Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Bosch
Bosch KIV32X23GB User Manual
User Manual Bosch KIV32X23GB Refrigerator
Documents for Bosch KIV32X23GB
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For KIV32X23GB.
Page 1/68
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
KIV..
ar
fa
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Bosch KIV32X23GB:
en Instruction for Use
0
en Table of Contents
2
fr Table des matières
2
en Table of Contentsen Instruction for Use
3
Safety and warning information
3
Before you switch ON the appliance
3
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
3
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
3
Technical safety
3
This appliance contains a small quantity of environmentally-friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries ...
3
If damage has occurred
3
■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
3
■ thoroughly ventilate the room for several minutes,
3
■ switch off the appliance and pull out the mains plug,
3
■ inform customer service.
3
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant....
3
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
3
Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
3
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
3
A power cable extension may be purchased from customer service only.
3
Important information when using the appliance
3
■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
3
■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
3
■ Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
3
■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
3
■ Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
3
■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
4
■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
4
■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
4
■ Never cover or block the ventilation openings for the appliance.
4
■ People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
4
■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
4
■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
4
■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
4
Children in the household
4
■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
4
■ Do not allow children to play with the appliance!
4
■ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!
4
General regulations
4
The appliance is suitable for cooling and freezing food.
4
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
4
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
4
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
4
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).
4
Information concerning disposal
5
* Disposal of packaging
5
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
5
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
5
* Disposal of your old appliance
5
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
5
This appliance is identified according to the European guideline 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive specifies the framework for an EU-wide valid return and re-use of old appliances.
5
m Warning
5
Redundant appliances
5
1. Pull out the mains plug.
5
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
5
3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
5
4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent ist useful life. Danger of suffocation!
5
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
5
Scope of delivery
5
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
5
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
5
The delivery consists of the following parts:
5
■ Built-in appliance
5
■ Interior fittings (depending on model)
5
■ Operating instructions
5
■ Installation manual
5
■ Customer service booklet
5
■ Warranty enclosure
5
■ Information on the energy consumption and noises
5
■ Bag containing installation materials
5
Installation location
0
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable i...
0
■ 3 cm to electric or gas cookers.
0
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
0
Observe ambient temperature and ventilation
0
Ambient temperature
0
The appliance is designed for a specific climatic class. Depending on the climatic class, the appliance can be operated at the following room temperatures.
0
The climatic class can be found on the rating plate, Fig. +.
0
Climatic class
0
Permitted ambient temperature
0
SN
0
+10 °C to 32 °C
0
N
0
+16 °C to 32 °C
0
ST
0
+16 °C to 38 °C
0
T
0
+16 °C to 43 °C
0
Ventilation
0
The air on the rear panel of the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block the ventilation openings!
0
Connecting the appliance
0
After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
0
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
0
Electrical connection
0
The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
0
The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.
0
For appliances operated in non- European countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply match the values of the mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. +
0
Getting to know your appliance
7
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.
7
The features of the models may vary.
7
The diagrams may differ.
7
Fig. ç!
7
1
7
Temperature controller/light
7
2
7
Light switch
7
3
7
Glass shelf in the refrigerator compartment
7
4
7
Vegetable container
7
5
7
Frozen food container
7
6
7
Door shelf
7
7
7
Shelf for large bottles
7
A
7
Refrigerator compartment
7
B
7
Freezer compartment
7
Switching the appliance on
7
Turn temperature controller, Fig. "/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
7
Operating tips
7
■ The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
7
■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
7
The refrigerator compartment temperature rises:
7
■ if the appliance door is opened frequently,
7
■ if large quantities of food are placed in the refrigerator compartment,
7
■ if the ambient temperature is high.
7
Setting the temperature
8
Turn temperature controller, Fig. "/A, to the required setting.
8
When the controller is at a medium setting, the temperature drops to approx. +4 °C in the coldest zone. Fig. #.
8
Higher settings lower the temperature in the refrigerator and freezer compartment.
8
We recommend:
8
■ Perishable food should not be stored above +4 °C.
8
■ Low setting for short-term storage of food (energy-saving mode).
8
■ Medium setting for long-term storage of food.
8
■ Select a higher setting only temporarily, when the door is frequently opened or large quantities are placed in the refrigerator compartment.
8
Refrigeration capacity
8
The temperature in the refrigerator compartment may rise temporarily if large amounts of food or a lot of drinks are placed inside.
8
Therefore the temperature controller should be set to a higher setting for approx. 7 hours.
8
Freezer compartment
8
The temperature in the freezer compartment depends on the temperature in the refrigerator compartment.
8
Lower temperatures in the refrigerator compartment also cause lower temperatures in the freezer compartment.
8
Usable capacity
8
Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate.
8
Refrigerator compartment
9
The refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables sensitive to cold as well as tropical fruit.
9
Note when loading products:
9
Wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food. In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured.
9
Note
9
Avoid contact between food and rear panel. Otherwise the air circulation will be impaired.
9
Food or packaging could freeze to the rear panel.
9
Note the chill zones in the refrigerator compartment!
9
The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones:
9
■ Coldest zone is between the arrow stamped on the side and the glass shelf situated below. Fig. #
9
Note
9
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zones.
9
■ Warmest zone is at the very top of the door.
9
Note
9
Store e.g. cheese and butter in the warmest zone. When served, the cheese will not have lost its flavour and the butter will be easy to spread.
9
Freezer compartment
9
Use the freezer compartment
9
■ To store deep-frozen food.
9
■ To make ice cubes.
9
■ To freeze food.
9
Note
9
Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power consumption!
9
Max. freezing capacity
10
Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate (see chapter “Customer service”).
10
Fully utilising the freezing capacity
10
The maximum amount of food can be placed in the freezer by removing all fittings. The food can be stacked directly on the shelves and in the bottom of the freezer compartment.
10
Removing the fittings
10
Pull out the frozen food container all the way, lift at the front and remove. Fig. $
10
Freezing and storing food
10
Purchasing frozen food
10
■ Packaging must not be damaged.
10
■ Use by the “use by” date.
10
■ Temperature in the supermarket freezer must be –18 °C or lower.
10
■ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
10
When loading products
10
Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently. Place the food over the whole area of the compartments or in the frozen food container. Food which is already fr...
10
Storing frozen food
10
To ensure good air circulation in the appliance, insert the frozen food container all the way.
10
Freezing fresh food
11
Freeze fresh and undamaged food only.
11
To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
11
Literature on freezing and blanching can be found in bookshops.
11
Note
11
Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen.
11
■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
11
■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
11
Note
11
When freezing fresh food, the refrigeration unit runs for longer. As a result, the refrigerator compartment temperature may drop too low. Increase the temperature in the refrigerator compartment.
11
Packing frozen food
11
To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.
11
1. Place food in packaging.
11
2. Remove air.
11
3. Seal the wrapping.
11
4. Label packaging with contents and date of freezing.
11
Suitable packaging:
11
Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products are available from specialist outlets.
11
Unsuitable packaging:
11
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin liners and used shopping bags.
11
Items suitable for sealing packaged food:
11
Rubber bands, plastic clips, string, cold- resistant adhesive tape, etc.
11
Bags and tubular film made of polyethylene can be sealed with a film heat sealer.
11
Shelf life of frozen food
11
Depends on the type of food.
11
At a temperature of –18 °C:
11
■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
11
up to 6 months
11
■ Cheese, poultry and meat:
11
up to 8 months
11
■ Vegetables and fruit:
11
up to 12 months
11
Thawing frozen food
12
Depending on the type and appliacation, select one of the following options:
12
■ at room temperature
12
■ in the refrigerator
12
■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
12
■ in the microwave
12
m Caution
12
Do not refreeze food which is beginning to thaw or which has already thawed. It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried).
12
No longer store the frozen produce for the max. storage period.
12
Interior fittings
12
(not all models)
12
Glass shelves
12
Fig. % You can reposition the inner shelves as required: lift shelf, pull forwards, lower and swivel out to the side.
12
Bottle shelf
12
Fig. & Bottles can be stored securely on the bottle shelf. The holder can be adjusted.
12
Sticker “OK”
12
(not all models)
12
The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate “OK”.
12
Note
12
When the appliance is switched on, it may take 12 hours until the temperature is reached.
12
Correct setting
12
Switching off and disconnecting the appliance
12
Switching the appliance off
12
Turn temperature controller, Fig. "/A, to position “0”. Refrigeration unit and light switch off.
12
Disconnecting the appliance
12
If you do not use the appliance for a prolonged period:
12
1. Switch off the appliance.
12
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
12
3. Clean the appliance.
12
4. Leave the appliance door open.
12
Defrosting
13
Refrigerator compartment defrosts fully automatically
13
While the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at the back of the refrigerator compartment. This is quite normal. It is not necessary to wipe off the condensation or frost. The rear panel defrosts automatically. The ...
13
Note
13
Keep the condensation channel and drainage hole clean, so that the condensation can run out.
13
Defrosting the freezer compartment
13
The freezer compartment does not defrost automatically, otherwise the frozen food would start thawing. A layer of frost in the freezer compartment impairs refrigeration of the frozen food and increases power consumption. Remove the layer of hoarfrost...
13
m Caution
13
Do not scrape off hoarfrost or ice with a knife or pointed object. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
13
Proceed as follows:
13
1. Remove the frozen food and place temporarily in a cool location.
13
2. Switch the appliance off.
13
3. Pull out the mains plug or remove the fuse.
13
4. To accelerate the defrosting process, place a pan of hot water on a trivet in the freezer compartment. Fig. )
13
5. Wipe up condensation with a cloth or sponge.
13
6. Wipe dry the freezer compartment.
13
7. Switch the appliance on again.
13
8. Put the frozen food back in the freezer compartment.
13
Cleaning the appliance
14
m Caution
14
■ Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents.
14
■ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
14
■ Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may become deformed!
14
Proceed as follows:
14
1. Before cleaning: Switch the appliance off.
14
2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
14
3. Take out the frozen food and store in a cool location.
14
4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light.
