
Bottom Mount Refrigerator
Réfrigérateur à congélateur inférieur
Refrigerador de montaje inferior
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HRB10N2
Part # 0570000227 REV B


1
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ................................................................................................................................................... 2
PARTS AND FEATURES ..................................................................................................................................................... 3
Fresh Food Cold Wall (Rear Wall of Refrigerator Compartment) .......................................................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS ....................................................................................................................................... 4
Location Requirements .......................................................................................................................................................................4
Electrical Requirements ......................................................................................................................................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................................................................................................ 5
Unpack the Refrigerator ......................................................................................................................................................................5
Reverse Door Swing (Optional) ...........................................................................................................................................................5
Leveling and Door Adjustment (if needed).........................................................................................................................................7
Complete the Installation ....................................................................................................................................................................7
REFRIGERATOR USE .......................................................................................................................................................... 7
Temperature Control ..........................................................................................................................................................................7
Storage .................................................................................................................................................................................................8
Freezer ..................................................................................................................................................................................................8
REFRIGERATOR CARE ....................................................................................................................................................... 9
Cleaning ................................................................................................................................................................................................9
Defrosting ...........................................................................................................................................................................................9
Power Failure ........................................................................................................................................................................................ 9
Lights ................................................................................................................................................................................................. 10
Vacation and Moving Care ................................................................................................................................................................ 10
TROUBLESHOOTING ...................................................................................................................................................... 11
LIMITED WARRANTY ...................................................................................................................................................... 13
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user
manual will help you get the best performance from your new
refrigerator.
For future reference, record the model and serial number
located on the inside wall of the refrigerator, and the date of
purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in
obtaining warranty service if needed.
_____________________________________________________
Model number
_____________________________________________________
Serial number
_____________________________________________________
Date of purchase

2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
DANGER
WARNING
CAUTION
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
An imminently hazardous situation. You could be killed or seriously injured if you don’t
immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
bodily injury.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor
injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electrical shock, injury to persons, or damage when using the refrigerator, follow
basic precautions, including the following:
•
Plug into a grounded 3 prong outlet.
•
Do not remove ground prong.
•
Do not use an adapter.
•
Do not use an extension cord.
•
Disconnect power before servicing.
•
Replace all parts and panels before operating.
•
Flammable refrigerant used. To be repaired only by
trained service personnel. Do not puncture refrigerant
tubing.
•
Flammable refrigerant used. Dispose of properly in
accordance with federal or local regulations.
•
Flammable refrigerant used. Follow handling
instructions carefully. Risk of re or explosion due to
puncture of refrigerant tubing.
•
Use nonammable cleaner.
•
Keep ammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
•
Use two or more people to move and install
refrigerator.
•
This refrigerator should not be recessed or built-in
an enclosed cabinet. It is designed for freestanding
installation only.
•
If your refrigerator is not being used, remove the doors.
This will reduce the possibility of danger to children.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

3
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD
REFRIGERATOR
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous - even if they will sit for “just a few days.” If
you are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
•
Take o the doors.
•
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and
Local regulations. Refrigerants must be evacuated
by a licensed, EPA certied refrigerant technician in
accordance with established procedures.
PARTS AND FEATURES
d
d
a
f
e
e
e
g
j
j
j
b
b
b
c
h
i
a Control Dial and Interior Light
b Door Bins (3)
c Bottle Retainer
d Adjustable Feet
e Frozen Food Storage Drawers (3)
f Frozen Food Storage Compartment
g Crisper Compartment
h Crisper Compartment Cover
i Drain
j Full-width Shelves (3)

4
FRESH FOOD COLD WALL (REAR WALL OF REFRIGERATOR
COMPARTMENT)
Your new refrigerator features Cold Wall technology to better
store perishable food.
The rear wall of the refrigerator compartment promotes
moisture condensation, similar to what you see in the
produce aisles of a grocery.
The excess moisture will drip into the drain at the bottom of
the wall.
a
a Moisture Condesation
INSTALLATION REQUIREMENTS
LOCATION REQUIREMENTS
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from appliance.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor,
household use only. This refrigerator should not be recessed
or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding
installation only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow at
least ¼" (0.64 cm) of space on each side of the refrigerator
and 4" (10 cm) of space behind the refrigerator. The area
above the refrigerator should be open. When installing your
refrigerator next to a xed wall, leave 4" (10 cm) minimum to
allow for the door to swing open.
4" (10.2 cm)
¼" (0.64 cm)
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location
where the temperature ranges from a minimum of 55°F
(13°C) to a maximum of 110°F (43°C). The preferred room
temperature range for optimum performance, which
reduces electricity usage and provides superior cooling, is
between 60°F (16°C) and 90°F (32°C). It is recommended that
you do not install the refrigerator near a heat source, such as
an oven or radiator, or in direct sunlight.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
Before you move your refrigerator into its nal location, it
is important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a
separate circuit serving only your refrigerator be provided.
Use an outlet that cannot be turned o by a switch. Do not
use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning,
disconnect the refrigerator from the electrical source. When
you are nished, reconnect the refrigerator to the electrical
source and reset the temperature controls to the desired
setting.

5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNPACK THE REFRIGERATOR
WARNING
Fire or Explosion Hazard
Do not puncture refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: Handle with care when moving refrigerator to
avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing
the risk of a leak.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
REMOVE THE PACKAGING
•
Remove tape and glue residue from surfaces before
turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your ngers. Rinse with
warm water and dry.
•
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
ammable uids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see “Refrigerator
Safety.”
•
Remove foam block(s) inserted between the compressor
motor and the cabinet, as shown.
NOTE: Do not remove the plastic drain tray located
above the compressor motor on models with auto-
defrost.
b
a
a Foam Blocks
b Compressor
•
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid oor damage. Always
pull the refrigerator straight out when moving it. Do not
wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move it,
as oor damage could occur.
CLEAN BEFORE USING
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of the refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in “Refrigerator Care.”
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water
when they are cold. Shelves and covers may break if
exposed to sudden temperature changes or impact,
such as bumping. Tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal.
Glass shelves and covers are heavy. Use both hands
when removing them to avoid dropping.
REVERSE DOOR SWING
(OPTIONAL)
If you want to reverse the door swing so that the doors open
from the opposite side see the following instructions.
IMPORTANT: The graphics referenced in the following
instructions are included later in this section. See “Reverse
Door Swing” graphic.
REMOVE THE DOORS
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all food, shelves, drawers, trays and bins from the
interior refrigerator cabinet and the door.
3. Remove tabs on both sides of the refrigerator top to
access the screws and remove the screws.

6
4. Lift the front of the refrigerator top enough to access the
door hinge screws.
5. Remove the bolts from the top hinge and remove top
hinge (1).
6. Lift the refrigerator door from the center hinge (2).
7. Unscrew the bolts and remove the center hinge (3).
8. Lift the freezer door from the bottom hinge (4).
9. Remove the plastic cover from the front, top trim (5).
10. Using two or more people, tilt the refrigerator toward the
back at a 45° angle to access and remove the leveling
foot (7 & 8).
11. Remove the bottom door hinge and leveling foot (9).
NOTE: The leveling foot on the hinge side must be
moved to the opposite side with the door hinge.
REVERSE THE DOORS
1. Remove the hole plugs from the center divider and
place the plugs in the holes remaining after removing the
center hinge (6).
2. Remove the plastic cover. Install the stopper (provided in
the parts bag), to the opposite side (10).
3. Unscrew and remove the middle hinge bushing from the
bottom of the refrigerator door (11).
4. Install the middle hinge bushing (provided in the parts
bag) to the opposite side. (12)
5. Remove the hinge bushing and the stopper from the
freezer door and reinstall each to the opposite side of the
door. (13)
6. Remove the bottom hinge bushing from the freezer door
and reinstall it on the opposite side. (14)
REPLACE THE DOORS
1. Reassemble and install the bottom hinge on the opposite
side. (15)
2. Using two or more people, reinsert the leveling foot to
the opposite side with the bottom door hinge. (16)
3. Rotate the top hinge 180°. Unscrew the hinge pin and
reinstall it to the opposite side. (17)
4. Place the freezer door onto the bottom hinge and close
the door. (18)
5. Place the center hinge on top of the freezer door. (19)
6. Fasten the center hinge to the cabinet, and then align and
adjust the door. (20)
7. Install the refrigerator door on top of the center
hinge. (21)
8. Reinstall the top hinge and tighten the bolts. (22)
9. Reinstall the plastic cover on the front, top trim. (23)
10. Completely tighten all bolts.
11. Using two or more people, stand the refrigerator
completely upright, and adjust the front feet to level. See
“Leveling and Door Adjustment.”
12. Return all removable parts to the cabinet and door.
REVERSE DOOR SWING

7
LEVELING AND DOOR
ADJUSTMENT (IF NEEDED)
The refrigerator must be level to maintain optimal
performance and appearance, and to avoid excess vibration
and noise.
LEVELING
1. Move the refrigerator to its nal location on a at, even
oor.
2. Turn the feet on the bottom, front of the cabinet to raise
or lower that side of the refrigerator until the refrigerator
is level side-to-side.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight o the leveling screws.
This makes it easier to turn the screws.
3. Turn both front legs, by the same amount, to slightly raise
the front of the refrigerator. This will make it easier for
the doors to close.
COMPLETE THE INSTALLATION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
1. Wait a minimum of 4 hours to allow the cooling system to
settle before turning on cooling.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Wait until the refrigerator has cooled to the
recommended temperatures, before adding food.
REFRIGERATOR USE
TEMPERATURE CONTROL
Temperatures are controlled by the Temperature Control
dial.
Set the Temperature Control dial to the recommended
setting “4” on the dial.
The average temperature inside the refrigerator
compartment should be approximately 37°F (2.8°C). You may
need to adjust the temperature control to obtain the desired
temperature.
Recommended Setting “4”
4
5
3
To Turn OFF Cooling:
Turn the Temperature Control dial to the “0” OFF position.
To Adjust the Temperature:
The control can be set at any position between 1 (least cold)
and 7 (coldest).
NOTE: Sections of the refrigerator compartment may be
cooler or warmer (such as salad crisper and top part of the
cabinet) which is normal.
Frequent door openings cause internal temperatures to rise,
so close the door as soon as possible after use.

