
UNDER COUNTER REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
W11348447A

2
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
Safety ....................................................................................................................3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ....................................4
Features ..............................................................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts ............................................................................................... 5
Location Requirements ...........................................................................5
Product Dimensions ..................................................................................6
Custom Overlay Panel ..............................................................................6
Handle (Optional).........................................................................................7
Electrical Requirements ..........................................................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator .........................................................................8
Custom Overlay Panel Installation ...................................................9
Installation and Door Closing ..............................................................10
USING REFRIGERATOR
Controls ...............................................................................................................11
Normal Sounds ..............................................................................................12
Refrigerator Shelves ...................................................................................12
Door Bins ...........................................................................................................13
Lights ....................................................................................................................13
CARE AND CLEANING
Cleaning .............................................................................................................13
Removing Base Grille ................................................................................13
Vacation Care ..................................................................................................14
Moving Care .....................................................................................................14
TROUBLESHOOTING
Operation ...........................................................................................................14
Temperature and Moisture ...................................................................14
Door .......................................................................................................................15
ASSISTANCE
In the U.S.A. ......................................................................................................15
In Canada ...........................................................................................................15
Warranty .............................................................................................................16

3
INTRODUCTION
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■
Plug into a grounded 3 prong outlet.
■
Do not remove ground prong.
■
Do not use an adapter.
■
Do not use an extension cord.
■ Disconnect power before servicing.
■ Replace all parts and panels before operating.
■ Remove doors from your old refrigerator.
■ Use non flammable cleaner.
■ Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the
vicinity of this or other electrical appliances. The fumes can
cause fires or explosions.
■ Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this refrigerator.
■ Do not use or place electrical devices inside the refrigerator
compartments if they are not of the type expressly authorized
by the manufacture.
■ Use two or more people to move and install refrigerator.
■ This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
■ Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
■
To avoid the risk of children becoming trapped and
suffocating, do not allow them to play or hide inside the
refrigerator.
■ If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person.
■ Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
■ Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
■ Do not damage the refrigerant circuit.
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING

4
PROPER DISPOSAL OF YOUR
OLD REFRIGERATOR
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators
are still dangerous – even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please
follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator:
Take off the door.
Leave the racks in place so that children may not
easily climb inside.
FEATURES
1. Stealth Flush Design with
Smooth Close Door
Create an unbroken silhouette. Discreet 1/8" reveals
envelop every side, without exposed hinges or trim
pieces. Quiet, soft, secure. An articulating hinge
discreetly ushers the door open and gently pulls it
closed.
2. Daring Obsidian Interior
Inspired by volcanic glass, this dark finish erupts
with reflective, high-contrast style. Let the object of
your desire emerge like vibrant art, begging to be
consumed.
3. Glass Shelves
Gaze through platforms of glass wrapped in
unyielding shelf frames.
4. UV-Resistant Low-E Thermal Glass
Sustain what satiates. Double-paned glass helps filter
out ultraviolet light and rejects temperature swings
to reserve the finest tastes for your discerning palate.
5. LED Lighting
LED lights instinctively come alive, chasing away
shadows to reveal vivid details.
6. RISE™ Design Expression
Embrace an era of striking proportions. A stainless
steel suit of armor gleams with spectacular light. This
is strength—inextricable from beauty. Forged in the
fires of progress, the RISE™ design expression towers
over stagnant, uninspired designs that have inherited
undeserved standing.
7. NOIR™ Design Expression
Lose yourself in a world that’s yours alone. Crisp
silhouettes crackle with mystique; beguiling
reflections flow in and out of sight. Taut with
ceaseless allure and minimalist appeal, the NOIR™
design expression rejects dated ideals of beauty.
8. Custom Panel Overlay
Break free with custom panels that allow
unapologetic expression. Custom panels and handles
must be purchased separately.
9. Door Open Alarm
Helps protect food by giving an audio and visual alert
if the door is left open for 10 minutes.
10. Display Lighting Option
Features energy-efficient LED lights that provide
a clear view without excessive heat that can affect
internal temperatures.
11. Hushed Acoustics
Our internal compressor keeps your beverages
impeccably chilled, while running unobtrusively in
the background. Brilliance doesn’t have to announce
itself; it just is.
12. Emotive Controls
Hold sway over every zone. Let your light-guided
touch coax out the flavors of beverages, spirits and
beyond.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
1.
2.
3.
4.
5.
6,7,8.
12.
9.
11.
10.

5
INSTALLATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting
installation
TOOLS AND PARTS NEEDED:
Phillips screwdriver
Custom Overlay Door Panel — Refer “ Custom Overlay
Panel Preparation.”
Custom handle and mounting hardware (optional)
PARTS SUPPLIED:
M4 x 30 flathead screws (8)
LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT: This appliances is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, office and other working
environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
NOTES:
For the refrigerator to be flush with the front of the
base cabinets, remove any baseboards or moldings
from the rear of the opening. Refer “Product
Dimensions” and later in this section, “Opening
Dimensions.”
It is recommended that you do not install the
refrigerator near an oven, radiator, or other heat
source.
Do not install in a location where the temperature will
fall below 55°F (13°C). For best performance, do not
install the refrigerator behind a cabinet door or block
the base grille.
OPENING DIMENSIONS
Height dimensions are shown with the leveling legs
extended to the minimum height.
NOTE: When leveling legs are fully extended, add 5/8"
(15 mm) to the height dimensions. Refer “Product
Dimensions.”
If the floor of the opening is not level with the kitchen
floor, shim the opening to make it level with the
kitchen floor.
Opening width - A 24" (60.96 cm) min.
Opening depth - B 24" (60.96 cm) min.
Opening height - C 34⁄" (87.6 cm) min.
35" (88.9 cm) max.
Dimension - D 12⁄" (30.64 cm)
Dimension - E 21⁄" (55.16 cm)
Dimension - F 1⁄" (4.44 cm)
Dimension - G 3" (7.55 cm)
Dimension - H 4⁄" (11.37 cm)
Dimension - I 9⁄" (23.47 cm)
For flush installation, the power outlet can be installed in
adjacent cabinetry with a cutout on the power cord side
for routing of the power cord.
The power outlet can also be recessed on the back
wall behind the unit as per recommended receptacle
locations in the above illustration.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Opening and utility location dimensions
A
B
C
D
E
F
F
G
H
G
I
Recessed
receptacle
locations
Utility
opening

6
PRODUCT DIMENSIONS
OVERALL PRODUCT
Width (up to hinge cover) 23⁄" (60.72 cm)
Height (up to hinge cover) 34⁄" (87.32 cm)
Glass door model (NOIR™) depth
(no handle)
23⁄" (60.36 cm)
Glass door model (RISE™) depth
(no handle)
23⁄" (60 cm)
Solid door models
(NOIR™/ RISE™)
23⁄" (60 cm)
Panel ready models depth
(with 3/4" panel and no handle)
23⁄" (60.5 cm)
Raw Door Height 30⁄" (77.75 cm)
NOTE: The power cord is 60" (152.4 cm) long.
CUSTOM OVERLAY PANEL
NOTE: For standard stainless steel or glass door
models, skip these instructions and go to "Electrical
Requirements" section.
If you plan to install a custom overlay panel, you will
need to create the panel yourself or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter. Refer dimension drawings for
panel specifications.
IMPORTANT:
The thickness of the overlay panel must be 3/4"
(19 mm).
Custom solid door overlay panel must not weigh
more than 20 lbs (9.07 kg).
Custom solid door overlay panel must not weigh
more than 10 lbs (4.54 kg).
Overlay panels weighing more than recommended
may cause damage to your appliance.
SOLID DOOR OVERLAY PANEL PREPARATION
Create the custom overlay panel using the dimensions
shown in the illustration "Solid door overlay panel and
hinge routing dimensions". Rout shaded areas to a 1/2"
(12 mm) depth as shown.
IMPORTANT: The following graphic shows a custom
panel for a door with the hinges installed on the right-
hand side. If your refrigerator has the hinges installed on
the left-hand side, rotate the custom frame 180° so the
hinge markings will be on the left.
Solid door overlay panel and hinge routing dimensions
23⁄"
(60.72 cm)
34⁄"
(87.32 cm)
30⁄"
(77.5 cm)
Depth
(no handle)
4⁄"
(125 mm)
2"
(53 mm)
1/4"
(7 mm)
1/8"
(3 mm)
30⁄"
(77.75 cm)
23⁄"
(60.3 cm)
1/2"
(12 mm)

