
Refrigerator-Freezer
· GRM183QW
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
· GRM183QB
· GRM183QD

Contents
1. SAFETY WARNINGS ............................................................................................................ 1
2.
INSTALLATION ................................................................................................................... 2
2.1
Locaon ...................................................................................................................... 2
2.2
Reversing the Door Swing(oponal) .......................................................................... 3
2.3
Door Space Requirements .......................................................................................... 6
2.4
Leveling the Unit ........................................................................................................ 6
2.5
Cleaning Before Use ................................................................................................... 6
2.6
Before Using Your Unit ............................................................................................... 7
2.7
Interior Accessories .................................................................................................... 7
2.8
Icemaker Installaon .................................................................................................. 7
2.9 Connecng Ice Maker to Water Supply ................................................................... 12
3. PRODUCT OVERVIEW ...................................................................................................... 14
4. OPERATION ...................................................................................................................... 14
4.1
Key ............................................................................................................................ 14
4.2
Display Screen .......................................................................................................... 14
4.3
Display ...................................................................................................................... 15
4.4
Shi Seng .............................................................................................................. 15
4.5
The Standby Control Funcon .................................................................................. 15
4.6
Fault Indicaon ......................................................................................................... 15
4.7
Temperature Control Operaon .............................................................................. 15
5. CLEANING ........................................................................................................................ 16
5.1
Defrosng ................................................................................................................. 16
5.2
Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit ................................................... 16
5.3
Cleaning Tips ............................................................................................................ 16
6. MAINTENANCE ................................................................................................................ 16
6.1
Changing the Internal Light ...................................................................................... 16
6.2
Care When Handling / Moving Your Unit ................................................................. 16
6.3
Servicing ................................................................................................................... 16
6.4
Switching Off for Long Periods of Time .................................................................... 16
7. Troubleshoong .............................................................................................................. 17
7.1
Quick ps ................................................................................................................. 17

1
1. SAFETY WARNINGS
1) WARNING―Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
2) WARNING―Do not damage the refrigerant circuit.
3) WARNING―Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
4) WARNING―DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer;
•Take off the doors
•Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
5) The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the
appliance.
6) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
7) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8) Please dispose of
the refrigerator according to local regulations
for it uses
flammable blowing gas
and refrigerant.
9)
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
10) Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a
qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. Use of an extension
cord can negatively affect the performance of the unit.
IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS.
TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF.

2
2. INSTALLATION
2.1 Loca on
When selec ng a posi on for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the
room is well ven lated. Avoid loca ng your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator.
Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consump on. Extreme cold ambient
temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use in
a garage or outdoor instal
la
on. Do not drape the unit with any covering.
When installing the unit, ensure that 3 inch of free space is le at both sides, 1 inch at the rear
and 1 inch at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the refrigerator and
improve the efficiency of the cooling process.

Center hinge
3
2.2 Reversing the Door Swing
Reversing the door position
Parts included with the hinge kit:
Parts already mounted on the door (as shipped):
Center left hinge
Left top hinge cover
Top left hinge
Upper door
self-locking block
L Plug pins (2)eft door-open
stopper
Center right hinge
Right top hinge cover
Top right hinge
Door block
Upper door
self-locking block
Right door-open
stopper
Bottom hinge
1 Unplug your refrigerator and remove all food from the door shelves.
2 Remove the left cover plate and the right top hinge cover, then
unscrew and remove the right top hinge. Keep the screws to reuse.
3 Lift the freezer door up and away from your refrigerator.
4 Unscrew the three screws hol
ding the center hinge, remove the hinge,
then lift the refrigerator door up and away from your refrigerator. Save
the screws to reuse.
Right top
hinge cover
Left cover plate

4
5 Unscrew the two screws holding the bottom hinge, then
remove the bottom hinge from the bottom right side of
the refrigerator.
6 Unscrew the hinge pin from the right side of the bottom
hinge and move it to the left side, then secure the bottom
hinge to the bottom left side of the refrigerator, using the
screws you removed previously.
7 Remove the plastic bushing from the top right of the
freezer and refrig
erator doors.
8 Remove the hole cap from the top left of refrigerator
door and insert it in the other side.
9 Insert the plastic bushings into the
left sides of freezer and refrigerator
doors.
10 Remove the door block from the
bottom, right side of the door
and attach it to the other side.
11 Attach the left upper door self-locking
block and the left door-open stopper
to the left side of the freezer door.
Upper door
self-locking block
Left door-open
stopper
Remove the
bottom hinge
Reattach the
bottom hinge
Hinge pin
Hinge pin

5
12 Remove the right upper door self-locking block and the right
door-open stopper. Store in a safe place in case you need to reverse
the door position again.
13 Remove the two hole caps from the left side, where the center hinge
will go, and insert them into the other side.
14 Attach the refrigerator door on the bottom hinge, then attach the
center left hinge to the left side of the refrigerator.
15 Put the
freezer door onto the center left hinge, then attach the top left
hinge to the top of refrigerator. Cover the hinge with the top left hinge
cover and cover the screw holes on the right side of the top with the
cover plate you previously removed.
Attach the top left hinge
Attach the left center hinge

6
2.3
Door Space Requirements
The unit's door must be able to open fully as shown.
W×D≥50.8 inch×58.5 inch
2.4
Leveling the Unit
To do this, adjust the two leveling feet at the front of the unit.
If the unit is not level, the door and magne
c seal alignments
will not be covered properly.
Look down from the top, clockwise and counterclockwise loosening, ghtening.
2.5
Cleaning Before Use
Wipe the inside of the unit with a weak solu on of bicarbonate soda. Then rinse with warm
water using a 'Wrung-out' sponge or cloth. Wash the shelves and salad bin in warm soapy water
and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth.
If you require more informa
on refer to the Cleaning sec on.
W
D

7
2.6 Before Using Your Unit
The refrigerator adopts 115V/60Hz AC power, voltage fluctuaons over the range of 98 ~ 132V
will cause malfuncon or even damage.
Do not damage the power cord under any condion so as to ensure safety use, do not use when
the power cord is damaged or the plug is worn.
Do not put flammable, explosive, volale and highly corrosive items in the refrigerator to prevent
damages to the product or fire accidents.
Do not place flamma
ble items near the refrigerator to avoid fires.
This product is household refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods.
According to naonal standards, household refrigerators shall not be used for other purposes,
such as storage of blood, drugs or biological products.
Do not place items such as boled or sealed container of fluid such as boled beers and
beverages in the freezer to prevent bursts and other losses.
Before pla
cing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working
properly and to allow it me to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled.
Do not store or place dry ice in the refrigerator.
◆ Before Plugging in
You must check that you have a socket which is compable with the plug supplied
with the unit.
◆ Before Turning On!
Do not turn on unl two hours aer moving the unit.
2.7 Interior Accessories
Various glass or pla
sc storage shelves are included with your appliance - different
models have different combinaons.
You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of
guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this posion. To do
this, pull the storage shelf forward unl it can be swiveled upwards or downwards
and removed.
Please do the same in reverse to insert the shelf at a different hei
ght.
In order to make the full use of the volume of the fresh food storage compartment and
frozen-food storage compartment, the user can remove one or more shelves, drawers, out
of the appliance, according to your daily use.
2.8 Icemaker Installaon(oponal)
An
The refrigerator is ready for ice maker installaon. Please use the correct ice maker kit.
Check with your dealer, use the model IM1800MD Ice Maker

8
Remove a protective cover before connecting the wire of the ice machine in the box.
Tools Required: •1/4 inch copper supply line with shut off valve
•1/4 inch brass compression nut and ferrule
The copper tubing and shut off valve are available in a kit from your local hardware or plumbing
supply store.
Coil enough tubing at the
back of the unit to allow movement for cleaning.
Unplug the refrigerator . To eliminate the danger of electric shock during installation, you
must unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Tools Required:
•Putty Knife, pliers, 1/4" socket wrench, needle nose pliers or nut driver, adjustable
wrench, knife.
FOR INFORMATION ONLY -
Please refer to the instructions included with the ice maker kit for precise instructions.

9
1) Unplug refrigerator from wall outlet.
2) Remove ice tray rack from freezer .
3) The frozen shelf moved to the next partition.
5) Peel off label covering ice maker hole on back of the refrigerator.
6) With needle nose pliers, remove foam from hole.
7) Push water inlet tube into small hole on back of
refrigerator. Rotate while inserting tube until
flat
surface of inlet tube is tight against back of
refrigerator.
8) Push plastic water supply tubing (3) into water inlet
tube (11) as far as it will go and finger
tighten nylon
compression nut onto threaded end of inlet tube.
Tighten another one half
turn with a wrench.
DO NOT
over tighten.
4)
Remove
plug
from
inside
the
freezer.

10
9) Install adjustable leveling bracket (7) on bottom of
ice maker with screw (6).
DO NOT
tighten
bracket.
(Bracket will be tightened later.)
10) Start
two,
long,
ice
maker
mounting
screws
(5)
into
freezer
wall.
Turn
each
screw
five
turns clockwise.
11) With ice maker in one hand, plug ice maker
connector into connector mounted
on top
freezer
panel. Make sure connection is tight.
12) Mount ice maker onto two screws (5) you installed
n Step 12.Tighten screws. Make sure
water inlet
tube (11) is sitting inside fill cup.
13) Adjust leveling bracket (7) to level ice maker (1). Ice maker is level when gap between freezer
wall and ice maker is same at top and bottom. Tighten screw (6) when level.

11
14) Reinstall freezer shelf in lower position. Set ice
container (2) on shelf.
15) Locate factory punched holes at bottom right corner
of rear panel. Holes are drilled through
the cabinet
liner. Align water valve bracket with factory drilled
holes. Use a power drill with a
Phillips
®
head bit to
drive the two self
drilling screws (4) through bracket
and into cabinet.
16) Connect wiring harness to water valve. Make sure
connection is tight.
17) Push plastic water supply tubing into bottom of water
valve as far as it will go. Finger tighten
nylon
compression nut onto threaded end of water valve.
Tighten another one half turn
with wrench.
DO NOT
over
tighten.
18) Secure plastic water tubing to rear of cabinet with two plastic clamps (9). NOTE:Clean back
of cabinet with a commercial household cleaner, ammonia or alcohol before applying clamps.

