerta con el
seguro a menos que est_ usando la auto-limpieza o el homo puede
trabarse.
48
background
Para|asreparacionesopiezasderepuesto
queustednecesite
Llam6de7AMa 7 PM,7 diasala semanaat
t
(1-800-366-7278)
ParaservJciode reparacidnencasade
lasrnarcasprincipales
Llam624 horasal dia,7diasalasemanaal
t
(1-800-473-7247)
Paralocalizar el CentrodeServaciode
Reparaci6nesSearsen su_rea
Llam624 horasal d[a,7diasa lasemanaa]
1°8@0-488=t
mm
Pararecibirinformaci_n sobrela compra
de unAcuerdode Mantenimiento Searsopara
indagarsobreunAcuerdoexistente
Liamdde9AMa5 PM,delunesas_bado
t
America's Repair Specialists
49

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Kenmore 3627596092 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products