GE - General Electric GE 20.0 Cu. Ft. Top-Freezer Refrigerator GTH20JBBABB

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model GTH20JBBABB.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
geappliances.com
Refrigerators
Top-Freezer
225D6382P002 REV. 2. 49-60654
Safety Instructions
Connect Electricity . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proper Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . 5–6
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . 9
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . 10
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reversing the Door Swing . . . . . . 16–20
Water Line Installation . . . . . . . . 12–16
Troubleshooting Tips . . . . . 22–23
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . 21
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . Back Cover
Consumer Product Ownership
Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25–26
Warranty for Canadian Customers . . . 24
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on the gray label
on the left side, near the top of the
refrigerator compartment.
Réfrigérateurs
Congélateur supérieur
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 33
Refrigeradores
Congelador superior
Models 20
Owner’s Manual &
Installation Instructions
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 65
Warranty for US Customers . . . . . . . . 27
background
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Installation Instructions
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
is refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. ey could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating
element located on the bottom of the icemaker.
Do not place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Setting the controls to the O (off) position does
not remove power to the light circuit. On some
models, only the refrigerator control has a
O (off) setting.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous…even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
background
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
3
geappliances.com
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
e power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
e refrigerator should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
is provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
About the controls on the refrigerator.
The control will look like the following:
Initially, set the refrigerator control at 5 and allow 12–24 hours
for the temperature to stabilize.
Several adjustments may be required. Adjust the control one
increment at a time, and allow 12 hours after each adjustment for
the refrigerator to reach the temperature you have set.
Setting the controls to 0 stops cooling the refrigerator, but
does not shut off electrical power to the refrigerator.
Control settings will vary based on personal preferences, usage and
operating conditions and may require more than one adjustment.
4
Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Consumer Support
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls.
if this film was not removed during installation, remove it now.
background
5
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Rearranging the Shelves
To remove:
Tilt the shelf up at the front.
Pull the shelf out.
To replace:
While tilting the shelf up, insert it
in the refrigerator rib.
Slide in the shelf, until the shelf stop fits with the rib
About the shelves and bins. geappliances.com
Not all features are on all models.
Full shelf
Some models have wire shelves that
can be adjusted in the same manner.
To remove:
Lift up the left side of the shelf and
slide it left into the center of the shelf
supports.
Rotate the right side of the shelf up and
out of the shelf supports.
Shelves in the refrigerator and freezer compartments are adjustable. Remove all items from
the shelves before any adjustment.
Refrigerator Compartment
Freezer Compartment
To replace:
Holding the shelf diagonally, insert the
left end of the shelf into the center of
the shelf supports on the side wall.
Insert the right end of the shelf into the
shelf supports. Rest each end of the shelf
on the bottom of the shelf supports.
To remove:
Tilt the shelf up at the front.
Lift the shelf up at the back and
bring the shelf out
To replace:
While tilting the shelf up, insert the top
hook at the back of the shelf in a slot on the track.
Use the right slot for the right shelf and vice versa.
Lower the front of the shelf until the
bottom of the shelf locks into place.
Half shelf
background
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
6
About the shelves and bins (cont.).
Non-Adjustable Shelves on the Door
To remove:
Remove all items from the shelf door.
Lift the shelf straight up, then pull out.
To replace:
Engage the shelf in the molded
supports on the door and push down.
It will lock in place.
Adjustable Bins on the Door
Adjustable bins can easily be carried from
refrigerator to work area.
To remove:
Lift bin straight up, then pull out.
To replace or relocate:
Slide in the bin just above the molded door
supports, and push down.e bin will lock in place.
Spill proof Shelves (on some models)
Spill proof shelves have special edges to
help prevent spills from dripping to lower
shelves. To remove or replace the shelves,
see. Rearranging the Shelves.
background
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
7
About the crispers and pans.
Not all features are on all models.
geappliances.com
Fruit and Vegetable Crisper
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers or under the drawers
should be wiped dry.
Adjustable Humidity Crisper (on some models)
Slide the control all the way to the
HIGH setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the LOW
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
Snack Pan (on some models)
is pan can be moved to the most useful
location for your family’s needs.
Slide the pan out to the stop
position, lift the pan up and past the stop
position and lift it out.
To Remove:
To Remove:
ese drawers can be removed easily by
lifting up slightly while pulling the drawer
past the
stop location.
background
8
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
About the automatic icemaker. (on some models)
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.
Icemaker Accessory Kit
If your refrigerator did not come already
equipped with an automatic icemaker,
an icemaker accessory kit is available at
extra cost.
Check the back of the refrigerator for
the specific icemaker kit needed for
your model.
Automatic Icemaker
e icemaker will produce seven cubes
per cycle - approximately 100-130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room
temperature, number of door openings
and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
set the power switch to OFF.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, set the power switch
to
ON.
e icemaker will fill with water when
it cools to freezing. A newly-installed
refrigerator may take 12 to 24 hours
to begin making ice cubes.
row away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average
water pressure, you may hear the icemaker
cycle multiple times when making one batch
of ice.
Icemaker
Feeler Arm
Power
Switch
Green
Power Light
Power switch model
Icemaker
Feeler Arm
Power Switch
(Appearance may vary)
background
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves
and drawers by taping them securely
in place to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
is could damage the refrigerator. Handle
only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator.
Clean the interior with a baking soda
solution of one tablespoon (15 g) of
baking soda to one quart (1 liter) of water.
Leave the doors open.
Set the icemaker power switch to the O (off)
position and shut off the water supply to
the refrigerator.
If the room temperature can drop below
freezing, have a qualified servicer drain the
water supply system (on some models) to
prevent serious property damage due to flooding.
9
geappliances.com
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you
don’t roll over the power cord or icemaker supply
line (on some models).
Preparing for Vacation
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The door handles and trim. Clean with a
cloth dampened with soapywater. Dry with
a soft cloth.Do not use wax on the door
handles and trim.
Keep the outside clean. Wipe with
a cleancloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mildliquid dish detergent.
Dry and polishwith a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled
dish cloth or wet towel. ese may leave
a residue that can erode the paint.
Do not use scouring pads, powdered
cleaners, bleach or cleaners containing
bleach because these products can scratch
and weaken the paint finish.
The stainless steel panels and door
handles. Stainless steel (on some models)
can be cleaned with a commercially
available stainless steel cleaner. A spray-on
stainless steel cleaner works best.
Do not use appliance wax or polish
on the stainless steel.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of
baking soda in the refrigerator and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture
out of sponge or cloth when cleaning
around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution -
about a tablespoon (15 g) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. is both cleans
and neutralizes odors. oroughly rinse and
wipe dry.
After cleaning the door gaskets,apply a thin
layer of petroleumjelly to the door gaskets
at the hinge side.is helps keep the gaskets
fromsticking and bending out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot
water because the extreme temperature
difference may cause them to break.
Handle glass shelves carefully. Bumping
tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts
in the dishwasher.
background
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions
Installation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating InstructionsTroubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Replacing the light bulbs.
Turning the control to the O (off) position does not remove power to the light circuit.
Refrigerator Light
Freezer Light (on some models)
CAUTION:Light bulbs may be hot.
Unplug the refrigerator.
e bulb is located behind a light
shield at the back of the freezer
compartment. To remove, squeeze
the top and bottom of the shield and
pull the shield off.
After replacing with an appliance bulb
of the same or lower wattage, replace
the shield.
Plug the refrigerator back in.
CAUTION:Light bulbs may be hot.
Unplug the refrigerator.
To remove the light shield, grasp the
shield at the back and pull out to release
the tabs at the back.
Rotate the shield down and then forward
to release the tabs at the front of the
shield.
After replacing with an appliance bulb
of the same or lower wattage,replace
the shield.
Plug the refrigerator back in.
NOTE: Appliance bulbs may be ordered from
GE Parts and Accessories, 800.626.2002.
In Canada 1.800.661.1616.
Light shield
background
11
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
tIMPORTANT - Save these instructions for local
inspector ’s use.
t*.103TANT - Observe all governing codes and
ordinances.
t/PUFUP*OTUBMMFS Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
t/PUFUP$POTVNFS Keep these instructions for
future reference.
t4LJMMMFWFM- Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
t$PNQMFUJPOUJNF - Refrigerator Installation 20 min
- Water Line Installation 30 min
(on some models)
t Proper installation is the responsibility
of the installer.
t Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Installation Refrigerator
Instructions
Model 20
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections:
t Sides 1/8” (3 mm)
t Top 1” (24 mm)
t Back 1” (25 mm)
CLEARANCES
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
connected to a cold water line. A GE water supply kit
(containing tubing, shutoff valve, fittings and
instructions) is available at extra cost from your dealer,
by visiting our Website at HFBQQMJBODFTDPN (In Canada
at HFBQQMJBODFTDB) or from Parts and Accessories,
800.626.2002 (In Canada 1.800.661.1616).
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
(On some models)
t Do not install the refrigerator where the temperature
will go below 60°F (16°C) because it will not run often
enough to maintain proper temperatures.
t Do not install the refrigerator where the temperature
will go above 100°F (37°C) because it will not perform
properly.
t Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
REFRIGERATOR LOCATION
DzF SPMMFST IBWF 3 QVSQPTFT:
Rollers adjust so the doors close on their own when
opened about 45°.
Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned
on the floor and does not wobble.
Rollers allow you to move the refrigerator away from
the wall for cleaning.
5PBEKVTUUIFSPMMFST
Using a screwdriver, turn
the two front roller
adjusting screws DMPDLXJTF
UP SBJTF the refrigerator,
counterclockwise to lower it.
ROLLERS
In Canada, Call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737)
or Visit our Website at: www.geappliances.com
Remove all tape, foam and protective packing from shelves
and drawers.
REMOVE PACKAGING
background
12
INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)
Installation Instructions
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply lines
are GE SmartConnect
Refrigerator Tubing
( WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturer’s recommendations.
is water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing
the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock,
or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
BEFORE YOU BEGIN
t$PQQFS or GE SmartConnect
Refrigerator Tubing
kit, 1/4” outer diameter to connect the refrigerator
to the water supply. If using copper, be sure both ends
of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. en add
8’ (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8’ [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10” [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kits are
available in the following lengths:
6’ (1.8 m) – WX08X10006
15’ (4.6 m) – WX08X10015
25’ (7.6 m) – WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least 8’ (2.4m)
as described above.
NOTE: e only GE BQQroved QMBTUJD tubing JT that
TVQQMJFE in GE SmartConnect
Refrigerator Tubing
LJUT Do not VTF any other QMBTUJD water TVQQMZ line
CFDBVTF the line JT under QrFTTVre at all UJNFT Certain
UZQFT of QMBTUJD will crack or rVQUVre with age and DBVTF
water damage to your IPNF
WHAT YOU WILL NEED
background
13
Installation Instructions
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the connection
to the top or side, rather than at the bottom,
to avoid drawing off any sediment from the
water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
Drill a 1/4” hole in the water pipe (even if using a
self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4” hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
t A GE water supply kit (containing tubing, shutoff
valve and fittings listed below) is available at extra
cost from your dealer or from Parts and Accessories,
800.626.2002 (in Canada, 1.800.661.1616).
t A cold water supply. e water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4 – 8.1 bar).
t Power drill.
t 1/2” or adjustable wrench.
t Straight and Phillips blade screwdriver.
t Two 1/4” outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves) - to connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
t If you are using a GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
t If your existing copper water line has a flared fitting
at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting
with a tube cutter and then use a compression fitting.
Do not cut formed end from GE SmartConnect
Refrigerator tubing.
t Shutoff valve to connect to the cold water line.
e shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32” at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
background
14
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
7
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
Installation Instructions
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression
Nut
SmartConnect
Tubing
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp Screw
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about
10” [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
ROUTE THE TUBING
6
Pipe Clamp
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
background
15
Tighten any connections that leak.
TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
10
Installation Instructions
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown. On GE
SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, the nuts
are already assembled to the tubing.
Insert the end of the tubing into the water valve
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of
the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
Remove the plastic flexible cap from the water valve
(refrigerator connection).
