Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Bosch
Bosch NIT3065UC/20 User Manual
User Manual Bosch 300 Series - Black NIT3065UC NIT3065UC NIT3065UC/20
Documents for Bosch NIT3065UC/20
The following documents are available:
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
User Manual
For NIT3065UC/20.
Page 1/64
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Use and Care Manual
Cooktop
NIT3065UC
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Bosch NIT3065UC/20:
Cooktop
1
Table of ContentsUse and care manual
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
3
Causes of damage 8
3
Protecting the environment 8
3
Cooking by induction 9
3
Getting familiar with the appliance 10
3
Operation 11
3
Cleaning and Maintenance 16
3
Service 18
3
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 20
3
Produktinfo
3
Safety Definitions
4
9 WARNING
4
9 CAUTION
4
NOTICE:
4
Note:
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
5
Fire Safety
5
WARNING
5
to reduce the risk of a grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
5
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
5
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
5
d. Use an extinguisher ONLY if:
5
Cooking Safety
5
WARNING
5
Burn Prevention
6
WARNING
6
Risk of burns
6
WARNING
6
Risk of burns
6
Child Safety
6
CAUTION
6
Cleaning Safety
6
Cookware Safety
6
WARNING
6
RISK of injury
6
WARNING
7
Danger of injury
7
Proper Installation and Maintenance
7
Electromagnetic interference
7
WARNING
7
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...
7
CAUTION
7
Cooling fan
7
State of California Proposition 65 Warnings
7
WARNING
7
Causes of damage
8
Protecting the environment
8
Energy-saving advice
8
Cooking by induction
9
Advantages of induction cooking
9
Proper cookware
9
Ferromagnetic pans
9
Other suitable cookware for induction
9
Unsuitable pans
9
Characteristics of the pan base
9
No pan or improper size
9
Empty pans or pans with a thin base
9
Pan detection
9
Automatic detection on double or triple cooking elements
9
Getting familiar with the appliance
10
Control panel
10
Touch control zone
10
NOTICE:
10
The elements
10
Residual heat indicator
10
Operation
11
Main power switch
11
Turning the cooktop on
11
Turning the cooktop off
11
Note:
11
Setting the cooktop
11
Setting the element
11
Selecting the heat level
11
1. Touch the + or - key of the desired element and its display lights up ‹.
11
2. In the following 10 seconds, touch the + or - key. The default settings appear.
11
3. To change the power level, touch the + or - key until the desired power level is displayed.
11
Note:
11
Turning off the element
11
Notes
11
Settings table
12
Note:
12
SpeedBoost function
13
Limitation on use
13
Activating this function
13
1. Select the power level Š.
13
2. Touch the + key. On the element, the › indicator will appear. You have now activated the function.
13
Turning off this function
13
Note:
13
Cook time
13
9 CAUTION
13
Setting the cook time
13
1. Select the desired element and power level.
13
2. Touch the Timer key. The indicators x and min light up and timer value ‹‹ is indicated in the timer display.
13
3. Touch the + or - key in the timer display. The basic settings are displayed:
13
4. Touch the + or - key to set the desired time.
13
Once the cook time has elapsed
13
Changing cook time
13
Cancelling cook time
13
Automatic timer
14
Note:
14
The timer
14
Setting the timer
14
1. Touch the Timer key until the U indicator lights up. ‹‹ appears on the timer display.
14
2. Touch the @ or A key from the timer menu. The basic settings are displayed.
14
3. Program the desired time using the @ or A touch key.
14
Once the time has elapsed
14
Changing the time
14
Changing the time
14
Notes
14
Child lock
14
Turning the child lock on
14
Turning the child lock off
14
9 CAUTION
14
Automatic child lock
14
Turning on and off
14
Automatic time limitation
14
Basic settings
15
Changing the basic settings
15
1. Turn on the cooktop with the main switch.
15
2. Within the next 10 seconds, touch the Child Lock key until you hear a beep. ™‚ flashes on the cooking element display to the right of the Child Lock key.
15
3. Touch the Child Lock key until the indicator for the required function is displayed.
15
4. Select the desired value using the @ and A keys in the touch control of the element to the right of the Child Lock key. The new setting appears on the timer display.
