
Battery Operated
SPRINKLER
TIMER
with Inline Valve
MODEL 57860
PN 57860-24 rB
No external power source needed
Ideal for remote locations
and drip irrigation
Full waterproof construction
Easy-Set Logic™ Programming

TABLE OF CONTENTS
Buttons, Dial and Display
................................................................................................
Install Batteries
...............................................................................................................
Programming your Timer
................................................................................................
Additional Features
..........................................................................................................
Installing the Valve
...........................................................................................................
Installing the Timer
.......................................................................................................
Glossary of Terms
..........................................................................................................
Troubleshooting
.............................................................................................................
Instructions en français
.................................................................................................
Instrucciones en españo
................................................................................................
Before returning this sprinkler timer to the store, contact Orbit
®
Technical
Service at: 1-800-488-6156 or 1-801-299-5555.
Listings:
The sprinkler timer complies with UL-1951. Appropriate international
models are CE
®
approved.
The information in this manual is primarily intended for the user who will
establish a watering schedule and enter that schedule into the sprinkler timer. This
product is intended to be used as an automatic sprinkler timer to be used near the
valves, typically underground in a valve box, as described in this manual.

TABLE OF CONTENTS
Buttons, Dial and Display
................................................................................................
Install Batteries
...............................................................................................................
Programming your Timer
................................................................................................
Additional Features
..........................................................................................................
Installing the Valve
...........................................................................................................
Installing the Timer
.......................................................................................................
Glossary of Terms
..........................................................................................................
Troubleshooting
.............................................................................................................
Instructions en français
.................................................................................................
Instrucciones en españo
................................................................................................
Before returning this sprinkler timer to the store, contact Orbit
®
Technical
Service at: 1-800-488-6156 or 1-801-299-5555.
Listings:
The sprinkler timer complies with UL-1951. Appropriate international
models are CE
®
approved.
The information in this manual is primarily intended for the user who will
establish a watering schedule and enter that schedule into the sprinkler timer. This
product is intended to be used as an automatic sprinkler timer to be used near the
valves, typically underground in a valve box, as described in this manual.

BUTTONS, DIAL AND DISPLAY
Buttons
A Toggle between Programs A and B
B Clear settings or cancel events
C Decrease value
D Increase value, select HOW OFTEN
setting or access RAIN DELAY mode
E Move cursor or toggle AM/PM
F Access MANUAL WATERING mode
G Reset all timer settings
Dial
OFF
All timer functions are OFF
AUTO
Timer is set for automatic operation and
will only water in this dial position
SET TIME
Set the time of day
SET DATE
Set the year, month and day
START TIMES
Set start times for Programs A and B
HOW OFTEN
Set the days or interval you want to water
HOW LONG
Set station run times (0 to 240 minutes)
WATER BUDGET
Seasonal Adjustment - change station
run times all at once – 10% to 200%
Display
1 Shows current station while
programming or watering
2 Shows current start time while
programming
3
Displays active program(s) while
programming or watering
4
Y=Year, M=Month, D=Day for setting date
5 Indicates low batteries (replace
batteries if showing)
6 Indicates day of week and
watering days selection
7 Indicates that more options are
available for that dial position by
pressing the button
A
B C D E
F
G
1
4
5
32
6
7

BUTTONS, DIAL AND DISPLAY
Buttons
A Toggle between Programs A and B
B Clear settings or cancel events
C Decrease value
D Increase value, select HOW OFTEN
setting or access RAIN DELAY mode
E Move cursor or toggle AM/PM
F Access MANUAL WATERING mode
G Reset all timer settings
Dial
OFF
All timer functions are OFF
AUTO
Timer is set for automatic operation and
will only water in this dial position
SET TIME
Set the time of day
SET DATE
Set the year, month and day
START TIMES
Set start times for Programs A and B
HOW OFTEN
Set the days or interval you want to water
HOW LONG
Set station run times (0 to 240 minutes)
WATER BUDGET
Seasonal Adjustment - change station
run times all at once – 10% to 200%
Display
1 Shows current station while
programming or watering
2 Shows current start time while
programming
3
Displays active program(s) while
programming or watering
4
Y=Year, M=Month, D=Day for setting date
5 Indicates low batteries (replace
batteries if showing)
6 Indicates day of week and
watering days selection
7 Indicates that more options are
available for that dial position by
pressing the button
A
B C D E
F
G
1
4
5
32
6
7

INSTALL BATTERIES
PROGRAMMING YOUR TIMER
Step 1
Remove cap
Step 2
Separate program pod from base
Step 3
Insert 3 AA batteries as indicated in the
battery compartment
Step 4
Return program pod to base
Note: During battery changes,
programming will be preserved
for 30 seconds.
Step 1
Press reset button.
Step 2–Set Time
Turn the dial to SET TIME.
Press or to set the current time.
To quickly switch between
AM or PM press .
Step 3–Set Date
Turn the dial to SET DATE.
Press or to set the current year
then press .
Press or to set the current month
then press .
Press or to set the current day.
Step 4–Start Times
Turn the dial to START TIMES.
Press
to select the desired program.
NOTE: Use program B only if you want
to schedule watering independent of
Program A.
Press or
to set the desired start
time.
If more cycles are desired then press
and set another start time (up to 4).
To delete a start time press .
NOTE: If start times overlap then the
second start time will water after the first
is finished.
Step 5–How Often
Turn the dial to HOW OFTEN.
Press
to select the desired program.
Step 2
Step 4

INSTALL BATTERIES
PROGRAMMING YOUR TIMER
Step 1
Remove cap
Step 2
Separate program pod from base
Step 3
Insert 3 AA batteries as indicated in the
battery compartment
Step 4
Return program pod to base
Note: During battery changes,
programming will be preserved
for 30 seconds.
Step 1
Press reset button.
Step 2–Set Time
Turn the dial to SET TIME.
Press or to set the current time.
To quickly switch between
AM or PM press .
Step 3–Set Date
Turn the dial to SET DATE.
Press or to set the current year
then press .
Press or to set the current month
then press .
Press or to set the current day.
Step 4–Start Times
Turn the dial to START TIMES.
Press
to select the desired program.
NOTE: Use program B only if you want
to schedule watering independent of
Program A.
Press or
to set the desired start
time.
If more cycles are desired then press
and set another start time (up to 4).
To delete a start time press .
NOTE: If start times overlap then the
second start time will water after the first
is finished.
Step 5–How Often
Turn the dial to HOW OFTEN.
Press
to select the desired program.
Step 2
Step 4

to select the desired days to
water: select either days of the week,
interval (every 1 to 32 days), or odd/even
to highlight your option(s).
If INT is chosen press
or
to change
or
to deselect an option.
Step 6–How Long
Turn the dial to
HOW LONG.
to select the desired program.
to select the desired station.
or
to set the run time (0 to
Repeat for other stations if needed.
Step 7–Auto
Turn the dial to AUTO.
The set program(s) will run automatically.
Manual Watering
To manually run a program:
Press while dial is in the AUTO
position. The timer will run all set
programs.
To select only the A or B program, or
individual stations:
Press to select only A or B program.
Press again to set individual watering
times for stations.
NOTE: Manual watering of a set program
(A or B) will only work after programming
has been set up.
Press to cancel watering.
Off
Turn dial to OFF.
No watering may occur while in the OFF
position.
Water Budget
Turn dial to WATER BUDGET.
NOTE: This feature allows for seasonal
adjustments.
Set the value to 100% to water exactly as
programmed.
For a 10 minute run time, 50% will reduce
it to be 5 minutes and 200% will increase it
to 20 minutes.
Press to select the desired program.
Press or to set the budget value
(10% - 200%).
Press
to reset the value to 100%.
NOTE: The % symbol will show on the
screen when the value for A or B is
anything other than 100%.
Rain Delay
NOTE: Rain Delay will cancel all scheduled
watering for a 24hr, 48hr, or 72hr period.
Press while dial is in the
AUTO
position.
Press
until the desired delay is
displayed.
Do not press any buttons for 3 seconds to
start the delay.
Press
to stop Rain Delay and return to
scheduled watering.
PROGRAMMING YOUR TIMER
ADDITIONAL FEATURES

to select the desired days to
water: select either days of the week,
interval (every 1 to 32 days), or odd/even
to highlight your option(s).
If INT is chosen press
or
to change
or
to deselect an option.
Step 6–How Long
Turn the dial to
HOW LONG.
to select the desired program.
to select the desired station.
or
to set the run time (0 to
Repeat for other stations if needed.
Step 7–Auto
Turn the dial to AUTO.
The set program(s) will run automatically.
Manual Watering
To manually run a program:
Press while dial is in the AUTO
position. The timer will run all set
programs.
To select only the A or B program, or
individual stations:
Press to select only A or B program.
Press again to set individual watering
times for stations.
NOTE: Manual watering of a set program
(A or B) will only work after programming
has been set up.
Press to cancel watering.
Off
Turn dial to OFF.
No watering may occur while in the OFF
position.
Water Budget
Turn dial to WATER BUDGET.
NOTE: This feature allows for seasonal
adjustments.
Set the value to 100% to water exactly as
programmed.
For a 10 minute run time, 50% will reduce
it to be 5 minutes and 200% will increase it
to 20 minutes.
Press to select the desired program.
Press or to set the budget value
(10% - 200%).
Press
to reset the value to 100%.
NOTE: The % symbol will show on the
screen when the value for A or B is
anything other than 100%.
Rain Delay
NOTE: Rain Delay will cancel all scheduled
watering for a 24hr, 48hr, or 72hr period.
Press while dial is in the
AUTO
position.
Press
until the desired delay is
displayed.
Do not press any buttons for 3 seconds to
start the delay.
Press
to stop Rain Delay and return to
scheduled watering.
PROGRAMMING YOUR TIMER
ADDITIONAL FEATURES