8
STORAGE
FULL-WIDTH SHELVES
The height of the shelves can be adjusted to t your storage
needs.
1. To remove a shelf, lift up on both the front and back edge
to disengage the shelf hooks from the shelf supports
along the refrigerator wall and pull it out.
2. To reinstall a shelf, slide the shelf toward the back of the
refrigerator until the back of the shelf drops down behind
the shelf supports.
DOOR BINS
The door bins can be removed for cleaning.
To Remove a Door Bin:
1. Place hands on both sides of the bin and lift upward.
2. Pull out to remove.
FREEZER
The freezer compartment is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also can be used to
freeze fresh food.
IMPORTANT: The fan inside the freezer compartment
circulates the cold air essential to the performance of the
freezer. Make sure the air ducts are not blocked by food
items or packaging. Blocking the air ducts can result in an
increase of the internal freezer temperature (Thawing).
a
a Air Ducts
FREEZER STORAGE
Your new refrigerator oers the exibility of either drawer
or shelf storage for your freezer storage needs. Remove any
freezer drawer to use the shelf underneath.
To Remove a Drawer:
1. Pull out the drawer as far as possible.
2. Tilt the drawer upward to remove.
3. Store the drawer, for future use, in a location where it will
not be damaged.

9
REFRIGERATOR CARE
CLEANING
Clean both the freezer and refrigerator compartments
about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills
immediately.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT:
•
Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergent, solvents, abrasives or metal
scouring pads to clean your refrigerator inside or out.
They can damage and/or discolor the refrigerator nish.
•
Do not use warm water to clean glass shelves while they
are still cold. Glass may break when exposed to sudden
temperature changes or impact.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
dissolved in warm water, wash removable parts and the
interior surfaces. Rinse well and dry thoroughly.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a
clean, soft cloth or sponge and a mild detergent in warm
water. Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Stainless steel: Stainless steel is corrosion resistant
and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, wash stainless steel surfaces with a
clean, soft cloth or sponge and a mild detergent in warm
water. Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching.
4. Clean the condenser at least once a year. Using a vacuum
cleaner, remove the dust that has accumulated on the
condenser.
NOTE: The condenser is located at the back of the
refrigerator.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
DEFROSTING
The refrigerator and freezer compartments defrost
automatically. A small amount of frost buildup on the Fresh
Food Cold Wall is normal. If the amount of frost becomes
excessive, you may need to raise the temperature by
adjusting the Temperature Control dial to a lower number
(less cold) setting. See “Control.”
The defrost water goes through a collection channel and into
the drain tube which is attached to the drain tray at the back
of the refrigerator. To avoid water spilling onto the oor, it is
important to make sure the end of the drain tube is inserted
fully into the drain tray.
If the defrost water does not drain from the collection
channel, check that the drain tube is clear. The drain tube
can be cleared with a pipe cleaner or by pushing the plastic
plunger (provided) down the drain tube.
During defrosting, water droplets may form at the back of
the refrigerator compartment where a concealed evaporator
is located. Some moisture will remain on the Fresh Food Cold
Wall (rear wall) and refreeze when defrosting is completed.
Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or
forks to remove the frozen droplets.
c
b
a
a Rear Refrigerator Wall
b Plastic Plunger
c Defrost Water Collection Channel
POWER FAILURE
If there is a power failure, do not open the freezer door.
Frozen food should not be aected if the power is restored
within several hours.
If power is out for an extended period of time, check the
food for thawing.

10
LIGHT
Depending on your model, the light located behind
the Temperature control, may use either an LED or an
incandescent bulb. To order a replacement light bulb for your
model, call 1-877-337-3639 or visit us at www.haieramerica.
com/support.
To Replace a Light Bulb:
NOTE: You may need to remove the top shelf to access the
light bulb.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the screw fastening the lightshield, and then
remove the light shield.
3. Remove the burned-out bulb and replace it with an
appliance bulb of the same size, shape and wattage.
IMPORTANT:
•
DO NOT replace with an incandescent bulb greater
than 10 Watts.
•
The refrigerator compartment is considered to be a
wet/damp environment, and some LED replacement
bulbs are not recommended for wet/damp
environments. Before installation, read and follow all
instructions on the LED packaging.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
VACATION AND MOVING CARE
VACATION
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
If You Choose to Turn O the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator and freezer.
2. Unplug refrigerator or disconnect power.
3. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops
odor and mold from building up.
MOVING
WARNING
Fire or Explosion Hazard
Do not puncture refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: Handle with care when moving refrigerator to
avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing
the risk of a leak.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these instructions to prepare it for the move.
IMPORTANT:
•
If possible, move the refrigerator in an upright position.
If the refrigerator must be moved horizontally, it must be
placed only on its right-hand side (as you are facing the
front of the refrigerator). After standing the refrigerator
upright, wait at least 12 hours to allow the system to
settle before plugging in the refrigerator.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
2. Unplug refrigerator.
3. Empty any water in the drain tray.
4. Make sure that the defrost water drain tube at the back of
the refrigerator is attached to the drain tray on the top of
the compressor, to avoid defrost water spilling onto the
oor.
5. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they will not shift and rattle during the
move.
6. Wash and rinse the interior, and then dry thoroughly.
7. Raise the leveling legs so they don’t scrape the oor. See
“Leveling.”
8. Tape the doors closed and tape the power cord to the
back of the refrigerator.
9. When you get to your new home, put everything back and
refer to the “Installation Instructions” section.

11
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
REFRIGERATOR IS NOT OPERATING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator does not run Refrigerator is unplugged. Plug power cord into power source.
Breaker is tripped or turned o /
Fuse is blown.
Reset / Turn on breaker or replace fuse.
Refrigerator is in defrost mode. Wait about 40 minutes for defrost cycle to end and
cooling system to restart.
Refrigerator compressor
runs frequently or for long
periods of time
NOTE: This refrigerator is
designed to run for longer
periods of time at a lower
energy usage.
Refrigerator is rst plugged in. This is normal. Allow 24 hours for the refrigerator to cool
down.
Warm or large amounts of food
added.
This is normal.
Door is left open. Ensure that door is not being held open by an item.
Hot weather or frequent openings This is normal.
Temperature control set to coldest
setting.
Adjust temperature to a warmer setting.
Refrigerator has an odor Food is not sealed or packaged
properly.
Reseal packaging. Place an opened box of baking soda in
the refrigerator, replace every 3 months.
Interior needs to be cleaned. Clean the interior. See “Cleaning.”
Food stored too long. Dispose of spoiled food.
Light does not come on Refrigerator is unplugged. Plug refrigerator in to power source.
Light is burned out. Replace burned out light bulb. See “Light.”
Doors do not close
properly
Refrigerator is not level. See “Leveling.”
Something is obstructing door
closure.
Check for and remove obstructions.
Vibration or rattling Refrigerator is not resting rmly on
oor.
See “Leveling.”
Normal Sounds It sounds like water is owing from
the refrigerator.
Refrigerant owing in the lines will make this sound when
the compressor starts and stops.
The refrigerator has an automatic defrosting system.
The defrosted water will make this sound.
Humming or buzzing sounds The compressor and fans for cold air circulation can
make this sound. If the refrigerator is not level, the sound
will be louder.
Cracking or clicking sounds The interior parts will make this sound as they contract
and expand in response to temperature changes.

12
TEMPERATURE AND MOISTURE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator or
freezer is too
warm
Temperature control is not set low
enough.
Adjust the compartment to a colder setting; allow 24 hours
for the temperature to adjust.
Doors opened frequently or left open. Keep door closed / Check that a package is not preventing
door from closing.
Warm food added recently. Allow time for food and refrigerator to cool.
The space between the back of the
refrigerator and the wall is too close.
Allow 4” (10 cm) space between the back of the refrigerator
and the wall.
Items against back of compartments are
blocking proper airow.
Store items only inside the trim of the glass shelves; don’t
place items against sides of the compartments or directly in
front of any vents.
Refrigerator or
freezer is too cold
Temperature control is set too low. Adjust temperature in the compartment to the next warmer
setting; allow 24 hours to adjust.
Moisture on
exterior/interior
of refrigerator
High humidity This is normal. Condensation on the rear wall of the
refrigerator compartment is due to the use of Fresh Food
Cold Wall technology. See “Parts and Features.”
Doors opened frequently or left open. Keep door closed. Check that a package is not preventing
door from closing.
Open container of water in refrigerator Cover or seal container
Frost or ice
crystals on frozen
food
Freezer door left open or opened
frequently.
Check that a package is not preventing the door from closing
completely. Limit door openings.
Items blocking freezer air vents and
preventing proper air ow.
Move items away from rear wall.
Food freezing in
refrigerator
Food placed too close to the air vent. Move items away from back and top of the refrigerator.
Temperature control set too cold. Adjust the temperature to a lower number (less cold) setting.
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT
1-877-337-3639.