15
5. Touch the Child Lock key again for 4 seconds, until you hear a beep. The settings have been correctly stored.
15
Leaving the basic settings
15
Cleaning and Maintenance
16
Daily Cleaning
16
Note:
16
Glass ceramic cooktop
16
9 CAUTION
16
Cleaning guidelines
16
Avoid these cleaners
16
Cleaning charts
17
Risk of injury
17
Maintenance
17
Service
18
Troubleshooting
18
9 CAUTION
18
--------
0
Error messages
18
--------
0
Notes
19
Normal operating noises of the cooktop
19
Technical service
19
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
20
What this Warranty Covers & Who it Applies to
20
How Long the Warranty Lasts
20
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
20
Out of Warranty Product
20
Warranty Exclusions
21
Table des MatièresNotice d’utilisation
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 24
22
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 28
22
Protection de l'environnement 28
22
La cuisson par induction 28
22
Faire connaissance avec l’appareil 30
22
Fonctionnement 31
22
Nettoyage et entretien 36
22
Entretien 38
22
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE 40
22
Produktinfo
22
Définitions de Sécurité
23
9 AVERTISSEMENT
23
9 ATTENTION
23
AVIS :
23
Remarque :
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
24
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
24
AVERTISSEMENT
24
Sécurité-incendie
24
AVERTISSEMENT
24
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE:
24
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
24
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
24
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
24
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
24
AVERTISSEMENT
24
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES:
24
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
24
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
24
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
24
d. Utiliser un extincteur uniquement si:
24
Sécurité de cuisson
24
AVERTISSEMENT
24
Prévention des brûlures
25
AVERTISSEMENT
25
Risque de brûlure
25
AVERTISSEMENT
25
Risque de brûlure
25
Sécurité des enfants
25
ATTENTION
25
Consignes en matière de nettoyage
25
Sécurité pour la batterie de cuisine
26
AVERTISSEMENT
26
Risques de blessures
26
AVERTISSEMENT
26
Risques de blessures
26
Installation et entretien corrects
26
Perturbations électromagnétiques
27
AVERTISSEMENT
27
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...
27
ATTENTION
27
Ventilateur de refroidissement
27
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
27
AVERTISSEMENT
27
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
28
Protection de l'environnement
28
Conseils d’économie l'énergie
28
La cuisson par induction
28
Avantages de la cuisson par induction
28
Récipients appropriés
28
Casseroles ferromagnétiques
28
Autres ustensiles de cuisine appropriés pour l'induction
29
Casseroles inappropriées
29
Caractéristiques de la base de la casserole
29
Casserole manquante ou de taille inappropriée
29
Casseroles vides ou casseroles à base mince
29
Détection de casserole
29
Détection automatique sur des éléments de cuisson doubles ou triples
29
Faire connaissance avec l’appareil
30
Panneau de commande
30
Surfaces de commande
30
AVIS :
30
Les zones de cuisson
30
Indicateur de chaleur résiduelle
30
Fonctionnement
31
Interrupteur d'alimentation principal
31
Activation de la table de cuisson
31
Désactivation de la table de cuisson
31
Remarque :
31
Allumage de la table de cuisson
31
Régler la zone de cuisson
31
Sélection du niveau de chaleur
31
1. Touchez la touche + ou - de l'élément souhaité et son écran s'allumera ‹.
31
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche + ou -. Les réglages par défaut apparaîtront.
31
3. Pour modifier le niveau de puissance, touchez la touche + ou - jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaité soit affiché.
31
Remarque :
31
Eteindre la zone de cuisson
31
Remarques
31
Tableau des réglages
32
Remarque :
32
Fonction SpeedBoost
33
Limitations d'utilisation
33
Activer
33
1. Sélectionner le niveau de puissance Š.
33
2. Appuyer sur le symbole +. Le voyant de la zone de cuisson affichera l'indicateur ›. La fonction est alors activée.
33
Désactivation de la fonction
33
Remarque :