12
2.9
Connecng Ice
Maker
to
Water
Supply
Unplug
the
refrigerator.
To
eliminate
the
danger
of
electric
shock
during
installaon,
you must
unplug the
refrigerator from
its electrical outlet.
IMPORTANT:
Ensure that your water supply line connecons comply with all local plumbingcodes.
Before Installing the Water Supply Line,
You Will Need
•Basic
tools: adjustable wrench, flat blade
screwdriver, and
Phillips
TM
screwdriver.
•Access
to a household
cold
water line
with water
pressure
between
20 and
120
psi.
•A water
supply line
made
of
1/4 inch
(6.4
mm)
OD, copper
tubing. To
determine
the length of copper
tubing
needed,
you
will need
to measure
the distance from
the ice
maker inlet
valve
at
the back
of
the
refrigerator
to
your
cold
water pipe.
Then add approximately 7
feet
(2.1
meters),
so
the refrigerator
can
be
moved out
for cleaning.
•A shutoff
valve
to
connect
the water
supply line
to
your
household
water
system.
DO NOT
use a self-
piercing
type
shutoff
valve.
•A compression nut and
ferrule
(sleeve)
for
connecng
the water
supply line
to
the ice maker inlet
valve.
NOTE:
Water
line
kit
number
5303917950, available
from
your
appliance
dealer
at
addional
cost,
contains
25
compression nuts, (2)
ferrules/sleeves, and instrucons
for installing
a water
supply line.
To Connect
Water
Supply Line
To Ice Maker Inlet
Valve
1. Disconnect
refrigerator
from
electric
power
supply.
2. Place end of
water
supply line
into
sink or bucket. Turn ON water
supply and
flush supply line unl
water
is clear.
Turn OFF
water
supply at
shutoff valve.
3. Unscrew plasc
cap
from
water
valve inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve), onto water supply line, as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it will go (1/4 inch). Slide ferrule (sleeve) into valve
inlet and finger tighten compression nut onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over
tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about 2-1/2 turns) behind refrigerator as shown and arrange coils so they
do not vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that leak and reconnect power.
9. To turn ice maker on, lower wire signal arm. (See ice maker front cover for on/off position of arm.
IMPORTANT: It takes approximately 24 hours for the ice maker to begin producing ice. Air in new plumbing
lines may cause ice maker to cycle 2 or 3 times before making a full tray of ice. New plumbing may cause
ice to be discolored or have poor flavor. Discard ice made during the first 24 hours.

14
3. PRODUCT OVERVIEW & OPERATION
*All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details
. 4. OPERATION
Freezer temperature
control knob
Setting the refrigerator temperature
A: Set key
1 - warmest temperature setting
5 - coldest temperature setting
6 - Standby - (no cooling)
Dairy Bin
Crisper
Crisper

15
1
cold
2 colder
3 colder
4
colder
5
coldest
Temperature control operation
1. Initial setting of fresh compartment control panel is 3, for the freezer compartment, the initial
setting is Mid position.
2. If the ambient temperature in the fresh food compartment is too cold, press the SET button to go
to
a
lower
number
setting
(1
or
2),
the
freezer
compartment
control
knob
should
be
placed
in
the
COLDER
position.
3. If the ambient temperature is too warm in the fresh food compartment press the SET button to a
higher
number
(4
or
5)
position,
the
freezer
compartment
control
knob
should
be
placed
in
Mid~
COLDER
position.
This
could
require
many
adjustments
to
achieve
your
preferred
setting.
Tips:
When
the
frozen
compartment
control
knob is
placed
in
COLD
position,
the
fresh
compartment
will
be
more
rapidly
cooled,
but
if
left
in
the
COLD
position for a long time, the temperature
inside
fresh
compartment
may
be
reduced
to
below
freezing.
(default)
• The first time you turn the refrigerator on, the control panel LEDs turn on for 3 seconds, the display will
show the current setting (default = 3). Your refrigerator will then run continuously for several hours until it
reaches the preset temperature. After your refrigerator is fully cooled, you can adjust the temperature up or
down to your personal preference.
• To temporarily suspend cooling in the refrigerator and freezer, press and hold the SET button for 3
seconds. The STANDBY LED turns on and cooling is turned off. Press the SET button again to cancel
standby mode and resume cooling.
1 SET button: Press to change the refrigerator setting from 1 (cold) to 5 (coldest).
2 LED indicators Light to show the current refrigerator setting.
3 STANDBY LED Lights to indicate when the refrigerator is in standby mode
(refrigerator and freezer are turned off ).
• If the refrigerator is unplugged or loses power, you must wait three to five minutes before restarting it. If you
attempt to restart before this time delay, the refrigerator will not start.
• Large amounts of food will lower the cooling efficiency of the refrigerator.
• If you choose to change the thermostat setting, adjust it by one increment at a time. Allow 24 hours for the
temperature to stabilize between adjustments.

16
5. CLEANING
5.1 Defrosting
Auto-defrost for Frost-free Refrigerator
5.2 Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit
◆ Remove all the shelves and the salad bin. To remove the salad bin first remove the lower
door shelf.
◆ Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda and then rinse with
warm water using a“wrung-out” sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the
shelves and salad bin.
◆ Use a damp cloth to clean the exterior, and then wipe with a standard furniture polish. Make
sure that the door is closed to avoid the polish getting on the magnetic door seal or inside
the unit.
5.3 Cleaning Tips
Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room
temperature. Wipe of any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified
technician for assistance.
6. MAINTENANCE
6.1 Changing the Internal Light
Setting the refrigerator control to off does not remove power to the light circuit.
CAUTION: Light bulb may be hot.
Light bulb parameter: MAX 40W
1) Unplug the refrigerator.
2) The bulb is located at the top of the compartment near the opening.
3) Replace with an appliance bulb of the same or lower wattage.
4) Plug the refrigerator back in.
6.2 Care When Handling / Moving Your Unit
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted
by holding the edges of the top surface.
The refrigerator is arranged at the bottom of the condenser, be careful to keep the bottom
dry, during the handling process.
Check leveling feet before moving.
6.3 Servicing
The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be
used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried
out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a
qualified technician.
6.4 Switching Off for Long Periods of Time
When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the main power supply,
empty all food and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent from unpleasant smells.

17
7. Troubleshooting
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service
department if the issues are not settled.
Inoperation
Whether the freezer is plugged and connected to power;
Low voltage;
Failure power or tripping circuit
Odor
Odorous foods should closely wrapped;
Whether foods are rotten;
Whether the interior shall be cleaned.
Long-term operation of
compressor
It is normal that refrigerator operates for longer time in
summer when the ambient temperature is higher;
Do not put too much food in the freezer at one time;
Do not put foods until they are cooled;
Frequent opening of refrigerator door.
Internal light does not
shine
Whether the refrigerator is connected to
power, whether the light bulb is damaged.
The refrigerator door can not
be properly closed.
The freezer door is stuck by food packages;
Too much food;
Tilt refrigerator.
Loud noises
Whether the food is leveled, whether the refrigerator is
balanced;
Whether the refrigerator parts are properly placed.
7.1 Quick tips:
◆The refrigerator enclosure may emit heat during operation especially in summer, this is
caused by the heat radiation of the condenser, and it is a normal phenomenon.
◆Condensation: condensation phenomenon will be detected on the exterior surface and door
seals of the freezer when the ambient humidity is high, this is a normal phenomenon, and the
condensation can be wiped away with a dry towel.
◆Buzz: Buzz will be generated by running compressor especially when starting up or shutting
down.
For more information, please contact your local retailer where you purchased the product.

REFRIGERATOR WARRANTY
Your refrigerator is protected by this warranty
WARRANTY PERIOD THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS, WE WILL: THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLE FOR:
FULL ONE-YEAR WARRANTY One year from original
purchase date
Pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance
which prove to be defective in materials or workmanship. Excludes
original and replacement Ice & Water filter cartridges (if equipped).
Original and replacement cartridges are warranted for 30 days
(parts only).
Costs of service calls that are listed under NORMAL RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER. *
1
2
3
4
5
6
EXCLUSIONS
This warranty does not cover the following:
1
2
3
4
IF YOU NEED
SERVICE
Rev. 01/2013
FOR WARRANTY INFORMATION
CONTACT:
844-CROSLEY (844-276-7539)
CrosleyCare Service
3 Sperry Rd.
Fairfield, NJ 07004
FOR PRODUCT INFORMATION
CONTACT:
704-956-2523
Crosley Corporation
952 Copperfield Blvd NE
Concord, NC 28025
www.crosley.com
WARRANTY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF
THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in ordinary household use. The
consumer shall pay for such service calls.
Damages caused by services performed by servicers other than Crosley Corporation, Crosley Canada Corp. or its authorized servicers; use
of parts other than genuine Crosley Corporation parts, obtained from persons other than such servicers; or external; causes such as abuse,
misuse, inadequate power supply or acts of God.
Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not
apply to you.
Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in accordance with all local
plumbing, electrical and/or gas codes.
Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose connections or defects in
house wiring.
Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc., which are not part of the
appliance when it was shipped from the factory.
Damages to finish after installation.
Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
In the U.S.A., your appliance is warranted by Crosley Corporation. We authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service
and parts under this warranty must be performed by an authorized Crosley Corporation servicer. In Canada your appliance is warranted by Crosley Canada Corp.
This warranty only applies in the 50 States of the U.S.A., in Puerto Rico, and in Canada. Product features or specifications as described or illustrated
are subject to change without notice. All warranties are made by Crosley Corporation. In Canada, your appliance is warranted by Crosley Canada
Corp
*NORMAL
RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer
is responsible for the items listed below:
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the warranty period should service be required. If
service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state. Service under this warranty must be obtained by contacting Crosley Corporation or Crosley Canada Corp.
Disclaimer: The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
FOR WARRANTY INFORMATION
FOR CANADA CONTACT:
800-461-7700
CrosleyCare Canada
99 Bruce Crescent
Carleton Place, ON K7C 3T3, Canada

MANUEL D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
Réfrigérateur-Congélateur
·
GRM183QB
· GRM183QD
· GRM183QW

Table des matières
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................1
2. INSTALLATION ...............................................................................................................................................2
2.1 Emplacement ...........................................................................................................................................2
2.2 Inverser la porte battante (optionnelle) ....................................................................................................3
2.3 Espaces requis pour la porte ....................................................................................................................6
2.4 Nivelage de l’appareil..............................................................................................................................6
2.5 Nettoyage avant utilisation ......................................................................................................................6
2.6 Avant d’utiliser votre appareil .................................................................................................................7
2.7 Accessoires intérieurs ..............................................................................................................................7
2.8 Installation d’un appareil à glaçons (optionnelle) ...................................................................................7
2.9 Brancher l’appareil à glaçons à l’alimentation d’eau ............................................................................12
3. APERÇU DU PRODUIT ..................................................................................................................................14
4. OPERATION ....................................................................................................................................................
14
4.1 Touche ...................................................................................................................................................14
4.2 Écran d’affichage ..................................................................................................................................14
4.3 Affichage ...............................................................................................................................................15
4.4 Touche régulateur de position ...............................................................................................................15
4.5 Fonction de contrôle VEILLE ...............................................................................................................15
4.6 Indication d’erreur .................................................................................................................................15
4.7 Fonctionnement du contrôle de température .........................................................................................15
5. NETTOYAGE ..................................................................................................................................................16
5.1 Dégivrage ..............................................................................................................................................16
5.2 Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil ......................................................................................16
5.3 Conseils de nettoyage ............................................................................................................................16
6. ENTRETIEN ....................................................................................................................................................16
6.1 Changer l’ampoule intérieure ................................................................................................................16
6.2 Faites attention en entretenant ou en déplaçant votre appareil ..............................................................16
6.3 Servi
ce ...................................................................................................................................................16
6.4 Extension de l’appareil pendant une longue période de temps .............................................................16
7. Dépannage ........................................................................................................................................................17
7.1 Conseils .................................................................................................................................................17

