Orbit 57860 Battery Operated Sprinkler Timer

User Manual

For 57860.

PDF File Manual, 48 pages, Read Online | Download pdf file

background
Battery Operated
SPRINKLER
TIMER
with Inline Valve
MODEL 57860
PN 57860-24 rB
No external power source needed
Ideal for remote locations
and drip irrigation
Full waterproof construction
Easy-Set Logic™ Programming
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...

Other documents for Orbit 57860

The following documents are available:
User Manual Photos

Specifications

Orbit 57860 Questions and Answers

Find answers or Ask a question.


  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: How do you turn off the rain delay feature? Reply

See other models: 57915 57950

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : Battery Operated SPRINKLER TIMER with Inline Valve MODEL 57860 PN 5786024 rB No external power source needed Ideal for remote locations and drip irrigation Full waterproof construction EasySet Logic Programming
  • Page 2 - English - : TABLE OF CONTENTS Buttons Dial and Display Install Batteries Programming your Timer Additional Features Installing the Valve Installing the Timer Glossary of Terms Troubleshooting Instructions en français Instrucciones en españo Before returning this sprinkler timer to the store contact Orbit Technical Service at 18004886156 or 18012995555 Listings The sprinkler timer complies with UL1951 Appropriate international models are CE approved The information in this manual is primarily intended for the user who will establish a watering schedule and enter that schedule into the sprinkler timer This product is intended to be used as an automatic sprinkler timer to be used near the valves typically underground in a valve box as described in this manual
  • Page 3 - English - : TABLE OF CONTENTS Buttons Dial and Display Install Batteries Programming your Timer Additional Features Installing the Valve Installing the Timer Glossary of Terms Troubleshooting Instructions en français Instrucciones en españo Before returning this sprinkler timer to the store contact Orbit Technical Service at 18004886156 or 18012995555 Listings The sprinkler timer complies with UL1951 Appropriate international models are CE approved The information in this manual is primarily intended for the user who will establish a watering schedule and enter that schedule into the sprinkler timer This product is intended to be used as an automatic sprinkler timer to be used near the valves typically underground in a valve box as described in this manual
  • Page 4 - English - : BUTTONS DIAL AND DISPLAY Buttons A Toggle between Programs A and B B Clear settings or cancel events C Decrease value D Increase value select HOW OFTEN setting or access RAIN DELAY mode E Move cursor or toggle AMPM F Access MANUAL WATERING mode G Reset all timer settings Dial OFF All timer functions are OFF AUTO Timer is set for automatic operation and will only water in this dial position SET TIME Set the time of day SET DATE Set the year month and day START TIMES Set start times for Programs A and B HOW OFTEN Set the days or interval you want to water HOW LONG Set station run times 0 to 240 minutes WATER BUDGET Seasonal Adjustment change station run times all at once 10 to 200 Display 1 Shows current station while programming or watering 2 Shows current start time while programming Displays active programs while programming or watering YYear MMonth DDay for setting date 5 Indicates low batteries replace batteries if showing 6 Indicates day of week and watering days selection 7 Indicates that more options are available for that dial position by pressing the button A B C D E F G
  • Page 5 - English - : BUTTONS DIAL AND DISPLAY Buttons A Toggle between Programs A and B B Clear settings or cancel events C Decrease value D Increase value select HOW OFTEN setting or access RAIN DELAY mode E Move cursor or toggle AMPM F Access MANUAL WATERING mode G Reset all timer settings Dial OFF All timer functions are OFF AUTO Timer is set for automatic operation and will only water in this dial position SET TIME Set the time of day SET DATE Set the year month and day START TIMES Set start times for Programs A and B HOW OFTEN Set the days or interval you want to water HOW LONG Set station run times 0 to 240 minutes WATER BUDGET Seasonal Adjustment change station run times all at once 10 to 200 Display 1 Shows current station while programming or watering 2 Shows current start time while programming Displays active programs while programming or watering YYear MMonth DDay for setting date 5 Indicates low batteries replace batteries if showing 6 Indicates day of week and watering days selection 7 Indicates that more options are available for that dial position by pressing the button A B C D E F G
  • Page 6 - English - : INSTALL BATTERIES PROGRAMMING YOUR TIMER Step 1 Remove cap Step 2 Separate program pod from base Step 3 Insert 3 AA batteries as indicated in the battery compartment Step 4 Return program pod to base Note During battery changes programming will be preserved for 30 seconds Step 1 Press reset button Step 2Set Time Turn the dial to SET TIME Press or to set the current time To quickly switch between AM or PM press Step 3Set Date Turn the dial to SET DATE Press or to set the current year then press Press or to set the current month then press Press or to set the current day Step 4Start Times Turn the dial to START TIMES Press to select the desired program NOTE Use program B only if you want to schedule watering independent of Program A Press or to set the desired start time If more cycles are desired then press and set another start time up to 4 To delete a start time press NOTE If start times overlap then the second start time will water after the first is finished Step 5How Often Turn the dial to HOW OFTEN Press to select the desired program Step 2 Step 4
  • Page 7 - English - : INSTALL BATTERIES PROGRAMMING YOUR TIMER Step 1 Remove cap Step 2 Separate program pod from base Step 3 Insert 3 AA batteries as indicated in the battery compartment Step 4 Return program pod to base Note During battery changes programming will be preserved for 30 seconds Step 1 Press reset button Step 2Set Time Turn the dial to SET TIME Press or to set the current time To quickly switch between AM or PM press Step 3Set Date Turn the dial to SET DATE Press or to set the current year then press Press or to set the current month then press Press or to set the current day Step 4Start Times Turn the dial to START TIMES Press to select the desired program NOTE Use program B only if you want to schedule watering independent of Program A Press or to set the desired start time If more cycles are desired then press and set another start time up to 4 To delete a start time press NOTE If start times overlap then the second start time will water after the first is finished Step 5How Often Turn the dial to HOW OFTEN Press to select the desired program Step 2 Step 4
  • Page 8 - English - : to select the desired days to water select either days of the week interval every 1 to 32 days or oddeven to highlight your options If INT is chosen press or to change or to deselect an option Step 6How Long Turn the dial to HOW LONG to select the desired program to select the desired station or to set the run time 0 to Repeat for other stations if needed Step 7Auto Turn the dial to AUTO The set programs will run automatically Manual Watering To manually run a program Press while dial is in the AUTO position The timer will run all set programs To select only the A or B program or individual stations Press to select only A or B program Press again to set individual watering times for stations NOTE Manual watering of a set program A or B will only work after programming has been set up Press to cancel watering Off Turn dial to OFF No watering may occur while in the OFF position Water Budget Turn dial to WATER BUDGET NOTE This feature allows for seasonal adjustments Set the value to 100 to water exactly as programmed For a 10 minute run time 50 will reduce it to be 5 minutes and 200 will increase it to 20 minutes Press to select the desired program Press or to set the budget value 10 200 Press to reset the value to 100 NOTE The symbol will show on the screen when the value for A or B is anything other than 100 Rain Delay NOTE Rain Delay will cancel all scheduled watering for a 24hr 48hr or 72hr period Press while dial is in the AUTO position Press until the desired delay is displayed Do not press any buttons for 3 seconds to start the delay Press to stop Rain Delay and return to scheduled watering PROGRAMMING YOUR TIMER ADDITIONAL FEATURES
