Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch B36BT830NS/04 User Manual
Page 2
User Manual - Page 2
For B36BT830NS/04.
Page 2/76
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
2
en
T
abl
e of
Conte
nts
3
es
Índice
26
fr
T
able des matières
52
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
1
2
3
4
5
6
>
File type: PDF
File name: b30bb830ss-03.pdf
File size: 5 MB
File Language: English
Pages: 76
Author: Bosch
Updated: 2023-07-19
Download File
Table of Contents
×
en Operating instructions
1
en Table of Contents 3
2
es Índice 26
2
fr Table des matières 52
2
en Table of Contentsen Operating instructions
3
Safety and warning information
4
Definition
4
, WARNING:
4
, CAUTION:
4
This indicates that minor or moderately severe injury may result due to non-observance of this warning.
4
Before you switch ON the appliance
4
Technical safety
4
Important information when using the appliance
4
Children in the household
4
General regulations
4
Information concerning disposal
5
* Disposal of packaging
5
* Disposal of your old appliance
5
, WARNING:
5
Redundant appliances
5
1. Pull out the mains plug.
5
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
5
3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
5
4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent it´s useful life. Danger of suffocation!
5
Installing the appliance
5
, WARNING:
5
Do not install this appliance:
5
Transporting
5
Installation location
5
Ventilation
5
Connecting the appliance
6
Water connection
6
, CAUTION:
6
Connect the appliance to a drinking water line.
6
Electrical connection
6
, WARNING:
6
Avoid the risk of an electric shock!
6
, WARNING:
6
Insert into a grounded 3-phase socket. Never remove grounding phase. Do not use any adapters. Do not use any extension cables.
6
, WARNING:
6
Non-compliance with these instructions may result in death, fire or an electric shock. Improper connection of the protective conductor may result in an electric shock. If you are in doubt whether the appliance has been grounded properly, have the app...
6
, WARNING:
6
Never connect the appliance to electronic energy saver plugs.
6
Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g...
6
Getting to know your appliance
7
These operating instructions refer to several models.
7
The diagrams may differ.
7
2 door model
7
3 door model
8
Controls
9
Note:
9
Symbols in the display field
9
Switching the appliance on
10
, CAUTION:
10
Keep hands and fingers away from front and rear openings of the refrigerator door when closing. Risk of injury to hands or fingers.
10
Never allow children to climb on or play with the refrigerator door.
10
Operating tips
10
, CAUTION:
10
To prevent damage to the appliance or the furniture fronts, fold the rail when closing the door.
10
Set the language
10
1. Press setup button.
10
2. Press the ¾ or ¿ setting button, until the set language is displayed.
10
3. Press the @ or A setting button, until the desired language is displayed.
10
4. Press the setup button, in order to store the settings. The set temperature is displayed again in the fascia.
10
Setting the temperature unit
10
1. Press setup button.
10
The first menu (temperature unit) is displayed.
10
2. Press the @ or A setting button in order to switch between degrees Fahrenheit (°F) and degrees Celsius (°C).
10
3. Press the setup button, in order to store the settings.
10
The set temperature is displayed again in the fascia.
10
Setting the temperature
10
Refrigerator compartment
10
1. Activate the setup mode with the selection button ¿.
10
2. Set the temperature with the @ (warmer) or A (cooler) selection buttons.
10
Freezer compartment
10
1. Activate setup mode with the selection button ¾. The symbol ¸ is displayed.
10
2. Set the temperature with the @ (warmer) or A (cooler) setting buttons.
10
Sabbath mode
12
Switching on
12
1. Press and hold down the “super” button on refrigerator compartment.
12
2. Press Vacation button.
12
3. Press “super” button and hold down for a further 3 seconds.
12
The VACATION symbol flashes on the display panel and SABBATH is displayed.
12
Switching off
12
Energy saving mode
12
Switching on
12
1. Press setup button.
12
2. Press the selection button ¿, until ECO MODE and the current setting (OFF) is displayed.
12
3. Press the setting button @, in order to reset the setting.
12
4. Press the setup button, in order to store the setting.
12
ECOis displayed in the fascia.
