
Microwave Oven
49-40635
Owner’s Manual
GEAppliances.com
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
TIME COOK
n
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt
(b) Do Not Place
(c) Do Not Operate
(d) The Oven Should Not

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
GEAppliances.com
ARCING
CLEAR/STOP
n
n
n
n
FOODS
n
n
n
n
n
n
n
n SUPERHEATED WATER
n
n
n
WARNING!
SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
WARNING!
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
we strongly recommend against the use of an adapter plug.
TEMPORARY CONNECTION
CAUTION:
DO NOT USE
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
GEAppliances.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS

EXTENSION CORDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
PACEMAKERS

Door Latches.
Window with Metal Shield.
Convenience Guide.
Touch Control Panel Display.
Door Latch Release.
Removable Turntable.must
Removable Turntable Support.
Zero Standby:
NOTE:
About the features of your microwave oven. GEAppliances.com
Zero Standby Feature (on some models)
IMPORTANT: When using “Zero Standby” the clock will not function. If you would like to use your clock continuously, do not
use this feature.

Cooking Controls
Time Features
Press Enter
TIME COOK
WT./TIME DEFROST
POWER LEVEL
ADD 30 SEC
EXPRESS COOK
Convenience Features
Press Enter Option
POPCORN
REHEAT
Wt./TIME DEFROST
My Pyramid
About the features of your microwave oven.
Reheat
Clock
Popcorn
Wt./Time
Defrost
Time
Cook
Timer
Power
Level
Add
30 Sec
Start
Pause
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Express Cook
Reheat
Clock
Popcorn
Wt./Time
Defrost
Time
Cook
Timer
Power
Level
Add
30 Sec
Start
Pause
Clear
Stop
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
MyPyramid

GEAppliances.com
Changing the Power Level
Time Cook
TIME COOK
POWER LEVEL
START.
Power level 7
Power level 3
Power level 10
power level 3
High 10:
Med-High 7:
Medium 5:
Low 2 or 3:
Warm 1:
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Power
Level
Start
Pause
Time
Cook

About the time features.
Time Cook
Power level 10 (HIGH)
TIME COOK
START
Time Cook
START
Defrosting and Cooking
Time Cook
WT./TIME DEFROST
WT./TIME DEFROST
TIME COOK
POWER LEVEL
START
Time Cook
Add 30 Sec
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Start
Pause
Time
Cook
Express Cook
Express Cookpower level 10.
2
POWER LEVEL
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6 only.
Express Cook
1
4
2
5
3
6
Add
30 Sec

Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns, or rolls 1/4 min.
Sweet rolls 2 to 4 min.
Fish and Seafood
Fillets, frozen 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces
3 to 7 min.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 1 to 5 min.
Meat
Bacon 2 to 5 min.
Franks 2 to 5 min.
Ground meat 4 to 6 min.
Roast: beef, lamb, veal, pork
9 to 13 min.
per lb.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min.
per lb.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
14 to 20 min.
Chicken, whole
20 to 25 min.
Cornish hen 7 to 13 min.
per lb.
Turkey breast 3 to 8 min.
per lb.
GEAppliances.com
Defrosting Guide
Time Defrost
Weight Defrost
WT./TIME DEFROST
START
High
Defrosting Tips
n
n
n
n
Weight Defrost.
n
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Wt./Time
Defrost
Start
Pause

About the convenience features.
Weight Defrost
WT./TIME DEFROST
START
Defrosting Tips
n
n
n
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Wt./Time
Defrost
Start
Pause
Conversion Guide

About the MyPyramid Feature.
GEAppliances.com
Popcorn
Popcorn
Time Cook
POPCORN
Popcorn
Reheat
Reheat
Reheat
MyPyramid Feature
(on some models)
MyPyramid
For Code 4-11,
START
START
NOTE:
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
MyPyramid
Start
Pause
Enter Code Food Choice Weight Setting
Cooking Guide for MyPyramid Feature
NOTE: power level 10

About the other features.
Clock
CLOCK.
CLOCK START
Start
Pause
Pause
START/PAUSE
START/PAUSE
Clear
Stop
Control Lock-Out
CLEAR/STOP
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Start
Pause
Clock
Cooking Complete Reminder
Timer
TIMER.
TIMER
TIMER
Timer

Microwave terms.
GEAppliances.com
Arcing
n
n
n
n
Covering
Shielding
Standing Time
Venting
Term Definition

Helpful Hints
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Removable Turntable and Turntable Support
How to Clean the Outside
Case
Control Panel and Door
Door Surface
Power Cord
Stainless Steel
Care and cleaning of the microwave oven.

Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Power surge.
Plug not fully inserted into wall
outlet.
Door not securely closed.
Control panel lighted, Door not securely closed.
yet oven will not start
START pad not pressed after START
entering cooking selection.
Another selection entered CLEAR/STOP
already in oven and CLEAR/STOP
pad not pressed to cancel it.
CLEAR/STOP was pressed START
accidentally.
Microwave oven control The control has been locked. CLEAR/STOP
will not work (When the control panel is
locked, the lock indicator
will be lit.)
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
n
n
n
n
n
Troubleshooting Tips. GEAppliances.com

Notes

n Customer instruction. This owner’s manual provides information
regarding operating instructions and user controls.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Failure of the product or damage to the product if it is abused,
misused (for example, cavity arcing from wire rack or metal/
foil), or used for other than the intended purpose or used
commercially.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of
God.
n Incidental or consequential damage caused by possible defects
with this appliance.
n Damage caused after delivery
What GE Will Not Cover:
n Properly pack your unit. We recommend using the original carton
and packing materials.
n Return the product to the retail location where it was purchased.
n Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name and
address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim:
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
One Year Replacement unit
For The Period Of: What GE Will Provide:
GE Microwave Oven Warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product exchange as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

Consumer Support.
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com

Horno microonda
49-40635 08-10 GE
JES2150
Manual del
propietario
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad 2–6
Instrucciones de operación
Función MyPyramid 13
Funciones de preparación rápida 12
Funciones de su horno microondas 7, 8
Nivel de Potencia 9
Otras funciones 14
Términos de microondas 15
Tiempo de Cocción 10,11
Cuidado y limpieza 16
Consejos para la solución
deproblemas 17
Cosas que son normales 17
Soporte al consumidor
Garantía 18
Soporte al consumidor 20
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Número de modelo _________
Número de serie ___________
Estos números están en una etiqueta
en el interior del horno