  • Page 9 - English - : to select the desired days to water select either days of the week interval every 1 to 32 days or oddeven to highlight your options If INT is chosen press or to change or to deselect an option Step 6How Long Turn the dial to HOW LONG to select the desired program to select the desired station or to set the run time 0 to Repeat for other stations if needed Step 7Auto Turn the dial to AUTO The set programs will run automatically Manual Watering To manually run a program Press while dial is in the AUTO position The timer will run all set programs To select only the A or B program or individual stations Press to select only A or B program Press again to set individual watering times for stations NOTE Manual watering of a set program A or B will only work after programming has been set up Press to cancel watering Off Turn dial to OFF No watering may occur while in the OFF position Water Budget Turn dial to WATER BUDGET NOTE This feature allows for seasonal adjustments Set the value to 100 to water exactly as programmed For a 10 minute run time 50 will reduce it to be 5 minutes and 200 will increase it to 20 minutes Press to select the desired program Press or to set the budget value 10 200 Press to reset the value to 100 NOTE The symbol will show on the screen when the value for A or B is anything other than 100 Rain Delay NOTE Rain Delay will cancel all scheduled watering for a 24hr 48hr or 72hr period Press while dial is in the AUTO position Press until the desired delay is displayed Do not press any buttons for 3 seconds to start the delay Press to stop Rain Delay and return to scheduled watering PROGRAMMING YOUR TIMER ADDITIONAL FEATURES
  • Page 10 - English - : Installing the Valve After flushing line install the valve using appropriate fittings not included for your system see figure below DO NOT OVERTIGHTEN Do not use pipe joining compound Use thread seal tape only Note arrow on valve for water flow direction Valves have tapered fittings and therefore require seven to eight turns of thread seal tape to prevent leaking and to guard against the connections bottoming out To prevent possible leaking make sure that the valve fittings and pipe are properly aligned Test the System After all pipe and fittings have been installed turn the water supply on and check for leaks with the valve closed The system is now ready to be controlled electrically from the timer or manually by opening the manual leverscrew Draining In freezing areas the valves and lines will need to be drained Refer to the Orbit Layout Guide or local dealer to recommend proper drain points To insure the electric valve is completely drained in the fall turn off the main sprinkler shut off valve and electrically run each valve dry for a few minutes Turn timer to the OFF position Cautions Check local codes for valve types and permit information If static water pressure exceeds 80 psi a pressure regulator should be used For outdoor use with cold water only Not for indoor use Place valves so they drain away from the house Notes Where possible always protect valves with an Orbit Valve Box and place gravel in the bottom Test all lines and fittings before burying the system Use a filter if you will not be using culinary water in your system INSTALLING THE VALVE INSTALLING THE VALVE PVC Poly Hose 1quot 1quot
  • Page 11 - English - : Installing the Valve After flushing line install the valve using appropriate fittings not included for your system see figure below DO NOT OVERTIGHTEN Do not use pipe joining compound Use thread seal tape only Note arrow on valve for water flow direction Valves have tapered fittings and therefore require seven to eight turns of thread seal tape to prevent leaking and to guard against the connections bottoming out To prevent possible leaking make sure that the valve fittings and pipe are properly aligned Test the System After all pipe and fittings have been installed turn the water supply on and check for leaks with the valve closed The system is now ready to be controlled electrically from the timer or manually by opening the manual leverscrew Draining In freezing areas the valves and lines will need to be drained Refer to the Orbit Layout Guide or local dealer to recommend proper drain points To insure the electric valve is completely drained in the fall turn off the main sprinkler shut off valve and electrically run each valve dry for a few minutes Turn timer to the OFF position Cautions Check local codes for valve types and permit information If static water pressure exceeds 80 psi a pressure regulator should be used For outdoor use with cold water only Not for indoor use Place valves so they drain away from the house Notes Where possible always protect valves with an Orbit Valve Box and place gravel in the bottom Test all lines and fittings before burying the system Use a filter if you will not be using culinary water in your system INSTALLING THE VALVE INSTALLING THE VALVE PVC Poly Hose 1quot 1quot
  • Page 12 - English - : Connect the timer to the valve after you have programmed it This timer will only operate with DC solenoids that have been included in the package Replace any original solenoids on valves connected to the timer with these DC solenoids 1 Make sure the main timer unit is fully inserted into the docking bay 2 Twist on the protective timer cover tight enough to ensure a waterproof dirt proof seal Do not overtighten Connecting Timer to Valve 1 Attach timer clip to valve solenoid 2 Remove plug from the recepticle marked 1 on the bottom of the timer 3 Insert wire connector into the recepticle marked 1 on the bottom of the timer Ensure that the connector fully seats into the recepticle 4 Attach timer to timer clip 5 Rotate dial to OFF Wait 60 seconds to allow the timer to close all valves 6 Rotate dial to AUTO and replace cap Timer A device that is responsible for turning an automatic watering system on and off Cycle Start Time The time the program begins watering the first station Multiple Start Times A feature that allows a program to be operated multiple times on the same day Program A or B One or more watering stations that share a common programmed watering schedule Rain Delay A feature that prevents the sprinkler timer from running its scheduled watering program for a specific duration Solenoid The electrical part on a sprinkler irrigation valve that opens and closes the valve Stacking When a start time is set before the previous program has completed that start time will be stacked or delayed and will start upon completion of the previous program Station Watering Station An area where the watering irrigation is all controlled by a single control valve Valve Watering or Irrigation Valve in conjunction with sprinkler timers a convenient way to deliver water to lawns plants and gardens Watering Program See Program A or B Zones See Station Watering Station CONNECTING THE TIMER GLOSSARY OF TERMS Step 1 Step 3 Step 5 Step 2 Step 4 Step 6
  • Page 13 - English - : Connect the timer to the valve after you have programmed it This timer will only operate with DC solenoids that have been included in the package Replace any original solenoids on valves connected to the timer with these DC solenoids 1 Make sure the main timer unit is fully inserted into the docking bay 2 Twist on the protective timer cover tight enough to ensure a waterproof dirt proof seal Do not overtighten Connecting Timer to Valve 1 Attach timer clip to valve solenoid 2 Remove plug from the recepticle marked 1 on the bottom of the timer 3 Insert wire connector into the recepticle marked 1 on the bottom of the timer Ensure that the connector fully seats into the recepticle 4 Attach timer to timer clip 5 Rotate dial to OFF Wait 60 seconds to allow the timer to close all valves 6 Rotate dial to AUTO and replace cap Timer A device that is responsible for turning an automatic watering system on and off Cycle Start Time The time the program begins watering the first station Multiple Start Times A feature that allows a program to be operated multiple times on the same day Program A or B One or more watering stations that share a common programmed watering schedule Rain Delay A feature that prevents the sprinkler timer from running its scheduled watering program for a specific duration Solenoid The electrical part on a sprinkler irrigation valve that opens and closes the valve Stacking When a start time is set before the previous program has completed that start time will be stacked or delayed and will start upon completion of the previous program Station Watering Station An area where the watering irrigation is all controlled by a single control valve Valve Watering or Irrigation Valve in conjunction with sprinkler timers a convenient way to deliver water to lawns plants and gardens Watering Program See Program A or B Zones See Station Watering Station CONNECTING THE TIMER GLOSSARY OF TERMS Step 1 Step 3 Step 5 Step 2 Step 4 Step 6