Installing the Valve
After flushing line, install the valve using
appropriate fittings (not included) for
your system (see figure below). DO NOT
OVERTIGHTEN. Do not use pipe joining
compound. Use thread seal tape only. Note
arrow on valve for water flow direction.
Valves have tapered fittings and therefore
require seven to eight turns of thread
seal tape to prevent leaking and to guard
against the connections bottoming out. To
prevent possible leaking, make sure that
the valve, fittings and pipe are properly
aligned.
Test the System
After all pipe and fittings have been
installed, turn the water supply on and
check for leaks with the valve closed.
The system is now ready to be controlled
electrically from the timer or manually by
opening the manual lever/screw.
Draining
In freezing areas, the valves and lines
will need to be drained. Refer to the
Orbit
®
Layout Guide or local dealer to
recommend proper drain points. To insure
the electric valve is completely drained in
the fall, turn off the main sprinkler shut-
off valve and electrically run each valve dry
for a few minutes. Turn timer to the OFF
position.
Cautions
• Check local codes for valve types and
permit information.
• If static water pressure exceeds 80 psi, a
pressure regulator should be used.
• For outdoor use with cold water only. Not
for indoor use. Place valves so they drain
away from the house.
Notes
• Where possible, always protect valves
with an Orbit
®
Valve Box and place gravel
in the bottom.
• Test all lines and fittings before burying
the system.
• Use a filter if you will not be using
culinary water in your system.
INSTALLING THE VALVE
INSTALLING THE VALVE
PVC
Poly
Hose
1" 1"

Installing the Valve
After flushing line, install the valve using
appropriate fittings (not included) for
your system (see figure below). DO NOT
OVERTIGHTEN. Do not use pipe joining
compound. Use thread seal tape only. Note
arrow on valve for water flow direction.
Valves have tapered fittings and therefore
require seven to eight turns of thread
seal tape to prevent leaking and to guard
against the connections bottoming out. To
prevent possible leaking, make sure that
the valve, fittings and pipe are properly
aligned.
Test the System
After all pipe and fittings have been
installed, turn the water supply on and
check for leaks with the valve closed.
The system is now ready to be controlled
electrically from the timer or manually by
opening the manual lever/screw.
Draining
In freezing areas, the valves and lines
will need to be drained. Refer to the
Orbit
®
Layout Guide or local dealer to
recommend proper drain points. To insure
the electric valve is completely drained in
the fall, turn off the main sprinkler shut-
off valve and electrically run each valve dry
for a few minutes. Turn timer to the OFF
position.
Cautions
• Check local codes for valve types and
permit information.
• If static water pressure exceeds 80 psi, a
pressure regulator should be used.
• For outdoor use with cold water only. Not
for indoor use. Place valves so they drain
away from the house.
Notes
• Where possible, always protect valves
with an Orbit
®
Valve Box and place gravel
in the bottom.
• Test all lines and fittings before burying
the system.
• Use a filter if you will not be using
culinary water in your system.
INSTALLING THE VALVE
INSTALLING THE VALVE
PVC
Poly
Hose
1" 1"

Connect the timer to the valve after you
have programmed it. This timer will only
operate with DC solenoids that have been
included in the package. Replace any
original solenoids on valves connected to
the timer with these DC solenoids.
1. Make sure the main timer unit is fully
inserted into the docking bay.
2. Twist on the protective timer cover tight
enough to ensure a waterproof, dirt-
proof seal. Do not over-tighten.
Connecting Timer to Valve
1. Attach timer clip to valve solenoid.
2. Remove plug from the recepticle
marked “1” on the bottom of the timer.
3. Insert wire connector into the recepticle
marked “1” on the bottom of the timer.
Ensure that the connector fully seats
into the recepticle.
4. Attach timer to timer clip.
5. Rotate dial to OFF. Wait 60 seconds to
allow the timer to close all valves.
6. Rotate dial to AUTO and replace cap.
Timer- A device that is responsible for
turning an automatic watering system on
and off.
Cycle Start Time- The time the program
begins watering the first station.
Multiple Start Times- A feature that
allows a program to be operated multiple
times on the same day.
Program (A or B)- One or more
watering stations that share a common
programmed watering schedule.
Rain Delay- A feature that prevents
the sprinkler timer from running it’s
scheduled watering program for a specific
duration.
Solenoid- The electrical part on a
sprinkler (irrigation) valve that opens and
closes the valve.
Stacking- When a start time is set before
the previous program has completed, that
start time will be “stacked” or delayed, and
will start upon completion of the previous
program.
Station (Watering Station)
- An area where
the watering (irrigation) is all controlled by
a single control valve.
Valve (Watering or Irrigation Valve)
in conjunction with sprinkler timers – a
convenient way to deliver water to lawns,
plants and gardens.
Watering Program
- See Program (A or B).
Zones
- See “Station (Watering Station).”
CONNECTING THE TIMER
GLOSSARY OF TERMS
Step 1
Step 3
Step 5
Step 2
Step 4
Step 6

Connect the timer to the valve after you
have programmed it. This timer will only
operate with DC solenoids that have been
included in the package. Replace any
original solenoids on valves connected to
the timer with these DC solenoids.
1. Make sure the main timer unit is fully
inserted into the docking bay.
2. Twist on the protective timer cover tight
enough to ensure a waterproof, dirt-
proof seal. Do not over-tighten.
Connecting Timer to Valve
1. Attach timer clip to valve solenoid.
2. Remove plug from the recepticle
marked “1” on the bottom of the timer.
3. Insert wire connector into the recepticle
marked “1” on the bottom of the timer.
Ensure that the connector fully seats
into the recepticle.
4. Attach timer to timer clip.
5. Rotate dial to OFF. Wait 60 seconds to
allow the timer to close all valves.
6. Rotate dial to AUTO and replace cap.
Timer- A device that is responsible for
turning an automatic watering system on
and off.
Cycle Start Time- The time the program
begins watering the first station.
Multiple Start Times- A feature that
allows a program to be operated multiple
times on the same day.
Program (A or B)- One or more
watering stations that share a common
programmed watering schedule.
Rain Delay- A feature that prevents
the sprinkler timer from running it’s
scheduled watering program for a specific
duration.
Solenoid- The electrical part on a
sprinkler (irrigation) valve that opens and
closes the valve.
Stacking- When a start time is set before
the previous program has completed, that
start time will be “stacked” or delayed, and
will start upon completion of the previous
program.
Station (Watering Station)
- An area where
the watering (irrigation) is all controlled by
a single control valve.
Valve (Watering or Irrigation Valve)
in conjunction with sprinkler timers – a
convenient way to deliver water to lawns,
plants and gardens.
Watering Program
- See Program (A or B).
Zones
- See “Station (Watering Station).”
CONNECTING THE TIMER
GLOSSARY OF TERMS
Step 1
Step 3
Step 5
Step 2
Step 4
Step 6

TROUBLESHOOTING
One or more stations do not turn on:
1. Make sure programming is correct.
2. Make sure programming is not in
OFF or
Rain Delay mode.
3. Remove jack, clean debris, re-plug jack.
4. Clean debris from solenoid.
5. Replace batteries.
6. Replace solenoid.
Stations turn on when they are not
supposed to:
1. Turn down water pressure.
2. Check programming to make sure
start times are correct. Check A and B
programs and start times 1-4.
One station is stuck on and will not
1. Make sure jack is plugged in.
2. Replace valve.
3. Clean any particles of dirt or debris
stuck in valve or solenoid.
4. Replace valve diaphragm.
5. Replace solenoid.
All stations do not turn on:
1. Make sure programming is not in OFF or
Rain Delay mode.
2. Lack of power due to depleted batteries
or faulty solar panel (optional).
3. Programming is incorrect.
Timer will not power up:
1. Make sure batteries are installed
correctly.
2. Replace batteries.
Stations continue to turn on and off
when they are not programmed to:
1. Make sure one start time is
programmed with no overlapping
schedules.
2. Turn down water pressure.
3. Check A and B programs and
start times 1-4.
Alimentée par piles
MINUTERIE POUR
ARROSEUR
Avec vanne en ligne
MODÈLE 57860
Aucune source d’alimentation
externe n’est nécessaire.
Parfait pour les emplacements
éloignés et l’irrigation goutte à goutte.
Entièrement étanche
Programmation avec système
Easy-Set Logic™

TROUBLESHOOTING
One or more stations do not turn on:
1. Make sure programming is correct.
2. Make sure programming is not in
OFF or
Rain Delay mode.
3. Remove jack, clean debris, re-plug jack.
4. Clean debris from solenoid.
5. Replace batteries.
6. Replace solenoid.
Stations turn on when they are not
supposed to:
1. Turn down water pressure.
2. Check programming to make sure
start times are correct. Check A and B
programs and start times 1-4.
One station is stuck on and will not
1. Make sure jack is plugged in.
2. Replace valve.
3. Clean any particles of dirt or debris
stuck in valve or solenoid.
4. Replace valve diaphragm.
5. Replace solenoid.
All stations do not turn on:
1. Make sure programming is not in OFF or
Rain Delay mode.
2. Lack of power due to depleted batteries
or faulty solar panel (optional).
3. Programming is incorrect.
Timer will not power up:
1. Make sure batteries are installed
correctly.
2. Replace batteries.
Stations continue to turn on and off
when they are not programmed to:
1. Make sure one start time is
programmed with no overlapping
schedules.
2. Turn down water pressure.
3. Check A and B programs and
start times 1-4.
Alimentée par piles
MINUTERIE POUR
ARROSEUR
Avec vanne en ligne
MODÈLE 57860
Aucune source d’alimentation
externe n’est nécessaire.
Parfait pour les emplacements
éloignés et l’irrigation goutte à goutte.
Entièrement étanche
Programmation avec système
Easy-Set Logic™