14
5. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
14
6. Rinsing water must not run through the drainage hole into the evaporation area.
14
7. After cleaning reconnect and switch the appliance back on.
14
8. Put the frozen food back in the freezer compartment.
14
Interior fittings
14
All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.
14
Take out glass shelves
14
Fig. %
14
Lift the glass shelves, pull forwards, lower and swing out to the side.
14
Condensation channel
14
Fig. (
14
Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain.
14
Take out shelves in the door
14
Fig. *
14
Lift shelves upwards and take out.
14
Removing the container
14
Fig. $
14
Pull out the container all the way, lift at the front and remove.
14
Tips for saving energy
15
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
15
If required, use an insulating plate.
15
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance!
15
■ When thawing frozen products, place them in the refrigerator. Use the coldness of the frozen food to cool food.
15
■ Open the appliance as briefly as possible.
15
■ Regularly defrost the freezer compartment to remove the layer of frost!
15
A layer of hoarfrost will impair refrigeration of the frozen food and increase power consumption.
15
■ Ensure that the freezer compartment door is always closed properly.
15
■ Occasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to prevent an increased power consumption.
15
Operating noises
15
Quite normal noises
15
Droning
15
Motors are running (e.g. refrigerating units, fan).
15
Bubbling, humming or gurgling noises
15
Refrigerant is flowing through the tubing.
15
Clicking
15
Motor, switches or solenoid valves are switching on/off.
15
Preventing noises
15
The appliance is not level
15
Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them.
15
The appliance is not free-standing
15
Please move the appliance away from adjacent units or appliances.
15
Containers or storage areas wobble or stick
15
Please check the removable parts and re-insert them correctly if required.
15
Bottles or receptacles are touching each other
15
Move the bottles or receptacles slightly away from each other.
15
Eliminating minor faults yourself
16
Before you call customer service:
16
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.
16
Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee!
16
Fault
16
Possible cause
16
Remedial action
16
The light does not work.
16
The bulb is defective.
16
Replace bulb. Fig. '/B
16
1. Switch the appliance off.
16
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
16
3. Slide cover forwards and remove.
16
4. Change the bulb.
16
(Replacement bulb: 220–240 V a.c., E14 bulb holder, see defective bulb for wattage.)
16
Light switch is jammed.
16
Check whether it can be moved. Fig. '/A
16
The frozen food is frozen solid.
16
Loosen frozen food with a blunt object. Do not use a knife or pointed object.
16
The freezer compartment has a thick layer of frost.
16
Defrost the freezer compartment (see chapter Defrosting). Always ensure that the freezer compartment door is closed properly.
16
Floor of the refrigerator compartment is wet.
16
The condensation channels or drainage hole are blocked.
16
Clean the condensation channels and the drainage hole. See chapter Cleaning the appliance. Fig. (
16
The temperature in the refrigerator compartment is too cold.
16
Freezer compartment door is open.
16
Close the freezer compartment door.
16
Too much food was placed in the freezer compartment at once.
16
Do not exceed max. freezing capacity.
16
Temperature controller has been set too high.
16
Set temperature controller lower.
16
Fault
17
Possible cause
17
Remedial action
17
The refrigerating unit is switching on more frequently and for longer.
17
Appliance opened frequently.
17
Do not open the appliance unnecessarily.
17
The ventilation openings have been covered.
17
Remove obstacles.
17
Large quantities of fresh food are being frozen.
17
Do not exceed max. freezing capacity.
17
Appliance has no refrigeration capacity.
17
The temperature controller is in position “0”.
17
Turn the temperature controller from position “0”. Fig. "/A
17
■ Power failure.
17
■ The fuse has been switched off.
17
■ The mains plug has not been inserted properly.
17
Check whether the power is on, check the fuses.
17
Customer service
17
Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
17
These specifications can be found on the rating plate. Fig. +
17
To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers. This will save you additional costs.
17
Repair order and advice on faults
17
Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list.
17
GB
17
0844 8928979
17
Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.
17
IE
17
01450 2655
17
US
17
800 944 2904
17
toll-free
17
fr Table des matièresfr Mode d’emploi
18
Prescriptions- d'hygiène-alimentaire
18
Chère cliente, cher client, Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes :
18
■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l'aide d'un détergent non agressif, ne provoquant pas d'oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit à vaisselle).
18
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente habituelle dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’...
18
■ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
18
■ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
18
■ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
18
■ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
18
Consignes de sécurité et avertissements
19
Avant de mettre l'appareil en service
19
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
19
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées. Veuillez conserver ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil ...
19
Sécurité technique
19
Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le flui...
19
Si l'appareil est endommagé
19
■ éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
19
■ aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
19
■ éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
19
■ prévenez le service après-vente.
19
Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m³ de volume minimum de la piè...
19
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexper...
19
Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.
19
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité.
19
S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement auprès du service après- vente.
19
Pendant l’utilisation
19
■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
19
■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
20
■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s...
20
■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
20
■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
20
■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
20
■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
20
■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
20
■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
20
■ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécuri...
20
■ Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
20
■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
20
■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
20
Les enfants et l’appareil
20
■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
20
■ L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
20
■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
20
Dispositions générales
21
L’appareil convient pour réfrigérer et congeler les produits alimentaires.
21
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
21
L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004/108/EC.
21
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
21
Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables visant les appareils électriques (EN 60335-2-24).
21
Conseil pour la mise au rebut
21
* Mise au rebut de l'emballage
21
L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le res...
21
Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.
21
* Mise au rebut de l'ancien appareil
21
Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières.
21
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupérati...
21
m Mise en garde
21
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
21
1. Débranchez sa fiche mâle.
21
2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
21
3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
21
4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
21
Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que...
21
Étendue des fournitures
0
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
0
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.
0
La livraison comprend les pièces suivantes :
0
■ Appareil encastrable
0
■ Équipement (selon le modèle)
0
■ Notice d’utilisation
0
■ Notice de montage
0
■ Carnet de service après-vente
0
■ Pièce annexe de la garantie
0
■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
0
■ Sachet avec quincaillerie de montage
0
Lieu d'installation
0
Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. Si l'installation près ...
0
■ 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
0
■ 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
0
Contrôler la température ambiante et l'aération
0
Température ambiante
0
L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes.
0
La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. +.
0
Catégorie climatique
0
Température ambiante admissible
0
SN
0
+10 °C à 32 °C
0
N
0
+16 °C à 32 °C
0
ST
0
+16 °C à 38 °C
0
T
0
+16 °C à 43 °C
0
Aération
0
L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la consommation de...
0
Branchement de l’appareil
23
Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorif...
23
Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».)
23
Branchement électrique
23
La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier.
23
L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre. La prise doit être protégée par un fusible...
23
Sur les appareils qui fonctionneront dans des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui offert par votre secteur. Vous trouverez ces indi...
23
Présentation de l’appareil
23
Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
23
L’équipement des modèles peut varier.
23
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.
23
Fig. ç!
23
1
23
Thermostat/Éclairage
23
2
23
Interrupteur d'éclairage
23
3
23
Clayette en verre dans le compartiment réfrigérateur
23
4
23
Bac à légumes
23
5
23
Bac à produits surgelés
23
6
23
Rangement en contre-porte
23
7
23
Clayette à grandes bouteilles
23
A
23
Compartiment réfrigérateur
23
B
23
Compartiment congélateur
23
Enclenchement de l’appareil
24
Tournez le thermostat, Fig. "/A, pour lui faire quitter la position « 0 ». L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé.
24
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
24
■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
24
■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
24
La température du compartiment réfrigérateur augmente temporairement :
24
■ si vous ouvrez fréquemment la porte de l’appareil,
24
■ si vous rangez de grandes quantités d’aliments,
24
■ en présence d’une température ambiante élevée.
24
Réglage de la température
24
Tournez le thermostat, Fig. "/A, jusque sur le réglage souhaité.
24
Sur un réglage médian, la zone la plus froide atteint env. +4 °C. Fig. #
24
Des réglages plus élevés abaissent les températures dans le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur.
24
Recommandations :
24
■ Nous conseillons de stocker les produits alimentaires délicats à une température non supérieure à +4 °C.
24
■ Réglage peu élevé pour stocker peu de temps des produits alimentaires (mode économe en énergie).
24
■ Réglage moyen pour stocker longtemps des produits alimentaires.
24
■ Réglage élevé uniquement de façon temporaire, s’il faut ouvrir fréquemment la porte ou si vous venez de ranger de grandes quantités de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
24
Capacité de réfrigération
24
La température peut monter dans le compartiment réfrigérateur si vous rangez des quantités importantes de produits alimentaires ou de boissons.
24
Pour cette raison, il faudrait régler le thermostat sur un chiffre plus élevé pendant environ 7 heures.
24
Compartiment congélateur
25
La température régnant dans le compartiment congélateur dépend de celle régnant dans le compartiment réfrigérateur.
25
Une baisse de la température dans le compartiment réfrigérateur entraîne aussi une baisse de celle du compartiment congélateur.
25
Contenance utile
25
Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil.
25
Le compartiment réfrigérateur
25
Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves, le lait condensé, le fromage dur, les fruits et légumes craignant le froid ainsi que les agrumes.
25
Consignes de rangement :
25
Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormal...
25
Remarque
25
Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation de l’air.
25
Les produits alimentaires ou les emballages pourraient rester collés, par congélation, contre la paroi arrière.
25
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur !
25
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent :
25
■ La zone la plus froide se trouve entre la flèche imprimée sur le côté et sur la clayette qui se trouve en dessous. Fig. #
25
Remarque
25
Dans la zone la plus froide, rangez les aliments délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
25
■ Zone la moins froide elle se trouve complètement en haut, contre la porte.
25
Remarque
25
Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage et le beurre. Ainsi, au moment de servir, le fromage conservera tout son arôme et le beurre restera tartinable.