12
Switching off
12
1. Press setup button.
12
2. Press the selection button ¿, until ECO MODE and the current setting (ON) is displayed.
12
3. Press the setting button A, in order to reset the setting.
12
4. Press the setup button, in order to store the setting.
12
Door rail heater
12
Switching on
12
1. Press setup button.
12
2. Press the selection button ¿, until DRY DOOR and the current setting (OFF) is displayed.
12
3. Press the setting button @, in order to reset the setting.
12
4. Press the setup button, in order to store the setting.
12
Switching off
12
1. Press setup button.
12
2. Press the selection button ¿, until DRY DOOR and the current setting (ON) is displayed.
12
3. Press the setting button A, in order to reset the setting.
12
4. Press the setup button, in order to store the setting.
12
Alarm function
12
Door alarm
12
Refrigerator compartment
13
, WARNING:
13
Do not store explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
13
When purchasing food, please note:
13
Arranging food in the appliance
13
Super cooling
13
Switching on
13
Switching off
13
“Cool-fresh” container
13
Freezer compartment
14
, WARNING:
14
Do not store explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
14
, CAUTION:
14
Do not refreeze thawing or thawed food. Before freezing the food, first boil or fry it. Never keep frozen food longer than the maximum storage duration.
14
Using the freezer compartment
14
Note:
14
Freezing and storing food
14
Purchasing frozen food
14
Freezing fresh food
14
Note:
14
Packing frozen food
14
1. Place food in packaging.
14
2. Remove air.
14
3. Seal the wrapping.
14
4. Label packaging with contents and date of freezing.
14
Suitable packaging:
14
Unsuitable packaging:
14
Items suitable for sealing packaged food:
14
Shelf life of frozen food
14
Super freezing
15
Switching on
15
Switching off
15
Thawing frozen food
15
Note:
15
Ice maker
15
, CAUTION:
15
Do not place bottles or food in the cube container in order to cool them quickly. The ice maker may block and be damaged.
15
Switching on
15
Note:
15
1. Make sure that ice maker container is its place and locked into position.
15
2. Press ice maker button .
15
The symbol ICE is lit on the display panel.
15
Switching off
15
Note:
15
Water filter
16
, WARNING:
16
Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
16
, CAUTION:
16
Note:
16
Exchanging the filter cartridge
16
1. Turn the filter cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise.
16
2. Pull out the filter cartridge.
16
3. Take a new filter cartridge from the packet and remove the protective cap.
16
4. Take the filter cap off of the used filter cartridge.
16
5. Place the filter cap on the fresh filter cartridge.
16
6. With the filter cap in a horizontal position, feed the filter cartridge into the opening on the appliance base as far as it will go.
16
7. Turn the filter cartridge 90–180° in a clockwise direction.
16
8. Pour water out of the used filter cartridge. The filter cartridge can be disposed of in the household rubbish.
16
Note:
16
Specification and performance data sheet
17
Note:
17
Interior fittings
18
Removing the shelves
18
Trays in the refrigerator compartment
18
1. Lift tray slightly and take out.
18
2. Lift tray at front slightly and insert into the runners.
18
3. Lower tray and push back.
18
Trays in the freezer compartment
18
1. Screw the closures by 90° on the pullout using a screwdriver.
18
2. Lift tray slightly and take out.
18
3. Lift tray at front slightly and insert into the runners.
18
4. Lower tray and push back.
18
5. Screw the closures by 90° on the pullout using a screwdriver.
18
Switching off and disconnecting the appliance
19
Switching the appliance off
19
Disconnecting the appliance
19
1. Before switching off, it is most important that you switch the water supply to the appliance off for a few hours.
19
2. Take all food out of the appliance.
19
3. Switch the appliance off.
19
4. Pull out mains plug or switch off fuse.
19
5. Empty and clean the ice cube container (see chapter Cleaning the appliance).
19
6. Clean the appliance interior (see chapter Cleaning the appliance).
19
7. Leave the appliance doors open to prevent odours from forming.
19
Defrosting
19
Cleaning the appliance
19
, WARNING:
19
Never clean the appliance with a steam cleaner!