NOTES:
t Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not
plugged into the wall outlet.
t We recommend installing a water filter if your
water supply has sand or particles that could clog
the screen of the refrigerator’s water valve. Install
it in the water line near the refrigerator. If using
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, you
will need an additional tube (WX08X10002) to
connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filter.
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
9
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
(CONT.)
9
Remove the access cover.
Reattach the access cover.
Fasten the tubing into the clamp provided to hold
it in a vertical position. You may need to pry open
the clamp.
1/4” Compression Nut
Tubing Clamp
1/4” Tubing
Ferrule (sleeve)
Refrigerator
Connection
SmartConnect
Tubing
One of the illustrations below will look like the
connection on your refrigerator.
Icemaker Models without Water Dispenser
1/4” Tubing
Tubing Clamp
1/4” Compression Nut
Ferrule (sleeve)
SmartConnect
Tubing
Refrigerator Connection
Water Dispenser Models
background
16
REVERSING THE DOOR SWING
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.
PLUG IN THE REFRIGERATOR
11
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
t Read the instructions all the way through before
starting.
t)BOEMFQBSUTDBSFGVMMZUPBWPJETDSBUDIJOHQBJOU
t4FUTDSFXTEPXOCZUIFJSSFMBUFEQBSUTUPBWPJEVTJOH
UIFNJOUIFXSPOHQMBDFT
t1SPWJEFBOPOTDSBUDIJOHXPSLTVSGBDFGPSUIFEPPST
IMPORTANT: Once you begin,do not move the
DBCJOFUVOUJMEPPSTXJOHSFWFSTBMJTDPNQMFUFE
ese instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side —if you ever want to
change the hinges back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to left and
right.
tOnce door swing is finalized, ensure the logo badge
JTQSPQFSMZBMJHOFEBOEQFSNBOFOUMZTFDVSFEUPUIF
door by removing the adhesive cover on the back
side.
NOTE:"SFQMBDFNFOUMPHPCBEHFJTJODMVEFE
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
START THE ICEMAKER
Power switch models – 4FU the icemaker QPXFS
switch to the I (on) QPTJUJPO e icemaker will
not begin to PQFSBUF until it reaches its PQFSBUJOH
UFNQFSBUVSF of 15°F (–9°C) or below. It will then
begin PQFSBUJPO automatically if the icemaker
QPXFS switch is in the I (on) QPTJUJPO and the
green light will come POQPXFSTXJUDINPEFM
Icemaker
Feeler Arm
Power
Switch
Green Power
Light
Power switch model
12
Thin-blade Screwdriver
Masking Tape
Adjustable Wrench
5/16” Socket
Ratchet Driver
Phillips Screwdriver Torx T-20 Driver
background
17
Installation Instructions
REMOVE THE
REFRIGERATOR DOOR
2
Tape the door shut with masking tape.
Using an adjustable wrench remove the center hinge
pin from the hinge bracket.
CAUTION: Do not let door drop to the floor.
To do so could damage the door stop.
Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift the door straight off the bottom hinge
bracket.
Set the door on a non-scratching surface, with the
inside up.
TRANSFER TOP HINGE TO
THE LEFT
Remove the plug covers at top left side using the
edge of a thin flat blade to gently pry the plug off.
Cover the blade with tape to prevent scratching
the paint. You will assemble the plug covers in to
the right side.
Transfer hinge and screw on top right to the
top left of cabinet.
Do not tighten screws on hinge side at this time.
3
Hinge Pin
REMOVE THE FREEZER DOOR
1
A
B
C
D
E
A
B
C
D
A
B
A
B
Tape the door shut with masking tape.
Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift it off the center hinge pin.
Set the door on a non-scratching surface with
the inside up.
Remove the hinge cover on top of the freezer door
(on some models).
Using a 5/16” socket ratchet/driver, remove the two screws,
then lift the hinge straight up to free the hinge pin from
the socket in the top of the door.
Top Hinge
TRANSFER BOTTOM HINGE
BRACKET TO THE LEFT
Using a 5/16” socket ratchet/driver, move the
bottom hinge bracket from the right side to the
left side.
Move the hinge pin to the other hinge bracket hole
and the lower screw to the side hole.
NOTE: Make sure the spacer is between the cabinet
and the bracket hinge.
4
Spacer Hinge pin
background
A
B
C
18
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
Installation Instructions
TRANSFER CENTER HINGE
BRACKET TO THE LEFT
Using a torx T-20 driver remove the center hinge
bracket by removing the three screws.
NOTE: Keep these screws with the hinge bracket.
ey are long screws and will be used when installing
the hinge on the other side.
You will need to remove the color-matched cap from
the screw head before you can remove the screw.
Use the edge of a thin flat blade to gently pry the
caps off the screw heads. (A putty knife works well
for this.) Cover the blade with tape to prevent
scratching the paint.
Remove the mullion cover from the left side using
the thin flat blade. Assemble it to the right side.
Remove the screw from the center left side of the
cabinet. Screw it into the holes on the right side.
Place the center hinge bracket over the holes at
the center left side of the cabinet. Insert and
tighten the three long screws.
Replace the cap by snapping it over the screw with
your finger.
5
Screw Cap
Mullion Cover
TRANSFER DOOR STOPS
On each door, remove the door stop on the right side
of the bottom of the door by removing the two screws.
Install the door stop on the left side.
6
Bottom of Door
(Right Side)
Bottom of Door
(Left Side)
TRANSFER FRESHFOOD
DOOR HANDLE TO THE RIGHT
Stainless steel handle:
Remove the two screws
holding the handle
to the top of the door.
Loosen the set screw
with the 3/32” Allen
wrench (supplied) and
remove the handle.
Remove the handle
fastener with the 3/16”
Allen wrench.
Transfer the fastener
to the right side and
move the plug button to
the left side of the door.
Remove the two
screws holding the
handle to the top of
the door.
Remove the handle
plug by carefully
prying under the edge
with a putty knife.
Remove the exposed
screw holding the handle.
Transfer the door
plug button to the
opposite side.
Plastic handle:
7
A
B
C
Fastener
Plug
Button
Plug
Button
After removing the handle: Move the small plug
buttons from the top right side of the door top and
insert them into the holes on the opposite side.
Small Plug
Buttons
Move the large plug button from the left edge of the
door and insert it into the hole on the opposite side.
Plug Button
Handle
Plug
A
B
C
A
B
C
background
19
Installation Instructions
TRANSFER FRESH FOOD
HANDLE TO THE RIGHT
(CONT.)
Stainless steel handle:
Attach the handle
to the fastener and
tighten with the 3/32”
Allen wrench
(supplied).
Line up the handle
with the screw holes in
the top of the door and
tighten the screws.
Line up the handle
with the screw holes in
the top and in the middle
of the door and tighten
the screws.
Attach the handle plug
Plastic handle:
7
TRANSFER FREEZER DOOR
HANDLE TO THE RIGHT
(CONT.)
TRANSFER FREEZER DOOR
HANDLE TO THE RIGHT
Plastic handle:
Remove the two screws
holding the handle to the
bottom of the door.
Remove the handle plug
by carefully prying under
the edge with a putty knife.
Remove the exposed screw
holding the handle.
Transfer the GE badge
to the opposite side.
Use the new badge (supplied),
remove the paper covering on
the adhesive backing prior to
attaching the badge to the door.
Reinstalling the handle:
Attach the handle to the
right side of the door.
Attach the handle to
the fastener and tighten
with the 3/32” Allen
wrench (supplied).
Line up the handle
with the screw holes in
the bottom of the door
and tighten the screws.
Line up the handle
with the screw holes in
the bottom and in the
top of the door and tighten
the screws.
Attach the handle plug
Stainless steel handle:
Plastic handle:
8
A
B
C
Fastener
A
B
Handle plug
A
B
8
A
B
C
Stainless steel handle:
Remove the two screws holding the handle to the
bottom of the door. Loosen the set screw with the 3/32”
Allen wrench (supplied) and remove the handle.
Remove the handle fastener with the 3/16” Allen
wrench.
Transfer the fastener to the right side and move the
GE badge to the left side of the door. Use the new badge
(supplied), remove the paper covering on the adhesive
backing prior to attaching the badge to the door.
A
B
A
B
Handle plug
Badge
C
A
B
Handle plug
Reinstalling the handle: Attach the handle to the
right side of the door.
A
B
A
B
C
A
B
C
A
B
A
B
A
B
background
20
REHANG THE FREEZER DOOR
Lower the freezer door onto the center hinge pin.
10
Lift the top hinge so the pin fits into the door socket.
Support the door on the handle side and make sure
the door is straight and the gap between the doors is
even across the front. While holding the door in
place, tighten the top hinge screws.
Center Hinge Pin
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
REHANG THE REFRIGERATOR
DOOR
Lower the refrigerator door onto the bottom
hinge pin.
Installation Instructions
9
Straighten the door and line it up with the center
hinge bracket.
Reinstall the center hinge pin with an adjustable
wrench. Turn it until it extends through the hinge
bracket and into the door.
Center Hinge
Bracket
Hinge Pin
background
21
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
HUMMM... WHIR!
WHOOSH...
e new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while it
is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close.
is is due to pressure equalizing within the refrigerator.
Electronic models only:
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,
especially when the doors are opened frequently. is
means that the Frost Guard
feature is working to prevent
freezer burn and improve food preservation.
You may hear the fans spinning. e fans help to
maintain the correct temperatures.
Electronic models only:
You may hear the fans spinning at high speeds.
is happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when a large
amount of food is added to the refrigerator or freezer
compartments.
If either door is open for over 3 minutes, you may hear
the fans come on in order to cool the light bulbs.
e fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
CLICKS,POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. is happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
e compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
e electronic control board may cause a clicking sound
when relays activate to control refrigerator components.
Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,
you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
On models with a dispenser, during water dispense, you
may hear the water lines move at initial dispense and
after dispenser button is released.
WATER SOUNDS
e flow of refrigerant through the freezer cooling
coils may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause
a sizzling, popping or buzzing sound during the
defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal
icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
background
22
Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Consumer Support
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. Wait about 40 minutes for defrost cycle to end.
operate
e controls are set to Move the refrigerator and freezer control to a
the O (off) position. temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
e fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling Rollers need adjusting. See Rollers.
(slight vibration
is normal)
Motor operates for Normal when refrigerator Wait 12–24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large is is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent is is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature controls See About the controls.
to maintain even
set at the coldest
temperatures.)
setting.
Refrigerator or freezer Temperature control not set See About the controls.
compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Automatic icemaker Icemaker power switch Set the power switch to the I (on) position.
(on some models) is in the O (off) position.
does not work
Water supply turned off or See Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 12–24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the
(Green power light on icemaker back on.
icemaker blinking.)
Frequent “buzzing” Icemaker power switch is in the Set the power switch to the O (off) position. Keeping it
sound I (on) position, but the water supply in the I (on) position will damage the water valve.
to the refrigerator has not been
connected.
background
23
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
geappliances.com
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes have Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator See Care and cleaning.
needs cleaning.
Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set See About the controls.
cold enough.
No ice cube Supply line or shutoff Call a plumber.
production valve is clogged.
Refrigerator has odor Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Moisture collects inside Too frequent or too
(in humid weather, air long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Interior light does No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. See Replacing the light bulbs.
Hot air from bottom Normal air flow cooling
of refrigerator motor. In the refrigeration
process, it is normal that
heat be expelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings are
sensitive and will discolor
at these normal and
safe temperatures.
Food freezing in Food too close to air vent. Move the food away from the air vent (near the controls).
the refrigerator
Refrigerator control is set Move the refrigerator control to a warmer temperature.
too cold.
Door does not close Rollers need adjusting. See Rollers.
by itself
Orange glow in Defrost heater is on. is is normal.
the freezer
Troubleshooting Tips
Before you call for service…
background
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic
use in Canada when the Refrigerator has been properly
installed according to the instructions supplied by Mabe
and is connected to an adequate and proper utility
service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and
alteration or defacing of the serial plate cancels all
obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be
performed by an Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or
damages resulting from failure of the Refrigerator or
from service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the
original Bill of Sale. Components repaired or replaced are
warranted through the remainder of the original warranty
period only.
This warranty is extended to the original purchaser and
any succeeding owner for products purchased for home
use within Canada. In home warranty service will be
provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
Owner is responsible to pay for service calls related
to product installation and/or teaching how to use
the product.