2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar
electrodomésticos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
n Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
Precauciónes para evitar exposición posible a una energía excesiva
de microondas de arriba
n Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra Vea la sección de
Instrucciones de toma de tierra en la página 5
n Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas
n Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a más
de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de evitar que el
aparato se voltee accidentalmente durante el uso normal
n Este horno de microondas no es aprobado o probado para uso
marino
n No coloque este electrodoméstico sobre un lavabo
n
No coloque el horno de microondas sobre ni cerca de cualquier parte
de un electrodoméstico para calentar o cocinar
n No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
n No utilice este electrodoméstico si posee un cable o enchufe
dañado, si no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió una
caída
n No cubra ni bloquee cualquier abertura del electrodoméstico
n Use this appliance only for its intended use as described in this
manual Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance
This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook
food, and is not intended for laboratory or industrial use
n
No almacene este electrodoméstico al aire libre No use este
producto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano mojado, cerca
de una alberca, de un fregadero o de lugares similares
n Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes
n No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua
n No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el borde de la
mesa o el mostrador
n Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
—
No cocine demasiado la comida Preste atención cuidadosa al
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material
combustible en el horno mientras se cocina
— Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno
— No almacene cosas en el horno No deje productos de papel,
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando
— Si se incendia algún material dentro, mantenga la puerta del
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial Si se abre la puerta, el fuego podría expandirse
n Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en
la sección de Cuidado y Limpieza del horno microondas de este
manual
n GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en la sección de
Soporte al Consumidor de este manual No intente reparar el
horno microondas usted mismo Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para cualquier control,
reparación o ajuste
n Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una
supervisión de cerca si es usado por niños
n No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma
porción de comida Si la comida no se cocina luego de la primera
cuenta regresiva, use TIME COOK (Temporizador de Cocción) para
adicionar tiempo
n No use su horno microondas para secar periódicos
¡ADVERTENCIA!
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas, o exposición a excesos de
potencia del microondas:
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIÓN POSIBLE A
UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y
la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos
limpios en las gomas de cierre hermético
(c)
No Use el horno si está dañado Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre correctamente
y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no
sea personal de servicio adecuadamente calificado
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GEAppliances.com
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/STOP (Borrar/Parar) y resuelva el
problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno El arco eléctrico se produce
cuando:
n Hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del
horno
n El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida
(hay bordes doblados hacia arriba que actúan como
antenas)
n Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de pollo, o platos con decoración de oro dentro del
microondas
n Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en el microondas
COMIDAS
n No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas
a no ser que esté usando un accesorio especial para
prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas
de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos
microondas
n Algunos productos como las yemas de huevo y recipientes
sellados—por ejemplo, jarras cerradas—podríanexplotar
y no deben calentarse en el horno microondas Si se usa
de esaforma el horno microondas puedencausarse daños
personales
n No hierva huevos dentro de un horno microondas Se
generará presión dentro de la yema del huevo que causará
que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien
n Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en
su interior por más de un minuto o dos podrían causarse
daños al horno y podría empezar un fuego Esto hace
aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y
puede reducir el período de vida útil del horno
n Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que
no la tengan rota como las patatas, salchichas, embutidos,
tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos
de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de
vapor mientras se cocinan
n No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso
si están destapadas Asegúrese de que los alimentos de
los niños estén bien cocinados Mueva la comida para
distribuir el calor de forma pareja Tenga cuidado de que
el niño no se queme al calentar la leche de fórmula El
contenedor puede parecer más frío de lo que realmente
está la fórmula Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé
n No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas) Incluso
con el contenedor abierto, podría generarse un aumento
de presión Esto puede causar que el contenedor explote, lo
cual podría producir daños personales
n
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, como agua, café o té se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin dar la apariencia de
que están hirviendo Las burbujas visibles o el hecho de
estar hirviendo cuando el envase es removido del horno
de microondas no siempre están presentes ESTO PODRÍA
RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE
HIRVIENDO Y REBOSÁNDOSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO ES
INSERTADO EN EL LÍQUIDO
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
— No sobrecaliente el líquido
— Mueva el líquido tanto antes como a mitad del
calentamiento
— No use envases de lados derechos o con cuellos
estrechos
— Después de calentar, deje el envase en el horno
microondas por un corto tiempo antes de remover el
envase
— Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u
otro utensilio en el envase
n Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor
con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas
demaíz, bolsas o cajas de cocinar Para prevenir posibles
daños personales,mantenga el vapor alejado de susmanos
y rostro
n No cocine demasiado las patatas Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno
n Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta
que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F,
y el pollo hasta una temperatura INTERNAmínima de
180°F Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la
contracción de enfermedades por intoxicación
¡ADVERTENCIA!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4
MPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas
de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no
tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico
Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede
usarse en microondas”
n Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 1 taza de agua en el
horno—ponga la taza de medir dentro o al lado del plato
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia,
durante 1 minuto Si el plato se calienta, no debería usarse
en el microondas
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en el
microondas
n Si usa un termómetro de carne al cocinar, asegúrese que
sea uno seguro para usarse en hornos microondas
n No use productos de papel reciclado El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo
n Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato Al ponerse en el microondas, el
metal puede quemar el suelo del horno o incendiar
un papel toalla
n No use su horno microondas para secar periódicos
n No todo film plástico puede usarse en hornos microondas
Revise el uso adecuado del paquete
n Pueden usarse papel toalla, papel encerado y film plástico
para los recipientes de forma que retengan la humedad
y para prevenir salpicaduras Asegúrese de proveer una
forma de ventilación para que el vapor pueda escapar del
film plástico
n Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes Puede necesitar usar manoplas de
cocina para manejar los utensilios
n Las bolsas de cocinar que puedan hervir y cualquier
bolsa de plástico firmemente cerrada, deberían cortarse,
pincharse o proveer cualquier tipo de ventilación que
indique el paquete En caso contrario, el plástico podría
explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar
daños físicos Además, los recipientes de plástico deberían
permanecer, al menos, parcialmente destapados ya
que pueden sellarse fuertemente Cuando cocine con
recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la
cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus
manos y rostro
n Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este
manual Los alimentos preparados en porciones listas
para calentar y servir (TV Dinners) pueden cocinarse con
microondas en bandejas de papel aluminio de una altura
menor a 3/4″; remueva la cubierta superior de aluminio
y vuelva a colocar la bandeja en la caja Cuando use
aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el
aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los lados
del horno
n Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados
para su uso en microondas son muy prácticos, pero
deben usarse con cuidado Incluso aquellos utensilios
autorizados para su uso en microondas podrían no
ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de
cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían
ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos
de sobrecalentamiento En exposiciones más largas a
sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían
incendiarse
Siga estas normas:
1
Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones
del fabricante de los utensilios
2
No introduzca en el microondas recipientes vacíos
3
No permita que los niños usen utensilios de plástico
sin completa supervisión
¡ADVERTENCIA!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

5
ENCHUFES ADAPTADORES
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con poca
frecuencia.
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores Sin embargo, si usted se veen
la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede
hacer una CONEXIÓN TEMPORAL a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un
tomacorriente listado baja UL disponible en la mayoría de las ferreterías
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to
provide proper polarity in the connection of the power cord
PRECAUCIÓN: Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo
de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente
a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el
tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente
Cuando se disponga a desconectar el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una
mano mientras tira del cable de corriente con la otra mano Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse
después de que este proceso se repita varias veces Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el
electrodoméstico hasta que la conexión a tierra se haya restablecido
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con
frecuencia:
No utilice un enchufe adaptador en estos casos porque la desconexión frecuente del cable de corriente ejerce una tensión
excesiva en el adaptador y produce la falla eventual del terminal a tierra del adaptador Debería hacer que un electricista
calificado reemplace el receptáculo de pared de dos patas por uno de tres patas (con conexión a tierra) antes de utilizar el
electrodoméstico
Asegúrese de que
exista una debida
conexión a tierra
antes de usar
MÉTODO
TEMPORAL
Alinee las
púas/ ranuras
grandes
(No se permite usar enchufes
adaptadores en Canadá)
MPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un
enchufe con toma de tierra El enchufe debe estar conectado
a una toma de corriente que esté debidamente instalada y
con salida a tierra
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas,
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a
tierra
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de corriente
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico (Consulte la sección ADVERTENCIA—CABLES
DE PROLONGACIÓN)
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de
luz, fusibles quemados o que salte el diferencial
¡ADVERTENCIA
!
—El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos
de descargas eléctricas..
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

