GE RGA724EK7WH - 24" Free-Standing Gas Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
RGA724EK7WH photo

User Manual

This is the main product document for model RGA724EK7WH.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
front behind the range drawer.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
OWNER’S MANUAL
RANGES
Compact Free-Standing Gas
49-85237 05-16 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE COOKTOP
Surface Burners .......................7
USING THE OVEN
Oven Air Vents ........................9
Oven Racks ...........................9
Oven Controls ........................10
Sabbath Usage .......................10
Cooking Modes ....................... 11
Cookware ............................ 11
Aluminum Foil and Oven Liners ......... 11
Cooking Guide .......................12
CARE AND CLEANING
Oven ................................13
Cooktop .............................15
Door and Drawer .....................16
Oven Light ...........................17
Oven Door ...........................17
TROUBLESHOOTING TIPS ......18
WARRANTY ......................22
ACCESSORIES ...................23
CONSUMER SUPPORT ......... 24
background
2 49-85237
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
49-85237 3
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
Ŷ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU¶VLQVWUXFWLRQV
Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
,QVWDOODWLRQDQGVHUYLFHPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHUVHUYLFHDJHQF\RUWKHJDVVXSSOLHU
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result,
causing property damage, personal injury or death.
To reduce the risk of tipping the range,
the range must be secured by a properly
installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
For Freestanding Ranges
To check if the bracket is installed and
engaged properly, look underneath the
range to see that the rear leveling leg
is engaged in the bracket. On some
models, the storage drawer or kick panel
FDQEHUHPRYHGIRUHDV\LQVSHFWLRQ,IYLVXDOLQVSHFWLRQLV
not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip
bracket is securely attached to the floor or wall, and slide
the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip
bracket.
,IWKHUDQJHLVSXOOHGIURPWKHZDOOIRUDQ\UHDVRQDOZD\V
repeat this procedure to verify the range is properly secured
by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will
not be secured to the anti-tip device properly.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
ANTI-TIP DEVICE
SAFETY INFORMATION
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly
installed and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when
the range is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket
in place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
$OOVDIHW\PHVVDJHVZLOOIROORZWKHVDIHW\DOHUWV\PERODQGWKHZRUG³'$1*(5´³:$51,1*´RU³&$87,21´7KHVH
words are defined as:
DANGER
,QGLFDWHVDKD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHGwill result in death or serious injury.
WARNING
,QGLFDWHVDKD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHGcould result in death or serious injury.
CAUTION
,QGLFDWHVDKD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHGcould result in minor or moderate injury.
Adjacent
cabinet or
final location
of right range
side panel
Rear Wall
Rear Wall
Right Side
Panel
background
4 49-85237
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS:
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER use this appliance as a
space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning
and overheating of the oven.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions. Any adjustment and service
should be performed only by a qualified gas range
installers or service technicians. Do not attempt to
repair or replace any part of your range unless it is
specifically recommended in this manual.
Ŷ <RXUUDQJHLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVHZLWK
QDWXUDOJDV,WFDQEHFRQYHUWHGIRUXVHZLWK/3JDV
,IUHTXLUHGWKHVHDGMXVWPHQWVPXVWEHPDGHE\D
qualified technician in accordance with the installation
instructions and local codes. The agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Ŷ +DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKHUDQJH
gas shut-off valve and how to turn it off if necessary.
Ŷ 3OXJ\RXUUDQJHLQWRDYROWJURXQGHGRXWOHW
only. Do not remove the round grounding prong
IURPWKHSOXJ,ILQGRXEWDERXWWKHJURXQGLQJRIWKH
home electrical system, it is your responsibility and
obligation to have an ungrounded outlet replaced with
a properly grounded, three prong outlet in accordance
with the National Electrical Code. Do not use on
extension cord with this appliance.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching off
the circuit breaker.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRNWRSV
or control panels. Doing so may lead to glass
breakage. Do not cook on a product with broken
glass. Shock, fire or cuts may occur.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where an
appliance is in use. They should never be allowed to
climb, sit or stand on any part of the appliance.
Ŷ
CAUTION
Do not store items of interest to
children in cabinets above an oven - children climbing
on the oven to reach items could be seriously injured.
Ŷ 'RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer or cooktop. They could damage the
range or tip it over causing severe injury or death.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAFETY INFORMATION
Gas appliances can cause low level exposure to some of these substances, including carbon monoxide, benzene,
formaldehyde and soot, caused primarily by incomplete combustion of natural gas or propane fuels. Exposure to
these substances can be minimized by opening a window or using a ventilation fan or hood.
background
49-85237 5
SAFETY INFORMATION
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQRU
near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. Avoid storing commonly used
items in cabinets above the range and be careful
when reaching over the range. Clothing in close
proximity to burners or hot surfaces may ignite
causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease in
the oven or on the cooktop may ignite.
Ŷ &OHDQYHQWLODWLQJKRRGVIUHTXHQWO\*UHDVHVKRXOGQRW
be allowed to accumulate on the hood or filter.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.)
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE OVEN
Failure to do so may result in fire or personal injury.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Ŷ 1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKHUDQJH
They provide the air inlets and outlets that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven
door, and at the bottom of the range under the broil
drawer, lower oven drawer or kick panel.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRWKROGHUV
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let pot holders touch surface burners, burner
grate, or oven heating element. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact any interior area of
WKHRYHQDOORZVXIILFLHQWWLPHIRUFRROLQJILUVW2WKHU
surfaces of the appliance may become hot enough
to cause burns. Potentially hot surfaces include the
burners, grates, oven vent opening, surfaces near the
opening and crevices around the oven door.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst, causing
an injury.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
DQLQWHUQDOWHPSHUDWXUHRI)DQGSRXOWU\WRDW
OHDVWDQLQWHUQDOWHPSHUDWXUHRI)&RRNLQJ
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ 'RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKHRYHQ
bottom, drip pans or anywhere in the oven, except as
described in this manual. Oven liners can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk of
shock, smoke or fire.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface burner by covering the pan
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
WUD\,IQHFHVVDU\XVHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORU
foam-type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJWXUQWKH
oven off and keep the door closed until the fire goes
RXW,IQHFHVVDU\XVHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORU
foam type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQWKH
oven off and wait for the fire to go out. Do not force
WKHGRRURSHQ,QWURGXFWLRQRIIUHVKDLUDWVHOIFOHDQ
temperatures may lead to a burst of flame from the
RYHQ)DLOXUHWRIROORZWKLVLQVWUXFWLRQPD\UHVXOWLQ
severe burns.
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
background
49-85237
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHGDW
PHGLXPRUKLJKKHDWVHWWLQJV)RRGVHVSHFLDOO\RLO\
foods, may ignite resulting in fire that could spread to
surrounding cabinets.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHGWR
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
LQILUHWKDWPD\VSUHDGWRVXUURXQGLQJFDELQHWV8VH
a deep fat thermometer whenever possible to monitor
oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXPDPRXQW
of oil when shallow pan-frying and avoid cooking
frozen foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUHXQVWDEOH
or easily tipped. Select cookware that is matched
WRWKHVL]HRIWKHEXUQHU%XUQHUIODPHVVKRXOGEH
adjusted so that they do not extend beyond the bottom
of the pan. Excessive flame may be hazardous.
Ŷ $OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS
burners and make sure the burners have ignited.
Ŷ :KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW
LVVXLWDEOHIRUFRRNWRSVHUYLFHRWKHUVPD\EUHDN
because of sudden change in temperature.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
Ŷ 'RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUWULQJ7KH
ring may trap heat and block air to the burner resulting
in a carbon monoxide hazard.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
Ŷ 'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRUOLQH
any part of the cooktop. Doing so may result in carbon
monoxide poisoning, overheating of the cooktop
surfaces, or a potential fire hazard.
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER cover any slots, holes, or
passages in the oven bottom or cover an entire
rack with materials such as aluminum foil or
oven liners. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Never place foil or oven liners on the oven bottom.
They can trap heat causing risk of smoke or fire.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS*UHDVHLQ
the oven may ignite.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
FRRO,IUDFNPXVWEHPRYHGZKLOHRYHQLVKRWEH
careful to avoid touching hot surfaces.
Ŷ 3XOOWKHRYHQUDFNWRWKHVWRSORFNSRVLWLRQZKHQ
loading and unloading food from the oven. This helps
prevent burns from touching hot surfaces of the door
and oven walls.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOVRU
IRRGLQWKHRYHQZKHQQRWLQXVH,WHPVVWRUHGLQDQ
oven can ignite.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQYHQW
ZKLFKLVLQWKHFHQWHURIWKHEDFNJXDUG,WHPVPD\
overheat resulting in a risk of fire or burns.
Ŷ :KHQXVLQJFRRNLQJRUURDVWLQJEDJVLQWKHRYHQ
follow the manufacturer’s directions.
Ŷ 1HYHUEURLOZLWKGRRURSHQ2SHQGRRUEURLOLQJLVQRW
permitted due to overheating of control knobs.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAFETY INFORMATION
background
49-85237 7
These flames are too
large for the pot
Surface Burners
USING THE COOKTOP: 6XUIDFH %XUQHUV
After Lighting a Burner
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI
time without cookware on the grate. The finish on
the grate may discolor or chip without cookware to
absorb the heat.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOH
another burner is on. An electric shock may result,
which could cause you to knock over hot cookware.
Ŷ %HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX
place your hand, a pot holder or cleaning materials
on them.
How to Light a Surface Burner
WARNING
Burners should be operated only
when covered by cookware. Burner flames not
covered by cookware present a risk of fire or
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
sides of the cookware. Failure to comply may result
in serious injury.
Make sure all burners are in their correct locations and
fully assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob
in and turn it to the LITE position.
<RXZLOOKHDUDFOLFNLQJQRLVH²
the sound of the electric spark
igniting the burner. When one
burner is turned to LITE, all
burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob
remains at LITE. Once gas is
ignited, turn the knob to adjust
the flame size.