•Damagetofinishmustbereportedwithin48hours
following the delivery of the appliance.
Damage to finish after delivery.
Improper installationproper installation includes
adequate air circulation to the refrigeration system,
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Replacement of light bulbs.
Damage to product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Loss of food due to spoilage.
Proper use and care of product as listed in the
owner’s manual, proper setting of controls.
Product not accessibl
e to provide required service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is
needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc., Consumer Service
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.561.3344
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabe’s Option
Compressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other
tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
CUST OMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
24
background
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
25
background
26
background
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILEMODELS:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchase related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the water filter cartridge, if included,
due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the
water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
27
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
background
28
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Notes.
background
29
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Safety Instructions
Installation InstructionsOperating Instructions
Notes geappliances.com
background
30
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Notes.
background
31
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Safety Instructions
Installation InstructionsOperating Instructions
Notes geappliances.com
background
32
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Safety InstructionsOperating Instructions
Notes.
background
Instructions de sécurité
Bonne mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . 35
Branchement électrique . . . . . . . . . . 36
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 34
Rallonges électriques . . . . . . . . . . . . 35
Instructions de fonctionnement
Bacs à rangement
et bacs à légume . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . 38-39
Machine à glaçons automatique . . . . 41
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 42
Remplacement des
ampoules électriques . . . . . . . . . . . . 43
Instructions d’installation
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . . . 45-49
Inversion du sens
d’ouverture des portes . . . . . . . . . 49-53
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
En cas de panne . . . . . . . . . . . . 56-58
Bruits normaux
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 55
Soutien au consommateur
Garantie à nos clients canadiens . . . . 59
Soutien au consommateur . . . . . . . . . 60
Écrivez ici le numéro de modèle et le
numéro de série :
Modèle # ________________________
Série # __________________________
Vous trouverez ces numéros sur
l’étiquette grise située à gauche, près du
haut du compartiment réfrigérateur.
33
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
background
34
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité,
en particulier :
Vous devez bien installer et placer votre
réfrigérateur, conformément aux Instructions
d’installation avant de l’utiliser.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de
monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères
de votre réfrigérateur. Ils peuvent endommager
le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
Ne touchez jamais les surfaces froides dans le
compartiment congélation quand vos mains
sont humides ou mouillées. Votre peau peut
coller à ces surfaces extrêmement froides.
Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais
d’essence ou d’autres liquides ou gaz
inflammables à proximité de votre réfrigérateur
ou de tout autre appareil électroménager.
Dans les réfrigérateurs qui ont des machines à
glaçons, évitez tout contact avec les éléments
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec les
éléments de chauffage situé à la partie inférieure
de la machine à glaçons. Ne mettez jamais vos
doigts ou vos mains sur le mécanisme de
fabrication automatique de glaçons quand
le réfrigérateur est branché.
Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits
où ils risquent d’être pincés. L’écartement entre
les portes et l’armoire est nécessairement petit.
Faites attention de fermer les portes quand des
enfants se trouvent à proximité.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer et de le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire
accomplir tout service par un technicien qualifié.
Lorsque vous ajustez les réglages en position
0 (arrêt) l’alimentation électrique de l’ampoule
n’est pas coupée. Sur certains modèles,
seulement le réglage de réfrigérateur a une
position de 0 (arrêt) .
Ne recongelez jamais des aliments congelés qui
ont complètement dégelé.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
background
www.electromenagersge.ca
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de
risques possibles de sécurité dans certaines conditions.
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que
vous utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR
(au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 ampères (minimum)
et 120 volts.
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT
35
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont
pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs
jetés ou abandonnés sont toujours dangereux...
même s’ils ne doivent rester là que «quelques
jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur, suivez les instructions suivantes
pour prévenir tout accident.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en place, pour éviter
que des enfants puissent facilement grimper
et se tenir dans votre réfrigérateur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des
réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux
appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la
société qui s’occupe de leur élimination, ce que
vous devez faire.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
background
36
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre)
de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet
appareil électroménager.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à trois broches (bipolaire avec terre)
qui se met dans une prise murale à trois trous
(bipolaire avec terre), pour réduire le risque de
secousse électrique occasionné par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique
par un électricien qualifié pour vous assurer que
la prise murale est bien mise à la terre.
Si vous avez une prise murale à deux broches
seulement (sans terre), vous êtes personnellement
responsable et obligé de la faire remplacer par une
bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à
sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage
correspondant à celui de la plaque signalétique de
votre réfrigérateur.
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur
et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits
électriques et de surchauffer le câblage de votre
maison, et éviterez ainsi tout risque d’incendie
provoqué par des câbles surchauffés.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours
la fiche fermement et enlevez-la de la prise en
tirant droit.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez
jamais de cordon fissuré ou usé sur sa longueur
ou à l’une de ses extrémités.
Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites
attention de ne pas écraser ou d’endommager le
cordon d’alimentation.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
background
37
Réglages de votre réfrigérateur. www.electromenagersge.ca
Les boutons de réglage ressemblent à l’une des illustrations suivantes :
Initialement, réglez le réglage de votre réfrigération en position
NOTE: Le réfrigérateur est expédié avec une pelicule de protection couvrant les commandes
de température. Si cette pelicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
5 et attendez 12–24 heures que la température se stabilise.
Plusieurs ajustements peuvent être requis. Ajustez le réglage une
unité à la fois, et attendez 12 heures après chaque ajustement que
le réfrigérateur atteigne la température que vous avez réglée.
Le fait de placer les réglages sur 0 arrête le refroidissement de
votre réfrigérateur, mais n’affecte pas l’alimentation électrique
du réfrigérateur.
Contrôle des paramètres varient en fonction des préférences
personnelles, d’utilisation et conditions d’exploitation et
peut exiger plus d’un ajustement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
background
38
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Disposition des clayettes
Les clayettes du compartiment réfrigération et du compartiment congélation sont réglables.
Supprimer tous les articles dans les clayettes avant tout ajustement.
Compartiment réfrigération
Les clayettes et les bacs.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Certains modèles ont des clayettes
métalliques grillagées que vous
pouvez régler de la même manière.
Compartiment congélation
Enlèvement :
Soulevez le côté gauche de la clayette et faites-le glisser
pour le faire entrer au centre des soutiens de clayette.
Faites basculer le côté droit de la clayette vers le haut et
faites-le sortir du soutien de clayette.
Remise en place :
En tenant la clayette diagonalement, insérez l’extrémité
de gauche de la clayette au centre des soutiens de clayette
de la paroi de côté au niveau désiré.
Insérez l’extrémité de droite de la clayette dans les soutiens
de clayette au même niveau. Faites reposer chaque
extrémité de la clayette en bas des soutiens de clayette.
Enlèvement :
Soulevez la clayette à l’avant.
Soulevez la clayette à l’arrière et faites-la sortir.
Enlèvement :
Soulevez la clayette à l’avant.
Soulevez la clayette à l’arrière et faites-la sortir.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers le haunt, insérez le crochet
supérieur à l’arrière de la clayette dans une fente du rail.
Abaissez le devant de la clayette jusqu’à ce que le bas de la clayette
se fixe en place.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers le haunt, insérez le crochet
supérieur à l’arrière de la clayette dans une fente du rail. Utilisez
le logement de droite pour le droite clayette et vice-versa.
Abaissez le devant de la clayette jusqu’à ce que le bas
de la clayette s’enclenche.
background
39
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
www.electromenagersge.ca
Clayette de porte non-réglable
Enlèvement :
Soulevez la clayette droit vers le haut, puis
enlevez en soulevant.
Remise en place :
Engagez la clayette dans les soutiens moulés
de la porte et poussez vers le bas. Elle se fixera
en place.
Bacs réglables de porte
Vous pouvez facilement transporter les bacs réglables du
réfrigérateur à votre surface de travail.
Enlèvement :
Soulevez l’avant du bac droitvers le haut, puis enlevez
en soulevant.
Remise en place ou changement
d’emplacement :
Retirez tout les éléments de la porte clayette.
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains modèles)
Les clayettes anti-déversement ont des bords spéciaux pour
empêcher tout déversemnet aux clayettes inférieures. Pour
enlever ou remettre en place ces clayettes, consultez.
Disposition des clayettes.
background
40
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Bacs à rangement et bacs à légume.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Bacs à fruits et légumes
Vous devez bien essuyer toute eau en excès
qui peut s’accumuler au fond des bacs ou
en dessous des bacs.
Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles)
Faites glisser le réglage en position
pour obtenir l’humidité maximum
qui est recommandée pour la plupart
des légumes.
HIGH
(élevée)
Faites glisser le réglage en position
pour obtenir l’humidité minimum
qui est recommandée pour la plupart
des fruits.
LOW
(basse)
Bac à casse-croûte (sur certains modèles)
Vous pouvez mettre le bac à case-croûte à
l’endroit qui convient le mieux aux besoins
de votre famille.
Faites glisser le bac vers l’extérieur
jusqu’à sa position soulevez
le tiroir pour lui faire dépasser
sa position et enlevez-le.
d’arrêt
d’arrêt
Enlèvement :
Enlèvement :
Vous pouvez enlever facilement ces tiroirs
en les soulevant légèrement tout en
dépassant leur position
d’arrêt.
background
Trousse accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà
équipé d’une machine à glaçons
automatique, vous pouvez acheter
une trousse accessoire de machine
à glaçons.
Vérifiez derrière votre réfrigérateur
le modèle de trousse à glaçons que
vous devez acheter pour votre
réfrigérateur.
41
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Machine à glaçons automatique. (sur certains modèles)
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
www.electromenagersge.ca
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produit sept
glaçons par cycle, soit environ
100 à 130 glaçons par 24 heures,
selon la température du
compartiment congélation, la
température de la pièce, le nombre
de fois que la porte est ouverte et
les autres conditions d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le
réfrigérateur avant de raccorder
l’eau à la machine à glaçons, mettez
le commutateur de marche en
position
Après avoir raccordé le réfrigérateur
à l’alimentation d’eau, mettez le
commutateur de marche en position
La machine à glaçons se remplit
d’eau quand elle atteint le point de
congélation. Un réfrigérateur
nouvellement installé prend de
12 à 24 heures pour commencer à
produire des glaçons.
OFF (arrêt).
ON (marche).
Jetez les premiers lots de glaçons pour
permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course
du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du
bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête
de produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui
soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons,
les vieux glaçons deviennent opaques,
prennent un mauvais goût et rétrécissent.
Dans les maisons qui ont une
pression d’eau plus faible que la moyenne,
vous pouvez entendre la machine à
glaçons recommencer plusieurs fois son
cycle pour produire un lot de glaçons.
NOTE:
(L’aspect peut varier)
Machine
à glaçons
Machine
à glaçons
Bras palpeur
Bras palpeur
Commutateur
de marche
Commutateur
de marche
Lumière verte
de marche
Modèle à commutateur de marche
background
42
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous
vos aliments et débranchez votre réfrigérateur.
Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et
bicarbonate de soude, à raison 15 g (d’une cuillère à
soupe) de bicarbonate de soude par 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Mettez le commutateur de marche de la machine à
glaçons en position et fermez l’alimentation
d’eau du réfrigérateur. Si la température risque de
descendre en dessous du point de congélation,
demandez à un technicien qualifié de purger votre
système d’alimentation d’eau (sur certains modèles)
pour empêcher des inondations pouvant occasionner
des dégâts sérieux.
O (arrêt)
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Derrière votre réfrigérateur
Faites attention quand vous écartez votre
réfrigérateur du mur. Vous pouvez endommager
votre revêtement de plancher, en particulier s’il est
matelassé ou s’il a une surface en relief.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et remettez-le
en place en poussant en ligne droite. Vous pouvez
endommager le revêtement de plancher ou votre
réfrigérateur en le déplaçant latéralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur,
assurez-vous de ne pas le rouler sur le cordon
d’alimentation ou la conduite d’eau de la machine à
glaçons (sur certains modèles).
Préparation de départ en vacances
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la
grille, les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban
adhésif, pour empêcher tout dommage.
Lorsque servez-vous d’un chariot ou diable pour
déplacer le réfrigérateur, ne pas se reposer l’avant ou
l’arrière du réfrigérateur contre le diable.
Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Utiliser
seulement sur les côtés du réfrigérateur.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position
droite pendant le déménagement.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, Aprés avoir nettoyé les joints de porte, appliquéez
une fine couche de gelée de pétrole sur le côté des
joints comparment les charnières permet de garder
les joints de coller et de se deformer.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre (sur
certains modèles) à l’eau chaude, parce qu’elles
risquent de se casser à cause de la grande différence
de températures.
Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez briser en
éclats le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre
réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.
Ne lavez les tiroirs à glaçons qu’à l’eau tiède. Ne les
lavez jamais dans une machine à laver la vaisselle.
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les
compartiments réfrigération et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au
moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer
autour des commutateurs, des lumières ou des
réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate
de soude, à raison 15 g (soit une cuillère à soupe
environ) de bicarbonate de soude par 1 litre (une
pinte) d’eau. Cette solution nettoie tout en
neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures.
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux. Ne pas
utiliser de cire sur la porte, les poignées et les
garnitures.
N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant
en poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant
contenant un agent de blanchiment, car ces produits
peuvent rayer et endommager la peinture.
Les panneaux en acier inoxydable et les poignées.
Acier inoxydable (sur certains modèles). Il est
suggeré d’utilicer le nettoyant pour l’acier inoxydable.
Ne pas utiliser cire sur l’acier inoxydable.
Conservez l’extérieur propre.
Essuyez avec un linge propre légèrement humecté de
cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à
vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux,
propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon
sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un
résidu qui risque d’endommager la peinture.
background
Remplacement des ampoules électriques. www.electromenagersge.ca
Vous ne débranchez pas votre réfrigérateur du circuit d’alimentation électrique en mettant le bouton de réglage
en position 0 (arrêt).
Compartiment réfrigération
Compartiment congélation (sur certains modèles)
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.
Débranchez le réfrigérateur.
L’ampoule est située au fond du
compartiment congélation derrière
le pare-lumière. Pour enlever
l’ampoule, serrez le haut et le bas du
pare-lumière et enlevez-le.
Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil
électroménager de même voltage ou
d’un voltage plus bas, remettez en
place le plafonnier.
Rebranchez le réfrigérateur.
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.
Débranchez le réfrigérateur. Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil
électroménager de même voltage ou
d’un voltage plus bas, remettez en
place le plafonnier.
Rebranchez le réfrigérateur.
Note: Les ampoules de Appliance peut
être commandé auprès de GE Pièces et
Accessoires, 1.800.661.1616.
Pour enlever le pare-lumière, saisir
la shieldat l’arrière et tirez pour
libérer les taquets à l’arrière.
Tournez le pare-lumière vers le bas,
puis tirez pour libérer les taquets à
l’avant du écran.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
43
Light shield
background
44
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
t
IMPORTANT –
Conservez ces instructions pour
l’inspecteur local.
t
IMPORTANT –
Respectez toutes les ordonnances
et les codes locaux.
t Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
t Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
minutes.
Installation de la conduite d’e eau 30 minutes
(sur certains modèles).
t
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
t
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur 20
t
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
t
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
t N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement
où la température ambiante sera inférieure à 16° C (60° F).
Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour
maintenir des températures convenables.
t N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
emplacement où la température ambiante sera
supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
t Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèle 20
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les
raccordements de plomberie et d’électricité :
t Côtés : 4 mm (1/8 po)
t Dessus : 25 mm (1 po)
t Arrière : 25 mm (1 po)
Si un côté ou l’autre de votre réfrigérateur est contre
un mur, laissez 3 mm (1/8 po) de dégagement pour
permettre une bonne ouverture de la porte.
DÉGAGEMENTS
Retirez le ruban adhésif, mousse et d’emballage de protection
des étagères et des tiroirs.
RETIRES L’EMBALLAGE
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le
brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter
une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant la tuyauterie,
le robinet d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre
revendeur ou en vous adressant à notre site Web à l’adresse
ou à notre service de Pièceswww.electromenagersge.ca
et accessoires au numéro de téléphone 1.800.661.1616.
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
(SUR CERTAINS MODÈLES)
Les roulettes servent à trois fins :
Les roulettes bien réglées, vous permettent de fermer
facilement la porte quand elle est ouverte à environ 45° .
Les roulettes bien réglées vous permettent de bien
poser votre réfrigérateur sur le plancher pour lui
éviter d’osciller.
Les roulettes vous permettent d’écarter votre
réfrigérateur du mur pour nettoyer.
Pour régler les roulettes :
Enlevez la grille de base en
mettant vos mains comme
l’indique la figure.
Tournez le bas de la grille
vers l’extérieur jusqu’à ce
que les agrafes sortent.
Tirez la grille pour la
séparer de votre réfrigérateur.
ROULETTES
background
45
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en
cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les
conduites d’eau en matière plastique GE
SmartConnect
TM
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis
dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du
fabricant.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le
risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de
bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une
canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur
de la machine à glaçons en position 0 (arrêt)
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans
des endroits où la température risque de descendre en
dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout
danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
t Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 0,63 cm
(1/4 po) pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que
les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin:
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau.
Ajoutez 2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de
tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois
en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
Les trousses GE SmartConnect
TM
Refrigerator Tubing
sont disponibles dans les dimensions suivantes :
1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m
(8 pieds) comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses
GE SmartConnect
TM
Refrigerator Tubing. N’utilisez
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
maison.
t Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau
GE(contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints
énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en
le commandant au service de pièces et accessoires, au
1.800.661.1616.
background
46
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
Instructions d’installation
t Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
de 0,63 cm (1/4 po) et deux bagues (manchons) —pour
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au
robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
t Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà
montées au tuyau.
t
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à
une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que
vous trouverez dans votre magasin de matériel de
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.
Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing.
t Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un
diamètre intérieur minimal de 0,45 cm (5/32 po) au point
de jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE.
Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les
trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-
vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
potable la plus fréquemment utilisée.
1
Choisissez, pour le robinet, un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un
tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de
côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
2
Percez un trou de 0,63 cm (1/4 po) dans le tuyau d’eau,
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au
perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne
pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 0,63 cm
(1/4 po), vous obtiendrez une alimentation d’eau
réduite et des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR
LE ROBINET
3
t Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau
doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
t Une perceuse électrique.
t Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
t Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
background
47
Instructions d’installation
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide
du collier de serrage.
NOTE :Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
4
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le
tuyau de cuivre.
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
5
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Rondelle
Entrée
Collier de serrage
Vis du collier
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au
réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
NOTE :Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
6
Collier de serrage
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au
robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un
autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
7
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau
et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par
le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
8
NOTE :Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
background
48
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
Instructions d’installation
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
TM
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés
au tuyau.
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du
robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).
NOTES :
t Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
t Nous vous recommandons de poser un filtre à eau si
votre alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la
conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous
utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez
jamais un tuyau en matière plastique pour installer
votre filtre.
Enlevez le couvercle d’accès.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
9
Resserrez tout joint qui fuit.
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
DU ROBINET D’ARRÊT
10
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
(SUITE)
9
Remettez en place le couvercle d’accès.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une
trousse GE SmartConnect
TM
Refrigerator Tubing,
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet
d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main,
puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez
trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en
position verticale. Il est possible que vous ayez à
disjoindre le collet.
Écrou de compression
de 0,63 cm (1/4 po)
Collet à tuyau
Tuyau de 0,63 cm (1/4 po)
Collet (manchon)
Branchement
au réfrigérateur
Tuyau
SmartConnect
L’une des illustrations ci-dessous va ressembler au
branchement de votre réfrigérateur.
Modèles avec machine à glaçons, sans distributeur d’eau
Tuyau de 0,63 cm (1/4 po)
Collet à tuyau
Écrou de compression
de 0,63 cm (1/4 po)
Collet
(manchon)
Tuyau SmartConnect
Branchement
au réfrigérateur
Modèles avec distributeur d’eau
background
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
BRANCHEZ VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
11 12
Instructions d’installation
METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE À GLAÇONS
Modèles de commutateur de marche – Mettez le
commutateur de la machine à glaçon en position
I (marche). La machine à glaçons ne se met en marche
que lorsqu’elle atteint une température de
fonctionnement de –9 °C (15 °F) ou moins. Elle
commence immédiatement à fonctionner si le
commutateur de la machine à glaçons est en position
I (marche),
et la lumière verte s’allume (Modèle à
commutateur de marche).
Machine à glaçons
Bras palpeur
Commutateur
de marche
Lumière verte
de marche
Modèle à commutateur de marche
49
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
OUTILS NÉCESSAIRES
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
t Lisez toutes les directives avant de commencer.
t Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de
rayer la peinture.
t Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne
pas les utiliser aux mauvais endroits.
t Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
Débranchez votre réfrigérateur de sa prise électrique.
Videz toutes les clayettes de porte, y compris le
compartiment de produits laitiers.
Tournevis à lame mince
Ruban masque
Clé réglable
Tournevis à cliquet
de 5/16 po
Tournevis cruciforme Tournevis Torx T-20
background
50
Instructions d’installation
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
1
Attachez la porte à l’aide de ruban-cache.
Enlevez le ruban-cache et écartez la porte du cabinet
en la faisant basculer vers vous. Soulevez-la pour
l’enlever de l’axe de la charnière centrale.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas, l’extérieur
vers le haut.
Enlevez le couvercle de charnière qui se trouve en haut de
la porte du compartiment congélation (sur certains modèles).
Utilisez un tournevis à cliquet de 5/16 po, enlevez les deux
vis, puis soulevez la charnière droit vers le haut, pour libérer
l’axe de charnière du culot qui se trouve en haut de la porte.
Charnière supérieure
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
2
Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache.
Utilisez une clé à molette pour liberér le centre de l’axe
de charnière.
MISE EN GARDE : Ne laissez jamais tomber la
porte sur le sol. Cela pourrait endommager la butée
de porte.
Enlevez le ruban-cache et faites basculer la porte en
l’écartant du compartiment. Soulevez la porte pour
la libérer de l’axe de la charnière inférieure.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas, l’intérieur
vers le haut.
Axe de charnière
FAITES PASSER LE SUPPORT
DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE
À GAUCHE
Retirez les cache-prises du haut du côté à gauche en
utilisant le bord d’une lame plate mince pour soulever
doucement les cache-prises. Couvrir la lame avec du
ruban adhésif pour éviter de rayer la peinture.
Assemblez les cache-prises dans le côté droit.
Échangez la charnière et les vis se trouvant en haut à
droite avec les vis en haut à gauche de l’armoire du
réfrigérateur.
Ne serrez pas les vis du côté de la charnière lors de cette
opération.
À l’aide du tournevis à cliquet de 5/16 po, faites passer la
charnière inférieure du côté droit au côté gauche.
Déplacer l’axe de la charnière pour le trou du support
d’autres charnière et la vis inférieure du trou côté.
NOTE: Assurez-vous que l’entretoise est entre le cabinet
et le support de charnière.
3
FAITES PASSER LE SUPPORT
DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE
À GAUCHE
4
Spacer Hinge pin
A
B
A
B
A
B
C
D
A
B
C
D
E
background
Instructions d’installation
FAITES PASSER LA POIGNÉE
DE PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION
Poignée en acier inoxydable:
Enlevez les deux vis qui
tiennent la poignée en haut
de la porte. Desserez la vis
sans tête à l’aide de la clé
à six pans de 3/32 po
(fournie) et enlevez la
poignée.
Enlevez la fixation de la
poignée à l’aide de la clé
à six pans de 3/16 po
Faites passer la fixation
jusqu’au côté droit et
déplacez le bouchon dans
le trou du côté opposé.
Poignée en matière plastique :
Enlevez les deux vis
qui tiennent la poignée
en haut de la porte.
Enlevez le bouchon de la
poignée en soulevant avec
soin sous le bord avec un
couteau à mastic.
Enlevez la vis qui tient la
poignée.
Faites passer le bouchon
dans le trou du côté
opposé.
7
Après avoir enlevé la poignée : Faites passer les petits
bouchons du haut du côté droit de la porte dans les
trous du côté opposé.
Petits
bouchons
Faites passer le gros bouchon de l’extrémité gauche
de la porte dans le trou du côté opposé.