  • Page 14 - English - : TROUBLESHOOTING One or more stations do not turn on 1 Make sure programming is correct 2 Make sure programming is not in OFF or Rain Delay mode 3 Remove jack clean debris replug jack 4 Clean debris from solenoid 5 Replace batteries 6 Replace solenoid Stations turn on when they are not supposed to 1 Turn down water pressure 2 Check programming to make sure start times are correct Check A and B programs and start times 14 One station is stuck on and will not 1 Make sure jack is plugged in 2 Replace valve 3 Clean any particles of dirt or debris stuck in valve or solenoid 4 Replace valve diaphragm 5 Replace solenoid All stations do not turn on 1 Make sure programming is not in OFF or Rain Delay mode 2 Lack of power due to depleted batteries or faulty solar panel optional 3 Programming is incorrect Timer will not power up 1 Make sure batteries are installed correctly 2 Replace batteries Stations continue to turn on and off when they are not programmed to 1 Make sure one start time is programmed with no overlapping schedules 2 Turn down water pressure 3 Check A and B programs and start times 14 Alimentée par piles MINUTERIE POUR ARROSEUR Avec vanne en ligne MODÈLE 57860 Aucune source dalimentation externe nest nécessaire Parfait pour les emplacements éloignés et lirrigation goutte à goutte Entièrement étanche Programmation avec système EasySet Logic
  • Page 15 - English - : TROUBLESHOOTING One or more stations do not turn on 1 Make sure programming is correct 2 Make sure programming is not in OFF or Rain Delay mode 3 Remove jack clean debris replug jack 4 Clean debris from solenoid 5 Replace batteries 6 Replace solenoid Stations turn on when they are not supposed to 1 Turn down water pressure 2 Check programming to make sure start times are correct Check A and B programs and start times 14 One station is stuck on and will not 1 Make sure jack is plugged in 2 Replace valve 3 Clean any particles of dirt or debris stuck in valve or solenoid 4 Replace valve diaphragm 5 Replace solenoid All stations do not turn on 1 Make sure programming is not in OFF or Rain Delay mode 2 Lack of power due to depleted batteries or faulty solar panel optional 3 Programming is incorrect Timer will not power up 1 Make sure batteries are installed correctly 2 Replace batteries Stations continue to turn on and off when they are not programmed to 1 Make sure one start time is programmed with no overlapping schedules 2 Turn down water pressure 3 Check A and B programs and start times 14 Alimentée par piles MINUTERIE POUR ARROSEUR Avec vanne en ligne MODÈLE 57860 Aucune source dalimentation externe nest nécessaire Parfait pour les emplacements éloignés et lirrigation goutte à goutte Entièrement étanche Programmation avec système EasySet Logic
  • Page 16 - French - : TABLE DES MATIÈRES Instructions en anglais Boutons cadran de sélection et écran daffichage Insertion des piles Programmation de votre minuterie Caractéristiques supplémentaires Installation de la vanne Installation de la minuterie Glossaire des termes Dépannage Instructions en espagnol Soutien technique Avant de retourner la minuterie pour arroseur au détaillant communiquez avec le soutien technique de Orbit au 1 800 4886156 ou au 2995555 Homologation La minuterie pour arroseur est conforme à la norme UL 1951 Les modèles internationaux appropriés sont approuvés CE Les renseignements dans le présent manuel sont principalement destinés à lutilisateur qui établira un horaire darrosage et qui lentrera dans la minuterie pour arroseur Ce produit est destiné à être utilisé comme minuterie pour arroseur automatique près de vannes habituellement sous la terre dans un boîtier de vannes tel quil est décrit dans ce guide
  • Page 17 - French - : TABLE DES MATIÈRES Instructions en anglais Boutons cadran de sélection et écran daffichage Insertion des piles Programmation de votre minuterie Caractéristiques supplémentaires Installation de la vanne Installation de la minuterie Glossaire des termes Dépannage Instructions en espagnol Soutien technique Avant de retourner la minuterie pour arroseur au détaillant communiquez avec le soutien technique de Orbit au 1 800 4886156 ou au 2995555 Homologation La minuterie pour arroseur est conforme à la norme UL 1951 Les modèles internationaux appropriés sont approuvés CE Les renseignements dans le présent manuel sont principalement destinés à lutilisateur qui établira un horaire darrosage et qui lentrera dans la minuterie pour arroseur Ce produit est destiné à être utilisé comme minuterie pour arroseur automatique près de vannes habituellement sous la terre dans un boîtier de vannes tel quil est décrit dans ce guide
  • Page 18 - French - : BOUTONS CADRAN DE SÉLECTION ET ÉCRAN DAFFICHAGE Alterner entre les programmes A et B Effacer un réglage ou annuler des événements Réduire la valeur Augmenter la valeur sélectionner le réglage HOW OFTEN fréquence de larrosage ou accéder au mode RAIN DELAY interruption en cas de pluie E Déplacer le curseur ou alterner entre AM et PM F Accéder au mode MANUAL WATERING arrosage manuel G Réinitialiser tous les réglages de la minuterie Cadran de sélection OFF hors fonction Toutes les fonctions de la minuterie sont hors fonction AUTO automatique La minuterie est réglée pour fonctionner automatiquement et larrosage se fera uniquement si cette option du cadran est sélectionnée SET TIME réglage de lheure Bouton qui permet de régler lheure SET DATE réglage de la date Bouton qui permet de régler lannée le mois et le jour START TIMES heures de départ Bouton qui permet de régler les heures de départ pour les programmes A et B HOW OFTEN fréquence de larrosage Bouton qui permet de régler les jours darrosage ou la fréquence à laquelle vous souhaitez arroser HOW LONG durée de larrosage Bouton qui permet de régler les durées darrosage des zones de 0 à 240 minutes WATER BUDGET bilan hydrologique Ajustement saisonnier Permet de modifier les durées darrosage de toutes les zones à la fois de 10 à 200 Écran daffichage Affiche la zone darrosage actuelle pendant que vous programmez ou arrosez Affiche lheure de départ actuelle pendant que vous programmez Affiche les programmes actifs pendant que vous programmez ou arrosez YAnnée MMois DJour pour le réglage de la date Indique que les piles sont faibles remplacez les piles si ce symbole saffiche Indique le jour de la semaine et la sélection des jours darrosage Indique que dautres options darrosage sont disponibles pour cette position du cadran en appuyant sur le bouton A B C D E F G
  • Page 19 - French - : BOUTONS CADRAN DE SÉLECTION ET ÉCRAN DAFFICHAGE Alterner entre les programmes A et B Effacer un réglage ou annuler des événements Réduire la valeur Augmenter la valeur sélectionner le réglage HOW OFTEN fréquence de larrosage ou accéder au mode RAIN DELAY interruption en cas de pluie E Déplacer le curseur ou alterner entre AM et PM F Accéder au mode MANUAL WATERING arrosage manuel G Réinitialiser tous les réglages de la minuterie Cadran de sélection OFF hors fonction Toutes les fonctions de la minuterie sont hors fonction AUTO automatique La minuterie est réglée pour fonctionner automatiquement et larrosage se fera uniquement si cette option du cadran est sélectionnée SET TIME réglage de lheure Bouton qui permet de régler lheure SET DATE réglage de la date Bouton qui permet de régler lannée le mois et le jour START TIMES heures de départ Bouton qui permet de régler les heures de départ pour les programmes A et B HOW OFTEN fréquence de larrosage Bouton qui permet de régler les jours darrosage ou la fréquence à laquelle vous souhaitez arroser HOW LONG durée de larrosage Bouton qui permet de régler les durées darrosage des zones de 0 à 240 minutes WATER BUDGET bilan hydrologique Ajustement saisonnier Permet de modifier les durées darrosage de toutes les zones à la fois de 10 à 200 Écran daffichage Affiche la zone darrosage actuelle pendant que vous programmez ou arrosez Affiche lheure de départ actuelle pendant que vous programmez Affiche les programmes actifs pendant que vous programmez ou arrosez YAnnée MMois DJour pour le réglage de la date Indique que les piles sont faibles remplacez les piles si ce symbole saffiche Indique le jour de la semaine et la sélection des jours darrosage Indique que dautres options darrosage sont disponibles pour cette position du cadran en appuyant sur le bouton A B C D E F G
  • Page 20 - French - : INSERTION DES PILES PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTERIE Étape 1 Retirez le capuchon Étape 2 Détachez le module de programmation de la base Étape 3 Insérez trois piles AA dans le compartiment à piles de la façon indiquée Étape 4 Remettez le module de programmation en place sur la base Remarque Pendant que vous remplacez les piles la programmation sera conservée durant 30 secondes Étape 1 Appuyez sur le bouton RESET Étape 2 Réglage de lheure Tournez le cadran de sélection à la position SET TIME Appuyez sur les touches ou pour régler lheure Pour alterner rapidement entre AM et PM appuyez sur la touche Étape 3 Réglage de la date Tournez le cadran de sélection à la position SET DATE Appuyez sur les touches ou pour régler lannée puis appuyez sur la touche Appuyez sur les touches ou pour régler le mois puis appuyez sur la touche Appuyez sur les touches ou pour régler le jour Étape 4 Heures de départ Tournez le cadran de sélection à la position START TIMES Appuyez sur la touche pour sélectionner le programme souhaité REMARQUE Utilisez le programme uniquement si souhaitez programmer un arrosage indépendant du programme Appuyez sur les touches ou régler lheure de départ souhaitée Si vous souhaitez ajouter dautres cycles appuyez sur la touche et réglez une autre heure de départ maximum de quatre Pour effacer une heure de départ appuyez sur la touche REMARQUE Si les heures de départ se chevauchent le deuxième arrosage programmé commencera lorsque le premier se terminera Étape 2 Étape 4