13
LIMITED WARRANTY
IN-HOME SERVICE
FULL ONE YEAR WARRANTY
For 12 months from the date of original retail purchase, Haier
will repair or replace any part free of charge including labor
that fails due to a defect in materials or workmanship.
Haier may replace or repair at their sole discretion any part,
sub system including the entire product.
Product must be accessible, without encumbrance and
installed properly to receive for warranty repair service.
LIMITED WARRANTY
After one year from the original retail purchase date, Haier
will provide a part at no cost, as indicated below, to replace
said part as a result of a defect in materials or workmanship.
Haier is solely responsible for the cost of the part. All other
costs, such as labor, trip charge, etc., are the responsibility of
the owner.
Second through Fifth Year
For 60 months from the date of original retail purchase. The
components of the sealed system (e.g. hermetic compressor,
condenser and evaporator) from manufacturing defects. Any
damage to such components caused by mechanical abuse or
improper shipping and handling will not be covered.
NOTE: This warranty commences on the date the item
was purchased, and the original purchase receipt must be
presented to the authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial Use Warranty
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original purchase
No other warranty applies.
FOR WARRANTY SERVICE
All service must be performed by a Haier authorized service
center. For the name and telephone number of the nearest
authorized service center, please call 1-877-337-3639.
Before calling please have available the following information:
Model number and serial number of your appliance. The name
and address of the dealer you purchased the unit from and
the date of purchase.
A clear description of the problem.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers home appliance services within the
contiguous United States and Canada and where available
in Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
What is not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses, circuit breakers,
wiring or plumbing.
A product whose original serial number has been removed or
altered.
Any service charges not specically identied as normal such
as normal service area or hours.
Replacement of light bulbs.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation or maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, re, ood, or acts of
nature.
Damage from service other than an authorized Haier dealer
or service center.
Damage from incorrect electrical current, voltage or supply.
Damage resulting from any product modication, alteration
or adjustment not authorized by Haier.
Adjustment of consumer operated controls as identied in
the owner’s manual.
Hoses, knobs, lint trays and all attachments, accessories and
disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping charges for the
removal and replacement of defective parts beyond the initial
12-month period.
Damage from other than normal household use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS ED OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive and is
granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may
have other rights, which vary from state to state.
Haier America
Wayne, NJ 07470

14
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ....................................................................................................................................... 15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..................................................................................................................................... 16
Paroi réfrigérante pour aliments frais (paroi arrière du compartiment de réfrigération) .............................................................. 17
EXIGENCES D’INSTALLATION ......................................................................................................................................... 17
Exigences d’emplacement ............................................................................................................................................................... 17
Spécications électriques ................................................................................................................................................................ 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .................................................................................................................................. 18
Déballage du réfrigérateur ............................................................................................................................................................... 18
Inversion du sens d’ouverture de la porte (facultatif) ..................................................................................................................... 18
Nivellement et ajustement des portes (si nécessaire) ................................................................................................................... 20
Achever l’installation ........................................................................................................................................................................ 20
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR .................................................................................................................................. 21
Commande de la température ......................................................................................................................................................... 21
Entreposage ...................................................................................................................................................................................... 21
Congélateur ...................................................................................................................................................................................... 21
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR .................................................................................................................................... 22
Nettoyage ......................................................................................................................................................................................... 22
Décongélation .................................................................................................................................................................................. 22
Panne de courant .............................................................................................................................................................................. 23
Éclairage ............................................................................................................................................................................................ 23
Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement ................................................................................................... 24
DÉPANNAGE ................................................................................................................................................................... 25
GARANTIE LIMITÉE ......................................................................................................................................................... 27
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel vous aidera
à obtenir les meilleures performances de votre nouveau
réfrigérateur.
Pour référence ultérieure , notez le modèle et le numéro
de série situés sur la paroi interne du compartiment de
réfrigération, et la date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer
la preuve de la date d’achat à ce manuel.
_____________________________________________________
Numéro de modèle
_____________________________________________________
Numéro de série
_____________________________________________________
Date d’achat

15
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de
blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
entraîner des blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors
de l’utilisation du réfrigérateur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
•
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à
la terre.
•
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
•
Ne pas utiliser d’adaptateur.
•
Ne pas utiliser de rallonge.
•
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
•
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en
marche.
•
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Toute
réparation doit être eectuée par un technicien de
service qualié. Ne pas perforer le circuit frigorigène.
•
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Mettre
au rebut d’une manière appropriée en conformité avec
la législation fédérale ou locale.
•
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Suivre
attentivement les instructions de manipulation. Risque
d’incendie ou d’explosion dû à la perforation des
tubulures du circuit frigorigène.
•
Utiliser un produit de nettoyage ininammable.
•
Garder les matières et les vapeurs inammables, telles
que l’essence, loin du réfrigérateur.
•
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
•
Le réfrigérateur ne doit pas être encastré ou installé
dans un placard fermé. Il est conçu uniquement pour
être utilisé d’une manière autoportante.
•
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé, ôter les portes. Cela
réduira le risque de danger pour les enfants.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

16
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR
Risque de suffoquer
Ôter les portes de votre ancien réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver
coincés et suoquer n’est pas un problème du passé. Un
réfrigérateur jeté ou abandonné est encore dangereux, même
s’il est laissé abandonné pendant “quelques jours seulement”.
Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur,
veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les
accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
•
Ôter les portes.
•
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Informations importantes à propos de la mise au rebut
de réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut en conformité avec la
législation fédérale ou locale. Les réfrigérants doivent être
évacués par un technicien en réfrigération agréé et certié
EPA en conformité avec les procédures établies.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
d
d
a
f
e
e
e
g
j
j
j
b
b
b
c
h
i
a Bouton rotatif de commande et lampe
intérieure
b Balconnets (3)
c Dispositif de retenue des bouteilles
d Pieds réglables
e Tiroirs d’entreposage des aliments congelés
(3)
f Compartiment d’entreposage des aliments
congelés
g Bac à fruits et à légumes
h Couvercle du bac à fruits et à légumes
i Vidange
j Tablettes pleine largeur (3)

17
EXIGENCES D’INSTALLATION
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles
que l'essence, loin de l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement. Le réfrigérateur ne
doit pas être encastré ou installé dans un placard fermé.
Il est conçu uniquement pour être utilisé d’une manière
autoportante.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre
réfrigérateur, laisser au moins ¼" (0.64 cm) d’espace de
chaque côté du réfrigérateur et 4" (10 cm) d’espace derrière
le réfrigérateur. La zone au-dessus du réfrigérateur doit
être ouvert. En cas d’installation du réfrigérateur près
d’une cloison xe, laisser un minimum de 4" (10 cm) pour
permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction.
4" (10,2 cm)
¼" (0,64 cm)
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé
dans un endroit où la température est comprise entre
un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F
(43°C). La plage de température ambiante idéale pour une
performance optimale est comprise entre 60°F (16°C) et
90°F (32°C). Respecter cette plage de température permet
aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser
l’ecacité du refroidissement. Il est recommandé de ne
pas installer le réfrigérateur près d’une quelconque source
de chaleur, telle qu’un four ou un radiateur, ou directement
exposé aux rayons du soleil.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement nal,
il est important de vous assurer d’avoir le raccordement
électrique approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA
seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fusible de
capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit
distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser
une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être
interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage,
déconnecter le réfrigérateur de la source de courant
électrique. Une fois l’opération terminée, reconnecter le
réfrigérateur à la source de courant électrique et remettre
les commandes de température au réglage désiré.
PAROI RÉFRIGÉRANTE POUR ALIMENTS FRAIS (PAROI ARRIÈRE DU
COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION)
Votre nouveau réfrigérateur est équipé de la technologie de
paroi réfrigérante pour un meilleur entreposage des aliments
périssables.
La paroi arrière du réfrigérateur permet une meilleure
condensation de l’humidité, semblable à ce que l’on observe
au rayon fruits et légumes dans un supermarché.
L’excès d’humidité s’égoutte dans le système de vidange au
bas de la paroi.
a
a Condensation d’humidité

18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Manipuler avec précautions lorsque l’on déplace le
réfrigérateur soit pour éviter d’endommager le circuit frigorigène,
soit pour diminuer le risque de fuites.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
•
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des
surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur
l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
•
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
•
Retirer la ou les cale(s) en polystyrène insérée(s) entre le
moteur du compresseur et la caisse comme illustré.
REMARQUE : Ne pas retirer le plateau de vidange en
plastique situé au-dessus du moteur du compresseur sur
les modèles à dégivrage automatique.
b
a
a Cales en
polystyrène
b Compresseur
•
Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
Lors du déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de
votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou
réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton
ou un panneau de bre dur pour éviter qu’il ne subisse
tout dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit
lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un
côté ou de l’autre ni le « faire marcher » en essayant de le
déplacer car le sol pourrait être endommagé.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Informations importantes à propos des tablettes et
des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre
avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes
et couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à des
changements de températures ou impacts soudains,
tels qu’une chute. Le verre trempé est conçu pour se
briser en de multiples petits morceaux de la taille de
gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les
couvercles sont lourds. Les retirer à deux mains pour
éviter de les faire tomber.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE
DE LA PORTE (FACULTATIF)
Si l’on souhaite inverser le sens d’ouverture de la porte
de manière à ce que les portes s’ouvrent du côté opposé,
consulter les instructions suivantes.
IMPORTANT : Les illustrations mentionnées dans les
instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette
section. Voir l’illustration “Inversion du sens d’ouverture de
la porte”.
RETRAIT DES PORTES
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer tous les aliments, tablettes, tiroirs, plateaux et
balconnets de l’intérieur de la caisse ainsi que la porte.

