Pioneer DEH-1300MP CD Receiver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DEH-1300MP photo

User Manual

This is the main product document for model DEH-1300MP.

The file format is pdf, 27 pages, you can download this manual here .

background
EspañolFrançaisEnglish
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DEH-1300MP
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
<QRD3061-A/N>1
background
Thank you for purchasing this PIONEER
product.
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any inter-
ference received, including interference that
may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
users right to operate the equipment.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
The Safety of Your Ears is in
Your Hands
Get the most out of your equipment by playing
it at a safe levela level that lets the sound
come through clearly without annoying blar-
ing or distortion and, most importantly, with-
out affecting your sensitive hearing. Sound
can be deceiving. Over time, your hearing
comfort level adapts to higher volumes of
sound, so what sounds normal can actually
be loud and harmful to your hearing. Guard
against this by setting your equipment at a
safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
! Set your volume control at a low setting.
! Slowly increase the sound until you can
hear it comfortably and clearly, without dis-
tortion.
! Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
GUIDELINES:
! Do not turn up the volume so high that you
cant hear whats around you.
! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
! Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones
may create a traffic hazard and is illegal in
many areas.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth
defect or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
En
2
Section
01
Before You Start
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other informatio n. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard
purchase details in our files in the event of
loss or theft.
! Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
En
3
English
Section
01
Before You Start
<QRD3061-A/N>2
background
Head unit
a 6789bcd
123 4 5
Button Button
1 E (EQ/LOUD) 8 1 to 6
2 h (eject) 9
(clock)
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5 Disc loading slot c D (DISP/SCRL)
6 Detach button d B (BAND/ESC)
7
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit. See the explanation of
the head unit about the operation of each but-
ton with the exception of ATT, which is ex-
plained below.
Part State
e
VOLUME
(+/-)
Press to increase or decrease vo-
lume.
f ATT
Press to mute. Press again to un-
mute.
Part State
g e (pause)
Press to pause or resume play-
back.
h
SRC
(source)
Press to cycle through all the
available sources. Press and hold
to turn the source off.
Display indication
3
2
1
4 5 6 7
Indicator State
1
Main dis-
play sec-
tion
! Tuner: band and frequency
! Built-in CD player: elapsed
playback time and text infor-
mation
2
Preset
number/
track num-
ber
! The track number or preset
number.
! If a track number 100 or more
is selected, d on the left of
the track number indicator
will light.
3
MP3/
WMA
The type of the currently playing
file.
4 RPT Repeat play is turned on.
5 LOUD Loudness is on.
6 5 (stereo)
Receiving the stereo broadcast-
ing.
7 LOC Local seek tuning is on.
En
4
Section
02
Operating this unit
Use and care of the remote
control
Using the remote control
1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus ()
poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the batter y be swallowed, consult a
doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic objects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions rules that apply in your
country/area.
! Perchlorate Material special handling may
apply.
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! To avoid damage to the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
En
5
English
Section
02
Operating this unit
<QRD3061-A/N>3
background
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward and pull it toward
you.
3 Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
Re-attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of the
head unit into the slots on the front panel.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you cannot attach the front panel to the head
unit successfully, make sure that you are placing
the front panel onto the head unit correctly. For-
cing the front panel into place may result in da-
mage to the front panel or head unit.
Turning the unit on
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle through the sources
listed below:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)AUX
(AUX)
Adjusting the volume
1 Turn SRC/OFF to adjust volume.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when remov-
ing the front panel.
Note
When this units blue/white lead is connected to
the vehicles auto-antenna relay control terminal,
the vehicles antenna extends when this units
source is turned on. To retract the antenna, turn
the source off.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial settings
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
! Press B (BAND/ESC).
You can also cancel initial settings by holding
down SRC/OFF until the unit turns off.
Tuner
Basic Operations
Selecting a band
1 Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1 ,
F2, F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step)
1 Press c or d.
Seeking
1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
lease c or d.
Storing and recalling stations
for each band
% When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled
by pressing the preset tuning button.
# Press a or b to recall radio station frequen-
cies.
En
6
Section
02
Operating this unit
Function settings
% Press FUNC to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
Storing broadcast frequencies with BSM may replace
broadcast frequencies you have saved using 1 to 6.
1 Press a to turn BSM on.
The six strongest broadcast frequencies are
stored in the order of their signal strength.
To cancel the storage process, press b.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
stations with sufficiently strong signals for good re-
ception.
1 Press a or b to turn local seek tuning on or off.
2 Press c or d to set the sensitivity.
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4
AM: LOCAL 1LOCAL 2
The highest level setting allows reception of only
the strongest stations, while lower levels allow the
reception of weaker stations.
CD
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1 Insert the disc into the disc loading slot with the
label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h.