7
GLASS DOOR OVERLAY PANEL PREPARATION
Create the custom overlay panel using the dimensions
shown in the illustration " Glass door overlay panel and
hinge routing dimensions". Rout shaded areas to a 1/2"
(12 mm) depth as shown.
IMPORTANT: The following graphic shows a custom
panel for a door with the hinges installed on the right-
hand side. If your refrigerator has the hinges installed on
the left-hand side, rotate the custom frame 180° so the
hinge markings will be on the left.
HANDLE OPTIONAL
Custom handles are typically attached to the custom
overlay door panel only.
Refer instructions received with JennAir RISE
TM
and
NOIR
TM
handle kits to install these handles on custom
wood panels.
Custom handle needs to be installed on the door panel
with countersunk holes and installed before the custom
overlay door panel has been installed on the refrigerator
door.
Glass door overlay panel and hinge routing dimensions
4⁄"
(125 mm)
2"
(53 mm)
1/4"
(7 mm)
1/8"
(3 mm)
30⁄"
(77.75 cm)
17⁄"
(43.3 cm)
21⁄"
(55.4 cm)
23⁄"
(60.3 cm)
1/2"
(12 mm)

8
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you move your refrigerator into its final location, it
is important to make sure you have the proper electrical
connection.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
A 115 V, 60 Hz, AC only, 15 or 20 A fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a
separate circuit serving only your refrigerator be provided.
Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do
not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, unplug refrigerator or
disconnect power.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNPACK THE REFRIGERATOR
Before using your refrigerator, all packaging materials
should be removed and the interior should be cleaned.
Remove tape and glue residue from surfaces before
turning on the refrigerator. With your fingers, rub a
small amount of liquid dish soap over any adhesive
and wipe with warm water to remove.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These can damage the surfaces of your
refrigerator. For more information, refer “Refrigerator
Safety” section.
Dispose of and/or recycle all packaging materials.
After all packaging materials have been removed,
clean the inside of your refrigerator. Refer the
cleaning instructions in “Cleaning” section.
NOTE: For standard stainless steel or glass door models,
skip to "Door Closing" section.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.

9
CUSTOM OVERLAY PANEL INSTALLATION
IMPORTANT:
Create custom overlay panel according to the
specifications in the “Custom Overlay Panel” section.
JennAir is not responsible for the removal or addition
of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
1. Open the door completely to 90°.
2. Remove the gasket from the corners of the door,
pulling gently until the two screw holes in each
corner of the door can be seen.
NOTE: The gasket does not have to be removed from
the door, only the corners.
3. Using two people, hold the custom overlay panel
against the door. Be sure that the top and bottom
hinges fit accurately into the routing on back of the
custom wood panel.
NOTE: Handle needs to be installed before the custom
overlay door panel has been installed on the refrigerator
door.
4. Fasten the custom panel to the door using two wood
screws (provided in installation kit) at each corner.
5. Press the gasket firmly back into it’s original position.
90°
A
A
B
A
A
A. Screw holes
B. Gasket
A. M4 x 30 flathead screws (provided in installation kit)

10
INSTALLATION AND DOOR CLOSING
Your refrigerator has four leveling legs. If your refrigerator
seems unsteady or you want the door to close more
easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions
below.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the refrigerator into its final location.
3. Turn the leveling legs to the right to lower the
refrigerator, or turn the leveling legs to the left to
raise it. It may take several turns of the leveling legs to
adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling legs.
This makes it easier to adjust the leveling legs.
4. Open the door and check that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the
rear by turning both front leveling screws to the right.
It may take several more turns, and you should turn
both leveling legs the same amount.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING

11
USING REFRIGERATOR
CONTROLS
NOTE:
The control panel is located at the top of the
compartment and facing front.
The control of the refrigerator has no mechanical
parts or buttons. When disconnected, the control
panel displays nothing and may be difficult to locate.
1. Turning Control On/Off
The first time that the refrigerator is plugged in, the
control will be in Cool Off mode. Cool On and Cool Off
will be the only options that display.
Press COOL ON for 3 seconds to turn on the
refrigerator. All menus and recommended
temperature settings will be displayed.
2. Max Cool
Plummet internal temperatures to their lowest point
for 24 hours.
Press Max Cool to turn on the feature. The feature
will activate.
Press Max Cool to turn off the feature and return
to the previous settings.
3. Control Lock
Avoids unintended temperature changes and makes
it easy to clean the controls.
To activate Lock Mode, press and hold LOCK for
3 seconds. After the countdown, all other displays
will turn off and become unavailable except Cool
On, Cool Off and Lock.
4. Using Presets
For your convenience, your refrigerator also has
controls that are preset to recommended storage
temperatures for specific products. Pressing any
preset option will set the temperature value to
recommended temperature for each category:
Deli: 39°F (3°C)
Assorted: 37° (2°C)
Beverage: 34°F (1°C)
Meat: 32°F (0°C)
5. Adjusting the Temperatures
To adjust set point temperatures, press “+” (plus) or
“-” (minus) until the desired temperature setting is
reached. The control is set correctly when milk and
beverages are as cold as you like it.
NOTE:
The default recommended temperature for the
refrigerator is 37°F (2°C). The set point range for
this model is 32°F to 42°F (0°C to 5°C).
Wait at least 24 hours between adjustments so
the refrigerator can acclimate.
6. Viewing Celsius/Fahrenheit
Temperatures
Press the F/C touch pad to toggle between displaying
the temperature in degrees Fahrenheit and degrees
Celsius. The corresponding indicator will illuminate.
7. Sabbath Mode
Allows the door of the refrigerator to be opened or
closed on the Sabbath or other religious holidays
without directly turning on or off any lights, digital
readouts, fans, valves, tones or alarms. By selecting
this feature, the temperature set points remain
unchanged, but the control panel lights, interior
lights, and control audio turn off. For most efficient
refrigerator operation, it is recommended to exit the
Sabbath Mode when it is no longer required.
Press and hold SABBATH for 3 seconds to turn on
the feature. After the 3-second countdown, the
feature will activate and all other displays will turn
Off.
Press and hold SABBATH for 3 seconds to turn off
the feature and turn on the display.
8. Over Temp Alarm
Helps avoid food from spoiling by giving an audible
and visual alert if the temperature in either zone rises
above the preset range for 10 minutes.
The audio alarm will shut off automatically when the
temperature returns to normal. To let you know an
Over Temperature condition occurred, the indicator
light will continue to flash until the Reset Alarm touch
pad is pressed. If the over temperature condition is
still present when an Over Temp reset is performed,
the indicator light will continue to reactivate every
4 hours until the refrigerator temperature is below
preset range.
NOTE: These features will not appear on your control
unless your refrigerator is above preset range and the
alarm requires a reset.
12 34 57
6
8 9

