Kenmore Pro 23356033 30" 600 CFM Internal Blower Range Hood - Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
23356033 photo

Use & Care Manual

This is the main product document for model 23356033. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 23356043

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care / Installation Manual
Manual de Uso y Cuidado / Instalación
English / Español
SV22259 rev. 01
Sears Brands Management Corporation,
Ho man Estates, IL 60179 USA
www.kenmore.com
Models / Modelos
233.56033, 233.56043
233.56033, 233.56043
Kenmore PRO®
Range Hood
Campana de cocina
background
2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
Warranty
Warranty
.........................................................................
.........................................................................
2
2
Safety Instructions
Safety Instructions
..........................................................
..........................................................
3
3
Operation
Operation
........................................................................
........................................................................
4
4
Cleaning
Cleaning
...........................................................................
...........................................................................
4
4
Kenmore 56000 Range Hood System
Kenmore 56000 Range Hood System
.........................
.........................
5
5
Parts Included With Hood
Parts Included With Hood
.............................................
.............................................
6
6
Parts Not Included With Hood
Parts Not Included With Hood
.....................................
.....................................
6
6
Tools Needed For Hood Installation
Tools Needed For Hood Installation
............................
............................
6
6
Non-Ducted Installation
Non-Ducted Installation
.................................................
.................................................
7
7
Install Ductwork
Install Ductwork
..............................................................
..............................................................
7
7
Prepare The Hood Location
Prepare The Hood Location
..........................................
..........................................
7
7
Prepare The Installation
Prepare The Installation
.................................................
.................................................
8
8
Backsplash Installation (optional)
Backsplash Installation (optional)
.................................
.................................
8
8
Prepare The Hood ....................................................... 8-9
Horizontal Discharge Installation
Horizontal Discharge Installation
.................................
.................................
10
10
Install The Adapter And The Transition
Install The Adapter And The Transition
.......................
.......................
11
11
Install Wood Mounting Strip
Install Wood Mounting Strip
.........................................
.........................................
11
11
Install recirculation kit 55673 or 55683
Install recirculation kit 55673 or 55683
(non-ducted inst. only)
(non-ducted inst. only)
...................................................
...................................................
11
11
Install 55633 or 55643 Optional Decorative Flue
Install 55633 or 55643 Optional Decorative Flue
(ducted inst. only)
(ducted inst. only)
...........................................................
...........................................................
11
11
Install The Hood
Install The Hood
..............................................................
..............................................................
12
12
Connect The Wiring
Connect The Wiring
.......................................................
.......................................................
12
12
Reinstall Grease Drip Rail And Ba e Filters
Reinstall Grease Drip Rail And Ba e Filters
..............
..............
13
13
Install Light Bulbs
Install Light Bulbs
............................................................
............................................................
13
13
Finalize the installation
Finalize the installation
..................................................
..................................................
13
13
Service Parts
Service Parts
....................................................................
....................................................................
14
14
KENMORE PRO LIMITED WARRANTY
2. A service technician to clean or maintain this
appliance, or to instruct the user in correct appliance
installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not
performed by Sears authorized service agents, or to
repair problems with house fuses, circuit breakers,
house wiring, and plumbing or gas supply systems
resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting
from installation not performed by Sears authorized
service agents, including installation that was not in
accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, if it is not correctly
operated and maintained according to all supplied
instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than
those recommended in all instructions supplied with
the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting
from unauthorized modi cations made to this
appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate
is missing, altered, or cannot easily be determined to
have the appropriate certi cation logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of
remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under
this limited warranty shall be product repair or
replacement as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or tness
for a particular purpose, are limited to one year
for the range hood and thirty days for painted or
bright metal parts, or the shortest period allowed
by law. Seller shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces
do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation on the duration
of implied warranties of merchantability or tness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is
used in the United States.
This warranty gives you speci c legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Sears Brands Management Corporation, Ho man
Estates, IL 60179
KENMORE PRO LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty
coverage applies when this appliance is correctly
installed, operated and maintained according to all
supplied instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance
is warranted against defects in material or
workmanship. A defective appliance will receive free
repair or replacement at option of seller. This ONE
YEAR coverage does not apply to the nish of any
painted or bright metal part.
FOR THIRTY DAYS from the date of sale, any painted
or bright metal part of this product will be replaced