  • Page 21 - French - : INSERTION DES PILES PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTERIE Étape 1 Retirez le capuchon Étape 2 Détachez le module de programmation de la base Étape 3 Insérez trois piles AA dans le compartiment à piles de la façon indiquée Étape 4 Remettez le module de programmation en place sur la base Remarque Pendant que vous remplacez les piles la programmation sera conservée durant 30 secondes Étape 1 Appuyez sur le bouton RESET Étape 2 Réglage de lheure Tournez le cadran de sélection à la position SET TIME Appuyez sur les touches ou pour régler lheure Pour alterner rapidement entre AM et PM appuyez sur la touche Étape 3 Réglage de la date Tournez le cadran de sélection à la position SET DATE Appuyez sur les touches ou pour régler lannée puis appuyez sur la touche Appuyez sur les touches ou pour régler le mois puis appuyez sur la touche Appuyez sur les touches ou pour régler le jour Étape 4 Heures de départ Tournez le cadran de sélection à la position START TIMES Appuyez sur la touche pour sélectionner le programme souhaité REMARQUE Utilisez le programme uniquement si souhaitez programmer un arrosage indépendant du programme Appuyez sur les touches ou régler lheure de départ souhaitée Si vous souhaitez ajouter dautres cycles appuyez sur la touche et réglez une autre heure de départ maximum de quatre Pour effacer une heure de départ appuyez sur la touche REMARQUE Si les heures de départ se chevauchent le deuxième arrosage programmé commencera lorsque le premier se terminera Étape 2 Étape 4
  • Page 22 - French - : 5 Fréquence darrosage Tournez le cadran de sélection à la position HOW OFTEN Appuyez sur la touche pour sélectionner le programme souhaité Appuyez sur la touche pour sélectionner les jours darrosage souhaités Vous pouvez sélectionner des jours de la semaine des intervalles darrosage tous les 1 à 32 jours ou les jours pairs ou impairs Appuyez sur pour mettre en évidence vos options est sélectionné appuyez sur les touches ou pour modifier lintervalle Appuyez sur les touches ou pour désélectionner une option Étape 6 Durée darrosage Tournez le cadran de sélection à la position HOW LONG Appuyez sur la touche pour sélectionner le programme souhaité Appuyez sur la touche pour sélectionner la zone souhaitée Appuyez sur les touches ou pour régler une durée de fonctionnement de 0 à 240 Recommencez pour les autres zones au besoin Étape 7 Automatique Tournez le cadran de sélection à la position AUTO Les programmes réglés sactiveront automatiquement Arrosage manuel Pour activer un programme manuellement Appuyez sur la touche lorsque le cadran de sélection se trouve à la position AUTO Tous les programmes réglés sactiveront Pour sélectionner uniquement le programme A ou le programme B ou des zones séparément Appuyez sur la touche pour sélectionner uniquement le programme A ou le programme B Appuyez de nouveau sur pour régler des heures darrosage distinctes pour les zones REMARQUE Larrosage manuel dun programme réglé A ou B fonctionnera uniquement une fois que la programmation sera effectuée Mise hors fonction Tournez le cadran de sélection à la position OFF Il ny aura aucun arrosage si le cadran est en position OFF Bilan hydrologique Tournez le cadran à la position WATER BUDGET REMARQUE Cette caractéristique permet deffectuer des ajustements saisonniers Réglez la valeur à 100 si vous souhaitez que lhoraire darrosage programmé soit respecté avec précision Si une durée de 10 minutes est programmée 50 réduira le temps darrosage à 5 minutes et 200 augmentera le temps darrosage à 20 minutes PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTERIE CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
  • Page 23 - French - : 5 Fréquence darrosage Tournez le cadran de sélection à la position HOW OFTEN Appuyez sur la touche pour sélectionner le programme souhaité Appuyez sur la touche pour sélectionner les jours darrosage souhaités Vous pouvez sélectionner des jours de la semaine des intervalles darrosage tous les 1 à 32 jours ou les jours pairs ou impairs Appuyez sur pour mettre en évidence vos options est sélectionné appuyez sur les touches ou pour modifier lintervalle Appuyez sur les touches ou pour désélectionner une option Étape 6 Durée darrosage Tournez le cadran de sélection à la position HOW LONG Appuyez sur la touche pour sélectionner le programme souhaité Appuyez sur la touche pour sélectionner la zone souhaitée Appuyez sur les touches ou pour régler une durée de fonctionnement de 0 à 240 Recommencez pour les autres zones au besoin Étape 7 Automatique Tournez le cadran de sélection à la position AUTO Les programmes réglés sactiveront automatiquement Arrosage manuel Pour activer un programme manuellement Appuyez sur la touche lorsque le cadran de sélection se trouve à la position AUTO Tous les programmes réglés sactiveront Pour sélectionner uniquement le programme A ou le programme B ou des zones séparément Appuyez sur la touche pour sélectionner uniquement le programme A ou le programme B Appuyez de nouveau sur pour régler des heures darrosage distinctes pour les zones REMARQUE Larrosage manuel dun programme réglé A ou B fonctionnera uniquement une fois que la programmation sera effectuée Mise hors fonction Tournez le cadran de sélection à la position OFF Il ny aura aucun arrosage si le cadran est en position OFF Bilan hydrologique Tournez le cadran à la position WATER BUDGET REMARQUE Cette caractéristique permet deffectuer des ajustements saisonniers Réglez la valeur à 100 si vous souhaitez que lhoraire darrosage programmé soit respecté avec précision Si une durée de 10 minutes est programmée 50 réduira le temps darrosage à 5 minutes et 200 augmentera le temps darrosage à 20 minutes PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTERIE CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
  • Page 24 - French - : Appuyez sur la touche pour sélectionner le programme souhaité Appuyez sur les touches ou pour régler la valeur du bilan hydrologique de à 200 Appuyez sur la touche pour remettre la valeur à 100 REMARQUE Le symbole de pourcentage saffichera à lécran lorsque la valeur pour A ou B sera différente de 100 Interruption en cas de pluie REMARQUE La fonction dinterruption en cas de pluie annulera tous les arrosages programmés pour une période de 24 48 heures Appuyez sur la touche lorsque le cadran de sélection se trouve à la position AUTO Appuyez sur jusquà ce que la durée dinterruption souhaitée saffiche Nappuyez sur aucun bouton durant trois secondes pour démarrer la période dinterruption Appuyez sur la touche pour mettre fin à la période dinterruption en cas de pluie et réactiver larrosage programmé Installation de la vanne Après avoir rincé les conduites installez la vanne à laide des raccords appropriés non inclus pour votre système voir la figure cidessous ÉVITEZ DE SERRER DE FAÇON EXCESSIVE Nutilisez pas de pâte à joint Utilisez uniquement du ruban pour joints filetés Notez lorientation de la flèche sur la vanne elle indique le sens découlement de leau Les vannes sont dotées de raccords coniques et par conséquent nécessitent de sept à huit tours de ruban pour joints filetés afin de prévenir les fuites et dempêcher les raccordements de se détacher Afin de prévenir les possibilités de fuite assurez vous que la vanne les raccords et le tuyau sont bien alignés Tester le système Une fois que tous les tuyaux et les raccords ont été installés ouvrez lalimentation deau et recherchez les fuites en maintenant la vanne fermée CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES INSTALLATION DE LA VANNE PVC Polypropylène Tuyau 1quot 1quot