33
Durée de cuisson
33
9 ATTENTION
33
Réglage de la durée de cuisson
33
1. Choisissez l'élément et le niveau de puissance.
33
2. Touchez la touche Timer. Les indicateurs x, min et ‹‹ s’affichent sur l'écran de la minuterie.
33
3. Appuyez sur le symbole + ou - sur l'écran de la minuterie. Les réglages de base s’affichent:
33
4. Programmez le temps souhaité à l’aide du symbole + ou -.
33
Fin de la durée de cuisson
33
Modification de la durée de cuisson
33
Annulation de la durée de cuisson
33
Minuterie automatique
34
Remarque :
34
La minuterie
34
Programmation de la minuterie
34
1. Touchez la touche Timer jusqu'à ce que l'indicateur V s'allume. ‹‹ apparaîtra à l'écran de la minuterie.
34
2. Touchez la touche @ ou A du menu de la minuterie. Les réglages de base seront affichés.
34
3. Programmez le temps souhaité à l'aide de la touche @ ou A.
34
Fin de la durée de cuisson
34
Modification de la minuterie
34
Modification de la minuterie
34
Remarques
34
Verrouillage à l'épreuve des enfants
34
Activation du verrouillage à l'épreuve des enfants
34
Désactivation du verrouillage à l'épreuve des enfants
34
9 ATTENTION
34
Verrouillage automatique du panneau de commande à l’épreuve des enfants
34
Activation et désactivation
34
Durée limitée automatique
34
Réglages de base
35
Modification des réglages de base
35
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
35
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche Child Lock jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. ™‚ clignotera sur l'écran de l'élément de cuisson à la droite de la touche Child Lock.
35
3. Touchez la touche Child Lock jusqu'à ce que l'indicateur pour la fonction requise soit affiché.
35
4. Choisissez la valeur souhaitée à l'aide des touches @ et A des commandes tactiles de l'élément à droite de la touche Child Lock. Le nouveau réglage apparaîtra sur l'écran de la minuterie.
35
5. Touchez de nouveau la touche Child Lock pendant 4 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Les réglages sont maintenant enregistrés correctement.
35
Maintien des réglages de base
35
Nettoyage et entretien
36
Nettoyage quotidien
36
Remarque :
36
Table de cuisson vitrocéramique
36
9 ATTENTION
36
Instructions de nettoyage
36
Éviter ces nettoyants
36
Tableau de nettoyage
37
Risque des lésions
37
Entretien
37
Entretien
38
Dépannage
38
9 ATTENTION
38
--------
0
Messages d’erreur
38
--------
0
Remarques
39
Bruits normaux émis par la table de cuisson
39
Service technique
40
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
40
Couverture de la garantie:
40
Durée de la garantie
40
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
40
Produit hors garantie
41
Exclusions à la garantie
41
ContenidoManual de instrucciones
42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 44
42
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 48
42
Protección medioambiental 48
42
La Cocción por Inducción 48
42
Para familiarizarse con la unidad 50
42
Operación 51
42
Limpieza y mantenimiento 56
42
Servicio técnico 58
42
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 60
42
Produktinfo
42
Definiciones de Seguridad
43
9 ADVERTENCIA
43
9 ATENCION
43
AVISO:
43
Nota:
43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
44
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
44
ADVERTENCIA
44
Seguridad para evitar incendios
44
ADVERTENCIA
44
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
44
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
44
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
44
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
44
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
44
ADVERTENCIA
44
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
44
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
44
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
44
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
44
d. Use un extinguidor sólo si:
44
Seguridad al cocinar
44
ADVERTENCIA
44
Prevención de quemaduras
45
ADVERTENCIA
45
Peligro de quemaduras
45
ADVERTENCIA
45
Peligro de quemaduras
45
Seguridad de los niños
45
ATENCION
45
Seguridad en la limpieza
45
Seguridad en los utensilios de cocina
46
ADVERTENCIA
46
Peligro de lesiones
46
ADVERTENCIA
46
Peligro de lesiones
46
Instalación y mantenimiento adecuados
46
Interferencias electromagnéticas
47
ADVERTENCIA
47
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...