1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention: Risque d’incendie.
1) AVERTISSEMENT – N’utilisez pas des dispositifs mécaniques ou autres appareils pour accélérer le processus
de dégivrage, sauf ceux recommandés par le fabricant.
2) AVERTISSEMENT – Ne pas endommager le circuit de refroidissement.
3) AVERTISSEMENT – N’utilisez pas des appareils électriques dans les compartiments de stockage d’aliments,
sauf ceux recommandés par le fabricant.
4) AVERTISSEMENT – DANGER : Risque de piégeage des enfants ! Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les étagères en place pour éviter que les enfants grimpent facilement dans le réfrigérateur.
5) L’appareil doit être débranché après utilisation ou avant d’effectuer un entretien de l’appareil.
6) Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes avec capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expériences et de connaissances sur l’appareil si
elles sont supervisées ou si elles ont reçu les instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
7) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service agréé ou des
personnes similaires qualifiées pour éviter tout incident.
8) Veuillez disposer du réfrigérateur selon les exigences des régulateurs locaux car l’appareil utilise du gaz et du
réfrigérant inflammables.
9) Veuillez disposer du réfrigérateur selon les règlements locaux car l’appareil utilise du réfrigérant et du gaz
inflammables. Avant de mettre l’appareil au rebus, retirez les portes pour éviter aux enfants de grimper à
l’intérieur de l’appareil.
10) Cet appareil est destiné uniquement pour un usage domestique ou dans un environnement analogue tel que:
- dans les zones de cuisine pour personnel dans les commerces, bureaux et autres lieux de travail semblables;
- dans les maisons de ferme, à destination des clients dans les hôtels, motels et autres lieux d’hébergement ;
- dans les chambres d’hôtes ;
- dans une restauration et les environnements similaires chez les détaillants.
11) N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est trop court, faites appel à un électricien qualifié ou un
technicien agréé pour installer une prise de courant à proximité de l’appareil. L’utilisation d’une rallonge peut
affecter de manière négative la performance de l’appareil.
IL EST DANGEREUX POUR QUICONQUE AUTRE QU’UN PERSONNEL DE SERVICE AGRÉÉ
D’EFFECTUER DES OPÉRATIONS DE RÉPARATION IMPLIQUANT LE RETRAIT DES
COUVERCLES.
POUR ÉVITER DES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER
L’APPAREIL PAR VOUS-MÊME.

2
2. INSTALLATION
2.1 Emplacement
En choisissant un emplacement pour votre appareil, assurez-vous que le sol soit plane et ferme, et que la pièce soit bien
aérée. Evitez de placer votre appareil dans un endroit à proximité de sources de chaleur, telles que cuisinière, chaudière
ou radiateur. Evitez également le contact direct avec la lumière du soleil pour éviter une forte consommation électrique.
Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent également causer l’appareil à ne pas fonctionner
correctement. L’appa
reil n’est pas destiné pour une utilisation dans un garage ou une installation extérieure. Ne couvrez
surtout pas l’appareil.
En installant l’appareil, assurez-vous de laisser 3 pouces d’espace libre sur les deux côtés, 1 pouce au derrière et 1
pouce au-dessus de l’appareil. Ceci permettra à l’air froid de circuler autour du réfrigérateur et améliorer l’efficacité du
processus de refroidissement.

2.2 Inverser la porte battante
Inverser la position de la porte
Pièces fournies avec le kit de charnière:
Pièces déjà montées sur la porte (conforme à
l’expédition):
Charnière centrale
gauche
Couvercle supérieur
gauche de la charnière
Charnière
supérieure gauche
Charnière centrale
droite
Couvercle
supérieur droit de
la charnière
Charnière
supérieure droite
Bloc de verrouillage
automatique
supérieur de la
porte
Bouchon droit
d’ouverture de
porte
Blocage de porte
Bloc de verrouillage
automatique
supérieur de la porte
Bouchon gauche
d’ouverture de porte
Charnière inférieure
1. Débranchez votre réfrigérateur et retirez tous les aliments des étagères de porte.
2. Retirez la plaque de couverture gauche et le couvercle supérieur droit de la charnière, puis dévissez et enlevez la
charnière supérieure droite. Gardez les vis pour les réutiliser.
3. Soulevez la porte du congélateur pour l’enlever de votre réfrigérateur.
4.
Dévissez les trois vis qui maintiennent la charnière centrale, retirez la charnière, puis soulevez la porte du
réfrigérateur et enlevez-la de votre réfrigérateur. Gardez les vis pour les réutiliser.
Couvercle supérieur droit de la
charnière
Plaque de couverture
gauche
Charnière
centrale
3
Broches de
connexion (2)

5. Dévissez les deux vis qui maintiennent la
charnière inférieure, puis retirez la charnière
inférieure du côté inférieur droit du réfrigérateur.
6. Dévissez l’axe de charnière du côté droit de la
charnière inférieure et déplacez-le vers le côté
gauche, puis fixez la charnière inférieure sur le
côté inférieur gauche du réfrigérateur, en utilisant
les vis retirées précédemment.
7. Retirez l’embout isolant en plastique de la partie
supérieure droi
te des portes du congélateur et du
réfrigérateur.
8. Retirez le bouchon du trou de la partie supérieure
gauche de la porte du réfrigérateur et insérez-le à
l’autre côté.
9. Insérez les embouts isolants en plastique dans les
côtés gauches des portes du congélateur et du
réfrigérateur.
10. Retirez le verrou de porte du côté droit inférieur
de la porte et fixez-le à l’autre côté.
11. Fixez le bloc de verrouillage automatique
supérieur gauche de la porte et la butée
d’ouverture de porte gauche sur le côté gauche
de la porte du congélateur.
Refixer la charnière
inférieure
Axe de charnière
Retirer la charnièr
e
inférieure
Axe de charnière
Bloc de verrouillage
automatique supérieur de
la porte
Bouchon gauche
d’ouverture de porte
4

12. Retirez le bloc de verrouillage automatique supérieur droit et la butée droite d’ouverture de porte. Rangez dans un
lieu sûr au cas où vous souhaitez inverser à nouveau la position de la porte.
13. Retirez les deux bouchons de trou du côté gauche, où entrera la charnière centrale, puis insérez-les dans l’autre
côté.
14. Fixez la porte du réfrigérateur sur la charnière inférieure, puis fixez la charnière centrale gauche sur le côté
gauche du réfrigérateur.
15. Fixez la porte du congélateur sur la charnière centrale gauche puis fixez la charnière supérieure gauche à la partie
supérieure du réfrigérateur. Couvrez la charnière avec le couvercle supérieur gauche de la charnière et refermez
les trous de vis sur le côté droit de la partie supérieure avec la plaque de couverture que vous avez retirée
précédemment.
Fixer la charnière centrale gauche
Fixer la charnière supérieure gauche
5

2.3 Espaces requis pour la porte
La porte de l’appareil doit être complètement ouverte comme
montré sur l’image.
W× D≥ 50,8 pouces× 58,5 pouces
2.4 Nivelage de l’appareil
Pour niveler l’appareil, ajustez les pieds de nivellement se trouvant
au-devant de l’unité. Si l’appareil n’est pas nivelé, la porte et les
joints magnétiques ne seront pas placés correctement.
Regardez l’emplacement général du corps de l’appareil, vérifiez
des relâchements et resserreme
nts dan
s le sens horaire et antihoraire.
2.5 Nettoyage avant utilisation
Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec une solution à faible quantité de bicarbonate de sodium. Puis rincez
avec de l’eau tiède en utilisant une éponge ou un tissu essoré(e). Lavez les étagères et la corbeille à
salades dans de l’eau savonneuse et séchez-les complètement avant de les remettre à l’intérieur de
l’appareil. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec
un chiffon humide. Pour plus d’informations, lisez la
section NETTOYAGE.
6

7
2.6 Avant d’utiliser votre appareil
Le réfrigérateur nécessite une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz. Des fluctuations de voltage dépassant
l’intervalle de 98 à 132 volts peuvent entraîner un dysfonctionnement de ou des dommages à l’appareil.
Par mesure de sécurité, n’endommagez pas le cordon d’alimentation en quelque circonstance que ce soit. N’utilisez pas
un cordon d’alimentation endommagé ou un connecteur usé.
Ne mettez pas des produits inflammables, explosifs, volatils et fortement corrosifs dans le réfrigérateur pour éviter la
détérioration des produits stockés et le risque d’incendie.
Ne placez pas des produits inflammables à proximité du réfrigérateur pour éviter tout risque d’incendie.
Ce produit est un réfrigérateur ménager, il est destiné uniquement pour stocker des produits alimentaires.
Selon les normes nationales, les réfrigérateurs ménagers ne doivent pas être utilisés à d’autres fins telles que stocker du
sang, des médicaments ou des produits biologiques.
Ne stockez pas des produits tels que des produits en bouteille ou en conteneurs scellés comme bouteilles de bière et
boissons en bouteille dans le congélateur pour éviter des fuites et autres pertes.
Avant de mettre des produits alimentaires dans l’appareil, allumez le réfrigérateur et attendez 24 heures pour s’assurer
que l’appareil fonctionne correctement et que la température soit correcte. Ne surchargez pas votre réfrigérateur.
Ne pas stocker ni entreposer de la glace sèche dans votre réfrigérateur.
◆ Avant de brancher
Vérifiez si vous avez une prise compatible avec la fiche fournie avec l’appareil.
◆ Avant d’allumer
Mettre sous tension deux heures après déplacement de l’appareil.
2.7 Accessoires intérieurs
Des étagères de stocka
ge en verre ou en plastique sont fournies avec l’appareil. Différents modèles ont différents
combinaisons.
Vous devez toujours glissez une des étagères en verre de grande taille au niveau le plus bas, au-dessus des bacs à fruits
et à légumes, et les gardez ainsi. Pour cela, tirez l’étagère de rangement vers l’avant jusqu’à ce qu’elle puisse être
soulevée vers le haut ou poussée vers le bas et retirée.
Suivez la même étape pour insérer l’étagère à une hauteur différente.
Pour utiliser l’espace des compartiments de stockage de denrées alimentaires fraîches et congelées de manière
optimale, vous pouvez retirer une ou plusieurs étagères et/ou tiroirs de l’appareil selon votre utilisation
journalière.
2.8 Installation d’un appareil à glaçons (optionnelle)
Un appareil à glaçons peut être installé dans le réfrigérateur. Si vous avez besoin d’un appareil à glaçons :
Choisissez le type d’Appareil à Glaçons du IM1800MD.