TABLE DES MATIÈRES
Instructions en anglais
....................................................................................................
Boutons, cadran de sélection et écran d’affichage
.......................................................
Insertion des piles
.........................................................................................................
Programmation de votre minuterie
...............................................................................
Caractéristiques supplémentaires
................................................................................
Installation de la vanne
..................................................................................................
Installation de la minuterie
...........................................................................................
Glossaire des termes
.....................................................................................................
Dépannage
.....................................................................................................................
Instructions en espagnol
...............................................................................................
Soutien technique
: Avant de retourner la minuterie pour arroseur au détaillant,
communiquez avec le soutien technique de Orbit
®
au 1 800 488-6156 ou au
299-5555.
Homologation
: La minuterie pour arroseur est conforme à la norme UL 1951.
Les modèles internationaux appropriés sont approuvés CE
®
.
Les renseignements dans le présent manuel sont principalement destinés
à l’utilisateur qui établira un horaire d’arrosage et qui l’entrera dans la minuterie
pour arroseur. Ce produit est destiné à être utilisé comme minuterie pour arroseur
automatique près de vannes, habituellement sous la terre dans un boîtier de vannes,
tel qu’il est décrit dans ce guide.

TABLE DES MATIÈRES
Instructions en anglais
....................................................................................................
Boutons, cadran de sélection et écran d’affichage
.......................................................
Insertion des piles
.........................................................................................................
Programmation de votre minuterie
...............................................................................
Caractéristiques supplémentaires
................................................................................
Installation de la vanne
..................................................................................................
Installation de la minuterie
...........................................................................................
Glossaire des termes
.....................................................................................................
Dépannage
.....................................................................................................................
Instructions en espagnol
...............................................................................................
Soutien technique
: Avant de retourner la minuterie pour arroseur au détaillant,
communiquez avec le soutien technique de Orbit
®
au 1 800 488-6156 ou au
299-5555.
Homologation
: La minuterie pour arroseur est conforme à la norme UL 1951.
Les modèles internationaux appropriés sont approuvés CE
®
.
Les renseignements dans le présent manuel sont principalement destinés
à l’utilisateur qui établira un horaire d’arrosage et qui l’entrera dans la minuterie
pour arroseur. Ce produit est destiné à être utilisé comme minuterie pour arroseur
automatique près de vannes, habituellement sous la terre dans un boîtier de vannes,
tel qu’il est décrit dans ce guide.

BOUTONS, CADRAN DE SÉLECTION ET ÉCRAN D’AFFICHAGE
Alterner entre les programmes A et B
Effacer un réglage ou annuler des
événements
Réduire la valeur
Augmenter la valeur, sélectionner le
réglage HOW OFTEN (fréquence de
l’arrosage) ou accéder au mode RAIN
DELAY (interruption en cas de pluie).
E Déplacer le curseur ou alterner entre
AM et PM
F Accéder au mode MANUAL WATERING
(arrosage manuel)
G Réinitialiser tous les réglages de la
minuterie
Cadran de sélection
OFF (hors fonction)
Toutes les fonctions de la minuterie sont
hors fonction.
AUTO (automatique)
La minuterie est réglée pour fonctionner
automatiquement et l’arrosage se fera
uniquement si cette option du cadran est
sélectionnée.
SET TIME (réglage de l’heure)
Bouton qui permet de régler l’heure
SET DATE (réglage de la date)
Bouton qui permet de régler l’année, le
mois et le jour
START TIMES (heures de départ)
Bouton qui permet de régler les heures de
départ pour les programmes A et B
HOW OFTEN (fréquence de l’arrosage)
Bouton qui permet de régler les jours
d’arrosage ou la fréquence à laquelle vous
souhaitez arroser
HOW LONG (durée de l’arrosage)
Bouton qui permet de régler les durées
d’arrosage des zones (de 0 à 240 minutes)
WATER BUDGET (bilan hydrologique)
Ajustement saisonnier – Permet de
modifier les durées d’arrosage de toutes
les zones à la fois – de 10 % à 200 %
Écran d’affichage
1
Affiche la zone d’arrosage actuelle
pendant que vous programmez ou
arrosez
2
Affiche l’heure de départ actuelle
pendant que vous programmez
3
Affiche le(s) programme(s) actif(s)
pendant que vous programmez ou
arrosez.
4
Y=Année, M=Mois, D=Jour, pour le réglage
de la date
5
Indique que les piles sont faibles
(remplacez les piles si ce symbole
s’affiche)
6
Indique le jour de la semaine et la
sélection des jours d’arrosage
7
Indique que d’autres options d’arrosage
sont disponibles pour cette position du
cadran en appuyant sur le bouton
A
B C D E
F
G
1
4
5
32
6
7

BOUTONS, CADRAN DE SÉLECTION ET ÉCRAN D’AFFICHAGE
Alterner entre les programmes A et B
Effacer un réglage ou annuler des
événements
Réduire la valeur
Augmenter la valeur, sélectionner le
réglage HOW OFTEN (fréquence de
l’arrosage) ou accéder au mode RAIN
DELAY (interruption en cas de pluie).
E Déplacer le curseur ou alterner entre
AM et PM
F Accéder au mode MANUAL WATERING
(arrosage manuel)
G Réinitialiser tous les réglages de la
minuterie
Cadran de sélection
OFF (hors fonction)
Toutes les fonctions de la minuterie sont
hors fonction.
AUTO (automatique)
La minuterie est réglée pour fonctionner
automatiquement et l’arrosage se fera
uniquement si cette option du cadran est
sélectionnée.
SET TIME (réglage de l’heure)
Bouton qui permet de régler l’heure
SET DATE (réglage de la date)
Bouton qui permet de régler l’année, le
mois et le jour
START TIMES (heures de départ)
Bouton qui permet de régler les heures de
départ pour les programmes A et B
HOW OFTEN (fréquence de l’arrosage)
Bouton qui permet de régler les jours
d’arrosage ou la fréquence à laquelle vous
souhaitez arroser
HOW LONG (durée de l’arrosage)
Bouton qui permet de régler les durées
d’arrosage des zones (de 0 à 240 minutes)
WATER BUDGET (bilan hydrologique)
Ajustement saisonnier – Permet de
modifier les durées d’arrosage de toutes
les zones à la fois – de 10 % à 200 %
Écran d’affichage
1
Affiche la zone d’arrosage actuelle
pendant que vous programmez ou
arrosez
2
Affiche l’heure de départ actuelle
pendant que vous programmez
3
Affiche le(s) programme(s) actif(s)
pendant que vous programmez ou
arrosez.
4
Y=Année, M=Mois, D=Jour, pour le réglage
de la date
5
Indique que les piles sont faibles
(remplacez les piles si ce symbole
s’affiche)
6
Indique le jour de la semaine et la
sélection des jours d’arrosage
7
Indique que d’autres options d’arrosage
sont disponibles pour cette position du
cadran en appuyant sur le bouton
A
B C D E
F
G
1
4
5
32
6
7

INSERTION DES PILES
PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTERIE
Étape 1
Retirez le capuchon.
Étape 2
Détachez le module de programmation de
la base.
Étape 3
Insérez trois piles AA dans le
compartiment à piles de la façon indiquée.
Étape 4
Remettez le module de programmation en
place sur la base.
Remarque : Pendant que vous remplacez
les piles, la programmation sera
conservée durant 30 secondes.
Étape 1
Appuyez sur le bouton « RESET ».
Étape 2 – Réglage de l’heure
Tournez le cadran de sélection à la position
SET TIME.
Appuyez sur les touches ou pour
régler l’heure.
Pour alterner rapidement entre AM et PM,
appuyez sur la touche .
Étape 3 – Réglage de la date
Tournez le cadran de sélection à la position
SET DATE.
Appuyez sur les touches ou pour
régler l’année, puis appuyez sur la touche .
Appuyez sur les touches ou pour régler
le mois, puis appuyez sur la touche .
Appuyez sur les touches ou pour
régler le jour.
Étape 4 – Heures de départ
Tournez le cadran de sélection à la position
START TIMES.
Appuyez sur la touche pour
sélectionner le programme souhaité.
REMARQUE
: Utilisez le programme
uniquement si souhaitez programmer un
arrosage indépendant du programme
Appuyez sur les touches ou
régler l’heure de départ souhaitée.
Si vous souhaitez ajouter d’autres cycles,
appuyez sur la touche
et réglez une autre
heure de départ (maximum de quatre).
Pour effacer une heure de départ, appuyez
sur la touche .
REMARQUE
: Si les heures de départ
se chevauchent, le deuxième arrosage
programmé commencera lorsque le
premier se terminera.
Étape 2
Étape 4