47
ATENCION
47
Ventilador de refrigeración
47
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
47
ADVERTENCIA
47
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
48
Protección medioambiental
48
Consejos para ahorrar energía
48
La Cocción por Inducción
48
Ventajas de la cocción por inducción
48
Recipientes apropiados
48
Recipientes ferromagnéticos
48
Otros recipientes aptos para inducción
49
Recipientes no apropiados
49
Características de la base de los recipientes
49
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
49
Recipientes vacíos o con base fina
49
Detección de recipiente
49
Detección automática en zonas de cocción dobles o triples
49
Para familiarizarse con la unidad
50
Panel de control
50
Superficies de mando
50
AVISO:
50
Las zonas de cocción
50
Indicador de calor residual
50
Operación
51
Interruptor de alimentación eléctrica principal
51
Encender la placa
51
Apagar la placa
51
Nota:
51
Para encender la placa
51
Ajustar la zona de cocción
51
Seleccionar el nivel de calor
51
1. Pulse la tecla + o - del elemento deseado y la pantalla de este se enciende ‹.
51
2. En los 10 segundos siguientes, pulse la tecla + o -. Aparecen los valores predeterminados.
51
3. Para cambiar el nivel de potencia, pulse la tecla + o - hasta que se muestre el nivel de potencia deseado.
51
Nota:
51
Desconectar la zona de cocción
51
Notas
51
Tabla de valores
52
Nota:
52
Función SpeedBoost
53
Limitaciones de uso
53
Activar
53
1. Seleccionar el nivel de potencia Š.
53
2. Pulsar el símbolo +. En la indicación visual de la zona de cocción aparecerá el indicador ›. La función se habrá activado.
53
Apagar esta función
53
Nota:
53
Tiempo de cocción
53
9 ATENCION
53
Programar el tiempo de cocción
53
1. Seleccione el elemento y el nivel de potencia deseados.
53
2. Pulse la tecla Timer. Se encienden los indicadores x, min and ‹‹ se enciende en la pantalla del temporizador.
53
3. Pulsar el símbolo + ó - en la pantalla del temporizador. Aparecen los ajustes básicos:
53
4. Programar el tiempo deseado con el símbolo + ó -.
53
Una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción
53
Modificación del tiempo de cocción
53
Cancelar el tiempo de cocción
53
Temporizador automático
54
Nota:
54
Temporizador
54
Programar el temporizador
54
1. Pulse la tecla Timer hasta que se encienda el indicador V. El símbolo ‹‹ aparece en la pantalla del temporizador.
54
2. Pulse la tecla @ o A del menú del temporizador. Se muestran los valores básicos.
54
3. Programe el tiempo deseado utilizando los botones digitales @ o A.
54
Una vez transcurrido el tiempo
54
Modificar la hora
54
Modificar la hora
54
Notas
54
Bloqueo para niños
54
Encender el bloqueo para niños
54
Apagar el bloqueo para niños
54
9 ATENCION
54
Bloqueo de panel de seguridad para niños automático
54
Activar y desactivar
54
Limitación automática de tiempo
54
Valores básicos
55
Modificar los valores básicos
55
1. Encienda la placa con el interruptor principal.
55
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla Child Lock hasta que escuche un bip. El símbolo ™‚ titila en la pantalla del elemento de cocción y aparece a la derecha de la tecla Child Lock.
55
3. Pulse la tecla Child Lock hasta que se muestre el indicador para la función requerida.
55
4. Seleccione el valor deseado utilizando las teclas @ y A en el control táctil del elemento que aparecen a la derecha de la tecla Child Lock. La nueva programación aparece en la pantalla del temporizador.
55
5. Pulse la tecla Child Lock nuevamente durante 4 segundos, hasta que escuche un bip. Los valores se han almacenado correctamente.