12
9. Auto Light (Glass Door Models)
The refrigerator has a sensor that will turn on the
interior display light automatically when someone
walks by. When motion is no longer detected, the
interior display light will go off after 2 minutes.
Press the Auto Light option to activate this
feature.
When the Auto Light is not activated, the interior
display light will only turn on when the door is
opened.
NOTE:
Leaving the light on for an extended period of
time will slightly increase the temperature of the
refrigerator.
10. Door Open Alarm
Helps avoid food from spoiling by giving an audio and
visual alert if the door is left open for 10 minutes.
If the door is open longer than 10 minutes, an alarm
will sound every 2 minutes until the door is closed or
any control is pressed.
11. Showroom Mode
This mode is used only when the refrigerator is on
display in a retail store. If you unintentionally turn on
Showroom Mode, Cool Off will light up on the display,
and the controls will appear to work. Exit Showroom
Mode by pressing and holding COOL ON and
SABBATH at the same time for 3 seconds.
NORMAL SOUNDS
Your new refrigerator may make sounds that your old
one didn’t make. Because the sounds are new to you,
you might be concerned about them. Most of the new
sounds are normal. Hard surfaces, such as the flooring
and surrounding structures, can make the sounds seem
louder. The following describes the kinds of sounds and
what may be making them.
Your refrigerator is designed to run more efficiently
to keep your food at the desired temperatures
and to minimize energy usage. The high efficiency
compressor and fans may cause your refrigerator
to run longer than your old one. You may also
hear a pulsating or high-pitched sound from
the compressor or fans adjusting to optimize
performance.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant
or items stored inside the refrigerator.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound
due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
You may hear water running into the drain pan when
the refrigerator is defrosting.
You may hear clicking sounds when the refrigerator
starts or stops running.
REFRIGERATOR SHELVES
TO REMOVE OR ADJUST UPPER SHELVES:
1. Remove the shelf by lifting it up and out of the shelf
brackets.
2. Remove the two shelf brackets and reposition them
in the desired location.
3. Replace the shelf by inserting it into the shelf
brackets.
NOTE: Be sure the shelf is level.
TO REMOVE AND REPLACE BOTTOM SHELF:
1. The very bottom glass shelf slides straight out.
2. Replace the shelf by aligning the edges with the
guides and pushing it in toward the back of the
refrigerator.

13
DOOR BINS SOLID DOOR MODELS
Your refrigerator has two door bin locations for maximum
storage capacity.
TO REMOVE AND REPLACE THE DOOR BINS:
1. Remove the door bin by tilting it forward and pulling
it out.
2. Replace the bin by placing the rear of the bin under
the support on the door and sliding into place.
LIGHTS
The refrigerator has an interior light that illuminates
when the door is opened.
NOTE: The light is an LED which does not need to be
replaced. If the LED does not illuminate when the door is
opened, call Service. Refer "Assistance" section for contact
information.
CARE AND CLEANING
CLEANING
Clean the refrigerator once a month to avoid buildup of
odors. Wipe up spills immediately.
TO CLEAN YOUR REFRIGERATOR:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all shelves and bins from inside the
refrigerator.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and
interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or
soft cloth and a mild detergent in warm water.
To avoid damaging wooden tines and trim
pieces, wipe them off with a clean sponge or
soft cloth and warm water. Do not use detergent
or immerse the entire rack into water when
cleaning.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as
window sprays, scouring cleansers, flammable
fluids, cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing petroleum
products on plastic parts, interior and door liners
or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls
with a mixture of warm water and baking soda (2
tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with
a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners,
or cleaners containing chlorine. These can scratch or
damage materials. Dry thoroughly with a soft cloth.
NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking
like new and to remove minor scuffs or marks, it
is recommended that you use the manufacturer’s
approved Stainless Steel Cleaner and Polish.
IMPORTANT:
This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and
Polish to come into contact with any plastic parts
such as the trim pieces, dispenser covers or door
gaskets. If unintentional contact does occur, clean
plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. Replace the shelves and bins.
6. Clean the condenser coils regularly. They are located
behind the base grille. Coils may need to be cleaned
as often as every other month. This may help save
energy.
Remove the base grille to access condenser for
cleaning. Refer “Removing Base Grille” section.
REMOVING BASE GRILLE
You must remove the base grille to access the condenser
coils for cleaning.
TO REMOVE THE BASE GRILLE:
1. Open the refrigerator door.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A
A. Screws

14
2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws.
3. Remove the base grille.
TO REPLACE THE BASE GRILLE:
1. Open the refrigerator door.
2. Position the base grille so that both tabs align and
the base grille snaps into place. Replace two screws.
Tighten the screws.
VACATION CARE
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean the refrigerator. Refer “Cleaning” section.
4. Tape a rubber or wood block to the top of the door
to prop it open far enough for air to get in. This stops
odor and mold from building up.
MOVING CARE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe, and dry it thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well, and
tape them together so they don’t shift and rattle
during the move.
5. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the “Installation Instructions” section.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
OPERATION
Power supply cord unplugged? Plug into a
grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet
is working.
Household fuse blown, or a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit. If the problem
continues, call an electrician.
Are controls on? Be sure that the refrigerator
controls are on. Refer “Controls” section.
THE MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Is the temperature outside hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm
conditions. At normal temperatures, expect your
motor to run about 40% to 80% of the time. Under
warmer conditions, expect it to run even more of the
time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms
the refrigerator. It is normal for the motor to run
longer in order to cool the refrigerator back down.
Is the door opened often? Expect the motor to run
longer when this occurs. In order to conserve energy,
try to get everything you need out of the refrigerator
at once, keep food organized so it is easy to find, and
close the door as soon as the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? Refer “Controls” section.
Is the door closed completely? Push the door firmly
shut. If it will not shut all the way, refer “The door will
not close completely” later in this section.
Are the condenser coils dirty? This obstructs air
transfer and makes the motor work harder. Clean the
condenser coils. Refer “Cleaning” section.
TEMPERATURE AND MOISTURE
TEMPERATURE IS TOO WARM
Is the door opened often? Be aware that the
refrigerator will warm up when this occurs. In order
to keep the refrigerator cool, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the door as
soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms
the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? Refer “Using the Controls.”
Is the base grille blocked? For best performance, do
not install the refrigerator behind a cabinet door or
block the base grille.
THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP
Is the door opened often? To avoid humidity
buildup, try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is
removed. When the door is opened, humidity from
the room air enters the refrigerator. The more often
the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.
Is it humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the air is humid.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING

15
Is the food packaged correctly? Check that all food
is securely wrapped. Wipe off damp food containers
before placing in the refrigerator.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? Refer “Controls” section.
DOOR
THE DOOR IS DIFFICULT TO OPEN
Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and
the surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin
wax on the gasket following cleaning.
THE DOOR WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and
take up less space.
Are the shelves out of position? Put the shelves
back into their correct positions. Refer “Refrigerator
Use” for more information.
Is the gasket sticking? Clean the gasket and the
surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax
on the gasket following cleaning.
ASSISTANCE
IF YOU NEED SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service
call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your
request. Please refer to the warranty page in this manual
for more information on service.
IF YOU NEED REPLACEMENT PARTS
Component parts should be replaced with like
components and servicing should be done by factory
authorized service personnel, so as to minimize the risk
of possible ignition due to incorrect parts or improper
service.
IN THE U.S.A.
Call the JennAir Customer eXperience Center toll free at
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at
www.jennair.com.
OUR CONSULTANTS PROVIDE ASSISTANCE WITH:
Features and specifications on our full line of
appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. JennAir designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after warranty service, anywhere in the
United States.
To locate the JennAir designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
FOR FURTHER ASSISTANCE
If you need further assistance, you can write to JennAir
with any questions or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
IN CANADA
Call the JennAir Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
OUR CONSULTANTS PROVIDE ASSISTANCE WITH:
Features and specifications on our full line of
appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and services companies. JennAir Canada designated
service technicians are trained to fulfill the product
warranty and provide after-warranty service,
anywhere in Canada.
FOR FURTHER ASSISTANCE
If you need further assistance, you can write to JennAir
Canada with any questions or concerns at:
JennAir Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