  • Page 25 - French - : Appuyez sur la touche pour sélectionner le programme souhaité Appuyez sur les touches ou pour régler la valeur du bilan hydrologique de à 200 Appuyez sur la touche pour remettre la valeur à 100 REMARQUE Le symbole de pourcentage saffichera à lécran lorsque la valeur pour A ou B sera différente de 100 Interruption en cas de pluie REMARQUE La fonction dinterruption en cas de pluie annulera tous les arrosages programmés pour une période de 24 48 heures Appuyez sur la touche lorsque le cadran de sélection se trouve à la position AUTO Appuyez sur jusquà ce que la durée dinterruption souhaitée saffiche Nappuyez sur aucun bouton durant trois secondes pour démarrer la période dinterruption Appuyez sur la touche pour mettre fin à la période dinterruption en cas de pluie et réactiver larrosage programmé Installation de la vanne Après avoir rincé les conduites installez la vanne à laide des raccords appropriés non inclus pour votre système voir la figure cidessous ÉVITEZ DE SERRER DE FAÇON EXCESSIVE Nutilisez pas de pâte à joint Utilisez uniquement du ruban pour joints filetés Notez lorientation de la flèche sur la vanne elle indique le sens découlement de leau Les vannes sont dotées de raccords coniques et par conséquent nécessitent de sept à huit tours de ruban pour joints filetés afin de prévenir les fuites et dempêcher les raccordements de se détacher Afin de prévenir les possibilités de fuite assurez vous que la vanne les raccords et le tuyau sont bien alignés Tester le système Une fois que tous les tuyaux et les raccords ont été installés ouvrez lalimentation deau et recherchez les fuites en maintenant la vanne fermée CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES INSTALLATION DE LA VANNE PVC Polypropylène Tuyau 1quot 1quot
  • Page 26 - French - : Le système peut alors être contrôlé électriquement à partir de la minuterie ou manuellement en ouvrant le levierla vis Dans les zones où la température baisse audessous du point de congélation les vannes et les conduites doivent être purgées Consultez le guide dOrbit ou demandez des précisions à votre détaillant concernant la purge En automne pour vous assurer que lélectrovanne est complètement purgée fermez le robinet principal des arroseurs et faites fonctionner électriquement chaque vanne à sec pendant quelques minutes Tournez le bouton de la minuterie à la position hors fonction Mises en garde Reportezvous à la réglementation locale pour connaître les types de vannes et les renseignements sur les permis à obtenir Si la pression statique de leau excède 80 psi un régulateur de pression doit être utilisé Pour usage à lextérieur avec de leau froide seulement Non conçu pour un usage à lintérieur Installez les vannes de telle sorte que leau soit drainée loin de la maison Remarques Dans la mesure du possible protégez toujours les vannes au moyen dun boîtier de vannes Orbit au fond duquel vous ajouterez du gravier Vérifiez toutes les conduites et tous les raccords avant denterrer le système Si vous ne comptez pas vous servir deau potable dans votre système utilisez un filtre Après avoir programmé la minuterie raccordezla à la vanne Cette minuterie fonctionnera uniquement avec les solénoïdes CC inclus dans lemballage Remplacez les solénoïdes dorigine sur les vannes branchées à la minuterie par ces solénoïdes CC 1 Assurezvous que lunité principale de la minuterie est entièrement insérée dans son logement 2 Vissez le couvercle protecteur de la minuterie et serrez suffisamment pour la protéger contre la poussière et assurer son imperméabilité Évitez de serrer excessivement Branchement de la minuterie à la vanne 1 Fixez lattache de la minuterie au solénoïde de la vanne 2 Retirez le bouchon de la prise marquée 1 au bas de la minuterie 3 Insérez le connecteur dans la prise marquée 1 au bas de la minuterie Assurezvous que le connecteur soit complètement enfoncé dans la prise 4 Fixez la minuterie à lattache de la minuterie 5 Tournez le cadran de sélection à la position OFF Patientez 60 secondes afin de permettre à la minuterie de fermer toutes les vannes 6 Tournez le cadran de sélection à la position AUTO et remettez le capuchon en place INSTALLATION DE LA VANNE RACCORD DE LA MINUTERIE
  • Page 27 - French - : Le système peut alors être contrôlé électriquement à partir de la minuterie ou manuellement en ouvrant le levierla vis Dans les zones où la température baisse audessous du point de congélation les vannes et les conduites doivent être purgées Consultez le guide dOrbit ou demandez des précisions à votre détaillant concernant la purge En automne pour vous assurer que lélectrovanne est complètement purgée fermez le robinet principal des arroseurs et faites fonctionner électriquement chaque vanne à sec pendant quelques minutes Tournez le bouton de la minuterie à la position hors fonction Mises en garde Reportezvous à la réglementation locale pour connaître les types de vannes et les renseignements sur les permis à obtenir Si la pression statique de leau excède 80 psi un régulateur de pression doit être utilisé Pour usage à lextérieur avec de leau froide seulement Non conçu pour un usage à lintérieur Installez les vannes de telle sorte que leau soit drainée loin de la maison Remarques Dans la mesure du possible protégez toujours les vannes au moyen dun boîtier de vannes Orbit au fond duquel vous ajouterez du gravier Vérifiez toutes les conduites et tous les raccords avant denterrer le système Si vous ne comptez pas vous servir deau potable dans votre système utilisez un filtre Après avoir programmé la minuterie raccordezla à la vanne Cette minuterie fonctionnera uniquement avec les solénoïdes CC inclus dans lemballage Remplacez les solénoïdes dorigine sur les vannes branchées à la minuterie par ces solénoïdes CC 1 Assurezvous que lunité principale de la minuterie est entièrement insérée dans son logement 2 Vissez le couvercle protecteur de la minuterie et serrez suffisamment pour la protéger contre la poussière et assurer son imperméabilité Évitez de serrer excessivement Branchement de la minuterie à la vanne 1 Fixez lattache de la minuterie au solénoïde de la vanne 2 Retirez le bouchon de la prise marquée 1 au bas de la minuterie 3 Insérez le connecteur dans la prise marquée 1 au bas de la minuterie Assurezvous que le connecteur soit complètement enfoncé dans la prise 4 Fixez la minuterie à lattache de la minuterie 5 Tournez le cadran de sélection à la position OFF Patientez 60 secondes afin de permettre à la minuterie de fermer toutes les vannes 6 Tournez le cadran de sélection à la position AUTO et remettez le capuchon en place INSTALLATION DE LA VANNE RACCORD DE LA MINUTERIE
  • Page 28 - French - : GLOSSAIRE DES TERMES DÉPANNAGE Minuterie Dispositif servant à activer et à désactiver un système darrosage automatique Heure de départ du cycle Heure programmée à laquelle larrosage de la première zone commence Heures de départ multiples Fonction qui permet à un programme de fonctionner plusieurs fois pendant un même jour Programme A ou B Une ou plusieurs zones darrosage partageant un horaire darrosage programmé commun Interruption en cas de pluie Fonction qui empêche la mise en marche de la minuterie pour arroseur selon le programme darrosage réglé pour une durée déterminée Solénoïde Pièce électrique dune vanne darrosage dirrigation qui ouvre et ferme cette vanne Superposition Lorsque vous réglez une mise en marche pour quelle commence avant la fin du programme précédent lheure de départ sera superposée ou retardée Ainsi cette mise en marche ne commencera quaprès la fin du programme précédent Zone darrosage Zone où larrosage irrigation est contrôlé par une seule vanne de commande Vanne darrosage ou dirrigation Utilisée conjointement avec des minuteries pour arroseur un moyen pratique de procurer de leau à la pelouse aux plantes et aux jardins Programme darrosage Voir le programme A ou B Zones Voir la définition de Zone darrosage Une ou plusieurs zones ne se mettent pas en marche 1 Assurezvous que la programmation a bien été effectuée 2 Assurezvous que le cadran de programmation nest pas en position ni en mode dinterruption en cas de pluie 3 Retirez le connecteur enlevez les débris et remettez le connecteur en place 4 Nettoyez les débris du solénoïde 5 Remplacez les piles 6 Remplacez le solénoïde Les zones se mettent en marche au mauvais moment 1 Fermez la pression de leau 2 Vérifiez la programmation pour vous assurer que les heures de départ sont bonnes Vérifiez les programmes et les heures de départ 1 à 4 Étape 2 Étape 4 Étape 6
  • Page 29 - French - : GLOSSAIRE DES TERMES DÉPANNAGE Minuterie Dispositif servant à activer et à désactiver un système darrosage automatique Heure de départ du cycle Heure programmée à laquelle larrosage de la première zone commence Heures de départ multiples Fonction qui permet à un programme de fonctionner plusieurs fois pendant un même jour Programme A ou B Une ou plusieurs zones darrosage partageant un horaire darrosage programmé commun Interruption en cas de pluie Fonction qui empêche la mise en marche de la minuterie pour arroseur selon le programme darrosage réglé pour une durée déterminée Solénoïde Pièce électrique dune vanne darrosage dirrigation qui ouvre et ferme cette vanne Superposition Lorsque vous réglez une mise en marche pour quelle commence avant la fin du programme précédent lheure de départ sera superposée ou retardée Ainsi cette mise en marche ne commencera quaprès la fin du programme précédent Zone darrosage Zone où larrosage irrigation est contrôlé par une seule vanne de commande Vanne darrosage ou dirrigation Utilisée conjointement avec des minuteries pour arroseur un moyen pratique de procurer de leau à la pelouse aux plantes et aux jardins Programme darrosage Voir le programme A ou B Zones Voir la définition de Zone darrosage Une ou plusieurs zones ne se mettent pas en marche 1 Assurezvous que la programmation a bien été effectuée 2 Assurezvous que le cadran de programmation nest pas en position ni en mode dinterruption en cas de pluie 3 Retirez le connecteur enlevez les débris et remettez le connecteur en place 4 Nettoyez les débris du solénoïde 5 Remplacez les piles 6 Remplacez le solénoïde Les zones se mettent en marche au mauvais moment 1 Fermez la pression de leau 2 Vérifiez la programmation pour vous assurer que les heures de départ sont bonnes Vérifiez les programmes et les heures de départ 1 à 4 Étape 2 Étape 4 Étape 6