55
Salir de los ajustes básicos
55
Limpieza y mantenimiento
56
Limpieza diaria
56
Nota:
56
Placa de cocción vitrocerámica
56
9 ATENCION
56
Pautas de limpieza
56
Evite estos productos de limpieza
56
Tablas de limpieza
57
peligro de lesiones
57
Mantenimiento
57
Servicio técnico
58
Resolución de problemas
58
9 ATENCION
58
--------
0
Mensajes de error
58
--------
0
Notas
59
Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción
59
Servicio técnico
60
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
60
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
60
Duración de la garantía
60
Reparación/reemplazo como único recurso
61
Producto fuera de garantía
61
Exclusiones de la garantía
61
File type: PDF
File name: nit3065uc-20.pdf
File size: 2.1 MB
File Language: English
Pages: 64
Author: Bosch
Updated: 2023-07-28
Download File
Specifications
Brand:
Bosch
Model: NIT3065UC/20
Category:
Induction Cooktops
View in the file:
Full Specifications
See other models:
WTB86590GB/03
SHX3AR56UC/18
SHX68E05UC/13
SHX5AVF5UC/22
WTG86260EE/04
Download User Manual
Bosch in United States
1-800-944-2904
Twitter
Website
Related Products
Bosch NIT3065UC/01
Bosch NIT8065UC/20
Bosch NIT5065UC/20
Bosch NIT3065UC
Bosch NIT8665UC/20
Bosch NIT8065UC/01
Bosch NIT5665UC/20
Bosch NIT5065UC/01
Bosch NIT5065UC
Bosch NIT8065UC
Bosch NIT8665UC/01
Bosch NIT5665UC/02
Bosch NIT5665UC/01
Bosch NIT8066UC/01
Bosch NIT8665UC/02
Table of Contents
×
Cooktop
1
Table of ContentsUse and care manual
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
3
Causes of damage 8
3
Protecting the environment 8
3
Cooking by induction 9
3
Getting familiar with the appliance 10
3
Operation 11
3
Cleaning and Maintenance 16
3
Service 18
3
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 20
3
Produktinfo
3
Safety Definitions
4
9 WARNING
4
9 CAUTION
4
NOTICE:
4
Note:
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
5
Fire Safety
5
WARNING
5
to reduce the risk of a grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
5
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
5
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
5
d. Use an extinguisher ONLY if:
5
Cooking Safety
5
WARNING
5
Burn Prevention
6
WARNING
6
Risk of burns
6
WARNING
6
Risk of burns
6
Child Safety
6
CAUTION
6
Cleaning Safety
6
Cookware Safety
6
WARNING
6
RISK of injury
6
WARNING
7
Danger of injury
7
Proper Installation and Maintenance
7
Electromagnetic interference
7
WARNING
7
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...
7
CAUTION
7
Cooling fan
7
State of California Proposition 65 Warnings
7
WARNING
7
Causes of damage
8
Protecting the environment
8
Energy-saving advice
8
Cooking by induction
9
Advantages of induction cooking
9
Proper cookware
9
Ferromagnetic pans
9
Other suitable cookware for induction
9
Unsuitable pans
9
Characteristics of the pan base
9
No pan or improper size
9
Empty pans or pans with a thin base
9
Pan detection
9
Automatic detection on double or triple cooking elements
9
Getting familiar with the appliance
10
Control panel
10
Touch control zone
10
NOTICE:
10
The elements
10
Residual heat indicator
10
Operation
11
Main power switch
11
Turning the cooktop on
11
Turning the cooktop off
11
Note:
11
Setting the cooktop
11
Setting the element
11
Selecting the heat level
11
1. Touch the + or - key of the desired element and its display lights up ‹.
11
2. In the following 10 seconds, touch the + or - key. The default settings appear.
11
3. To change the power level, touch the + or - key until the desired power level is displayed.
11
Note:
11
Turning off the element
11
Notes
11
Settings table
12
Note:
12
SpeedBoost function
13
Limitation on use
13
Activating this function
13
1. Select the power level Š.
13
2. Touch the + key. On the element, the › indicator will appear. You have now activated the function.
13
Turning off this function
13
Note:
13
Cook time
13
9 CAUTION
13
Setting the cook time
13
1. Select the desired element and power level.
13
2. Touch the Timer key. The indicators x and min light up and timer value ‹‹ is indicated in the timer display.
13
3. Touch the + or - key in the timer display. The basic settings are displayed:
13
4. Touch the + or - key to set the desired time.
13
Once the cook time has elapsed
13
Changing cook time
13
Cancelling cook time
13
Automatic timer
14
Note:
14
The timer
14
Setting the timer
14
1. Touch the Timer key until the U indicator lights up. ‹‹ appears on the timer display.
14
2. Touch the @ or A key from the timer menu. The basic settings are displayed.
14
3. Program the desired time using the @ or A touch key.
14
Once the time has elapsed
14
Changing the time
14
Changing the time
14
Notes
14
Child lock
14
Turning the child lock on
14
Turning the child lock off
14
9 CAUTION
14
Automatic child lock
14
Turning on and off
14
Automatic time limitation
14
Basic settings
15
Changing the basic settings
15
1. Turn on the cooktop with the main switch.
15
2. Within the next 10 seconds, touch the Child Lock key until you hear a beep. ™‚ flashes on the cooking element display to the right of the Child Lock key.