16
JENNAIR
®
REFRIGERATION
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO
OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer
eXperience Center:
Q Name, address, and telephone number
Q Model number and serial number
Q A clear, detailed description of the problem
Q Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be
addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and Care Guide or visit
producthelp.jennair.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized JennAir Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all
requests for warranty service to:
JennAir Customer eXperience Center
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized JennAir dealer to determine whether another warranty applies.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
TWO YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For two years from the date of purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, JennAir brand of
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “JennAir”)
will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your appliance will
be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty
period.
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS ONLY – LABOR NOT
INCLUDED)
In the third through fifth years from the date of purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained according to
the instructions attached to or furnished with the product, JennAir
brand will pay for factory specified replacement parts and repair
labor for the following components to correct non-cosmetic defects
in materials and workmanship in this part that prevent function
of the refrigerator and that existed when this major appliance was
purchased:
Q Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due to defective
materials or workmanship.
Q Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing).
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(SEALED REFRIGERATION SYSTEM ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, JennAir brand
will pay for factory specified replacement parts for the following
components to correct defects in materials or workmanship in
the sealed refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing) that existed when this major
appliance was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a JennAir designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. This limited warranty is effective from the
date of original consumer purchase. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use,
or use inconsistent with published user, operator or
installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance
or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or correction of household
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water
inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water
filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine
JennAir parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts
of God or use with products not approved by JennAir.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage
or defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips,
and other damage to appliance finishes unless
such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to JennAir within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting
from caustic or corrosive environments including but
not limited to high salt concentrations, high moisture
or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-
home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote
locations where an authorized JennAir servicer is not
available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or
built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring,
cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the
product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these
excluded circumstances shall be borne by
thecustomer.

17
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or
province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
JennAir makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other
than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited
warranty that comes with this major appliance, you should ask JennAir or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES: EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
JENNAIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to
province.
01/17

18

’’
’
RÉFRIGÉRATEUR SOUS COMPTOIR
Pour des questions à propos des caractéristiques,
du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service, composer le:
1800JENNAIR (1800536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.com.
Au Canada, composer le: 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.ca.
W11348447A

20
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Sécurité ...............................................................................................................21
Mise au rebut du vieuxréfrigérateur..............................................22
Caractéristiques ............................................................................................22
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces ..............................................................................................23
Exigences d’emplacement ....................................................................23
Dimensions du produit ............................................................................24
Panneau décoratif personnalisé ........................................................24
Poignée (facultatif) .....................................................................................25
Spécifications électriques ......................................................................26
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur ...................................................................26
Installation du panneau personnalisé ...........................................27
Installation et fermeture delaporte...............................................28
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Commandes ....................................................................................................29
Sons normaux ................................................................................................30
Tablettes du réfrigérateur ......................................................................31
Balconnets de porte (modèles avec porte pleine) ................31
Lampes ................................................................................................................31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage ..........................................................................................................32
Enlever la grille de la base ......................................................................32
Entretien avant les vacances ...............................................................33
Précautions à prendre avantundéménagement ................33
DÉPANNAGE
Utilisation ...........................................................................................................33
Température et humidité .......................................................................33
Porte ......................................................................................................................34
ASSISTANCE
Aux É.-U. ..............................................................................................................35
Au Canada .........................................................................................................35
Garantie ..............................................................................................................36

21
INTRODUCTION
SÉCURITÉ
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles,
reliée à la terre.
■
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
■
Ne pas utiliser d’adaptateur.
■
Ne pas utiliser de rallonge.
■ Déconnecter la source de courant électrique
avant l’entretien.
■
Replacer pièces et panneaux avant de faire la
mise en marche.
■ Enlever les portes de votre ancien
réfrigérateur
.
■
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
■ Ne pas utiliser ou conserver d’essence ni de liquides ou gaz
inflammables à proximité de cet ou d’autres appareils
électriques. Les fumées peuvent causer des incendies ou des
explosions.
■ Ne pas conserver de substances explosives, par exemple des
bombes aérosols contenant un agent propulseur, dans ce
réfrigérateur.
■ Ne pas utiliser ni placer dans les compartiments du
réfrigérateur
des dispositifs électriques d’un type autre que
celui expressément autorisé par le fabricant.
■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le
réfrigérateur
.
■ Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne
soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
■ Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
■ Pour éviter le risque que des enfants restent enfermés à
l’intérieur et s’asphyxient, ne pas les laisser jouer ou se
cacher dans le
réfrigérateur
.
■ Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son technicien d’entretien ou
une personne présentant une qualification similaire.
■ Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la structure
encastré doivent être dégagées en tout temps.
■ Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le
fabricant.
■ Ne pas endommager le circuit frigorigène.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

22
MISE AU REBUT DU
VIEUXRÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT: Le risque qu’un enfant puisse se retrouver
coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigé-
rateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même
s’ils ne restent à l’extérieur que pour «quelques jours seu-
lement». Si l’ancien réfrigérateur doit être mis au rebut,
suivre les instructions suivantes afin d’éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur:
Enlever la porte.
Laisser le porte-bouteilles en place de sorte que les
enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
CARACTÉRISTIQUES
1. Conception encastrée discrète
avecporte à fermeture douce
Créer une silhouette ininterrompue. Enveloppe
discrète de 1/8 po sur chaque côté, sans charnières
nigarnitures exposées. Porte à fermeture silencieuse,
douce, sécurisée. Une charnière articulée ouvre
discrètement la porte et la ferme doucement.
2. Intérieure obsidienne audacieuse
Inspiré du verre volcanique, cette finition sombre
éclate avec un style réfléchissant et contrasté.
Laisserl’objet de son désir émerger comme
unartvibrant, implorant d’être consommé.
3. Tablettes en verre
Regarder à travers des plates-formes de verre
enveloppées dans des cadres de tablettes inflexibles.
4. Verre protégé contre les rayons
ultraviolets à faible émissivité
Supporte ce qui rassasie. Le verre à double vitrage
aide à filtrer la lumière ultraviolette et à rejeter les
variations de température afin de conserver les
parfums les plus délicats pour votre fin palais.
5. Éclairage DEL
Les lumières DEL s’activent instinctivement, chassant
les ombres pour révéler des détails saisissants.
6. Expression esthétique RISE™
Adoptez une ère de proportions qui attirent l’œil.
Unearmure en acier inoxydable brille d’effets lumineux
spectaculaires. C’est la force– inextricable de la beauté.
Forgée par le feu du progrès, l’expression esthétique
RISE™ domine les conceptions stagnantes et sans
inspiration qui ont hérité d’un statut non mérité.
7. Expression esthétique NOIR™
Perdez-vous dans un monde qui est à vous seul. Dessil-
houettes nettes craquent avec la mystique; desréflexions
séduisantes apparaissent et disparaissent. Avec son al-
lure incessante et son appelminimaliste, l’expression es-
thétique NOIR™ rejette les idéaux de beauté obsolètes.
8. Installation du panneau personnalisé
Prenez la clé des champs avec des panneaux
personnalisés qui permettent une expression sans
vergogne. Les panneaux et poignées personnalisés
doivent être achetés séparément.
9. Alarme de porte ouverte
Aide à éviter que les aliments ne se gâtent en faisant
retentir une alerte sonore et visuelle si la porte reste
ouverte pendant 10 minutes.
10. Option d’éclairage de l’affichage
Possède des DEL éconergiques qui permettent de
bien voir sans causer de chaleur excessive qui peut
influencer la température interne.
11. Acoustique silencieuse
Notre compresseur interne garde vos boissons
impeccablement fraîches tout en fonctionnant
discrètement à l’arrière-plan. Le génie n’a pas à
s’annoncer. C’est comme ça. C’est tout.
12. Contrôles émotifs
Laissez votre regard vaciller sur chaque zone. Laissez
votre touche guidée par la lumière faire ressortir les
saveurs des boissons, des spiritueux et au-delà.
Renseignements importants à propos de la mise au rebut
des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
1.
2.
3.
4.
5.
6,7,8.
12.
9.
11.
10.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.