INSERTION DES PILES
PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTERIE
Étape 1
Retirez le capuchon.
Étape 2
Détachez le module de programmation de
la base.
Étape 3
Insérez trois piles AA dans le
compartiment à piles de la façon indiquée.
Étape 4
Remettez le module de programmation en
place sur la base.
Remarque : Pendant que vous remplacez
les piles, la programmation sera
conservée durant 30 secondes.
Étape 1
Appuyez sur le bouton « RESET ».
Étape 2 – Réglage de l’heure
Tournez le cadran de sélection à la position
SET TIME.
Appuyez sur les touches ou pour
régler l’heure.
Pour alterner rapidement entre AM et PM,
appuyez sur la touche .
Étape 3 – Réglage de la date
Tournez le cadran de sélection à la position
SET DATE.
Appuyez sur les touches ou pour
régler l’année, puis appuyez sur la touche .
Appuyez sur les touches ou pour régler
le mois, puis appuyez sur la touche .
Appuyez sur les touches ou pour
régler le jour.
Étape 4 – Heures de départ
Tournez le cadran de sélection à la position
START TIMES.
Appuyez sur la touche pour
sélectionner le programme souhaité.
REMARQUE
: Utilisez le programme
uniquement si souhaitez programmer un
arrosage indépendant du programme
Appuyez sur les touches ou
régler l’heure de départ souhaitée.
Si vous souhaitez ajouter d’autres cycles,
appuyez sur la touche
et réglez une autre
heure de départ (maximum de quatre).
Pour effacer une heure de départ, appuyez
sur la touche .
REMARQUE
: Si les heures de départ
se chevauchent, le deuxième arrosage
programmé commencera lorsque le
premier se terminera.
Étape 2
Étape 4

5 – Fréquence d’arrosage
Tournez le cadran de sélection à la position
HOW OFTEN.
Appuyez sur la touche
pour
sélectionner le programme souhaité.
Appuyez sur la touche
pour
sélectionner les jours d’arrosage
souhaités. Vous pouvez sélectionner
des jours de la semaine, des intervalles
d’arrosage (tous les 1 à 32
jours) ou les
jours pairs ou impairs.
Appuyez sur
pour mettre en évidence
vos options.
» est sélectionné, appuyez sur
les touches
ou pour modifier
l’intervalle.
Appuyez sur les touches
ou pour
désélectionner une option.
Étape 6 – Durée d’arrosage
Tournez le cadran de sélection à la position
HOW LONG.
Appuyez sur la touche pour
sélectionner le programme souhaité.
Appuyez sur la touche pour
sélectionner la zone souhaitée.
Appuyez sur les touches ou pour
régler une durée de fonctionnement (de 0
à 240).
Recommencez pour les autres zones, au
besoin.
Étape 7 – Automatique
Tournez le cadran de sélection à la position
AUTO.
Les programmes réglés s’activeront
automatiquement.
Arrosage manuel
Pour activer un programme
manuellement :
Appuyez sur la touche lorsque le
cadran de sélection se trouve à la position
AUTO. Tous les programmes réglés
s’activeront.
Pour sélectionner uniquement le
programme A ou le programme B, ou des
zones séparément :
Appuyez sur la touche pour
sélectionner uniquement le programme A
ou le programme B.
Appuyez de nouveau sur pour régler
des heures d’arrosage distinctes pour les
zones.
REMARQUE : L’arrosage manuel
d’un programme réglé (A ou B)
fonctionnera uniquement une fois que la
programmation sera effectuée.
Mise hors fonction
Tournez le cadran de sélection à la
position OFF.
Il n’y aura aucun arrosage si le cadran est
en position OFF.
Bilan hydrologique
Tournez le cadran à la position
WATER
BUDGET.
REMARQUE
: Cette caractéristique permet
d’effectuer des ajustements saisonniers.
Réglez la valeur à 100
% si vous souhaitez
que l’horaire d’arrosage programmé soit
respecté avec précision.
Si une durée de 10 minutes est
programmée, 50
% réduira le temps
d’arrosage à 5 minutes, et 200 %
augmentera le temps d’arrosage à
20 minutes.
PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTERIE
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES

5 – Fréquence d’arrosage
Tournez le cadran de sélection à la position
HOW OFTEN.
Appuyez sur la touche
pour
sélectionner le programme souhaité.
Appuyez sur la touche
pour
sélectionner les jours d’arrosage
souhaités. Vous pouvez sélectionner
des jours de la semaine, des intervalles
d’arrosage (tous les 1 à 32
jours) ou les
jours pairs ou impairs.
Appuyez sur
pour mettre en évidence
vos options.
» est sélectionné, appuyez sur
les touches
ou pour modifier
l’intervalle.
Appuyez sur les touches
ou pour
désélectionner une option.
Étape 6 – Durée d’arrosage
Tournez le cadran de sélection à la position
HOW LONG.
Appuyez sur la touche pour
sélectionner le programme souhaité.
Appuyez sur la touche pour
sélectionner la zone souhaitée.
Appuyez sur les touches ou pour
régler une durée de fonctionnement (de 0
à 240).
Recommencez pour les autres zones, au
besoin.
Étape 7 – Automatique
Tournez le cadran de sélection à la position
AUTO.
Les programmes réglés s’activeront
automatiquement.
Arrosage manuel
Pour activer un programme
manuellement :
Appuyez sur la touche lorsque le
cadran de sélection se trouve à la position
AUTO. Tous les programmes réglés
s’activeront.
Pour sélectionner uniquement le
programme A ou le programme B, ou des
zones séparément :
Appuyez sur la touche pour
sélectionner uniquement le programme A
ou le programme B.
Appuyez de nouveau sur pour régler
des heures d’arrosage distinctes pour les
zones.
REMARQUE : L’arrosage manuel
d’un programme réglé (A ou B)
fonctionnera uniquement une fois que la
programmation sera effectuée.
Mise hors fonction
Tournez le cadran de sélection à la
position OFF.
Il n’y aura aucun arrosage si le cadran est
en position OFF.
Bilan hydrologique
Tournez le cadran à la position
WATER
BUDGET.
REMARQUE
: Cette caractéristique permet
d’effectuer des ajustements saisonniers.
Réglez la valeur à 100
% si vous souhaitez
que l’horaire d’arrosage programmé soit
respecté avec précision.
Si une durée de 10 minutes est
programmée, 50
% réduira le temps
d’arrosage à 5 minutes, et 200 %
augmentera le temps d’arrosage à
20 minutes.
PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTERIE
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES

Appuyez sur la touche
pour
sélectionner le programme souhaité.
Appuyez sur les touches
ou pour
régler la valeur du bilan hydrologique (de
% à 200
%).
Appuyez sur la touche
pour remettre la
valeur à 100
%.
REMARQUE
: Le symbole de pourcentage
(%) s’affichera à l’écran lorsque la valeur
pour A ou B sera différente de 100
%.
Interruption en cas de pluie
REMARQUE
: La fonction d’interruption en
cas de pluie annulera tous les arrosages
programmés pour une période de 24, 48
heures.
Appuyez sur la touche
lorsque le cadran
de sélection se trouve à la position
AUTO.
Appuyez sur
jusqu’à ce que la durée
d’interruption souhaitée s’affiche.
N’appuyez sur aucun bouton durant
trois secondes pour démarrer la période
d’interruption.
Appuyez sur la touche pour mettre fin
à la période d’interruption en cas de pluie
et réactiver l’arrosage programmé.
Installation de la vanne
Après avoir rincé les conduites, installez
la vanne à l’aide des raccords appropriés
(non inclus) pour votre système (voir la
figure ci-dessous). ÉVITEZ DE SERRER
DE FAÇON EXCESSIVE. N’utilisez pas de
pâte à joint. Utilisez uniquement du ruban
pour joints filetés. Notez l’orientation
de la flèche sur la vanne; elle indique le
sens d’écoulement de l’eau. Les vannes
sont dotées de raccords coniques et par
conséquent nécessitent de sept à huit
tours de ruban pour joints filetés afin
de prévenir les fuites et d’empêcher les
raccordements de se détacher. Afin de
prévenir les possibilités de fuite, assurez-
vous que la vanne, les raccords et le tuyau
sont bien alignés.
Tester le système
Une fois que tous les tuyaux et les
raccords ont été installés, ouvrez
l’alimentation d’eau et recherchez les
fuites en maintenant la vanne fermée.
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
INSTALLATION DE LA VANNE
PVC
Polypropylène
Tuyau
1" 1"

Appuyez sur la touche
pour
sélectionner le programme souhaité.
Appuyez sur les touches
ou pour
régler la valeur du bilan hydrologique (de
% à 200
%).
Appuyez sur la touche
pour remettre la
valeur à 100
%.
REMARQUE
: Le symbole de pourcentage
(%) s’affichera à l’écran lorsque la valeur
pour A ou B sera différente de 100
%.
Interruption en cas de pluie
REMARQUE
: La fonction d’interruption en
cas de pluie annulera tous les arrosages
programmés pour une période de 24, 48
heures.
Appuyez sur la touche
lorsque le cadran
de sélection se trouve à la position
AUTO.
Appuyez sur
jusqu’à ce que la durée
d’interruption souhaitée s’affiche.
N’appuyez sur aucun bouton durant
trois secondes pour démarrer la période
d’interruption.
Appuyez sur la touche pour mettre fin
à la période d’interruption en cas de pluie
et réactiver l’arrosage programmé.
Installation de la vanne
Après avoir rincé les conduites, installez
la vanne à l’aide des raccords appropriés
(non inclus) pour votre système (voir la
figure ci-dessous). ÉVITEZ DE SERRER
DE FAÇON EXCESSIVE. N’utilisez pas de
pâte à joint. Utilisez uniquement du ruban
pour joints filetés. Notez l’orientation
de la flèche sur la vanne; elle indique le
sens d’écoulement de l’eau. Les vannes
sont dotées de raccords coniques et par
conséquent nécessitent de sept à huit
tours de ruban pour joints filetés afin
de prévenir les fuites et d’empêcher les
raccordements de se détacher. Afin de
prévenir les possibilités de fuite, assurez-
vous que la vanne, les raccords et le tuyau
sont bien alignés.
Tester le système
Une fois que tous les tuyaux et les
raccords ont été installés, ouvrez
l’alimentation d’eau et recherchez les
fuites en maintenant la vanne fermée.
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
INSTALLATION DE LA VANNE
PVC
Polypropylène
Tuyau
1" 1"