19
3. Retirer les pattes de chaque côté du sommet du
réfrigérateur pour accéder aux vis et retirer les vis.
4. Soulever l’avant du sommet du réfrigérateur susamment
pour accéder aux vis de la charnière de porte.
5. Retirer les boulons de la charnière supérieure et retirer la
charnière supérieure (1).
6. Soulever la porte du réfrigérateur pour la dégager de la
charnière centrale (2).
7. Dévisser les boulons et retirer la charnière centrale (3).
8. Soulever la porte du congélateur pour la dégager de la
charnière inférieure (4).
9. Retirer les plaque en plastique de la garniture supérieure
avant (5).
10. À l’aide d’au moins deux personnes, incliner le
réfrigérateur vers l’arrière à 45° pour accéder au pied de
nivellement et le retirer (7 et 8).
11. Retirer la porte inférieure et le pied de nivellement (9).
REMARQUE : Le pied de nivellement côté charnière doit
être déplacé du côté opposé avec la charnière de la porte
inférieure.
INVERSION DES PORTES
1. Retirer les bouchons des orices de la séparation centrale
et placer les bouchons sur les orices restants après le
retrait de la charnière centrale (6).
2. Retirer la plaque en plastique. Installer la butée (fournie
dans le sachet de pièces) du côté opposé (10).
3. Dévisser et retirer la bague de la charnière du milieu du bas
de la porte du réfrigérateur (11).
4. Installer la bague de la charnière du milieu (fournie dans le
sachet de pièces) du côté opposé. (12)
5. Retirer la bague de charnière et la butée de la porte du
congélateur et les réinstaller sur le côté opposé de la porte
(13).
6. Retirer la bague de la charnière inférieure de la porte du
congélateur et la réinstaller sur le côté opposé (14).
RÉINSTALLATION DES PORTES
1. Réassembler et installer la charnière inférieure sur le côté
opposé. (15)
2. À l’aide d’au moins deux personnes, réinsérer le pied de
nivellement du côté opposé avec la charnière de porte
inférieure (16).
3. Faire pivoter la charnière supérieure à 180°. Dévisser la tige
de la charnière et la réinstaller du côté opposé (17).
4. Placer la porte du congélateur sur la charnière inférieure et
fermer la porte (18).
5. Placer la charnière centrale au sommet de la porte du
congélateur (19).
6. Fixer la charnière centrale à la caisse, puis aligner et régler
les porte (20).
7. Installer la porte du réfrigérateur au sommet de la charnière
centrale. (21)
8. Réinstaller la charnière supérieure et serrer les boulons (22).
9. Réinstaller la plaque en plastique de la garniture supérieure
avant (23).
10. Serrer complètement tous les boulons.
11. À l’aide d’au moins deux personnes, placer le réfrigérateur
en position complètement verticale et régler l’aplomb à
l’aide des pieds avant. Voir “Réglage de l’aplomb et de la
porte”.
12. Remettre en place toutes les pièces amovibles dans la
caisse et la porte.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE

20
NIVELLEMENT ET AJUSTEMENT
DES PORTES (SI NÉCESSAIRE)
Le réfrigérateur doit être d’aplomb pour une performance et
un aspect optimaux, et pour éviter les vibrations et le bruit
excessifs.
NIVELLEMENT
1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement
dénitif sur un plancher plat et régulier.
2. Tourner les pieds situés en bas et à l’avant de la caisse
pour élever ou abaisser le réfrigérateur, jusqu’à ce que le
réfrigérateur soit d’aplomb dans le sens transversal.
REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le
dessus du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué
aux vis de nivellement. Ceci facilite le réglage des vis.
3. Tourner les deux pieds avant d’une manière identique
pour élever légèrement l’avant du réfrigérateur. Cela
permettra de fermer plus facilement les portes.
ACHEVER L’INSTALLATION
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Attendre au moins 4 heures que le réfrigérant se
répartisse dans le système avant de mettre en route le
refroidissement.
2. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la
terre.
3. Attendre que le réfrigérateur ait refroidi à la température
recommandée avant de le remplir d’aliments.

21
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE
Le bouton rotatif de commande de la température permet
de régler la température.
Tourner le bouton rotatif de commande de la température
sur “4” (réglage recommandé).
La température moyenne à l’intérieur du compartiment de
réfrigération devrait être d’environ 37 °F (2,8 °C). Il sera peut-
être nécessaire de régler la commande de température pour
obtenir la température désirée.
Position “4” (réglage recommandé)
4
5
3
Pour DÉSACTIVER le refroidissement :
Placer le bouton rotatif de commande de la température à la
position “0” (arrêt).
Pour régler la température :
Le bouton rotatif peut être placé sur n’importe quelle
position entre 1 (température la moins froide) et 7
(température la plus froide).
REMARQUE : Les sections du compartiment de réfrigération
peuvent être plus froides ou plus tièdes (comme par exemple
le bac à salade et la partie supérieure de la caisse). Ceci est
normal.
La température interne peut augmenter en raison de
l’ouverture fréquente de la porte. Il est donc conseiller de
fermer la porte aussitôt que possible après usage.
ENTREPOSAGE
TABLETTES PLEINE LARGEUR
La hauteur des tablettes peut être réglée pour convenir à
vos besoins d’entreposage.
1. Pour retirer une tablette, soulever les coins avant et
arrière pour dégager les crochets de la tablette des
supports de tablette situés sur la paroi du réfrigérateur, et
tirer vers l’extérieur.
2. Pour réinstaller une tablette, faire reposer la tablette sur
les supports avant et arrière. Pousser la tablette vers
l’arrière du réfrigérateur jusqu’à ce que l’arrière de la
tablette s’accroche aux supports arrière de la tablette.
BALCONNETS
Les balconnets peuvent être enlevés pour faciliter le
nettoyage.
Retrait d’un balconnet :
1. Placer les mains de chaque côté du balconnet et soulever
vers le haut.
2. Tirer sur le balconnet pour le retirer.
CONGÉLATEUR
Le compartiment de congélation convient à l’entreposage à
long terme d’aliments achetés congelés, et peut également
être utilisé pour congeler des aliments frais.
IMPORTANT : Le ventilateur à l’intérieur du compartiment
de congélation fait circuler l’air froid indispensable au
bon fonctionnement du congélateur. Veiller à ce que
des aliments ou des emballages n’obstruent pas les
conduits d’air. La température interne du congélateur peut
augmenter et mener à une décongélation en raison d’une
obstruction des conduits d’air.

22
a
a Conduits
d’air
ENTREPOSAGE DANS LE CONGÉLATEUR
Votre nouveau congélateur vous ore le choix de tiroirs ou
de tablettes pour entreposer vos articles à congeler. Retirer
n’importe quel tiroir du congélateur pour utiliser la tablette
qui se trouve en-dessous.
Retrait d’un tiroir :
1. Tirer le tiroir le plus loin possible.
2. Retirer le tiroir en l’inclinant vers le haut.
3. Entreposer le tiroir pour utilisation ultérieure dans un
endroit où il ne sera pas endommagé.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE
Nettoyer les compartiments de congélation et de
réfrigération environ une fois par mois an d’éviter une
accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT:
•
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs,
d’ammoniaque, d’agent de blanchiment, de détergents
concentrés, de solvant ou de tampons à récurer
métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur
ou l’extérieur du réfrigérateur. Ceux-ci peuvent
endommager et/ou décolorer le ni du réfrigérateur.
•
Ne pas nettoyer les tablettes de verre à l’eau chaude
lorsque celles-ci sont encore froides. Le verre peut
se briser lorsqu’il est exposé à un impact ou à un
changement brusque de température.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver les pièces amovibles et les surfaces intérieures
à l’aide d’une éponge propre ou d’un linge doux et
un détergent doux dilué dans de l’eau tiède. Rincer
soigneusement et bien sécher.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures
à l’aide d’un chion ou d’une éponge doux/douce et
propre et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer
les surfaces avec une eau propre et tiède et sécher
immédiatement an d’éviter d’éventuelles taches
laissées par l’eau.
Acier inoxydable : L’acier inoxydable est résistant à la
corrosion et non anticorrosion. Pour éviter la corrosion
sur l’acier inoxydable, laver les surfaces en acier
inoxydable à l’aide d’un chion ou d’une éponge doux/
douce et propre et d’un détergent doux dans de l’eau
tiède. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et
sécher immédiatement an d’éviter d’éventuelles taches
laissées par l’eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de l’acier inoxydable,
toujours frotter dans le sens du grain an d’éviter
d’éraer la surface.
4. Nettoyer le condensateur au minimum tous les ans.
Nettoyer la poussière accumulée sur le condensateur à
l’aide d’un aspirateur.
REMARQUE : Le condensateur se trouve à l’arrière du
réfrigérateur.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de
courant électrique.