Bouchon
FAITES PASSER LE SUPPORT
DE CHARNIÈRE CENTRALE
À GAUCHE
En utilisant un tournevis à tête de force T-20, enlevez le
support de charnière centrale en dévissant les trois vis.
NOTE : Conservez ces vis avec le support de
charnière. Ce sont de longues vis que vous utiliserez
pour mettre la charnière de l’autre côté.
Enlevez le couvercle du montant intermédiaire du
côté gauche à l’aide de la lame plate mince. Montez-le
du côté droit.
Enlevez la vis du côté gauche de l’armoire de
réfrigérateur. Vissez-la dans le trou du côté droit.
Placez le support de charnière sur les trous situés
au centre à gauche de l’armoire de réfrigérateur.
Insérez et serrez les trois longues vis.
Remettez en place le couvercle en le fixant à la vis
avec votre doigt.
5
FAITES PASSER LES BUTÉES
DE PORTE À GAUCHE
Sur chaque porte, enlevez la butée de porte en bas
à droite de la porte en enlevant les deux vis.
Installez la butée de porte à gauche.
6
Couvercle de vis
Couvercle
du montant
intermédiaire
51
Bas de la porte
(côté droit)
Bas de la porte
(côté gauche)
A
B
C
A
B
C
Fixation
Bouchon
Bouchon
Bouchon de
poignée
A
B
C
A
B
C
background
FAITES PASSER LA POIGNÉE DE
PORTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION À DROITE
Poignée en matière plastique:
8
FAITES PASSER LA POIGNÉE DE
PORTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION À DROITE
Poignée en acier inoxydable :
8
FAITES PASSER LA POIGNÉE DE
PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION À DROITE
(SUITE)(SUITE)
7
Remontage de la poignée :
Fixez la poignée du côté
droit de la porte.
Instructions d’installation
Poignée en acier
inoxydable :
Fixez la poignée à la fixation
et serrez à l’aide de la clé à
six pans de 3/32 po
(fournie).
Alignez la poignée aux trous
de vis situés en haut de la
porte et serrez les vis.
Poignée en matière
plastique :
Alignez la poignée aux trous
de vis situés en haut et au
mileu de la porte et serrez les
vis.
Fixez le bouchon de la
poignée.
52
A
B
Handle plug
A
B
A
B
Remontage de la poignée :
Fixez la poignée du côté
droit de la porte.
Poignée en acier
inoxydable :
Fixez la poignée à la
fixation et serrez à l’aide de
la clé à six pans de 3/32 po
(fournie).
Alignez la poignée aux trous
de vis situés en bas de la
porte et serrez les vis.
A
B
Enlevez les deux vis qui
tiennent la poignée en haut
et en bas de la porte.
Enlevez le bouchon en
l’écartant avec soins la lame
du couteau àmastiquer.
Enlevez la vis qui tient la
poignée.
A
B
Faites passer l’insigne de
l’autre côté.
Utilisez le nouveau insigne
(fourni), envelez le papier
qui recouvre l’envers
adhésif avant d’apposer
l’insigne à la porte.
C
Enlevez les deux vis qui tiennent la poignée en bas de la
porte. Desserez la vis sans tête à l’aide de la clé à six pans
de 3/32 po (fournie) et enlevez la poignée.
Enlevez la fixation de la poignée à l’aide de la clé à six
pans de 3/16 po.
A
B
Faites passer la fixation jusqu’au côté droit et amenes
l’insigne GE jusqu’au côté gauche de la porte. Utilisez le
nouveau insigne (fourni), enlevez le papier qui recouvre
l’envers adhésif avant d’apposer l’insigne à la porte.
C
A
B
Poignée en matière
plastique :
Alignez la poignée aux
trous de vis situés en haut
et en bas de la porte et
serrez les vis.
Fixez le bouchon de la
poignée.
A
B
A
B
C
Fixation
A
B
A
B
Bouchon de
poignée
Insigne
C
A
B
Bouchon de
poignée
background
Instructions d’installation
ACCROCHEZ À NOUVEAU LA
PORTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION
Faites descendre la porte du compartiment congélation
sur l’axe de la charnière centrale.
10
Soulevez la charnière supérieure de manière à ce que
l’axe entre dans le trou de la porte.
Soutenez la porte du côté de la poignée et assurez-
vous que la porte est bien droite et que l’écart entre
les portes est régulier sur toute sa longueur à l’avant.
En tenant la porte en place, serrez les vis de la
charnière supérieure.
Axe de charnière
centrale
ACCROCHEZ À NOUVEAU
LA PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION
Faites descendre la porte du compartiment réfrigération
sur l’axe de la charnière inférieure.
9
Redressez la porte et alignez-la au support de la
charnière centrale.
Montez à nouveau l’axe de la charnière centrale avec le
tourne-écrou de 3/4 po. Tournez-le jusqu’à ce qu’il
passe par le support de charnière et entre dans la porte.
Support de
charnière
centrale
Axe de charnière
53
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
background
54
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Notes.
background
55
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Bruits normaux de fonctionnement. www.electromenagersge.ca
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH...
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé
ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans
le réfrigérateur.
Seulement les modèles électroniques :
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard
est active pour empêcher la brûlure de congélation et
améliorer la conservation des aliments.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner. Les
ventilateurs permettent de maintenir les bonnes
températures.
Seulement les modèles électroniques :
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes
vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes
fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité
d’aliments dans les compartiments congélateur ou
réfrigérateur.
Si une des portes est ouverte pendant plus de
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour
la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur
se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre
5 minutes).
Le tableau de commande électronique peut causer
un clic lorsque les relais s’activent pour commander
les composants du réfrigérateur.
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac.
Sur les modèles munis d’un distributeur, le mouvement
des conduites peut être audible lors de la première
distribution d’eau et après le relâchement du bouton
du distributeur.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de
refroidissement du congélateur peut être accompagné
d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en
ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou
de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison
de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Pour plus de renseignements sur les bruits
normaux de fonctionnement de la machine
à glaçons, reportez-vous à la section
Machine à glaçons automatique.
OUIR !
background
56
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Avant d’appeler un réparateur…
En cas de panne
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les
tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être
d’appeler un réparateur.
Problème Causes possibles Solutions
Votre réfrigérateur ne Votre réfrigérateur se trouve Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.
fonctionne pas dans son cycle de dégivrage.
Les réglages sont mis à la Tournez les boutons de réglage de température du
position 0 (arrêt). compartiment réfrigération et du compartiment
congélation en position plus élevée.
Le réfrigérateur est débranché. Poussez la fiche complètement dans la prise murale.
Le fusible a sauté ou Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
le disjoncteur a sauté.
Vibrations ou bruits Les roulettes de devant ont Consultez Roulettes.
de casse (une petite besoin de réglage.
vibration est normale)
C’est normal quand on met Attendez 12–24 heures que le réfrigérateur se refroidisse
en marche le réfrigérateur complètement.
pour la première fois.
Cela arrive souvent quand C’est normal.
on met beaucoup d’aliments
dans le réfrigérateur.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
Il fait chaud ou vous C’est normal.
ouvrez souvent la porte.
Les boutons de réglage de Consultez Boutons de réglage de température.
température sont mis à leur
position la plus froide.
Le compartiment Le bouton de réglage de Consultez Boutons de réglage de température.
réfrigération ou température est mis à une
congélation est température trop basse.
trop chaud
Il fait chaud ou vous Mettez le bouton de réglage de température un numéro
ouvrez souvent la porte. plus froid. Consultez Boutons de réglage de température.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
Vous ouvrez la porte trop
souvent ou trop longtemps.
La lumière intérieure Pas d’électricité à la prise. Remplacez le fusible ou remettez en marche le
ne s’allume pas disjoncteur.
L’ampoule a brûlé. Consultez Remplacement des ampoules électriques.
Il n’y a pas de glaçons La conduite d’alimentation Appelez un plombier.
d’eau ou le robinet d’arrêt
est bouché.
Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes ou se met en
marche et s’arrête
fréquemment. (Les
réfrigérateurs modernes,
qui ont davantage
d’espace de rangement
et un compartiment
congélation plus grand,
nécessitent plus de
temps de fonctionnement.
Ils se mettent en marche
et s’arrêtent souvent
pour maintenir des
températures constantes.)
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments congelés
(du givre à l’intérieur
des paquets d’aliments
est normal)
C’est normal.
background
57
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solutions
La machine à glaçons Le commutateur de marche Mettez le commutateur de marche en position I (marche).
automatique ne est en position O (arrêt).
fonctionne pas
L’alimentation d’eau est arrêtée Consultez Installation de la conduite d’eau.
(sur certains modèles)
ou n’est pas branchée.
Le compartiment Attendez 12–24 heures que le réfrigérateur soit
congélateur est trop chaud. complètement froid.
Une accumulation de glaçons Égalisez les glaçons à la main.
dans le tiroir à glaçons peut
causer un arrêt de la machine
à glaçons.
Des glaçons se sont collés dans Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glaçons,
la machine à glaçons. (Le voyant puis remettez en marche la machine à glaçons.
lumineux vert de la machine
à glaçons clignote.)
Bourdonnement Le commutateur de marche de Réglez le commutateur de marche sur la position
fréquent la machine à glaçons est dans la O (arrêt), car le garder dans la position I (marche)
position I (marche), mais l’arrivée endommagera le robinet d’eau.
d’eau au réfrigérateur n’a pas
été raccordée.
Les glaçons ont une Le bac à glaçons doit Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
odeur ou un goût être nettoyé.
Les aliments donnent de Emballez bien les aliments.
l’odeur ou du goût aux glaçons.
L’intérieur du réfrigérateur Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
a besoin d’être nettoyé.
La formation des La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
glaçons est lente de bien se fermer.
Le bouton de réglage de Consultez Bouton de réglage de température.
température est mis à une
température trop basse.
Le réfrigérateur sent Les aliments donnent une Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent
odeur au réfrigérateur. fort.
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.
L’intérieur a besoin Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
d’un nettoyage.
De l’humidité se forme Vous ouvrez les portes trop
à l’intérieur (quand il souvent ou trop longtemps.
fait humide, l’air
transporte de l’humidité
à l’intérieur du
réfrigérateur quand
vous ouvrez les portes)
C’est normal.
background
Avant d’appeler un réparateur…
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Problème Causes possibles Solutions
De l’air chaud souffle
C’est normal. Le moteur se refroidit
du bas du réfrigérateur
à l’air. Dans le processus de réfrigération
il est normal que de la chaleur soit émise
en bas du réfrigérateur. Certains revêtements
de sol sont sensibles et changent de couleur à ces
températures normales et pas dangereuses.
Les aliments gèlent dans Les aliments sont trop près Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air
le compartiment de l’ouverture de circulation d’air. (près des réglages).
réfrigération
Le réglage de votre Réglez votre réfrigérateur à une température plus
réfrigérateur est trop froid. chaude.
La porte ne se ferme Les roulettes ont besoin Consultez Roulettes.
pas seule d’être ajustées.
Il y a une lueur orangée Le chauffage du dégivrage C’est normal.
dans le compartiment fonctionne.
congélation
58
background
59
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre
garantie couvre partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Mabe
Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
Système scellé (y GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique
par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été
installé conformément aux instructions fournies par Mabe et
est alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent
la présente garantie.
L’
entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit
l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables
en cas de réclamations ou dommages résultant de toute
panne du réfrigérateur ou d’un entretien retar pour des
raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre
de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments
réparés ou remplacés ne sont gar
antis que pendant le restant
de la période de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout
propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en
vertu de la garantie sera fourni dans les régions il est
disponible et Mabe estime raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Le propriétaire est responsable de payer les réparations
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites
nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès
du magasin a été effectué l’achat dans les 48 heures
suivant la livraison de l’appareil.
Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.
Installation incorrectel’installation correcte inclut la bonne
circulation d’air pour le système de réfrigér
ation, des
possibilités de branchement aux circuits électriques,
d’alimentation en eau et autres.
Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
Remplacement des ampoules électriques.
Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
Perte des aliments dûe à la déte
rioration.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
ser vices en vertu de la garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITESVotr e seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation
à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
background
60
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
www.electromenagersge.ca
background
61
Notes. www.electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
background
62
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Notes.
background
63
Notes. www.electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
background
64
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Notes.
background
Información de seguridad
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . . 66
Cómo conectar la electricidad . . . . . . 65
Eliminación apropiada . . . . . . . . . . . . . 66
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . 66
Instrucciones de operación
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Estantes y compartimientos . . . . . 69-70
Gavetas preservadoras y
contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Máquina de hielos automática . . . . . 72
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . 73
Cómo reemplazar las bombillas . . . . . 74
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el vaivén de
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80–84
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–80
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 86–87
Sonidos normales de operación . . . . . 85
Soporte al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . 88
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # ________________________
Serie # __________________________
Encuentre estos números en la etiqueta
gris en el lado izquierdo, cerca de la
parte superior del compartimiento del
refrigerador.
65
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . 88
background
66
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Soporte al consumidor
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de
extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de
extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados Unidos)
o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el grado eléctrico
del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS
SE QUEDEN ATRAPADOS!
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual
del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Este refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente según las Instrucciones de
instalación antes de su uso.
No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves daños.
No toque las superficies frías en el compartimiento
del congelador con las manos húmedas o mojadas.
La piel se puede pegar a estas superficies
extremadamente frías.
No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este
o a cualquier otro aparato.
En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo eyector, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No coloque los
dedos o las manos en el mecanismo de la máquina
de hielos mientras el refrigerador esté conectado.
Mantenga los dedos alejados de las áreas estrechas;
los espacios entre las puertas y entre las puertas y
los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga
cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños en
el área.
Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer
reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier servicio
sea realizado por un individuo calificado.
Ajustar los controles a la posición O (apagado)
no interrumpe el suministro eléctrico a la luz de
circuito. En algunos modelos, solamente el control
del refrigerador tiene una opción de O (apagado).
No vuelva a congelar alimentos que se han
descongelado por completo.
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR
Los problemas de que los niños se queden
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.
Los refrigeradores desechados o abandonados siguen
siendo peligrosos, aún si sólo están por “unos pocos
días.” Si está desechando su refrigerador viejo, por
favor siga las instrucciones a continuación para
ayudarle a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo refrigerador
o congelador:
Quítele las puertas.
Deje los estantes en su lugar, de manera que los
niños no puedan subirse fácilmente al interior.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
background
67
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
geappliances.com
ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para seguridad
personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está provisto de
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de
peligro de un choque eléctrico de este aparato.
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito
sean revisados por un electricista calificado para
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a
tierra apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos
patas, es su responsabilidad y obligación personal
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de
tres orificios correctamente conectado a tierra.
El refrigerador deberá siempre estar conectado en
su propio tomacorriente eléctrico individual que
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa
de potencia.
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que
podrían causar un incendio a partir de los cables
recalentados.
Nunca desconecte su refrigerador halando del
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe
firmemente y hálelo directamente del
tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión
en su longitud o en cualquier extremo.
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Sobre los controles del refrigerador.
El control tendrá el siguiente aspecto:
Inicialmente, fije el control del refrigerador en 5 y permita que
transcurran 12–24 horas para que la temperatura se estabilice.
Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste el control
con un incremento a la vez, y permita que transcurran 12 horas
después de cada ajuste para que el refrigerador alcance la
temperatura que ha fijado.
Ajustar el control en 0 detiene el enfriamiento del refrigerador, pero
no interrumpe el suministro eléctrico al refrigerador.
Los niveles del control variarán según las preferencias personales,
uso y condiciones de operación y pueden requerir más de un ajuste.
68
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre el control
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
background
69
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Reorganización de los estantes
Para retirar:
Incline el estante hacia arriba en la parte de enfrente.
Jale el estante hacia afuera
Para colocar:
Mientras inclina el estante hacia arriba
insértelo en la costilla del refrigerador.
Deslice el estante hacia adentro hasta
que el tope ajuste con la costilla.
Para retirar:
Incline el estante hacia arriba en la parte de enfrente.
Levante el estante de la parte de atrás y sáquelo.
Para colocar:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
inserte en la guía el gancho superior atrás del estante.
Baje el frente del estante hasta que la parte inferior
se ajuste en su lugar.
Sobre los estantes y compartimientos. geappliances.com
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Para retirar:
Levante el lado izquierdo del estante
y deslícelo hacia la izquierda en el
centro de los soportes del estante.
Rote el lado derecho del estante hacia
arriba y afuera de los soportes.
Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables. Retire
todos los alimentos de los estantes antes de hacer cualquier ajuste.
Compartimiento del refrigerador
Compartimiento del congelador
Para colocar:
Sosteniendo el estante diagonalmente,
inserte el extremo izquierdo del estante
en el centro del soporte del estante en
la lado de la pared.
Inserte el extremo derecho del estante
en los soportes. Descanse cada extremo
del estante en la parte inferior de los
soportes del estante.
Estante largo
Algunos modelos tienen estantes de
alambre que pueden ser ajustados
de la misma manera.
Estante mediano
background
70
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Sobre los estantes y compartimientos.
Estantes no ajustables en la puerta
Retire todos los alimentos del estante.
Para retirar:
Levante el estante recto, luego hálelo.
Para colocar:
Inserte el estante en los soportes moldeados
de la puerta y presione hacia abajo. El estante
se ajustara en su lugar.
Compartimientos ajustables en la puerta
Los compartimientos ajustables pueden
llevarse fácilmente del refrigerador al área
de trabajo.
Para retirar:
Levante el estante recto y luego hálelo.
Para colocar o reubicar:
Deslice el estante hacia adentro en los soportes
moldeados de la puerta y presiona hacia abajo.
El estante se ajustara en su lugar.
Estantes a prueba de derrames (en algunos modelos)
Los estantes a prueba de derrames tienen bordes especiales para evitar que los
derrames se rieguen a los estantes inferiores. Para retirar o colocar los estantes,
vea Reorganización de los estantes.
background
71
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
geappliances.com
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se
deben limpiar las gavetas.
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)
Deslice el control completamente hasta la
posición High (alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la
posición Low (bajo) para ofrecer los niveles
bajos de humedad recomendados para la
mayoría de las frutas.
Contenedor de meriendas (en algunos modelos)
Esto contenedor puede moverse a la
ubicación más útil para las necesidades
de su familia.
Para retirar:
Deslice el contenedor hacia afuera hasta
la posición del tope, levante el contenedor,
pase la posición del tope y sáquelo.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Para retirar:
Estas gavetas se pueden retirar fácilmente
levantándolas ligeramente mientras se hala
la gaveta hasta que pase el punto del tope.
background
72
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Sobre la máquina de hielos automática (en algunos modelos)
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Máquina de hielos automática
La máquina de hielos producirá siete cubos
por ciclo, aproximadamente entre 100-130
cubos en un período de 24 horas,
dependiendo de la temperatura en
el compartimiento del congelador, la
temperatura del sitio, las veces que se
abra la puerta y otras condiciones.
Si el refrigerador se opera antes de hacer
la conexión del agua hacia la máquina de
hielos, fije el interruptor de corriente en
la posición de OFF (apagado).
Cuando el refrigerador se haya conectado al
suministro de agua, fije el interruptor de
corriente en la posición de ON (encendido).
La máquina de hielos se llenará con agua
cuando se enfríe hasta congelarse. Un
refrigerador recién instalado puede tomar
desde 12 hasta 24 horas para empezar a
hacer cubos de hielo.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la tubería se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el
recorrido del brazo indicador.
Cuando el recipiente se llena hasta el nivel
del brazo indicador, la máquina dejará de
producir hielos.
Es normal que varios cubos se peguen.
Si el hielo no se utiliza frecuentemente,
los cubos de hielo viejos se volverán
oscuros, con sabor a viejo y se reducirán
de tamaño.
NOTA: En hogares con una presión de agua
por debajo del promedio, es posible que
escuche el ciclo de la máquina de hielos
varias veces al producirse un lote de hielos.
Máquina
de hielos
Brazo indicador
Interruptor de corriente
Luz verde de
la corriente
Modelo del Interruptor de energía
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con
una máquina de hielos automática, existe un
kit de accesorios para la máquina de hielos
que está disponible por un costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador
en busca del kit para la máquina de hielos
específica que necesita para su modelo.
Máquina de hielos
Brazo indicador
Interruptor de
corriente
(La apariencia podría variar)
background
Para vacaciones o ausencias prolongadas, retire los
alimentos y desconecte el refrigerador.
Limpie el interior con una solución de
una cucharada de bicarbonato (15 g) y un cuarto
(1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Fije el interruptor eléctrico de la máquina de hielos
en la posición
O (apagado)
y cierre el suministro del
agua hacia el refrigerador.
Si la temperatura ambiente puede caer por debajo
del punto de congelamiento, haga que una persona
calificada drene el sistema del suministro de agua
(en algunos modelos) para evitar serios daños a la
propiedad causados por inundaciones.
Cómo prepararse para las vacaciones
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como los
estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar
para evitar daños.
Al usar una carretilla de mano para mover el
refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra
la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador
Manipúlelo sólo desde los laterales.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca
en una posición vertical durante el traslado.
73
Detrás del refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de
la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se
pueden dañar, particularmente las cubiertas
acojinadas y aquellas con superficies con
diseños en relieve.
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su
posición empujándolo de la misma forma. Mover el
refrigerador en una dirección lateral puede resultar
en daños a la superficie del piso o al refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de
no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la
máquina de hielos (en algunos modelos).
Cuidado y limpieza del refrigerador
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y las molduras.
Limpie con un paño humedecido con
una solución de detergente suave y agua
Seque con un paño suave No use cera
en las manijas de la puerta ni en las molduras.
Mantenga limpio el terminado.
Limpiecon un paño limpioligeramente
humedecido con cera paraaparatos
de cocina o un detergente suavey agua
Seque y pula con un pañolimpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño
sucio paratrastes ni con un pañohúmedo.
Estos podrían dejar residuos que afecten
a la pintura.
No use estropajos, limpiadores
en polvo, blanqueadores ni limpiadores
que contengan blanqueador, ya que estos
productos podrían rayar y desprender
el acabado de pintura.
Los paneles y las manijas de las puertas
de acero inoxidable. Acero inoxidable
(en algunos modelos)pueden ser limpiados
con un limpiador para acero inoxidable
comercial disponible.
No utilice cera para electrodomésticos
sobre el acero inoxidable.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores,
deje una caja abierta
de bicarbonato de sodio en los compartimientos
del refrigerador y del congelador
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es práctico, escurra la humedad
excesiva de la esponja o paño al limpiar
alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio —aproximadamente
una cucharada (15 g) de bicarbonato
de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar los sellos magnéticos de
las puertas, aplique una capa delgada de vaselina
del lado de la bisagra Esto ayuda a evitar que los
sellos magnéticos se doblen o se peguen
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos con
agua caliente, ya que la diferencia extrema de
temperatura puede hacer que se quiebren.
Maneje los estantes de vidrio con cuidado.
Chocar vidrio templado puede hacer que
se rompa en pedazos.
No lave las partes plásticas del refrigerador
en el lavaplatos.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
geappliances.com
background
74
Cómo reemplazar las bombillas.
Girar el control a la posición O (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.
Luz del refrigerador
Luz del congelador (en algunos modelos)
PRECAUCIÓN:Las bombillas
podrían estar calientes.
Desconecte el refrigerador.
Esta bombilla está localizada detrás de
un protector de luz en la parte posterior
del compartimiento del congelador.
Para remover, apriete la parte superior
y la parte inferior del protector y jale.
Después de reemplazarlo con una
bombilla de electrodomésticos del
mismo o de inferior voltaje, coloque
el protector.
Conecte de nuevo el refrigerador.
PRECAUCIÓN:Las bombillas
podrían estar calientes.
Desconecte el refrigerador
Para retirar el protector de la luz, tome
el protector por la parte posterior y hale
hacia afuera para liberar las pestañas
en la parte posterior
Rote el protector hacia abajo y luego
hacia adelante para liberarlas pestañas
al frente del protector
Después de reemplazarlo con
una bombilla de electrodomésticos
del mismo o de inferior voltaje,
coloque el protector
Conecte de nuevo el refrigerador
NOTA: Las bombillas de electrodomésticos
pueden solicitarse en Partes y Accesorios
de GE, 800.626.2002.