Use of the Surface Burners
Your gas rangetop has sealed gas burners. They offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range
of cooking applications.
The smallest burner is the simmer burner. On some
models, the center burner of the triple flame burner
provides an additional simmer burner. A simmer
burner turned down to LO provides precise cooking
performance for foods such as delicate sauces that
require low heat for a long cooking time.
The extra-large burner is designed to quickly bring
large amounts of liquid to a boil. Some models have a
POWER BOIL™ setting especially designed for use with
FRRNZDUHZLWKDGLDPHWHURILQFKHVRUODUJHU
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size on a burner
should match the size of the cookware you are using.
)ODPHVODUJHUWKDQWKHERWWRPRIWKHFRRNZDUHZLOOQRW
heat faster and may be hazardous.
Push the control knob in and
WXUQLWWRWKH/,7(SRVLWLRQ
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with
your fingers and slowly peel it from the appliance surface.
Do not use any sharp items to remove the film. Remove all
of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: 7KHDGKHVLYHPXVWEHUHPRYHGIURPDOOSDUWV,W
cannot be removed if it is baked on.
background
49-85237
Do not use stove top grills
Surface Burners (Cont.)
USING THE COOKTOP:6XUIDFH%XUQHUV
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown
HYHQO\LQDQDOXPLQXPVNLOOHW8VHVDXFHSDQVZLWKWLJKW
fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper,
aluminum or other metals for improved heat distribution.
Combination metal skillets usually work satisfactorily if
they are used with medium heat as the manufacturer
recommends.
Cast-Iron:,IKHDWHGVORZO\PRVWVNLOOHWVZLOOJLYH
satisfactory results.
Enamelware:8QGHUVRPHFRQGLWLRQVWKHHQDPHO
RIVRPHFRRNZDUHPD\PHOW)ROORZFRRNZDUH
manufacturer’s recommendations for cooking methods.
Glass:7KHUHDUHWZRW\SHVRIJODVVFRRNZDUH²WKRVH
for oven use only and those for top-of-range cooking
VDXFHSDQVFRIIHHDQGWHDSRWV*ODVVFRQGXFWVKHDW
very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either
VXUIDFHRURYHQFRRNLQJ,WFRQGXFWVKHDWYHU\VORZO\
and cools very slowly. Check cookware manufacturer’s
directions to be sure it can be used on gas ranges.
Stove Top Grills
Do not use an after-market stove top grill on your
gas surface burners. A stove top grill will cause
incomplete combustion resulting in carbon monoxide
levels above allowable standards. This could be
hazardous to your health.
Using a Wok
8VHRQO\DIODWERWWRPHGZRNZLWKDGLDPHWHURILQFKHV
or less. Make sure the wok bottom sits flat on the grate.
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable
standards. This could be hazardous to your health.
In Case of a Power Failure
,QFDVHRIDSRZHUIDLOXUH\RXFDQOLJKWWKHVXUIDFHEXUQHUVRQ\RXUUDQJHZLWKDPDWFK+ROGDOLWPDWFKWRWKHEXUQHU
SRUWVWKHQVORZO\WXUQWKHFRQWURONQREWRWKH/,7(SRVLWLRQ8VHH[WUHPHFDXWLRQZKHQOLJKWLQJEXUQHUVWKLVZD\
6XUIDFHEXUQHUVLQXVHZKHQDQHOHFWULFDOSRZHUIDLOXUHRFFXUVZLOOFRQWLQXHWRRSHUDWHQRUPDOO\,I/RFN&RQWURORQ
VRPHPRGHOVLVLQXVHDWWKHWLPHRIDSRZHUIDLOXUHWKHVXUIDFHEXUQHUVFDQQRWEHOLW
8VHDIODWERWWRPHGZRN
background
49-85237 9
Oven Air Vents
Oven Racks
USING THE OVEN: 2YHQ$LU9HQWV2YHQ5DFNV
1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKHUDQJH7KH\
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range.
Main Oven
Your oven has four rack positions in the main oven.
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
UDFNSRVLWLRQLVRQHZD\WRLPSDFWFRRNLQJUHVXOWV)RU
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
KLJKHU,I\RXILQGIRRGVDUHWRREURZQRQWRSWU\PRYLQJ
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow.
Oven Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
WRWKHEXPSVWRSSRVLWLRQRQWKHUDFNVXSSRUW
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up
and pull it out.
7RUHSODFHSODFHWKHFXUYHGHQGRIWKHUDFNVWRSORFNV
onto the oven supports, tilt up the front of the rack and
push the rack in.
Racks may become difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
background
 49-85237
Oven Controls
Sabbath Usage
USING THE OVEN:6XUIDFH%XUQHUV6DEEDWK8VDJH
Oven Temperature Knob
Turn the Oven Temp knob to the setting you want.
Ŷ3UHKHDWWKHRYHQIRUPLQXWHVIRUEDNLQJ
Ŷ7KH³RYHQRQ´OLJKWFRPHVRQZKHQWKHEXUQHULVRQ
,WZLOOF\FOHRQDQGRIIGXULQJFRRNLQJ
To Adjust the Thermostat:

Pull the Oven Temp knob off the range and look
at the back side. To make an adjustment, loosen
DSSUR[LPDWHO\RQHWXUQEXWGRQRWFRPSOHWHO\
remove, the two screws on the back of the knob.
2. With the back of the knob facing you, hold the outer
edge of the knob with one hand and turn the front of
the knob with the other hand.
To increase the oven temperature, move the top
screw toward the right. You’ll hear a click for each
notch you move the knob.
To decrease the oven temperature, move the top
screw toward the left.
Each click will change the oven temperature
DSSUR[LPDWHO\)5DQJHLVSOXVRUPLQXV
)IURPWKHDUURZ:HVXJJHVWWKDW\RXPDNH
the adjustment one click from the original setting
and check oven performance before making any
additional adjustments.
3. After the adjustment is made, retighten screws so
they are snug, but be careful not to overtighten.
4. Replace the knob, matching the flat area of the knob
to the shaft, and check performance.
&HUWDLQPRGHOVFRPSO\ZLWKWKH6WDU.-HZLVK6DEEDWKUHTXLUHPHQWVIRUXVHGXULQJWKH6DEEDWKDQGKROLGD\V
)RUWKHODWHVWOLVWRIPRGHOVVHHZZZVWDUNRUJ
Start Baking
To start baking, simply turn the thermostat knob to the
GHVLUHGWHPSHUDWXUH%HFDXVHDWKHUPRVWDWPRGHOZLOO
respond with a clicking sound when the thermostat knob
is used to turn on the oven, this operation should take
place before the Sabbath or Holidays begin.
Adjusting the Temperature
To adjust the oven temperature while in compliance with
Sabbath requirements, the user must observe the orange
glow through the oven bottom slots which are located at
the left and right sides of the oven bottom. During normal
operation, the orange glow cycles on and off every few
minutes. The proper operating procedure to make an
oven temperature adjustment while in compliance with
Sabbath requirements is as follows:
Ŷ7RDGMXVWWKHRYHQWHPSHUDWXUHWRDKLJKHUYDOXHWKH
user must first confirm a constant orange glow through
the oven bottom slots. Only then, can the user turn the
knob to a higher temperature than was previously set.
Ŷ
To adjust the oven temperature to a lower value, the user
must first confirm that there is no orange glow through
the oven bottom slots. Only then, can the user turn the
knob to a lower temperature than was previously set.
Stop Baking
To stop baking, simply turn the thermostat knob to the off
SRVLWLRQ%HFDXVHDWKHUPRVWDWPRGHOZLOOUHVSRQGZLWKD
clicking sound when the thermostat knob is used to turn
off the oven, this operation should take place after the
Sabbath or Holidays end.
Oven Light Operation
The oven light can be set to either on or off prior to the
start of the Sabbath or the holiday. Opening and closing
of the door will not change the state of the oven light.
Sabbath Mode Power Outage Note
,IDSRZHURXWDJHRFFXUVGXULQJD6DEEDWKEDNHWKHXQLW
will return to Sabbath bake mode when power is restored
and the oven will return to the same temperature as
before the outage, without any intervention from the user.
)URQWRI29(17(03NQRENQREDSSHDUDQFHPD\YDU\
%DFNRI29(17(03NQRENQREDSSHDUDQFHPD\YDU\
2
6
0
3
0
0
3
5
0
4
0
0
4
5
0
5
0
0
B
R
O
I
L
OVEN TEMP
O
F
F
L
O
O
S
E
N
S
C
R
E
W
S
T
O
R
O
T
A
T
E
M
A
K
E
C
O
O
L
E
R
M
A
K
E
H
O
T
T
E
R
background
49-85237 
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Bake
Place food in approximately the center of the oven.
When baking on a single rack use position 2 or 3. When
EDNLQJRQPXOWLSOHUDFNVXVHSRVLWLRQVDQG,IEDNLQJ
on multiple racks in traditional bake mode, switch food
location partially through cooking for more even results.
When baking multiple items, ensure there is space
between items.
Broil
$OZD\VEURLOZLWKWKHGRRUFORVHG)RUEHWWHUVHDULQJ
use the rack position that places food closest to the
EURLOKHDWHU0RYHIRRGGRZQRUXVH%URLO/RPRGHIRU
PRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ6RPHPRGHOVKDYHDEURLO
GUDZHUZLWKWKUHHEURLOLQJSRVLWLRQV,QSRVLWLRQV%DQG&
WKHEURLOSDQVRPHPRGHOVRUUDFNVRPHPRGHOVUHVWV
RQWKHVXSSRUWV,QWKHERWWRPSRVLWLRQ$FRRNZDUH
sits directly on the drawer bottom. Take care not to touch
the inner door when placing and removing food on the
drawer bottom.