19
, CAUTION:
19
Proceed as follows:
19
1. Before cleaning: Switch the appliance off.
19
2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
19
3. Take out the frozen food and store in a cool location. Place the ice pack (if enclosed) on the food.
19
4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light.
19
5. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
19
6. After cleaning reconnect and switch the appliance back on.
19
7. Put the frozen food back in the freezer compartment.
19
Interior fittings
19
Cleaning the ice cube container
19
, CAUTION:
19
A full ice cube container is heavy.
19
1. Remove the ice cube container.
19
2. Pull out the container, empty and clean with lukewarm water.
19
3. Thoroughly dry the container to prevent new ice cubes from sticking.
19
4. Insert the ice cube container.
19
Ice cube production continues.
19
Odours
19
1. Switch the appliance off.
19
2. Take all food out of the appliance.
19
3. Clean the interior. See chapter “Cleaning the appliance”.
19
4. Clean all packages.
19
5. Seal strong smelling food in order to avoid odours from forming.
19
6. Switch the appliance on again.
19
7. Store food in the appliance.
19
8. Check whether the formation of odours is still occuring after 24 hours.
19
9. Exchange the odour filter. See chapter “Exchange the odour filter”.
19
Exchange the odour filter
20
1. Opening the filter holder.
20
2. Remove the used odour filter and replace with a new odour filter.
20
3. Opening the filter holder.
20
Light (LED)
20
Tips for saving energy
20
Operating noises
20
Quite normal noises
20
Droning
20
Bubbling, humming or gurgling noises
20
Clicking
20
Rumbling
20
Preventing noises
20
The appliance is not level
20
The appliance is not free-standing
20
Containers or storage areas wobble or stick
20
Bottles or receptacles are touching each other
20
Eliminating minor faults yourself
21
Before you call customer service:
21
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.
21
Customer service will charge you for advice –even if the appliance is still under guarantee!
21
Appliance
21
Ice maker
21
Customer service
23
Warranty
23
es Índicees Instrucciones de uso
26
Consejos y advertencias de seguridad
27
Definition
27
, AVISO:
27
, ATENCION:
27
Esto indica que en caso de incumplimiento, la consecuencia pueden ser lesiones leves o de mediana gravedad.
27
Antes de emplear el aparato nuevo
27
Seguridad técnica
27
Al usar el aparato
27
En caso de haber niños en el hogar
28
Observaciones de carácter general
28
Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados
28
* Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos
28
* Desguace de los aparatos usados
28
, AVISO:
28
Antes de deshacerse de su aparato usado
28
1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.
28
2. Corte el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe.
28
3. No retirar los soportes y baldas del aparato a fin de no facilitar a los niños el acceso al interior de éste.
28
4. No permita que los niños jueguen con los aparatos inservibles. ¡Peligro de asfixia!
28
Instalación del aparato
29
, AVISO:
29
No emplazar este equipo:
29
Transporte
29
Sitio de emplazamiento
29
Ventilación
29
Conectar el aparato a la red eléctrica
29
Conexión del aparato a la red de agua
30
, ATENCION:
30
Acoplar el aparato a una tubería de alimentación de agua potable.
30
Conexión a la red eléctrica
30
, AVISO:
30
¡Evite el peligro de una descarga eléctrica!
30
, AVISO:
30
Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra. No utilizar adaptadores. No utilizar cables de prolongación.
30
, AVISO:
30
Un fallo en la ejecución de estas determinaciones, pueden ser causa de la muerte, incendios o descargas eléctricas. En caso de una conexión incorrecta del conductor de protección, pueden producirse descargas eléctricas. Haga controlar el equipo ...
30
, AVISO:
30
El aparato no se podrá conectar en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético.
30
Nuestros aparatos se pueden conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red. Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimien...
30
Familiarizándose con la unidad
31
Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato.
31
Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.
31
Modelo de 2 puertas
31
Modelo de 3 puertas
32
Elementos de mando
33
Nota:
33
Símbolos en la pantalla de visualización
33
Conectar el aparato
34
, ATENCION:
34
Mantener alejadas las manos y los dedos de las aberturas en las puertas anteriores y posteriores del compartimento frigorífico. Peligro de lesiones para las manos o los dedos.