25
Le compartiment congélateur
26
Utilisation du compartiment congélateur
26
■ Sert à ranger des produits surgelés.
26
■ Sert à confectionner des glaçons.
26
■ Pur congeler des produits alimentaires.
26
Remarque
26
Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés dégèleront. Le compartiment congélateur se givre fortement. En outre : gaspillage d’énergie dû à une cons...
26
Capacité de congélation maximale
26
Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures (voir le chapitre « Service après-vente »).
26
Utiliser intégralement la capacité de congélation
26
Pour pouvoir ranger la quantité maximale de produits congelés, vous pouvez retirez toutes les pièces composant l’équipement. Il devient alors possible d'empiler les produits alimentaires au bas du compartiment de congélation.
26
Pour retirer les pièces d’équipement
26
Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. $
26
Congélation et rangement
27
Achats de produits surgelés
27
■ Leur emballage doit être intact.
27
■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
27
■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de –18 °C ou encore plus basse.
27
■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
27
Lors du rangement
27
S’il faut congeler des quantités assez importantes de produits alimentaires, utilisez de préférence le compartiment le plus haut ; ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur. Étalez les produits alimentaires sur une grande surfa...
27
Rangement des produits surgelés
27
Introduisez le bac à produits congelés jusqu’à la butée, c’est important pour que l’air circule impeccablement dans l’appareil.
27
Congélation de produits frais
27
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.
27
Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et asperges.
27
Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur la congélation et le blanchissement.
27
Remarque
27
Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés.
27
■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
27
■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
27
Remarque
28
Lorsque vous mettez des produits alimentaires frais à congeler, le groupe frigorifique fonctionne plus longtemps. Selon les circonstances, la température risque de trop descendre dans le compartiment réfrigérateur. Haussez la température devant ...
28
Emballer les surgelés
28
L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.
28
1. Placez les aliments dans l’emballage.
28
2. Presser pour chasser l’air.
28
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
28
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
28
Emballages adaptés :
28
Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé.
28
Emballages inadaptés :
28
Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi.
28
Moyens d’obturation adaptés :
28
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés.
28
Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles en polyéthylène au moyen d'une thermosoudeuse.
28
Durée de conservation des produits surgelés
28
Elle dépend de la nature des aliments.
28
Si la température a été réglée sur –18 °C :
28
■ Poisson, charcuterie, plats pré- cuisinés, pâtisseries :
28
jusqu’à 6 mois
28
■ Fromage, volaille, viande :
28
jusqu’à 8 mois
28
■ Fruits et légumes :
28
jusqu’à 12 mois
28
Décongélation des produits
28
Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités :
28
■ à la température ambiante,
28
■ dans le réfrigérateur,
28
■ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud,
28
■ dans le micro-ondes.
28
m Attention
28
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
28
Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date limite de conservation.
28
Equipement
29
(selon le modèle)
29
Clayettes en verre
29
Fig. % Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant besoins : Soulevez la clayette, tirez-la en avant, abaissez-la et faites la basculer latéralement pour l’extraire.
29
Clayette à bouteilles
29
Fig. & Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. La fixation est variable.
29
Autocollant « OK »
29
(selon le modèle)
29
Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’affiche pas « OK », abaissez la température par palier.
29
Remarque
29
A la mise en service de l’appareil, ce dernier peut mettre jusqu’à 12 heures avant d’atteindre la température correcte.
29
Réglage correct
29
Arrêt et remisage de l'appareil
29
Coupure de l’appareil
29
Tournez le thermostat, Fig. "/A, sur la position « 0 ». Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent.
29
Remisage de l'appareil
29
Si l'appareil doit rester longtemps sans servir :
29
1. Éteignez l'appareil.
29
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
29
3. Nettoyez l'appareil.
29
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
29
Si vous dégivrez l'appareil
30
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique
30
Pendant que le groupe frigorifique tourne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ce phénomène est le résultat du fonctionnement de l'appareil. Inutile d'essuyer le...
30
Remarque
30
Maintenez les rigoles à eau de dégivrage et le trou d’écoulement propres afin que cette eau puisse s’écouler.
30
Dégivrage du compartiment congélateur
30
Le compartiment congélateur ne décongèle pas automatiquement vu que les produits surgelés doivent le rester. Une couche de givre dans le compartiment congélateur réduit la transmission de froid aux produits surgelés et accroît la consommation...
30
m Attention
30
Ne raclez jamais la couche de givre avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou de provoquer...
30
Procédure :
30
1. Retirez les produits congelés et rangez-les temporairement dans un endroit frais.
30
2. Éteignez l’appareil.
30
3. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou coupez le fusible.
30
4. Pour accélérer le dégivrage, posez dans le compartiment congélateur un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude. Fig. )
30
5. Essuyez l’eau de dégivrage avec un torchon ou une éponge.
30
6. Passez un essuie-tout sec pour sécher le compartiment congélateur.
30
7. Remettez l’appareil en marche.
30
8. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs.
30
Nettoyage de l’appareil
31
m Attention
31
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
31
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
31
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
31
Procédure :
31
1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
31
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !
31
3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans un endroit frais.
31
4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
31
5. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
31
6. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne traverse pas le trou d’écoulement et ne pénètre pas dans la zone d’évaporation.
31
7. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
31
8. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs.
31
Equipement
31
Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.
31
Retirer les clayettes en verre
31
Fig. %
31
Soulevez les clayettes en verre, tirez-les en avant, abaissez-les et sortez-les latéralement.
31
Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage
31
Fig. (
31
Avec un bâtonnet ouaté ou un objet similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin que l’eau de dégivrage puisse s’écouler.
31
Sortir les supports en contre-porte
31
Fig. *
31
Soulevez les supports et retirez-les.
31
Retirer le bac
31
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. $
31
Economies d’énergie
32
■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
32
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
32
■ Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur !
32
■ Rangez les produits surgelés dans le compartiment réfrigérateur pour qu’ils dégèlent. Utilisez l’excédent de froid pour refroidir les aliments.
32
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible !
32
■ Faites dégeler régulièrement la couche de givre présente dans la compartiment congélateur !
32
Une couche de givre gêne la communication du froid aux produits et accroît la consommation de courant.
32
■ Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée.
32
■ De temps en temps, nettoyez le dos de l’appareil avec un aspirateur ou une brosse, ceci pour éviter une hausse de la consommation d’électricité.
32
Bruits de fonctionnement
32
Bruits parfaitement normaux
32
Bourdonnement sourd
32
Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).
32
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
32
Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
32
Cliquetis
32
Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
32
Éviter la génération de bruits
32
L'appareil ne repose pas d'aplomb
32
Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous.
32
L'appareil touche quelque chose
32
Eloignez l'appareil de meubles ou d'appareils voisins.
32
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
32
Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place correctement.
32
Des bouteilles ou récipients se touchent
32
Eloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns des autres.
32
Remédier soi même aux petites pannes
33
Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
33
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent.
33
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
33
Dérangement
33
Cause possible
33
Remède
33
L’éclairage ne fonctionne pas.
33
L’ampoule est grillée.
33
Changez l’ampoule. Fig. '/B
33
1. Éteignez l’appareil.
33
2. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et / ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
33
3. Tirez la grille en avant.
33
4. Changez l’ampoule
33
(Ampoule de rechange : 220–240 V, courant alternatif, culot E14. Puissance : voir l’inscription sur l’ampoule défectueuse).
33
L’interrupteur de l’éclairage est coincé.
33
Vérifiez s’il peut s’enfoncer. Fig. '/A
33
Les aliments congelés sont collés entre eux ou contre une paroi.
33
Détachez-les à l’aide d’un objet émoussé. Ne les détachez pas avec un couteau ou un objet pointu.
33
Présence d’une épaisse couche de givre dans le compartiment congélateur.
33
Dégivrage du compartiment congélateur. Voir la section « Si vous dégivrez l’appareil ». Veillez toujours à ce que la porte du compartiment congélateur soit toujours correctement fermée.
33
Le fond du compartiment de réfrigération est mouillé.
33
Les rigoles à eau de dégivrage ou le trou d'écoulement sont bouchés.
33
Nettoyez les rigoles d’écoulement de l’eau de condensation et le tuyau d’écoulement voir « Nettoyage de l’appareil ». Fig. (
33
Dérangement
34
Cause possible
34
Remède
34
La température dans le compartiment réfrigérateur est trop basse.
34
La porte du compartiment congélateur est ouverte.
34
Fermez la porte du compartiment congélateur.
34
Vous avez mis d’un coup trop de produits à congeler.
34
Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale.
34
Le thermostat est réglé trop haut.
34
Réglez le thermostat sur une température plus basse.
34
Le groupe frigorifique s'enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
34
Vous avez ouvert fréquemment l'appareil.
34
N'ouvrez pas l'appareil inutilement.
34
Les orifices d'apport et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle.
34
Enlevez ces obstacles.
34
Vous avez mis une assez grande quantité d'aliments à congeler.
34
Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale.
34
L’appareil ne refroidit pas.
34
Le thermostat se trouve sur la position « 0 ».
34
Tournez le thermostat pour lui faire quitter la position « 0 ». Fig. "/A
34
■ Coupure de courant.
34
■ Le fusible / disjoncteur a été retiré / se trouve en position éteinte.
34
■ Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.
34
Vérifiez s’il y a du courant, vérifiez les fusibles / disjoncteurs.
34
Service après-vente
35
Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fa...
35
Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig. +
35
Aidez-nous à éviter des déplacements inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication. Vous économiserez ainsi des suppléments de frais inutiles.
35
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
35
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire ci- joint du service après-vente.
35
FR
35
01 40 10 11 00
35
B
35
070 222 141
35
CH
35
0848 840 040
35
ç!