NOTE:5HPRYHXQXVHGUDFNVIURPRYHQDQGRUGUDZHU
for faster preheat, improved efficiency, and optimal
performance.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
,IXVLQJGDUNDQGFRDWHGFRRNZDUHFKHFNIRRGHDUOLHU
WKDQPLQLPXPFRRNWLPH,IXQGHVLUDEOHUHVXOWVDUH
obtained with this type of cookware consider reducing
RYHQWHPSHUDWXUHE\)QH[WWLPH
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
.HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ
Cooking Modes
USING THE OVEN:&RRNLQJ0RGHV&RRNZDUH$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV
CAUTION
Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can block
airflow or melt, resulting in damage to the product and risk of carbon monoxide poisoning, smoke or fire.
Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty.
)RLOPD\EHXVHGWRFDWFKVSLOOVE\SODFLQJDVKHHWRQDORZHUUDFNVHYHUDOLQFKHVEHORZWKHIRRG'RQRWXVHPRUH
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.
Aluminum Foil and Oven Liners
%URLO&RPSDUWPHQW
Oven Cavity
background
 49-85237
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
/D\HU&DNHVVKHHWFDNHVEXQGWFDNHV
muffins, quick breads on a Single Rack
%DNH 8VHVKLQ\FRRNZDUH
&KLIIRQFDNHVDQJHOIRRG %DNH 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones on a Single Rack %DNH 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones on Multiple Racks %DNH Ensure adequate airflow.
Beef & Pork
Hamburgers %URLO+L
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFK
IRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHFHQWHUIRRGEHORZWKH
broil heating element.
Steaks & Chops %URLO+L
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFK
IRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHFHQWHUIRRGEHORZWKH
broil heating element.
Roasts %DNH 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
Poultry
Whole chicken %DNH 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
%RQHLQFKLFNHQEUHDVWVOHJVWKLJKV
%URLO+L
,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV%URLOVNLQVLGHGRZQ
ILUVW:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHZKHQ
broiling, center food below the broil heating element.
%URLO/R
%DNH
%RQHOHVVFKLFNHQEUHDVWV
%URLO/R
%DNH
,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV%URLOVNLQVLGHGRZQ
ILUVW:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHZKHQ
broiling, center food below the broil heating element
Whole turkey %DNH 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
7XUNH\%UHDVW %DNH 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Fish %URLO/R
:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFHFHQWHUIRRGEHORZ
the broil heating element.
Casseroles %DNH
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tator tots, chicken
nuggets, appetizers on a Single Rack
%DNH 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Pizza, french fries, tator tots, chicken
nuggets, appetizers on Multiple Racks
%DNH 8VHVKLQ\FRRNZDUH
USING THE OVEN: Cooking Guide
Cooking Guide
background
49-85237 
%HVXUHHOHFWULFDOSRZHULVRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHRYHQ
Control Panel and Knobs
Wipe the control panel after each use of the oven with
DGDPSFORWK)RUFOHDQLQJXVHPLOGVRDSDQGZDWHURU
DVROXWLRQRIYLQHJDUDQGZDWHU5LQVHZLWKFOHDQ
water. Polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
SDQHO²WKH\ZLOOGDPDJHWKHILQLVK
Do not try to bend knobs by pulling them up or down
or by hanging a towel or other such loads. This can
damage the gas valve shaft.
The control knobs may be removed for easier cleaning.
With knobs in the OFF position pull them straight off the
stems.
The knobs can be washed by hand with soap and water
or in a dishwasher.
Not all knobs are interchangeable. To determine the
correct location of a particular knob, examine the back of
the knob. A knob with a label or two stem holes should
be replaced on the front panel first by matching the
shape of the knob holes to the shape of the control panel
stems. The remainder of the knobs having no labels and
only one stem hole can then be replaced on the front
panel anywhere there is a single stem.
Oven Exterior and Cooktop Surface
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
&OHDQZLWKDPLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRI
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a
soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they
are at room temperature and not in direct sunlight.
,IDVWDLQRQWKHGRRUYHQWWULPLVSHUVLVWHQWXVHDPLOG
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
DQGVKRXOGEHZLSHGXSLPPHGLDWHO\/HWKRWVXUIDFHV
cool, then clean and rinse.
Lift-Up Cooktop
&OHDQWKHDUHDXQGHUWKHFRRNWRSRIWHQ%XLOWXSVRLO
especially grease, may catch on fire.
To make cleaning easier, the cooktop may be lifted up.
To raise the cooktop:
 %HVXUHWKHEXUQHUVDUHWXUQHGRIIDQGFRRO
2. Remove the grates.
3. Grasp the two front burner wells and lift up.
Clean under the cooktop
with hot, soapy water and a
FOHDQFORWK,I\RXUHPRYHG
your surface burners while
cleaning, make sure they
are properly seated when
replacing them.
After cleaning, lower the
FRRNWRSEHFDUHIXOQRWWR
SLQFK\RXUILQJHUV
Stem
/DEHO
Stem holes
Surface burner knob .QREVZLWKWZRVWHPKROHVKDYH
special locations
Oven
CARE AND CLEANING: Oven
Some models have dual support
rods that will hold the cooktop up
while you clean underneath it.
background
 49-85237
Oven (Cont.)
CARE AND CLEANING: Oven
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive
FOHDQHURUVWHHOZRRO%ODFNSRUFHODLQFRDWHGRYHQUDFNV
may remain in the oven during the self-cleaning cycle
ZLWKRXWEHLQJGDPDJHG,IQLFNHOSODWHGRYHQUDFNV
remain in the oven during the self-cleaning cycle, they
ZLOOORVHWKHLUOXVWHUDQGEHFRPHKDUGWRVOLGH,WZLOOEH
necessary to grease all oven rack side edges with a light
coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in
the oven. This will help maintain the ease of sliding the
racks in and out of the oven.
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
VRDSDQGZDWHURUVROXWLRQRIYLQHJDUDQGZDWHU
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When
cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature and not in direct sunlight.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
'RQRWXVHDVWHHOZRROSDGLWZLOOVFUDWFKWKHVXUIDFH
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
WKHVXUIDFHLQWKHGLUHFWLRQRIWKHJUDLQ)ROORZWKHFOHDQHU
instructions for cleaning the stainless steel surface.
&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW
Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and small
EOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULWDQGUXELQ
the direction of the brush lines with a damp, soft sponge.
To inquire about purchasing cleaning products
including stainless steel appliance cleaner or polish,
UHDGWKH$VVLVWDQFH$FFHVVRULHVVHFWLRQVDWWKH
beginning of this manual.
)RUHDVLHUFOHDQLQJWKHFRQWURONQREVPD\EHUHPRYHG
by pulling them directly outwards once the knobs are in
WKH2))SRVLWLRQ'RQRWSXOONQREVXSRUGRZQRUKDQJ
objects on them. This can damage the gas valve shaft.
The knobs can be washed by hand with soap and water
or in a dishwasher.
To replace knobs after
cleaning, align the hole
on the knob backside with
the gas valve shaft and
push inward until the knob
is securely fastened.
Surface burner knob
background
49-85237 
Removal of Surface Burners for Cleaning
Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing grates and burner parts. When removing the burner
caps and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning.
Cleaning The Burners
Burner Caps
Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with
clean water. You may scour with a plastic scouring pad
to remove burned-on food particles. The round caps may
also be cleaned in your dishwasher.
Burner Heads
Wash the burner heads routinely, especially after bad
VSLOORYHUVZKLFKFRXOGFORJWKHRSHQLQJV/LIWEXUQHUV
RIIZKHQFRRO8VHKRWVRDS\ZDWHU5LQVHZLWKFOHDQ
ZDWHU)RUPRUHVWXEERUQVWDLQVXVHDEUXVKZLWKSODVWLF
bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring powders to
clean the burner parts as these may clog the parts.
Never wash burner heads in your dishwasher as
dishwasher detergents will discolor your burners.
The ports in the burner heads must be kept clean at all
times for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow
the burner to operate properly.
)RUSURSHULJQLWLRQPDNHVXUHWKHVPDOOKROHLQWKHQRWFK
that fits over the electrode is kept open. A sewing needle
or wire twist-tie works well to unclog it
After cleaning
%HIRUHSXWWLQJWKHEXUQHUFDSVKHDGVRQVRPHPRGHOV
DQGRYDOKHDGFDSDVVHPEO\EDFNVKDNHRXWH[FHVV
water and allow them to dry thoroughly.
Replacing Burner Heads
Replace burner heads in the correct locations according
to size.
CAUTION
Do not operate the cooktop without
all burner parts and grates in place.
Any spill on or around an electrode must be carefully
cleaned. Take care to not hit an electrode with anything
hard or it could be damaged.
Round hole in
burner head must
be kept clear
Cooktop
CARE AND CLEANING: Cooktop
background
 49-85237
Cooktop (Cont.)
CARE AND CLEANING: &OHDQLQJ7KH&RRNWRS&OHDQLQJ7KH'RRUDQG'UDZHU
Burner Grates
Grates should be washed in hot, soapy water and rinsed
with clean water. To soften burned-on food, place grates
in a plastic bag containing ¼-cup of household ammonia
for several hours. Afterward, scrub grates with a plastic
scouring pad soaked in hot, soapy water. Rinse well and
dry.
When replacing the grates, be sure to locate them
correctly on the cooktop. Grates are identified by the
words LEFT and RIGHT on their bottom surfaces. Grate
should fit securely into the cooktop.
Grates will gradually lose their shine due to their
continual exposure to high temperatures.
Door and Drawer
The gasket is designed with a gap at the bottom to allow for proper air
circulation.
'RQRWUXERUFOHDQWKHGRRUJDVNHW²LWKDVDQH[WUHPHO\ORZ
resistance to abrasion.
,I\RXQRWLFHWKHJDVNHWEHFRPLQJZRUQIUD\HGRUGDPDJHGLQDQ\ZD\
or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
To clean the inside of the door
Do not allow excess water to run into any holes or slots
in the door .