34
Nunca permitir que los niños se suban a la puerta de la unidad refrigeradora o que jueguen con ella.
34
Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
34
, ATENCION:
34
Al cerrar la puerta, replegar ligeramente el larguero a fin de evitar daños en el aparato o el frontal de los muebles.
34
Ajuste del idioma
34
1. Pulsar la tecla «setup».
34
2. Pulsar las teclas selectoras ¾ ó ¿, hasta que aparezca el idioma programado.
34
3. Pulsar las teclas de ajuste @ ó A hasta que aparezca en la pantalla de visualización el idioma deseado.
34
4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes. En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura ajustada.
34
Ajustar la magnitud de la temperatura
34
1. Pulsar la tecla «setup».
34
Se muestra el primer menú (Magnitud de la temperatura).
34
2. Pulsar las teclas de ajuste @ ó A para conmutar entre grados Fahrenheit (°F) y grados centígrados (°C).
34
3. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
34
En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura ajustada.
34
Ajustar la temperatura
34
Compartimento frigorífico
34
1. Activar el modo «Configuración» mediante la tecla ¿.
34
2. Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las teclas @ (más calor) ó A (más frío).
34
Compartimento de congelación
34
1. Activar el modo «Configuración» mediante la tecla ¾. En la pantalla de visualización aparece la leyenda ¸.
34
2. Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las teclas @ (más calor) ó A (más frío).
34
Modo «Sabbath»
36
Conexión
36
1. Pulsar la tecla «super» para el compartimento frigorífico.
36
2. Pulsar la tecla «Vacation».
36
3. Mantener pulsada la tecla «super» durante otros tres segundos.
36
En la pantalla de visualización parpadea el símbolo VACATION y se muestra SABBATH.
36
Desconexión
36
Modalidad de ahorro energético
36
Activar la función
36
1. Pulsar la tecla «setup».
36
2. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en pantalla el modo ECO MODE y el ajuste actual (OFF).
36
3. Pulsar las teclas de ajuste @ para modificar los ajustes.
36
4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
36
En la pantalla de visualización aparece la leyenda ECO.
36
Desconexión y paro de la unidad
36
1. Pulsar la tecla «setup».
36
2. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en pantalla el modo ECO MODE y el ajuste actual (ON).
36
3. Pulsar las teclas de ajuste A para modificar los ajustes.
36
4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
36
Calefacción larguero de la puerta
36
Conexión
36
1. Pulsar la tecla «setup».
36
2. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en pantalla el modo DRY DOOR y el ajuste actual (OFF).
36
3. Pulsar las teclas de ajuste @ para modificar los ajustes.
36
4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
36
Desconexión
36
1. Pulsar la tecla «setup».
36
2. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en pantalla el modo DRY DOOR y el ajuste actual (ON).
36
3. Pulsar las teclas de ajuste A para modificar los ajustes.
36
4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
36
Función «alarm»
36
Alarma Puerta
36
Compartimento frigorífico
37
, AVISO:
37
No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión!
37
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos:
37
Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato
37
Superfrío
37
Conexión
37
Desconexión
37
Cajón fresco
37
Compartimento de congelación
38
, AVISO:
38
No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión!
38
, ATENCION:
38
No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelarse. Cocer o asar los alimentos antes de congelarlos. Nunca conservar los alimentos congelados por un tiempo de almacenamiento mayor al máximo permitido.
38
El compartimento de congelación es adecuado
38
Nota:
38
Congelar y guardar alimentos
38
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados
38
Congelar alimentos frescos
38
Nota:
38
Envasado de los alimentos
38
1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto.
38
2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
38
3. Cerrarlo herméticamente.
38
4. Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha de congelación.
38
Materiales indicados para el envasado de los alimentos:
38
Materiales no apropiados para el envasado de los alimentos:
38
Materiales apropiados para el cierre de los envases:
38
Calendario de congelación
39
Supercongelación
39
Conexión
39
Desconexión
39
Descongelar los alimentos
39
Nota:
39
Fabricador de hielo
39
, ATENCION:
39
¡No colocar botellas ni alimentos en el depósito de los cubitos de hielo para enfriarlos rápidamente! El fabricador de cubitos de hielo podría quedar bloqueado y sufrir daños.