65
Rückseite_neu.pdf
1
de Sadržaj
0
de Uputa za uporabu
0
( Sigurnosni naputci 5
0
8 Namjenska uporaba 6
0
7 Zaštita okoliša 7
0
5 Postavljanje i priključivanje 7
0
* Upoznavanje uređaja 10
0
1 Upravljanje uređajem 12
0
M Alarm 13
0
U Pretinac za hlađenje 14
0
W Pretinac za zamrzavanje 15
0
= Odmrzavanje 17
0
D Čišćenje 18
0
l Mirisi 18
0
9 Osvjetljenje 19
0
> Zvukovi 19
0
3 Smetnje, što učiniti? 19
0
4 Servisna služba 20
0
( Sigurnosni naputci
0
Sigurnosni naputci
0
Uz ovo uputstvo
0
Opasnost od eksplozije
0
Opasnost od strujnog udara
0
Opasnost od opekotina uslijed hladnoće
0
Opasnost od ozljede
0
Opasnosti od sredstva za hlađenjel
0
Izbjegavanje rizika za djecu i ugrožene osobe:
0
Opasnost od gušenja
0
Materijalne štete
0
Težina
0
8 Namjenska uporaba
0
Namjenska uporaba
0
7 Zaštita okoliša
0
Zaštita okoliša
0
Ambalaža
0
Stari stroj
0
: Upozorenje
0
Djeca se mogu u uređaju zaključati i ugušiti!
0
Oprez!
0
Mogu izlaziti sredstva za hlađenje i štetni plinovi.
0
1. Izvucite mrežni utikač.
0
2. Mrežni kabel prekinite.
0
3. Dopustite da se uređaj stručno zbrine.
0
5 Postavljanje i priključivanje
0
Postavljanje i priključivanje
0
Opseg isporuke
0
Tehnički podatci
0
Postavljanje uredjaja
0
Mjesto postavljanja
0
Dopuštena temperatura prostorije
0
Dubina niše
0
Štedjeti energiju
0
Ako slijedite slijedeće upute Vaš će uređaj trošiti manje struje.
0
Napomena:
0
Raspored dijelova opreme nema utjecaja na potrošnju energije uređaja.
0
Postavljanje uređaja
0
Napomena:
0
Oprez!
0
Opasnost od opeklina!
0
Koristite uređaj.
0
Prije prvog korištenja
0
1. Izvadite informacijski materijal i odstranite ljepivu traku ikao i zaštitnu foliju.
0
2. Očistite uređaj. ~ "Čišćenje" na strani 18
0
Električni priključak
0
Oprez!
0
Napomena:
0
1. Nakon postavljanja uređaj pričekajte s priključivanjem najmanje 1 sat vremena kako bi izbjegli oštećenja na kompresoru.
0
2. Uređaj priključite preko propisno instalirane utičnice.
0
3. Priključite uređaj na utičnicu u blizini uređaja.
0
* Upoznavanje uređaja
0
Upoznavanje uređaja
0
Uređaj
0
Upravljački elementi
0
Oprema
0
Police za odlaganje
0
Promjenljiva polica za odlaganje
0
Polica na izvlačenje
0
1. Pritisnite oba gumba ispod police i držite pritisnutima.
0
2. Izvucite policu, spustite i bočno zakrenite na van.
0
Spremnik
0
Polica za odlaganje
0
Polica za odlaganje Vario
0
Držač boca
0
Kalendar zamrzavanja
0
Posudica za led
0
1. Posudu za led napunite do 3/4 vodom te stavite u pretinac za zamrzavanje.
0
Napomena:
0
2. Da bi se kockice leda odvojile, posudicu za led kratko stavite pod mlaz tekuće vode ili je lako iskrivite.
0
Akumulator za hlađenje
0
Napomena:
0
1 Upravljanje uređajem
0
Upravljanje uređajem
0
Uključivanje uređaja
0
1. Pritisnite tipku %.
0
2. Pritisnite tipku alarm.
0
3. Podesite željene temperature u pretincu za hlađenje i pretincu za zamrzavanje. ~ "Podešavanje temperature" na strani 12
0
Uputstva u svezi rada
0
Isključivanje uređaja i stavljanje van uporabe
0
Uređaj isključiti
0
Stavljanje uređaja van uporabe
0
1. Pritisnite tipku .
0
2. Izvucite mrežni utikač ili isključite osigurač.
0
3. Očistite uređaj.
0
4. Ostavite uređaj otvorenim.
0
Podešavanje temperature
0
Preporučena temperatura
0
Pretinac za hlađenje
0
Pretinac za zamrzavanje
0
Naljepnica OK
0
Ispravna postavka
0
Super-hlađenje
0
Napomena:
0
Super-zamrzavanje
0
Napomena:
0
Način rada godišnjeg odmora
0
M Alarm
0
Alarm
0
Alarm za vrata
0
Temperaturni alarm
0
Oprez!
0
Kod odmrzavanja mogu se stvarati bakterije i zamrznuta namirnica se može pokvariti.
0
Napomena:
0
Napomena:
0
U Pretinac za hlađenje
0
Pretinac za hlađenje
0
Prilikom skladištenja pripazite
0
Pripazite na zone hlađenja u pretincu za hlađenje
0
Najhladnija zona
0
Napomena:
0
Najtoplija zona
0
Napomena:
0
Spremnik za povrće s regulatorom vlage
0
Napomene
0
W Pretinac za zamrzavanje
0
Pretinac za zamrzavanje
0
Maksimalna sposobnost zamrzavanja
0
Uvjeti za maksimalnu sposobnost zamrzavanja
0
1. 24 sata prije stavljanje svježe robe: Uključite super-zamrzavanje.
0
2. Izvadite spremnik iz pretinca za zamrzavanje i složite namirnice direktno na police za odlaganje i dno pretinca za zamrzavanje.
0
3. Prvo napunite gornji pretinac namirnicama. Tamo se najbrže duboko zamrznu.
0
4. Ako gornji pretinac nije dovoljen, preostalu količinu spremite u pretinac ispod tako da počnete stavljati sprijeda desno.
0
5. Sveže namirnice zamrzavajte po mogućnosti blizu bočnih zidova.
0
Koristite u potpunosti zapreminu smrzavanja
0
Kupovina duboko zamrznutih namirnica
0
Kod spremanja pripazite
0
Zamrzavanje svježih namirnica
0
Za zamrzavanje su pogodni:
0
Za zamrzavanje nisu pogodni:
0
Pakiranje artikala za zamrzavanje
0
1. Namirnicu stavite u ambalažu.
0
2. Istisnite zrak.
0
3. Namirnice hermetički zatvorite da ne bi izgubile okus ili se isušile.
0
4. Na ambalaži napišite sadržaj i datum zamrzavanja.
0
Trajnost zamrznutih namirnica kod –18 °C
0
Odmaravanje zamrznutih namirnica
0
Oprez!
0
= Odmrzavanje
0
Odmrzavanje
0
Pretinac za hlađenje
0
Napomena:
0
Pretinac za zamrzavanje
0
D Čišćenje
0
Čišćenje
0
Oprez!
0
Izbjegavajte oštećenja na uređaju i na dijelovima opreme.
0
1. Isključite stroj.
0
2. Izvucite mrežni utikač ili isključite osigurač.
0
3. Izvadite namirnice stavite ih na hladno mjesto.
0
4. Ako postoji: Pričekajte da se otopi sloj inja u pretincu za hlađenje.
0
5. Čistite uređaj mekanom krpom, mlakom vodom te s malo PH-neutralnoga sredstva za pranje.
0
Oprez!
0
6. Brtvu na vratima obrišite čistom vodom te dobro posušite.
0
7. Uređaj ponovno priključite, uključite te stavite namirnice.
0
Čišćenje opreme
0
Žljeb za otopljenu vodu
0
Polica iznad spremnika za voće
0
1. Izvadite spremnik za povrće.
0
2. Izvadite policu i rastavite radi čišćenja.
0
l Mirisi
0
Mirisi
0
1. Uređaj isključite tipkom Ein/Aus %.
0
2. Sve namirnice izvadite iz uređaja.
0
3. Očistiti unutarnji prostor.~ "Čišćenje" na strani 18
0
4. Očistiti sva pakiranja.
0
5. Namirnice jakoga mirisa pakirajte nepropusno da bi se izbjeglo stvaranje mirisa.
0
6. Ponovno uključite uređaj.
0
7. Rasporediti živežne namirnice.
0
8. Nakon 24 sata provjerite da li je ponovno došlo do pojave mirisa.
0
9 Osvjetljenje
0
Osvjetljenje
0
> Zvukovi
0
Zvukovi
0
Normalni zvukovi
0
Izbjegavanje zvukova
0
3 Smetnje, što učiniti?
0
Smetnje, što učiniti?
0
Prije nego što se obratite se servisu provjerite na osnovu ove tablice da li možete sami ukloniti smetnju.
0
Temperatura osjetno odstupa od podešavanja.
0
Ne svijetli nikakav prikaz.
0
Prikaz pokazuje E....
0
Oglasi se zvuk upozorenja i tipka alarm svijetli
0
Prikaz treperi, oglasi se zvuk upozorenja i tipka alarm svijetli.
0
Prikaz treperi.
0
Upređaj ne hladi, svetli prikaz i osvetljenje.
0
--------
0
4 Servisna služba
0
Servisna služba
0
Samotestiranje uređaja
0
1. Isključite uređaj i pričekajte 5 minuta.
0
2. Uključite uređaj.
0
3. Unutar prvih 10 sekundi nakon uključivanja tipku super pretinca za zamrzavanje 3 ... 5 sekundi pritisnuti i držati pritisnutom.
0
Nalog za popravak te savjetovanje u slučaju smetnji
0
Garancija
0
!