15
3. Touch the Child Lock key until the indicator for the required function is displayed.
15
4. Select the desired value using the @ and A keys in the touch control of the element to the right of the Child Lock key. The new setting appears on the timer display.
15
5. Touch the Child Lock key again for 4 seconds, until you hear a beep. The settings have been correctly stored.
15
Leaving the basic settings
15
Cleaning and Maintenance
16
Daily Cleaning
16
Note:
16
Glass ceramic cooktop
16
9 CAUTION
16
Cleaning guidelines
16
Avoid these cleaners
16
Cleaning charts
17
Risk of injury
17
Maintenance
17
Service
18
Troubleshooting
18
9 CAUTION
18
--------
0
Error messages
18
--------
0
Notes
19
Normal operating noises of the cooktop
19
Technical service
19
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
20
What this Warranty Covers & Who it Applies to
20
How Long the Warranty Lasts
20
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
20
Out of Warranty Product
20
Warranty Exclusions
21
Table des MatièresNotice d’utilisation
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 24
22
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 28
22
Protection de l'environnement 28
22
La cuisson par induction 28
22
Faire connaissance avec l’appareil 30
22
Fonctionnement 31
22
Nettoyage et entretien 36
22
Entretien 38
22
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE 40
22
Produktinfo
22
Définitions de Sécurité
23
9 AVERTISSEMENT
23
9 ATTENTION
23
AVIS :
23
Remarque :
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
24
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
24
AVERTISSEMENT
24
Sécurité-incendie
24
AVERTISSEMENT
24
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE:
24
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
24
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
24
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
24
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
24
AVERTISSEMENT
24
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES:
24
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
24
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
24
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
24
d. Utiliser un extincteur uniquement si:
24
Sécurité de cuisson
24
AVERTISSEMENT
24
Prévention des brûlures
25
AVERTISSEMENT
25
Risque de brûlure
25
AVERTISSEMENT
25
Risque de brûlure
25
Sécurité des enfants
25
ATTENTION
25
Consignes en matière de nettoyage
25
Sécurité pour la batterie de cuisine
26
AVERTISSEMENT
26
Risques de blessures
26
AVERTISSEMENT
26
Risques de blessures
26
Installation et entretien corrects
26
Perturbations électromagnétiques
27
AVERTISSEMENT
27
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...
27
ATTENTION
27
Ventilateur de refroidissement
27
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
27
AVERTISSEMENT
27
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
28
Protection de l'environnement
28
Conseils d’économie l'énergie
28
La cuisson par induction
28
Avantages de la cuisson par induction
28
Récipients appropriés
28
Casseroles ferromagnétiques
28
Autres ustensiles de cuisine appropriés pour l'induction
29
Casseroles inappropriées
29
Caractéristiques de la base de la casserole
29
Casserole manquante ou de taille inappropriée
29
Casseroles vides ou casseroles à base mince
29
Détection de casserole
29
Détection automatique sur des éléments de cuisson doubles ou triples
29
Faire connaissance avec l’appareil
30
Panneau de commande
30
Surfaces de commande
30
AVIS :
30
Les zones de cuisson
30
Indicateur de chaleur résiduelle
30
Fonctionnement
31
Interrupteur d'alimentation principal
31
Activation de la table de cuisson
31
Désactivation de la table de cuisson
31
Remarque :
31
Allumage de la table de cuisson
31
Régler la zone de cuisson
31
Sélection du niveau de chaleur
31
1. Touchez la touche + ou - de l'élément souhaité et son écran s'allumera ‹.
31
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche + ou -. Les réglages par défaut apparaîtront.
31
3. Pour modifier le niveau de puissance, touchez la touche + ou - jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaité soit affiché.