Le système peut alors être contrôlé
électriquement à partir de la minuterie ou
manuellement en ouvrant le levier/la vis.
Dans les zones où la température baisse
au-dessous du point de congélation,
les vannes et les conduites doivent être
purgées. Consultez le guide d’Orbit
®
ou
demandez des précisions à votre détaillant
concernant la purge. En automne,
pour vous assurer que l’électrovanne
est complètement purgée, fermez le
robinet principal des arroseurs et faites
fonctionner électriquement chaque vanne,
à sec, pendant quelques minutes. Tournez
le bouton de la minuterie à la position
» (hors fonction).
Mises en garde
• Reportez-vous à la réglementation locale
pour connaître les types de vannes et les
renseignements sur les permis à obtenir.
• Si la pression statique de l’eau excède
80 psi, un régulateur de pression doit être
utilisé.
• Pour usage à l’extérieur avec de l’eau
froide seulement. Non conçu pour un
usage à l’intérieur. Installez les vannes de
telle sorte que l’eau soit drainée loin de la
maison.
Remarques
• Dans la mesure du possible, protégez
toujours les vannes au moyen d’un boîtier
de vannes Orbit
®
au fond duquel vous
ajouterez du gravier.
• Vérifiez toutes les conduites et tous les
raccords avant d’enterrer le système.
• Si vous ne comptez pas vous servir d’eau
potable dans votre système, utilisez un filtre.
Après avoir programmé la minuterie,
raccordez-la à la vanne. Cette minuterie
fonctionnera uniquement avec les
solénoïdes CC inclus dans l’emballage.
Remplacez les solénoïdes d’origine sur les
vannes branchées à la minuterie par ces
solénoïdes CC.
1. Assurez-vous que l’unité principale de la
minuterie est entièrement insérée dans
son logement.
2. Vissez le couvercle protecteur de la
minuterie et serrez suffisamment
pour la protéger contre la poussière et
assurer son imperméabilité. Évitez de
serrer excessivement.
Branchement de la minuterie à la
vanne
1. Fixez l’attache de la minuterie au
solénoïde de la vanne.
2. Retirez le bouchon de la prise marquée
« 1 » au bas de la minuterie.
3. Insérez le connecteur dans la prise
marquée «
1 » au bas de la minuterie.
Assurez-vous que le connecteur soit
complètement enfoncé dans la prise.
4. Fixez la minuterie à l’attache de la
minuterie.
5. Tournez le cadran de sélection à la
position OFF. Patientez 60
secondes afin
de permettre à la minuterie de fermer
toutes les vannes.
6. Tournez le cadran de sélection à la
position AUTO et remettez le capuchon
en place.
INSTALLATION DE LA VANNE
RACCORD DE LA MINUTERIE

Le système peut alors être contrôlé
électriquement à partir de la minuterie ou
manuellement en ouvrant le levier/la vis.
Dans les zones où la température baisse
au-dessous du point de congélation,
les vannes et les conduites doivent être
purgées. Consultez le guide d’Orbit
®
ou
demandez des précisions à votre détaillant
concernant la purge. En automne,
pour vous assurer que l’électrovanne
est complètement purgée, fermez le
robinet principal des arroseurs et faites
fonctionner électriquement chaque vanne,
à sec, pendant quelques minutes. Tournez
le bouton de la minuterie à la position
» (hors fonction).
Mises en garde
• Reportez-vous à la réglementation locale
pour connaître les types de vannes et les
renseignements sur les permis à obtenir.
• Si la pression statique de l’eau excède
80 psi, un régulateur de pression doit être
utilisé.
• Pour usage à l’extérieur avec de l’eau
froide seulement. Non conçu pour un
usage à l’intérieur. Installez les vannes de
telle sorte que l’eau soit drainée loin de la
maison.
Remarques
• Dans la mesure du possible, protégez
toujours les vannes au moyen d’un boîtier
de vannes Orbit
®
au fond duquel vous
ajouterez du gravier.
• Vérifiez toutes les conduites et tous les
raccords avant d’enterrer le système.
• Si vous ne comptez pas vous servir d’eau
potable dans votre système, utilisez un filtre.
Après avoir programmé la minuterie,
raccordez-la à la vanne. Cette minuterie
fonctionnera uniquement avec les
solénoïdes CC inclus dans l’emballage.
Remplacez les solénoïdes d’origine sur les
vannes branchées à la minuterie par ces
solénoïdes CC.
1. Assurez-vous que l’unité principale de la
minuterie est entièrement insérée dans
son logement.
2. Vissez le couvercle protecteur de la
minuterie et serrez suffisamment
pour la protéger contre la poussière et
assurer son imperméabilité. Évitez de
serrer excessivement.
Branchement de la minuterie à la
vanne
1. Fixez l’attache de la minuterie au
solénoïde de la vanne.
2. Retirez le bouchon de la prise marquée
« 1 » au bas de la minuterie.
3. Insérez le connecteur dans la prise
marquée «
1 » au bas de la minuterie.
Assurez-vous que le connecteur soit
complètement enfoncé dans la prise.
4. Fixez la minuterie à l’attache de la
minuterie.
5. Tournez le cadran de sélection à la
position OFF. Patientez 60
secondes afin
de permettre à la minuterie de fermer
toutes les vannes.
6. Tournez le cadran de sélection à la
position AUTO et remettez le capuchon
en place.
INSTALLATION DE LA VANNE
RACCORD DE LA MINUTERIE

GLOSSAIRE DES TERMES
DÉPANNAGE
Minuterie- Dispositif servant à activer
et à désactiver un système d’arrosage
automatique.
Heure de départ du cycle- Heure
programmée à laquelle l’arrosage de la
première zone commence.
Heures de départ multiples- Fonction qui
permet à un programme de fonctionner
plusieurs fois pendant un même jour.
Programme (A ou B)- Une ou plusieurs
zones d’arrosage partageant un horaire
d’arrosage programmé commun.
Interruption en cas de pluie- Fonction
qui empêche la mise en marche de
la minuterie pour arroseur selon le
programme d’arrosage réglé pour une
durée déterminée.
Solénoïde- Pièce électrique d’une vanne
d’arrosage (d’irrigation) qui ouvre et ferme
cette vanne.
Superposition- Lorsque vous réglez une
mise en marche pour qu’elle commence
avant la fin du programme précédent,
l’heure de départ sera « superposée »
ou retardée. Ainsi, cette mise en marche
ne commencera qu’après la fin du
programme précédent.
Zone (d’arrosage)- Zone où l’arrosage
(irrigation) est contrôlé par une seule
vanne de commande.
Vanne (d’arrosage ou d’irrigation)-
Utilisée conjointement avec des
minuteries pour arroseur – un moyen
pratique de procurer de l’eau à la pelouse,
aux plantes et aux jardins.
Programme d’arrosage- Voir le
programme (A ou B).
Zones- Voir la définition de « Zone
(d’arrosage) ».
Une ou plusieurs zones ne se mettent
pas en marche :
1. Assurez-vous que la programmation a
bien été effectuée.
2. Assurez-vous que le cadran de
programmation n’est pas en position
ni en mode d’interruption en cas de pluie.
3. Retirez le connecteur, enlevez les débris
et remettez le connecteur en place.
4. Nettoyez les débris du solénoïde.
5. Remplacez les piles.
6. Remplacez le solénoïde.
Les zones se mettent en marche au
mauvais moment :
1. Fermez la pression de l’eau.
2. Vérifiez la programmation pour vous
assurer que les heures de départ sont
bonnes. Vérifiez les programmes
et les heures de départ 1 à 4.
Étape 2
Étape 4
Étape 6

GLOSSAIRE DES TERMES
DÉPANNAGE
Minuterie- Dispositif servant à activer
et à désactiver un système d’arrosage
automatique.
Heure de départ du cycle- Heure
programmée à laquelle l’arrosage de la
première zone commence.
Heures de départ multiples- Fonction qui
permet à un programme de fonctionner
plusieurs fois pendant un même jour.
Programme (A ou B)- Une ou plusieurs
zones d’arrosage partageant un horaire
d’arrosage programmé commun.
Interruption en cas de pluie- Fonction
qui empêche la mise en marche de
la minuterie pour arroseur selon le
programme d’arrosage réglé pour une
durée déterminée.
Solénoïde- Pièce électrique d’une vanne
d’arrosage (d’irrigation) qui ouvre et ferme
cette vanne.
Superposition- Lorsque vous réglez une
mise en marche pour qu’elle commence
avant la fin du programme précédent,
l’heure de départ sera « superposée »
ou retardée. Ainsi, cette mise en marche
ne commencera qu’après la fin du
programme précédent.
Zone (d’arrosage)- Zone où l’arrosage
(irrigation) est contrôlé par une seule
vanne de commande.
Vanne (d’arrosage ou d’irrigation)-
Utilisée conjointement avec des
minuteries pour arroseur – un moyen
pratique de procurer de l’eau à la pelouse,
aux plantes et aux jardins.
Programme d’arrosage- Voir le
programme (A ou B).
Zones- Voir la définition de « Zone
(d’arrosage) ».
Une ou plusieurs zones ne se mettent
pas en marche :
1. Assurez-vous que la programmation a
bien été effectuée.
2. Assurez-vous que le cadran de
programmation n’est pas en position
ni en mode d’interruption en cas de pluie.
3. Retirez le connecteur, enlevez les débris
et remettez le connecteur en place.
4. Nettoyez les débris du solénoïde.
5. Remplacez les piles.
6. Remplacez le solénoïde.
Les zones se mettent en marche au
mauvais moment :
1. Fermez la pression de l’eau.
2. Vérifiez la programmation pour vous
assurer que les heures de départ sont
bonnes. Vérifiez les programmes
et les heures de départ 1 à 4.
Étape 2
Étape 4
Étape 6