  • Page 30 - French - : Une zone reste en marche et ne veut pas séteindre 1 Assurezvous que le connecteur est branché 2 Remplacez la vanne 3 Nettoyez les saletés ou des débris qui sont bloqués dans la vanne ou le solénoïde 4 Remplacez le diaphragme de la vanne 5 Remplacez le solénoïde Aucune zone ne se met en marche 1 Assurezvous que le cadran de programmation nest pas en position OFF ni en mode dinterruption en cas de 2 Manque dénergie en raison de lépuisement des piles ou du mauvais fonctionnement du panneau solaire facultatif 3 La programmation est incorrecte La minuterie ne se met pas en marche 1 Assurezvous que les piles sont installées correctement 2 Remplacez les piles Les zones continuent à se mettre en marche et à séteindre au mauvais moment 1 Assurezvous que les heures de départ qui sont programmées ne se chevauchent pas 2 Fermez la pression de leau 3 Vérifiez les programmes A et B et les heures de départ 1 à 4 Funciona a batería TEMPORIZADOR PARA REGADORES con válvula en línea MODELO 57860 No necesita una fuente de alimentación externa Ideal para ubicaciones lejanas y riego por goteo Fabricación completamente impermeable Programación EasySet Logic
  • Page 31 - French - : Une zone reste en marche et ne veut pas séteindre 1 Assurezvous que le connecteur est branché 2 Remplacez la vanne 3 Nettoyez les saletés ou des débris qui sont bloqués dans la vanne ou le solénoïde 4 Remplacez le diaphragme de la vanne 5 Remplacez le solénoïde Aucune zone ne se met en marche 1 Assurezvous que le cadran de programmation nest pas en position OFF ni en mode dinterruption en cas de 2 Manque dénergie en raison de lépuisement des piles ou du mauvais fonctionnement du panneau solaire facultatif 3 La programmation est incorrecte La minuterie ne se met pas en marche 1 Assurezvous que les piles sont installées correctement 2 Remplacez les piles Les zones continuent à se mettre en marche et à séteindre au mauvais moment 1 Assurezvous que les heures de départ qui sont programmées ne se chevauchent pas 2 Fermez la pression de leau 3 Vérifiez les programmes A et B et les heures de départ 1 à 4 Funciona a batería TEMPORIZADOR PARA REGADORES con válvula en línea MODELO 57860 No necesita una fuente de alimentación externa Ideal para ubicaciones lejanas y riego por goteo Fabricación completamente impermeable Programación EasySet Logic
  • Page 32 - Spanish - : ÍNDICE Instrucciones en inglés Instrucciones en francés Botones selector y pantalla Instalación de las baterías Programación del temporizador Características adicionales Instalación de la válvula Instalación del temporizador Glosario de términos Solución de problemas Antes de devolver este temporizador para regadores a la tienda póngase en contacto con el Servicio técnico de Orbit al 18004886156 ó 18012995555 Clasificaciones El temporizador para regadores cumple con UL1951 Los modelos internacionales apropiados están aprobados por CE La información de este manual está pensada para el usuario que establecerá un plan de riego y que ingresará dicho plan en el temporizador para regadores Este producto está pensado para ser utilizado como un temporizador para regadores automático para usarse cerca de las válvulas generalmente bajo tierra en una caja de válvulas como se describe en este manual
  • Page 33 - Spanish - : ÍNDICE Instrucciones en inglés Instrucciones en francés Botones selector y pantalla Instalación de las baterías Programación del temporizador Características adicionales Instalación de la válvula Instalación del temporizador Glosario de términos Solución de problemas Antes de devolver este temporizador para regadores a la tienda póngase en contacto con el Servicio técnico de Orbit al 18004886156 ó 18012995555 Clasificaciones El temporizador para regadores cumple con UL1951 Los modelos internacionales apropiados están aprobados por CE La información de este manual está pensada para el usuario que establecerá un plan de riego y que ingresará dicho plan en el temporizador para regadores Este producto está pensado para ser utilizado como un temporizador para regadores automático para usarse cerca de las válvulas generalmente bajo tierra en una caja de válvulas como se describe en este manual
  • Page 34 - Spanish - : BOTONES SELECTOR Y PANTALLA Alterna entre los programas A y B Anula las configuraciones o cancela eventos Disminuye los valores Aumenta los valores selecciona la configuración HOW OFTEN frecuencia o accede al modo RAIN DELAY retardo por lluvia E Mueve el cursor o activa el AMPM F Accede al modo RIEGO MANUAL G Reinicia todas las configuraciones del temporizador Selector OFF Todas las funciones del temporizador están APAGADAS AUTO El temporizador está configurado para el funcionamiento automático y sólo regará en esta posición del selector SET TIME Configura la hora del día SET DATE Configura el años mes y día START TIMES Configura las horas de inicio de los programas A y B HOW OFTEN Configura los días o intervalos en los que desea regar HOW LONG Configura el tiempo de funcionamiento de la estación de 0 a 240 minutos WATER BUDGET Ajuste por temporada cambia el tiempo de funcionamiento de la estación todo de una vez 10 a 200 Pantalla Muestra la estación actual mientras se programa o riega Muestra la hora de inicio actual mientras se programa o riega Muestra los programas activos mientras se programa o riega Yaño Mmes Ddía para configurar la fecha Indica que las baterías están bajas cámbielas cuando aparezca Indica el día de la semana y la selección de días de riego Indica que hay más opciones disponibles para esa posición del selector accesibles al presionar el botón A B C D E F G
  • Page 35 - Spanish - : BOTONES SELECTOR Y PANTALLA Alterna entre los programas A y B Anula las configuraciones o cancela eventos Disminuye los valores Aumenta los valores selecciona la configuración HOW OFTEN frecuencia o accede al modo RAIN DELAY retardo por lluvia E Mueve el cursor o activa el AMPM F Accede al modo RIEGO MANUAL G Reinicia todas las configuraciones del temporizador Selector OFF Todas las funciones del temporizador están APAGADAS AUTO El temporizador está configurado para el funcionamiento automático y sólo regará en esta posición del selector SET TIME Configura la hora del día SET DATE Configura el años mes y día START TIMES Configura las horas de inicio de los programas A y B HOW OFTEN Configura los días o intervalos en los que desea regar HOW LONG Configura el tiempo de funcionamiento de la estación de 0 a 240 minutos WATER BUDGET Ajuste por temporada cambia el tiempo de funcionamiento de la estación todo de una vez 10 a 200 Pantalla Muestra la estación actual mientras se programa o riega Muestra la hora de inicio actual mientras se programa o riega Muestra los programas activos mientras se programa o riega Yaño Mmes Ddía para configurar la fecha Indica que las baterías están bajas cámbielas cuando aparezca Indica el día de la semana y la selección de días de riego Indica que hay más opciones disponibles para esa posición del selector accesibles al presionar el botón A B C D E F G
  • Page 36 - Spanish - : INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR Paso 1 Retire la tapa Paso 2 Separe el tanque del programa de la base Paso 3 Inserte 3 baterías AA como se indica en el compartimiento para las baterías Paso 4 Vuelva a colocar el tanque del programa en la base Nota Cuando cambie las baterías la programación se conservará durante 30 segundos Paso 1 Presione el botón de reinicio Paso 2 ajuste de la hora Gire el selector a SET TIME Presione o para configurar la hora actual Para cambiar rápidamente entre AM o PM presione Paso 3 ajuste de la fecha Gire el selector a SET DATE Presione o para configurar el año actual luego presione Presione o para configurar el mes actual luego presione Presione o para configurar el día actual Paso 4 horas de inicio Gire el selector a START TIMES Presione para seleccionar el programa deseado NOTA Use el programa B sólo si desea programar un riego independiente del programa A Presione o para configurar la hora de inicio deseada Si se desean más ciclos presione configure otra hora de inicio hasta 4 Para borrar una hora de inicio presione NOTA Si las horas de inicio se superponen la segunda hora de inicio comenzará el riego después de que la primera finalice Paso 2 Paso 4