23
EXIGENCES D’INSTALLATION
OUTILS ET PIÈCES
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant
d’entreprendre l’installation
OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES:
Tournevis à tête cruciforme
Panneau de porte décoratif personnalisé–
voirlasection «Dimensions du panneau
décoratifpersonnalisé».
Poignée personnalisée et matériel de fixation
(facultatif)
PIÈCES FOURNIES:
8 vis fraisées de M4 x 30
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
IMPORTANT: Cet appareil est destiné à un usage
domestique et à d’autres usages similaires comme:
espace de cuisine pour personnel de boutiques,
bureaux et autres environnements professionnels;
résidences fermières et utilisation par les clients
d’hôtels, de motels et d’autres types de résidences;
environnements de type chambres d’hôtes;
banquets et autres utilisations non commerciales
semblables.
REMARQUES:
Pour que le réfrigérateur soit en affleurement avec
la façade des armoires inférieures, retirer toutes
les moulures ou plinthes de l’arrière de l’ouverture.
Consulter la section «Dimensions du produit» et plus
loin dans cette section «Dimensions de l’ouverture».
Il est conseillé de ne pas installer le réfrigérateur près
d’un four, d’un radiateur ou de toute autre source de
chaleur.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où la
température pourrait descendre sous 55°F (13°C).
Pour obtenir le meilleur rendement, ne pas installer le
réfrigérateur derrière une porte d’armoire ni obstruer
la grille de la base.
DIMENSIONS DE L’OUVERTURE
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent
à la configuration selon laquelle les pieds de
nivellement sont déployés à la hauteur minimale.
REMARQUE: Lorsque les pieds de nivellement sont
complètement déployés, ajouter 5/8 po (15mm)
aux dimensions de hauteur. Consulter la section
«Dimensions du produit».
Si le plancher de l’ouverture n’est pas au même
niveau que le plancher de la cuisine, installer des
cales pour établir un niveau uniforme avec le
plancher de la cuisine.
Largeur de l’ouverture – A 24po (60,96cm) min.
Profondeur de l’ouverture – B 24po (60,96cm) min.
Hauteur de l’ouverture – C 34 ⁄ po (87,6cm) min.
35po (88,9cm) max.
Dimension – D 12 ⁄po (30,64cm)
Dimension – E 21 ⁄po (55,16cm)
Dimension – F 1 ⁄po (4,44cm)
Dimension – G 3po (7,55cm)
Dimension – H 4 ⁄po (11,37cm)
Dimension– I 9 ⁄po (23,47cm)
Pour une installation en affleurement, la prise de courant
peut être installée dans des armoires adjacentes avec
une découpe du côté du cordon d’alimentation pour
l’acheminement du cordon d’alimentation.
La prise de courant peut également être encastrée sur
le mur arrière derrière l’appareil, conformément aux
emplacements recommandés pour les prises dans
l’illustration ci-dessus.
Dimensions de l’ouverture et de l’emplacement
pour raccordement électrique
A
B
C
D
E
F
F
G
H
G
I
Empla-
cements
de prises
encastrées
Ouverture
pour rac-
cordement
électrique
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT

24
DIMENSIONS DU PRODUIT
PRODUIT ENTIER
Largeur (jusqu’au cache-charnière)
23 ⁄po (60,72cm)
Hauteur (jusqu’au cache-charnière)
34 ⁄po (87,32cm)
Modèles avec porte en verre
(NOIR™) profondeur (sans poignée)
23⁄po (60,36cm)
Modèles avec porte en verre
(RISE™) profondeur (sans poignée)
23⁄po (60 cm)
Modèles avec porte pleine
(NOIR™/RISE™)
23⁄po (60 cm)
Profondeur des modèles compa-
tibles avec les panneaux (avec pan-
neau de 3/4po et sans poignée)
23⁄po
(60,5cm)
Hauteur de porte brute 30 ⁄po
(77,75cm)
REMARQUE: La longueur du cordon d’alimentation est
de 60po (152,4cm).
PANNEAU DÉCORATIF PERSONNALISÉ
REMARQUE: Pour les modèles standards en acier
inoxydable ou avec porte en verre, passer ces instructions
et commencer directement à la section «Spécifications
électriques».
Pour l’installation d’un panneau décoratif personnalisé,
l’installateur devra fabriquer lui-même le panneau
ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié.
Consulterledessin des dimensions pour les spécifications
du panneau.
IMPORTANT:
L’épaisseur du panneau décoratif doit être de 3/4 po
(19mm).
Le poids du panneau décoratif plein personnalisé ne
doit pas dépasser 20lb (9,07kg).
Le poids du panneau décoratif plein personnalisé ne
doit pas dépasser 10lb (4,54kg).
Un panneau décoratif pesant plus que la limite
recommandée risque d’endommager l’appareil.
PANNEAU DÉCORATIF PLEIN PERSONNALISÉ
PRÉPARATION
Fabriquer le panneau décoratif personnalisé en utilisant
les dimensions indiquées dans l’illustration «dimensions
du panneau décoratif plein personnalisé et position des
charnières». Les zones foncées doivent être creusées de
1/2 po (12mm) comme indiqué.
IMPORTANT: L’illustration suivante présente un panneau
personnalisé pour une porte dont les charnières sont
installées du côté droit. Si les charnières de votre
réfrigérateur sont installées du côté gauche, faire tourner
le cadre personnalisé de 180° pour que les marques de
charnière se retrouvent du côté gauche.
Dimensions du panneau décoratif plein personnalisé
et position des charnières
23⁄ po
(60,72cm)
34⁄ po
(87,32cm)
30 ⁄po
(77,5cm)
Profondeur
(aucune poignée)
4⁄po
(125mm)
2po
(53mm)
1/4 po
(7mm)
1/8 po
(3mm)
30⁄po
(77,75cm)
23⁄po
(60,3cm)
1/2 po
(12mm)

25
PANNEAU DÉCORATIF EN VERRE PERSONNALISÉ
PRÉPARATION
Fabriquer le panneau décoratif personnalisé en utilisant
les dimensions indiquées dans l’illustration «dimensions
du panneau décoratif en verre personnalisé et position
des charnières». Les zones foncées doivent être creusées
de 1/2 po (12mm) comme indiqué.
IMPORTANT: L’illustration suivante présente un panneau
personnalisé pour une porte dont les charnières sont
installées du côté droit. Si les charnières de votre
réfrigérateur sont installées du côté gauche, faire
tournerle cadre personnalisé de 180° pour que les
marques de charnière se retrouvent du côté gauche.
POIGNÉE FACULTATIF
Des poignées personnalisées sont habituellement fixées
seulement sur le panneau de porte personnalisé.
Consulter les instructions reçues avec la trousse de
poignée RISE
TM
et NOIR
TM
de JennAir pour installer
cespoignées sur les panneaux de bois personnalisés.
Les poignées personnalisées doivent être installées sur le
panneau de porte à l’aide de trous fraisés, avant d’installer
le panneau sur la porte du réfrigérateur.
Dimensions du panneau décoratif en verre personnalisé
et position des charnières
4⁄po
(125mm)
2po
(53mm)
1/4 po
(7mm)
1/8 po
(3mm)
30⁄po
(77,75cm)
17⁄po
(43,3cm)
21⁄po
(55,4cm)
23⁄po
(60,3cm)
1/2 po
(12mm)

26
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final,
il est important de s’assurer d’avoir le raccordement
électrique approprié.
MÉTHODE RECOMMANDÉE DE MISE À LA TERRE
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit à 115V
CA à 60Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15A
ou 20A. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct
pour alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser
une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas
être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser
derallonge.
REMARQUE: Avant d’exécuter tout type d’installation,
denettoyage ou de remplacement d’ampoule d’éclairage,
débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Avant d’utiliser le réfrigérateur, tous les matériaux
d’emballage doivent être enlevés et l’intérieur doit
êtrenettoyé.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle
des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre
en marche. Frotter une petite quantité de savon
àvaisselle liquide avec ses doigts sur tout adhésif
etessuyer avec de l’eau chaude pour enlever.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à
friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle.
Ces produits peuvent endommager les surfaces
duréfrigérateur. Pour plus de renseignements,
consulter la section «Sécurité du réfrigérateur».
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.
Une fois que tous les matériaux d’emballage ont été
retirés, nettoyer l’intérieur de votre réfrigérateur.
Consulter les instructions de nettoyage dans la
section «Nettoyage».
REMARQUE: Pour les modèles standards en acier
inoxydable ou avec porte en verre, passer la section
«Fermeture de la porte».
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.