En Canadá 1.800.661.1616.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Protector de luz
background
75
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
t IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para uso
del inspector local.
t*.1035"/5& Observe todos los códigos y órdenes
de ley.
t/PUBBMJOTUBMBEPS Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
t/PUBBMDPOTVNJEPS Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
t/JWFMEFEFTUSF[B La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
t5JFNQPEFFKFDVDJØO
- Instalación del refrigerador 20 minutos
- Instalación de la línea de agua 30 minutos
(en algunos modelos)
t-BJOTUBMBDJØOBQSPQJBEBFTMBSFTQPOTBCJMJEBEEFM
instalador.
t-BGBMMBEFMQSPEVDUPEFCJEPBVOBJOTUBMBDJØOJOBEFDVBEB
no está cubierta por la garantía.
t No instale el refrigerador donde la temperatura baje de
60°F (16°C) ya que no trabajará con suficiente frecuencia
para mantener las temperaturas apropiadas.
t No instale el refrigerador donde la temperatura suba por
encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará
correctamente.
t Instálelo sobre un piso firme que lo soporte completamente
cargado.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
Instrucciones para Refrigerador
la Instalación
Modelo 20
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
Retire la cinta y el embalaje protector y de espuma de las
repisas y gavetas.
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería
y eléctricas:
tCostados 1/8 (3 mm)
tArriba 1 (25 mm)
tAtrás 1 (25 mm)
ÁREA
RETIRE EL EMBALAJE
-BTSVFEBTUJFOFOUSFTQSPQØTJUPT
Las ruedas se ajustan de manera que las puertas se
cierren solas cuando se abran unos 45°.
Las ruedas se ajustan de manera que el refrigerador
esté firmemente posicionado en el piso y no tambalee.
Las ruedas le permiten mover el refrigerador lejos
de la pared para limpieza.
1BSB BKVTUBS MBTSVFEBT
Con un destornillador, gire los
dos tornillos de ajuste de las
ruedas FO FM TFOUJEP EFM SFMPK
QBSB MFWBOUBS el refrigerador,
FO FM TFOUJEP DPOUSBSJP BM SFMPK
QBSB CBKBSMP.
RUEDAS
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá
que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra
página Web geappliances.com (En Canadá
geappliances.ca) o bien a través de Partes y Accesorios
800.626.2002 (En Canadá 1.800.661.1616).
SUMINISTRO DE AGUA HACIA
LA MÁQUINA DE HIELOS
(en algunos modelos)
En Canadá, llame 1.800.561.3344 o bien visite nuestra página Web: www.geappliances.ca
Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737)
o bien visite nuestra página Web: www.geappliances.com
background
76
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS)
Instrucciones para la instalación
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para
el refrigerador SmartConnect
de GE (WX08X10006,
WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del
fabricante.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de
hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del
refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el
agua. Llame a un plomero calificado para corregir el
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Desocupe los estantes de la puerta, incluyendo el
compartimiento de productos lácteos.
ATISECEN ÉUQRAICINI ED SETNA
t Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect
de GE, 1/4” de diámetro externo para
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería
se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.
Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que haya
suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollado
en tres vueltas de unas 10 pulgadas [25 cm] de diámetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover de la
pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
6 (1,8 m) – WX08X10006
15 (4,6 m) – WX08X10015
25 (7,6 m) WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita
al menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos
de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo
y causarán daños en su casa debido al agua.
background
77
Instrucciones para la instalación
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para
limpiar la tubería del agua.
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de
consumo más frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado
de una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario
conectarla en una tubería horizontal de agua, haga
la conexión en la parte superior o al lado, en vez de
hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
Perfore un orificio de 1/4 en la tubería del agua
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el
taladro.No perforar un orificio de 1/4 puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.
PERFORE EL ORIFICIO PARA
LA VÁLVULA
3
•Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está
disponible a un costo adicional en su tienda o por
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
(En Canadá 1.800.661.1616).
•Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4 – 8,1 bar).
•Taladro eléctrico.
•Llave de 1/2 o ajustable.
•Destornillador plano y de estrella.
•Dos tuercas de compresión de 1/4 de diámetro exterior
y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre a
la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
•Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios ya
vienen preinstalados en la tubería.
•Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un
adaptador(disponible en las tiendas de suministros de
plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador
O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un
cortador de tubos y luego usar un accesorio de
compresión. No corte el extremo formado de la tubería
para el refrigerador SmartConnect
de GE.
•Válvula de cierrepara conectar a la línea del agua fría.
La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua
con un diámetro interno mínimo de 5/32 en el punto
de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las
válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los
códigos de plomería en su localidad.
QUÉ NECESITA (CONT.)
background
78
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(CONT.)
Coloque la tuerca de compresión y férula para la
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería
y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión
firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave.
Apretar demasiado puede causar fugas.
CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
7
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería
hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto
(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.
LAVE LA TUBERÍA
8
Instrucciones para la instalación
Válvula de cierre
tipo silla
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para el tubo.
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
4
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría
romperse.
APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
5
Tubería vertical
de agua fría
Válvula de
cierre tipo silla
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera
del tubo
Tornillo de la
abrazadera
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el
refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible
a la pared.
NOTA:Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8 [20 cm] enrollada en tres vueltas
de alrededor de 10”[25 cm] de diámetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared después de la instalación.
DIRIJA LA TUBERÍA
6
Abrazadera
para el tubo
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
background
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
10
Instrucciones para la instalación
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit
de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE,
las tuercas ya vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras
sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una
llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del agua
(conexión del refrigerador).
NOTAS:
t Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de corriente del refrigerador no esté
conectado en el tomacorriente de la pared.
t
Recomendamos instalar un filtro de agua si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, necesitará un
tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro.
No corte la tubería plástica para instalar el filtro.
CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR
9
CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
(CONT.)
9
Retire la cubierta de acceso.
Reemplace la cubierta de acceso.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la
abrazadera.
Tuerca de compresión
de 1/4”
Abrazadera
de la tubería
Tubería de 1/4”
Férula (manga)
Conexión del
refrigerador
Tubo de
SmartConnect
Una de las ilustraciones más abajo lucirán como la
conexión en su refrigerador.
Modelos con máquina de hielos, sin dispensador de agua
Modelos con dispensador de agua
Tubería de 1/4”
Abrazadera
de la tubería
Tuerca de compresión
de 1/4”
Férula (manga)
Tubo de SmartConnect
Conexión del refrigerador
79
background
80
Al invertir el vaivén de la puerta:
t Lea las instrucciones completas antes de empezar.
t.BOJQVMFMBTQBSUFTDPODVJEBEPQBSBFWJUBSSBZBSMB
pintura.
t$PMPRVFMPTUPSOJMMPTTFHÞOMBTQBSUFTBMBTRVF
DPSSFTQPOEFOQBSBFWJUBSVTBSMPTFOFMMVHBSJODPSSFDUP
t%JTQPOHBEFVOBTVQFSmDJFEFUSBCBKPRVFOPSBZFQBSB
colocar las puertas.
IMPORTANTE:6OBWF[RVFFNQJFDFOPNVFWBFMHBCJOFUF
IBTUBRVFMBJOWFSTJØOEFMWBJWÏOEFMBQVFSUBFTUÏDPNQMFUB
ETUBTJOTUSVDDJPOFTTPOQBSBDBNCJBSMBTCJTBHSBTEFMMBEP
EFSFDIPBMMBEPJ[RVJFSEPTJBMHVOBWF[EFTFBDBNCJBS
OVFWBNFOUFMBTCJTBHSBTBMMBEPEFSFDIPTJHBFTUBTNJTNBT
JOTUSVDDJPOFTFJOWJFSUBUPEBTMBTSFGFSFODJBTEFJ[RVJFSEB
ZEFSFDIB
t6OBWF[RVFTFIBmOBMJ[BEPMBJOWFSTJØOEFMWBJWÏOEF
MBQVFSUBBTFHÞSFTFEFRVFFMMPHPUJQPFTUÏBQSPQJBEBNFOUF
BMJOFBEPZQFSNBOFOUFNFOUFmKBEPBMBQVFSUBRVJUBOEPMB
DVCJFSUBEFMBEIFTJWPBUSÈTEFMMPHPUJQPNOTA:6OMPHP
EFSFFNQMB[PFTUÈJODMVJEP
Desconecte el refrigerador de la toma eléctrica.
Desocupe todoslos estantes de la puerta, incluyendo
el compartimientode productos lácteos.
NOTAS IMPORTANTES
Instrucciones para la instalación
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
0SHBOJDF el DBCMF de la UVCFSÓB de manera RVF no WJCSe
contra la parte trasera del SFGSJHFSBEPS o contra la
pared. &NQVKF el SFGSJHFSBEPS hacia la pared.
CONECTE EL REFRIGERADOR
11
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Modelos del interruptor de energía –
'JKF el
interruptor de la NÈRVJOB de hielos en la QPTJDJØO
I (encendido). La NÈRVJOB de hielos no FNQF[BSÈ a
operar hasta RVF alcance su temperatura de PQFSBDJØn
de 15°F o¡$ o menor. -VFHP FNQF[BSÈ a operar
BVUPNÈUJDBNFOUF si el interruptor de la NÈRVJOB de
hielos FTUÈ en la QPTJDJØO I (encendido)
Z la luz verde
se encenderÈ.PEFMPEFMJOUFSSVQUPSEFFOFSHÓB
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
Máquina
de hielos
Brazo indicador
Interruptor de corriente
Luz verde de la
corriente
Modelo del Interruptor de energía
Destornillador de pala plana
Cinta adhesiva
Llave ajustable
Destornillador
de 5/16”
Destornillador Phillips Llave torx T-20
12
background
81
Instrucciones para la instalación
RETIRE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
2
Cierre la puerta y péguela con cinta adhesiva.
Usando una llave ajustable retire el perno de la
bisagra del centro.
Retire la cinta e incline la puerta lejos del gabinete.
Levante la puerta del soporte de la bisagra inferior.
Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que no raye.
PRECAUCIÓN: No permita que la puerta se caiga
al piso. Esto podría dañar el tope de la puerta.
TRASLADE LA BISAGRA
SUPERIOR A LA IZQUIERDA
Retire los botones en el lado superior izquierdo
usando el borde de una cuchilla delgada para sacarlos
cuidadosamente. Cubra la cuchilla con cinta para
prevenir rayar la pintura. Usted ensamblara los botones
en el lado derecho.
Traslade la bisagra y los tornillos de la parte superior
derecha a la parte superior izquierda del gabinete.
No apriete los tornillos en el lado de la bisagra
en este momento.
3
RETIRE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1
Pegue la puerta cerrada con cinta adhesiva.
Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del
gabinete. Levántela del pasador de la bisagra del
centro.
Ponga la puerta en una superficie que no se raye con
la parte exterior hacia arriba.
Retire la cubierta de la bisagra en la parte superior de
la puerta del congelador (en algunos modelos).
Retire los dos tornillos, luego levante la bisagra para
liberar el perno de la bisagra de la cabidad en la parte
superior de la puerta.
Bisagra superior
TRASLADE EL SOPORTE DE LA
BISAGRA INFERIOR A LA
IZQUIERDA
Usando un destornillador de 5/16”, mueva el
soporte de la bisagra inferior del lado derecho hacia
el izquierdo.
Mueva el perno de la bisagra hacia el otro agujero
del soporte de la bisagra y el tornillo inferior hacia
el agujero de al lado.
NOTA: Asegúrese de que el espaciador esté entre
el gabinete y el soporte de la bisagra.
4
A
B
C
D
E
A
B
C
D
A
B
A
B
Spacer Hinge pin
Hinge Pin
background
82
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
Instrucciones para la instalación
TRASLADE EL SOPORTE DE
LA BISAGRA CENTRAL HACIA
LA IZQUIERDA
Usando un destornillador torx T-20 retire la bisagra del
centro quitando los tres tornillos.
NOTA:Conserve estos tornillos con el soporte de la
bisagra. Estos son tornillos largos y se usarán al instalar
la bisagra en el otro lado.