Wipe dishwashing detergent over any baked-on spatters
RQWKHJODVV8VHDVLQJOHVLGHGVDIHW\UD]RUEODGHWR
clean it off. Then wipe over the glass with a soapy cloth
to remove any residue and dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a
soap-filled plastic scouring pad.
background
49-85237 
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD:%HIRUHUHSODFLQJRYHQOLJKWEXOEGLVFRQQHFWWKHHOHFWULFDOSRZHUWRWKH
RYHQDWWKHPDLQIXVHRUFLUFXLWEUHDNHUSDQHO)DLOXUHWRGRVRPD\UHVXOWLQHOHFWULFVKRFNRUEXUQ
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light
Oven Door
CARE AND CLEANING: 2YHQ/LJKW2YHQ'RRU
Oven Light Replacement
%HVXUHWROHWWKHOLJKWFRYHUDQGEXOEFRROFRPSOHWHO\
To remove the cover:
 +ROGDKDQGXQGHUWKHFRYHUVRLWGRHVQ¶WIDOOZKHQ
released. With fingers of the same hand, firmly push back
WKHZLUHFRYHUKROGHU/LIWRIIWKHFRYHU
Do not remove any screws to remove the cover.
 5HSODFHEXOEZLWKDZDWWDSSOLDQFHEXOE
To replace the cover:
 3ODFHLWLQWRJURRYHRIWKHOLJKWUHFHSWDFOH3XOOZLUHIRUZDUG
to the center of the cover until it snaps into place.
2. Connect electrical power to the range.
Wire cover holder
7KHGRRULVYHU\KHDY\%HFDUHIXOZKHQUHPRYLQJDQGOLIWLQJWKHGRRU'RQRWOLIWGRRUE\WKHKDQGOH
WARNING
,ILPSURSHUO\UHPRYHGRYHQGRRUKLQJHVPD\VXGGHQO\RSHQDQGFDQFDXVHSHUVRQDOLQMXU\WR
DSSHQGDJHVQHDUWKHKLQJH)ROORZLQVWUXFWLRQVEHORZWRDYRLGDULVNRILQMXU\ZKHQUHPRYLQJDQG
re-installing the oven door.
To remove the door:
 2SHQWKHGRRUWRWKHIXOORSHQSRVLWLRQ
2. Pull the hinge locks up over the hinge hooks on both
sides.
3. Grasp the door firmly on each side, lift slightly and
pull it straight out and away from the oven.
To replace the door:
 )LUPO\JUDVSERWKVLGHVRIWKHGRRUDWWKHWRS
 ,QVHUWDQGVHDWWKHXSSHUDQGORZHUKLQJHDUPVLQWR
the oven slots.
3. Push the hinge locks down from the hinge hooks.
4. Close the oven door and make sure it is working
SURSHUO\,ILWLVQRWZRUNLQJSURSHUO\UHPRYHDQG
replace it following the above steps.
'2127$77(03772&/26(7+('225817,/
7+,667(3,6&203/(7(7+(+,1*(25'225
&28/'%('$0$*('
Slot
/RZHUKLQJHDUP
8SSHUKLQJHDUP
Hinge
lock
background
 49-85237
Troubleshooting tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Your new oven has a different cooking
system from your old oven and therefore
may cook differently than your old oven.
)RUWKHILUVWIHZXVHVIROORZ\RXUUHFLSHWLPHV
DQGWHPSHUDWXUHVFDUHIXOO\,I\RXVWLOOWKLQN\RXU
new oven is too hot or too cold, you can adjust
the temperature yourself to meet your specific
cooking preference.
Food does not bake
properly
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not
level.
See the Cooking Modes section and Cooking
Guide.
Incorrect cookware or cookware of improper
size being used.
See the Cookware section.
Oven temperature needs adjustment. 6HHWKH6SHFLDO)HDWXUHVVHFWLRQ.
Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe
outcome.
Food does not broil
properly
Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode.
Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location
suggestions.
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ
Aluminum foil used on the broiling pan and
grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
,IXVLQJDOXPLQXPIRLOFRQIRUPWRSDQVOLWV
In some areas the power (voltage) may be
low.
3UHKHDWWKHEURLOHOHPHQWIRUPLQXWHV
Oven temperature too
hot or too cold
Oven temperature needs adjustment. 6HHWKH6SHFLDO)HDWXUHVVHFWLRQ
Oven does not work or
appears not to work
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ
“Crackling” or
“popping” sound
This is the sound of the metal heating
and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
This is normal.
Why is my range
making a "clicking"
noise when using my
oven?
Your range has been designed to maintain
a tighter control over your oven's
temperature. You may hear your oven's
heating elements "click" on and off more
frequently than in older ovens to achieve
better results during baking, broiling, and
self-clean cycles.
This is normal.
Sometimes the
oven takes longer to
preheat to the same
temperature
Cookware or food in oven The cookware or food in the oven will cause the
oven to take longer to preheat. Remove items to
reduce preheat time.
Number of racks in oven Adding more racks to the oven will cause the
oven to take longer to preheat. Remove some
racks.
background
49-85237 
Problem Possible Cause What To Do
Oven light does not
work
Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb.
Switch operating light is
broken.
Call for service.
Excessive smoking
during broiling
Food too close to burner
element.
/RZHUWKHUDFNSRVLWLRQRIWKHIRRG
Strong odor An odor from the oven
insulation is normal for the first
few times the oven is used.
This is temporary and will go away after several uses.
My oven door glass
appears to be "tinted"
or have a "rainbow"
color. Is this
defective?
No. The inner oven glass is
coated with a heat barrier to
reflect the heat back into the
oven to prevent heat loss and
keep the outer door cool while
baking.
7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\VHHWKLV
tint or rainbow color.
Top burners do not
light or do not burn
evenly.
Plug on range is not completely
inserted in the electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Burner holes on the side or
around the top of the burner
may be clogged.
Remove the burners and clean them. See the Care and
cleaning of the range section.
Improper burner assembly. Make sure the burner parts are installed correctly. See the
Care and cleaning of the range section.
Burner flames very
large or yellow
Improper air to gas ratio. ,IUDQJHLVFRQQHFWHGWR/3JDVFRQWDFWWKHSHUVRQZKR
installed your range or made the conversion.
Surface burners light
but oven does not
The oven gas shut-off valve
may have accidentally been
moved during cleaning or
moving.
To check the oven gas shut-off valve on standard twin burner
models, raise cooktop and look for gas shut-off lever at the
H[WUHPHOHIWUHDUFRUQHU6WDQGLQJSLORWPRGHOVGRQRWKDYHD
JDVVKXWRIIYDOYHRQWKHUHJXODWRU
Burners do not light Plug on range is not completely
inserted in the electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Gas supply not connected or
turned on.
6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVWKDWFDPHZLWK\RXUUDQJH
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Burner parts not replaced
correctly.
See the Care and Cleaning of the range section.
Lower broil
compartment will
not work
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Controls improperly set. See the broil drawer section.
Troubleshooting tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
TROUBLESHOOTING TIPS
/HYHULVVKRZQFORVHG
38//7223(1
background
 49-85237
Notes
background
49-85237 
Notes
background
22 49-85237
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
technician. To schedule
service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/RUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6
3OHDVHKDYH\RXUVHULDOQXPEHUDQG\RXUPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
SURGXFWVE\SURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREH
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified, or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
EOHPLVKHVQRWUHSRUWHGZLWKLQKRXUVRIGHOLYHU\
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ 0DUNVRUVWDLQVLQFOXGLQJVXUIDFHUXVWVWDLQVWKDWFDQEH
removed by following cleaning instructions.
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
WARRANTY
GE Appliances Gas Range Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
ZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV
For the period of GE Appliances will replace
One year
)URPWKHGDWH
of the original
purchase
Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
background
49-85237 23
ACCESSORIES
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
6PDOO%URLOHU3DQô´[ó´[ò´
/DUJH%URLOHU3DQô´[ó´[ò´
;/%URLOHU3DQ´[ó´[ó´
Parts
Oven racks
Oven burners
/LJKWEXOEV
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
&(5$0$%5<7(
®
Stainless Steel Appliance Cleaner
Accessories
background
24 49-85237
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
background
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Encontrará la placa de calificación
en el frente, detrás del cajón de la
cocina.
COCINA
a Gas Compacta con Modo de Pie
49-85237 05-16 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ... 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Quemadores .............................. 7
USO DEL HORNO
Ventilaciones de Aire del Horno ............. 9
Estantes del Horno ......................... 9
Controles del Horno ........................10
Uso del Modo Sabático .....................10
Modos de Cocción .........................11
Utensilios .................................11
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno ....11
Guía de Cocción ...........................12
CUIDADO Y LIMPIEZA
Horno ....................................13
Superficie de cocción ......................15
Puerta y Cajón ............................16
Luz del Horno .............................17
Puerta del Horno ..........................17
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......18
GARANTÍA ........................... 22
ACCESORIOS ........................ 23
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ................... 24
background
2 49-85237
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
background
49-85237 3
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
Ŷ 1RLQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR
Ŷ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR
Ŷ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio
o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
A fin de reducir el riesgo de
caída de la cocina, ésta deberá
estar asegurada por un soporte
anti-volcaduras correctamente
instalado. Consulte las
instrucciones de instalación
provistas con el soporte, para
acceder a detalles completos antes
de intentar realizar la instalación.
Cocinas con Modo
de Pie
Para controlar si el soporte es
instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En
algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es
posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia
adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado
de forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás
de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del
soporte anti-volcaduras.
En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna
razón, siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina
esté correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras.
Nunca retire completamente las patas niveladoras, ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al dispositivo
antivolcaduras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de
VHJXULGDG\FRQODSDODEUD³3(/,*52´³$'9(57(1&,$´R³35(&$8&,Ï1´(VWDVSDODEUDVVHGHILQHQFRPR
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Asegurese de que el soporte anti volcaduras sea
reinstalado cuando se mueva la cocina.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
esté colocado y ajustado.
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos.