23
DÉCONGÉLATION
Les compartiments de réfrigération et de congélation se
dégivrent automatiquement. Il est normal d’observer une
légère accumulation de givre sur la paroi réfrigérante pour
aliments frais. Si l’on observe une accumulation excessive
de givre, il est peut-être nécessaire d’augmenter la
température en réglant le bouton rotatif de commande de
la température sur un chire inférieur (réglage moins froid).
Voir “Commandes”.
L’eau de dégivrage s’écoule par une goulotte de récupération
de l’eau de dégivrage et dans le conduit de vidange relié au
plateau de vidange à l’arrière du réfrigérateur. Pour éviter
tout renversement d’eau sur le plancher, il est important
de veiller à ce que l’extrémité du conduit de vidange soit
entièrement inséré dans le plateau de vidange.
Si l’eau de dégivrage ne s’écoule pas de la goulotte de
récupération de l’eau de dégivrage, vérier que le conduit de
vidange n’est pas obstrué. Le conduit de vidange peut être
nettoyé à l’aide d’un nettoie-pipe ou en poussant le poussoir
en plastique (fourni) dans le conduit de vidange.
Durant la décongélation, des gouttelettes d’eau peuvent se
former à l’arrière du compartiment de réfrigération, là où se
trouve un évaporateur dissimulé. Une quantité d’humidité
demeure sur la paroi réfrigérante pour aliments frais (paroi
arrière) et gèle de nouveau lorsque le dégivrage est terminé.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou acérés tels que des
couteaux ou des fourchettes pour éliminer les gouttelettes
gelées.
c
b
a
a Paroi arrière du réfrigérateur
b Poussoir en plastique
c Goulotte de récupération de l’eau de
dégivrage
PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, ne pas ouvrir la porte du
congélateur. Les aliments congelés ne devraient pas être
aectés si l’électricité est rétablie dans les heures qui
suivent.
En cas de panne de courant prolongée, vérier que les
aliments ne sont pas décongelés.
ÉCLAIRAGE
En fonction de votre modèle, la lampe située derrière la
commande de température peut être une ampoule DEL
ou une ampoule à incandescence. Pour commander une
ampoule de rechange pour votre modèle, appeler le
1-877-337-3639 ou visiter le site Web www.haieramerica.
com/support.
Remplacement d’une ampoule :
REMARQUE : Il sera peut-être nécessaire de retirer la
tablette supérieure pour accéder à l’ampoule.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer la vis xant le couvre-ampoule, puis retirer le
couvre-ampoule.
3. Retirer l’ampoule grillée et la remplacer par une ampoule
de même taille, forme et puissance.
IMPORTANT :
•
NE PAS remplacer par une ampoule à incandescence
d’une puissance supérieure à 10 watts.
•
Le compartiment de réfrigération est considéré
comme un environnement mouillé/humide, et
certaines ampoules DEL de rechange ne sont pas
recommandées pour des environnements mouillés/
humides. Avant l’installation, lire et respecter toutes
les instructions gurant sur l’emballage de l’ampoule
DEL.
4. Réinstaller le protège-ampoule.
5. Brancher le réfrigérateur et reconnecter la source de
courant électrique.

24
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
POUR LES VACANCES OU LE
DÉMÉNAGEMENT
VACANCES
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler
les autres articles.
Si vous choisissez d’éteindre le réfrigérateur avant votre
absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur et du
congélateur.
2. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
3. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de
caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de
chaque porte de façon à ce qu’elles soient susamment
ouvertes pour permettre l’entrée de l’air à l’intérieur, an
d’éviter l’accumulation d’odeurs ou de moisissure.
DÉMÉNAGEMENT
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Manipuler avec précautions lorsque l’on déplace le
réfrigérateur soit pour éviter d’endommager le circuit frigorigène,
soit pour diminuer le risque de fuites.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
En cas de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces instructions pour préparer le
déménagement.
IMPORTANT :
•
Si possible, déplacer le réfrigérateur en position
verticale. Si le réfrigérateur doit être déplacé en position
horizontale, il doit être placé uniquement sur son côté
droit (lorsque l’on fait face à l’avant du réfrigérateur).
Après avoir placé le réfrigérateur en position debout,
attendre au moins 12 heures pour permettre au système
de se mettre en place avant de brancher le réfrigérateur.
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous
les aliments congelés dans de la neige carbonique.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Vider toute l’eau du plateau de vidange.
4. S’assurer que le conduit de vidange pour l’eau de
dégivrage à l’arrière du réfrigérateur est attaché au
plateau de vidange en haut du compresseur pour éviter
que l’eau de dégivrage ne se renverse sur le plancher.
5. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper
et les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour
qu’elles ne bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le
déménagement.
6. Laver et rincer l’intérieur, puis sécher soigneusement.
7. Soulever les pieds de nivellement pour qu’ils n’éraent
pas le sol. Voir “Réglage de l’aplomb”.
8. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et xer le
cordon d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur.
9. À l’arrivée au nouveau domicile, remettre en place
toutes les pièces et consulter la section “Instructions
d’installation”.

25
DÉPANNAGE
Veuillez essayer les solutions suggérées ci-dessous an d’éviter le coût d’un appel de service inutile.
LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Le réfrigérateur est débranché. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans la
prise de courant.
Le disjoncteur est ouvert ou
déclenché/un fusible est grillé.
Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible.
Le réfrigérateur est en mode de
dégivrage.
Attendre environ 40 minutes que le programme
de dégivrage se termine et que le système de
refroidissement redémarre.
Le compresseur du
réfrigérateur se met en
route souvent ou pendant
des périodes prolongées.
REMARQUE: Ce
réfrigérateur a été conçu
pour fonctionner pendant
des périodes prolongées
avec une consommation
d’énergie inférieure.
Ceci est normal lorsque le
réfrigérateur est branché pour la
première fois.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse.
Des aliments chauds ou de grosses
quantités d’aliments ont été ajoutés.
Ceci est normal.
La porte a été laissée ouverte. S’assurer qu’un article ne bloque pas la fermeture de la
porte.
Temps chaud ou ouvertures
fréquentes.
Ceci est normal.
Commande de la température au
réglage le plus froid.
Ajuster la température à un réglage plus chaud.
Le réfrigérateur a une
odeur
Les emballages alimentaires ne sont
pas étanches ou les aliments ne sont
pas emballés correctement.
Refermer hermétiquement les emballages. Placer
une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur, remplacer tous les 3 mois.
L’intérieur a besoin d’être nettoyé. Nettoyer l’intérieur. Voir “Nettoyage”.
Les aliments ont été conservés trop
longtemps.
Jeter les aliments abîmés.
La lumière ne s’allume pas Le réfrigérateur est débranché. Brancher le réfrigérateur à la source de courant
électrique.
L’ampoule est grillée. Remplacer l’ampoule grillée. Voir “Éclairage”.
Les portes ne ferment
pas correctement
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Voir “Nivellement”.
Quelque chose bloque la fermeture
de la porte.
Vérier et retirer tout obstacle.
Vibration ou cliquetis Le réfrigérateur n’est pas en contact
ferme avec le plancher.
Voir “Réglage de l’aplomb”.
Sons normaux Son donnant l’impression que de
l’eau s’écoule du réfrigérateur.
Ce son est émis par le réfrigérant qui s’écoule dans les
canalisations lorsque le compresseur se met en marche
et s’arrête.
Le réfrigérateur est équipé d’un système de dégivrage
automatique. Ce son est émis par l’eau dégivrée.
Ronement ou bourdonnement. Ce son peut être émis par le compresseur et les
ventilateurs servant à la circulation de l’air froid. Si le
réfrigérateur n’est pas d’aplomb, le son sera plus fort.
Craquements ou cliquetis. Ce son est émis par les parties intérieures lorsqu’elles
se contractent ou se dilatent en réponse à des
changements de température.

26
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur
ou le congélateur
est trop chaud
La commande de la température n’est
pas placée à un réglage susamment
bas.
Régler la température du compartiment à un réglable plus
froid; attendre 24 heures que la température s’ajuste.
Porte ouverte souvent ou laissée
ouverte.
Maintenir la porte fermée / vérier qu’un emballage ne bloque
pas la fermeture de la porte.
Des aliments tièdes ont été ajoutés
récemment.
Attendre que les aliments et le réfrigérateur aient refroidi.
Il n’y a pas assez d’espace entre l’arrière
du réfrigérateur et le mur.
Laisser un espace libre d’au moins 4” (10 cm) entre l’arrière du
réfrigérateur et le mur.
Les articles dans le fond des
compartiments empêchent l’air de
circuler correctement.
Ranger les articles à l’intérieur des bordures des tablettes
de verre; ne pas placer d’articles contre les parois des
compartiments ou directement devant les ouvertures
d’aération.
Le réfrigérateur
ou le congélateur
est trop froid
La commande de la température est
placée à un réglage trop bas.
Augmenter la température du compartiment au réglage
inférieur (plus chaud) suivant; attendre 24 heures que la
température s’ajuste.
Humidité sur
l’extérieur/
l’intérieur du
réfrigérateur
Forte présence d’humidité. Ceci est normal. La condensation sur la paroi arrière du
compartiment de réfrigération est causée par l’utilisation de
la technologie de paroi réfrigérante pour aliments frais. Voir
“Pièces et caractéristiques”.
Porte ouverte souvent ou laissée
ouverte.
Garder la porte fermée. Vérier qu’un emballage ne bloque
pas la fermeture de la porte.
Récipient d’eau ouvert dans le
réfrigérateur.
Couvrir ou fermer le récipient hermétiquement.
Givre ou cristaux
de glace sur
les aliments
surgelés
La porte du congélateur est restée
ouverte ou est ouverte trop
fréquemment.
Vérier qu’un emballage ne bloque pas la fermeture complète
de la porte. Limiter les ouvertures de porte.
Des articles bloquent les ouvertures
d’aération du congélateur et empêchent
l’air de circuler librement.
Éloigner les articles de la paroi arrière.
Les aliments
gèlent dans le
réfrigérateur
Aliments placés trop près de l’ouverture
d’aération.
Retirer les articles de l’arrière et du sommet du réfrigérateur.
La commande de la température est
placée à un réglage trop froid.
Ajuster la température du congélateur à un chire inférieur
(réglage moins froid).
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU
CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.