  • Page 37 - Spanish - : INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR Paso 1 Retire la tapa Paso 2 Separe el tanque del programa de la base Paso 3 Inserte 3 baterías AA como se indica en el compartimiento para las baterías Paso 4 Vuelva a colocar el tanque del programa en la base Nota Cuando cambie las baterías la programación se conservará durante 30 segundos Paso 1 Presione el botón de reinicio Paso 2 ajuste de la hora Gire el selector a SET TIME Presione o para configurar la hora actual Para cambiar rápidamente entre AM o PM presione Paso 3 ajuste de la fecha Gire el selector a SET DATE Presione o para configurar el año actual luego presione Presione o para configurar el mes actual luego presione Presione o para configurar el día actual Paso 4 horas de inicio Gire el selector a START TIMES Presione para seleccionar el programa deseado NOTA Use el programa B sólo si desea programar un riego independiente del programa A Presione o para configurar la hora de inicio deseada Si se desean más ciclos presione configure otra hora de inicio hasta 4 Para borrar una hora de inicio presione NOTA Si las horas de inicio se superponen la segunda hora de inicio comenzará el riego después de que la primera finalice Paso 2 Paso 4
  • Page 38 - Spanish - : PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Paso 5 frecuencia Gire el selector a HOW OFTEN para seleccionar el programa para seleccionar los días en que desea regar Seleccione días de la semana intervalos cada 1 a 32 días o días pares e impares para resaltar sus opciones Si eligió INT presione o para cambiar el intervalo o para anular la selección de una opción Paso 6 duración Gire el selector a HOW LONG para seleccionar el programa Presione para seleccionar la estación deseada Presione o para configurar el tiempo de funcionamiento deseado 0 a 240 Repita los pasos para las otras estaciones de ser necesario Paso 7 automático Gire el selector a AUTO Los programas configurados funcionarán automáticamente Riego manual Para hacer funcionar un programa manualmente Presione mientras el selector se encuentra en la posición AUTO El temporizador hará funcionar todos los programas configurados Para seleccionar sólo el programa A o B o estaciones individuales Presione para seleccionar sólo el programa A o B Presione de nuevo para configurar horarios de riego individual para las estaciones NOTA El riego manual de un programa configurado A o B sólo funcionará una vez que se hayan configurado los programas Apagado Gire el selector a OFF Mientras se encuentra en la posición OFF no se producirán riegos Ahorro de agua Gire el selector a WATER BUDGET NOTA Esta característica permite ajustes por temporada Configure el valor en 100 para regar exactamente como está programado En el caso de un tiempo de funcionamiento de 10 minutos 50 lo reducirá a 5 minutos y 200 lo aumentará a 20 minutos Presione para seleccionar el programa deseado Presione o para configurar el ahorro de agua 10 a 200 Presione para reiniciar el valor a 100 NOTA El símbolo aparecerá en la pantalla cuando el valor para A o B sea distinto de 100
  • Page 39 - Spanish - : PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Paso 5 frecuencia Gire el selector a HOW OFTEN para seleccionar el programa para seleccionar los días en que desea regar Seleccione días de la semana intervalos cada 1 a 32 días o días pares e impares para resaltar sus opciones Si eligió INT presione o para cambiar el intervalo o para anular la selección de una opción Paso 6 duración Gire el selector a HOW LONG para seleccionar el programa Presione para seleccionar la estación deseada Presione o para configurar el tiempo de funcionamiento deseado 0 a 240 Repita los pasos para las otras estaciones de ser necesario Paso 7 automático Gire el selector a AUTO Los programas configurados funcionarán automáticamente Riego manual Para hacer funcionar un programa manualmente Presione mientras el selector se encuentra en la posición AUTO El temporizador hará funcionar todos los programas configurados Para seleccionar sólo el programa A o B o estaciones individuales Presione para seleccionar sólo el programa A o B Presione de nuevo para configurar horarios de riego individual para las estaciones NOTA El riego manual de un programa configurado A o B sólo funcionará una vez que se hayan configurado los programas Apagado Gire el selector a OFF Mientras se encuentra en la posición OFF no se producirán riegos Ahorro de agua Gire el selector a WATER BUDGET NOTA Esta característica permite ajustes por temporada Configure el valor en 100 para regar exactamente como está programado En el caso de un tiempo de funcionamiento de 10 minutos 50 lo reducirá a 5 minutos y 200 lo aumentará a 20 minutos Presione para seleccionar el programa deseado Presione o para configurar el ahorro de agua 10 a 200 Presione para reiniciar el valor a 100 NOTA El símbolo aparecerá en la pantalla cuando el valor para A o B sea distinto de 100
  • Page 40 - Spanish - : Drenaje En áreas muy frías las válvulas y los conductos deben drenarse Consulte la guía de distribución Orbit o al proveedor local para que le recomiende los puntos de drenaje adecuados Para asegurarse de que la válvula eléctrica está drenada completamente en otoño desconecte la válvula de cierre del regador principal y haga funcionar eléctricamente y sin lubricante cada válvula durante unos minutos Gire el temporizador a la posición OFF INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA Retardo por lluvia NOTA El retardo por lluvia cancelará todos los riegos programados durante un período de 24 horas 48 horas o 72 horas mientras el selector se encuentra en la posición AUTO hasta que aparezca el retardo No presione ningún botón durante 3 segundos para comenzar el retardo para detener el retardo por lluvia y regresar al riego programado Instalación de la válvula Después de drenar las tuberías instale la válvula utilizando los conectores adecuados no se incluyen para su sistema consulte la ilustración a continuación NO APRIETE DEMASIADO No utilice compuestos para uniones de tuberías Use solamente cinta aislante para roscas Fíjese en la flecha en la válvula para la dirección del flujo de agua Las válvulas tienen conectores cónicos y por lo tanto necesitan de siete a ocho vueltas de cinta aislante para evitar que goteen y que las conexiones se salgan Para evitar posibles goteras asegúrese de que la válvula los conectores y las tuberías se encuentren correctamente alineados Compruebe el sistema Después de instalar todas las tuberías y conectores abra el suministro de agua y compruebe que no haya goteras con la válvula cerrada Ahora el sistema ya está preparado para controlarse eléctricamente desde el temporizador o manualmente al abrir la palancael tornillo manual PVC Polietileno Manguera 1quot 1quot
  • Page 41 - Spanish - : Drenaje En áreas muy frías las válvulas y los conductos deben drenarse Consulte la guía de distribución Orbit o al proveedor local para que le recomiende los puntos de drenaje adecuados Para asegurarse de que la válvula eléctrica está drenada completamente en otoño desconecte la válvula de cierre del regador principal y haga funcionar eléctricamente y sin lubricante cada válvula durante unos minutos Gire el temporizador a la posición OFF INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA Retardo por lluvia NOTA El retardo por lluvia cancelará todos los riegos programados durante un período de 24 horas 48 horas o 72 horas mientras el selector se encuentra en la posición AUTO hasta que aparezca el retardo No presione ningún botón durante 3 segundos para comenzar el retardo para detener el retardo por lluvia y regresar al riego programado Instalación de la válvula Después de drenar las tuberías instale la válvula utilizando los conectores adecuados no se incluyen para su sistema consulte la ilustración a continuación NO APRIETE DEMASIADO No utilice compuestos para uniones de tuberías Use solamente cinta aislante para roscas Fíjese en la flecha en la válvula para la dirección del flujo de agua Las válvulas tienen conectores cónicos y por lo tanto necesitan de siete a ocho vueltas de cinta aislante para evitar que goteen y que las conexiones se salgan Para evitar posibles goteras asegúrese de que la válvula los conectores y las tuberías se encuentren correctamente alineados Compruebe el sistema Después de instalar todas las tuberías y conectores abra el suministro de agua y compruebe que no haya goteras con la válvula cerrada Ahora el sistema ya está preparado para controlarse eléctricamente desde el temporizador o manualmente al abrir la palancael tornillo manual PVC Polietileno Manguera 1quot 1quot