6
CABLES DE PROLONGACIÓN
Se incluye un cable de corriente corto a fin de reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cable más
largo
Los cables de prolongación pueden utilizarse si se tiene cuidadoal hacerl
Si se utiliza un cable de prolongación—
1
El calibre eléctrico marcado en el cable de prolongación debe ser al menos igual al calibre eléctrico del electrodoméstico;
2
El cable de prolongación debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra y debe conectarse a un tomacorriente de tres
ranuras;
3
El cable de prolongación debe acomodarse de modo que no cuelgue sobre la encimera o el mostrador donde puedan
tirarlo los niños o donde puedan tropezarse y caerse involuntariamente
Si utiliza un cable de prolongación, es posible que la luz interior parpadee y el sonido del ventilador varíe cuando el horno
microondas esté encendido Además, los tiempos de cocción pueden prolongarse
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
¡ADVERTENCIA!
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo microondas
Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda
AVISO: MARCAPASOS

7
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual
1200 Vatios
Características del horno
Enganches de la puerta.
Ventana con cobertura metálica. La pantalla
permite que usted pueda ver lo que cocina, al
tiempo que mantiene las microondas confinadas
en el horno
Guía de conveniencia.
Panel de control de toque y pantalla.
Botón de liberación de los enganches de la
puerta. Presione el botón de liberación de los
enganches para abrir la puerta
Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y
el apoyo deben estar colocados en su lugar
cuando usted esté usando el horno El plato
giratorio puede ser removido para limpiarlo
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio deberá estar en la ubicación correcta al
usar el horno
Zero Standby (Pausa en Cero) (en algunos
modelos): Esta función elimina el desperdicio de
energía y ayuda al consumidor a reducir la
contaminación global
NOTA: El plato de categoría, la ventilación del horno y la
luz del horno están localizados en las paredes interiores
del horno microondas.
Funciones de su horno microondas. GEAppliances.com
Función Pausa en Cero
Su microondas GE posee la función “Zero Standby” (Pausa en Cero) Muchos artefactos electrónicos, incluyendo
los microondas, consumen corriente eléctrica mientras están apagados o en modo de pausa Eliminar la energía
consumida en pausa puede reducir los costos de funcionamiento
Para ACTIVAR la Función “Zero Standby” (Pausa en Cero)—
1
Presione el botón “Zero Standby” (Pausa en Cero) en la unidad, y la misma se apagará (Nota: Si utiliza esta
función, el reloj no aparecerá en la unidad).
Para DESACTIVAR la Función Zero Standby (Pausa en Cero)—
1
Presione el botón “Zero Standby” (Pausa en Cero) en la unidad, y la misma se encenderá En la pantalla se verá
“On” (Encendido)
2
Presione CLOCK (Reloj) para reiniciar el mismo en la pantalla
IMPORTANTE: Al usar “Zero Standby” (Pausa en Cero), el reloj no funcionará. Si desea usar el reloj en forma
continua, no use esta función.

8
Puede usar el microondas por tiempo o con las funciones de conveniencia. No todas las funciones aparecen en
todos los modelos.
Controles de cocción
Funciones de tiempo
Presione Entre
TIME COOK Calcule el tiempo de cocción
WT./TIME DEFROST Cantidad de tiempo de descongelación
(descongelación por peso/tiempo)
Presione dos veces
POWER LEVEL Nivel de corriente de 0 a 10
(nivel de potencia)
ADD 30 SEC Comienza inmediatamente
(agregar 30 segundos)
EXPRESS COOK Comienza inmediatamente
(cocción express)
Presione las teclas numéricas de 1 a 6
Funciones de sensor
Presione Entre Option
POPCORN Comienza inmediatamente Más/menos tiempo
(palomitas de maíz)
REHEAT Comienza inmediatamente
(Volver a Calentar)
Wt./TIME DEFROST Ingrese el código de comida
(descongelación por peso/tiempo)
Presione una vez
My Pyramid
Presione la tecla para seleccionar
(mi pirámide)
Food Code (Código de Comida)
Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar.
Funciones de su horno microondas.
Reheat
Clock
Popcorn
Wt./Time
Defrost
Time
Cook
Timer
Power
Level
Add
30 Sec
Start
Pause
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Express Cook
Reheat
Clock
Popcorn
Wt./Time
Defrost
Time
Cook
Timer
Power
Level
Add
30 Sec
Start
Pause
Clear
Stop
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
MyPyramid