27
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier
réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce
(main-d’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou
de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou
réparer des pièces, des sous-systèmes ou le produit tout
entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et installé
correctement pour bénécier du service de réparation sous
garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Après un an à compter de la date d’achat d’origine en
magasin, Haier fournira à ses frais, tel que stipulé ci-dessous,
une pièce pour remplacer la pièce défectueuse résultant d’un
vice de matière ou de fabrication. Haier ne prend en charge
que le coût de la pièce. Tous les autres coûts tels que main-
d’œuvre, déplacement, etc. sont à la charge du propriétaire.
De la deuxième à la cinquième année
Pendant 60 mois à compter de la date d’achat d’origine en
magasin. Composants du circuit étanche (p. ex. compresseur
hermétique, condenseur et évaporateur) contre tout vice
de fabrication. Les éventuels dégâts à ces composants
provoqués par des contraintes mécaniques abusives ou des
méthodes de transport et de manipulation incorrectes ne
seront pas pris en charge.
REMARQUE : Cette garantie entre en vigueur à la date
d’achat de l’article et le bon d’achat d’origine doit être
présenté à l’agent de service agréé préalablement à une
quelconque réparation sous garantie.
Exceptions : Garantie à usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la date d’achat
d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date d’achat d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Contacter le centre de dépannage autorisé le plus proche.
Tout dépannage doit être eectué par un centre de dépannage
autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du
centre de dépannage autorisé le plus proche de votre domicile,
composer le
1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les
renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil. Le nom et
l’adresse du revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’appareil, ainsi que la date d’achat.
Une description claire du problème rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service des appareils
domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et
lorsque le service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto
Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs, du
câblage ou du circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou
modié.
Tous frais de dépannage non identiés comme étant normaux
tel un dépannage dans une zone ou une tranche horaire
normale.
Remplacement de la lumière bubls
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments suivants :
Mauvaise utilisation, utilisation abusive, accident, incendie ou
catastrophe naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une entité
autre qu’un revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une tension ou une
alimentation électrique incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque modication ou
altération du produit ou d’un ajustement non autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par le consommateur
tel qu’identié dans le manuel de l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout accessoire ou
pièce jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour dépannage et
d’expédition pour le retrait et le remplacement de pièces
défectueuses au-delà de la période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre qu’une utilisation
domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS
SEULEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est exclusif et se substitue
à toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou
indirects; aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas. Certains États ne permettent pas
de limitation sur la durée d’une garantie implicite, aussi les
limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques.
Vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470

28
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ................................................................................................................................... 29
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ......................................................................................................................................... 30
Pared fría para alimentos frescos (pared trasera del compartimiento del refrigerador) ............................................................... 31
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ....................................................................................................................................... 31
Requisitos de ubicación .................................................................................................................................................................... 31
Requisitos eléctricos ........................................................................................................................................................................ 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................ 32
Desempaque el refrigerador ............................................................................................................................................................ 32
Cambio del sentido de abertura de la puerta (opcional) ................................................................................................................. 32
Nivelación y ajuste de la puerta (si es necesario) ............................................................................................................................ 34
Finalización de la instalación ............................................................................................................................................................ 34
USO DE SU REFRIGERADOR ............................................................................................................................................ 35
Control de temperatura .................................................................................................................................................................. 35
Almacenamiento ............................................................................................................................................................................... 35
Congelador ........................................................................................................................................................................................ 36
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ...................................................................................................................................... 37
Limpieza ............................................................................................................................................................................................ 37
Descongelación ................................................................................................................................................................................ 37
Corte de energía ............................................................................................................................................................................... 38
Luz ..................................................................................................................................................................................................... 38
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .................................................................................................................................. 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................................................ 39
GARANTÍA LIMITADA ...................................................................................................................................................... 41
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier.
Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor
funcionamiento de su nuevo refrigerador.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie
ubicados en la pared interior del compartimiento del
refrigerador, y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra de este manual para asistirle
cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.
_____________________________________________________
Número de modelo
_____________________________________________________
Número de serie
_____________________________________________________
Fecha de compra

29
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y
lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
•
Conecte el aparato a un tomacorriente de 3 terminales
con conexión a tierra.
•
No quite el terminal de conexión a tierra.
•
No use un adaptador.
•
No use un cable eléctrico de extensión.
•
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio técnico.
•
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de
ponerlo en funcionamiento.
•
El refrigerante usado es inamable. La reparación debe
ser efectuada solamente por personal capacitado para
dar servicio. No perfore el tubo refrigerante.
•
El refrigerante usado es inamable. Deshágase del
refrigerador correctamente siguiendo las normas
federales y locales.
•
El refrigerante usado es inamable. Siga con cuidado
todas las instrucciones de manipulación. Riesgo de
incendio o explosión debido a una perforación en el
tubo refrigerante.
•
Use un limpiador no inamable.
•
Mantenga los materiales y vapores inamables, tales
como la gasolina, alejados del refrigerador.
•
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el
refrigerador.
•
Este refrigerador no debe estar empotrado ni
integrado en un armario cerrado. Se ha diseñado para
instalarse de forma independiente únicamente.
•
Si no utiliza el refrigerador, quite las puertas. De esta
manera, reducirá la posibilidad de ocasionar daños a los
niños.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

30
CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE
SU APARATO REFRIGERADOR VIEJO
Peligro de asfixia
Quite las puertas de su aparato refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
daño al cerebro.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un
problema del pasado. Un aparato refrigerador desechado y
abandonado es un peligro, aun si va a quedar ahí “por unos
pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato
refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para
evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato refrigerador o congelador
viejo:
•
Quite las puertas.
•
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden
meterse adentro con facilidad.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser
evacuados por un técnico certicado en refrigeración por
EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los
procedimientos establecidos.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
d
d
a
f
e
e
e
g
j
j
j
b
b
b
c
h
i
a Cuadrante de control y luz interior
b Recipientes de la puerta (3)
c Retén de botellas
d Patas regulables
e Cajones para almacenamiento
de alimentos congelados (3)
f Compartimiento para almacenamiento
de alimentos congelados
g Compartimiento del cajón para verduras
h Tapa del compartimiento del cajón para
verduras
i Desagüe
j Estantes de ancho completo (3)

31
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado
únicamente para usarse dentro del hogar. Este refrigerador
no debe estar empotrado ni integrado en un armario cerrado.
Se ha diseñado para instalarse de forma independiente
únicamente.
Para asegurar la adecuada ventilación de su refrigerador,
deje un mínimo de ¼" (0,64 cm) de espacio a cada lado de
la nevera y 4" (10 cm) de espacio detrás del refrigerador. La
zona superior del refrigerador debe estar abierto. Si instala
el refrigerador próximo a una pared ja, deje como mínimo 4"
(10 cm) para permitir que la puerta abra bien.
4" (10,2 cm)
¼" (0,64 cm)
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un
mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para
un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura
ambiente (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60 °F (16 °C) y 90 °F
(32 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de
una fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador,
o directamente a la luz del sol.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es
importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido
con fusibles, conectado a tierra. Se recomienda utilizar
un circuito separado solo para su refrigerador. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor.
No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación
o limpieza, desconecte el refrigerador de la fuente de
suministro eléctrico. Cuando haya terminado, vuelva a
conectar el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y
reajuste los controles de temperatura en la posición deseada.
PARED FRÍA PARA ALIMENTOS FRESCOS (PARED TRASERA DEL
COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR)
Su nuevo refrigerador tiene una tecnología de pared fría para
almacenar de mejor manera los alimentos perecederos.
La pared trasera del compartimiento del refrigerador
promueve la condensación de la humedad, de manera
similar a lo que ve en las góndolas de productos agrícolas del
almacén.
El exceso de humedad caerá en el desagüe en la parte
inferior de la pared.
a
a Condensación de la humedad

32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE: Al mover el refrigerador, manipúlelo
con cuidado para evitar daños en el tubo refrigerante o
incrementar los riesgos de fugas.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
CÓMO QUITAR EL EMPAQUE
•
Quite los restos de cinta y goma de las supercies de
su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
•
No use instrumentos losos, alcohol isopropílico,
líquidos inamables o productos de limpieza abrasivos
para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden dañar la supercie de su refrigerador.
Para obtener más información, vea “Seguridad del
refrigerador”.
•
Quite los bloques de espuma insertados entre el motor
del compresor y el gabinete, como se muestra.
NOTA: No quite la bandeja plástica de desagüe ubicada
sobre el motor del compresor en los modelos con
descongelación automática.
b
a
a Bloques de
espuma
b Compresor
•
Deshágase de todos los materiales de empaque o
recíclelos.
Cuando mueva su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para la limpieza o para darle servicio,
cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para
evitar daños en este. Al mover el refrigerador, siempre
tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador
de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando trate de
moverlo, ya que podría dañar el suelo.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
Una vez que usted haya quitado todos los materiales
de empaque, limpie el interior del refrigerador antes de
usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado del
refrigerador”.
Información importante acerca de los estantes y tapas
de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas
pueden romperse si se exponen a cambios bruscos
de temperatura o a impactos como golpes bruscos. El
vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos.
Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy
pesados. Use ambas manos al quitarlos para evitar que
se caigan.
CAMBIO DEL SENTIDO DE
ABERTURA DE LA PUERTA
(OPCIONAL)
Si desea cambiar el sentido de abertura de la puerta para que
se abra en el lado opuesto, lea las siguientes instrucciones.
IMPORTANTE: Las ilustraciones a las que se hace referencia
en las siguientes instrucciones se incluyen más adelante en
esta sección. Vea el gráco “Cambio del sentido de abertura
de la puerta”.
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Saque todos los alimentos, los estantes, los cajones,
las bandejas y los recipientes del gabinete interior del
refrigerador y la puerta.