Riesgo de Volcaduras
ADVERTENCIA
Gabinete
adyacente
o ubicación
final del panel
lateral derecho
de la cocina
Pared Trasera
Pared Trasera
Panel
Lateral
'HUHFKR
background
4 49-85237
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen
cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
NUNCA use este
electrodoméstico para calentar el ambiente.
Como consecuencia de esto, se podrá producir
envenenamiento con monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD\TXH
esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas. Cualquier ajuste y
trabajo de servicio técnico deberá ser realizado únicamente
por instaladores de cocinas a gas calificados o por técnicos
del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna
parte de la cocina, a menos que esto se recomiende
específicamente en este manual.
Ŷ 6XFRFLQDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDSDUDXVRFRQJDV
natural. Puede ser convertida para uso con gas LP. Si se
requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico
calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y
códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume
la responsabilidad de la conversión.
Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD
válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en
caso de ser necesario.
Ŷ (QFKXIHODFRFLQDHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQD
tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata redonda
GHFRQH[LyQDWLHUUDGHOHQFKXIH6LWLHQHGXGDVVREUHOD
FRQH[LyQDWLHUUDGHOVLVWHPDHOpFWULFRSDUDKRJDUHVVX
responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de un
WRPDFRUULHQWHVLQFRQH[LyQDWLHUUDSRUXQWRPDFRUULHQWHGH
tres patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo con
el Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores
con este electrodoméstico.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH
la cocina o desconecte el suministro de corriente desde
el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que
estos materiales se incendien.
Ŷ (YLWHUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHPHWDO
cocinas o paneles de control. Hacer esto podrá producir la
rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto.
Es posible que se produzcan descargas, incendio o cortes.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORV±QRVHGHEHUiGHMDUDORVQLxRV
solos o fuera de su radio de atención en el área donde el
electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá
permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del
electrodoméstico.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un
KRUQR±VLORVQLxRVVHWUHSDQVREUHHOKRUQRSDUDOOHJDUD
estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRVHFXHOJXHGH
la puerta del horno, del cajón o de la parte superior de
la cocina. Se podrá dañar la cocina o provocar su caída,
ocasionando lesiones graves o la muerte.
/RVHOHFWURGRPpVWLFRVDJDVSXHGHQFDXVDUH[SRVLFLRQHVPHQRUHVDFXDWURGHHVWDVVXVWDQFLDVLQFOX\HQGRHOPRQy[LGRGHFDUERQR
benceno, formaldehído y hollín, producidas principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles de propano.
/DH[SRVLFLyQDHVWDVVXVWDQFLDVSXHGHVHUPLQLPL]DGDDEULHQGRXQDYHQWDQDRXVDQGRXQYHQWLODGRUH[WUDFWRURXQDFDPSDQD
background
49-85237 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQRR
cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo papel,
plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores de
pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables.
Ŷ1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDVXVD
el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente
usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al
H[WHQGHUODPDQRVREUHODFRFLQD/DURSDTXHVHHQFXHQWUH
cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá
encender, ocasionando quemaduras graves.
Ŷ1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa
del horno o sobre la cocina se podrá incendiar.
Ŷ/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWH1R
se debe permitir la acumulación de grasa en la campana o
el filtro.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHOD
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina opere de forma
correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de
aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la
parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte
inferior de la cocina debajo del cajón calentador, del cajón
del horno inferior o del panel de protección.
Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores
superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento
de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela
voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRUGHO
horno. Es posible que estas superficies estén demasiado
calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro.
'XUDQWH\GHVSXpVGHOXVRQRWRTXHQLSHUPLWDTXHWHODVX
otros materiales inflamables toquen cualquier área interior
GHOKRUQRHVSHUHDTXHKD\DSDVDGRXQWLHPSRVXILFLHQWH
para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico
se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar
lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen
la abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas
a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno.
Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGRDELHUWRV
6HSRGUtDDFXPXODUSUHVLyQ\HOHQYDVHSRGUtDH[SORWDU
ocasionando una lesión.
Ŷ &RFLQHFDUQHV\FDUQHVGHDYHHQIRUPDFRPSOHWD±OD
carne por lo menos a una temperatura interna de 160º F
y la carne de ave por lo menos a una temperatura interna
de 180º F. Normalmente la cocción a estas temperaturas
es una protección contra las enfermedades transmitidas
por la comida.
Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULUHO
fondo del horno, cubetas de goteo o cualquier parte del
KRUQRH[FHSWRFRPRVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO/RV
cobertores de horno pueden atrapar el calor o derretirse,
ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de
descargas, humo o incendios.
Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH
una olla que se esté incendiando. Apague los controles.
([WLQJDODROODTXHVHHVWpLQFHQGLDQGRVREUHXQTXHPDGRU
superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa
correspondiente, una hoja metálica de galletas o una
bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco
PXOWLXVRRXQH[WLQWRUGHFKRUURGHHVSXPD
Ŷ(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHODFRFFLyQ
apague el horno y mantenga la puerta cerrada hasta que
HOIXHJRVHH[WLQJD6LHVQHFHVDULRXVHXQTXtPLFRVHFR
PXOWLXVRRXQH[WLQWRUGHFKRUURGHHVSXPD
Ŷ(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOSHUtRGR
de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego
VHH[WLQJD1RIXHUFHODSXHUWDSDUDDEULUOD/DHQWUDGD
de aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza
podrá conducir a la producción de llamas en el horno.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir
quemaduras graves.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
background
6 49-85237
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA
PARTE SUPERIOR DE LA COCINA
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH
encuentren en las configuraciones de calor media
o alta. Las comidas, especialmente las que se
preparan con aceite, se pueden incendiar, lo cual
puede ocasionar un incendio que se propague a los
JDELQHWHVSUy[LPRV
Ŷ1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR
Si se calienta más allá de su punto de cocción, el
aceite se puede quemar y provocar un incendio que
VHSXHGHSURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQ
termómetro para grasas profundas siempre que sea
posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.
Ŷ3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG
mínima de aceite cuando esté friendo en una olla que
no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas
FRQFDQWLGDGHVH[FHVLYDVGHKLHOR
Ŷ8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador.
Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo
TXHQRVHH[WLHQGDQPiVDOOiGHODSDUWHLQIHULRU
GHODROOD8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGH
representar un riesgo.
Ŷ6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV
quemadores superiores y asegúrese de que estos se
hayan encendido.
Ŷ$OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH
TXHVHDQDGHFXDGRVSDUDHOVHUYLFLRGHFRFLQDRWURV
se podrán romper debido a un cambio repentino de
temperatura.
Ŷ$ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLR
de materiales inflamables y derrames, la manija de
un envase deberá ser inclinada hacia el centro de
ODFRFLQDVLQTXHVHH[WLHQGDVREUHORVTXHPDGRUHV
cercanos.
Ŷ1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO
redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el
aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de
HPLVLyQGHPRQy[LGRGHFDUERQR
Ŷ1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU
la tubería de gas hasta los quemadores superficiales,
ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
Ŷ1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU
parte de la cocina. Si se hace esto se podrá
SURGXFLUHQYHQHQDPLHQWRFRQPRQy[LGRGHFDUERQR
sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o
un posible riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ninguna ranura,
agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un
estante entero con materiales tales como papel de
aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea
el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar
envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca
coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el
fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando
riesgos de humo o incendio.
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHO
horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV
Ŷ0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/DJUDVD
en el horno se puede incendiar.
Ŷ&RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es
necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra
caliente, evite tocar las superficies calientes.
Ŷ&RORTXHHOHVWDQWHGHOKRUQRHQODSRVLFLyQGHEORTXHRDO
introducir y retirar comida del horno. Esto ayuda a evitar
quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta y las
paredes del horno.
Ŷ1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos
guardados en el horno se pueden incendiar.
Ŷ1RGHMHDUWtFXORVHQODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQDFHUFDGH
la ventilación del horno, que está en el centro de la parte
WUDVHUD/RVDUWtFXORVVHSXHGHQVREUHFDOHQWDU\H[LVWH
riesgo de incendio o quemaduras.
Ŷ$OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQRVLJDODV
instrucciones del fabricante.
Ŷ1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQOD
puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas
de control.
background
49-85237 7
Estas llamas son demasiado
grandes para la olla.
Quemadores
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores
Luego de Encender un Quemador de Gas
Ŷ 1RXWLOLFHHOTXHPDGRUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un
utensilio de cocina que absorba el calor.
Ŷ 1RLQWHQWHGHVHQVDPEODUXQTXHPDGRUPLHQWUDVRWUR
quemador está encendido. Es posible que se produzca una
descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un
utensilio de cocina caliente.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHORVTXHPDGRUHV\ODVSDUULOODVHVWpQ
fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla,
trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.
Cómo Encender un Quemador Superficial de Gas
ADVERTENCIA
Los quemadores sólo deben ser
usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las
llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el
utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de
telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá
de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se
podrán producir lesiones graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus
ubicaciones correspondientes y que estén totalmente
ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control.
Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE.
(VFXFKDUiXQUXLGRGHFOLF±HO
sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador. Cuando
un quemador se gire a LITE,
todos los quemadores generarán
chispas. El chispeo continuará
mientras la perilla permanezca
en LITE8QDYH]HQFHQGLGRHO
gas, gire la perilla para ajustar el
tamaño de la llama.
Uso de los Quemadores
La parte superior de su cocina a gas cuenta con quemadores
de gas sellados. Le ofrecen conveniencia, facilidad de limpieza
\IOH[LELOLGDGSDUDVHUXVDGRVHQXQDDPSOLDYDULHGDGGH
aplicaciones de cocina.
El quemador más pequeño es para fuego lento. En algunos
modelos, el quemador central del quemador de triple llama
EULQGDXQTXHPDGRUGHIXHJROHQWRDGLFLRQDO8QTXHPDGRU
GHIXHJROHQWRTXHVHFRORTXHHQ/2%DMREULQGDXQD
cocción precisa para comidas tales como salsas delicadas que
requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado.