9
GEAppliances.com
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Power
Level
Start
Pause
Time
Cook
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se puede ingresar o modificar
antes de introducir Time Cook (Tiempo de Cocción)
1
Presione el botón Time Cook (Tiempo de
Cocción) una vez
2
Ingrese el Tiempo de Cocción
3
Presione Power Level (Nivel de Potencia) una vez
y luego presione la tecla numérica para
seleccionar el nivel de potencia
4
Presione Start (iniciar)
Los niveles de potencia variables agregan flexibilidad
a la cocción en el hornomicroondas Los niveles
de potencia en el hornomicroondas se pueden
comparar con las unidades de superficie en la
estufa Cada nivel de potencia proporciona energía
demicroondas cierta porción deltiempo Power level
7 (nivel de potencia 7) es energía de microondas
70%del tiempo Power level 3 (nivel de potencia 3) es
energía demicroondas 30% del tiempo La mayoría
de las cocciones se harán en el nivel de potencia
High (nivel de potencia 10) (energía demicroondas
100% del tiempo) Power level 10 (nivel de potencia
10) hará la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor
frecuencia Un nivelmenor cocinará conmayor
uniformidad y necesitará que los alimentos
semuevan o se rotenmenos Algunos alimentos
quizás tengan unmejor sabor, unamejor textura
o una aparienciamás atractiva si se usan ajustes
menores Use un nivel de potenciamás bajo cuando
esté cocinando aquellos alimentos que tienen la
tendencia de derramarse, como las patatas al gratén
Los períodos de descanso (aquellos en que el horno
de microondas está haciendo ciclo de potencia
apagada) da tiempo a los alimentos a “ecualizar”
o transferir el calor hacia su interior Un ejemplo
de esto semuestra con Power Level 3 (nivel de
potencia 3)—el ciclo de descongelado Si la energía
delmicroondas no hizo ciclo de apagado, la parte
externa de los alimentos se podría cocinar antes que
la parte interna se descongelara
A continuación le presentamos algunos ejemplos de
la forma en que se usan los varios niveles de potencia:
High 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos
hervidos
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y
aves; guisos y alimentos recalentados
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como
estofados y cortes de carnemenos suaves
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción;
alimentos hervidos a fuego lento; salsas delicadas
Warm 1 (tibio): Paramantener alimentos tibios; para
suavizarmantequilla

10
Sobre las características de tiempo.
Tiempo de Cocción
Le permite la cocción en microondas hasta un
tiempo de 99 minutos y 99 segundos
El nivel de potencia alta 10 se configura
automáticamente, pero usted puede cambiarlo para
más flexibilidad
1
Presione el botón TIME COOK (Tiempo de
Cocción)
2
Ingrese el Tiempo de Cocción
3
Presione Start (Iniciar)
Puede abrir la puerta durante la cocción para
controlar la comida Cierre la puerta y presione Start
(Iniciar) para reiniciar la cocción
Descongelación y Cocción
Puede programar el horno para que comience
en forma automática Time Cook (Cocción con
Temporizador) luego de la descongelación
1
Presione WT/TIME DEFROST (Descongelar por
Peso/Tiempo) una vez y seleccione el peso de la
comida, o presione WT/TIME DEFROST
(Descongelar por Peso/Tiempo) dos veces e
ingrese el tiempo de descongelación
2
Presione TIME COOK (Cocción con
Temporizador) e ingrese la cantidad de tiempo
de cocción
3
Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia) una
vez y luego presione la tecla numérica para
seleccionar el nivel de potencia
4
Presione START (Iniciar)
El horno empezará a descongelar Una vez finalizada
la descongelación, Time Cook (Cocción con
Temporizador) realizará la cuenta regresiva
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Start
Pause
Time
Cook
Express Cook
1
4
2
5
3
6
Add
30 Sec
COCCIÓN EXPRESS
Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de cocción en 1-6 minutos.
Presione uno de los botones Express Cook (cocciónrápida) (de 1 a 6) para 1 a 6 minutos de cocción en el nivel
de potencia 10. Por ejemplo, presione el botón2para 2 minutos de tiempo de cocción
El nivel de potencia puede modificarse a medida que se realiza la cuenta regresiva Presione POWER LEVEL
(nivel de potencia) e ingrese 1–10
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se activa sólo con las teclas 1 a 6.
Add 30 Sec (añada 30 segundos)
Lamismaagrega30segundosaltiempodelacuentaregresivacadavezqueelbotónespresionado Cada vez que
presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 59 segundos
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione

Alimento Tiempo Comentarios
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad)
1/4 min.
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.)
2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente Gire y separe después de la mitad del tiempo
Fruta
Bolsa plástica—1 o 2 1 a 5 min.
(Paquete de 10 oz)
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete sin abrir en el horno Deje reposar por 5 minutos después de descongelar
Salchichas (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno Accione el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse Deje reposar 5 minutos, si fuera necesario, para completar la
descongelación
Carne molida (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta la carne después de la mitad del tiempo
Asado: Res, cordero, ternera, cerdo
9 a 13 min. por lb.
Utilice el nivel de potencia 10
Filetes, chuletas y 4 a 8 min. Coloque la carne en el recipiente de cocción Dé vuelta después de la mitad del tiempo de
cortes pequeños por lb. cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio Luego de la segunda mitad del
tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa Espere hasta que se complete
la descongelación
Carne de ave
Pollo, cortado para asadera-
14 a 20 min.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente Quite la envoltura y dé vuelta la carne después
freidora (21/2 a 3 lbs)
de la mitad del tiempo Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas
2-4 minutos más, si fuera necesario Deje reposar para terminar la descongelación
Pollo, entero (2
1
⁄2 a 3 lbs)
20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente Después de la mitad del tiempo, quite
la envoltura y gire Cubra las áreas tibias con papel de aluminio Termine de descongelar
Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. Place unwrapped hen in the oven breast-side-up Turn over after first half of time
por lb. Run cool water in the cavity until giblets can be removed
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs) 3 a 8 min. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abajo
por lb. Dé vuelta después de la mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con papel
de aluminio Descongele durante la segunda mitad del tiempo Deje reposar durante 1–2
horas en el refrigerador para completar la descongelación
Guía de descongelación
Descongelación con Temporizador
La opción de temporizador en Wt./Time Defrost
(Descongelación por Peso/Tiempo) le permite
descongelar durante una cantidad de tiempo
seleccionada Lea la guía de descongelación para
conocer los tiempos sugeridos (Weight Defrost -
Descongelación por Peso - se explica en la sección
sobre las funciones de conveniencia)
1
Presione WT./TIME DEFROST (Descongelación por
Peso/ Tiempo) dos veces
2
Ingrese el tiempo de descongelación
3
Presione START (Iniciar)
4
Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad
del tiempo
5
Presione START (Iniciar)
Una vez transcurrida la primera mitad del
tiempo de descongelación, dé vuelta la comida
y divida o vuelva a ordenar las partes para una
descongelación más pareja Cubra cualquier área
caliente con trozos pequeños de papel aluminio
El horno continuará descongelando si no abre la
puerta y da vuelta la comida
Se escucharán ruidos de golpes secos durante la
descongelación Esto es normal ya que el horno no está
funcionado en el nivel de potencia High (Alta).
Defrosting Tips
n Los alimentos congelados en papel o plástico
pueden ser descongelados dentro del paquete Los
paquetes cerrados deben ser cortados, perforados
o ventilados DESPUÉS de que los alimentos hayan
sido descongelados parcialmente Los recipientes
plásticos de almacenamiento deben estar
parcialmente destapados
n Las cenas congeladas preempacadas de tamaño
familiar, pueden descongelarse y cocinarse en
el microondas Si la comida se encuentra en un
recipiente de papel aluminio, transfiérala a un plato
seguro para microondas
n Los alimentos que se echan a perder fácilmente no
deben dejarse fuera pormás de una hora después
del descongelamiento La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias peligrosas
n Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Weight
Defrost (Descongelación por Peso) Asegúrese de
que las carnes queden totalmente descongeladas
antes de cocinar
n Cuando está descongelada, la comida debe estar
fría pero blanda en todas las tareas Si todavía está
un poco congelada, regrésela unmomento al horno
microondas, o déjela reposar durante unos pocos
minutos
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Wt./Time
Defrost
Start
Pause
GEAppliances.com
11

Sobre las funciones de preparación rápida.
12
Weight Defrost
Use Weight Defrost for meat, poultry and fish
Use Time Defrost for most other frozen foods
Weight Defrost automatically sets the defrosting
times and power levels to give even defrosting
results for meats, poultry and fish weighing up to
six pounds
1
Presione WT./TIME DEFROST (Descongelación
por Peso/Tiempo) una vez
2
Usando la guía de conversión que aparece a
continuación, ingrese el peso de la comida
Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para
12 libras (1 libra, 3 onzas)
3
Presione START (Iniciar)
4
Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad
del tiempo
(Time Defrost - Descongelación por Tiempo - se
explica en la sección sobre las funciones del
temporizador)
Hay una guía manual ubicada en el frente interior del
horno.
Defrosting Tips
n Retire la carne del paquete y coloque la misma
en el plato del microondas
n Cuando el horno emita la señal, dé vuelta la
comida Retire la carne descongelada o cubra las
partes calientes con trozos pequeños de papel
aluminio
n Luego de descongelar, la mayoría de las carnes
necesitan reposar durante 5 minutos para
completar la descongelación Al asar durante
tiempo prolongado se debería dejar reposar por
unos 30 minutos
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Wt./Time
Defrost
Start
Pause
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (1) de una libra
Onzas Libras
1–2 1
3 2
4–5 3
6–7 4
8 5
9–10 6
11 7
12–13 8
14–15 9