0
"
0
-
0
File type: PDF
File name: Bosch KIV32X23GB Refrigerator.pdf
File size: 6.37 MB
File Language: English
Pages: 68
Author: Bosch
Published: 2018-07-31 17:00:00
Updated: 2023-08-08
Download File
Specifications
Brand:
Bosch
Model: KIV32X23GB
Category:
Refrigeration
View in the file:
Full Specifications
See other models:
KIV38X22GB
KIV85VS30G
KIV86VS30G
KIV85VF30G
KIV87VS30G
Photos
Download User Manual
Bosch in United States
1-800-944-2904
Twitter
Website
Related Products
Bosch KIV38X22GB
Bosch KIV38V20GB
Bosch KIV32V20GB
Bosch KIV32A50GB
Bosch KIN32A55GB
Bosch KIN32A50GB
Bosch KIR24V20GB
Bosch KIL38A50GB
Bosch KIL24A50GB
Bosch B10CB80NVB
Bosch SMU66MS02A
Bosch B36IT800NP/10
Bosch MBG5787S0A
Bosch SMV50D00AU
Brand Name HBE5451UC
Table of Contents
×
en Instruction for Use
0
en Table of Contents
2
fr Table des matières
2
en Table of Contentsen Instruction for Use
3
Safety and warning information
3
Before you switch ON the appliance
3
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
3
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
3
Technical safety
3
This appliance contains a small quantity of environmentally-friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries ...
3
If damage has occurred
3
■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
3
■ thoroughly ventilate the room for several minutes,
3
■ switch off the appliance and pull out the mains plug,
3
■ inform customer service.
3
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant....
3
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
3
Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
3
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
3
A power cable extension may be purchased from customer service only.
3
Important information when using the appliance
3
■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
3
■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
3
■ Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
3
■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
3
■ Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
3
■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
4
■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
4
■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
4
■ Never cover or block the ventilation openings for the appliance.
4
■ People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
4
■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
4
■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
4
■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
4
Children in the household
4
■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
4
■ Do not allow children to play with the appliance!
4
■ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!
4
General regulations
4
The appliance is suitable for cooling and freezing food.
4
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
4
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
4
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
4
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).
4
Information concerning disposal
5
* Disposal of packaging
5
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
5
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
5
* Disposal of your old appliance
5
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
5
This appliance is identified according to the European guideline 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive specifies the framework for an EU-wide valid return and re-use of old appliances.
5
m Warning
5
Redundant appliances
5
1. Pull out the mains plug.
5
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
5
3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
5
4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent ist useful life. Danger of suffocation!
5
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
5
Scope of delivery
5
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
5
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
5
The delivery consists of the following parts:
5
■ Built-in appliance
5
■ Interior fittings (depending on model)
5
■ Operating instructions
5
■ Installation manual
5
■ Customer service booklet
5
■ Warranty enclosure
5
■ Information on the energy consumption and noises
5
■ Bag containing installation materials
5
Installation location
0
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable i...
0
■ 3 cm to electric or gas cookers.
0
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
0
Observe ambient temperature and ventilation
0
Ambient temperature
0
The appliance is designed for a specific climatic class. Depending on the climatic class, the appliance can be operated at the following room temperatures.
0
The climatic class can be found on the rating plate, Fig. +.
0
Climatic class
0
Permitted ambient temperature
0
SN
0
+10 °C to 32 °C
0
N
0
+16 °C to 32 °C
0
ST
0
+16 °C to 38 °C
0
T
0
+16 °C to 43 °C
0
Ventilation
0
The air on the rear panel of the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block the ventilation openings!
0
Connecting the appliance
0
After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
0
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
0
Electrical connection
0
The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
0
The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.
0
For appliances operated in non- European countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply match the values of the mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. +
0
Getting to know your appliance
7
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.
7
The features of the models may vary.
7
The diagrams may differ.
7
Fig. ç!
7
1
7
Temperature controller/light
7
2
7
Light switch
7
3
7
Glass shelf in the refrigerator compartment
7
4
7
Vegetable container
7
5
7
Frozen food container
7
6
7
Door shelf
7
7
7
Shelf for large bottles
7
A
7
Refrigerator compartment
7
B
7
Freezer compartment
7
Switching the appliance on
7
Turn temperature controller, Fig. "/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
7
Operating tips
7
■ The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
7
■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
7
The refrigerator compartment temperature rises:
7
■ if the appliance door is opened frequently,
7
■ if large quantities of food are placed in the refrigerator compartment,
7
■ if the ambient temperature is high.
7
Setting the temperature
8
Turn temperature controller, Fig. "/A, to the required setting.
8
When the controller is at a medium setting, the temperature drops to approx. +4 °C in the coldest zone. Fig. #.
8
Higher settings lower the temperature in the refrigerator and freezer compartment.
8
We recommend:
8
■ Perishable food should not be stored above +4 °C.
8
■ Low setting for short-term storage of food (energy-saving mode).
8
■ Medium setting for long-term storage of food.
8
■ Select a higher setting only temporarily, when the door is frequently opened or large quantities are placed in the refrigerator compartment.
8
Refrigeration capacity
8
The temperature in the refrigerator compartment may rise temporarily if large amounts of food or a lot of drinks are placed inside.
8
Therefore the temperature controller should be set to a higher setting for approx. 7 hours.
8
Freezer compartment
8
The temperature in the freezer compartment depends on the temperature in the refrigerator compartment.
8
Lower temperatures in the refrigerator compartment also cause lower temperatures in the freezer compartment.
8
Usable capacity
8
Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate.
8
Refrigerator compartment
9
The refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables sensitive to cold as well as tropical fruit.
9
Note when loading products:
9
Wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food. In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured.
9
Note
9
Avoid contact between food and rear panel. Otherwise the air circulation will be impaired.
9
Food or packaging could freeze to the rear panel.
9
Note the chill zones in the refrigerator compartment!
9
The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones:
9
■ Coldest zone is between the arrow stamped on the side and the glass shelf situated below. Fig. #
9
Note
9
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zones.
9
■ Warmest zone is at the very top of the door.
9
Note
9
Store e.g. cheese and butter in the warmest zone. When served, the cheese will not have lost its flavour and the butter will be easy to spread.
9
Freezer compartment
9
Use the freezer compartment
9
■ To store deep-frozen food.
9
■ To make ice cubes.
9
■ To freeze food.
9
Note
9
Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power consumption!
9
Max. freezing capacity
10
Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate (see chapter “Customer service”).
10
Fully utilising the freezing capacity
10
The maximum amount of food can be placed in the freezer by removing all fittings. The food can be stacked directly on the shelves and in the bottom of the freezer compartment.
10
Removing the fittings
10
Pull out the frozen food container all the way, lift at the front and remove. Fig. $
10
Freezing and storing food
10
Purchasing frozen food
10
■ Packaging must not be damaged.
10
■ Use by the “use by” date.
10
■ Temperature in the supermarket freezer must be –18 °C or lower.
10
■ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
10
When loading products
10
Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently. Place the food over the whole area of the compartments or in the frozen food container. Food which is already fr...
10
Storing frozen food
10
To ensure good air circulation in the appliance, insert the frozen food container all the way.
10
Freezing fresh food
11
Freeze fresh and undamaged food only.
11
To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
11
Literature on freezing and blanching can be found in bookshops.
11
Note
11
Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen.
11
■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
11
■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
11
Note
11
When freezing fresh food, the refrigeration unit runs for longer. As a result, the refrigerator compartment temperature may drop too low. Increase the temperature in the refrigerator compartment.
11
Packing frozen food
11
To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.
11
1. Place food in packaging.
11
2. Remove air.
11
3. Seal the wrapping.
11
4. Label packaging with contents and date of freezing.
11
Suitable packaging:
11
Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products are available from specialist outlets.
11
Unsuitable packaging:
11
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin liners and used shopping bags.
11
Items suitable for sealing packaged food:
11
Rubber bands, plastic clips, string, cold- resistant adhesive tape, etc.
11
Bags and tubular film made of polyethylene can be sealed with a film heat sealer.
11
Shelf life of frozen food
11
Depends on the type of food.
11
At a temperature of –18 °C:
11
■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
11
up to 6 months
11
■ Cheese, poultry and meat:
11
up to 8 months
11
■ Vegetables and fruit:
11
up to 12 months
11
Thawing frozen food
12
Depending on the type and appliacation, select one of the following options:
12
■ at room temperature
12
■ in the refrigerator
12
■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
12
■ in the microwave
12
m Caution
12
Do not refreeze food which is beginning to thaw or which has already thawed. It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried).
12
No longer store the frozen produce for the max. storage period.
12
Interior fittings
12
(not all models)
12
Glass shelves
12
Fig. % You can reposition the inner shelves as required: lift shelf, pull forwards, lower and swivel out to the side.
12
Bottle shelf
12
Fig. & Bottles can be stored securely on the bottle shelf. The holder can be adjusted.
12
Sticker “OK”
12
(not all models)
12
The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate “OK”.
12
Note
12
When the appliance is switched on, it may take 12 hours until the temperature is reached.
12
Correct setting
12
Switching off and disconnecting the appliance
12
Switching the appliance off
12
Turn temperature controller, Fig. "/A, to position “0”. Refrigeration unit and light switch off.
12
Disconnecting the appliance
12
If you do not use the appliance for a prolonged period:
12
1. Switch off the appliance.
12
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
12
3. Clean the appliance.
12
4. Leave the appliance door open.
12
Defrosting
13
Refrigerator compartment defrosts fully automatically
13
While the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at the back of the refrigerator compartment. This is quite normal. It is not necessary to wipe off the condensation or frost. The rear panel defrosts automatically. The ...
13
Note
13
Keep the condensation channel and drainage hole clean, so that the condensation can run out.
13
Defrosting the freezer compartment
13
The freezer compartment does not defrost automatically, otherwise the frozen food would start thawing. A layer of frost in the freezer compartment impairs refrigeration of the frozen food and increases power consumption. Remove the layer of hoarfrost...
13
m Caution
13
Do not scrape off hoarfrost or ice with a knife or pointed object. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
13
Proceed as follows:
13
1. Remove the frozen food and place temporarily in a cool location.
13
2. Switch the appliance off.
13
3. Pull out the mains plug or remove the fuse.
13
4. To accelerate the defrosting process, place a pan of hot water on a trivet in the freezer compartment. Fig. )
13
5. Wipe up condensation with a cloth or sponge.
13
6. Wipe dry the freezer compartment.
13
7. Switch the appliance on again.
13
8. Put the frozen food back in the freezer compartment.
13
Cleaning the appliance
14
m Caution
14
■ Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents.