39
Activar la función
39
Nota:
39
1. Cerciorarse de que el depósito de los cubitos de hielos se encuentra en su lugar y ha encajado correctamente.
39
2. Pulsar la tecla Dispensador de cubitos .
39
En la pantalla de visualización se ilumina el símbolo ICE.
39
Desconexión y paro de la unidad
40
Nota:
40
Filtro de agua
40
, AVISO:
40
En las zonas en donde la calidad del agua sea dudosa o desconocida, el aparato deberá desinfectarse adecuadamente antes y después de realizar el filtrado del agua.
40
, ATENCION:
40
Nota:
40
Sustituir el filtro de cartucho
40
1. Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°–180° hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj).
40
2. Extraer el filtro de cartucho.
40
3. Extraer el filtro nuevo de su embalaje; retirar la caperuza protectora del filtro.
40
4. Retirar la caperuza protectora del filtro de cartucho agotado.
40
5. Montar la caperuza protectora en el filtro nuevo.
40
6. Introducir el filtro de cartucho con caperuza horizontalmente en la abertura correspondiente en el zócalo del aparato, hasta el tope.
40
7. Girar el filtro de cartucho en un ángulo de 90°–180° hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj).
40
8. Verter el agua contenida en el filtro de cartucho usado en el desagüe. El cartucho usado se puede evacuar con la basura doméstica.
40
Nota:
40
Especificaciones técnicas y prestaciones
41
Nota:
41
Equipamiento
42
Retirar los estantes
42
Recipiente en el compartimiento frigorífico
42
1. Levantar levemente el recipiente y extraerlo.
42
2. Levantar levemente la parte anterior del recipiente y colocar las extensiones.
42
3. Hacer descender el recipiente y desplazarlo hacia atrás.
42
Recipiente en el compartimiento de congelación
42
1. Girar los cierres del cajón extraíble en ángulo de 90° con ayuda de destornillador.
42
2. Levantar levemente el recipiente y extraerlo.
43
3. Levantar levemente la parte anterior del recipiente y colocar las extensiones.
43
4. Hacer descender el recipiente y desplazarlo hacia atrás.
43
5. Girar los cierres del cajón extraíble en ángulo de 90° con ayuda de destornillador.
43
Desconexión y paro del aparato
43
Desconectar el aparato
43
Paro del aparato
43
1. Es indispensable interrumpir la alimentación de agua al aparato varias horas antes de desconectarlo.
43
2. Retirar todos los alimentos del aparato.
43
3. Desconectar el aparato.
43
4. Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivar el fusible.
43
5. Vaciar el depósito de los cubitos de hielo y limpiarlo (véase el capítulo «Limpieza del aparato»).
43
6. Limpiar el interior del aparato (véase el capítulo «Limpieza del aparato»).
43
7. Dejar las puertas del aparato abierta para evitar la formación de olores.
43
Al desescarchar el aparato
43
Limpieza del aparato
43
, AVISO:
43
¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor!
43
, ATENCION:
43
Modo de proceder:
43
1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza.
43
2. ¡Extraer para ello el enchufe del aparato de la red de corriente, o desactivar el fusible!
43
3. Retirar los alimentos del aparato y colocarlos en un lugar frío. Colocar los cajones de congelación en un lugar lo más frío posible.
43
4. Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro. Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con la iluminación.
43
5. Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara, secándola bien a continuación.
43
6. Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento.
43
7. Colocar los alimentos congelados en el compartimento de congelación.
43
Equipamiento
44
Limpiar el depósito para los cubitos de hielo
44
, ATENCION:
44
¡El depósito de los cubitos de hielo lleno tiene un peso considerable!
44
1. Retirar el depósito de los cubitos de hielo.
44
2. Vaciar el depósito y enjuagarlo con agua templada.
44
3. Secar bien con un paño el depósito, a fin de evitar que los cubitos de hielo nuevos puedan quedar adheridos.
44
4. Colocar el depósito de cubitos de hielo.
44
La producción de cubitos de hielo continúa.