13
Sobre la función MyPyramid.
GEAppliances.com
Volver a Calentar
1
Presione la tecla Reheat (Volver a Calentar).
2
El horno microondas comenzará de inmediato
si la puerta está cerrada
Reheat
Función MyPyramid
Le permite cocinar comidas saludables en el
microondas por porciones
1
Presione la tecla MyPyramid
2
Ingrese el código de comida Consulte
Cooking Guide for My Pyramid (Guía de
Cocción para MyPyramid) a continuación para
conocer los códigos
3
Ingrese la cantidad de porciones (1 a 4)
Luego el microondas se iniciará de inmediato
Para el Código 10 - sólo Papas, el horno
comenzará de inmediato sin la necesidad de
seleccionar la cantidad de porciones
4
Presione Start (Iniciar)
Puede abrir la puerta durante la cocción para
controlar la comida Cierre la puerta y presione
START (Iniciar) para reiniciar la cocción
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos
veces seguidas con la misma porción de comida
Si la comida no se cocina luego de la primera
cuenta regresiva, use TIME COOK (Temporizador
de Cocción) para adicionar tiempo.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
MyPyramid
Start
Pause
Ingrese el
Código
Elección de Comida Rango de Peso
1 Arroz 1 a 4 Porciones
(Nivel de Potencia 7 para 1 porción)
2 Avena 1 a 4 Porciones
3 Pasta 1 a 4 Porciones
4 Espárragos Frescos Menú con Sensor
5 Brócoli Fresco Menú con Sensor
6 Frijoles Verdes
Frescos
Menú con Sensor
7 Zanahorias Frescas Menú con Sensor
8 Maíz Fresco Menú con Sensor
9 Espinaca Menú con Sensor
10 Papa Menú con Sensor
11 Frijoles Verdes Menú con Sensor
Función Cooking Guide for MyPyramid (Guía de Cocción para MyPyramid)
NOTA: Use Power level 10 (nivel de potencial 10) a menos que se indique lo contrario.
Popcorn (palomitas demaíz)
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
1
Siga las instrucciones del paquete, usando Time
Cook (Tiempo de Cocción) si el paquete tiene
menos de 30 onzas o más de 35 onzas
Coloque el paquete de palomitas de maíz en el
centro del horno microondas
2
2 Presione la tecla Popcorn (Palomitas de Maíz)
3
El microondas se iniciará de inmediato
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos
veces seguidas con la misma porción de comida Si
la comida no se cocina luego de la primera cuenta
regresiva, use TIME COOK (Temporizador de Cocción)
para adicionar tiempo.
Popcorn
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
3.0 to 3.5 ounces.

14
Sobre las otras funciones.
Start
Pause
Clear
Stop
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Start
Pause
Clock
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will display “FOOD IS READY” and beep once a minute
until you either open the oven door or press CLEAR/STOP
Timer
El temporizador funciona como un temporizador por tiempo y puede ser usado en cualquier momento, incluso
cuando el horno está funcionando
1
Presione TIMER (Temporizador).
2
Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que se realice la cuenta regresiva
3
Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para iniciar la función Cuando el tiempo finalice, el
temporizador emitirá una señal
Cuando el tiempo finalice, el temporizador emitirá una señal Para apagar la señal del temporizador, presione
TIMER (Temporizador)
Timer
Clock (reloj)
Presione para ingresar la hora del día
1
Presione Clock (reloj)
2
Entre la hora del día La hora debe ser entre 1:00 y 12:59
3
Presione Clock (reloj)
Pausa
START/PAUSE (Iniciar/Pausa) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla Presione START/
PAUSE (Iniciar/Pausa) nuevamente para reiniciar el horno
Control de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de forma accidental o sea usado
por niños
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado CLEAR/STOP (Borrar/Parar) durante unos
tres segundos Cuando el panel de control esté bloqueado, el indicador de bloqueo se encenderá

15
Términos de su horno microondas. GEAppliances.com
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de losmicroondas, describe las chispas en el horno
El arco eléctrico se produce cuando:
n hay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno
n el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba
que actúan como antenas)
n hay algúnmetal, como cintas de cierre conmetal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro
n toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal
Cubiertas Las cubiertasmantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamientomás parejo y reduciendo
el tiempo de cocción Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera
se permite la salida del vapor
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado Al usar elmicroondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partesmayores
Tiempo Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se dejan reposar para
de reposo que acaben de cocinarse o se asienten El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar
conmicroondas Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento
Ventilación Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica levantando
una esquina para que el vapor pueda escapar
Término Definición