Selecting a folder
1 Press a or b.
Selecting a track
1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing
1 Press and hold c or d.
When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
Switching between compressed audio and CD-DA
1 Press B (BAND/ESC).
Displaying text information
Selecting the desired text information
1 Press D (DISP/SCRL).
Scrolling the text information to the left
1 Press and hold D (DISP/SCRL).
Notes
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, in-
compatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed
depend on the media.
Function settings
% Press FUNC to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
RPT (repeat play)
1 Press c or d to select the repeat range.
DSC Repeat all tracks
TRK Repeat the current track
FLD Repeat the current folder
RDM (random play)
1 Press a or b to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the dis-
play.
If you turn random play on during folder repeat,
FRDM appears in the display.
SCAN (scan play)
Scan play searches for a song within the selected re-
peat range.
1 Press a to turn scan play on.
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-
pears in the display.
2 When you find the desired track press b to turn
scan play off.
If the display has automatically returned to the
playback display, select SCAN again by pressing
FUNC.
After scanning of a disc (folder) is finished, nor-
mal playback of the tracks begins.
PAUSE (pause)
1 Press a or b to pause or resume.
SRTRV (sound retriever)
En
7
English
Section
02
Operating this unit
<QRD3061-A/N>4
background
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
1 Press a or b to select your favorite setting.
OFF (off)12
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
FF/REV (fast forward/reverse)
You can switch the search method between fast for-
ward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting
ROUGH enables you to search every 10 tracks.
1 Press d to select ROUGH.
FF/REV Fast forward and reverse
ROUGH Searching every 10 tracks
To select FF/REV, press c.
2 Press B (BAND/ESC) to return to the playback dis-
play.
3 Press and hold c or d to search every 10 tracks
on a disc (folder).
If the rest of track number is less than 10, press
and hold c or d recalls the first (last) one.
Audio Adjustments
Audio Adjustments
% Press AUDIO to select the audio func-
tion.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
FAD (fader/balance adjustment)
1 Press a or b to adjust fader (front/rear speaker
balance).
2 Press c or d to adjust the balance (left/right
speaker balance).
BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press a or b to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
1 Press a or b to turn loudness on or off.
2 Press c or d to select the desired setting.
LOW (low)HI (high)
! You can also turn loudness on or off by pressing
and holding E (EQ/LOUD).
SLA (sour ce level adjustment)
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
1 Press a or b to adjust the source volume.
Adjustment range: SLA +4 to SLA 4
Using the equalizer
% Press E (EQ/LOUD) to select the equali-
zer.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
! CUSTOM allows you to create a customized
setting.
Other Functions
Adjusting initial settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
2 Press SRC/OFF and hold until the clock
appears in the display.
3 Press FUNC to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
Setting the clock
1 Press c or d to select the segment of the clock
display you wish to set.
HourMinute
2 Press a or b to put a clock right.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit.
1 Press a or b to turn auxiliary setting on or off.
En
8
Section
02
Operating this unit
Displaying the clock
% Press to turn the clock display on or
off.
# The clock display disappears temporarily
when you per form other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
# AUX cannot be selected unless the auxiliary
setting is turned on. For more details, refer to
AUX (auxiliary input) on the previous page.
En
9
English
Section
02
Operating this unit
<QRD3061-A/N>5
background
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not
use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make
sure to connect the ground wire first. Ensure
that the ground wire is properly connected to
metal parts of the cars body. The ground wire
of the power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s body
POWER AMP
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessor y) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
Never band together negative cables of
multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an exter-
nal power amp or the vehicles auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
tery drain or a malfunction.
En
10
Section
03
Installation
This unit
123 4
1 Antenna input
2 Fuse (10 A)
3 Power cord input
4 Rear output
Power cord
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
1 To power cord input
2 Left
3 Right
4 Front speaker
5 Rear speaker
6 White
7 White/black
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
c Violet
d Violet/black
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Note
With a 2 speaker system, do not connect anything
to the speaker leads that are not connected to
speakers.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the
optional amplifier.
1
4
2
55
3
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output
5 Rear speaker
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
En
11
English
Section
03
Installation
<QRD3061-A/N>6
background
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
1
2
1 Dashboard
2 Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when instal-
ling.
1
2
3
4
5
1 Nut
2 Firewall or metal support
3 Metal strap
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
# Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skip-
ping or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
3
1 Screw
2 Mounting bracket
3 Dashboard or console
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
En
12
Section
03
Installation
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring
2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the front
panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching
the front panel on page 6.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
1
1 Screw
En
13
English
Section
03
Installation
<QRD3061-A/N>7
background
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display
automatically
returns to the
ordinary dis-
play.
You did not per-
form any opera-
tion within about
30 seconds.