8
Retirez le couvercle protecteur avant de brancher le fil de la machine à glaçons dans la boîte.
Outils nécessaire: ● Conduite d’alimentation en cuivre ¼ pouce et vanne de fermeture
Écrou à compression en laiton ¼ pouce et férule
Étagère de congélateur. Si le modèle de votre appareil n’en possède pas, contactez votre
revendeur pour en commander une.
Le tubage en cuivre et la vanne de fermeture sont disponibles en trousse complète dans une quincaillerie ou dans les
magasins d’articles de plomberie. Enroulez assez de tubages au derrière de l’appareil pour pouvoir effectuer un
nettoyage sans gêne.
Débranchez le réfrigérateur. Pour prévenir les risques de choc électrique durant l’installation, débranchez le
réfrigérateur de la source d’alimentation électrique.
Outils nécessaire:
● Couteau à mastic ● Pince
1. Appareil à glaçons 2. Récipient à glaçons 3. Conduite d’alimentation d’eau en plastique
4. Vis ; 2 pcs
5. Vis ; 2 pcs
6. Vis pour
support de mise à
niveau; 1 pc
7. Support de
miseà niveau; 1
pc
9. Pince en plastique; 1pc
8. Pince en acier - 1 pc
10. Vanne d’eau ; 1 pc
11. Tube d’entrée d’eau; 1 pc

9
● Clé à douille ¼ pouce ● Pince à bec ou Chasse-écrou
● Pince réglable ● Couteau
1) Débranchez le réfrigérateur de la prise électrique.
2) Retirez le support du bac à glaçons.
3) Déplacez le support à la cloison suivante.
4) Retirez les fiches à l’intérieur du congélateur avec un couteau à mastic.
5) Enlevez l’étiquette couvrant le trou de l’appareil à glaçons.
6) Enlevez les mousses du trou avec une pince à bec.
7) Poussez le tube d’entrée d’eau dans le petit trou se trouvant au derrière du réfrigérateur. Faites tourner tout en
insérant le tube jusqu’à ce que la surface plane du tube soit bien serrée contre le derrière du réfrigérateur.
8) Poussez la conduite d’alimentation d’eau en plastique (3) dans le tube d’entrée d’eau (11), poussez aussi loin que
possible. Serrez (avec les doigts) l’écrou à compression en nylon au bout du tube d’entrée. Serrez en faisant la
moitié d’un tour avec une clef. NE PAS trop serrer.
Étiquette
Enlever l’étiquette
Enlever les mousses

10
9) Installez le support de mise à niveau (7) réglable sur la partie inférieure de la machine à glaçons avec une vis (6).
NE PAS serrer le support. (Le support sera à serrer plus tard.)
10) Mettez deux longs vis de montage (5) dans le mur du congélateur. Tournez chaque vis 5 fois dans le sens horaire.
11) Prenez et placez l’appareil à glaçons dans une main, puis branchez le connecteur de l’appareil dans le connecteur
monté sur la partie supérieure du panneau du congélateur. Assurez-vous que la connexion soit bien serrée.
12) Montez l’appareil à glaçons sur les deux vis (5) que vous avez monté à l’étape 10. Serrez les vis. Assurez-vous
que le tube d’entrée d’eau (11) s’assoit dans la coupelle de remplissage.
(11) Tube
d’entrée
d’eau
(3) Conduite
d’eau
Support de mise à
niveau (7)
Vis (6)
(5) Vis de montage de la
machine à glaçons
Connecteur du
faisceau de câblage
Vis (5)
Tube de remplissage

11
13) Ajustez le support de nivellement (7) au niveau de l’appareil à glaçons (1). L’appareil à glaçons est nivelé lorsque
l’espace entre le mur du congélateur et l’appareil à glaçons est la même au-dessus et au-dessous. Une fois nivelé,
serrez le vis (6).
14) Réinstallez l’étagère du congélateur à une position plus basse. Placez le récipient à glaçons (2) sur l’étagère.
15) Trouvez les trous faits par l’usine au coin inférieur droit du panneau arrière. Les trous sont uniquement percés à
travers le revêtement du cabinet. Alignez le support de la vanne d’eau avec les trous percés par l’usine. Utilisez
une perceuse électrique Phillips
®
pour faire entrer les deux vis de perçage (4) à travers le support et dans le cabinet.
16) Connectez le faisceau de câblage à la vanne d’eau. Assurez-vous que la connexion soit bien serrée.
17) Poussez la conduite d’alimentation d’eau en plastique au fond de la vanne d’eau, poussez aussi loin que possible.
Serrez (avec les doigts) l’écrou à compression en nylon au bout de la vanne d’eau. Serrez encore une fois en
faisant la moitié d’un tour avec une clef. NE PAS trop serrer.
(1) Appareil à glaçons
(7) Support
Haut
(2) Récipient à
glaçons
Vanne d’eau (10)
Trous percés
par l’usine
Vis (4)
Fiche du
faisceau de
câblage
Bas
(6) Vis

12
18) Sécurisez la conduite d’eau plastique au derrière du cabinet avec deux pinces en plastique (9).
NOTE: Nettoyez le derrière du cabinet avec un agent nettoyant commercial, de l’ammoniaque ou de l’alcool avant
d’utiliser les pinces.
2.9 Brancher l’appareil à glaçons à l’alimentation d’eau
Débranchez le réfrigérateur. Pour éliminer tout risque de choc électrique durant l’installation, vous devez débranchez le
réfrigérateur de la prise électrique.
IMPORTANT : Assurez-vous que les connexions des conduites d’alimentation d’eau soient conformes aux codes de
plomberie locaux.
Avant d’installer la Conduite d’Alimentation d’Eau :
� Vous avez besoin d’outils élémentaires : clef réglable, tournevis plat, et tournevis Phillips
®
.
� Vous devez avoir accès à une conduite d’entrée d’eau froide avec une pression d’eau entre 20 à psi.
� Vous devez avoir une
ligne d’alimentation d’eau avec tubage en cuivre OD ¼ pouce (6,4mm). Pour connaître la
longueur de la conduite en cuivre nécessaire, vous devez mesurer la distance entre la vanne d’entrée de l’appareil à
glaçons se trouvant à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’eau froide. Puis ajoutez approximativement 7 pieds (2,1
mètres) pour que le réfrigérateur puisse être déplacé pour nettoyage.
� Vous avez besoin d’une vanne de fermeture pour connecter la conduite d’alimentation d’eau au système d’eau de
votre maison. NE PAS utiliser une vanne de
fe
rmeture de type auto-perçant.
� Vous avez également besoin d’un écrou à compression et d’une férule (manche) pour connecter la conduite
d’alimentation d’eau à la vanne d’entrée de l’appareil à glaçons.
NOTE: Le numéro de kit de la conduite d’eau est 5303917950, disponible chez votre revendeur à un coût additionnel,
contient 25 écrous à compression, (2) férules/manches, et un manuel d’instructions sur comment installer la conduite
d’alimentation d’eau.
Pour connecter la Conduite d’Alimentation d’Eau à la vanne d’entrée de l’Appareil à Glaçons:
1. Débranchez le réf
rigé
rateur de la source d’alimentation.
2. Mettez le bout de la conduite d’alimentation d’eau dans l’évier ou dans un sceau. Allumez l’alimentation d’eau,
laissez couler jusqu’à ce que l’eau soit propre. Utilisez la vanne de fermeture pour fermer l’alimentation d’eau.
3. Dévissez le capuchon en plastique à l’entrée de la vanne d’eau puis jetez le capuchon.
Vanne d’eau (10)
Écrou
Conduite d’eau en plastique (3) vers
le tube de remplissage de l’appareil
à glaçons
(9) Pince en plastique

13
4. Faites glisser l’écrou à compression en laiton dans la conduite d’alimentation d’eau, puis la férule (manche),
comme montré sur l’image ci-dessous.
5. Poussez la conduite d’alimentation d’eau dans l’entrée de la vanne d’eau, poussez aussi loin que possible (1/4
pouce). Faites glisser la férule (manche) dans l’entrée de la vanne, puis serrez l’écrou à compression à la vanne
avec les doigts. Serrez en faisant la moitié d’un tour avec une clef. NE PAS trop serrer.
6. Prenez pince en acier et vis, fixez la conduite d’alimentation d’eau au panneau arrière du réfrigérateur comme
montré sur l’image ci-dessous.
7. Enroulez les tuyaux d’eau en excès (environ demi-tour à 2 tours) derrière le réfrigérateur comme montré sur
l’image ci-dessous, puis placez les tuyaux de sorte qu’ils ne bougent pas et ne s’usent pas.
8. Allumez l’alimentation d’eau en tournant la vanne de fermeture, serrez tous les endroits avec fuite.
9. Rebranchez le réfrigérateur à l’alimentation électrique.
10. Pour allumer l’appareil à glaçons, abaissez la manche de signal. (Voir la couverture avant de l’appareil à glaçons
pour la position ON et OFF de la manche).
IMPORTANT: L’appareil à glaçons prend environ 24 heures pour pouvoir commencer à produire de la glace. La
présence d’air dans les nouvelles conduites de plomberie peut causer à la machine de faire deux à trois fois son cycle
normal avant de produire un bac rempli de glaces. Une nouvelle plomberie peut causer la décoloration de glaces ou de
la glace de mauvais goût. Jetez la glace produite durant les premières 24 heures de fonctionnement de la machine.
Conduite d’eau en
plastique vers le tube
de remplissage de
l’appareil à glaçons
Pince en acier
Écrou à compression en laiton
Férule (manche)
Conduite d’eau en cuivre
Support de la vanne d’eau
Conduite d’eau en cuivre de l’alimentation d’eau de la maison
(Inclure assez de tuyaux en boucles pour pouvoir
déplacer le réfrigérateur pour nettoyage)
Entrée de vanne
Vanne d’eau