Deberá retirar la tapa de color de la cabeza del
tornillo antes de poder retirar el tornillo. Use el borde
de un destornillador de pala plana para apalancar
levemente las tapas para retirarlas de las cabezas de los
tornillos. (Una espátula sirve para esto.)
Cubra la pala con cinta para evitar raspar la pintura.
Retire la cubierta montante del costado izquierdo
usando la pala plana delgada. Instálela en el lado
derecho.
Retire el tornillo del costado izquierdo central del
gabinete. Atorníllelo en el orificio del costado derecho.
Reemplace la tapa del tornillo presionando con el dedo
encima del tornillo.
Coloque el soporte de la bisagra central sobre los
orificios en el costado izquierdo central del gabinete.
Inserte y apriete los tres tornillos largos.
5
Tapa del tornillo
Cubierta montante
A
B
C
TRASLADE LOS TOPES DE
LA PUERTA
En cada puerta, retire el tope de la puerta en el lado
derecho de la parte inferior de la puerta quitando los
dos tornillos.
Instale el tope de la puerta en el lado izquierdo.
6
Parte inferior de la puerta
(lado derecho)
Parte inferior de la puerta
(lado izquierdo)
TRASLADE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL REFRIGERADOR
A LA DERECHA
Manija de acero inoxidable:
Remueva los dos
tornillos que sostienen
la manija en la parte
superior de la puerta.
Afloje el tornillo fijo
con la llave Allen de
3/32” (incluida) y
remueva la manija.
Remueva el
sujetador de la manija
con la llave Allen de
3/16”.
Transfiera el
sujetador al lado derecho
y mueva el botón de tapa
al lado izquierdo de la puerta.
Retire los dos tornillos
que sostienen la manija
en la parte superior de la
puerta.
Retire la tapa de la
manija zafándola
cuidadosamente del borde
con una espátula. Retire
el tornillo expuesto que
sostiene la manija.
Traslade el botón de
tapa al lado opuesto.
Manija de plástico:
7
A
B
C
Sujetador
Botón
de tapa
Botón
de tapa
Después de retirar la manija: Mueva los botones de
tapa pequeños del costado superior derecho de la
parte superior de la puerta e insértelos en los orificios
del lado opuesto.
Mueva el botón de tapa grande del borde izquierdo
de la puerta e insértelo en el orificio en el lado opuesto.
Botón de tapa
Tapa de manija
Botones de
tapa pequeños
A
B
C
A
B
C
background
83
Instrucciones para la instalación
TRASLADE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL REFRIGERADOR
A LA DERECHA
(CONT.)
Reinstale la manija:
Instale la manija en el lado
derecho de la puerta.
Manija de acero inoxidable:
Pegue la manija
al sujetador y apriete
con la llave Allen de
3/32” (incluida).
Alinee la manija
con los agujeros de
los tornillos en la parte
superior de la puerta
y apriete los tornillos.
Manija de plástico:
Alinee la manija con
los agujeros de los tornillos
en la parte superior y en
medio de la puerta y
apriete los tornillos.
Coloque la tapa de la
manija.
7
TRASLADE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
A LA DERECHA
TRASLADE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
A LA DERECHA
Manija de plástico:
Retire los dos tornillos
que sostienen la manija
en la parte inferior de la
puerta.
Retire la tapa de la manija
zafándola cuidadosamente
del borde con una espátula.
Retire el tornillo expuesto
que sostiene la manija.
Traslade el logotipo GE al
lado opuesto. Use el nuevo logotipo (incluido), retire
la cubierta del adhesivo antes de pegar el logotipo
a la puerta.
Reinstalar la manija: Instale la manija en
el lado derecho de la puerta.
Manija de acero inoxidable:
Pegue la manija al
sujetador y apriete con la
llave Allen de 3/32”
(incluida).
Alinee la manija con los
agujeros de los tornillos en
la parte inferior de la puerta
y apriete los tornillos.
Coloque la tapa de la
manija.
Manija de plástico:
Alinee la manija con los
agujeros de los tornillos en
la parte inferior y la parte
superior de la puerta y
apriete los tornillos.
8
A
B
C
Sujetador
A
B
Tapa de la manija
A
B
(CONT.)
Manija de acero inoxidable:
Remueva los dos tornillos que sostienen la manija en
la parte inferior de la puerta. Afloje el tornillo fijo con la
llave Allen de 3/32”(incluida) y remueva la manija.
Remueva el sujetador de la manija con la llave Allen
de 3/16”.
Transfiera el sujetador al lado derecho y mueva el
logotipo GE al lado izquierdo de la puerta.
Use el nuevo logotipo (incluido), retire la cubierta del
adhesivo antes de pegar el logotipo a la puerta.
8
A
B
A
B
Tapa de la manija
Logotipo
C
A
B
Tapa de la manija
A
B
A
B
C
A
B
A
B
A
B
C
A
B
background
84
VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Baje la puerta del congelador al perno de la bisagra
inferior.
10
Levante la bisagra superior de manera que el
perno se ajuste en el agujero de la puerta.
Descanse la puerta en el costado de la manija y
asegúrese de que la puerta esté recta y el espacio
entre las puertas sea uniforme incluso en el frente.
Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los
tornillos de la bisagra superior.
Perno de la
bisagra central
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR
Baje la puerta del refrigerador al perno de la bisagra
inferior.
Instrucciones para la instalación
9
Rectifique y alinee la puerta con el soporte de la
bisagra central.
Vuelva a instalar el perno de la bisagra central con
un llave ajustable. Gírelo hasta que se extienda a
través del soporte de la bisagra y hacia la puerta.
Soporte de la
bisagra central
Perno de
la bisagra
background
85
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Sonidos normales de operación.
geappliances.com
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes
a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos
tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
HUMMM...
WHOOSH...
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
Modelos electrónicos solamente:
A veces el refrigerador funciona por un período
prolongado, especialmente cuando las puertas se
abren continuamente. Esto significa que la función
Frost Guard
está en operación para impedir que el
congelador se queme y mejorar la preservación de
los alimentos.
Es posible que usted escuche los ventiladores girando.
Los ventiladores ayudan a mantener las temperaturas
correctas.
Modelos electrónicos solamente:
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta
por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de
alimentos en el refrigerador o en los compartimientos
del congelador.
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más
de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores para
enfriar los focos de luz.
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS,ESTALLIDOS,
CRUJIDO,GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta
la temperatura correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar
hasta 5 minutos).
El tablero de control electrónico puede causar un sonido
de chasquido cuando se activa el relé para controlar los
componentes del refrigerador.
Expansión y contracción de las bobinas durante o
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
En los modelos con dispensador, mientras el agua se
dispensa, es posible que escuche las tuberías del agua
moverse en el momento inicial de dispensar y después
de liberar el botón dispensador.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua
hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
Para información adicional sobre los ruidos
normales del refrigerados, consulte la sección
Sobre la máquina de hielos automática.
WHIR!
background
86
Troubleshooting Tips
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Troubleshooting Tips
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
Problema Posibles causas Qué hacer
El refrigerador está en Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo de
el ciclo de descongelado. descongelado termine.
Los controles están colocados Mueva el control del refrigerador y del congelador a
un nivel de temperatura.
en la posición O (apagado) .
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
El fusible está quemado / el Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el
interruptor.
interruptor automático se saltó.
Los rodillos frontales necesitan Consulte la sección Rodillos.
ajuste.
Normal cuando el refrigerador Espere 12–24 horas hasta que el refrigerador se enfríe
se conecta inicialmente. por completo.
Con frecuencia ocurre cuando Esto es normal.
cuando grandes cantidades de
alimentos se almacenan en el
refrigerador.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El clima caliente o abrir Esto es normal.
la puerta frecuentemente.
Los controles de Consulte la sección Sobre los controles.
la temperatura están en
en el nivel más frío.
El control de la temperatura Consulte la sección Sobre los controles.
no está en un nivel
suficientemente frío.
El clima caliente o abrir Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.
la puerta frecuentemente. Consulte la sección Sobre los controles.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
El interruptor de corriente Mueva el interruptor a la posición I (encendido).
de la máquina de hielos está
en la posición de O (apagado).
El suministro del agua está Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del Espere 12–24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en Nivele los cubos con la mano.
en el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Los cubos de hielo están Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva
a encender la máquina de hielos.
obstruidos en la máquina de
hielos. (La luz verde de la máquina
de hielos está intermitente.)
El refrigerador no opera
Vibración o traqueteo
(una vibración ligera
es normal)
El motor opera con
frecuencia por largos
periodos o ciclos de
forma intermitente. (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo
de operación. Arrancan
y paran con frecuencia
para mantener
temperaturas uniformes.)
El compartimiento de
alimentos frescos o el
congelador no están
muy fríos
Hielo o cristales de
hielo en los alimentos
congelados (El hielo
dentro de un paquete
es normal)
La máquina de hielos
automática no funciona
(en algunos modelos)
Esto es normal.
background
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
geappliances.com
Problema Posibles causas Qué hacer
El interruptor de la máquina de t Fije el interruptor en la posición de
mantener el interruptor en la posición de encendido
dañará la válvula del agua.
O (apagado),
hielos está en la posición de
I (encendido), pero el suministro
de agua hacia el refrigerador no
está conectado.
El recipiente de almacenamiento t Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos
viejos.
de hielos necesita limpieza.
Hay alimentos que trasmiten t Envuelva bien los alimentos.
olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador t Consulte la sección de Cuidado y limpieza .
necesita limpieza.
La puerta se deja abierta. t Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El control de la temperatura t Consulte la sección Sobre los controles .
no está en un nivel
suficientemente frío.
La tubería de suministro o la t Llame a un plomero.
válvula de cierre están obstruidas.
Hay alimentos que trasmiten t Los alimentos con olores fuertes deben envolverse
olor / sabor al refrigerador. firmemente.
t Mantenga una caja abierta de bicarbonato
en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.
El interior necesita limpieza. t Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
No hay corriente en el toma t Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
corriente.
La bombilla se quemó. t Consulte la sección Cómo reemplazar las bombilla.
Es normal el flujo de aire del motor
de enfriamiento. En el proceso
de refrigeración, es normal que
salga calor de la parte inferior del
refrigerador. Algunas cubiertas de
piso son sensibles y se decolorarán
ante estas temperaturas normales
y seguras.
Los alimentos están muy t Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los
cercanos al ventilador. controles).
El control del refrigerador t Mueva el control del refrigerador a una
temperatura menos fría.
está en un nivel demasiado frío.
Las ruedas necesitan ajuste. t Consulte la sección Ruedas.
El calentador de descongelación t Esto es normal.
está encendido.
Zumbido
frecuente
Los cubos de hielo
tienen olor / sabor
Congelamiento lento
de los cubos de hielo
No hay producción de
cubos de hielo.
El refrigerador tiene olor.
Humedad se forma al
interior (en clima húmedo,
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
La luz interna no funciona
Aire caliente de la parte
de abajo del refrigerador
Congelamiento de
alimentos en el
refrigerador
La puerta no
se cierra sola
Brillo color naranja
en el congelador
87
t Esto es normal
background
88
Troubleshooting Tips
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Troubleshooting Tips
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Garantía del refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados.
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año Cualquier parte del enfriador de vinos que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía
de la compra original limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del
sistema sellado de refrigeración.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida del vino por averías.
Causar daños después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
background
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
geappliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts
” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación geappliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina. En Canadá, llame al 1.800.561.3344
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
geappliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas geappliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
En Canadá, usted encontrará el número del Centro de Servicio Mabe más cercano en las páginas amarillas de su
directorio teléfonico. Ó llame al 1.800.661.1616.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros geappliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico geappliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera!
En Canadá: www.geappliances.ca
En Canadá: www.geappliances.ca
El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
89
geappliances.com
background
Notas.
90
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
background
91
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Notas. geappliances.com
background
Notas.
92
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
background
93
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Notas. geappliances.com
background
Notas.
94
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
background
95
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Notas. geappliances.com
background
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: geappliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts
” your questions,
and so much more... In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service In the U.S.: geappliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.: geappliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: geappliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories In the U.S.: geappliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
Contact Us In the U.S.: geappliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: geappliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In Canada: www.geappliances.ca
Printed in Mexico

Specifications

GE - General Electric GTH20JBBABB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products