44
Olores
44
1. Desconectar el aparato.
44
2. Retirar todos los alimentos del aparato.
44
3. Limpiar el interior del aparato. Véase el capítulo «Limpieza del aparato».
44
4. Limpiar los envases de todos los alimentos empaquetados o envasados almacenados en el aparato.
44
5. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor, a fin de evitar la formación de olores en el aparato.
44
6. Volver a conectar el aparato.
44
7. Colocar y ordenar los alimentos.
44
8. Verificar al cabo de 24 horas si ha vuelto a producir olor en el aparato.
44
9. Sustituir el filtro desodorizante. Véase el capítulo «Sustituir el filtro desodorizante».
44
Sustituir el filtro desodorizante
44
1. Abrir el soporte del filtro.
44
2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo.
44
3. Cerrar el soporte del filtro.
44
Iluminación interior (LED)
45
Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica
45
Ruidos de funcionamiento del aparato
45
Ruidos de funcionamiento normales del aparato
45
Ruidos en forma de murmullos sordos
45
Ruidos en forma de gorgoteo
45
Ruidos en forma de clic
45
Los ruidos característicos de la caída de los cubitos de hielo
45
Ruidos que se pueden evitar fácilmente
45
El aparato está colocado en posición desnivelada
45
El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos
45
Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados
45
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
45
Pequeñas averías de fácil solución
46
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
46
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias.
46
Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
46
Aparato
46
Fabricador de hielo
47
Servicio de Asistencia Técnica
49
Garantía
49
fr Table des matièresfr Notice d’utilisation
52
Consignes de sécurité et avertissements
53
Definition
53
, AVERTISSEMENT :
53
, ATTENTION :
53
Ceci signifie qu’un risque de blessures légères à moyennement graves peut surgir si cet avertissement n’est pas respecté.
53
Avant de mettre l’appareil en service
53
Sécurité technique
53
Pendant l’utilisation
53
Branchement de l’appareil
55
Branchement de l’eau
55
, ATTENTION :
55
Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable !
55
Connexion électrique
55
, AVERTISSEMENT :
55
Évitez le risque de choc électrique !
55
, AVERTISSEMENT :
55
Connectez avec une prise femelle tripolaire reliée à la terre. N’enlevez jamais la phase de terre. N’utilisez aucun adaptateur. N’utilisez aucun prolongateur.
55
, AVERTISSEMENT :
55
Une erreur dans l’exécution de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. La connexion incorrecte du fil de terre peut entraîner un choc électrique. Si vous n’êtes pas certain(e) que l’appareil a été cor...
55
, AVERTISSEMENT :
55
Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie.
55
Nos appareils peuvent être alimentés via des onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage sinusoïdal. Directement raccordées au secteur public, les installations photovoltaïques font appel à des onduleurs pilotés par le secteur. Dans les s...
55
Présentation de l’appareil
56
La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
56
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.
56
Modèle à 2 portes
56
Modèle à 3 portes
57
Éléments de commande
58
Remarque :
58
Les symboles sur le bandeau d’affichage
58
Enclenchement de l’appareil
59
, ATTENTION :
59
Lors de la fermeture, éloignez les mains et les doigts des orifices avant et arrière de la porte du compartiment réfrigérateur. Risque de blessures aux mains et aux doigts.
59
Ne permettez jamais aux enfants de grimper sur la porte du centre de réfrigération, ou de jouer avec elle.
59
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
59
, ATTENTION :
59
Pour éviter d’endommager l’appareil ou des façades de meubles, rabattez le bandeau comme illustré au moment de fermer la porte.
59
Réglage de la langue
59
1. Appuyez sur la touche de configuration.
59
2. Appuyez sur la touche ¾ ou ¿ jusqu’à ce que la langue réglée s’affiche.
59
3. Appuyez sur la touche @ ou A jusqu’à ce que la langue voulue s’affiche.
59
4. Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche.
59
Régler l’unité de température
59
1. Appuyez sur la touche de configuration.
59
Le premier menu (unité de température) s’affiche.