Perform operation
again.
The repeat play
range changes
unexpectedly.
Depending on
the repeat play
range, the se-
lected range may
change when se-
lecting another
folder or track, or
when fast for-
warding/rever-
sing.
Select the repeat
play range again.
A subfolder is
not played
back.
Subfolders can-
not be played
when FLD (folder
repeat) is se-
lected.
Select another re-
peat play range.
NO XXXX ap-
pears when a
display is chan-
ged (NO T-TTL,
for example).
There is no text
information em-
bedded.
Switch the display
or play another
track/file.
The unit is mal-
functioning.
There is inter-
ference.
You are using a
device, such as a
cellular phone,
that transmits
electric waves
near the unit.
Move electrical de-
vices that may be
causing the inter-
ference away from
the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12,
17, 30
The disc is dirty. Clean the disc.
The disc is
scratched.
Replace the disc.
Message Cause Action
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
There is an elec-
trical or mechan-
ical error.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
ERROR-15 The inserted disc
is blank
Replace the disc.
ERROR-23 Unsupported CD
format
Replace the disc.
FRMTREAD Sometimes there
is a delay be-
tween the start of
playback and
when you start to
hear any sound.
Wait until the mes-
sage disappears
and you hear
sound.
NO AUDIO The inserted disc
does not contain
any playable
files.
Replace the disc.
PROTECT All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM.
Replace the disc.
SKIPPED The inserted disc
contains DRM
protected WMA
files.
Replace the disc.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
En
14
Appendix
Additional Information
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the players
per formance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
Compressed audio
compatibility
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:
No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz
for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
En
15
English
Appendix
Additional Information
<QRD3061-A/N>8
background
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
Disc
! Folder selection sequence or other opera-
tion may differ depending on the encoding
or writing software.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
En
16
Appendix
Additional Information
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensiti vity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensiti vity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
En
17
English
Appendix
Additional Information
<QRD3061-A/N>9
background
Nous vous remercions davoir acheté cet
appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et plus important encore la protec-
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif
peut en effet sadapter à des volumes supéri-
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être ex-
cessif et contribuer à endommager votre ouïe
de façon permanente. Le réglage de votre ma-
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe sadapte vous permettra de mieux vous
protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du vo-
lume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pou-
vant savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer
des dangers sur la route et est illégale à de
nombreux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Fr
18
Section
01
Avant de commencer
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres
informations.
Fr
19
Section
Français
01
Avant de commencer
<QRD3061-A/N>10
background
Appareil central
a 6789bcd
123 4 5
Touche Touche
1 E (EQ/LOUD) 8 1 à 6
2 h (éjection) 9
(horloge)
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5
Fente de charge-
ment des disques
c D (DISP/SCRL)
6
Touche de retrait de
la face avant
d B (BAND/ESC)
7
Jack dentrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central. Re-
portez-vous à la description de lappareil
central pour des explications sur le fonction-
nement de chaque touche à lexception de
ATT, qui est expliqué ci-dessous.
Partie État
e
VOLUME
(+/-)
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
f ATT
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réa ctiver le son.
g e (pause)
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
h
SRC
(source)
Appuyez sur cette touche pour
parcourir les différentes sources
disponibles. Maintenez la pres-
sion sur cette touche pour mettre
la source hors service.
Indications affichées
3
2
1
4 5 6 7
Indicateur État
1
Section
daffichage
principal
! Syntoniseur : gamme et fré-
quence
! Lecteur de CD intégré : temps
de lecture écoulé et informa-
tions textuelles
2
Numéro de
présélec-
tion/numé-
ro de plage
! Le numéro de plage ou le nu-
méro de présélection.
! Si un numéro de plage de 100
ou plus est sélectionné, d à
gauche de lindicateur de nu-
méro de plage sallume.
3
MP3/
WMA
Le type du fichier en cours de lec-
ture.
4 RPT
La répétition de la lecture est en
service.
5 LOUD
La correction physiologique est
en service.
Fr
20
Section
02
Utilisation de lappareil
Indicateur État
6 5 (stéréo) Réception démission stéréo.
7 LOC
Laccord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
Utilisation et entretien de
la télécommande
Utilisation de la télécommande
1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
().
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant
avant denlever cette dernière.
Fr
21
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
<QRD3061-A/N>11
background
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le côté
gauche de lappareil central dans les fentes du
panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
lappareil central, vérifiez que la face avant est
correctement placée sur l appareil central. Forcer
la face avant en position risque de lendommager
ou dendommager lappareil central.
Mise en service de lappareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour me ttre en service lap-
pareil.
Mise hors service de l appareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
listées ci-dessous :
TUNER (syn toniseur)CD (lecteur de CD intégré)
AUX (AUX)
Réglage du volume
1 Tournez SRC/OFF pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise
de commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter lantenne, met-
tez la source hors service.