27
INSTALLATION DU PANNEAU
PERSONNALISÉ
IMPORTANT:
Réaliser le panneau décoratif personnalisé selon
les spécifications de la section «Panneau décoratif
personnalisé».
JennAir n’est pas responsable des opérations
d’enlèvement et de réinstallation des moulures
oupanneaux décoratifs qui entraveraient l’accès au
réfrigérateur lors d’une intervention de réparation.
1. Ouvrir complètement la porte à 90°.
2. Retirer le joint d’étanchéité des coins de la porte en
tirant doucement jusqu’à ce que les deux trous vis
dans chaque coin de la porte soient visibles.
REMARQUE: Le joint d’étanchéité n’a pas besoin
d’être enlevé de la porte, seulement les coins.
3. À deux personnes, maintenir le panneau personnalisé
contre la porte. S’assurer que les charnières du haut
et du bas s’insèrent parfaitement dans les fentes au
dos du panneau personnalisé.
REMARQUE: Les poignées doivent être installées sur le
panneau de porte avant d’installer ce dernier sur la porte
du réfrigérateur.
4. Fixer le panneau personnalisé sur la porte à l’aide
dedeux vis de bois (fournies dans l’ensemble
d’installation) à chaque coin.
5. Appuyer fermement sur le joint pour le remettre
àsaplace.
90°
A
A
B
A
A
A. Trous de vis
B. Joint d’étanchéité
A. Vis à tête fraisée M4 x 30 (incluses dans latroussed’installation)

28
INSTALLATION ET FERMETURE
DELAPORTE
Le réfrigérateur dispose de quatre pieds de nivellement.
Si votre réfrigérateur semble instable ou si on souhaite
que la porte se ferme plus facilement, ajuster l’inclinaison
du réfrigérateur en observant les instructions suivantes.
1. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée
àla terre.
2. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.
3. Tourner les pieds de nivellement vers la droite
pour abaisser le réfrigérateur ou tourner les
pieds de nivellement vers la gauche pour le
lever. Il peut être nécessaire de tourner les
pieds de nivellement plusieurs fois pour ajuster
l’inclinaisonduréfrigérateur.
REMARQUE: Si une autre personne pousse le haut
du réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur
lespieds de nivellement. Ceci rend plus facile
l’ajustement des pieds de nivellement.
4. Ouvrir la porte et s’assurer qu’elle ferme comme vous
le désirez. Sinon, incliner le réfrigérateur un peu plus
vers l’arrière en tournant les deux vis de nivellement
avant vers la droite. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et il convient de tourner les deux vis
deréglage de l’aplomb de façon égale.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.

29
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMANDES
REMARQUE:
Le tableau de commande se trouve dans la partie
supérieure et fait face vers l’avant.
La commande du réfrigérateur ne comporte aucune
pièce ou aucun bouton mécaniques. Lorsqu’elle est
déconnectée, la commande n’affiche rien et peut
êtredifficile à repérer.
1. Mise en marche/arrêt de la commande
La première fois que le réfrigérateur est
branché, la commande est réglée en mode
Cool Off (refroidissement désactivé). Cool On
(refroidissementactivé) et Cool Off (refroidissement
désactivé) sont les seules options affichées.
Appuyer sur COOL ON (refroidissement activé)
pendant 3 secondes pour mettre en marche le
réfrigérateur. Tous les menus et les réglages de
température recommandés s’affichent.
2. Max Cool (refroidissement maximal)
Plonge la température interne à son point le plus bas
pendant 24 heures.
Appuyer sur Max Cool (refroidissement maximal)
pour activer la caractéristique. La caractéristique
sera activée.
Appuyer sur Max Cool (refroidissement maximal)
pour désactiver la caractéristique et revenir aux
réglages précédents.
3. Control Lock
(verrouillage des commandes)
Évite les changements de température inattendus
etfacilite le nettoyage des commandes.
Pour activer le mode de verrouillage, appuyer sur
LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Après
le compte à rebours, tous les autres affichages
s’éteignent et deviennent indisponibles sauf
Cool On (refroidissement activé), Cool Off
(refroidissement désactivé) et Lock (verrouillage).
4. Utilisation des préréglages
Pour votre commodité, le réfrigérateur est
également équipé de commandes préréglées à des
températures d’entreposage recommandées pour
des produits spécifiques. En appuyant sur une option
de préréglage, la température sera réglée au niveau
recommandé pour chaque catégorie de produits:
Deli (Produits de spécialité) : 39°F (3°C)
Assorted (Assortiment) : 37° (2°C)
Beverage (Boisson) : 34°F (1°C)
Meat (Viande) : 32°F (0°C)
5. Réglage des températures
Pour ajuster les réglages de température, appuyer sur
la touche «+» (plus) ou «– » (moins) jusqu’à ce que
la température désirée soit atteinte. La commande
est réglée correctement lorsque le lait et les boissons
sont à la température idéale.
REMARQUE:
La température recommandée par défaut du
réfrigérateur est de 37°F (2°C). La fourchette de
points de réglages pour ce modèle est de 32°F
à42°F (0°C à 5°C).
Attendre au moins 24 heures entre les réglages
pour que le réfrigérateur s’adapte.
6. Visualisation de la température
endegrés Celsius/Fahrenheit
Appuyer sur la touche tactile F/C pour alterner
l’affichage de la température en degrés Fahrenheit ou
en degrés Celsius. Le témoin correspondant s’allumera.
7. Mode Sabbath (Sabbat)
Permet d’ouvrir ou de fermer la porte du réfrigérateur
le jour du sabbat ou lors d’autres fêtes religieuses
sans allumer ou éteindre directement les lumières,
lesaffichages numériques, les ventilateurs, lesvannes,
les tonalités ou les alarmes. Ensélectionnant cette
caractéristique, les points de réglage de température
restent inchangés, mais les lumières du panneau
de commande, les lampes d’intérieur et les signaux
sonores du panneau de commande sont désactivés.
Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigérateur,
il est recommandé de sortir du mode Sabbat lorsque
celui-ci n’est plus nécessaire.
Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant
3 secondes pour activer la caractéristique.
Après le compte à rebours de 3 secondes,
la caractéristique s’active et tous les autres
affichages s’éteignent.
Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant
3secondes pour désactiver la caractéristique
etactiver l’affichage.
12 34 57
6
8 9