33
3. Quite las lengüetas de ambos lados de la parte superior
del refrigerador para acceder a los tornillos y quítelos.
4. Levante la parte frontal del refrigerador a una altura
suciente como para acceder a los tornillos de la bisagra
de la puerta.
5. Quite los pernos de la bisagra superior y sáquela (1).
6. Levante la puerta del refrigerador desde la bisagra central (2).
7. Desatornille los pernos y quite la bisagra central (3).
8. Levante la puerta del congelador desde la bisagra inferior (4).
9. Quite las cubierta de plástico de la moldura superior del
frente (5).
10. Con la ayuda de dos o más personas, incline el refrigerador
hacia atrás a un ángulo de 45° para acceder y quitar la pata
niveladora (7 y 8).
11. Quite la puerta inferior y la pata niveladora (9).
NOTA: La pata niveladora del lado de la bisagra se debe
mover hacia el lado opuesto con la bisagra de la puerta
inferior.
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE
LAS PUERTAS
1. Quite los tapones de los oricios del divisor central y
colóquelos en los oricios restantes después de quitar la
bisagra central (6).
2. Quite la tapa de plástico. Coloque el tapón (provisto en la
bolsa de piezas), hacia el lado opuesto (10).
3. Desatornille y quite el casquillo de la bisagra del medio
desde la parte inferior de la puerta del refrigerador (11).
4. Coloque el casquillo de la bisagra del medio (provisto en la
bolsa de piezas) en el lado opuesto. (12)
5. Quite el casquillo de la bisagra y el tapón de la puerta del
congelador y vuelva a colocar cada uno en el lado opuesto
de la puerta. (13)
6. Quite el casquillo de la bisagra inferior de la puerta del
congelador y vuelva a colocarlo en el lado opuesto. (14)
VUELVA A COLOCAR LAS PUERTAS
1. Vuelva a ensamblar e instalar la bisagra inferior del lado
opuesto. (15)
2. Con la ayuda de dos o más personas, vuelva a colocar la
pata niveladora en el lado opuesto con la bisagra de la
puerta inferior. (16)
3. Gire la bisagra superior 180°. Desatornille el pasador de la
bisagra y vuelva a instalarlo en el lado opuesto. (17)
4. Coloque la puerta del congelador sobre la bisagra inferior
y cierre la puerta. (18)
5. Coloque la bisagra central en la parte superior de la
puerta del congelador. (19)
6. Sujete la bisagra central al gabinete y, luego, proceda a
alinear y regular las puerta. (20)
7. Instale la puerta del refrigerador arriba de la bisagra
central. (21)
8. Vuelva a instalar la bisagra superior y ajuste los pernos.
(22)
9. Vuelva a instalar la cubierta de plástico sobre la moldura
superior del frente. (23)
10. Ajuste por completo todos los pernos.
11. Con la ayuda de dos o más personas, coloque el
refrigerador en posición completamente vertical y
ajuste las patas frontales para nivelar. Vea “Nivelación y
regulación de la puerta”.
12. Vuelva a colocar todas las partes desmontables al
gabinete y la puerta.
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA

34
NIVELACIÓN Y AJUSTE DE LA
PUERTA (SI ES NECESARIO)
El refrigerador debe estar nivelado para mantener un mejor
desempeño y apariencia, y para evitar el exceso de ruido y
vibración.
NIVELACIÓN
1. Mueva el refrigerador a su ubicación nal sobre un piso
rme y plano.
2. Gire los pies en la parte inferior, la parte frontal del
armario para subir o bajar ese lado del refrigerador hasta
que el aparato esté nivelado de lado a lado.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos
niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos.
3. Gire las dos patas frontales, la misma cantidad de veces,
para elevar ligeramente el frente del refrigerador. Esto
hará que las puertas se cierren con más facilidad.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Espere como mínimo 4 horas para permitir que se
asiente el sistema de enfriamiento antes de encender el
enfriamiento.
2. Conecte el aparato a un tomacorriente de 3 terminales
con conexión a tierra.
3. Antes de agregar los alimentos, espere a que
el refrigerador se haya enfriado y alcanzado las
temperaturas recomendadas.

35
USO DE SU REFRIGERADOR
CONTROL DE TEMPERATURA
Las temperaturas se controlan con el cuadrante de control
de temperatura.
Fije el cuadrante de control de temperatura en el ajuste
recomendado “4” del cuadrante.
La temperatura promedio dentro del compartimiento del
refrigerador debe ser de aproximadamente 37 °F (2,8 °C).
Puede ser que necesite regular el control de temperatura
para obtener la temperatura deseada.
Ajuste recomendado “4”
4
5
3
Para apagar el enfriamiento:
Gire el cuadrante de control de temperatura hacia la posición
“0” OFF (Apagado).
Para regular la temperatura:
El control se puede jar en cualquier posición entre 1 (menos
frío) y 7 (más frío).
NOTA: Algunas secciones del compartimiento del
refrigerador podrían estar más frías o cálidas (como el cajón
para verduras y la parte superior del gabinete), lo cual es
normal.
Si se abre la puerta con frecuencia, la temperatura interna
aumentará; por lo tanto, cierre la puerta lo antes posible
después de cada uso.
ALMACENAMIENTO
ESTANTES DE ANCHO COMPLETO
La altura de los estantes se puede regular para adaptarse a
sus necesidades de almacenamiento.
1. Para quitar un estante, levante la parte frontal y el borde
posterior para desenganchar los ganchos del estante
de los soportes del estante a lo largo de la pared del
refrigerador y quitarlo.
2. Para volver a instalar un estante, colóquelo en los
soportes frontales y traseros. Empuje el estante hacia
la parte trasera del refrigerador hasta la parte posterior
de los ganchos del estante alrededor de los soportes del
estante trasero.
RECIPIENTES DE LA PUERTA
Los recipientes de la puerta pueden quitarse para limpiarlos:
Para quitar un recipiente de la puerta:
1. Coloque las manos a ambos lados del recipiente y
levántelo hacia arriba.
2. Jálelo para quitarlo.

36
CONGELADOR
El compartimiento del congelador es adecuado para el
almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados
comercialmente y también se puede usar para congelar
alimentos frescos.
IMPORTANTE: El ventilador ubicado dentro del
compartimiento del congelador hace circular el aire frío
que es esencial para el funcionamiento del congelador.
Asegúrese de que los conductos de aire no estén bloqueados
por alimentos o paquetes. El bloqueo de los conductos de
aire puede aumentar la temperatura interna del congelador
(descongelación).
a
a Conductos de
aire
ALMACENAMIENTO EN EL CONGELADOR
Su nuevo refrigerador ofrece la exibilidad de
almacenamiento en cajones o en estantes para satisfacer
sus necesidades de almacenamiento en el congelador. Quite
cualquier cajón del congelador para utilizar el estante de
abajo.
Para quitar un cajón:
1. Jale el cajón lo más que pueda.
2. Incline el cajón hacia arriba para quitarlo.
3. Guarde el cajón para uso futuro en una ubicación donde
no sufra daños.

37
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
LIMPIEZA
Limpie los compartimientos del congelador y el refrigerador
más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de
olores. Limpie los derrames de inmediato.
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE:
•
No use productos químicos fuertes, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergente concentrado,
solventes o estropajos de metal o abrasivos para limpiar
su refrigerador por dentro o por fuera. Estos pueden
dañar o decolorar el acabado del refrigerador.
•
No utilice agua tibia para limpiar los estantes de vidrio
mientras aún están fríos. El vidrio se podría romper si
se lo expone a cambios bruscos de temperatura o a
impactos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Con una esponja limpia o un paño suave y detergente
suave disuelto en agua tibia, lave las piezas removibles
y las supercies interiores. Enjuague bien y seque por
completo.
3. Limpie las supercies exteriores.
Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con
un paño limpio y liso, o una esponja y detergente suave en
agua tibia. Enjuague las supercies con agua tibia limpia
y séquelas inmediatamente para evitar las manchas de
agua.
Acero inoxidable: El acero inoxidable es resistente a
la corrosión y no a prueba de corrosión. Para ayudar
a evitar la corrosión del acero inoxidable, lave las
supercies de acero inoxidable con un paño limpio y
liso o una esponja y un detergente suave en agua tibia.
Enjuague las supercies con agua tibia limpia y séquelas
inmediatamente para evitar las manchas de agua.
NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre
hágalo en la dirección de la veta para evitar rayas
perpendiculares a esta.
4. Limpie el condensador al menos una vez al año. Con una
aspiradora, quite el polvo acumulado en el condensador.
NOTA: El condensador se encuentra en la parte posterior
del refrigerador.
5. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro
de energía.
DESCONGELACIÓN
Los compartimientos del refrigerador y del congelador se
descongelan automáticamente. Es normal observar una
pequeña cantidad de escarcha acumulada en la pared fría
para alimentos frescos. Si la cantidad de escarcha se torna
excesiva, es posible que deba aumentar la temperatura
regulando el cuadrante de control de temperatura a un ajuste
con un número inferior (menos frío). Vea “Control”.
El agua de la descongelación pasa por un canal de recolección
e ingresa en el tubo de desagüe sujeto a la bandeja de
desagüe en la parte posterior del refrigerador. Para evitar
derramar agua en el piso, es importante asegurarse de que el
extremo del tubo de desagüe esté colocado completamente
dentro de la bandeja de desagüe.
Si el agua de descongelación no desagota del canal de
recolección, verique que el tubo de desagüe esté limpio.
Para limpiar el tubo de drenaje, utilice un limpiador de
tuberías o empuje un émbolo de plástico (provisto) por el
tubo de drenaje.
Durante la descongelación, es posible que se formen
gotas de agua en la parte posterior del compartimiento
del refrigerador donde se encuentra el evaporador oculto.
Quedará algo de humedad en la pared fría para alimentos
frescos (pared trasera) y se volverá a congelar cuando nalice
la descongelación. No utilice objetos puntiagudos o losos
como cuchillos o tenedores para quitar las gotas congeladas.
c
b
a
a Pared trasera del refrigerador
b Émbolo plástico
c Canal de recolección del agua de
descongelación

