Home
Bookmarks
Home
KitchenAid
KitchenAid IGD7300WW User Manual
Page 21
User Manual - Page 21
For IGD7300WW.
Page 21/24
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
21
Notes
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
18
19
20
21
22
23
>
File type: PDF
File name: 42021953_yied7300ww.pdf
File size: 2.7 MB
File Language: English
Pages: 24
Author: KitchenAid
Published: 2020-07-04
Updated: 2023-08-06
Download File
Table of Contents
×
electronic DRYER
1
Use & Care Guide
1
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-253-1301
1
or visit our website at...
1
www.whirlpool.com
1
In Canada, call: 1-800-807-6777
1
or visit our website at...
1
www.whirlpoolcanada.ca
1
Quick Start Guide/ Dryer Use............pg. 4
1
Para una versión en español, visite: www.whirlpool.com Número de pieza W10253345A
1
sécheuse électronique
1
Guide d’utilisation et d’entretien
1
Pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à..
1
www.whirlpool.ca
1
Guide de démarrage rapide/Utilisation de la sécheuse....pg. 13
1
TABLE OF CONTENTS
1
TABLE DES MATIÈRES
1
dryer Safety
2
QUICK START GUIDE /DRYER USE
4
For a summary of how to use your dryer following installation, see the QUICK START GUIDE on the next page.
4
Cycles
6
Cycle selection button
6
AUTO DRY Cycles
6
AUTO DRY Cycle Settings
6
TIMED DRY Cycles
6
TIMED DRY Cycle Settings
6
Air Dry
6
When using Air Only
6
Check that coverings are securely stitched.
6
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
6
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
6
Additional Features
6
Cycle Signal
6
Changing Cycles and Settings
6
Three short tones sound if an unavailable combination is selected. The last selection will not be accepted.
6
Changing Cycles after starting dryer
6
1. Press the POWER button. This ends the current cycle and turns the dryer OFF.
6
2. Press the POWER button again or press the cycle selector to turn on the dryer.
6
3. Select the desired cycle and options.
6
4. Press and hold START/PAUSE. The dryer starts at the beginning of the new cycle.
6
Changing Drying Temperature
6
dryer care
7
Cleaning the Dryer Location
7
Cleaning the Lint Screen
7
Every load cleaning
7
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
7
2. Push the lint screen firmly back into place.
7
Do not run the dryer if the lint screen is loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
7
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See “Venting Requirements.”
7
As needed cleaning
7
1. Roll lint off the screen with your fingers.
7
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
7
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
7
4. Rinse screen with hot water.
7
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
7
Cleaning the Dryer Interior
7
To clean dryer drum
7
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water.
7
2. Apply paste to a soft cloth.
7
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
7
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
7
Removing Accumulated Lint
7
From Inside the Dryer Cabinet
7
From the Exhaust Vent
7
Vacation, Storage, and Moving Care
7
Non-Use or Storage Care
7
1. Unplug dryer or disconnect power.
7
2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
7
Moving care
7
For power supply cord-connected dryers:
7
1. Unplug the power supply cord.
7
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
7
3. Use masking tape to secure dryer door.
7
For direct-wired dryers:
8
1. Disconnect power.
8
2. Disconnect wiring.
8
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
8
4. Use masking tape to secure dryer door.
8
Reinstalling the dryer
8
Changing the Drum Light
8
To change the drum light
8
1. Unplug dryer or disconnect power.
8
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
8
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.
8
4. Plug in dryer or reconnect power.
8
troubleshooting
8
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... For additional recommendations, refer to your Installation Instructions.
8
Dryer Operation
8
Dryer will not run
8
Is the dryer door firmly closed?
8
Was the START/PAUSE button firmly pressed? Large loads may require pressing and holding the Start button for 2-5 seconds.
8
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the ...
8
Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician.
8
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
8
Unusual sounds
8
Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.
8
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering.
8
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions.
8
Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
8
No heat
8
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call...
8
Dryer displaying error message (WET indicator flashing)
8
Dryer Results
8
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot
8
Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load.
8
Has the Air Dry temperature setting been selected? Select the right temperature for the types of garments being dried. See “Additional Features.”
9
Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely.
9
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lin...
9
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
9
Are drying times too long or are clothes too dry? AUTO DRY default settings may have been changed. See Changing the AUTO DRY Default Settings.
9
Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions. See also Changing the AUTO DRY Default Settings, if you are unable ...
9
Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (102 mm) diameter vent material.
9
Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC).
9
Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 ...
9
Cycle time too short
9
Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the moisture sensor strips. Level the dryer.
9
Lint on load
9
Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement.
9
Stains on load or drum
9
Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments.
9
Loads are wrinkled
9
Was the load removed from dryer at the end of the cycle? Remove garments promptly to prevent wrinkling.