Opérations communes des
menus pour les réglages
des fonctions/réglages
audio/réglages initiaux
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
! Appuyez sur B (BAND/ESC).
Vous pouvez également abandonner les réglages
initiaux en maintenant la pression sur SRC/OFF
jusquà ce que lapp areil se mette hors service.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) jusquà ce que la
gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/
GO), soit affichée.
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d.
Recherche
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
chez.
Vous pouvez annuler laccord automatique en ap-
puyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
Fr
22
Section
02
Utilisation de lappareil
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
% Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
La fréquence dune station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
# Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-
quences des stations de radio.
Réglages des fonctions
% Appuyez sur FUNC pour sélectionner la
fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes da ns lordre de la force du signal.
La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonc-
tion BSM peut provoquer le remplacement dautres
fréquences déjà conservées grâce aux touches 1 à 6.
1 Appuyez sur a pour mettre la fonction BSM en
service.
Les six fréquences démission les plus puissantes
sont mémorisées dans lordre de la force du si-
gnal.
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
Laccord automatique sur une station locale ne sinté-
resse quaux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1 Appuyez sur a ou b pour mettre laccord automa-
tique sur une station locale en service ou hors ser-
vice.
2 Appuyez sur c ou d pour régler la sensibilité.
FM : LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4
AM : LOCAL 1LOCAL 2
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissan-
tes.
CD
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h.
Sélection dun dossier
1 Appuyez sur a ou b.
Sélection dune plage
1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Lors de la lecture dun disque daudio compressé,
aucun son nest émis pendant lavance ou le re-
tour rapide.
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur D (DISP/SCRL).
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Appuyez sur D (DISP/SCRL) de façon prolongée.
Remarques
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas safficher
correctement.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
Fr
23
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
<QRD3061-A/N>12
background
Réglages des fonctions
% Appuyez sur FUNC pour sélectionner la
fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
RPT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur c ou d pour choisir létendue de ré-
pétition.
DSC Répétition de toutes les plages
TRK Répétition de la plage en cours de lecture
FLD Répétition du dossier en cours de lecture
RDM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur a ou b pour mettre la lecture aléa-
toire en ser vice ou hors service.
Quand la fonction lecture aléatoire est en service,
RDM est affiché sur lécran.
Si vous activez la lecture aléatoire pendant la ré-
pétition de dossier, FRDM saffiche sur lécran.
SCAN (examen du disque)
Lexamen du disque recherche une plage à lintérieur
de létendue de répétition sélectionnée.
1 Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu
du disque.
Si vous activez la lecture du disque pendant FLD,
FSCN saffiche sur l écran.
2 Quand vous trouvez la plage désirée, appuyez sur
b pour arrêter la lecture du contenu du disque.
Si les conditions de lecture se sont à nouveau affi-
chées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois
encore en appuyant sur FUNC.
Lorsque lexamen du disque (dossier) est terminé,
la lecture normale reprend.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur a ou b pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
SRTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res-
taure un son riche.
1 Appuyez sur a ou b pour choisir la correction dé-
sirée.
OFF (hors service)12
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
FF/REV (avance/retour rapide)
Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche ra-
pide avant, recherche rapide arrière et recherche tou-
tes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permet
deffectuer une recherche toutes les 10 plages.
1 Appuyez sur d pour choisir ROUGH.
FF/REV Recherche rapide avant et arrière
ROUGH Recherche toutes les 10 plages
Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.
2 Appuyez sur B (BAND/ESC) pour revenir à laffi-
chage des conditions de lecture.
3 Appuyez de façon prolongée sur c ou d pour ef-
fectuer une recherche toutes les 10 plages sur un
disque (dossier).
Si le nombre de plages restantes est inférieur à
10, lappui de façon prolongée sur c ou d rap-
pelle la première (la dernière) plage.
Réglages sonores
Réglages sonores
% Appuyez sur AUDIO pour sélectionner
la fonction audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
FAD (réglage de léquilibre avant-arrière/droite-gau-
che)
1 Appuyez sur a ou b pour régler léquilibre des
haut-parleurs avant-arrière.
2 Appuyez sur c ou d pour régler léquilibre des
haut-parleurs gauche-droite.
BASS/MID/TREBLE (réglage de légaliseur)
! Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur a ou b pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
LOUD (correction physiologique)
Fr
24
Section
02
Utilisation de lappareil
La correction physiologique a pour objet daccentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé-
coute.
1 Appuyez sur a ou b pour mettre la correction
physiologique en service ou hors service.
2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le réglage
désiré.
LOW (faible)HI (élevé)
! Vous pouvez également mettre en service ou hors
service la correction physiologique en appuyant
de façon prolongée sur E (EQ/LOUD).