59
2. Appuyez sur la touche de réglage @ ou A pour commuter entre les degrés Fahrenheit (°F) ou les degrés Celsius (°C).
59
3. Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer les réglages.
59
Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche.
59
Réglage de la température
59
Compartiment réfrigérateur
59
1. Activez le mode Configuration (Setup) à l’aide de la touche de sélection ¿.
59
2. Réglez la température comme vous le souhaitez à l’aide des touches de réglage @ (température plus élevée) ou A (température moins élevée).
59
Compartiment congélateur
59
1. Activez le mode Configuration (Setup) à l’aide de la touche de sélection ¾. Le symbole ¸ s’affiche.
59
2. Réglez la température comme vous le souhaitez à l’aide des touches de réglage @ (température plus élevée) ou A (température moins élevée).
59
Mode Sabbat
61
Allumage
61
1. Appuyez sur la touche super du compartiment réfrigérateur et maintenez-la appuyée.
61
2. Appuyez sur la touche Vacation.
61
3. Appuyez sur la touche super et maintenez-la appuyée 3 secondes supplémentaires.
61
Le symbole VACATION apparaît clignotant et la mention SABBATH s’affiche.
61
Extinction
61
Mode Économie d’énergie
61
Allumage
61
1. Appuyez sur la touche de configuration.
61
2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que la mention ECO MODE et le réglage actuel (OFF) s’affiche.
61
3. Appuyez sur la touche de réglage @ pour commuter le réglage.
61
4. Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer le réglage.
61
La mention ECO s’affiche.
61
Coupure de l’appareil
61
1. Appuyez sur la touche de configuration.
61
2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que la mention ECO MODE et le réglage actuel (ON) s’affiche.
61
3. Appuyez sur la touche de réglage A pour commuter le réglage.
61
4. Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer le réglage.
61
Chauffage du bandeau de porte
61
Allumage
61
1. Appuyez sur la touche de configuration.
61
2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que la mention DRY DOOR et le réglage actuel (OFF) s’affichent.
61
3. Appuyez sur la touche de réglage @ pour commuter le réglage.
61
4. Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer le réglage.
61
Extinction
61
1. Appuyez sur la touche de configuration.
61
2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que la mention DRY DOOR et le réglage actuel (ON) s’affichent.
61
3. Appuyez sur la touche de réglage A pour commuter le réglage.
61
4. Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer le réglage.
61
Fonction alarme
61
Alarme relative à la porte
61
Le compartiment réfrigérateur
62
, AVERTISSEMENT :
62
Ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion !
62
Attention lors de l’achat de produits alimentaires :
62
Consignes à respecter lors du rangement de produits alimentaires
62
Super-réfrigération
62
Allumage
62
Extinction
62
Bac fraîcheur
62
Le compartiment congélateur
63
, AVERTISSEMENT :
63
Ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion !
63
, ATTENTION :
63
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Avant de congeler des produits alimentaires, faites les cuire ou rôtir. Ne conservez jamais des produits congelés au-delà de la durée de stockage ma...
63
Utilisation du compartiment congélateur
63
Remarque :
63
Congélation et rangement
63
Achats de produits surgelés
63
Congélation de produits frais
63
Remarque :
63
Emballer les surgelés
63
1. Placez les aliments dans l’emballage.
63
2. Presser pour chasser l’air.
63
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
63
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
63
Emballages adaptés :
63
Emballages inadaptés :
63
Moyens d’obturation adaptés :
63
Durée de conservation des produits surgelés
64
Supercongélation
64
Allumage
64
Coupure
64
Décongélation des produits
64
Remarque :
64
Distributeur de glaçons
64
, ATTENTION :
64
Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le distributeur de glaçons pour les faires refroidir rapidement. Il risquerait de se bloquer et de s’endommager.
64
Allumage
64
Remarque :
64
1. Assurez-vous que le bac du distributeur de glaçons se trouve à sa place et qu’il a encranté.
64
2. Appuyez sur la touche du distributeur de glaçons .
64
Le symbole du cadenas ICE est allumé.
64
Coupure de l’appareil
65
Remarque :
65
Filtre à eau
65
, AVERTISSEMENT :
65
Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage.