31
Remarque :
31
Eteindre la zone de cuisson
31
Remarques
31
Tableau des réglages
32
Remarque :
32
Fonction SpeedBoost
33
Limitations d'utilisation
33
Activer
33
1. Sélectionner le niveau de puissance Š.
33
2. Appuyer sur le symbole +. Le voyant de la zone de cuisson affichera l'indicateur ›. La fonction est alors activée.
33
Désactivation de la fonction
33
Remarque :
33
Durée de cuisson
33
9 ATTENTION
33
Réglage de la durée de cuisson
33
1. Choisissez l'élément et le niveau de puissance.
33
2. Touchez la touche Timer. Les indicateurs x, min et ‹‹ s’affichent sur l'écran de la minuterie.
33
3. Appuyez sur le symbole + ou - sur l'écran de la minuterie. Les réglages de base s’affichent:
33
4. Programmez le temps souhaité à l’aide du symbole + ou -.
33
Fin de la durée de cuisson
33
Modification de la durée de cuisson
33
Annulation de la durée de cuisson
33
Minuterie automatique
34
Remarque :
34
La minuterie
34
Programmation de la minuterie
34
1. Touchez la touche Timer jusqu'à ce que l'indicateur V s'allume. ‹‹ apparaîtra à l'écran de la minuterie.
34
2. Touchez la touche @ ou A du menu de la minuterie. Les réglages de base seront affichés.
34
3. Programmez le temps souhaité à l'aide de la touche @ ou A.
34
Fin de la durée de cuisson
34
Modification de la minuterie
34
Modification de la minuterie
34
Remarques
34
Verrouillage à l'épreuve des enfants
34
Activation du verrouillage à l'épreuve des enfants
34
Désactivation du verrouillage à l'épreuve des enfants
34
9 ATTENTION
34
Verrouillage automatique du panneau de commande à l’épreuve des enfants
34
Activation et désactivation
34
Durée limitée automatique
34
Réglages de base
35
Modification des réglages de base
35
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
35
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche Child Lock jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. ™‚ clignotera sur l'écran de l'élément de cuisson à la droite de la touche Child Lock.
35
3. Touchez la touche Child Lock jusqu'à ce que l'indicateur pour la fonction requise soit affiché.
35
4. Choisissez la valeur souhaitée à l'aide des touches @ et A des commandes tactiles de l'élément à droite de la touche Child Lock. Le nouveau réglage apparaîtra sur l'écran de la minuterie.
35
5. Touchez de nouveau la touche Child Lock pendant 4 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Les réglages sont maintenant enregistrés correctement.
35
Maintien des réglages de base
35
Nettoyage et entretien
36
Nettoyage quotidien
36
Remarque :
36
Table de cuisson vitrocéramique
36
9 ATTENTION
36
Instructions de nettoyage
36
Éviter ces nettoyants
36
Tableau de nettoyage
37
Risque des lésions
37
Entretien
37
Entretien
38
Dépannage
38
9 ATTENTION
38
--------
0
Messages d’erreur
38
--------
0
Remarques
39
Bruits normaux émis par la table de cuisson
39
Service technique
40
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
40
Couverture de la garantie:
40
Durée de la garantie
40
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
40
Produit hors garantie
41
Exclusions à la garantie
41
ContenidoManual de instrucciones
42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 44
42
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 48
42
Protección medioambiental 48
42
La Cocción por Inducción 48
42
Para familiarizarse con la unidad 50
42
Operación 51
42
Limpieza y mantenimiento 56
42
Servicio técnico 58
42
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 60
42
Produktinfo
42
Definiciones de Seguridad
43
9 ADVERTENCIA
43
9 ATENCION
43
AVISO:
43
Nota:
43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
44
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
44
ADVERTENCIA
44
Seguridad para evitar incendios
44
ADVERTENCIA
44
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
44
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
44
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
44
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
44
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
44
ADVERTENCIA
44
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
44
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
44
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
44
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
44
d. Use un extinguidor sólo si:
44
Seguridad al cocinar
44
ADVERTENCIA
44
Prevención de quemaduras
45
ADVERTENCIA
45
Peligro de quemaduras
45
ADVERTENCIA
45
Peligro de quemaduras
45
Seguridad de los niños
45
ATENCION
45
Seguridad en la limpieza
45
Seguridad en los utensilios de cocina
46
ADVERTENCIA
46
Peligro de lesiones
46
ADVERTENCIA
46
Peligro de lesiones
46
Instalación y mantenimiento adecuados
46
Interferencias electromagnéticas
47
ADVERTENCIA
47
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...