Une zone reste en marche et ne veut
pas s’éteindre
:
1. Assurez-vous que le connecteur est
branché.
2. Remplacez la vanne.
3. Nettoyez les saletés ou des débris
qui sont bloqués dans la vanne ou le
solénoïde.
4. Remplacez le diaphragme de la vanne.
5. Remplacez le solénoïde.
Aucune zone ne se met en marche
:
1. Assurez-vous que le cadran de
programmation n’est pas en position
OFF ni en mode d’interruption en cas de
2. Manque d’énergie en raison de
l’épuisement des piles ou du mauvais
fonctionnement du panneau solaire
(facultatif).
3. La programmation est incorrecte.
La minuterie ne se met pas en
marche :
1. Assurez-vous que les piles sont
installées correctement.
2. Remplacez les piles.
Les zones continuent à se mettre en
marche et à s’éteindre au mauvais
moment :
1. Assurez-vous que les heures de
départ qui sont programmées ne se
chevauchent pas.
2. Fermez la pression de l’eau.
3. Vérifiez les programmes A et B et les
heures de départ 1 à 4.
Funciona a batería
TEMPORIZADOR
PARA REGADORES
con válvula en línea
MODELO 57860
No necesita una fuente de alimentación externa
Ideal para ubicaciones lejanas y riego por goteo
Fabricación completamente impermeable
Programación Easy-Set Logic™

Une zone reste en marche et ne veut
pas s’éteindre
:
1. Assurez-vous que le connecteur est
branché.
2. Remplacez la vanne.
3. Nettoyez les saletés ou des débris
qui sont bloqués dans la vanne ou le
solénoïde.
4. Remplacez le diaphragme de la vanne.
5. Remplacez le solénoïde.
Aucune zone ne se met en marche
:
1. Assurez-vous que le cadran de
programmation n’est pas en position
OFF ni en mode d’interruption en cas de
2. Manque d’énergie en raison de
l’épuisement des piles ou du mauvais
fonctionnement du panneau solaire
(facultatif).
3. La programmation est incorrecte.
La minuterie ne se met pas en
marche :
1. Assurez-vous que les piles sont
installées correctement.
2. Remplacez les piles.
Les zones continuent à se mettre en
marche et à s’éteindre au mauvais
moment :
1. Assurez-vous que les heures de
départ qui sont programmées ne se
chevauchent pas.
2. Fermez la pression de l’eau.
3. Vérifiez les programmes A et B et les
heures de départ 1 à 4.
Funciona a batería
TEMPORIZADOR
PARA REGADORES
con válvula en línea
MODELO 57860
No necesita una fuente de alimentación externa
Ideal para ubicaciones lejanas y riego por goteo
Fabricación completamente impermeable
Programación Easy-Set Logic™

ÍNDICE
Instrucciones en inglés
....................................................................................................
Instrucciones en francés
...............................................................................................
Botones, selector y pantalla
..........................................................................................
Instalación de las baterías
.............................................................................................
Programación del temporizador
...................................................................................
Características adicionales
...........................................................................................
Instalación de la válvula
................................................................................................
Instalación del temporizador
.........................................................................................
Glosario de términos
.....................................................................................................
Solución de problemas
..................................................................................................
Antes de devolver este temporizador para regadores a la tienda, póngase en
contacto con el Servicio técnico de Orbit
®
al: 1-800-488-6156 ó 1-801-299-5555.
Clasificaciones:
El temporizador para regadores cumple con UL-1951. Los modelos
internacionales apropiados están aprobados por CE
®
.
La información de este manual está pensada para el usuario que establecerá
un plan de riego y que ingresará dicho plan en el temporizador para regadores. Este
producto está pensado para ser utilizado como un temporizador para regadores
automático para usarse cerca de las válvulas, generalmente bajo tierra en una caja
de válvulas, como se describe en este manual.

ÍNDICE
Instrucciones en inglés
....................................................................................................
Instrucciones en francés
...............................................................................................
Botones, selector y pantalla
..........................................................................................
Instalación de las baterías
.............................................................................................
Programación del temporizador
...................................................................................
Características adicionales
...........................................................................................
Instalación de la válvula
................................................................................................
Instalación del temporizador
.........................................................................................
Glosario de términos
.....................................................................................................
Solución de problemas
..................................................................................................
Antes de devolver este temporizador para regadores a la tienda, póngase en
contacto con el Servicio técnico de Orbit
®
al: 1-800-488-6156 ó 1-801-299-5555.
Clasificaciones:
El temporizador para regadores cumple con UL-1951. Los modelos
internacionales apropiados están aprobados por CE
®
.
La información de este manual está pensada para el usuario que establecerá
un plan de riego y que ingresará dicho plan en el temporizador para regadores. Este
producto está pensado para ser utilizado como un temporizador para regadores
automático para usarse cerca de las válvulas, generalmente bajo tierra en una caja
de válvulas, como se describe en este manual.

BOTONES, SELECTOR Y PANTALLA
Alterna entre los programas: A y B
Anula las configuraciones o cancela
eventos
Disminuye los valores
Aumenta los valores, selecciona la
configuración HOW OFTEN (frecuencia) o
accede al modo RAIN DELAY (retardo por
lluvia)
E Mueve el cursor o activa el AM/PM
F Accede al modo RIEGO MANUAL
G Reinicia todas las configuraciones del
temporizador
Selector
OFF
Todas las funciones del temporizador están
APAGADAS
AUTO
El temporizador está configurado para el
funcionamiento automático y sólo regará en
esta posición del selector
SET TIME
Configura la hora del día
SET DATE
Configura el años, mes y día
START TIMES
Configura las horas de inicio de los
programas A y B
HOW OFTEN
Configura los días o intervalos en los que
desea regar
HOW LONG
Configura el tiempo de funcionamiento de la
estación (de 0 a 240 minutos)
WATER BUDGET
Ajuste por temporada: cambia el tiempo de
funcionamiento de la estación, todo de una
vez: 10% a 200%
Pantalla
1
Muestra la estación actual mientras se
programa o riega
2
Muestra la hora de inicio actual mientras
se programa o riega
3
Muestra los programas activos mientras
se programa o riega
4
Y=año, M=mes, D=día, para configurar la
fecha
5
Indica que las baterías están bajas
(cámbielas cuando aparezca)
6
Indica el día de la semana y la selección de
días de riego
7
Indica que hay más opciones disponibles
para esa posición del selector, accesibles
al presionar el botón
A
B C D E
F
G
1
4
5
32
6
7

BOTONES, SELECTOR Y PANTALLA
Alterna entre los programas: A y B
Anula las configuraciones o cancela
eventos
Disminuye los valores
Aumenta los valores, selecciona la
configuración HOW OFTEN (frecuencia) o
accede al modo RAIN DELAY (retardo por
lluvia)
E Mueve el cursor o activa el AM/PM
F Accede al modo RIEGO MANUAL
G Reinicia todas las configuraciones del
temporizador
Selector
OFF
Todas las funciones del temporizador están
APAGADAS
AUTO
El temporizador está configurado para el
funcionamiento automático y sólo regará en
esta posición del selector
SET TIME
Configura la hora del día
SET DATE
Configura el años, mes y día
START TIMES
Configura las horas de inicio de los
programas A y B
HOW OFTEN
Configura los días o intervalos en los que
desea regar
HOW LONG
Configura el tiempo de funcionamiento de la
estación (de 0 a 240 minutos)
WATER BUDGET
Ajuste por temporada: cambia el tiempo de
funcionamiento de la estación, todo de una
vez: 10% a 200%
Pantalla
1
Muestra la estación actual mientras se
programa o riega
2
Muestra la hora de inicio actual mientras
se programa o riega
3
Muestra los programas activos mientras
se programa o riega
4
Y=año, M=mes, D=día, para configurar la
fecha
5
Indica que las baterías están bajas
(cámbielas cuando aparezca)
6
Indica el día de la semana y la selección de
días de riego
7
Indica que hay más opciones disponibles
para esa posición del selector, accesibles
al presionar el botón
A
B C D E
F
G
1
4
5
32
6
7

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Paso 1
Retire la tapa
Paso 2
Separe el tanque del programa de la base
Paso 3
Inserte 3 baterías AA como se indica en
el compartimiento para las baterías
Paso 4
Vuelva a colocar el tanque del programa
en la base
Nota: Cuando cambie las baterías,
la programación se conservará
durante 30 segundos.
Paso 1
Presione el botón de reinicio.
Paso 2: ajuste de la hora
Gire el selector a SET TIME.
Presione o para configurar la hora
actual.
Para cambiar rápidamente entre AM o PM
presione .
Paso 3: ajuste de la fecha
Gire el selector a SET DATE.
Presione o para configurar el año
actual, luego presione .
Presione o para configurar el mes
actual, luego presione .
Presione o para configurar el día
actual.
Paso 4: horas de inicio
Gire el selector a START TIMES.
Presione
para seleccionar el programa
deseado.
NOTA: Use el programa B sólo si desea
programar un riego independiente del
programa A.
Presione o
para configurar la hora
de inicio deseada.
Si se desean más ciclos, presione
configure otra hora de inicio (hasta 4).
Para borrar una hora de inicio presione
NOTA: Si las horas de inicio se
superponen, la segunda hora de inicio
comenzará el riego después de que la
primera finalice.
Paso 2
Paso 4