30
8. Alarme de dépassement
detempérature
Permet d’éviter que les aliments ne se gâtent
en donnant une alerte sonore et visuelle si la
température dans l’une ou l’autre des zones
dépassela plage prédéfinie pendant 10 minutes.
L’alarme sonore s’éteint automatiquement lorsque
la température revient à la normale. Pour vous
avertir d’un dépassement de température, le témoin
lumineux continue de clignoter jusqu’à ce que l’on
appuie sur la touche Reset Alarm (réinitialisation
de l’alarme). Si le dépassement de température
persiste après une réinitialisation de l’alarme de
dépassement de température, le témoin lumineux
continue de se réactiver toutes les 4 heures jusqu’à
ce que la température du réfrigérateur descende en
dessousde la plage des températures préréglées.
REMARQUE: Ces caractéristiques ne s’affichent
pas sur la commande à moins que la température
du réfrigérateur dépasse la plage des températures
préréglées et que l’alarme doit être réinitialisée.
9. Lampe automatique
(modèles avec porte en verre)
Le réfrigérateur est équipé d’un détecteur qui illumine
automatiquement l’intérieur lorsqu’une personne
passe devant. Lorsque plus aucun mouvement n’est
détecté, la lampe intérieure s’éteint après 2 minutes.
Appuyer sur l’option Auto Light (lampe auto) pour
activer cette caractéristique.
Lorsque la fonction Autor Light (lampe auto) n’est
pas activée, la lampe d’intérieur ne s’allume que
lorsque la porte est ouverte.
REMARQUE:
La température du réfrigérateur augmente
légèrement si la lumière est laissée allumée
pendant une période prolongée.
10. Alarme de porte ouverte
Permet d’éviter que les aliments ne se gâtent en
donnant une alerte sonore et visuelle si la porte
resteouverte pendant 10 minutes.
Si la porte est laissée ouverte pendant plus de
10minutes, l’avertisseur retentira toutes les
2minutesjusqu’à ce que l’on ferme la porte
ouquel’on appuie sur n’importe quelle touche.
11. Mode d’exposition
Ce mode est utilisé uniquement lorsque le
réfrigérateur est en exposition dans le magasin.
Sil’on active involontairement le mode d’exposition,
«Cool Off» (refroidissement désactivé) s’allume
sur l’affichage et les commandes semblent
fonctionner. Sortir du mode d’exposition en appuyant
simultanément sur COOL ON (refroidissement activé)
et SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes.
SONS NORMAUX
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons
que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces
sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart
de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent
vous sembler plus forts avec des surfaces dures comme
le plancher et les structures adjacentes. Les descriptions
suivantes indiquent le genre de sons et leur cause possible.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner
plus efficacement afin de conserver les aliments
aux températures désirées et pour réduire la
consommation d’énergie. Le compresseur et les
ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner
votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien.
Il se peut également que vous entendiez un bruit
saccadé ou aigu provenant du compresseur ou
des ventilateurs qui s’ajustent pour optimiser la
performance.
Des vibrations sonores peuvent provenir de
l’écoulement du réfrigérant ou d’articles placés
dansle réfrigérateur.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre
un gargouillement attribuable au réfrigérant qui se
trouve dans votre réfrigérateur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le
plat de récupération d’eau de dégivrage lorsque le
réfrigérateur dégivre.
Vous pouvez entendre des déclics lorsque le
réfrigérateur se met en marche ou s’arrête.

31
TABLETTES DU RÉFRIGÉRATEUR
POUR ENLEVER ET AJUSTER LES TABLETTES
SUPÉRIEURES:
1. Ôter la tablette en la soulevant pour la sortir des
supports de tablette.
2. Retirer les deux supports de tablette et les replacer
àl’endroit souhaité.
3. Réinstaller la tablette en l’insérant dans les supports
de tablette.
REMARQUE: Vérifier que la tablette est d’aplomb.
POUR ENLEVER ET RÉINSTALLER LA TABLETTE DU BAS:
1. Pour retirer la tablette située tout en bas, tirer tout
droit vers l’extérieur.
2. Réinstaller la tablette en alignant les bords avec
lesglissières et en la poussant vers l’arrière du
réfrigérateur.
BALCONNETS DE PORTE
MODÈLES AVEC PORTE PLEINE
Le réfrigérateur comporte deux emplacements pour
balconnets de porte pour une capacité de rangement
maximale.
RETRAIT ET RÉINSTALLATION DES BALCONNETS
DEPORTE:
1. Enlever le balconnet de porte en l’inclinant vers
l’avant pour le sortir.
2. Réinstaller le balconnet en plaçant l’arrière du
balconnet sous le support de la porte et en le
glissanten place.
LAMPES
Le réfrigérateur est muni d’une lampe intérieure qui
s’allume lorsque la porte est ouverte.
REMARQUE: La lampe est une DEL qui n’a pas besoin
d’être remplacée. Si la DEL ne s’allume pas quand
on ouvre la porte, appeler le service de dépannage.
Consulterla section «Assistance» pour obtenir les
coordonnées.

32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE
Nettoyer le réfrigérateur une fois par mois pour empêcher
une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR:
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Retirer toutes les tablettes et tous les balconnets de
l’intérieur du réfrigérateur.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles
et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une
éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l’eau tiède.
Afin d’éviter d’endommager les tiges en bois
et les garnitures, les essuyer avec une éponge
propre ou un chiffon doux et de l’eau tiède.
Nepas utiliser de détergent ni immerger le porte-
bouteilles tout entier dans l’eau lors du nettoyage.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs,
nettoyants à récurer, liquides inflammables,
cires nettoyantes, détergents concentrés, agents
de blanchiment ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et garnitures de portes ou sur
les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-
tout, detampons à récurer ou d’autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d’égratigner ou d’endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les
parois intérieures avec un mélange d’eau tiède et
de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1pte
[26g pour 0,95 L] d’eau).
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et
surfaces extérieures peintes avec une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau
tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou
abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore. Cesproduits
risquent d’égratigner ou d’endommager les matériaux.
Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
REMARQUE: Pour que votre réfrigérateur en
acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour
enlever les petites égratignures ou marques, il est
recommandé d’utiliser le nettoyant et poli pour
acierinoxydable approuvé par le fabricant.
IMPORTANT:
Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier
inoxydable n’entre pas en contact avec les pièces
de plastique comme les garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de porte. En cas de contact
non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique
avec une éponge et un détergent doux dans
de l’eau tiède. Sécher soigneusement avec un
chiffon doux.
5. Replacer les tablettes et balconnets.
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur.
Ils sont situés derrière le casier de la base. Il se peut
que les serpentins aient besoin d’être nettoyés tous
les deux mois. Ce nettoyage peut aider à économiser
de l’énergie.
Retirer la grille de la base pour pouvoir accéder
au condenseur aux fins de nettoyage. Se reporter
à la section «Retrait de la grille de la base».
ENLEVER LA GRILLE DE LA BASE
La grille de la base doit être retirée pour pouvoir accéder
aux serpentins du condenseur lors du nettoyage.
POUR ENLEVER LA GRILLE DE LA BASE:
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.
2. À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, ôter les
deuxvis.
3. Retirer le casier de la base.
POUR REPLACER LA GRILLE DE LA BASE:
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.
2. Positionner la grille de la base de façon à ce que
les onglets soient alignés et que la grille de la base
s’emboîte. Réinstaller les deux vis. Serrer les vis.
A
A. Vis
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.