El quemador extra grande está diseñado para llevar
rápidamente grandes cantidades de líquido a punto de hervor.
Algunos modelos cuentan con una configuración de POWER
BOIL™, especialmente diseñada para usar con utensilios de
un diámetro de 11 pulgadas o más.
Cómo Seleccionar el Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor.
Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de
la llama de un quemador de gas deberá ser equivalente al
utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean
más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no
calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.
Empuje el mango de control
y gire el mismo hasta la
posición LITE.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
&RQFXLGDGRWRPHXQH[WUHPRGHODSHOtFXODSURWHFWRUD
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico.
No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda
la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
background
8 49-85237
No use rejillas para la parte superior de la cocina.
Quemadores (Cont.)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores
Utensilio sobre la Cocina
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano,
ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las
comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio.
8VHFDFHURODVFRQWDSDKHUPpWLFDFXDQGRFRFLQHFRQ
cantidades mínimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de
calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre,
aluminio u otros materiales para una mejor distribución del
calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente
funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio,
como lo recomienda el fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los
sartenes le darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte:%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVHOHVPDOWH
de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio:([LVWHQGRVWLSRVGHXWHQVLOLRVGHFRFLQDGHYLGULR±
aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para
ODFRFFLyQHQODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQDFDFHURODVFDIp\
WHWHUDV/RVFRQGXFWRUHVGHYLGULRFDOLHQWDQGHIRUPDPX\OHQWD
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para
cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor
de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las
instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con
seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
Parrillas para la Parte Superior de la Cocina
No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de
la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una
FRPEXVWLyQLQFRPSOHWDJHQHUDQGRQLYHOHVGHPRQy[LGRGH
carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede
ser peligroso para su salud.
Cómo Usar un Wok
8VHVyORZRNVFRQEDVHSODQDGHXQGLiPHWURGHSXOJDGDV
RPHQRV$VHJ~UHVHGHTXHHOIRQGRGHOZRNVHDSR\HGH
forma plana sobre la rejilla.
1RXVHXQDQLOORGHVRSRUWHSDUDZRN&RORFDUHODQLOORVREUH
el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione
GHIRUPDLQDGHFXDGDSURGXFLHQGRQLYHOHVGHPRQy[LGRGH
carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede
ser peligroso para su salud.
En Caso de Corte de Corriente
En caso de corte de corriente, puede encender los quemadores de gas superficiales de la cocina con un fósforo. Acerque un
fósforo prendido al quemador, y luego presione y gire la perilla de control hasta la posición LITE. Tenga especial cuidado al
encender los quemadores de esta manera.
Los quemadores que se estén usando cuando se produzca un corte de corriente eléctrica continuarán funcionando normalmente.
6LHO&RQWUROGH%ORTXHR$OJXQRVPRGHORVHVWiHQXVRHQHOPRPHQWRGHXQFRUWHGHFRUULHQWHORVTXHPDGRUHVVXSHUILFLDOHV
no se podrán encender.
8VHXQZRNFRQIRQGRSODQR
background
49-85237 9
Ventilaciones de Aire del Horno
Estantes del Horno
USO DEL HORNO: 9HQWLODFLRQHVGH$LUHGHO+RUQR(VWDQWHVGHO+RUQR
1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHOD
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y
funcione de forma correcta con la combustión adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte
trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta
del horno, y en la parte inferior de la cocina.
Horno Principal
Su horno cuenta con cuatro posiciones de estantes en el horno
principal. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones
de posiciones de los estantes para diferentes tipos de
comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar
los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes
superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas,
pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre
una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están
demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las
PLVPDVPiVDEDMRODSUy[LPDYH]
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para
que fluya el aire.
Estantes del Horno
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante
KDFLDDIXHUDGHOWRSHSRVLFLyQGHGHWHQFLyQVREUHHOVRSRUWH
del estante.
Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted, incline el
H[WUHPRIURQWDOKDFLDDUULED\HPSXMHKDFLDDIXHUD
3DUDKDFHUXQUHHPSOD]RFRORTXHHOH[WUHPRFXUYRGHO
HVWDQWHEORTXHDGRUHVHQORVVRSRUWHVGHOKRUQRLQFOLQHKDFLD
arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes,
especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite
vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote el mismo
VREUHORVH[WUHPRVL]TXLHUGR\GHUHFKR
background
10 49-85237
Controles del Horno
Uso del Modo Sabático
USO DEL HORNO:&RQWUROHVGHO+RUQR6DEEDWK8VDJH
Perilla de la Temperatura del Horno
Presione la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno) en
la configuración que desee.
Ŷ3UHFDOLHQWHHOKRUQRGXUDQWHPLQXWRVSDUDKRUQHDU
Ŷ/DOX]GH³KRUQRHQFHQGLGR´VHHQFLHQGHFXDQGRHO
quemador está encendido. Realizará ciclos de encendido y
apagado durante la cocción.
Para Ajustar el Termostato:
1. Empuje la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno)
fuera del rango y observe la parte trasera. Para realizar
XQDMXVWHDIORMHDSUR[LPDGDPHQWHXQJLURSHURVLQ
quitar completamente, los dos tornillos en la parte trasera
de la perilla.
2. Con la parte trasera de la perilla hacia usted, sostenga
HOH[WUHPRH[WHULRUGHODSHULOODFRQXQDPDQR\JLUHHO
frente de la misma con a otra.
Para incrementar la temperatura del horno, mueva el
tornillo superior hacia la derecha. Escuchará un sonido de
clic por cada nivel en que mueva la perilla.
Para reducir la temperatura del horno, mueva el tornillo
superior hacia la izquierda.
Cada clic cambiará la temperatura del horno en
DSUR[LPDGDPHQWH)(OUDQJRHVGHPiV)R
PHQRV)GHVGHODIOHFKD6XJHULPRVTXHKDJDHO
ajuste de a un clic desde la configuración original y que
controle el rendimiento del horno antes de hacer cualquier
ajuste adicional.
 8QDYH]UHDOL]DGRHODMXVWHYXHOYDDDMXVWDUORVWRUQLOORV
de modo que estén firmes, pero tenga cuidado de no
DMXVWDUORVHQH[FHVR
4. Reemplace la perilla, enlazando el área plana de la
misma con el hueco, y controle el funcionamiento.
Ciertos modelos cumplen con los requisitos Sabáticos de la Estrella-K Judía para el uso durante el día sabático y feriados. Para
DFFHGHUDODOLVWDPiVUHFLHQWHGHPRGHORVFRQVXOWHZZZVWDUNRUJ
Inicio del Horneado
Para iniciar el horneado, simplemente gire la perilla del
WHUPRVWDWRKDVWDODWHPSHUDWXUDGHVHDGD'HELGRDTXHHO
modelo con termostato responderá con un sonido de clic
cuando la perilla del mismo sea usada para encender el horno,
esta operación debe tener lugar antes del comienzo del modo
6DEEDWK6DEiWLFRR+ROLGD\V)HULDGRV
Ajuste de Temperatura
Para ajustar la temperatura del horno mientras se cumple
con los requisitos sabáticos, el usuario debe observar el
brillo anaranjado a través de las ranuras del botón del horno
que están ubicadas en los costados izquierdo y derecho del
IRQGRGHOKRUQR'XUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWRQRUPDOHOEULOOR
anaranjado inicia y finaliza su ciclo cada unos pocos minutos.
El procedimiento adecuado de funcionamiento para hacer un
ajuste de temperatura del horno, cumpliendo con los requisitos
VDEiWLFRVHVHOVLJXLHQWH
Ŷ3DUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHQXQYDORUPiV
alto, el usuario primero debe confirmar que haya un brillo
anaranjado constante a través de las ranuras inferiores del
horno. Sólo entonces, el usuario puede girar la perilla a una
temperatura más alta que aquella configurada previamente.
Ŷ
Para ajustar la temperatura del horno en un valor más bajo,
el usuario primero debe confirmar que no haya un brillo
anaranjado constante a través de las ranuras inferiores del
horno. Sólo entonces, el usuario puede girar la perilla a una
temperatura más baja que aquella configurada previamente.
Dejar de Hornear
Para dejar de hornear, simplemente gire la perilla del
WHUPRVWDWRDXQDSRVLFLyQGHDSDJDGR'HELGRDTXHHO
modelo con termostato responderá con un sonido de clic
cuando la perilla del mismo sea usada para apagar el horno,
esta operación debe tener lugar luego de la finalización del
PRGR6DEEDWK6DEiWLFRR+ROLGD\V)HULDGRV
Funcionamiento de la Luz del Horno
La luz del horno se puede encender o apagar antes del inicio
del modo sabático o del feriado. Abrir y cerrar la puerta no
cambiará el estado de la luz del horno.
Aviso de Corte de Luz durante el Modo
Sabático
Si se produce un corte de luz mientras realiza un horneado
sabático, la unidad regresará al modo de horneado sabático
cuando el servicio sea reestablecido, y el horno regresará a la
misma temperatura configurada antes del corte, sin ninguna
intervención del usuario.