14
3. APERÇU DU PRODUIT
* Toutes les images dans le présent manuel d’instructions sont uniquement pour références. Pour des informations détaillées, veuillez-vous
référer à votre appareil.
4. OPERATION
HMI et Touches
Les touches en HMI et le format d’affichage sont montrés sur l’image ci-dessous :
4.1 Touche
A. Touche SET : Touche de réglage de position
4.2 Écran d’affichage
① Shift 1 ④ Shift 4
② Shift 2 ⑤ Shift 5
③ Shift 3 ⑥ Indicateur de veille
Panneau de
contrôle de
température
Couvercle de la
corbeille à
salades
Corbeille à
salades
Froid
Max
Maintenez le bouton SET pendant 3
secondes pour mode VEILLE.
Cadran de réglage
Étagères réglable
en verre
Pieds de nivellement
Étagères
de porte
Étagères
de porte
Étagères
de porte
Réservoir
d’huiles
Veille
Froid
Réglage
Contrôle de température

15
4.3 Affichage
A la première mise sous tension, les lumières de l’écran d’affichage (y compris la lumière de fond des touches)
s’allument pendant 3 secondes ; une fois les 3 secondes passées, vous pouvez opérer les touches.
Affichage de fonctionnement normal
En cas d’échec, la lumière LED correspondante affiche le code d’erreur (répétition de l’affichage).
S’il n’y a pas d’échec, le statut de fonctionnement du réfrigérateur s’affichera à l’écran.
4.4 Touche régulateur de position
A chaque fois que la touche A est appuyée, la position change une fois. Une fois le choix de position terminé, le
réfrigérateur fonctionnera selon la valeur choisie après 5 secondes.
Lecture: de la gauche vers la droite ; la température est plus basse à droite.
Les règles du SHIFT:
4.5 Fonction de contrôle VEILLE
Pendant que le réfrigérateur fonctionne, appuyez et maintenez le bouton SET pendant 3 secondes (puis relâcher les
touches), le réfrigérateur entrera en mode VEILLE, l’indicateur de veille s’allumera, et toutes les opérations stopperont.
Lorsque le réfrigérateur est en mode VEILLE, appuyez brièvement le bouton SET, le réfrigérateur entrera en mode de
fonctionnement normal, l’indicateur de veille sera éteint, et l’appareil retournera sous condition de fonctionnement
normal.
4.6 Indication d’erreur
Affichage
Dysfonctionnement
LED1 et LED2 sont allumés.
Défaillance du circuit du capteur de température du réfrigérateur
LED1 et LED3 sont allumés.
Défaillance du capteur de dégivrage du congélateur
LED1 et LED4 sont allumés.
Défaillance du capteur de température ambiante
4.7 Fonctionnement du contrôle de température
1. La configuration initiale du compartiment de produits frais est la position 3 et
celle du régulateur d’air du compartiment de congélation est la position du
milieu, au MOYEN.
2. Si la température ambiante est inférieure à 10°C pendant une longue période
de temps, le panneau de contrôle du compartiment de produits frais doit être
positionné à la position 4 ou 5, et le régulateur d’air du compartiment de
congélation à la position PLUS FROID.
3. Si la température ambiante est supérieure à 43°C pendant une longue période
de temps, le panneau de contrôle du compartiment de produits frais doit être
positionné à la position 4 ou 5, et le régulateur d’air du compartiment de
congélation doit être placé entre MOYEN et PLUS FROID.
Conseils : Lorsque le régulateur d’air du compartiment de congélation est placé à la position FROID, le
compartiment de produits frais se refroidit rapidement. Par contre, si le régulateur d’air est placé à la position
FROID pendant une longue période de temps, la température à l’intérieur du compartiment de produits frais peut
être réduite jusqu’à moins 0°C.
Contrôle de
Température
FROID
PLUS FROID
MOYEN

16
5. NETTOYAGE
5.1 Dégivrage
Dégivrage automatique pour réfrigérateur sans gelée
5.2 Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
Retirez toutes les étagères et la corbeille à salades. Pour retirer la corbeille à salades, enlevez d’abord l’étagère
inférieure de la porte.
Essuyez l’intérieur de l’unité avec une solution à faible quantité de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de
l’eau tiède en utilisant une éponge ou un tissu essoré(e). Essuyez complètement jusqu’à sécher avant de remettre
les étagères et la corbeille à salades dans l’appareil.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur, puis essuyez avec du polish pour meubles. Assurez-vous que
la porte soit bien fermée pour éviter le polish d’atteindre les joints magnétiques de la porte et l’intérieur de
l’appareil.
5.3 Conseils de nettoyage
Une condensation pourrait se former à l’extérieur de l’unité. Ceci peut être le résultat de changement de température.
Essuyez l’humidité. Si le problème subsiste, contactez un technicien agréé pour assistance.
6. ENTRETIEN
6.1 Changer l’ampoule intérieure
Mettre le contrôle du réfrigérateur au OFF ne débranche pas l’appareil de la source d’alimentation électrique.
ATENTION: L’ampoule est peut être chaude.
Paramètre d’éclairage de la lampe : MAX 40W.
1) Débranchez le réfrigérateur.
2) L’ampoule se trouve sur la partie supérieure du compartiment, près de l’ouverture.
3) Remplacez l’ancienne ampoule avec une nouvelle ampoule de même puissance ou d’une puissance inférieure.
4) Rebranchez le réfrigérateur.
6.2 Faites attention en entretenant ou en déplaçant votre appareil
Lorsque vous déplacez l’appareil, tenez-le par les côtés ou la base. L’appareil ne doit en aucun cas être soulevé par les
bordures de la surface supérieure.
Le condenseur se trouve sous le réfrigérateur; faites preuve de prudence, gardez la partie inférieure du réfrigérateur
sèche pendant l’utilisation, l’entretien ou le déplacement de l’appareil.
Avant de déplacer le réfrigérateur, veuillez vérifier la surface du sol, le sol doit être plat.
6.3 Service
Vous devez faire appel à un ingénieur qualifié pour les services de l’appareil. Seules les pièces d’origine peuvent être
utilisées sur l’appareil. Vous ne devez sous aucun prétexte essayer de réparer l’appareil par vous-même. Les réparations
effectuées par des personnes non-qualifiées peuvent entraîner des blessures graves ou causer des défaillances à
l’appareil. Contactez un technicien agréé pour tous services.
6.4 Extension de l’appareil pendant une longue période de temps
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la source d’alimentation
électrique. Retirez tous les produits à l’intérieur de l’appareil, puis nettoyez. Laissez la porte ouverte pour éviter les
odeurs désagréables.

17
7. Dépannage
Les problèmes ci-dessous peuvent être résolus par l’utilisateur. Si le problème rencontré subsiste, appelez le service
après-vente.
Non-fonctionnement
Vérifiez si le congélateur est branché à la source d’alimentation électrique.
Faible voltage.
Panne de courant ou coupe-circuit.
Odeur
Les aliments odorants doivent être bien emballés.
Vérifiez si les aliments sont pourris.
L’intérieur de l’appareil a besoin d’être nettoyé.
Opération à long terme du
compresseur
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant une longue période de
temps en été lorsque la température est plus élevée.
Ne stockez pas trop d’aliments à la fois dans le congélateur.
Laissez les aliments refroidir avant de mettre dans l’appareil.
La porte s’ouvre trop fréquemment.
L’ampoule intérieure ne s’allume
pas.
Vérifiez si le réfrigérateur est branché à la source électrique ; vérifiez si
l’ampoule est abîmée.
La porte du réfrigérateur ne se ferme
pas correctement.
La porte du congélateur est bloquée par les paquets d’aliments.
Il y a trop de produits dans le réfrigérateur.
Le réfrigérateur est incliné.
Bruits forts
Vérifiez si les produits sont placés à plat, si le réfrigérateur est stable, et si les
pièces du réfrigérateur sont installées et placées correctement.
7.1 Conseils
L’enceinte du réfrigérateur pourrait, pendant le fonctionnement du réfrigérateur, émettre de la chaleur, notamment
en été, en raison du rayonnement thermique du condenseur. Ceci est un phénomène normal.
Condensation : La condensation peut apparaître sur la surface extérieure et aux joints de la porte du congélateur
lorsque l’humidité ambiante est élevée. Ceci est un phénomène normal. La condensation peut être essuyée avec
une serviette sèche.
Bourdonnement: L’appareil sort un bourdonnement (bruit) généré par le fonctionnement du compresseur,
notamment au démarrage et à l’arrêt du compresseur.
Pour plus d’informations, contactez votre autorité locale ou le revendeur où vous avez acheté le produit.

GARANTIE
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur est protégé par la présente garantie.
PÉRIODE DE
GARANTIE
NOS TECHNICIENS AUTORISÉS, NOS
RESPONSABILITÉS :
LES RESPONSABILITÉS DU
CONSOMMATEUR :
UN AN DE GARANTIE
Un an à partir de la
date d’achat originale
Nous payerons tous les coûts de réparation ou remplacement de
pièces de l’appareil si le problème se révèle être un défaut des
matériaux d’origine ou de main-d’œuvre ou de fabrication. Le
remplacement de cartouches de filtre de glace et d’eau d’origine
et de rechange (si équipé) n’est pas inclus. Les cartouches
d’origine et de rechange sont garanties pendant 30 jours
(uniquement les pièces).
Coûts des appels de service listés sous
LES RESPONSABILITÉS
NORMALES DU
CONSOMMATEUR.*
Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Crosley Corporation. Nous n’autorisons personne à ajouter ou modifier le contenu de la garantie. Nos obligations sur les
services et les pièces en vertu de cette garantie doit être effectuées par un agent de service agréé de Crosley Corporation. Au Canada, votre appareil est garanti par Crosley
Canada Corp.
*LES RESPONSABILITÉS
NORMALES DU
CONSOMMATEUR
EXCLUSIONS
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
Cette garantie s’applique uniquement aux produits pour usage ménager habituel. Le consommateur est
responsable des suivants :
Utilisation appropriée de l’appareil en conformité avec les instructions fournies avec le produit
Installation appropriée par un service agréé en conformité avec les instructions fournies avec le produit et les codes
de plomberie, électrique, et/ou de gaz locaux
Connexion à une installation électrique appropriée avec une tension suffisante et correctement mise à la terre,
remplacement des fusibles grillés, réparation des mauvaises connexions ou des défaillances du câblage domestique à
la maison
Dépenses reliées à la réalisation des services pour l’appareil, comme remplacement de garniture, placards, étagères,
etc., pièces qui ne font pas partie de l’appareil à la sortie d’usine
Dommages apparus après installation
Remplacement des ampoules et/ou des tubes fluorescents (pour les modèles ayant ces caractéristiques)
Cette garantie ne couvre pas les suivants:
DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS TELS QUE DOMMAGES MATÉRIELS ET DÉPENSES
IMPRÉVUES RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE LA GARANTIE ÉCRITE OU AUTRES GARANTIES
IMPLICITES
NOTE: Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages consécutifs ou accidentels, par
conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Les appels n’impliquant pas la défaillance ou les défauts de matériaux ou de main-d’œuvre, or pour les
électroménagers non-destinés à l’usage ménager. Le consommateur doit payer les appels reliés à tels services.
Les dommages causés par des opérations effectuées par des serviceurs autres que Crosley Corporation, Crosley
Canada Corp, ou les agents de service agréés ; les dommages causés par l’utilisation de pièces autre que des pièces
d’origine de Crosley Corporation et obtenues des personnes autres que les serviceurs agréés ; les dommages
externes ; les dommages dû à mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une alimentation électrique inappropriée
ou une force majeure.
Les produits avec étiquette de numéro de série arraché ou modifié et ne pouvant pas être aisément déterminé ou lu.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN
SERVICE
Gardez votre facture, bon de livraison, ou autres preuves de paiement applicables. En cas de besoin de service, la date de facture
détermine la période de garantie. Si un service est fourni, il est dans votre intérêt d’obtenir et de garder tous les reçus ou justificatifs.
Cette garantie écrite vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent varier
d’une juridiction à l’autre. Pour les services reliés à cette garantie, vous devez contacter Crosley Corporation ou Crosley Canada
Corp.
Cette garantie s’applique uniquement dans les 50 États des États-Unis, au Porto Rico, et au Canada. Les caractéristiques ou spécifications du produit décrites ou illustrées
dans le manuel peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les garanties sont faites par Crosley Corporation. Au Canada, votre appareil est garanti par Crosley Canada
Corp.
Rev. 01/2013
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONTACT :
844-CROSLEY (844-276-7539)
CrosleyCare Service
3 Sperry Rd.
Fairfield, NJ 07004
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONTACT AU CANADA :
800-461-7700
CrosleyCare Canada
99 Bruce Crescent
Carleton Place, ON K7C 3T3, Canada
INFORMATION SUR LE PRODUIT
CONTACT :
704-956-2523
Crosley Corporation
952 Copperfield Blvd. NE
Concord, NC 28025
www.crosley.com
Clause de non-responsabilité: Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis sur l’amélioration du produit.

EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Refrigerador-Congelador
· GRM183QW
· GRM183QB
· GRM183QD

CONTENIDO
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................................................................................................................. 1
2. INSTALACIÓN ................................................................................................................................................... 2
2.1 Ubicación .................................................................................................................................................. 2
2.2 La inversión de la oscilación de la puerta (opcional) ................................................................................ 3
2.3 Requisitos de Espacio en la Puerta ........................................................................................................... 6
2.4 La Nivelación del Aparato ........................................................................................................................ 6
2.5 Limpieza Antes de Uso ............................................................................................................................. 6
2.6 Antes de usar el congelador .........................................................
............................................................. 7
2.7 Accesorios Interiores ................................................................................................................................ 7
2.8 Instalación de Máquina de Hielo .............................................................................................................. 7
2.9 Conexión de la fábrica de hielo para suministro de agua ........................................................................ 12
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ......................................................
............................................................ 14
4. OPERACIÓN .................................................................................................................................................... 14
4.1 llave ....................................................................................................................................................... 14
4.2 Pantalla de visualización ........................................................................................................................ 14
4.3 Visualización..................
........................................................................................................................ 15
4.4 El ajuste del cambio ............................................................................................................................... 15
4.5 Función de control de espera ................................................................................................................. 15
4.6 La indicación de culpa ........................................................................................................................... 15
4.7 Operación C
ontrol de Temperatura ........................................................................................................ 15
5. Limpieza ............................................................................................................................................................ 16
5.1 La descongelación ................................................................................................................................. 16
5.2 Limpieza del interior y el exterior del congelador ................................................................................
. 16
5.3 Consejos de limpieza ............................................................................................................................. 16
6. MANTENIMIENTO ......................................................................................................................................... 16
6.1 Cambio de la Luz Interna
....................................................................................................................... 16
6.2 Cuidado al manipular / mover su congelador ......................................................................
.................. 16
6.3 Mantenimiento ....................................................................................................................................... 16
6.4 Apagado durante los períodos largos de tiempo .................................................................................... 16
7. Solución de Problemas ...................................................................................................................................... 17
7.1 Los consejos: ..........................................................................................
............................................... 17

1
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Precaución: riesgo de incendio
1) Advertencia - No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que
no sean los recomendados por el fabricante.
2) Advertencia - No dañe el circuito de frío.
3) Advertencia - No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
4) Advertencia - Peligro: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o
congelador:
Quite las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior.
5) El aparato tiene que ser desconectado después de su uso y antes de llevar a cabo el mantenimiento de usuario en
el aparato.
6) Este aparato puede ser utilizado por los niños de más de 8 años si bajo la supervisión de un adulto o si se les ha
dado instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y entienden los riesgos involucrados. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no se deben hacer por los niños . El uso
inadecuado puede causar lesiones personales o la muerte.
7) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o por el
personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
8) Elimine el aparato de acuerdo con las normativas locales. Antes de desechar el aparato, por favor, quitar las
puertas para evitar que los niños queden atrapados.
9) Este aparato está destinado a ser utilizado en hogares y aplicaciones similares, como:
- Áreas de cocina personal en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
- Casas rurales y por los clientes en hoteles, moteles y otros ambientes residenciales;
- Entornos de cama y desayuno;
- Restauración y aplicaciones no comerciales similares.
10) No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un
electricista o técnico de servicio calificado instale un tomacorriente cerca del aparato. El uso de un cable de
extensión puede afectar negativamente al rendimiento de la aparato.
ES PELIGROSO PARA CUALQUIER PERSONA QUE NO SEA PERSONAL DE SERVICIO
AUTORIZADO DE LLEVAR A CABO EL SERVICIO DE REPARACIONES QUE IMPLICAN
LA ELIMINACIÓN DE CUBIERTAS.
PARA EVITAR EL RIESGO DE UN CHOQUE ELÉCTRICO, NO INTENTE REPARAR EL
CONGELADOR USTED MISMO.

2
2. INSTALACIÓN
2.1 Ubicación
Al seleccionar una posición para su aparato, usted debe asegurarse de que el suelo es plano y firme, y la habitación
esté bien ventilada. No coloque la aparato cerca de una fuente de calor, por ejemplo, cocina, caldera o radiador.
También evite la luz solar directa, ya que puede aumentar el consumo eléctrico. Temperaturas ambiente extremas
de frío también pueden hacer que la aparato no funcione correctamente. Esta aparato no está diseñada para su uso
en un garaje o instalación al aire libre.

2.2 Invertir la Apertura de la Puerta
Invertir la posición de la puerta
Piezas incluidas en el kit de bisagras Piezas ya montadas en la puerta (como se envía)
Bisagra central
izquierda
Cubierta de
bisagra superior
izquierda
Bisagra superior
izquierda
Bisagra central
derecha
Cubierta de
bisagra superior
derecha
Bisagra superior
derecha
Bloque de
auto-bloqueo de
puerta superior
Tope derecho de
apertura de puerta
Bloque de puerta
Bloque de
auto-bloqueo de
puerta superior
Tope Pasadors de
tapón (2)
izquierdo de
apertura de puerta
Bisagra inferior
1. Desenchufe el refrigerador y retire todos los alimentos de los estantes de la puerta.
2. Retire la placa de cubierta izquierda y la cubierta de bisagra superior derecha, a continuación, desenrosque
y quite la bisagra superior derecha. Guarde los tornillos para la reutilización.
3. Levante la puerta del congelador hacia arriba y quítela de su refrigerador.
4. Afloje los tres tornillos que sujetan la bisagra central,
retire la bisagra y levante la puerta del refrigerador y
quítela de su refrigerador. Guarde los tornillos para la reutilización.
Cubierta de bisagra superior
derecha
Placa de cubierta izquierda
Bisagra
central
3

5. Afloje los dos tornillos que sujetan la bisagra
inferior, a continuación, quite la bisagra inferior
de la parte inferior derecha del refrigerador.
6. Afloje el perno de la bisagra del lado derecho
de la bisagra inferior y muévalo hacia el lado
izquierdo, a continuación, fije la bisagra inferior
en el lado inferior izquierdo del refrigerador,
utilizando los tornillos que se eliminan
previamente.
7. Retire el buje de plástico de la parte superior
derecha de las puertas del congelador y
refr
igerador.
8. Retire la tapa del orificio de la parte superior
izquierda de la puerta del refrigerador y
insértela en el otro lado.
9. Inserte el buje de plástico en los lados izquierdos de
las puertas del congelador y refrigerador.
10. Retire el bloque de la puerta de la parte inferior, lado
derecho de la puerta y adjúntelo al otro lado.
11. Adjunte el bloque de auto-bloqueo superior
izquierdo de puerta y el tope izquierdo de apertura
de puerta al lado izquierdo de la puerta del
congelador.
Vuelva a colocar la
bisagra inferior
Pasador de bisagra
Retire la bisagra
inferior
Pasador de bisagra
Bloque de auto-bloqueo
superior de puerta
Tope izquierdo de
apertura de puerta
4

12. Retire el bloque de auto-bloqueo superior derecho de puerta y el tope derecho de apertura de puerta.
Guárdelos en un lugar seguro en caso de que necesite invertir la posición de la puerta otra vez.
13. Retire las dos tapas de agujero desde el lado izquierdo, por donde la bisagra central pasará, e insértelos en
el otro lado.
14. Coloque la puerta del refrigerador en la bisagra inferior, a continuación, conecte la bisagra central izquierda
en el lado izquierdo del refrigerador.
15. Coloque la puerta del
congelador en la bisagra central izquierda, luego coloque la bisagra superior izquierda
a la parte superior del refrigerador. Cubra la bisagra con la cubierta de la bisagra superior izquierda y cubra
los agujeros de los tornillos en el lado derecho de la parte superior con la placa de cubierta extraída con
anterioridad.
Fije la bisagra central izquierda
Coloque la bisagra superior izquierda
5

2.3 Requisitos de Espacio en la Puerta
La puerta del aparato debe ser capaz de abrirse
completamente como se muestra.
W× D ≥ 50.8 inch× 58.5 inch
2.4 La Nivelación del Aparato
Si el aparato no está nivelado, las puertas y alineaciones de sello
magnético no serán cubiertos adecuadamente.
Para ajustar el nivel del aparato, gire las patas niveladoras hacia la
derecha para aflojar y levantar el aparato y hacia la izquierda para
apretar y baje el aparato.
2.5 Limpieza Antes de Uso
Limpie el
interi
or del congelador con una solución débil de la soda bicarbonato. Luego enjuague con agua tibia
con una esponja o un paño. Lave los estantes y la bandeja de ensalada en agua tibia y jabón y sequelas
completamente antes de su sustitución en el congelador. Limpie el exterior del congelador con un paño húmedo.
Si necesita más información consulte la sección de limpieza.
6