14
■ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
14
■ Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may become deformed!
14
Proceed as follows:
14
1. Before cleaning: Switch the appliance off.
14
2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
14
3. Take out the frozen food and store in a cool location.
14
4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light.
14
5. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
14
6. Rinsing water must not run through the drainage hole into the evaporation area.
14
7. After cleaning reconnect and switch the appliance back on.
14
8. Put the frozen food back in the freezer compartment.
14
Interior fittings
14
All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.
14
Take out glass shelves
14
Fig. %
14
Lift the glass shelves, pull forwards, lower and swing out to the side.
14
Condensation channel
14
Fig. (
14
Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain.
14
Take out shelves in the door
14
Fig. *
14
Lift shelves upwards and take out.
14
Removing the container
14
Fig. $
14
Pull out the container all the way, lift at the front and remove.
14
Tips for saving energy
15
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
15
If required, use an insulating plate.
15
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance!
15
■ When thawing frozen products, place them in the refrigerator. Use the coldness of the frozen food to cool food.
15
■ Open the appliance as briefly as possible.
15
■ Regularly defrost the freezer compartment to remove the layer of frost!
15
A layer of hoarfrost will impair refrigeration of the frozen food and increase power consumption.
15
■ Ensure that the freezer compartment door is always closed properly.
15
■ Occasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to prevent an increased power consumption.
15
Operating noises
15
Quite normal noises
15
Droning
15
Motors are running (e.g. refrigerating units, fan).
15
Bubbling, humming or gurgling noises
15
Refrigerant is flowing through the tubing.
15
Clicking
15
Motor, switches or solenoid valves are switching on/off.
15
Preventing noises
15
The appliance is not level
15
Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them.
15
The appliance is not free-standing
15
Please move the appliance away from adjacent units or appliances.
15
Containers or storage areas wobble or stick
15
Please check the removable parts and re-insert them correctly if required.
15
Bottles or receptacles are touching each other
15
Move the bottles or receptacles slightly away from each other.
15
Eliminating minor faults yourself
16
Before you call customer service:
16
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.
16
Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee!
16
Fault
16
Possible cause
16
Remedial action
16
The light does not work.
16
The bulb is defective.
16
Replace bulb. Fig. '/B
16
1. Switch the appliance off.
16
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
16
3. Slide cover forwards and remove.
16
4. Change the bulb.
16
(Replacement bulb: 220–240 V a.c., E14 bulb holder, see defective bulb for wattage.)
16
Light switch is jammed.
16
Check whether it can be moved. Fig. '/A
16
The frozen food is frozen solid.
16
Loosen frozen food with a blunt object. Do not use a knife or pointed object.
16
The freezer compartment has a thick layer of frost.
16
Defrost the freezer compartment (see chapter Defrosting). Always ensure that the freezer compartment door is closed properly.
16
Floor of the refrigerator compartment is wet.
16
The condensation channels or drainage hole are blocked.
16
Clean the condensation channels and the drainage hole. See chapter Cleaning the appliance. Fig. (
16
The temperature in the refrigerator compartment is too cold.
16
Freezer compartment door is open.
16
Close the freezer compartment door.
16
Too much food was placed in the freezer compartment at once.
16
Do not exceed max. freezing capacity.
16
Temperature controller has been set too high.
16
Set temperature controller lower.
16
Fault
17
Possible cause
17
Remedial action
17
The refrigerating unit is switching on more frequently and for longer.
17
Appliance opened frequently.
17
Do not open the appliance unnecessarily.
17
The ventilation openings have been covered.
17
Remove obstacles.
17
Large quantities of fresh food are being frozen.
17
Do not exceed max. freezing capacity.
17
Appliance has no refrigeration capacity.
17
The temperature controller is in position “0”.
17
Turn the temperature controller from position “0”. Fig. "/A
17
■ Power failure.
17
■ The fuse has been switched off.
17
■ The mains plug has not been inserted properly.
17
Check whether the power is on, check the fuses.
17
Customer service
17
Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
17
These specifications can be found on the rating plate. Fig. +
17
To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers. This will save you additional costs.
17
Repair order and advice on faults
17
Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list.
17
GB
17
0844 8928979
17
Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.
17
IE
17
01450 2655
17
US
17
800 944 2904
17
toll-free
17
fr Table des matièresfr Mode d’emploi
18
Prescriptions- d'hygiène-alimentaire
18
Chère cliente, cher client, Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes :
18
■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l'aide d'un détergent non agressif, ne provoquant pas d'oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit à vaisselle).
18
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente habituelle dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’...
18
■ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
18
■ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
18
■ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
18
■ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
18
Consignes de sécurité et avertissements
19
Avant de mettre l'appareil en service
19
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
19
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées. Veuillez conserver ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil ...
19
Sécurité technique
19
Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le flui...
19
Si l'appareil est endommagé
19
■ éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
19
■ aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
19
■ éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
19
■ prévenez le service après-vente.
19
Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m³ de volume minimum de la piè...
19
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexper...
19
Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.
19
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité.
19
S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement auprès du service après- vente.
19
Pendant l’utilisation
19
■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
19
■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
20
■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s...
20
■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
20
■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
20
■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
20
■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
20
■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
20
■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
20
■ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécuri...
20
■ Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
20
■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
20
■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
20
Les enfants et l’appareil
20
■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
20
■ L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
20
■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
20
Dispositions générales
21
L’appareil convient pour réfrigérer et congeler les produits alimentaires.
21
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
21
L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004/108/EC.
21
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
21
Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables visant les appareils électriques (EN 60335-2-24).
21
Conseil pour la mise au rebut
21
* Mise au rebut de l'emballage
21
L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le res...
21
Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.
21
* Mise au rebut de l'ancien appareil
21
Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières.
21
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupérati...
21
m Mise en garde
21
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
21
1. Débranchez sa fiche mâle.
21
2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
21
3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
21
4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
21
Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que...
21
Étendue des fournitures
0
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
0
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.
0
La livraison comprend les pièces suivantes :
0
■ Appareil encastrable
0
■ Équipement (selon le modèle)
0
■ Notice d’utilisation
0
■ Notice de montage
0
■ Carnet de service après-vente
0
■ Pièce annexe de la garantie
0
■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
0
■ Sachet avec quincaillerie de montage
0
Lieu d'installation
0
Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. Si l'installation près ...
0
■ 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
0
■ 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
0
Contrôler la température ambiante et l'aération
0
Température ambiante
0
L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes.
0
La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. +.
0
Catégorie climatique
0
Température ambiante admissible
0
SN
0
+10 °C à 32 °C
0
N
0
+16 °C à 32 °C
0
ST
0
+16 °C à 38 °C
0
T
0
+16 °C à 43 °C
0
Aération
0
L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la consommation de...
0
Branchement de l’appareil
23
Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorif...
23
Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».)
23
Branchement électrique
23
La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier.
23
L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre. La prise doit être protégée par un fusible...
23
Sur les appareils qui fonctionneront dans des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui offert par votre secteur. Vous trouverez ces indi...
23
Présentation de l’appareil
23
Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
23
L’équipement des modèles peut varier.
23
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.
23
Fig. ç!
23
1
23
Thermostat/Éclairage
23
2
23
Interrupteur d'éclairage
23
3
23
Clayette en verre dans le compartiment réfrigérateur
23
4
23
Bac à légumes
23
5
23
Bac à produits surgelés
23
6
23
Rangement en contre-porte
23
7
23
Clayette à grandes bouteilles
23
A
23
Compartiment réfrigérateur
23
B
23
Compartiment congélateur
23
Enclenchement de l’appareil
24
Tournez le thermostat, Fig. "/A, pour lui faire quitter la position « 0 ». L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé.
24
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
24
■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
24
■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
24
La température du compartiment réfrigérateur augmente temporairement :
24
■ si vous ouvrez fréquemment la porte de l’appareil,
24
■ si vous rangez de grandes quantités d’aliments,
24
■ en présence d’une température ambiante élevée.
24
Réglage de la température
24
Tournez le thermostat, Fig. "/A, jusque sur le réglage souhaité.
24
Sur un réglage médian, la zone la plus froide atteint env. +4 °C. Fig. #
24
Des réglages plus élevés abaissent les températures dans le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur.
24
Recommandations :
24
■ Nous conseillons de stocker les produits alimentaires délicats à une température non supérieure à +4 °C.
24
■ Réglage peu élevé pour stocker peu de temps des produits alimentaires (mode économe en énergie).
24
■ Réglage moyen pour stocker longtemps des produits alimentaires.
24
■ Réglage élevé uniquement de façon temporaire, s’il faut ouvrir fréquemment la porte ou si vous venez de ranger de grandes quantités de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
24
Capacité de réfrigération
24
La température peut monter dans le compartiment réfrigérateur si vous rangez des quantités importantes de produits alimentaires ou de boissons.
24
Pour cette raison, il faudrait régler le thermostat sur un chiffre plus élevé pendant environ 7 heures.
24
Compartiment congélateur
25
La température régnant dans le compartiment congélateur dépend de celle régnant dans le compartiment réfrigérateur.
25
Une baisse de la température dans le compartiment réfrigérateur entraîne aussi une baisse de celle du compartiment congélateur.
25
Contenance utile
25
Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil.
25
Le compartiment réfrigérateur
25
Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves, le lait condensé, le fromage dur, les fruits et légumes craignant le froid ainsi que les agrumes.
25
Consignes de rangement :
25
Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormal...
25
Remarque
25
Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation de l’air.
25
Les produits alimentaires ou les emballages pourraient rester collés, par congélation, contre la paroi arrière.
25
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur !
25
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent :
25
■ La zone la plus froide se trouve entre la flèche imprimée sur le côté et sur la clayette qui se trouve en dessous. Fig. #
25
Remarque
25
Dans la zone la plus froide, rangez les aliments délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
25
■ Zone la moins froide elle se trouve complètement en haut, contre la porte.
25
Remarque
25
Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage et le beurre. Ainsi, au moment de servir, le fromage conservera tout son arôme et le beurre restera tartinable.
25
Le compartiment congélateur
26
Utilisation du compartiment congélateur
26
■ Sert à ranger des produits surgelés.
26
■ Sert à confectionner des glaçons.
26
■ Pur congeler des produits alimentaires.
26
Remarque
26
Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés dégèleront. Le compartiment congélateur se givre fortement. En outre : gaspillage d’énergie dû à une cons...
26
Capacité de congélation maximale
26
Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures (voir le chapitre « Service après-vente »).
26
Utiliser intégralement la capacité de congélation
26
Pour pouvoir ranger la quantité maximale de produits congelés, vous pouvez retirez toutes les pièces composant l’équipement. Il devient alors possible d'empiler les produits alimentaires au bas du compartiment de congélation.
26
Pour retirer les pièces d’équipement
26
Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. $
26
Congélation et rangement
27
Achats de produits surgelés
27
■ Leur emballage doit être intact.
27
■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
27
■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de –18 °C ou encore plus basse.
27
■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
27
Lors du rangement
27
S’il faut congeler des quantités assez importantes de produits alimentaires, utilisez de préférence le compartiment le plus haut ; ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur. Étalez les produits alimentaires sur une grande surfa...
27
Rangement des produits surgelés
27
Introduisez le bac à produits congelés jusqu’à la butée, c’est important pour que l’air circule impeccablement dans l’appareil.
27
Congélation de produits frais
27
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.
27
Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et asperges.
27
Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur la congélation et le blanchissement.
27
Remarque
27
Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés.
27
■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
27
■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
27
Remarque
28
Lorsque vous mettez des produits alimentaires frais à congeler, le groupe frigorifique fonctionne plus longtemps. Selon les circonstances, la température risque de trop descendre dans le compartiment réfrigérateur. Haussez la température devant ...
28
Emballer les surgelés
28
L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.
28
1. Placez les aliments dans l’emballage.
28
2. Presser pour chasser l’air.
28
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
28
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
28
Emballages adaptés :
28
Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé.
28
Emballages inadaptés :
28
Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi.
28
Moyens d’obturation adaptés :
28
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés.
28
Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles en polyéthylène au moyen d'une thermosoudeuse.
28
Durée de conservation des produits surgelés
28
Elle dépend de la nature des aliments.
28
Si la température a été réglée sur –18 °C :
28
■ Poisson, charcuterie, plats pré- cuisinés, pâtisseries :
28
jusqu’à 6 mois
28
■ Fromage, volaille, viande :
28
jusqu’à 8 mois
28
■ Fruits et légumes :
28
jusqu’à 12 mois
28
Décongélation des produits
28
Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités :
28
■ à la température ambiante,
28
■ dans le réfrigérateur,
28
■ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud,
28
■ dans le micro-ondes.
28
m Attention
28
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
28
Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date limite de conservation.
28
Equipement
29
(selon le modèle)
29
Clayettes en verre
29
Fig. % Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant besoins : Soulevez la clayette, tirez-la en avant, abaissez-la et faites la basculer latéralement pour l’extraire.
29
Clayette à bouteilles
29
Fig. & Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. La fixation est variable.
29
Autocollant « OK »
29
(selon le modèle)
29
Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’affiche pas « OK », abaissez la température par palier.
29
Remarque
29
A la mise en service de l’appareil, ce dernier peut mettre jusqu’à 12 heures avant d’atteindre la température correcte.
29
Réglage correct
29
Arrêt et remisage de l'appareil
29
Coupure de l’appareil
29
Tournez le thermostat, Fig. "/A, sur la position « 0 ». Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent.
29
Remisage de l'appareil
29
Si l'appareil doit rester longtemps sans servir :
29
1. Éteignez l'appareil.
29
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
29
3. Nettoyez l'appareil.
29
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
29
Si vous dégivrez l'appareil
30
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique
30
Pendant que le groupe frigorifique tourne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ce phénomène est le résultat du fonctionnement de l'appareil. Inutile d'essuyer le...
30
Remarque
30
Maintenez les rigoles à eau de dégivrage et le trou d’écoulement propres afin que cette eau puisse s’écouler.
30
Dégivrage du compartiment congélateur
30
Le compartiment congélateur ne décongèle pas automatiquement vu que les produits surgelés doivent le rester. Une couche de givre dans le compartiment congélateur réduit la transmission de froid aux produits surgelés et accroît la consommation...
30
m Attention
30
Ne raclez jamais la couche de givre avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou de provoquer...
30
Procédure :
30
1. Retirez les produits congelés et rangez-les temporairement dans un endroit frais.
30
2. Éteignez l’appareil.
30
3. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou coupez le fusible.
30
4. Pour accélérer le dégivrage, posez dans le compartiment congélateur un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude. Fig. )
30
5. Essuyez l’eau de dégivrage avec un torchon ou une éponge.
30
6. Passez un essuie-tout sec pour sécher le compartiment congélateur.
30
7. Remettez l’appareil en marche.
30
8. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs.
30
Nettoyage de l’appareil
31
m Attention
31
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
31
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
31
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
31
Procédure :
31
1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
31
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !
31
3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans un endroit frais.
31
4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
31
5. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
31
6. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne traverse pas le trou d’écoulement et ne pénètre pas dans la zone d’évaporation.
31
7. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
31
8. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs.
31
Equipement
31
Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.
31
Retirer les clayettes en verre
31
Fig. %
31
Soulevez les clayettes en verre, tirez-les en avant, abaissez-les et sortez-les latéralement.
31
Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage
31
Fig. (
31
Avec un bâtonnet ouaté ou un objet similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin que l’eau de dégivrage puisse s’écouler.
31
Sortir les supports en contre-porte
31
Fig. *
31
Soulevez les supports et retirez-les.
31
Retirer le bac
31
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. $
31
Economies d’énergie
32
■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
32
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
32
■ Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur !
32
■ Rangez les produits surgelés dans le compartiment réfrigérateur pour qu’ils dégèlent. Utilisez l’excédent de froid pour refroidir les aliments.
32
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible !
32
■ Faites dégeler régulièrement la couche de givre présente dans la compartiment congélateur !
32
Une couche de givre gêne la communication du froid aux produits et accroît la consommation de courant.
32
■ Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée.
32
■ De temps en temps, nettoyez le dos de l’appareil avec un aspirateur ou une brosse, ceci pour éviter une hausse de la consommation d’électricité.
32
Bruits de fonctionnement
32
Bruits parfaitement normaux
32
Bourdonnement sourd
32
Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).
32
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
32
Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
32
Cliquetis
32
Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
32
Éviter la génération de bruits
32
L'appareil ne repose pas d'aplomb
32
Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous.
32
L'appareil touche quelque chose
32
Eloignez l'appareil de meubles ou d'appareils voisins.
32
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
32
Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place correctement.
32
Des bouteilles ou récipients se touchent
32
Eloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns des autres.
32
Remédier soi même aux petites pannes
33
Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
33
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent.
33
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
33
Dérangement
33
Cause possible
33
Remède
33
L’éclairage ne fonctionne pas.
33
L’ampoule est grillée.
33
Changez l’ampoule. Fig. '/B
33
1. Éteignez l’appareil.
33
2. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et / ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
33
3. Tirez la grille en avant.
33
4. Changez l’ampoule
33
(Ampoule de rechange : 220–240 V, courant alternatif, culot E14. Puissance : voir l’inscription sur l’ampoule défectueuse).
33
L’interrupteur de l’éclairage est coincé.
33
Vérifiez s’il peut s’enfoncer. Fig. '/A
33
Les aliments congelés sont collés entre eux ou contre une paroi.
33
Détachez-les à l’aide d’un objet émoussé. Ne les détachez pas avec un couteau ou un objet pointu.
33
Présence d’une épaisse couche de givre dans le compartiment congélateur.
33
Dégivrage du compartiment congélateur. Voir la section « Si vous dégivrez l’appareil ». Veillez toujours à ce que la porte du compartiment congélateur soit toujours correctement fermée.
33
Le fond du compartiment de réfrigération est mouillé.
33
Les rigoles à eau de dégivrage ou le trou d'écoulement sont bouchés.
33
Nettoyez les rigoles d’écoulement de l’eau de condensation et le tuyau d’écoulement voir « Nettoyage de l’appareil ». Fig. (
33
Dérangement
34
Cause possible
34
Remède
34
La température dans le compartiment réfrigérateur est trop basse.
34
La porte du compartiment congélateur est ouverte.
34
Fermez la porte du compartiment congélateur.
34
Vous avez mis d’un coup trop de produits à congeler.
34
Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale.
34
Le thermostat est réglé trop haut.
34
Réglez le thermostat sur une température plus basse.
34
Le groupe frigorifique s'enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
34
Vous avez ouvert fréquemment l'appareil.
34
N'ouvrez pas l'appareil inutilement.
34
Les orifices d'apport et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle.
34
Enlevez ces obstacles.
34
Vous avez mis une assez grande quantité d'aliments à congeler.
34
Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale.
34
L’appareil ne refroidit pas.
34
Le thermostat se trouve sur la position « 0 ».
34
Tournez le thermostat pour lui faire quitter la position « 0 ». Fig. "/A
34
■ Coupure de courant.
34
■ Le fusible / disjoncteur a été retiré / se trouve en position éteinte.
34
■ Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.
34
Vérifiez s’il y a du courant, vérifiez les fusibles / disjoncteurs.
34
Service après-vente
35
Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fa...
35
Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig. +
35
Aidez-nous à éviter des déplacements inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication. Vous économiserez ainsi des suppléments de frais inutiles.
35
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
35
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire ci- joint du service après-vente.