)UHQWHGHOD3HULOOD29(17(037HPSHUDWXUDGHO+RUQR
ODDSDULHQFLDGHODSHULOODSXHGHYDULDU
3DUWHWUDVHUDGHOD3HULOOD29(17(037HPSHUDWXUDGHO+RUQR
ODDSDULHQFLDGHODSHULOODSXHGHYDULDU
2
6
0
3
0
0
3
5
0
4
0
0
4
5
0
5
0
0
B
R
O
I
L
OVEN TEMP
O
F
F
L
O
O
S
E
N
S
C
R
E
W
S
T
O
R
O
T
A
T
E
M
A
K
E
C
O
O
L
E
R
M
A
K
E
H
O
T
T
E
R
background
49-85237 11
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas
que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán
resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida
antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensilios, considere la
posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25º F la
SUy[LPDYH]
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado
más parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
Modos de Cocción
USO DEL HORNO: 0RGRVGH&RFFLyQ8WHQVLOLRV3DSHOGH$OXPLQLR\&REHUWRUHVGHO+RUQR
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Este ítems
pueden bloquear el flujo de aire o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de envenenamiento con
monóxido de carbono, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garan-
tía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de
Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
Bake (Hornear)
&RORTXHODFRPLGDDSUR[LPDGDPHQWHHQHOPHGLRGHOKRUQR$O
hornear en un solo estante, use la posición 2 o 3. Al hornear
en estantes múltiples, use las posiciones 2 y 4. Si horneará en
estantes múltiples en el modo de horneado tradicional, cambie
la ubicación de la comida parcialmente a través de la cocción
para obtener resultados más parejos. Al hornear múltiples
ítems, asegúrese de que haya espacio entre los mismos.
Broil (Asar)
Siempre ase con la puerta cerrada. Para un mejor soasado,
use la posición del estante que ubique la comida más cerca
del calentador para asar. Mueva la comida hacia abajo o use
HOPRGR%URLO/R$VDGR%DMRSDUDXQDPD\RUFRFFLyQPHQRU
soasado. Algunos modelos cuentan con un cajón para asar
con tres posiciones para asar. En las posiciones y en C, la
ROODSDUDDVDUHQDOJXQRVPRGHORVRHOHVWDQWHHQDOJXQRV
PRGHORVVHDSR\DVREUHORVVRSRUWHV(QODSRVLFLyQLQIHULRU
$HOXWHQVLOLRVHDSR\DGLUHFWDPHQWHVREUHODSDUWHLQIHULRU
del cajón. Tenga cuidado de no tocar la puerta interna al
colocar y retirar comida de la parte inferior del cajón.
NOTA:5HWLUHORVHVWDQWHVHQGHVXVRGHOKRUQR\RGHOFDMyQ
para un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia, y
óptimo rendimiento.
Compartimiento para Asar
Cavidad del Horno
background
12 49-85237
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S) SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, pane-
cillos, pan rápido en un Solo Estante
Hornear 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
7RUWDVGHJUDVDSDVWHOGHiQJHO Hornear 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante Hornear 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples Estantes Hornear Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH
quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento calentador para asar.
%LIHV\&KXOHWDV Asar Alto
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH
quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento calentador para asar.
'RUDGRV Hornear
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero Hornear 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechugas, patas, muslos con huesos
Asar Alto 6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L$VDU
$OWR$VHGHOODGRGHODSLHOKDFLDDEDMRSULPHUR3UHVWHDWHQFLyQ
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comi-
da debajo del elemento calentador para asar.
$VDGR%DMR
Hornear
Pechugas de pollo deshuesadas
$VDGR%DMR
Hornear
6LVHHPSDQyRFXEULyFRQVDOVDHYLWHORVPRGRV%URLO+L$VDU
$OWR$VHGHOODGRGHODSLHOKDFLDDEDMRSULPHUR3UHVWHDWHQFLyQ
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comi-
da debajo del elemento calentador para asar.
Pavo entero Hornear 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechuga de Pavo Hornear 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pescado $VDGR%DMR
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimien-
to, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas Hornear
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas,
aperitivos en un Solo Estante
Hornear 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas,
aperitivos en Múltiples Estantes
Hornear 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Guía de Cocción
USO DEL HORNO: Guía de Cocción
background
49-85237 13
Horno
CUIDADO Y LIMPIEZA: Horno
Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Panel de Control y Perillas
Limpie el panel de control luego de cada uso del horno con
una tela húmeda. Para limpiar, use jabón suave y agua o una
solución que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague
con agua limpia. Pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico y limpiadores de horno en
HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR
No intente inclinar las perillas empujando las mismas hacia
arriba o hacia abajo o colgando una toalla u otras cargas de
este tipo. Esto puede dañar el eje de la válvula de gas.
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza.
Con las perillas en la posición OFF (Apagado), retírelas de
sus respectivos ejes. Las perillas se podrán lavar a mano con
agua y jabón o en un lavavajillas.
No todas las perillas son intercambiables. Para determinar
ODXELFDFLyQFRUUHFWDGHXQDSHULOODHQSDUWLFXODUH[DPLQHVX
SDUWHWUDVHUD8QDSHULOODFRQXQDHWLTXHWDRGRVDJXMHURVSDUD
el eje deberá ser reemplazada primero en el panel frontal,
haciendo coincidir la forma de los agujeros de la perilla con la
forma de los ejes del panel de control. Las demás perillas que
no posean etiquetas y sólo un agujero para el eje se podrán
colocar en el panel frontal en cualquier lugar con un solo eje.
Exterior del Horno y Superficie de la Placa de Cocción
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior
RHOH[WHULRUGHOKRUQR/LPSLHHOPLVPRFRQDJXD\MDEyQR
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una
esponja con estropajo para obtener un mejor resultado.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
GHVFRORUDFLyQ\VHGHEHUiQOLPSLDUGHLQPHGLDWR'HMHTXHODV
superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Caña
Etiqueta
Agujeros
de las cañas
Perilla del quemador superficial Las perillas con dos agujeros para el
eje tienen ubicaciones especiales.
Elevador de la Estufa (en modelos con quemadores gemelos estándar)
Limpie el área debajo de la estufa con frecuencia. La suciedad
acumulada, especialmente la grasa, se puede incendiar.
Para facilitar la limpieza, la estufa puede ser levantada.
Para levantar la estufa:
1. Asegúrese de que los quemadores estén apagados y fríos.
2. Retire las rejillas.
3. Tome los dos quemadores frontales y levántelos.
Limpie debajo de la estufa con
agua caliente y jabón y una tela
seca. Si retiró los quemadores
durante la limpieza, asegúrese
de que se encuentren
correctamente posicionados al
reemplazarlos.
Luego de la limpieza, baje
ODHVWXIDHYLWHSLQFKDUVHORV
GHGRV
Algunos modelos cuentan con
varas de soporte dual que
sostendrán la estufa mientras
limpia su parte inferior.
background
14 49-85237
Estantes del Horno
Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un
limpiador abrasivo o viruta. Los estantes del horno negros y
cubiertos de porcelana podrán permanecer en el horno durante
el ciclo de limpieza automática sin sufrir ningún tipo de daños.
Si las parrillas del horno de níquel permanecen en el horno
durante el ciclo de auto limpieza, perderán su lustre y será
difícil deslizarlas. Será necesario engrasar todos los costados
de la parrilla del horno con una capa suave de aceite vegetal
luego de limpiarlas a mano o en el horno. Esto ayudará a que
las parrillas se puedan deslizar con facilidad fuera de horno.
Horno (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Horno
Interior del Horno
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma
manual.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden
ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las
superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.
Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura
ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHDJXDWLELD
FRQMDEyQRXQOLPSLDGRURSXOLGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
DFHURLQR[LGDEOH
/RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV
)ULHQG6RIW&OHDQVHUHOLPLQDUiQHOy[LGRGHVOXVWUHV\
SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las
líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
DFHURLQR[LGDEOHOHDODVVHFFLRQHVGH$VLVWHQFLD\$FFHVRULRV
en el comienzo de este manual.
Para una limpieza más fácil, las perillas del control pueden ser
retiradas empujando las mismas directamente hacia fuera una
YH]TXHODVPLVPDVHVWpQHQODSRVLFLyQ2))$SDJDGR1R
empuje las perillas hacia arriba o abajo ni sostenga objetos
sobre las mismas. Esto puede dañar el eje de la válvula de
gas. Las perillas se podrán lavar a mano con agua y jabón o
en un lavavajillas.
Para reemplazar las perillas
luego de la limpieza, alinee
el agujero de la perilla de la
parte trasera con el eje de
la válvula de gas y empuje
hacia adentro hasta que
la perilla esté ajustada de
forma segura.
Perilla del quemador superficial
background
49-85237 15
Retiro de los Quemadores para su Limpieza
APAGUE todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al
UHWLUDUODVWDSDV\FDEH]DVGHORVTXHPDGRUHVUHFXHUGHVXWDPDxR\XELFDFLyQ9XHOYDDFRORFDUORVHQVXVPLVPDVXELFDFLRQHV
luego de la limpieza.
Superficie de cocción
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficie de cocción
Limpieza de los Quemadores
Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con
jabón y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una
base de fregado plástica para eliminar partículas de comida
quemadas. Las tapas redondas también se pueden limpiar en
un lavavajillas.
Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria,
especialmente luego de derrames importantes, que podrían
bloquear las aberturas. Retire los quemadores cuando estén
IUtRV8VHDJXDFDOLHQWH\MDEyQ(QMXDJXHFRQDJXDOLPSLD
Para eliminar las manchas más rebeldes, use un cepillo con
cerda plástica.
NOTA: No use estropajos ni polvos para fregar para limpiar
las partes del quemador, ya que podrán bloquear sus partes.
Nunca limpie las cabezas de los quemadores en el lavavajillas,
ya que los detergentes usados en lavavajillas descolorarán los
quemadores.
Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben
mantener limpias en todo momento para obtener una llama
pareja y sin obstrucción.
Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los
electrodos no permitirán que el quemador funcione de forma
correcta.
Para un encendido adecuado, asegúrese de que el agujero pe-
queño en la sección que coincide con el electrodo se mantenga
abierto. Puede usar una aguja de coser o un precinto para
desbloquearlo.
Luego de la limpieza
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores
HQDOJXQRVPRGHORV\HOHQVDPEOHGHODFDEH]DWDSD
QXHYDPHQWHHVFXUUDHOH[FHVRGHDJXD\OXHJRVHTXHODV
mismas totalmente
Reemplazo de las Cabezas de los Quemadores
9XHOYDDFRORFDUODVFDEH]DVGHORVTXHPDGRUHVHQODV
ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tamaños.