7
2.6 Antes de usar el congelador
El congelador utiliza la energía de 115V / 60Hz AC. Las fluctuaciones de tensión más del rango de 98 ~ 132V
causará mal funcionamiento o incluso daños.
No dañe el cable de alimentación en cualquiera condición para garantizar un uso seguro, no lo utilice cuando el
cable de alimentación está dañado o el enchufe está desgastado.
No coloque objetos inflamables, explosivos, volátiles y altamente corrosivos en el congelador para evitar daños en
el producto o un incendio accidental.
No coloque objetos inflamables cerca del congelador para evitar
incendios acc
identales.
Este producto es un congelador doméstico y sólo se debe utilizar para el almacenamiento de alimentos y bebidas.
De acuerdo a las normas nacionales, congeladores domésticos no deben ser utilizados para otros fines, tales como
el almacenamiento de sangre, drogas o productos biológicos.
No coloque recipientes embotellados o sellados de fluidos tales como cervezas y bebidas embotelladas en el
congelador para evitar explosiones y otras pérdidas.
Antes de colocar cualquier alimento en su congelador, encienda el congelado
r durante 24 hora
s para asegurarse de
que funciona correctamente y para permitir que el congelador tenga el tiempo para alcanzar la temperatura correcta.
Su congelador no debe ser demasiado lleno. No almacene ni coloque hielo seco en el refrigerador.
� Antes de enchufar:
Usted debe comprobar que tiene un enchufe que sea compatible con el enchufe suministrado con el
congelador.
� Antes de encender:
No encienda el congelador durante dos horas después de mover el congelador.
2.7 Accesorios Interiores
Varios estantes de vidrio o plástico se incluyen con el aparato - diferentes modelos tienen diferentes comb
inaciones.
Siempre
debe deslizar uno de los estantes de vidrio de tamaño completo en el conjunto más bajo de guías, por
encima de los contenedores de frutas y verduras, y mantengalo en esta posición. Para ello, tire el estante hacia
adelante hasta que se puede girar hacia arriba o hacia abajo y se retira.
Por favor, haga lo mismo a la inversa para insertar la plataforma a una altura diferente.
Con el fin de hacer un uso completo del volumen del compartimiento de almacenamiento de alimentos
frescos y el compartimiento de almacenamien
to de alimentos congelados, el usuario puede eliminar uno o
más estantes o cajones del aparato, de acuerdo con su uso diario.
2.8 Instalación de Máquina de Hielo
El congelador tiene la máquina de hielo lista y se puede instalar si decide hacerlo.
Por favor, consulte con su local Crosley Dealer para información sobre la compra y la instalación de una
máquina de hielo.

8
Retire la tapa protectora antes de conectar el cable de la máquina de hielo en la caja.
Herramientas Necesarias:
la línea de 1/4 pulgadas de suministro de cobre con válvula de cierre
la tuerca de latón de compresión de 1/4 pulgadas y la férula
Si su modelo no tiene un estante del congelador, póngase en contacto con su
distribuidor para pedir uno.
La tubería de cobre y la válvula de cierre están disponibles en un kit de su tienda de suministros de hardware o de
plomería local. Bobina suficiente tubería en la parte trasera del congelador para permitir el movimiento para la
limpieza.
Desenchufe el congelador. Para eliminar el peligro de descargas eléctricas durante la instalación, debe
desconectar el congelador de la toma eléctrica.
Herramientas Necesarias:
· Espátula · Alicates
1, La máquina de hielo
2, El recipiente de hielo
3, El tubo de plástico de suministro de agua
4, Tornillos- Cantidad 2
5, Tornillos- Cantidad 2
6, El tornillo del
soporte de nivelación
-Cantidad 1
7, El soporte de
nivelación- Cantidad 1
8, La abrazadera de acero - Cantidad 1
9, La abrazadera plástica
- Cantidad 2
10, La válvula de agua -
Cantidad 1
11, el tubo de entrada de agua -
Cantidad 1

9
· Llave de tubo de 1/4 pulgadas · Alicates de punta fina o conductor de tuerca
· Llave ajustable · Cuchillo
1) Desenchufe el congelador del tomacorriente.
2) Retire el estante bandeja de hielo del congelador.
3) Mueva el estante del congelador a la siguiente partición.
4) Retire los tapones en el interior de congelador con espátula.
5) Despegue la cubierta de la etiqueta del agujero de la máquina de hielo.
6) Con unos alicates de punta fina, retire la espuma del agujero.
7) Empuje el tubo de entrada de agua en el pequeño orificio en la parte posterior del refrigerador. Gire el tubo
mientras se inserta el tubo hasta que la superficie plana del tubo es apretado contra la espalda del congelador.
8) Empuje el tubo de plástico de suministro de agua(3) en el tubo de entrada de agua(11) hasta el tope y el dedo
apriete la tuerca de compresión de nylon en al extremo roscado del tubo de entrada. Apriete otra media con
una llave. NO apriete demasiado.

10
9) Instale el soporte de nivelación(7) en el fondo de la máquina de hielo con el tornillo del soporte de
nivelación(6). NO apriete el soporte. (El soporte se apretará más tarde.)
10) Instale dos tornillos largos de montaje de la máquina de hielo (5) en la pared del congelador. Gire cada tornillo
a la derecha cinco vueltas.
11) Con la máquina de hielo en una mano, enchufe el conector de la máquina de hielo en el conector montado en
el panel superior del congelador. Asegúrese de que la conexión es firme.
12) Monte la máquina de hielo a los dos tornillos (5) que instaló en el Paso 10. Apriete los tornillos. Asegúrese de
que el tubo de entrada de agua (11) se sienta dentro de llenar la taza.

11
13) Ajuste el soporte de nivelación (7) para nivelar la máquina de hielo (1). La máquina de hielo está nivelada
cuando la brecha entre la pared del congelador y la máquina de hielo es el mismo en la parte superior e
inferior.
14) Vuelva a instalar el estante del congelador en la posición más baja. Establezca el recipiente de hielo (2) en el
estante.
15) Busque agujeros perforados de fábrica en la esquina inferior derecha del panel trasero. Los agujeros son
perforados solamente a través de revestimiento del gabinete. Alinee el soporte de la válvula de agua con
agujeros perforados de fábrica. Use un taladro eléctrico con la cabeza Phillips para conducir los dos tornillos
autoperforantes(4) a través del soporte y en el gabinete.
16) Conecte el mazo de cables a la válvula de agua. Asegúrese de que la conexión es firme.
17) Empuje el tubo de plástico de suministro de agua en el fondo de la válvula de agua tan lejos como sea posible.
Apriete la tuerca de compresión de nylon en el extremo roscado de la válvula de agua. Apriete otra media
vuelta con una llave. NO apriete demasiado.

12
18) Asegure la tubería de agua de plástico a la parte trasera del gabinete con dos abrazaderas de plástico (9).
NOTA: Limpie la parte posterior del gabinete con un detergente doméstico, amoníaco o alcohol antes de
aplicar abrazaderas.
2.9 Conexión de la fábrica de hielo para suministro de agua
Desenchufe el congelador. Para eliminar el peligro de descargas eléctricas durante la instalación, debe desconectar
el congelador de la toma eléctrica.
IMPORTANTE: Asegúrese de que sus conexiones de la línea de suministro de agua cumplan con todas las normas
locales de plomería.
Antes de instalar la tubería de suministro de agua, va a necesitar:
� Herramientas básicas: llave ajustable, destornillador de cabeza plana y destornillador de Phillips.
� El acceso a una línea de agua fría de la casa con presión de agua entre 20 y 120 presión por pulgada cuadrada.
� Una línea de suministro de agua hecha de 1/4 pulgadas (6.4 mm) OD, tubería de cobre. Para determinar la
longitud de la tubería de cobre se necesita, usted tendrá que medir la distancia desde la válvula de entrada de la
fábrica de hielo en la parte posterior del refrigerador hasta la tubería de agua fría. A continuación, agregue
aproximadamente 7 pies (2,1 metros), por lo que el refrigerador se puede mover para su limpieza.
� Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de agua en los hogares. NO use
una válvula de cierre de tipo autoperforante.
� Una tuerca de compresión y la férula (manga) para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de
entrada de la máquina de hielo.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada de la máquina de hielo:
1. Desconecte el congelador de la fuente de alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o el cubo. Encienda el suministro de
agua hasta que el agua es claro. Apague el suministro de agua en la válvula de cierre.
3. Desenrosque la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y la tapa de descartes.

13
4. Deslice la tuerca de compresión de latón, luego la férula (manga), a la línea de suministro de agua, como se
muestra.
5. Empuje la tubería de suministro de agua en la entrada de la válvula de agua en la medida de lo que pueda(1/4
pulgadas). Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula, y apriete la tuerca de compresión en la
válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete demasiado.
6. Con la abrazadera de acero y tornillos, asegurar la línea de suministro de agua a la parte trasera del congelador
en la ubicación como se muestra.
7. Enrolle el exceso de tubería de suministro de agua (aproximadamente 2-1 / 2 vueltas) detrás del congelador
como se muestra y arregle las bobinas de modo que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie.
8. Encienda el suministro de agua en la válvula de cierre y apriete cualquier conexión que tenga pérdidas.
9. Vuelva a conectar el congelador a la fuente de alimentación eléctrica.
10. Para encender la máquina de hielo, baje el brazo de alambre.
IMPORTANTE: Se tarda aproximadamente 24 horas para que la máquina de hielo para comenzar a producir hielo.
Aire en las tuberías nuevas puede hacer que la máquina de hielo funcione de dos o tres ciclos antes de hacer una
bandeja llena de hielo. Nueva plomería puede causar hielo de decolorarse o tener mala sabor. Deseche el hielo
hecho durante las primeras 24 horas.
La tubería de plástico
de agua a la máquina
de hielo
El tubo de llenado
La abrazadera
de acero
La latón tuerca de
compresión
La férula
(manga)
La tubería de
agua de cobre
El soporte de la
válvula de agua
La entrada de la válvula
La válvula de agua
La tubería de agua de cobre
de suministro de agua del
hogar
(Incluya suficiente tubería en bucle para
permitir mover el congelador para su
limpieza)