38
CORTE DE ENERGÍA
Si hubiera un corte de energía, no abra la puerta del
congelador. Los alimentos congelados no se verán afectados
si la energía se restablece dentro de algunas horas.
Si la energía se corta durante un período prolongado,
verique los alimentos para ver si se han descongelado.
LUZ
Según el modelo, el foco de luz ubicado detrás del control
de temperatura puede usarse como un foco LED o
incandescente. Para ordenar un foco de luz de reemplazo
para su modelo, llame al 1-877-337-3639 o visítenos en
www.haieramerica.com/support.
Para reemplazar el foco de luz:
NOTA: Puede ser que necesite quitar el estante superior
para acceder al foco de luz.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite el tornillo que sujeta la pantalla de luz y luego
retírela.
3. Quite el foco quemado y reemplácelo con un foco para
electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vatiaje.
IMPORTANTE:
•
NO reemplace con un foco incandescente superior a
10 vatios.
•
El compartimiento del refrigerador se considera
un lugar mojado/húmedo y algunos focos LED
de repuesto no se recomiendan para ambientes
mojados/húmedos. Antes de la instalación, lea y siga
todas las instrucciones en el empaque del LED.
4. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energía.
CUIDADO DURANTE LAS
VACACIONES Y MUDANZAS
VACACIONES
Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Quite toda la comida del refrigerador y del congelador.
2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
3. Limpie el refrigerador, pásele un trapo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
en la parte superior de ambas puertas para que queden
abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y
se desarrollen hongos.
MUDANZA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE: Al mover el refrigerador, manipúlelo
con cuidado para evitar daños en el tubo refrigerante o
incrementar los riesgos de fugas.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
Si muda su refrigerador a una casa nueva, siga estas
instrucciones para prepararse para la mudanza.
IMPORTANTE:
•
Si fuera posible, mude el refrigerador en posición vertical.
Si debe mover el refrigerador de manera horizontal,
se debe colocar solo sobre el lado derecho (mirando
hacia el frente del refrigerador). Después de colocar el
refrigerador en posición vertical, espere al menos
12 horas para que se asiente el sistema antes de enchufar
el refrigerador.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Vacíe el agua en la bandeja de desagüe.
4. Asegúrese de que el tubo de desagüe del agua de
descongelación de la parte posterior del refrigerador
esté sujeto a la bandeja de desagüe en la parte superior
del compresor, para evitar que el agua de descongelación
caiga al piso.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni
sacudan durante la mudanza.
6. Lave y enjuague el interior y luego seque por completo.
7. Levante las patas niveladoras para que no dañen el piso.
Vea “Nivelación”.
8. Sostenga con cinta adhesiva las puertas para que queden
cerradas y el cable quede pegado a la parte posterior del
refrigerador.
9. Cuando llegue a la casa nueva, coloque todo de nuevo
en su sitio y consulte la sección “Instrucciones de
instalación”.

39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona
El refrigerador no está enchufado. Enchufe el cable de suministro de energía en la fuente de
energía.
Se ha disparado o se ha apagado el
cortacircuitos/Se ha quemado un
fusible.
Reajuste/Encienda el cortacircuitos o reemplace el
fusible.
El refrigerador está en modo de
descongelación.
Espere unos 40 minutos para que nalice el ciclo de
descongelación y se reanude el sistema de refrigeración.
El compresor del
refrigerador funciona
con frecuencia o durante
largos períodos de
tiempo
NOTA: Este refrigerador
ha sido diseñado para
funcionar durante
períodos más largos de
tiempo con un consumo
de energía más bajo.
El refrigerador se enchufó por
primera vez.
Esto es normal. Deje transcurrir 24 horas para que el
refrigerador se enfríe.
Se han agregado alimentos tibios o
una gran cantidad de alimentos.
Esto es normal.
La puerta está abierta. Asegúrese de que la puerta no queda abierta a causa de
un artículo.
Hace calor o se abre con frecuencia. Esto es normal.
Control de temperatura jo en la
posición más fría.
Ajuste la temperatura a un ajuste más caliente.
El refrigerador huele mal Los alimentos no están sellados o
envasados correctamente.
Vuelva a sellar los envases. Coloque una caja abierta con
bicarbonato de sodio en el refrigerador y cámbiela cada
3meses.
Debe limpiar el interior. Limpie el interior. Vea “Limpieza”.
Se han guardado los alimentos por
mucho tiempo.
Deseche los alimentos que se han echado a perder.
La luz no se enciende El refrigerador no está enchufado. Enchufe el refrigerador a una fuente de energía.
La luz está quemada. Reemplace la bombilla quemada. Vea “Luces”.
Las puertas no cierran
correctamente
El refrigerador no está nivelado. Vea “Nivelación”.
Algo está obstruyendo el cierre de la
puerta.
Revise si hay obstrucciones y quítelas.
Vibración o traqueteo El refrigerador no está apoyado
rmemente en el suelo.
Vea “Nivelación”.
Sonidos normales Se escucha un sonido como si uyera
agua del refrigerador.
El refrigerante que uye por las líneas hace este sonido
cuando se enciende y se apaga el compresor.
El refrigerador tiene un sistema de descongelación
automático. El sonido es ocasionado por el agua
descongelada.
Zumbidos o chirridos Este sonido es ocasionado por el compresor y los
ventiladores de circulación de aire frío. Si el refrigerador
no está nivelado, el sonido será más fuerte.
Crujidos o chasquidos Este sonido es ocasionado por las piezas interiores
cuando se contraen y se expanden en respuesta a los
cambios de temperatura.

40
TEMPERATURA Y HUMEDAD
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
Refrigerador
o congelador
demasiado
caliente
El control de temperatura no está en un
ajuste sucientemente bajo.
Ajuste el compartimiento a un ajuste más frío; espere 24
horas para que se ajuste la temperatura.
Las puertas se abren con frecuencia o
quedan abiertas.
Mantenga la puerta cerrada/Verique que no haya un paquete
que evite que se cierre la puerta.
Se agregaron alimentos calientes
recientemente.
Deje transcurrir un rato para que se enfríen los alimentos y el
refrigerador.
El espacio entre la parte posterior del
refrigerador y la pared es demasiado
pequeño.
Deje un espacio de por lo menos 4” (10 cm) entre la parte
posterior del refrigerador y la pared.
Los artículos ubicados contra la parte
posterior de los compartimientos están
bloqueando el ujo de aire adecuado.
Almacene los artículos únicamente dentro de los estantes
de vidrio; no coloque los artículos contra los lados de los
compartimientos o directamente enfrente de los ductos de
ventilación.
Refrigerador
o congelador
demasiado frío
El control de temperatura se jó en un
ajuste demasiado bajo.
Fije la temperatura en el compartimiento en el próximo ajuste
más cálido; espere 24 horas para que se ajuste.
Humedad en el
exterior/interior
del refrigerador
Humedad elevada Esto es normal. La condensación en la pared trasera del
compartimiento del refrigerador es ocasionada por el uso de
la tecnología de pared fría para alimentos frescos. Vea “Piezas
y características”.
Las puertas se abren con frecuencia o
quedan abiertas.
Mantenga la puerta cerrada. Verique que no haya un paquete
que evite que se cierre la puerta.
Recipiente con agua abierto en el
refrigerador
Cubra o selle el recipiente.
Escarcha o
cristales de hielo
en alimentos
congelados
La puerta del congelador queda abierta o
se abre con frecuencia
Verique que no haya un paquete que evite que se cierre la
puerta por completo. Disminuya las veces que abre la puerta.
Los artículos bloquean los ductos de
ventilación del congelador e impiden el
ujo de aire adecuado.
Aleje los artículos de la pared trasera.
Se congelan los
alimentos en el
refrigerador
Alimentos colocados demasiado cerca
del ducto de ventilación.
Aleje los artículos de la parte posterior y superior del
refrigerador.
El control de temperatura tiene un ajuste
demasiado frío.
Regule la temperatura a un ajuste con un número menor
(menos frío).
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE
AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1‑877‑337‑3639.

41
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en
la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del
aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma
falla debido a defectos en los materiales o en la mano de
obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola discreción,
cualquier pieza, subsistema, incluso el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin inconvenientes, e
instalarse de forma adecuada para recibir el servicio técnico
de reparación por parte de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
Después de un año a partir de la fecha de compra original en
la tienda, Haier proveerá una pieza sin costo, como se indica
a continuación, para reemplazar la pieza mencionada como
resultado de defectos en los materiales o en la mano de obra.
Haier se hará responsable solamente por el costo de la pieza.
Cualquier otro costo como la mano de obra, los cargos por
viaje, etc. será responsabilidad del propietario.
Del segundo al quinto año
Durante 60 meses a partir de la fecha de compra original en
la tienda. Los componentes del sistema sellado (por ejemplo,
compresor, condensador y evaporador herméticos) con
defectos de fabricación. No se cubrirá ningún daño a tales
componentes causados por excesivo uso mecánico o envío
y manipulación inadecuada.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de
este producto, y el recibo original deberá presentarse al
representante autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
Excepciones: Garantía bajo uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra
original
90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio
autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número
de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano,
llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información:
Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la
dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la
fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de compra).
Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos
dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y
donde esté disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles domésticos,
cortacircuitos, cableado o plomería.
Un producto cuyo número de serie original haya sido
removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido identicado
especícamente como servicio normal, como puede ser el
área o las horas de servicio.
Sustitución de las bombillas de luz.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento
inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio,
inundación o fenómenos de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o
centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modicación hecha en el
producto, alteración o ajustes no autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el cliente según han
sido identicados en el manual del propietario.
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos los otros
aditamentos, accesorios y piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío
para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas
que se efectúen después del período inicial de 12 meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico
normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O QUE INCLUYAN LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está
otorgado en lugar de cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes,
de modo que las limitaciones indicadas anteriormente
pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no
permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura
una garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba
indicadas quizás no le correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es
posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de
un estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470

IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HRB10N2
Issued: May 2016 Printed in China Part # 0570000227 REV B