33
ENTRETIEN AVANT LES VACANCES
Pour arrêter le réfrigérateur avant de partir, suivre ces
étapes.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer le réfrigérateur. Se reporter à la section
«Nettoyage».
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer un bloc de
caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure
de laporte de façon à ce qu’elle soit suffisamment
ouverte pour permettre l’entrée de l’air à l’intérieur,
afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
AVANTUNDÉMÉNAGEMENT
En cas de déménagement et de déplacement du
réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre
cesétapes pour préparer le déménagement.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les
envelopper et les attacher ensemble avec du
ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne
s’entrechoquent pas durant le déménagement.
5. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer
lecordon d’alimentation au réfrigérateur.
Lors de l’arrivée au nouveau domicile, remettre tout en
place et consulter la section «Instructions d’installation».
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile.
UTILISATION
Le cordon d’alimentation électrique est-il
débranché? Brancher l’appareil sur une prise
à3alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle?
Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible du domicile est-il grillé ou un
disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible
ou remettre le disjoncteur en fonction. Si le problème
persiste, appeler un électricien.
Les commandes sont-elles activées? S’assurerque
les commandes du réfrigérateur sont activées.
Sereporter à la section «Commandes».
LE MOTEUR SEMBLE FONCTIONNER TROP
La température ambiante est-elle plus élevée que
d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour
des températures normales, prévoir que le moteur
fonctionne environ 40% à 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement
encore plus fréquent.
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments
au réfrigérateur? L’ajout d’une grande quantité
d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Il est normal
quele moteur fonctionne plus longtemps afin de
refroidir de nouveau le réfrigérateur.
La porte est-elle ouverte fréquemment?
Prévoirquele moteur fonctionne plus longtemps
dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de
sortir du réfrigérateur tout ce dont vous avez besoin
en une fois, garder les aliments organisés de sorte
qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès
que les aliments ont été retirés.
Le réglage est-il correct pour les conditions
existantes? Se reporter à la section «Commandes».
La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte.
Si elle ne ferme pas complètement, voir «La porte ne
ferme pas complètement» plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Cettesituation fait obstruction au transfert de l’air
et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les
serpentins du condenseur. Se reporter à la section
«Nettoyage».
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
LA TEMPÉRATURE EST TROP ÉLEVÉE
La porte est-elle ouverte fréquemment?
Prévoirquele réfrigérateur se réchauffera dans ce
cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de
sortir du réfrigérateur tout ce dont vous avez besoin
en une fois, garder les aliments organisés de sorte
qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès
que les aliments ont été retirés.
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments
au réfrigérateur? L’ajout d’une grande quantité
d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures
peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur
revienne à la température normale.
Le réglage est-il correct pour les conditions
existantes? Consulter la section «Utilisation des
commandes».
La grille de la base est-elle obstruée? Pourobtenir le
meilleur rendement, ne pas installer le réfrigérateur der-
rière une porte d’armoire ni obstruer la grille de la base.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.

34
IL Y A ACCUMULATION D’HUMIDITÉ À L’INTÉRIEUR
La porte est-elle ouverte fréquemment? Pouréviter
l’accumulation d’humidité, essayer de sortir du
réfrigérateur tout ce dont vous avez besoin en
une fois, garder les aliments organisés de sorte
qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès
que les aliments ont été retirés. Lorsque la porte
est ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre
dans leréfrigérateur. Plus la porte est ouverte,
plus l’humidité s’accumule rapidement, surtout
lorsquelapièce est très humide.
La pièce est-elle humide? Il est normal que de
l’humidité s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur
lorsque l’air est humide.
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que
tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les
contenants humides avant de les placer dans le
réfrigérateur.
Le réglage est-il correct pour les conditions
existantes? Se reporter à la section «Commandes».
PORTE
LA PORTE EST DIFFICILE À OUVRIR
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et
la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en
appliquant une fine couche de paraffine sur le joint
après le nettoyage.
LA PORTE NE FERME PAS COMPLÈTEMENT
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de
fermer? Réorganiser les contenants de sorte qu’ils
soient plus rapprochés et prennent moins d’espace.
Les tablettes sont-elles bien en place? Remettre
les tablettes à la bonne position. Consulter la
section «Utilisation du réfrigérateur» pour plus de
renseignements.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant
une fine couche de paraffine sur le joint après le
nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.

35
ASSISTANCE
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage,
vérifier la section «Dépannage». Cette vérification peut
vous faire économiser le coût d’une intervention de
dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les
instructions ci-dessous.
Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat,
ainsi que les numéros de modèle et de série complets
de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux
répondre à votre demande. Consultez la page de garantie
du présent manuel pour plus d’information sur le service.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DE RECHANGE
Les composants doivent être remplacés par des
composants similaires et l’entretien doit être effectué
par une personne d’entretien autorisée par l’usine, ce
qui permettra de réduire les risques d’ignition possible
causés par l’utilisation de mauvaises pièces ou le mauvais
entretien.
AUX É.U.
Appelez sans frais le centre d’eXpérience à la clientèle
JennAir au 1800JENNAIR (1800536-6247), ou visitez
notre site Web au www.jennair.com.
NOS CONSEILLERS PEUVENT VOUS AIDER SUR
LESPOINTS SUIVANTS:
Caractéristiques et spécifications de notre gamme
complète d’appareils ménagers.
Renseignements sur l’installation.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Orientation vers des revendeurs, distributeurs de
pièces de rechange et services de réparation locaux.
Les techniciens de service désignés par JennAir
sont formés pour remplir la garantie des produits
etfournir un service après garantie partout aux
États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
JennAir dans votre région, vous pouvez également
consulter les Pages jaunes.
POUR PLUS D’ASSISTANCE
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à JennAir en soumettant tout question ou
problème à:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
AU CANADA
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle canadienne de JennAir au: 1800JENNAIR
(1800536-6247).
NOS CONSEILLERS PEUVENT VOUS AIDER SUR
LESPOINTS SUIVANTS:
Caractéristiques et spécifications de notre gamme
complète d’appareils ménagers.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies
deservice de réparation et distributeurs de pièces
derechange locaux. Les techniciens de service
désignés de JennAir Canada sont formés pour
remplirla garantie des produits et fournir un
serviceaprès lagarantie, partout au Canada.
POUR PLUS D’ASSISTANCE
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à JennAir Canada en soumettant toute question
outout problème à:
JennAir Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.

36
GARANTIE LIMITÉE
DES APPAREILS DE
RÉFRIGÉRATION
JENNAIR
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE
POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Q Nom, adresse et numéro de téléphone
Q Numéros de modèle et de série
Q Une description claire et détaillée du problème rencontré
Q Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
IF YOU NEED SERVICE:
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la
section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, ou rendez-vous sur le site
http://www.jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés JennAir.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle JennAir
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand JennAir autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE)
Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque
JennAir de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après
désignées “JennAir”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de
la main-d’oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou
de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager
a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période
restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE
SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la
date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au
produit ou fournies avec, la marque JennAir paiera pour les pièces
de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre concernant
les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques
de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le
réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté :
Q Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se
fissure en raison d'un vice de matériau ou de fabrication.
Q Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,
l'évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de
connexion).
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT -
MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la
date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec
le produit, la marque JennAir paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication sur le système de réfrigération scellé qui existaient déjà
lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces
suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, sécheuse et
conduits de connexion.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par JennAir. Cette garantie limitée
est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le
pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à
compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve
de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs
familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur,
de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à
l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou
un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie,
ou la rectification de l'installation électrique ou de la
plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles
ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à
air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de
pièces ou accessoires JennAir non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus,
incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par JennAir.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de
rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une
réparation, altération ou modification non autorisée
faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces
de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le
fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages
ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et
ne soient signalés à JennAir dans les 30 jours suivant la
date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant
des concentrations élevées de sel, un haut degré
d'humidité ou une exposition à des produits chimiques
(exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la
défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être
réparé à l'intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le
dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service JennAir autorisée n’est pas
disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou
de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux
décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans
de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros
de série et de modèle originaux ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans
le cadre de ces circonstances exclues est à la charge
du client.

37
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
JennAir décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire
sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie
plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à JennAir ou à
votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENNAIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
01/17

38
NOTES:

39
NOTES:

®
/™ ©2019 JennAir. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
W11348447A 03/19