14
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
* Todas las imágenes de este manual de instrucciones son únicamente para la indicación; consulte su unidad
individual para detalles.
4. OPERACIÓN
HMI y la operación de llaves
Las llaves de HMI y el diseño de visualización se denominan en la figura siguiente:
4.1 llave
A. Ajuste posición la llave de Ajuste
4.2 Pantalla de visualización
① Cambio 1 ④ Cambio 4
② Cambio 2 ⑤ Cambio 5
③ Cambio 3 ⑥Indicador de espera
El dial de control
El panel de control de la
temperatura
Los estantes de
vidrio ajustables
La cubierta de la bandeja
de ensalada
Las patas de
nivelación
El estante de la
puerta
El estante de la
puerta
La bandeja de ensalada
La caja de aceite
El estante de la
puerta

15
4.3 Visualización
Una vez que enciende por primera vez, la pantalla de visualización está en la exhibición completa durante 3
segundos, y luego funciona como el cambio medio que se muestra.
La visualización de funcionamiento normal
En caso de un fallo, el luz de LED apropiado se muestra en la combinación del código de fallo (en la pantalla de
reciclaje);
En caso de no fallo, la posición de funcionamiento real del congelador estará en visualización.
4.4 El ajuste del cambio
Cada vez que la clave A de ajuste de cambio se presiona una vez, la posición de cambio cambia una vez. Tras el
ajuste del cambio se ha completado, el congelador funcionará de acuerdo con el valor establecido después de 5
segundos. De izquierda a derecha, la temperatura es más baja.
La regulación de cambio es:
4.5 Función de control de espera
Para establecer el congelador al modo de espera, mantenga pulsado el botón SET durante al menos 3 segundos.
Para quitar el congelador desde el modo de espera, pulse el botón SET y suéltelo.
4.6 La indicación de culpa
visualización
Mal Funcionamiento
El LED1 y LED2 encendidos
el circuito de sensor de temperatura del congelador
El LED1 y LED3 encendidos
el sensor de descongelación del congelador
El LED1 y LED4 encendidos
el sensor de temperatura de ambiente
4.7 Operación Control de Temperatura
1, El ajuste inicial del panel de control del compartimento fresco es turno 3. Para el obturador de aire del
compartimento de congelación, el ajuste inicial es la posición de Mid.
2, Si la temperatura ambiente es inferior a 50 ° F durante un tiempo prolongado, el panel de control del
compartimento fresco debe ser colocado en posición 4 o 5. El obturador de aire del compartimiento de congelación
debe ser colocado en la posición COLDER.
3, Si la temperatura ambiente es superior a 109 ° F durante un tiempo prolongado, el panel de control del
compartimento fresco debe ser colocado en posición 4 o 5. El obturador de aire del compartimiento de congelación
debe ser colocado en la posición Mid~COLDER.
Consejos: Cuando el obturador de aire del compartimiento de congelación es colocado en la posición COLDER, el
compartimento de fresco puede ser enfriado rápidamente.. Sin embargo, si se coloca en la posición COLDER por
un tiempo prolongado, la temperatura dentro del compartimento de fresco se puede reducir hasta por debajo de
32 °F.
Cambio 1
Cambio 2
Cambio 3
Cambio 4
Cambio 5

16
5. Limpieza
5.1 La descongelación
Auto-descongelación para el Congelador sin escarcha
5.2 Limpieza del interior y el exterior del congelador
Retire todos los estantes y la bandeja de ensalada. Para retirar la bandeja de ensalada, primero retirar el estante
de la puerta inferior.
Limpie el interior del congelador con una solución débil de la soda bicarbonato. Luego enjuague con agua
tibia con una esponja o un paño. Limpie completamente seca antes de reemplazar el estantes y la bandeja de
ensalada.
Utilice un paño húmedo para limpiar el exterior, y luego límpielo con un pulimento de los muebles estándar.
Asegúrese de que la puerta está cerrada para evitar que el esmalte de conseguir en el sello de la puerta
magnética o en el interior del congelador.
5.3 Consejos de limpieza
La condensación puede aparecer en el exterior del congelador. Esto puede ser debido a un cambio en la temperatura
ambiente. Limpie cualquier residuo de humedad. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico
calificado para obtener ayuda.
6. MANTENIMIENTO
6.1 Cambio de la Luz Interna
Ajuste el control del refrigerador en “OFF”, no quita energía al circuito de la luz..
PRECAUCIÓN: La bombilla puede estar caliente.
El parámetro de la bombilla: MAX 40W
1) Desenchufe el congelador.
2) La bombilla está situada en la parte superior del compartimento cerca de la abertura.
3) Reemplace con una bombilla de electrodomésticos del mismo o inferior voltaje.
4) Enchufe el congelador.
6.2 Cuidado al manipular / mover su congelador
Mantenga el congelador en torno a los lados o en la base cuando lo mueva. De ninguna manera debe ser levantado
por la celebración de los bordes de la superficie superior.
El condensador está situado en el fondo del congelador. Tenga cuidado de mantener el fondo seco durante el
proceso de manipulación.
Asegúrese de que los pies de nivelación están asegurados antes de retirarse.
6.3 Mantenimiento
El congelador debe ser reparado por un técnico autorizado y sólo piezas de repuesto originales se debe utilizar. De
ninguna manera debe intentar reparar la unidad usted mismo. Las reparaciones efectuadas por personas inexpertas
pueden causar daños o mal funcionamiento grave. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
6.4 Apagado durante los períodos largos de tiempo
Cuando el congelador no está en uso durante un largo período de tiempo, desconéctelo de la fuente de alimentación
principal, vacíe toda la comida y limpie el aparato, dejando la puerta entreabierta para evitar olores desagradables.

17
7. Solución de Problemas
Es normal que el congelador funcione durante largos períodos de tiempo en el verano, cuando la temperatura
ambiente es superior;
No operación
Si el congelador está enchufado y conectado a la alimentación;
Bajo voltaje;
Poder Fallo o circuito de disparo
Olor
Alimentos olorosos deben estrechamente envuelto;
Si los alimentos están podridas;
Si el interior debe limpiar se.
Operación a largo plazo
de compresor
Es normal que opera el congelador durante más tiempo en verano, cuando la
temperatura ambiente es más alta;
No ponga demasiada comida en el congelador de una sola vez; No coloque los
alimentos en el congelador hasta que se enfrían; Abstengase de apertura frecuente de la
puerta del refrigerador.
La luz de iluminación
no brilla
Si el congelador está conectado a la alimentación; si la luz indicadora está dañado.
La puerta del
congelador no puede
ser bien cerrada.
La puerta del congelador está atascado por los paquetes de alimentos;
Demasiada comida;
La inclinación del congelador.
Ruidos fuertes
Si la comida está nivelado, si el congelador está equilibrado;
Si las partes del congelador se colocan correctamente.
7.1 Los consejos:
El recinto del congelador puede emitir calor durante el funcionamiento, especialmente en verano, esto es
causado por la radiación del condensador, y es un fenómeno normal.
Condensación: el fenómeno de condensación será detectado en la superficie y las puertas juntas exteriores del
congelador cuando la humedad ambiental es grande, este es un fenómeno normal, y la condensación se puede
limpiar con una toalla seca.
Zumbido: zumbido se generará mediante la ejecución de compresor especialmente al ponerse en marcha o
apagarse.
Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante o su distribuidor local donde adquirió el
producto.

GARANTÍA
CONGELADOR GARANTÍA
Su congelador está protegido por esta garantía.
PERIODO DE GARANTÍA
A TRAVÉS DE NUESTROS SERVICIOS
AUTORIZADOS, HAREMOS LO SIGUIENTE:
EL CONSUMIDOR SERÁ RESPONSABLE
DE:
La garantía completa de un
año
Un año desde la fecha de
compra original
Pagamos todos los costos de
reparación o reemplazo de cualquier
pieza de este electrodoméstico que
demuestren ser defectuoso en
materiales o mano de obra.
Los costos de las llamadas de
servicio que se enumeran en LAS
RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL
CONSUMIDOR
En Los Estados Unidos su electrodoméstico está garantizado por Crosley Corporation. Nosotros autorizamos a nadie a cambiar o
agregar a cualquiera de nuestras obligaciones bajo esta garantía.
Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por un técnico autorizado por Crosley
Corporation. En Canadá su electrodoméstico está garantizado por Crosley Canada Corp..
*RESPONSABILIDADES
NORMALES DE LOS
CONSUMIDORES:
Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico
ordinario, y el consumidor es responsable de los artículos que figuran
a continuación:
1, El uso adecuado del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2, La instalación adecuada por un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con
el aparato y de acuerdo con todos los códigos de plomería, eléctricos y de gas locales.
3, La conexión adecuada a una fuente de alimentación con conexión a tierra de voltaje suficiente,
reemplazo de fusibles quemados, reparación de conexiones sueltas o defectos en el cableado doméstico.
4, Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc., que no son parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
5, Daños para terminar después de la instalación.
6, Reemplazo de bombillas y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas características).
EXCLUSIONES
Esta garantía no cubre los siguientes:
1, Los daños consecuentes o incidentales, tales como daños a la propiedad y gastos incidentales que
resulten de cualquier violación de este escrito o cualquier garantía implícita.
Nota: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo
que esta limitación o exclusión puede no aplicarse a usted.
2, Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento y defectos de fabricación y
materiales, o para electrodomésticos que no uso doméstico normal. El consumidor debe pagar por tales
llamadas de servicio.
3, Los daños causados por los servicios prestados por administradores que no sean Crosley Corporation,
Crosley Canada Corp. o sus técnicos autorizados; el uso de piezas que no sean piezas originales Crosley
Corporation, obtenidas de personas que no sean técnicos; o causas externas como abuso, mal uso,
suministro de energía o fuerza mayor inadecuada.
4, Productos con números de serie originales que han sido removidos o alterados y no pueden determinarse
con facilidad.
SI NECESITA
SERVICIO:
Mantenga su factura de venta, su comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado. La fecha en el proyecto de ley
del período de garantía debe ser requerido. Si se realiza el servicio, es en su mejor interés para obtener y conservar todos los recibos.
Esta garantía escrita le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
El servicio bajo esta garantía debe ser obtenido contactando Crosley Corporation o Crosley Canada Corp..
Esta garantía sólo se aplica en los 50 Estados de Los Estados Unidos, en Puerto Rico, y en Canadá. Características
o especificaciones descritas o ilustradas de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garantías
son hechas por Crosley Corporation. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Crosley Canadá Corp ..
Para la información de la garantía,
contacte :
844-CROSLEY (844-276-7539)
CrosleyCare Service
3 Sperry Rd.
Fairfield, NJ 07004
Para la información de la
garantía de Canadá, contacte:
800-461-7700
CrosleyCare Canada
99 Bruce Crescent
Carleton Place, ON K7C 3T3,
Canada
Para la información de productos,
contacte:
704-956-2523
Crosley Corporation
952 Copperfield Blvd. NE
Concord, NC 28025
www.crosley.com
Descargo de responsabilidad: El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para
mejorar el producto.