35
FR
35
01 40 10 11 00
35
B
35
070 222 141
35
CH
35
0848 840 040
35
ç!
65
Rückseite_neu.pdf
1
de Sadržaj
0
de Uputa za uporabu
0
( Sigurnosni naputci 5
0
8 Namjenska uporaba 6
0
7 Zaštita okoliša 7
0
5 Postavljanje i priključivanje 7
0
* Upoznavanje uređaja 10
0
1 Upravljanje uređajem 12
0
M Alarm 13
0
U Pretinac za hlađenje 14
0
W Pretinac za zamrzavanje 15
0
= Odmrzavanje 17
0
D Čišćenje 18
0
l Mirisi 18
0
9 Osvjetljenje 19
0
> Zvukovi 19
0
3 Smetnje, što učiniti? 19
0
4 Servisna služba 20
0
( Sigurnosni naputci
0
Sigurnosni naputci
0
Uz ovo uputstvo
0
Opasnost od eksplozije
0
Opasnost od strujnog udara
0
Opasnost od opekotina uslijed hladnoće
0
Opasnost od ozljede
0
Opasnosti od sredstva za hlađenjel
0
Izbjegavanje rizika za djecu i ugrožene osobe:
0
Opasnost od gušenja
0
Materijalne štete
0
Težina
0
8 Namjenska uporaba
0
Namjenska uporaba
0
7 Zaštita okoliša
0
Zaštita okoliša
0
Ambalaža
0
Stari stroj
0
: Upozorenje
0
Djeca se mogu u uređaju zaključati i ugušiti!
0
Oprez!
0
Mogu izlaziti sredstva za hlađenje i štetni plinovi.
0
1. Izvucite mrežni utikač.
0
2. Mrežni kabel prekinite.
0
3. Dopustite da se uređaj stručno zbrine.
0
5 Postavljanje i priključivanje
0
Postavljanje i priključivanje
0
Opseg isporuke
0
Tehnički podatci
0
Postavljanje uredjaja
0
Mjesto postavljanja
0
Dopuštena temperatura prostorije
0
Dubina niše
0
Štedjeti energiju
0
Ako slijedite slijedeće upute Vaš će uređaj trošiti manje struje.
0
Napomena:
0
Raspored dijelova opreme nema utjecaja na potrošnju energije uređaja.
0
Postavljanje uređaja
0
Napomena:
0
Oprez!
0
Opasnost od opeklina!
0
Koristite uređaj.
0
Prije prvog korištenja
0
1. Izvadite informacijski materijal i odstranite ljepivu traku ikao i zaštitnu foliju.
0
2. Očistite uređaj. ~ "Čišćenje" na strani 18
0
Električni priključak
0
Oprez!
0
Napomena:
0
1. Nakon postavljanja uređaj pričekajte s priključivanjem najmanje 1 sat vremena kako bi izbjegli oštećenja na kompresoru.
0
2. Uređaj priključite preko propisno instalirane utičnice.
0
3. Priključite uređaj na utičnicu u blizini uređaja.
0
* Upoznavanje uređaja
0
Upoznavanje uređaja
0
Uređaj
0
Upravljački elementi
0
Oprema
0
Police za odlaganje
0
Promjenljiva polica za odlaganje
0
Polica na izvlačenje
0
1. Pritisnite oba gumba ispod police i držite pritisnutima.
0
2. Izvucite policu, spustite i bočno zakrenite na van.
0
Spremnik
0
Polica za odlaganje
0
Polica za odlaganje Vario
0
Držač boca
0
Kalendar zamrzavanja
0
Posudica za led
0
1. Posudu za led napunite do 3/4 vodom te stavite u pretinac za zamrzavanje.
0
Napomena:
0
2. Da bi se kockice leda odvojile, posudicu za led kratko stavite pod mlaz tekuće vode ili je lako iskrivite.
0
Akumulator za hlađenje
0
Napomena:
0
1 Upravljanje uređajem
0
Upravljanje uređajem
0
Uključivanje uređaja
0
1. Pritisnite tipku %.
0
2. Pritisnite tipku alarm.
0
3. Podesite željene temperature u pretincu za hlađenje i pretincu za zamrzavanje. ~ "Podešavanje temperature" na strani 12
0
Uputstva u svezi rada
0
Isključivanje uređaja i stavljanje van uporabe
0
Uređaj isključiti
0
Stavljanje uređaja van uporabe
0
1. Pritisnite tipku .
0
2. Izvucite mrežni utikač ili isključite osigurač.
0
3. Očistite uređaj.
0
4. Ostavite uređaj otvorenim.
0
Podešavanje temperature
0
Preporučena temperatura
0
Pretinac za hlađenje
0
Pretinac za zamrzavanje
0
Naljepnica OK
0
Ispravna postavka
0
Super-hlađenje
0
Napomena:
0
Super-zamrzavanje
0
Napomena:
0
Način rada godišnjeg odmora
0
M Alarm
0
Alarm
0
Alarm za vrata
0
Temperaturni alarm
0
Oprez!
0
Kod odmrzavanja mogu se stvarati bakterije i zamrznuta namirnica se može pokvariti.
0
Napomena:
0
Napomena:
0
U Pretinac za hlađenje
0
Pretinac za hlađenje
0
Prilikom skladištenja pripazite
0
Pripazite na zone hlađenja u pretincu za hlađenje
0
Najhladnija zona
0
Napomena:
0
Najtoplija zona
0
Napomena:
0
Spremnik za povrće s regulatorom vlage
0
Napomene
0
W Pretinac za zamrzavanje
0
Pretinac za zamrzavanje
0
Maksimalna sposobnost zamrzavanja
0
Uvjeti za maksimalnu sposobnost zamrzavanja
0
1. 24 sata prije stavljanje svježe robe: Uključite super-zamrzavanje.
0
2. Izvadite spremnik iz pretinca za zamrzavanje i složite namirnice direktno na police za odlaganje i dno pretinca za zamrzavanje.
0
3. Prvo napunite gornji pretinac namirnicama. Tamo se najbrže duboko zamrznu.
0
4. Ako gornji pretinac nije dovoljen, preostalu količinu spremite u pretinac ispod tako da počnete stavljati sprijeda desno.
0
5. Sveže namirnice zamrzavajte po mogućnosti blizu bočnih zidova.
0
Koristite u potpunosti zapreminu smrzavanja
0
Kupovina duboko zamrznutih namirnica
0
Kod spremanja pripazite
0
Zamrzavanje svježih namirnica
0
Za zamrzavanje su pogodni:
0
Za zamrzavanje nisu pogodni:
0
Pakiranje artikala za zamrzavanje
0
1. Namirnicu stavite u ambalažu.
0
2. Istisnite zrak.
0
3. Namirnice hermetički zatvorite da ne bi izgubile okus ili se isušile.
0
4. Na ambalaži napišite sadržaj i datum zamrzavanja.
0
Trajnost zamrznutih namirnica kod –18 °C
0
Odmaravanje zamrznutih namirnica
0
Oprez!
0
= Odmrzavanje
0
Odmrzavanje
0
Pretinac za hlađenje
0
Napomena:
0
Pretinac za zamrzavanje
0
D Čišćenje
0
Čišćenje
0
Oprez!
0
Izbjegavajte oštećenja na uređaju i na dijelovima opreme.
0
1. Isključite stroj.
0
2. Izvucite mrežni utikač ili isključite osigurač.
0
3. Izvadite namirnice stavite ih na hladno mjesto.
0
4. Ako postoji: Pričekajte da se otopi sloj inja u pretincu za hlađenje.
0
5. Čistite uređaj mekanom krpom, mlakom vodom te s malo PH-neutralnoga sredstva za pranje.
0
Oprez!
0
6. Brtvu na vratima obrišite čistom vodom te dobro posušite.
0
7. Uređaj ponovno priključite, uključite te stavite namirnice.
0
Čišćenje opreme
0
Žljeb za otopljenu vodu
0
Polica iznad spremnika za voće
0
1. Izvadite spremnik za povrće.
0
2. Izvadite policu i rastavite radi čišćenja.
0
l Mirisi
0
Mirisi
0
1. Uređaj isključite tipkom Ein/Aus %.
0
2. Sve namirnice izvadite iz uređaja.
0
3. Očistiti unutarnji prostor.~ "Čišćenje" na strani 18
0
4. Očistiti sva pakiranja.
0
5. Namirnice jakoga mirisa pakirajte nepropusno da bi se izbjeglo stvaranje mirisa.
0
6. Ponovno uključite uređaj.
0
7. Rasporediti živežne namirnice.
0
8. Nakon 24 sata provjerite da li je ponovno došlo do pojave mirisa.
0
9 Osvjetljenje
0
Osvjetljenje
0
> Zvukovi
0
Zvukovi
0
Normalni zvukovi
0
Izbjegavanje zvukova
0
3 Smetnje, što učiniti?
0
Smetnje, što učiniti?
0
Prije nego što se obratite se servisu provjerite na osnovu ove tablice da li možete sami ukloniti smetnju.
0
Temperatura osjetno odstupa od podešavanja.
0
Ne svijetli nikakav prikaz.
0
Prikaz pokazuje E....
0
Oglasi se zvuk upozorenja i tipka alarm svijetli
0
Prikaz treperi, oglasi se zvuk upozorenja i tipka alarm svijetli.
0
Prikaz treperi.
0
Upređaj ne hladi, svetli prikaz i osvetljenje.
0
--------
0
4 Servisna služba
0
Servisna služba
0
Samotestiranje uređaja
0
1. Isključite uređaj i pričekajte 5 minuta.
0
2. Uključite uređaj.
0
3. Unutar prvih 10 sekundi nakon uključivanja tipku super pretinca za zamrzavanje 3 ... 5 sekundi pritisnuti i držati pritisnutom.
0
Nalog za popravak te savjetovanje u slučaju smetnji
0
Garancija
0
!
0
"
0
-
0
Search:
×
Search