9
Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely.
9
Odors
9
Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.
9
Changing the AUTO DRY Default Settings
9
1. (Factory preset dryness level) - WET indicator lit.
9
2. (Slightly drier clothes, 15% more drying time) - WET and DAMP indicators lit.
9
3. (Much drier clothes, 30% more drying time) - WET, DAMP, and COOL DOWN indicators lit.
9
To change the AUTO DRY default settings:
9
1. Press and hold the TEMP button for at least 6 seconds. The dryer will beep, and the current drying mode will be displayed.
9
2. To select a new drying setting, press the TEMP button again until the desired drying setting is shown. NOTE: While cycling through the settings, the current setting will be lit solid, but the other settings will flash.
9
3. Press the START/PAUSE button to save the drying setting and exit to standby mode. NOTE: To exit without saving, press the POWER button.
9
4. The drying setting you selected will become your new preset drying setting for all AUTO DRY cycles.
9
INGLIS® LAUNDRY WARRANTY
10
LIMITED WARRANTY
10
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Inglis brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Inglis”) wi...
10
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
10
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
10
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
10
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
10
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Inglis.
10
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Inglis within 30 days from the date of purchase.
10
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
10
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
10
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Inglis servicer is not available.
10
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Inglis’ published installation instructions.
10
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
10
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
10
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...
10
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
10
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. INGLIS SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidenta...
10
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Inglis dealer to determine if another warranty applies.
10
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...
10
sÉcuritÉ de la sÉcheusE
11
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/ UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
13
Pour un résumé sur l’utilisation de la sécheuse après installation, voir le GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE à la page suivante.
13
Programmes
14
Bouton de commande des programmes
14
Programmes automatiques (AUTO DRY)
14
Réglages de programmes automatiques (AUTO DRY)
14
Programmes minutés (TIMED DRY)
14
Réglages de TIMED DRY (programmes minutés)
14
Air Dry (séchage à l’air)
14
Lors de l’utilisation du séchage à l’air
14
Vérifier que les revêtements sont bien cousus.
14
Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement pendant le programme.
14
Faire sécher l’article complètement. Les oreillers en caoutchouc mousse mettent du temps à sécher.
14
Caractéristiques supplémentaires
14
Cycle Signal (signal sonore)
14
Modification des programmes et réglages
14
Trois brefs signaux sonores retentissent si une combinaison non disponible a été sélectionnée. La dernière sélection ne sera pas acceptée.
14
Changer de programme après avoir appuyé sur START/PAUSE
14
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension). Ceci met fin au programme en cours.
14
2. Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche.
14
3. Sélectionner le programme et les options désirés.
14
4. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/ pause). La sécheuse recommence au début du nouveau programme.
14
Changer les réglages d’un programme minuté en cours de programme
14
Programmes
15
Bouton de commande des programmes
15
Programmes automatiques (AUTO DRY)
15
Réglages de programmes automatiques (AUTO DRY)
15
Programmes minutés (TIMED DRY)
15
Réglages de TIMED DRY (programmes minutés)
15
Air Dry (séchage à l’air)
15
Lors de l’utilisation du séchage à l’air
15
Vérifier que les revêtements sont bien cousus.
15
Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement pendant le programme.
15
Faire sécher l’article complètement. Les oreillers en caoutchouc mousse mettent du temps à sécher.
15
Caractéristiques supplémentaires
15
Cycle Signal (signal sonore)
15
Modification des programmes et réglages
15
Trois brefs signaux sonores retentissent si une combinaison non disponible a été sélectionnée. La dernière sélection ne sera pas acceptée.
15
Changer de programme après avoir appuyé sur START/PAUSE
15
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension). Ceci met fin au programme en cours.
15
2. Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche.
15
3. Sélectionner le programme et les options désirés.
15
4. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/ pause). La sécheuse recommence au début du nouveau programme.
15
Changer les réglages d’un programme minuté en cours de programme
15
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
16
Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse
16
Nettoyage du filtre à charpie
16
Nettoyage à chaque charge
16
1. Enlever le filtre à charpie en le tirant directement vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement.
16
2. Remettre le filtre à charpie fermement en place.
16
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer un échauffement ou des dommages pour la sécheuse et les tissus.
16
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir “Exigences concernant l'évacuation”.
16
Nettoyage au besoin
16
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
16
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude.
16
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide; frotter le filtre avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus.
16
4. Rincer le filtre à l’eau chaude.
16
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.
16
Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse
16
Nettoyage du tambour de la sécheuse
16
1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude.
16
2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que toute la teinture et les taches restantes soient enlevées.
16
3. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
16
4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.