16
Cuidado y limpieza del hornomicroondas.
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando
en cuando
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo
Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo No use limpiadores abrasivos
ni utensilios afilados en las paredes del horno
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la
puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con
una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte delmicroondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar Límpiela con cuidado en
agua tibia con jabón o en el lavaplatos automático El plato giratorio y el apoyo pueden romperse si se caen
Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo estén encajadas en su lugar
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del
hornomicroondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno demicroondas con un paño humedecido con agua jabonosa Enjuáguela y
luego séquela Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar Seque completamente No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar Algunas
toallas de papel podrían también dañar el panel de control
Superficie de la puerta
Es importantemantener el área donde la puerta se sella con el horno demicroondas limpia Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave Enjuague bien
Cable de Corriente
Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela húmeda En espacios difíciles de limpiar, se puede usar
agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y seque totalmente antes de enchufar el
cable en el enchufe
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón
Seque con una tela limpia y seca Siempre frote la superficie en la dirección del veteado

17
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone Un fusible en su casa • Reemplace el fusible o reajuste el circuito interruptor
enmarcha o elcircuito interruptor
podrían haberse aterrizado.
Una subida del voltaje. • Desconecte el horno microondas, luego conéctelo otra vez
El enchufe no está insertado • Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno está
totalmente en el tomacorriente insertado totalmente en el tomacorriente de la pared
de la pared.
La puerta no está bien cerrada. • Abra la puerta y ciérrela bien
El panel de control está La puerta no está bien cerrada. • Abra la puerta y ciérrela bien
iluminado; sin embargo,
El botón Start (iniciar) no fue • Presione Start (iniciar).
el hornomicroondas
presionado después
no se pone enmarcha
de seleccionar la cocción.
Previamente se había • Presione CLEAR/STOP (Borrar/Parar)
seleccionado otra opción en
el horno y no se presionó el botón
CLEAR/STOP (Borrar/Parar)
para cancelarla.
Se presionó CLEAR/STOP • Reinicie el programa de cocción y presione START (Iniciar)
(Borrar/Parar) accidentalmente.
El control del horno El control fue bloqueado. • Mantenga presionado CLEAR/STOP (Borrar/Parar)
microondas no (Cuando el panel de control por unos tres segundos para desbloquear el control
funcionará. esté bloqueado, el indicador
de bloqueo se encenderá).
Cosas normales de su hornomicroondas
n Sale vapor de agua de alrededor de la puerta
n Se refleja una luz alrededor de la caja exterior
n A niveles de potencia que no sea elmayor la
luz interior pierde brillo y cambia el sonido del
ventilador
n Ruido sordo de golpesmientras el horno está en
funcionamiento
n Pueden notarse interferencias en la TV/radio
cuando elmicroondas está enmarcha Esto es
parecido a las interferencias causadas por otros
electrodomésticos pequeños, no es indicativo
de ningún problema con elmicroondas Enchufe
elmicroondas a otro circuito eléctrico,mueva la TV
tan alejada delmicroondas como sea posible
Consejos para la solución de problemas. GEAppliances.com

18
n Instrucciones al cliente. ElManual del propietario proporciona
información acerca de las instrucciones de operación y de los
controles del usuario.
n La instalación o la entrega inapropiada, o elmantenimiento
impropio.
n Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo, chispas
dentro de hornomicroondas de la parrilla metálica/papel de
aluminio), o uso para otros propósitos que los propuestos, o si se
usa con fines comerciales.
n Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de
circuitos.
n Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o
actos de Dios.
n Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos
con el aparato.
n Daño causado después de la entrega.
Lo que GE no cubrirá:
n Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos usar el
cartón original y losmateriales de empaquetado.
n Regrese el producto al local de ventas donde usted lo compró.
n Include in the package a copy of the sales receipt or other Incluya
en el paquete una copia del recibo de venta u otra evidencia de
la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y
dirección y una descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños
incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos
que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,
expresas, orales o estatutarias que extiendanmás allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las
garantías implicadas demercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Un año Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en losmateriales o en el
A partir de la fecha proceso de fabricación La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período de un
de la compra original año de garantía original del producto
Por el período de: GE reemplazará:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para hacer
un reclamo de garantía.
Garantía de su hornomicroondas de GE.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período
de tiempomás breve permitido por la ley.

19
Notas GEAppliances.com

Impreso en China
Soporte al consumidor.
PáginaWeb de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la páginaWeb de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Paramayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios en línea
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las
edades, tamaños y capacidades Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y
dificultades físicas ymentales Paramás detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de
diseño para la cocina para personas con discapacidades,mire nuestra páginaWeb hoymismo Para personas con
dificultades auditivas, favor de llamar al 800TDDGEAC (8008334322)
Accesorios GEAppliances.com
Puede obtener un plato giratorio de repuesto (WB49X10069) o un anillo de soporte para un plato giratorio
(WB06X10421) a un costo adicional en nuestro Centro de refacciones Éstos se le enviarán directamente a su casa
(aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover) Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por
teléfono al 8006262002 durante horas normales de oficina
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en la
sección de Soporte al Consumidor de este manual No intente reparar el horno microondas usted mismo Si es
necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del
servicio técnico Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para cualquier control, reparación o
ajuste
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra páginaWeb
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225