  • Page 42 - Spanish - : CONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR CONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR Conexión de temporizador a la válvula 1 Fije el sujetador del temporizador al solenoide en la válvula 2 Retire el enchufe del receptáculo marcado como 1 en el fondo del temporizador 3 Fije el conector de cables en el receptáculo marcado como 1 en el fondo del temporizador Asegúrese de que el conector esté completamente colocado en el receptáculo 4 Conecte el temporizador al sujetador del temporizador 5 Gire el selector a OFF Espere 60 segundos o permita que el temporizador cierre todas las válvulas 6 Gire el selector a AUTO y vuelva a colocar la tapa Precauciones Consulte los códigos locales para los tipos de válvula e información sobre permisos Si la presión estática del agua sobrepasa los 80 psi se debe utilizar un regulador de Para uso en exteriores con agua fría solamente No apto para uso en interiores Coloque las válvulas de modo que el agua escurra lejos de la casa Siempre que sea posible proteja las válvulas con una caja de válvulas Orbit y coloque gravilla en el fondo Revise todas las tuberías y conectores antes de enterrar el sistema Use un filtro si no va a utilizar agua potable en el sistema Conexión de temporizador Conecte el temporizador a la válvula después de que lo programe Este temporizador sólo funciona con los solenoides de CD incluidos en el empaque Reemplace cualquier solenoide original en las válvulas conectada al temporizador con estos solenoides de CD 1 Verifique que la unidad de temporizador principal se insertó completamente en el puerto de acoplamiento 2 Tuerza sobre la cubierta protectora de temporizador de manera suficientemente firme como para asegurar un sello impermeable y a prueba de suciedad No apriete demasiado Paso 1 Paso 3 Paso 5 Paso 2 Paso 4 Paso 6
  • Page 43 - Spanish - : CONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR CONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR Conexión de temporizador a la válvula 1 Fije el sujetador del temporizador al solenoide en la válvula 2 Retire el enchufe del receptáculo marcado como 1 en el fondo del temporizador 3 Fije el conector de cables en el receptáculo marcado como 1 en el fondo del temporizador Asegúrese de que el conector esté completamente colocado en el receptáculo 4 Conecte el temporizador al sujetador del temporizador 5 Gire el selector a OFF Espere 60 segundos o permita que el temporizador cierre todas las válvulas 6 Gire el selector a AUTO y vuelva a colocar la tapa Precauciones Consulte los códigos locales para los tipos de válvula e información sobre permisos Si la presión estática del agua sobrepasa los 80 psi se debe utilizar un regulador de Para uso en exteriores con agua fría solamente No apto para uso en interiores Coloque las válvulas de modo que el agua escurra lejos de la casa Siempre que sea posible proteja las válvulas con una caja de válvulas Orbit y coloque gravilla en el fondo Revise todas las tuberías y conectores antes de enterrar el sistema Use un filtro si no va a utilizar agua potable en el sistema Conexión de temporizador Conecte el temporizador a la válvula después de que lo programe Este temporizador sólo funciona con los solenoides de CD incluidos en el empaque Reemplace cualquier solenoide original en las válvulas conectada al temporizador con estos solenoides de CD 1 Verifique que la unidad de temporizador principal se insertó completamente en el puerto de acoplamiento 2 Tuerza sobre la cubierta protectora de temporizador de manera suficientemente firme como para asegurar un sello impermeable y a prueba de suciedad No apriete demasiado Paso 1 Paso 3 Paso 5 Paso 2 Paso 4 Paso 6
  • Page 44 - Spanish - : GLOSARIO DE TÉRMINOS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Una o más estaciones no encienden 1 Asegúrese de que la programación es correcta 2 Asegúrese de que la programación no está en los modos APAGADO o de retardo por lluvia 3 Retire el conector limpie la suciedad y vuelva a insertar el conector 4 Limpie la suciedad del solenoide 5 Reemplace las baterías 6 Reemplace el solenoide Las estaciones se encienden cuando no deben hacerlo 1 Disminuya la presión del agua 2 Revise la programación para asegurarse de que las horas de inicio son las correctas Revise los programas A y B y las horas de inicio 1 a 4 Una estación permanece activa y no se apaga 1 Compruebe que el conector esté enchufado 2 Reemplace la válvula 3 Limpie cualquier partícula de suciedad o desechos atascados en la válvula o el solenoide 4 Reemplace el diafragma de la válvula 5 Reemplace el solenoide Ninguna de las estaciones enciende 1 Asegúrese de que la programación no está en los modos APAGADO o de retardo por lluvia 2 Falta alimentación debido a que las baterías están agotadas o el panel solar está defectuoso opcional 3 La programación es incorrecta Temporizador un dispositivo responsable de encender y apagar un sistema de riego automático Hora de inicio del ciclo la hora en que el programa comienza el riego en la primera estación programada Horas de inicio múltiples una característica de control que permite que un programa funcione a múltiples horas en el mismo día de riego Programa A o B una o más estaciones de riego que comparten un horario programado de riego común Retardo por lluvia una característica que evita que el temporizador para regadores haga funcionar un programa de riego programado durante una duración específica Solenoide la pieza eléctrica en una válvula para regador irrigación que abre y cierra la válvula Cola cuando una hora de inicio se configura antes de que el programa previo termine dicha hora de inicio quedará en cola o se retrasará y comenzará una vez que el programa previo termine Estación estación de riego un área en que el riego irrigación está controlado por una sola válvula de control Válvula válvula de riego o irrigación se usa en conjunto con temporizadores para regadores y es una manera cómoda de dar agua a los céspedes plantas y jardines Programa de riego consulte Programa A o B Zonas consulte Estación estación de riego
  • Page 45 - Spanish - : GLOSARIO DE TÉRMINOS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Una o más estaciones no encienden 1 Asegúrese de que la programación es correcta 2 Asegúrese de que la programación no está en los modos APAGADO o de retardo por lluvia 3 Retire el conector limpie la suciedad y vuelva a insertar el conector 4 Limpie la suciedad del solenoide 5 Reemplace las baterías 6 Reemplace el solenoide Las estaciones se encienden cuando no deben hacerlo 1 Disminuya la presión del agua 2 Revise la programación para asegurarse de que las horas de inicio son las correctas Revise los programas A y B y las horas de inicio 1 a 4 Una estación permanece activa y no se apaga 1 Compruebe que el conector esté enchufado 2 Reemplace la válvula 3 Limpie cualquier partícula de suciedad o desechos atascados en la válvula o el solenoide 4 Reemplace el diafragma de la válvula 5 Reemplace el solenoide Ninguna de las estaciones enciende 1 Asegúrese de que la programación no está en los modos APAGADO o de retardo por lluvia 2 Falta alimentación debido a que las baterías están agotadas o el panel solar está defectuoso opcional 3 La programación es incorrecta Temporizador un dispositivo responsable de encender y apagar un sistema de riego automático Hora de inicio del ciclo la hora en que el programa comienza el riego en la primera estación programada Horas de inicio múltiples una característica de control que permite que un programa funcione a múltiples horas en el mismo día de riego Programa A o B una o más estaciones de riego que comparten un horario programado de riego común Retardo por lluvia una característica que evita que el temporizador para regadores haga funcionar un programa de riego programado durante una duración específica Solenoide la pieza eléctrica en una válvula para regador irrigación que abre y cierra la válvula Cola cuando una hora de inicio se configura antes de que el programa previo termine dicha hora de inicio quedará en cola o se retrasará y comenzará una vez que el programa previo termine Estación estación de riego un área en que el riego irrigación está controlado por una sola válvula de control Válvula válvula de riego o irrigación se usa en conjunto con temporizadores para regadores y es una manera cómoda de dar agua a los céspedes plantas y jardines Programa de riego consulte Programa A o B Zonas consulte Estación estación de riego
  • Page 46 - Spanish - : El temporizador no se enciende 1 Asegúrese de que las baterías están instaladas correctamente 2 Reemplace las baterías Las estaciones siguen encendiéndose y apagándose cuando no están programadas para hacerlo 1 Asegúrese de que haya una hora de inicio programada sin horarios superpuestos 2 Disminuya la presión del agua 3 Revise los programas A y B y las horas de inicio 1 a 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTES REMARQUES NOTAS
  • Page 47 - Spanish - : El temporizador no se enciende 1 Asegúrese de que las baterías están instaladas correctamente 2 Reemplace las baterías Las estaciones siguen encendiéndose y apagándose cuando no están programadas para hacerlo 1 Asegúrese de que haya una hora de inicio programada sin horarios superpuestos 2 Disminuya la presión del agua 3 Revise los programas A y B y las horas de inicio 1 a 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTES REMARQUES NOTAS
  • Page 48: Orbit Irrigation Products Inc North Salt Lake UT 84054 wwworbitonlinecom 18004886156 18012995555