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met dajuster les niveaux sonores de chaque source
afin dévit er que ne se produisent de fortes variations
damplitude sonore lorsque vous passez dune source
àlautre.
! Si FM a été choisie comme source, vo us ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
1 Appuyez sur a ou b pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : SLA +4 à SLA 4
Utilisation de légaliseur
% Appuyez sur E (EQ/LOUD) pour sélec-
tionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
! CUSTOM vous permet de créer un réglage
personnalisé.
Autres fonctions
Ajustement des réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur la touche SRC/OFF et
maintenez-la enfoncée jusquà ce que lhor-
loge apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur FUNC pour sélectionner le
réglage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Réglage de lhorloge
1 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.
HeureMinute
2 Appuyez sur a ou b pour régler lhorloge.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur a ou b pour mettre le réglage auxi-
liaire en ser vice ou hors service.
Affichage de lhorloge
% Appuyez sur pour mettre laffichage
de lhorloge en service ou hors service.
# Laffichage de lhorloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
# Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à cette page, AUX (entrée
auxiliaire).
Fr
25
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
<QRD3061-A/N>13
background
Connexions
ATTENTION
! Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W.Nutilisez pas des haut-parleurs dimpé-
dance 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. Assu-
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-
rectement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
lamplificateur de puissance et celui de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-
ment.
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur dallumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte lutilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
! Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou
un dysfonctionnement.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager
lalimentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
Fr
26
Section
03
Installation
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-
commande du système dun amplificateur de
puissance externe ou à la borne de
commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé dune antenne intégrée à la lu-
nette arrière, connectez-le à la borne
dalimentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
dalimentation dun amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne dalimentation de lantenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
Cet appareil
123 4
1 Entrée antenne
2 Fusible (10 A)
3 Entrée cordon dalimentation
4 Sortie arrière
Cordon dalimentation
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
1 Vers lentrée cordon dalimentation
2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
7 Blanc/noir
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-
manente.
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le contact
dallumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de lamplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de lantenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
Remarque
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne connectez
rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas
connectés à des haut-parleurs.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation
dun amplificateur optionnel.
1
4
2
55
3
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
Fr
27
Section
Français
03
Installation
<QRD3061-A/N>14
background
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sépa-
rément)
4 Vers la sortie arrière
5 Haut-parleur arrière
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-
cations du véhicule.
! Ninstallez pas cet appareil :
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à
lécart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit en montage frontal ou en montage ar-
rière.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si lespace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
2 Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
3 Installez l appareil comme indiqué sur
la figure.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
1
2
3
4
5
1 Écrou
2 Pare-feu ou support métallique
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)
# Assurez-vous que lappareil est correctement
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Fr
28
Section
03
Installation
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée
les trous sur le support et sur le côté de
lappareil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
3
1 Vis
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),
selon la forme des trous de vis dans le sup-
port.
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1 Anneau de garniture
2 Encoche
! Relâcher la face avant permet daccéder
plus facilement à lanneau de garniture.
! Quand vous remontez lanneau de garni-
ture, pointez le côté avec lencoche vers le
bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies
dans les deux côtés de lappareil jusquàce
quelles senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de
bord.
Retrait et remontage de la face avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
lappareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez
la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la
face avant pour protéger lappareil contre le vol
et à la page 22, Remontage de la face avant.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis four-
nie.
1
1 Vis
Fr
29
Section
Français
03
Installation
<QRD3061-A/N>15
background
Dépannage
Symptôme Causes possi-
bles
Action corrective
Lécran revient
automatique-
ment à laffi-
chage ordi-
naire.
Vous navez exé-
cuté aucune opé-
ration pendant
30 secondes .
Réexécutez l opéra-
tion.
Létendue de ré-
pétition de lec-
ture change de
manière inat-
tendue.
En fonction de
létendue de ré-
pétition de lec-
ture, létendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion dun autre
dossier ou dune
autre plage ou en
cas davanc e/re-
tour rapide.
Resélectionnez lé-
tendue de répéti-
tion de lecture.
Un sous-dos-
sier nest pas
lu.
Il est impossible
de lire les sous-
dossiers lorsque
FLD (répétition
du dossier) est
sélectionné.
Sélectionnez une
autre étendue de
répétition de lec-
ture.
NO XXXX ap-
paraît lors de la
modification de
laffichage (par
exemple NO T-
TTL).
Aucune informa-
tion textuelle
nest intégrée.
Basculez laffi-
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Lappareil ne
fonctionne pas
correctement.
Il y a des inter-
férences.
Vous utilisez un
autre appareil, tel
quun téléphone
cellulaire, qui
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de lap-
pareil.