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Paso 1
Retire la tapa
Paso 2
Separe el tanque del programa de la base
Paso 3
Inserte 3 baterías AA como se indica en
el compartimiento para las baterías
Paso 4
Vuelva a colocar el tanque del programa
en la base
Nota: Cuando cambie las baterías,
la programación se conservará
durante 30 segundos.
Paso 1
Presione el botón de reinicio.
Paso 2: ajuste de la hora
Gire el selector a SET TIME.
Presione o para configurar la hora
actual.
Para cambiar rápidamente entre AM o PM
presione .
Paso 3: ajuste de la fecha
Gire el selector a SET DATE.
Presione o para configurar el año
actual, luego presione .
Presione o para configurar el mes
actual, luego presione .
Presione o para configurar el día
actual.
Paso 4: horas de inicio
Gire el selector a START TIMES.
Presione
para seleccionar el programa
deseado.
NOTA: Use el programa B sólo si desea
programar un riego independiente del
programa A.
Presione o
para configurar la hora
de inicio deseada.
Si se desean más ciclos, presione
configure otra hora de inicio (hasta 4).
Para borrar una hora de inicio presione
NOTA: Si las horas de inicio se
superponen, la segunda hora de inicio
comenzará el riego después de que la
primera finalice.
Paso 2
Paso 4

PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Paso 5: frecuencia
Gire el selector a
HOW OFTEN.
para seleccionar el programa
para seleccionar los días en
que desea regar: Seleccione días de la
semana, intervalos (cada 1 a 32 días) o
días pares e impares.
para resaltar sus opciones.
Si eligió INT presione
o para
cambiar el intervalo.
o para anular la selección
de una opción.
Paso 6: duración
Gire el selector a
HOW LONG.
para seleccionar el programa
Presione para seleccionar la estación
deseada.
Presione o para configurar el tiempo
de funcionamiento deseado (0 a 240).
Repita los pasos para las otras estaciones
de ser necesario.
Paso 7: automático
Gire el selector a AUTO.
Los programas configurados funcionarán
automáticamente.
Riego manual
Para hacer funcionar un programa
manualmente:
Presione mientras el selector se
encuentra en la posición AUTO. El
temporizador hará funcionar todos los
programas configurados.
Para seleccionar sólo el programa A o B, o
estaciones individuales:
Presione para seleccionar sólo el
programa A o B.
Presione de nuevo para configurar
horarios de riego individual para las
estaciones.
NOTA: El riego manual de un programa
configurado (A o B) sólo funcionará una vez
que se hayan configurado los programas.
Apagado
Gire el selector a OFF.
Mientras se encuentra en la posición OFF,
no se producirán riegos.
Ahorro de agua
Gire el selector a
WATER BUDGET
NOTA: Esta característica permite ajustes
por temporada.
Configure el valor en 100% para regar
exactamente como está programado.
En el caso de un tiempo de funcionamiento
de 10 minutos, 50% lo reducirá a 5 minutos
y 200% lo aumentará a 20 minutos.
Presione
para seleccionar el programa
deseado.
Presione o
para configurar el
ahorro de agua (10% a 200%).
Presione
para reiniciar el valor a 100%.
NOTA: El símbolo % aparecerá en la
pantalla cuando el valor para A o B sea
distinto de 100%.

PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Paso 5: frecuencia
Gire el selector a
HOW OFTEN.
para seleccionar el programa
para seleccionar los días en
que desea regar: Seleccione días de la
semana, intervalos (cada 1 a 32 días) o
días pares e impares.
para resaltar sus opciones.
Si eligió INT presione
o para
cambiar el intervalo.
o para anular la selección
de una opción.
Paso 6: duración
Gire el selector a
HOW LONG.
para seleccionar el programa
Presione para seleccionar la estación
deseada.
Presione o para configurar el tiempo
de funcionamiento deseado (0 a 240).
Repita los pasos para las otras estaciones
de ser necesario.
Paso 7: automático
Gire el selector a AUTO.
Los programas configurados funcionarán
automáticamente.
Riego manual
Para hacer funcionar un programa
manualmente:
Presione mientras el selector se
encuentra en la posición AUTO. El
temporizador hará funcionar todos los
programas configurados.
Para seleccionar sólo el programa A o B, o
estaciones individuales:
Presione para seleccionar sólo el
programa A o B.
Presione de nuevo para configurar
horarios de riego individual para las
estaciones.
NOTA: El riego manual de un programa
configurado (A o B) sólo funcionará una vez
que se hayan configurado los programas.
Apagado
Gire el selector a OFF.
Mientras se encuentra en la posición OFF,
no se producirán riegos.
Ahorro de agua
Gire el selector a
WATER BUDGET
NOTA: Esta característica permite ajustes
por temporada.
Configure el valor en 100% para regar
exactamente como está programado.
En el caso de un tiempo de funcionamiento
de 10 minutos, 50% lo reducirá a 5 minutos
y 200% lo aumentará a 20 minutos.
Presione
para seleccionar el programa
deseado.
Presione o
para configurar el
ahorro de agua (10% a 200%).
Presione
para reiniciar el valor a 100%.
NOTA: El símbolo % aparecerá en la
pantalla cuando el valor para A o B sea
distinto de 100%.

Drenaje
En áreas muy frías, las válvulas y los
conductos deben drenarse. Consulte la
guía de distribución Orbit
®
o al proveedor
local para que le recomiende los puntos
de drenaje adecuados. Para asegurarse
de que la válvula eléctrica está drenada
completamente en otoño, desconecte la
válvula de cierre del regador principal y haga
funcionar eléctricamente y sin lubricante
cada válvula durante unos minutos. Gire el
temporizador a la posición OFF.
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
Retardo por lluvia
NOTA: El retardo por lluvia cancelará
todos los riegos programados durante un
período de 24 horas, 48 horas o 72 horas.
mientras el selector se
encuentra en la posición
AUTO.
hasta que aparezca el retardo
No presione ningún botón durante 3
segundos para comenzar el retardo.
para detener el retardo por
lluvia y regresar al riego programado.
Instalación de la válvula
Después de drenar las tuberías, instale la
válvula utilizando los conectores adecuados
(no se incluyen) para su sistema (consulte
la ilustración a continuación). NO APRIETE
DEMASIADO. No utilice compuestos para
uniones de tuberías. Use solamente cinta
aislante para roscas. Fíjese en la flecha
en la válvula para la dirección del flujo
de agua. Las válvulas tienen conectores
cónicos y, por lo tanto, necesitan de siete
a ocho vueltas de cinta aislante para evitar
que goteen y que las conexiones se salgan.
Para evitar posibles goteras, asegúrese de
que la válvula, los conectores y las tuberías
se encuentren correctamente alineados.
Compruebe el sistema
Después de instalar todas las tuberías y
conectores, abra el suministro de agua
y compruebe que no haya goteras con la
válvula cerrada.
Ahora el sistema ya está preparado para
controlarse eléctricamente desde el
temporizador o manualmente al abrir la
palanca/el tornillo manual.
PVC
Polietileno
Manguera
1" 1"

Drenaje
En áreas muy frías, las válvulas y los
conductos deben drenarse. Consulte la
guía de distribución Orbit
®
o al proveedor
local para que le recomiende los puntos
de drenaje adecuados. Para asegurarse
de que la válvula eléctrica está drenada
completamente en otoño, desconecte la
válvula de cierre del regador principal y haga
funcionar eléctricamente y sin lubricante
cada válvula durante unos minutos. Gire el
temporizador a la posición OFF.
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
Retardo por lluvia
NOTA: El retardo por lluvia cancelará
todos los riegos programados durante un
período de 24 horas, 48 horas o 72 horas.
mientras el selector se
encuentra en la posición
AUTO.
hasta que aparezca el retardo
No presione ningún botón durante 3
segundos para comenzar el retardo.
para detener el retardo por
lluvia y regresar al riego programado.
Instalación de la válvula
Después de drenar las tuberías, instale la
válvula utilizando los conectores adecuados
(no se incluyen) para su sistema (consulte
la ilustración a continuación). NO APRIETE
DEMASIADO. No utilice compuestos para
uniones de tuberías. Use solamente cinta
aislante para roscas. Fíjese en la flecha
en la válvula para la dirección del flujo
de agua. Las válvulas tienen conectores
cónicos y, por lo tanto, necesitan de siete
a ocho vueltas de cinta aislante para evitar
que goteen y que las conexiones se salgan.
Para evitar posibles goteras, asegúrese de
que la válvula, los conectores y las tuberías
se encuentren correctamente alineados.
Compruebe el sistema
Después de instalar todas las tuberías y
conectores, abra el suministro de agua
y compruebe que no haya goteras con la
válvula cerrada.
Ahora el sistema ya está preparado para
controlarse eléctricamente desde el
temporizador o manualmente al abrir la
palanca/el tornillo manual.
PVC
Polietileno
Manguera
1" 1"

CONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR
CONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR
Conexión de temporizador a la válvula
1. Fije el sujetador del temporizador al
solenoide en la válvula.
2. Retire el enchufe del receptáculo marcado
como “1” en el fondo del temporizador
3. Fije el conector de cables en el receptáculo
marcado como “1” en el fondo del
temporizador. Asegúrese de que el conector
esté completamente colocado en el
receptáculo.
4. Conecte el temporizador al sujetador del
temporizador.
5. Gire el selector a OFF. Espere 60 segundos o
permita que el temporizador cierre todas las
válvulas.
6. Gire el selector a AUTO y vuelva a colocar la
tapa.
Precauciones
• Consulte los códigos locales para los
tipos de válvula e información sobre
permisos.
• Si la presión estática del agua sobrepasa
los 80 psi, se debe utilizar un regulador de
• Para uso en exteriores con agua fría
solamente. No apto para uso en interiores.
Coloque las válvulas de modo que el agua
escurra lejos de la casa.
• Siempre que sea posible, proteja las
válvulas con una caja de válvulas Orbit
®
y
coloque gravilla en el fondo.
• Revise todas las tuberías y conectores
antes de enterrar el sistema.
• Use un filtro si no va a utilizar agua
potable en el sistema.
Conexión de temporizador
Conecte el temporizador a la válvula
después de que lo programe. Este
temporizador sólo funciona con los
solenoides de CD incluidos en el empaque.
Reemplace cualquier solenoide original en
las válvulas conectada al temporizador con
estos solenoides de CD.
1. Verifique que la unidad de temporizador
principal se insertó completamente en el
puerto de acoplamiento.
2. Tuerza sobre la cubierta protectora
de temporizador de manera
suficientemente firme como para
asegurar un sello impermeable y
a prueba de suciedad. No apriete
demasiado.
Paso 1
Paso 3
Paso 5
Paso 2
Paso 4
Paso 6

CONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR
CONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR
Conexión de temporizador a la válvula
1. Fije el sujetador del temporizador al
solenoide en la válvula.
2. Retire el enchufe del receptáculo marcado
como “1” en el fondo del temporizador
3. Fije el conector de cables en el receptáculo
marcado como “1” en el fondo del
temporizador. Asegúrese de que el conector
esté completamente colocado en el
receptáculo.
4. Conecte el temporizador al sujetador del
temporizador.
5. Gire el selector a OFF. Espere 60 segundos o
permita que el temporizador cierre todas las
válvulas.
6. Gire el selector a AUTO y vuelva a colocar la
tapa.
Precauciones
• Consulte los códigos locales para los
tipos de válvula e información sobre
permisos.
• Si la presión estática del agua sobrepasa
los 80 psi, se debe utilizar un regulador de
• Para uso en exteriores con agua fría
solamente. No apto para uso en interiores.
Coloque las válvulas de modo que el agua
escurra lejos de la casa.
• Siempre que sea posible, proteja las
válvulas con una caja de válvulas Orbit
®
y
coloque gravilla en el fondo.
• Revise todas las tuberías y conectores
antes de enterrar el sistema.
• Use un filtro si no va a utilizar agua
potable en el sistema.
Conexión de temporizador
Conecte el temporizador a la válvula
después de que lo programe. Este
temporizador sólo funciona con los
solenoides de CD incluidos en el empaque.
Reemplace cualquier solenoide original en
las válvulas conectada al temporizador con
estos solenoides de CD.
1. Verifique que la unidad de temporizador
principal se insertó completamente en el
puerto de acoplamiento.
2. Tuerza sobre la cubierta protectora
de temporizador de manera
suficientemente firme como para
asegurar un sello impermeable y
a prueba de suciedad. No apriete
demasiado.
Paso 1
Paso 3
Paso 5
Paso 2
Paso 4
Paso 6

GLOSARIO DE TÉRMINOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Una o más estaciones no encienden:
1. Asegúrese de que la programación es
correcta.
2. Asegúrese de que la programación
no está en los modos APAGADO o de
retardo por lluvia.
3. Retire el conector, limpie la suciedad y
vuelva a insertar el conector.
4. Limpie la suciedad del solenoide.
5. Reemplace las baterías.
6. Reemplace el solenoide.
Las estaciones se encienden cuando
no deben hacerlo:
1. Disminuya la presión del agua.
2. Revise la programación para asegurarse
de que las horas de inicio son las
correctas. Revise los programas A y B y
las horas de inicio 1 a 4.
Una estación permanece activa y no
se apaga.
1. Compruebe que el conector esté
enchufado.
2. Reemplace la válvula.
3. Limpie cualquier partícula de suciedad
o desechos atascados en la válvula o el
solenoide.
4. Reemplace el diafragma de la válvula.
5. Reemplace el solenoide.
Ninguna de las estaciones enciende:
1. Asegúrese de que la programación
no está en los modos APAGADO o de
retardo por lluvia.
2. Falta alimentación debido a que las
baterías están agotadas o el panel solar
está defectuoso (opcional).
3. La programación es incorrecta.
Temporizador:
un dispositivo responsable
de encender y apagar un sistema de riego
automático.
Hora de inicio del ciclo:
la hora en que el
programa comienza el riego en la primera
estación programada.
Horas de inicio múltiples:
una
característica de control que permite que
un programa funcione a múltiples horas
en el mismo día de riego.
Programa (A o B):
una o más estaciones
de riego que comparten un horario
programado de riego común.
Retardo por lluvia:
una característica
que evita que el temporizador para
regadores haga funcionar un programa de
riego programado durante una duración
específica.
Solenoide:
la pieza eléctrica en una
válvula para regador (irrigación) que abre y
cierra la válvula.
Cola: cuando una hora de inicio se
configura antes de que el programa previo
termine, dicha hora de inicio quedará “en
cola” o se retrasará, y comenzará una vez
que el programa previo termine.
Estación (estación de riego): un área en
que el riego (irrigación) está controlado
por una sola válvula de control.
Válvula (válvula de riego o irrigación): se
usa en conjunto con temporizadores para
regadores y es una manera cómoda de dar
agua a los céspedes, plantas y jardines.
Programa de riego: consulte Programa (A
o B).
Zonas: consulte “Estación (estación de
riego)”.

GLOSARIO DE TÉRMINOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Una o más estaciones no encienden:
1. Asegúrese de que la programación es
correcta.
2. Asegúrese de que la programación
no está en los modos APAGADO o de
retardo por lluvia.
3. Retire el conector, limpie la suciedad y
vuelva a insertar el conector.
4. Limpie la suciedad del solenoide.
5. Reemplace las baterías.
6. Reemplace el solenoide.
Las estaciones se encienden cuando
no deben hacerlo:
1. Disminuya la presión del agua.
2. Revise la programación para asegurarse
de que las horas de inicio son las
correctas. Revise los programas A y B y
las horas de inicio 1 a 4.
Una estación permanece activa y no
se apaga.
1. Compruebe que el conector esté
enchufado.
2. Reemplace la válvula.
3. Limpie cualquier partícula de suciedad
o desechos atascados en la válvula o el
solenoide.
4. Reemplace el diafragma de la válvula.
5. Reemplace el solenoide.
Ninguna de las estaciones enciende:
1. Asegúrese de que la programación
no está en los modos APAGADO o de
retardo por lluvia.
2. Falta alimentación debido a que las
baterías están agotadas o el panel solar
está defectuoso (opcional).
3. La programación es incorrecta.
Temporizador:
un dispositivo responsable
de encender y apagar un sistema de riego
automático.
Hora de inicio del ciclo:
la hora en que el
programa comienza el riego en la primera
estación programada.
Horas de inicio múltiples:
una
característica de control que permite que
un programa funcione a múltiples horas
en el mismo día de riego.
Programa (A o B):
una o más estaciones
de riego que comparten un horario
programado de riego común.
Retardo por lluvia:
una característica
que evita que el temporizador para
regadores haga funcionar un programa de
riego programado durante una duración
específica.
Solenoide:
la pieza eléctrica en una
válvula para regador (irrigación) que abre y
cierra la válvula.
Cola: cuando una hora de inicio se
configura antes de que el programa previo
termine, dicha hora de inicio quedará “en
cola” o se retrasará, y comenzará una vez
que el programa previo termine.
Estación (estación de riego): un área en
que el riego (irrigación) está controlado
por una sola válvula de control.
Válvula (válvula de riego o irrigación): se
usa en conjunto con temporizadores para
regadores y es una manera cómoda de dar
agua a los céspedes, plantas y jardines.
Programa de riego: consulte Programa (A
o B).
Zonas: consulte “Estación (estación de
riego)”.

El temporizador no se enciende:
1. Asegúrese de que las baterías están
instaladas correctamente.
2. Reemplace las baterías.
Las estaciones siguen encendiéndose
y apagándose cuando no están
programadas para hacerlo:
1. Asegúrese de que haya una hora
de inicio programada sin horarios
superpuestos.
2. Disminuya la presión del agua.
3. Revise los programas A y B y las horas
de inicio 1 a 4.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTES | REMARQUES | NOTAS

El temporizador no se enciende:
1. Asegúrese de que las baterías están
instaladas correctamente.
2. Reemplace las baterías.
Las estaciones siguen encendiéndose
y apagándose cuando no están
programadas para hacerlo:
1. Asegúrese de que haya una hora
de inicio programada sin horarios
superpuestos.
2. Disminuya la presión del agua.
3. Revise los programas A y B y las horas
de inicio 1 a 4.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTES | REMARQUES | NOTAS

Orbit
®
Irrigation Products, Inc.
North Salt Lake, UT 84054
www.orbitonline.com
1-800-488-6156
1-801-299-5555