16
Retrait de la charpie accumulée
16
Dans la caisse de la sécheuse
16
Dans le conduit d’évacuation
16
Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement
17
Entretien en cas de non-utilisation ou de remisage
17
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
17
2. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
17
Précautions à prendre avant un déménagement
17
Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation :
17
1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
17
2. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
17
3. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
17
Pour les sécheuses avec câblage direct :
17
1. Déconnecter la source de courant électrique.
17
2. Déconnecter le câblage.
17
3. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
17
4. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
17
Réinstallation de la sécheuse
17
Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour
17
Changement de l’ampoule du tambour
17
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
17
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
17
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l’ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.
17
4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
17
dépannage
18
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service... Pour plus de recommandations, consulter les Instructions d'installation.
18
Fonctionnement de la sécheuse
18
La sécheuse ne fonctionne pas
18
La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?
18
A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)? Pour les charges importantes, il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant 2 à 5 secondes.
18
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serrés ou que les deux disjoncteurs ne sont pas déclenchés. Remplacer l...
18
Une alimentation électrique correcte est-elle disponible? Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
18
A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.
18
Bruits inhabituels
18
La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps? Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.
18
Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont- ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse? Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de fa...
18
Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation.
18
Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.
18
Absence de chaleur
18
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème pe...
18
La sécheuse affiche un message d’erreur (le témoin WET clignotant)
18
Le témoin WET clignote : Si l’indicateur WET sur le tableau de commande de la sécheuse clignote, avec une pause entre clignoter, cela signifie que le module de commande de la sécheuse a détecté un problème nécessitant une réparation. Faire ...
18
Résultats de la sécheuse
18
Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude
18
Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
18
Le réglage de température Air Dry (séchage à l’air) a-t-il été sélectionné? Choisir la température correcte pour les types de vêtements à sécher. Voir “Air Dry (séchage à l’air)”.
18
La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement? Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l’...
18
Des feuilles d’assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu’une seule fois.
18
Les durées de séchage sont-elles trop longues? Les vêtements mettent-ils du temps à sécher? Les réglages par défaut du programme automatique ont peut-être été changés. Voir Changement des réglages par défaut de programmes automatiques.
18
Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d’ins...
18
Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
18
La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45ºF (7ºC)? Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
18
La sécheuse est-elle installée dans un placard? Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la sécheuse et, pour la plupart des...
18
Temps de programme trop court
19
Le programme automatique se termine-t-il trop tôt? La charge n’est peut-être pas en contact avec les bandes de détection. Régler l’aplomb de la sécheuse.
19
Charpie sur la charge
19
Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l’air.
19
Taches sur la charge ou sur le tambour
19
L’assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher l...
19
Charges avec faux plis
19
La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme? Retirer les vêtements rapidement pour empêcher la formation de plis.
19
A-t-on utilisé Wrinkle Shield? Sélectionner la caractéristique Wrinkle Shield pour faire culbuter la charge pendant une durée maximale de 60 minutes après la fin du programme.
19
La sécheuse a-t-elle été surchargée? Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.
19
Odeurs
19
A-t-on récemment employé de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse? Si tel est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.
19
Changement des réglages par défaut de programmes automatiques
19
1. (Niveau de séchage préréglé à l'usine) - témoin lumineux WET allumé.
19
2. (Vêtements légèrement plus secs, 15 % de temps de séchage supplémentaire) - témoins lumineux WET et DAMP allumés.
19
3. (Vêtements beaucoup plus secs, 30 % de temps de séchage supplémentaire) - témoins lumineux WET, DAMP et COOL DOWN allumés.
19
Pour modifier les réglages de séchage par défaut :
19
1. Appuyer sur le bouton TEMP (température) pendant au moins 6 secondes. La sécheuse émet un signal sonore, et le mode de séchage en cours s'affiche.
19
2. Pour sélectionner un nouveau réglage de séchage, appuyer de nouveau sur le bouton TEMP jusqu'à ce que le réglage de séchage désiré s’affiche. REMARQUE : Pendant une recherche de réglage, le réglage en cours ne clignote pas mais les aut...
19
3. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) pour sauvegarder le réglage de séchage et sortir du mode de veille. REMARQUE : Pour sortir du mode de veille sans sauvegarder, appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension).
19
4. Le réglage de séchage que vous avez sélectionné deviendra le nouveau réglage par défaut pour tous les programmes automatiques.
19
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE INGLIS
20
GARANTIE LIMITÉE
20
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Inglis, une marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr...
20
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
20
La présente garantie limitée ne couvre pas :
20
1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...
20
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
20
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
20
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...
20
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Inglis dans le...
20
6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
20
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
20
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Inglis autorisé n'est pas disponible.
20
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Inglis.
20
10. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
20
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
20
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette...
20
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
20
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. INGLIS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces...
20
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Inglis autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
20
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...
20
Notes
21
Notes
22
Notes
23
Search:
×
Search