Éloignez tous les
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Ser vice dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message
derreur.
Message Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11, 12,
17, 30
Le disque est
sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Une erreur méca-
nique ou élec-
trique est
survenue.
Coupez et remettez
le contact dallu-
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
ERROR-15 Le disque inséré
est vierge.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-23 Format CD non
pris en charge
Utilisez un autre
disque.
FRMTREAD Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pou-
vant être lus.
Utilisez un autre
disque.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in-
séré intègrent la
protection par
DRM.
Utilisez un autre
disque.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM.
Utilisez un autre
disque.
Fr
30
Annexe
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou
lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu un CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
nest pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoute z plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-
leil.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement
de lecture, des conditions de stockage ou dautres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
dun disque.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur lautre.
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDis c peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
Compatibilité des formats
audio compressés
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:
Non
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32,
44,1, 48 kHz pour accentuation)
Fr
31
Annexe
Français
Informations complémentaires
<QRD3061-A/N>16
background
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier
(incluant l extension de fichier) ou dun nom de dos-
sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Lecture multi-session : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de lenregistrement original, la lecture des
disques daudio compressé seffectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
Disque
! La séquence de sélection des dossiers ou
dautres opérations peut différer en fonc-
tion du logiciel de codage ou décriture.
Droits dauteur et marques
commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence dutilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-
plique aucun droit dutilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (cest-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou dautres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
http://www.mp3licensing.com.
Fr
32
Annexe
Informations complémentaires
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans dautres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
lisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Fr
33
Annexe
Français
Informations complémentaires
<QRD3061-A/N>17
background
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y observe la información que
aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro
y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
! Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
! Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
! Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
Es
34
Sección
01
Antes de comenzar
Unidad principal
a 6789bcd
123 4 5
Botón Botón
1 E (EQ/LOUD) 8 1 a 6
2 h (expulsar) 9
(reloj)
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5
Ranura de carga de
discos
c D (DISP/SCRL)
6 Botón de soltar d B (BAND/ESC)
7
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
Consulte la explicación de la unidad principal
acerca del uso de cada botón, con excepción
de ATT, que se explica a continuación.
Parte Estado
e
VOLUME
(+/-)
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
f ATT
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silencia-
miento.
g e (pausa) Púlselo para pausar o reanudar.
h
SRC (fuen-
te)
Presione este botón para visuali-
zar todas las fuentes disponibles.
Manténgalo presionado para apa-
gar la fuente.
Indicaciones de pantalla
3
2
1
4 5 6 7
Indicador Estado
1
Sección
principal
de la pan-
talla
! Sintonizador: banda y fre-
cuencia
! Reproductor de CD incorpora-
do: tiempo de reproducción
transcurrido e información de
texto
2
Númeo de
presinto-
nía/núme-
ro de pista
! El número de pista o de pre-
sintonía.
! Si se selecciona un número
de pista 100 o superior, d se
iluminará a la izq uierda del in-
dicador de número de pista.
3
MP3/
WMA
El tipo de archivo que se está re-
produciendo actualmente.
4 RPT
La repetición de reproducción
está activada.
5 LOUD Sonoridad activada.
6
5 (esté-
reo)
Recepción de la transmisión esté-
reo.
7 LOC
Sintonización por búsqueda local
activada.
Es
35
Sección
Español
02
Utilización de esta unidad
<QRD3061-A/N>18
background
Uso y cuidado del mando a
distancia
Uso del mando a distancia
1 Apunte el mando a distancia hacia el panel de-
lantero para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo () en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
ras elevadas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier
cable o dispositivo conectado al panel delan-
tero antes de extraerlo.
Es
36
Sección
02
Utilización de esta unidad
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él
hacia sí.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda
de la unidad principal dentro de las ranuras del
panel delantero.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Si no logra encajar adecuadamente el panel de-
lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-
dad principal de la forma correcta. No apriete ni
use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo-
car daños en el panel delantero o en la unidad
principal.
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se
indican a continuación:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD
incorporado)AUX (AUX)
Ajuste del volumen
1 Haga girar SRC/OFF para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
tado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
tena, apague la fuente.
Las operaci ones del menú
son idénticas para los
ajustes de función/ajustes
de audio/ajustes iniciales
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el me de ajustes iniciales
! Pulse B (BAND/ESC).
También se pueden cancelar los ajustes iniciales
presionando SRC/OFF hasta que se apague la
unidad.
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda
1 Presione B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso)
1 Pulse c o d.
Búsqueda
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
za inmediatamente después de que suelte c o d.
Es
37
Sección
Español
02
Utilización de esta unidad
<QRD3061-A/N>19
background
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
% Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de parpadear.
Una frecuencia de emisora de radio almace-
nada se puede recuperar pulsando el botón de
ajuste de presintonías.