65
, ATTENTION :
65
Remarque :
65
Changement de cartouche filtrante
65
1. Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles d’une montre.
65
2. Extrayez la cartouche filtrante.
65
3. Sortez la cartouche filtrante de son emballage et enlevez le cache de protection.
65
4. Retirez la coiffe de la cartouche filtrante usagée.
65
5. Posez la coiffe sur la cartouche filtrante neuve.
65
6. Introduisez la cartouche filtrante avec son cache en position horizontale, jusqu’à la butée, dans l’orifice situé contre le socle de l’appareil.
65
7. Vissez la cartouche filtrante à 90°–180° dans le sens des aiguilles d’une montre.
65
8. Faites couler l’eau présente dans la cartouche filtrante usagée. Vous pouvez ensuite la mette à la poubelle des déchets domestiques.
65
Remarque :
65
Fiche des caractéristiques et performances
66
Remarque :
66
Equipement
67
Retirer les clayettes
67
Bacs dans le compartiment réfrigérateur
67
1. Soulevez légèrement le bac et retirez-le.
67
2. Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le dans les coulissants.
67
3. Abaissez le bac et poussez-le en arrière.
67
Bacs dans le compartiment congélateur
67
1. A l’aide d’un tournevis, tournez à 90° les fermetures équipant le dispositif de sortie.
67
2. Soulevez légèrement le bac et retirez-le.
67
3. Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le dans les coulissants.
67
4. Abaissez le bac et poussez-le en arrière.
67
5. A l’aide d’un tournevis, tournez à 90° les fermetures équipant le dispositif de sortie.
67
Arrêt et remisage de l’appareil
68
Coupure de l’appareil
68
Remisage de l’appareil
68
1. Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil quelques heures avant de l’éteindre.
68
2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
68
3. Éteignez l’appareil.
68
4. Déconnectez la fiche mâle du réseau ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
68
5. Videz le bac à glaçons et nettoyez-le (voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil »).
68
6. Nettoyez l’intérieur de l’appareil (voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil »).
68
7. Laissez les portes de l’appareil ouvertes pour empêcher l’apparition d’odeurs.
68
Dégivrer l’appareil
68
Nettoyage de l’appareil
68
, AVERTISSEMENT :
68
Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur !
68
, ATTENTION :
68
Procédure :
68
1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
68
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !
68
3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits.
68
4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
68
5. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
68
6. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
68
7. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs.
68
Équipement
68
Nettoyer le bac à glaçons
68
, ATTENTION :
68
Un bac rempli de glaçons est lourd !
68
1. Extrayez le bac à glaçons.
68
2. Sortez le bac, videz-le et nettoyez-le à l’eau tiède.
68
3. Essuyez bien le bac avec un essuie-tout sec pour que les nouveaux glaçons ne viennent pas coller contre la surface mouillée.
68
4. Mis en place du bac à glaçons.
68
La production de glaçons continue.
68
Odeurs
68
1. Éteignez l’appareil.
68
2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
68
3. Nettoyez le compartiment intérieur. Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».
68
4. Nettoyer tous les emballages.
68
5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
68
6. Remettez l’appareil en marche.
68
7. Rangez les produits alimentaires.
68
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des odeurs sont apparues.
68
9. Changez le filtre à odeurs. Voir le chapitre « Changer le filtre à odeurs ».
68
Changer le filtre à odeurs
69
1. Ouvrez le porte-filtre.
69
2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à odeurs neuf en place.
69
3. Fermez le porte-filtre.
69
Éclairage (LED)
69
Economies d’énergie
69
Bruits de fonctionnement
69
Bruits parfaitement normaux
69
Bourdonnement sourd
69
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
69
Cliquetis
69
Bruit de chute
69
Éviter la génération de bruits
69
L’appareil ne repose pas d’aplomb
69
L’appareil touche quelque chose
69
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
69
Des bouteilles ou récipients se touchent
69
Remédier soi même aux petites pannes
70
Avant d’appeler le service après-vente (SAV) :
70
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent.
70
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
70
Appareil
70
Distributeur de glaçons
71
Service après-vente
73
Garantie
73
Search:
×
Search