PRECAUCIÓN
No use la parte superior de la
cocina sin que todas las partes de los quemadores y las
parrillas estén en sus respectivos lugares.
Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá
limpiar de forma cuidadosa. Tenga cuidado de no golpear un
electrodo con nada duro, ya que se podrá dañar.
El agujero redondo
en la cabeza del
quemador se deberá
mantener limpio.
background
16 49-85237
Superficie de cocción (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA: 6XSHUILFLHGHFRFFLyQ3XHUWD\&DMyQ
Parrillas de Quemadores
Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y
deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la
comida quemada, coloque las rejillas en una bolsa plástica
que contenga ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias
horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de plástico
con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque.
Al reemplazar las rejillas, asegúrese de ubicarlas de forma
correcta en la placa de cocción. Las rejillas están identificadas
SRUODVSDODEUDV/()7,]TXLHUGD\5,*+7'HUHFKDHQVXV
superficies inferiores. La rejilla se debería poder posicionar de
forma segura en la placa de cocción.
Las rejillas perderán gradualmente su brillo, debido a su
FRQWLQXDH[SRVLFLyQDDOWDVWHPSHUDWXUDV
Puerta y Cajón
La junta está diseñada con un espacio en la parte inferior para permitir
la circulación de aire adecuada.
1RIURWHQLOLPSLHODMXQWDGHODSXHUWDSRVHHXQDUHVLVWHQFLD
H[WUHPDGDPHQWHEDMDDODDEUDVLyQ
Si observa que la junta se vuelve caliente, se deshilacha o
daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá
reemplazar la misma.
Para limpiar el interior de la puerta
1RSHUPLWDTXHHOH[FHGHQWHGHDJXDHQWUHDQLQJ~QDJXMHURR
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier
VDOSLFDGXUDTXHKD\DVREUHHOYLGULRGHELGRDOKRUQHDGR8VH
el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego
limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier
residuo y seque.
El área fuera de la junta se puede limpiar con una almohadilla
para fregar de plástico con jabón.
background
49-85237 17
Luz del Horno
Puerta del Horno
CUIDADO Y LIMPIEZA: /X]GHO+RUQR3XHUWDGHO+RUQR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz del horno,
GHVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHOKRUQRGHOIXVLEOHSULQFLSDORGHOSDQHOGHOGLV\XQWRU6LHVWRQRVH
cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar
el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
Reemplazo del foco del horno
Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén a temperatura ambiente.
Para remover la cubierta:
1. Mantenga una mano debajo de la cubierta para que no
caiga cuando la suelte. Con los dedos de esa misma mano,
empuje el cable sujetador. Levante la cubierta.
No retire ningún tornillo para remover la cubierta del foco.
2. Reemplace el foco con un foco para aparatos
HOHFWURGRPpVWLFRVGHZDWWV
Para volver a colocar la cubierta:
1. Colóquela en el zurco del receptáculo. Jale el cable hacia
adelante, hacia el centro de la cubierta hasta que quede en
su lugar.
 9XHOYDDFRQHFWDUHODSDUDWR
Cable sujetador de la cubierta
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
ADVERTENCIA
Si se eliminan de forma inapropiada, las bisagras de la puerta del horno se podrán abrir repentinamente
\RFDVLRQDUOHVLRQHVSHUVRQDOHVVREUHH[WUHPLGDGHVTXHHVWpQFHUFDGHODELVDJUD6LJDODVVLJXLHQWHV
instrucciones, a fin de evitar riesgos de lesión al retirar y volver a instalar la puerta del horno.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta completamente.
2. Jale los seguros de las bisagras por encima de los ganchos
de bisagra en ambos lados.
 'HWHQJDODSXHUWDILUPHPHQWHSRUDPERVODGRVOHYDQWH
ligeramente y jale hacia usted.
Para volver a colocar la puerta:
 'HWHQJDODSXHUWDILUPHPHQWHSRUDPERVODGRV
2. Inserte y acomode los brazos superiores e inferiores de las
bisagras en las ranuras del horno.
3. Empuje los seguros de las bisagras hacia abajo de los
ganchos de bisagra.
4. Cierre la puerta del horno y asegúrese de que funciona sin
problemas. Si no funciona apropiadamente, retire la puerta
y vuelva a colocarla siguiendo los pasos anteriores.
12,17(17(&(55$5/$38(57$+$67$48((67(
3$62(67e&203/(7$'2'(275$0$1(5$/$
38(57$2/$6%,6$*5$632'5Ë$15(68/7$5
'$f$'$6
%UD]RLQIHULRU
de la bisagra
Seguro de
%LVDJUD
Ranura
%UD]R6XSHULRU
GHOD%LVDJUD
background
18 49-85237
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
Mi horno nuevo no
cocina como el anterior.
¿Hay algún problema con
las configuraciones de
temperatura?
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción
diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío,
podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar
su preferencia de cocción específica.
La comida no se hornea
de forma apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante
no está nivelado.
SeConsulte la sección Modos de Cocción y la Guía
de Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola
de tamaño incorrecto.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales.
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de
la receta.
La comida no asa de
forma apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Asegúrese de seleccionar el modo correcto para
asar.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de
estantes, consulte la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
Utensilio de cocina inadecuado para asar. 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla
para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada,
según lo recomendado.
Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme
con las aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel de
corriente (voltaje) sea bajo.
Precaliente el elemento para asar durante 10
minutos.
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales.
El horno no funciona o
parece no funcionar
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
Sonido de “chisporroteo”
o “traqueo”
Éste es el sonido de metal calentándose o
enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza.
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace
un sonido de “clic”
cuando uso el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un control
más ajustado sobre la temperatura del horno.
Es posible que escuche que los elementos de
calentamiento del horno hagan sonidos de “clic”
con mayor frecuencia que con hornos más
antiguos para lograr mejores resultados durante
los ciclos de horneado, asado, convección y
limpieza automática.
Esto es normal.
A veces el horno tarda
más en precalentarse a la
misma temperatura
Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste
tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para
reducir el tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde
más en precalentarse. Retire algunos estantes.
background
49-85237 19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
La luz del horno no
funciona
La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento del interruptor
está rota.
Llame al servicio técnico.
Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del
quemador.
%DMHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHFRQFRPLGD
Olor fuerte Un olor en la aislación del horno es normal
durante las primeras veces en que el horno
es usado.
Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos.
La puerta de vidrio del
horno parece estar
“teñida” o tener un
color “arcoíris”. ¿Es
esto un defecto?
No. El vidrio del horno interno está cubierto
con una barrera de calor que refleja este
último nuevamente hacia el horno, a fin de
evitar la pérdida de calor y de mantener fría
la puerta externa mientras se hornea.
(VWRHVQRUPDO%DMRFLHUWDVOXFHV\iQJXORVHVSRVLEOHTXH
visualice esta tinta o arcoíris.
Los quemadores no
se encienden o no
queman de forma
pareja.
El enchufe en la cocina no está
completamente insertado en el
tomacorriente eléctrico.
Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Las hendiduras de los quemadores al
costado o alrededor de la parte superior del
quemador se podrán atascar.
Retire los quemadores o limpie los mismos. Consulte la sección
de Cuidado y limpieza de la cocina.
Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las partes del quemador estén instaladas
correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la
cocina.
Llamas del quemador
muy grandes o
amarillas
Improper air to gas ratio. Si la cocina es conectada a gas LP, contacte a la persona que
instaló la cocina o que hizo la conversión.
Los quemadores
superficiales se
encienden pero el
horno no
Se pudo haber movido la válvula de cierre
del horno de forma accidental durante la
limpieza o al moverlo.
Para controlar la válvula de cierre de gas en modelos con
quemadores dobles estándar, levante la placa de cocción y
busque la palanca de cierre de gas en la esquina trasera del
H[WUHPRL]TXLHUGR/RVPRGHORVFRQSLORWRFRQWLQXRQRFXHQWDQ
FRQXQDYiOYXODGHFLHUUHGHJDVHQHOUHJXODGRU
El quemador no se
enciende
El enchufe en la cocina no está
completamente insertado en el
tomacorriente eléctrico.
Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.et.
El suministro de gas no fue conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina.
Es posible que un fusible de su hogar se
haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Las piezas del quemador no fueron
reemplazadas correctamen.
Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
El compartimiento
del horno inferior no
funciona
Es posible que un fusible de su hogar se
haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles están configurados de forma
incorrecta.
Consulte la sección del cajón para asar.
La palanca se muestra cerrada.
(038-(3$5$$%5,5
background
20 49-85237
Notas
background
49-85237 21
Notas
background
22 49-85237
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o
OODPHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 0DUFDVRPDQFKDVLQFOX\HQGRPDQFKDVGHy[LGRVREUH
ODVXSHUILFLHTXHSXHGHQVHUHOLPLQDGDVVLJXLHQGRODV
instrucciones de limpieza.
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
GARANTÍA
Garantía de la Cocina a Gas de GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUD
XVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
VHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU$OJXQRVHVWDGRV
QRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*($SSOLDQFHV\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXH
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parteGHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
background
49-85237 23
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
(VWRV\RWURVSURGXFWRVHVWiQGLVSRQLEOHV
Accesorios
2OODSDUD$VDU3HTXHxDô´[ó´[ò³
2OODSDUD$VDU*UDQGHô´[ó´[ò³
2OODSDUD$VDU([WUD*UDQGHô´[ó´[ò³
Piezas
Estantes del horno
Elementos del horno
Lámparas de luz
Suministros de Limpieza
/LPSLDGRUHVGH$FHUR,QR[LGDEOH&LWUL6KLQH
/LPSLDGRUGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH$FHUR,QR[LGDEOH
&(5$0$%5<7(
®
Accesorios
background
24 49-85237
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*($SSOLDQFHV\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHVPLHQWUDVVX
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Specifications

Indexed Terms: Gas Range, Free Standing

GE - General Electric RGA724EK7WH Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products