# Presione a o b para recuperar las frecuen-
cias de las emisoras de radio.
Ajustes de funciones
% Pulse FUNC para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
nadas por la intensidad de la señal.
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se almacena-
ron con las teclas 1 a 6.
1 Pulse a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in-
tensidad se almacenarán en orden según la inten-
sidad de las señales.
Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre-
sione b.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
1 Presione a o b para activar o desactivar la sinto-
nización por búsqueda local.
2 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4
AM: LOCAL 1LOCAL 2
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las
emisoras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir las
emisoras con señales más débiles de manera pro-
gresiva.
CD
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD -R/CD-RW
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h.
Selección de una carpeta
1 Pulse a o b.
Selección de una pista
1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado c o d.
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido
durante el avance rápido o el retroceso.
Cambio en tre audio comprimido y CD-DA
1 Pulse B (BAND/ESC).
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse D (DISP/SCRL).
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1 Mantenga pulsado D (DISP/SCRL).
Notas
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se mues-
tren correctamente si su formato es incompa-
tible.
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
Ajustes de funciones
% Pulse FUNC para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Es
38
Sección
02
Utilización de esta unidad
RPT (repetición de reproducción)
1 Presione c o d para seleccionar la gama de repe-
tición.
DSC Repite todas las pistas
TRK Repite la pista actual
FLD Repite la carpeta actual
RDM (reproducción aleatoria)
1 Presione a o b para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Cuando la repetición aleatoria está activada, en el
display aparece RDM.
Si activa la reproducción aleatoria durante la re-
petición de carpeta, FRDM aparece en el display.
SCAN (reproducción con exploración)
La reproducción con exploración busca una canción
dentro de la gama de repetición seleccionada.
1 Pulse a para activar la función de reproducción
con exploración.
Si activa la reproducción con exploración durante
FLD, en el display aparece FSCN.
2 Cuando encuentre la pista deseada, pulse b para
desactivar la reproducción con exploración.
Si el display vuelve automáticamente a la visuali-
zación de reproducción, seleccione SCAN de
nuevo presionando FUNC.
Una vez finalizada la exploración de un disco (car-
peta), comenzará la reproducción normal de las
pistas.
PAUSE (pausa)
1 Pulse a o b para pausar o reanudar.
SRTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1 Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-
to.
OFF (desactivado)12
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
FF/REV (avance rápido/retroceso)
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las
opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda
cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali-
zar la búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione d para seleccionar ROUGH.
FF/REV Avance rápido y retroceso
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas
Para seleccionar FF/REV, presione c.
2 Pulse B (BAND/ESC) para volver a la pantalla de
reproducción.
3 Mantenga presionado c o d para buscar cada 10
pistas en un disco (carpeta).
Si el número de pistas restantes es inferior a 10,
mantenga presionado c o d para recuperar la
primera (última).
Ajustes de audio
Ajustes de audio
% Pulse AUDIO para seleccionar la función
de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
FAD (ajuste del fader/balance)
1 Pulse a o b para ajustar el fader (balance entre
los altavoces delanteros y traseros).
2 Pulse c o d para ajustar el balance (equilibro de
los altavoces izquierdos y derechos).
BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)
! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse a o b para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUD (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
1 Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-
dad.
2 Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado.
LOW (bajo)HI (alto)
! También se puede activar o desactivar la sonori-
dad presion ando E (EQ/LOUD).
Es
39
Sección
Español
02
Utilización de esta unidad
<QRD3061-A/N>20
background
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
1 Pulse a o b para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: SLA +4 a SLA 4
Uso del ecualizador
% Presione E (EQ/LOUD) para seleccionar
el ecualizador.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
! CUSTOM le permite crear un ajuste
personalizado.
Otras funciones
Configuración de los ajustes
iniciales
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta
que se apague la unidad.
2 Presione SRC/OFF y mante nga presio-
nado hasta que el reloj aparezca en el dis-
play.
3 Pulse FUNC para seleccionar la configu-
ración inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
Ajuste del reloj
1 Presione c o d para seleccionar el segmento de
la visuali zación del reloj que desea ajustar.
HoraMinuto
2 Presione a o b para poner el reloj en hora.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
1 Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au-
xiliar.
Visualización del reloj
% Pulse para activar o desactivar la vi-
sualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar AUX
como la fuente.