47
ATENCION
47
Ventilador de refrigeración
47
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
47
ADVERTENCIA
47
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
48
Protección medioambiental
48
Consejos para ahorrar energía
48
La Cocción por Inducción
48
Ventajas de la cocción por inducción
48
Recipientes apropiados
48
Recipientes ferromagnéticos
48
Otros recipientes aptos para inducción
49
Recipientes no apropiados
49
Características de la base de los recipientes
49
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
49
Recipientes vacíos o con base fina
49
Detección de recipiente
49
Detección automática en zonas de cocción dobles o triples
49
Para familiarizarse con la unidad
50
Panel de control
50
Superficies de mando
50
AVISO:
50
Las zonas de cocción
50
Indicador de calor residual
50
Operación
51
Interruptor de alimentación eléctrica principal
51
Encender la placa
51
Apagar la placa
51
Nota:
51
Para encender la placa
51
Ajustar la zona de cocción
51
Seleccionar el nivel de calor
51
1. Pulse la tecla + o - del elemento deseado y la pantalla de este se enciende ‹.
51
2. En los 10 segundos siguientes, pulse la tecla + o -. Aparecen los valores predeterminados.
51
3. Para cambiar el nivel de potencia, pulse la tecla + o - hasta que se muestre el nivel de potencia deseado.
51
Nota:
51
Desconectar la zona de cocción
51
Notas
51
Tabla de valores
52
Nota:
52
Función SpeedBoost
53
Limitaciones de uso
53
Activar
53
1. Seleccionar el nivel de potencia Š.
53
2. Pulsar el símbolo +. En la indicación visual de la zona de cocción aparecerá el indicador ›. La función se habrá activado.
53
Apagar esta función
53
Nota:
53
Tiempo de cocción
53
9 ATENCION
53
Programar el tiempo de cocción
53
1. Seleccione el elemento y el nivel de potencia deseados.
53
2. Pulse la tecla Timer. Se encienden los indicadores x, min and ‹‹ se enciende en la pantalla del temporizador.
53
3. Pulsar el símbolo + ó - en la pantalla del temporizador. Aparecen los ajustes básicos:
53
4. Programar el tiempo deseado con el símbolo + ó -.
53
Una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción
53
Modificación del tiempo de cocción
53
Cancelar el tiempo de cocción
53
Temporizador automático
54
Nota:
54
Temporizador
54
Programar el temporizador
54
1. Pulse la tecla Timer hasta que se encienda el indicador V. El símbolo ‹‹ aparece en la pantalla del temporizador.
54
2. Pulse la tecla @ o A del menú del temporizador. Se muestran los valores básicos.
54
3. Programe el tiempo deseado utilizando los botones digitales @ o A.
54
Una vez transcurrido el tiempo
54
Modificar la hora
54
Modificar la hora
54
Notas
54
Bloqueo para niños
54
Encender el bloqueo para niños
54
Apagar el bloqueo para niños
54
9 ATENCION
54
Bloqueo de panel de seguridad para niños automático
54
Activar y desactivar
54
Limitación automática de tiempo
54
Valores básicos
55
Modificar los valores básicos
55
1. Encienda la placa con el interruptor principal.
55
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla Child Lock hasta que escuche un bip. El símbolo ™‚ titila en la pantalla del elemento de cocción y aparece a la derecha de la tecla Child Lock.
55
3. Pulse la tecla Child Lock hasta que se muestre el indicador para la función requerida.
55
4. Seleccione el valor deseado utilizando las teclas @ y A en el control táctil del elemento que aparecen a la derecha de la tecla Child Lock. La nueva programación aparece en la pantalla del temporizador.
55
5. Pulse la tecla Child Lock nuevamente durante 4 segundos, hasta que escuche un bip. Los valores se han almacenado correctamente.
55
Salir de los ajustes básicos
55
Limpieza y mantenimiento
56
Limpieza diaria
56
Nota:
56
Placa de cocción vitrocerámica
56
9 ATENCION
56
Pautas de limpieza
56
Evite estos productos de limpieza
56
Tablas de limpieza
57
peligro de lesiones
57
Mantenimiento
57
Servicio técnico
58
Resolución de problemas
58
9 ATENCION
58
--------
0
Mensajes de error
58
--------
0
Notas
59
Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción
59
Servicio técnico
60
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
60
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
60
Duración de la garantía
60
Reparación/reemplazo como único recurso
61
Producto fuera de garantía
61
Exclusiones de la garantía
61
Search:
×
Search