# No se puede seleccionar AUX si no se activa
el ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
Es
40
Sección
02
Utilización de esta unidad
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y8W (valor de impedan-
cia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta
unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte pri-
mero el cable a tierra. Compruebe que el
cable de tierra está conectado adecuadamen-
te a las partes metálicas de la carrocería del
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el
de esta unidad o el de cualquier otro dispositi-
vo debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
De lo contrario, pueden producirse incendios
o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la intensidad nomi-
nal indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
Es
41
Sección
Español
03
Instalación
<QRD3061-A/N>21
background
Esta unidad
123 4
1 Entrada de la antena
2 Fusible (10 A)
3 Entrada del cable de alimentación
4 Salida trasera
Cable de alimentación
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
3 Derecha
4 Altavoz delantero
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris
9 Gris/negro
a Verde
b Verde/negro
c Violeta
d Violeta/negro
e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pin-
tura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constan-
te 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de
encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
V CC).
Nota
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nin-
gún otro aparato a las salidas de cable que no
estén conectadas a los altavoces.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
1
4
2
55
3
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera
5 Altavoz trasero
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Es
42
Sección
03
Instalación
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/posterior DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o tra-
sera.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el ve-
hículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
1
2
3
4
5
1 Tuerca
2 Muro cortafuego o soporte de metal
3 Correa metálica
4 Tornillo
5 Tornillo (M4 × 8)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
namiento de la unidad.
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
3
1 Tornillo
2 Carcasa
Es
43
Sección
Español
03
Instalación
<QRD3061-A/N>22
background
3 Salpicadero o consola
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8
mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm ×
9 mm), según los orificios roscados del sopor-
te.
Retirada de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Anillo de guarnición
2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel de-
lantero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Ex-
tracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo y Colocación del panel
delantero en la página 37.
Fijación del panel delantero
El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
1
1 Tornillo
Es
44
Sección
03
Instalación
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
La pantalla
vuelve automá-
ticamente a la
visualización
normal.
No ha realizado
ninguna opera-
ción en aproxi-
madamente 30
segundos.
Realice la opera-
ción de nuevo.
La gama de re-
petición de re-
producción
cambia de ma-
nera inespera-
da.
Dependiendo de
la gama de repe-
tición de repro-
ducción, la gama
seleccionada
puede cambiar
cuando sel eccio-
ne otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
Seleccione de
nuevo la gama de
repetición de re-
producción.
No se reprodu-
ce una subcar-
peta.
No se pueden re-
producir las sub-
carpetas cuando
se selecciona
FLD (repetición
de carpeta).
Seleccione otra
gama de repetición
de reproducción.
NO XXXX apa-
rece cuando se
cambia un dis-
play (NO T-TTL,
por ejemplo).
No hay informa-
ción de texto in-
corporada.
Cambie la pantalla
o reproduzca otra
pista/archivo.
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Hay una inter-
ferencia.
Está usando un
dispositivo, como
un teléfono
móvil, que trans-
mite ondas eléc-
tricas cerca de la
unidad.
Aleje de la unidad
los dispositivos
eléctricos que pue-
dan estar causan-
do interferencias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-
cano, asegúrese de anotar el mensaje de
error.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-11, 12,
17, 30
El disco está
sucio.
Limpie el disco.
El disco está ra-
yado.
Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Se ha producido
un error eléctrico
o mecánico.
Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
reproductor de CD.
ERROR-15 El disco inser-
tado aparece en
blanco
Reemplace el
disco.
ERROR-23 Formato de CD
no compatible
Reemplace el
disco.
FRMTREAD A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
el mensaje desapa-
rezca y oiga soni-
do.
NO AUDIO El disco inser-
tado no contiene
archivos reprodu-
cibles.
Reemplace el
disco.
PROTECT Todos los archi-
vos del disco in-
sertado tienen
DRM integrado.
Reemplace el
disco.
SKIPPED El disco inser-
tado contiene ar-
chivos WMA
protegidos con
DRM.
Reemplace el
disco.
Es
45
Apéndice
Español
Información adicional
<QRD3061-A/N>23
background
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-
lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la
temperatura más cálida durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco dobl e en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audio
comprimido
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:
no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),
VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1 y
48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Es
46
Apéndice
Información adicional
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini-
ciar la reproducción de archivos de audio integrados
con datos de imagen.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
Reproducción multisesión:
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
Disco
! La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden diferir, depen-
diendo del software de codificación o
escritura.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
Es
47
Apéndice
Español
Información adicional
<QRD3061-A/N>24
background
WMA
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o
en otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Medios
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (esté reo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canale s (4 W
y 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Es
48
Apéndice
Información adicional
Es
49
Español
<QRD3061-A/N>25
background
Es
50
Es
51
Español
<QRD3061-A/N>26
background
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司:
台北市中山北路二段
44
13
電話:
(02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心
9
901-6
電話:
(0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<QRD3061-A/N> UC
Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
<KNAZX> <10F00000>
<QRD3061-A/N>32

Specifications

Indexed Terms: Mp3 Playback

Pioneer DEH-1300MP Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products