free of charge if its nish is defective in material or
workmanship.
For warranty coverage details to obtain free repair
or replacement, visit the web page: www.kenmore.
com/warranty
All warranty coverage is void if this product is ever
used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal
use, including but not limited to lters, belts, bags or
screw-in base light bulbs.
background
3
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power o at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
a quali ed person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including re-rated codes and
standards.
4. Su cient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. When performing installation, servicing or cleaning
the unit, it is recommended to wear safety glasses and
gloves.
7. Do not use this range hood with any additional solid
state speed control device.
8. Ducted fans must always be vented outdoors.
9. To reduce the risk of re, use only metal ductwork.
10. This unit must be grounded.
11. When applicable local regulations comprise more
restrictive installation and/or certi cation requirements,
the aforementioned requirements prevail on those of
this document and the installer agrees to conform to
these at his own expenses.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or
when ambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan, lters or in exhaust
ducts.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close- tting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn o the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the ames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and
you already know how to operate it.
B. The re is small and contained in the area where it
started.
C. The re department is being called.
D. You can ght the re with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
dust, etc. o power unit.
4. Your hood motor has a thermal overload which will
automatically shut o the motor if it overheats. The
motor will restart when it cools down. If the motor
continues to shut off and restart, have the hood
serviced.
5. For best capture of cooking impurities, the bottom of
the hood should be at a minimum distance of 24” and
a maximum of 30” above the cooking surface.
6. To reduce the risk of re and to properly exhaust air on a
ducted installation, be sure to duct air outside - Do not
exhaust air into spaces within walls or ceiling or into attics,
crawl spaces, or garage.
7. This product is equipped with a thermostat which
may start blower automatically. To reduce the risk of
injury and to prevent power from being switched on
accidentally, switch power o at service panel and
lock or tag service panel.
8. Because of the high exhausting capacity of this hood,
you should make sure enough air is entering the house
to replace exhausted air by opening a window close
to or in the kitchen.
9. To reduce the risk of re and electrical shock, hood
must be installed with provided blower. Blower cannot
be substituted.
10. Use with approved cord-connection kit only.
SAFETY INSTRUCTIONS
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
!
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
Ba e lters
The ba e lters should be cleaned fr
equently. Use a warm
detergent solution. Ba e lters are dishwasher safe.
Wash more often if your cooking style generates greater
grease - like frying food or wok cooking.
OPERATION
Always turn ON your hood before you begin cooking in
order to establish an air ow in the kitchen. Let the blower run
for a few minutes to clear the air after you turn o the range.
This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter.
Heat Sentry™
This hood is equipped with a Heat Sentry thermostat. This
thermostat is a device that will turn on or speed up the
blower if it senses excessive heat above the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower
to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower
will return to its original setting.
WARNING: The Heat Sentry can start the blower
during a range top re or other excessive heat
situations even if the hood is turned o . In this case,
it is impossible to turn the blower OFF with blower
switch. If you must stop the blower, do it from the
main electrical panel.
Hood Cleaning
Stainless steel cleaning:
How to maintain its “BRIGHT LOOK”
Do:
- Regularly wash surfaces with clean cloth or rag soaked
with warm water and mild soap or liquid dish detergent.
- Always clean in the direction of original polish lines.
- Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after
cleaning. Wipe dry completely.
- You may also use a specialized household stainless steel
cleaner.
Do not:
- Use any steel or stainless steel wool or any other
scrapers to remove stubborn dirt.
- Use any harsh or abrasive cleaners.
- Allow dirt to accumulate.
- Let plaster dust or any other construction residues
reach the hood. During construction/renovation, cover
the hood to make sure no dust sticks to stainless steel
surface.
Avoid when choosing a detergent:
- Any cleaners that contains bleach will attack stainless
steel.
- Any products containing: chloride, uoride, iodide,
bromide will deteriorate surfaces rapidly.
- Any combustible products used for cleaning such
as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly
explosive and should not be used close to a range.
CLEANING
HC0034
AB
A: Halogen light knob
B: Blower speed control knob
HC0035
1
3
2
4
Cooktop Lighting (Halogen)
A rotary 3-position knob (1) controls the halogen lights
(OFF - low intensity - high intensity).
Blower
The blower is operated using two controls.
Use the on/o rocker switch (3) to start and stop the
blower. When turned on, the blower indicator (2) turns
on and the blower operates at the previous setting of the
speed control (4).
Turn the speed control knob clockwise to increase blower
speed – counterclockwise to decrease speed.
1) Halogen light knob
2) Blower operation indicator
3) ON/OFF blower switch
4) Blower speed control knob
Grease Drip Rail
The grease drip rail should be cleaned frequently. Lift it
out from the hood and use a warm detergent solution.
As for the ba e lters, wash more often if your cooking
style generates greater grease—like frying foods or wok
cooking. Allow grease drip rail to dry completely before
reinstalling it in the hood.
Blower Cleaning
Remove the lters in order to access the blower. Use a
shop vacuum to clean the blower. Do not immerse in water.
background
5
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
KENMORE 56000 RANGE HOOD SYSTEM
HL0240
BROAN MODEL 647
(7" R
OUND WALL CAP)
BROAN MODEL
634 OR 644 (ROOF CAP)
B
ROAN MODEL 643
(8" R
OUNDWALL CAP)
B
ROAN MODEL 415
(7" R
OUND ADJUSTABLE
E
LBOW)
B
ROAN MODEL 407
(7" R
OUND 2 FT.
S
ECTIONS)
B
ROAN MODEL 412
T
RANSITION
(3 ¼" x 10" to 7")
8" R
OUND ADJUSTABLE
E
LBOW
8" ROUND STANDARD
D
UCT
BROAN MODEL 413
T
RANSITION
(3 ¼" x 10" to 8")
B
ROAN MODEL 639
(3 ¼" x 10" W
ALL CAP)
STANDARD
D
UCT
(3 ¼" x 10")
A
DAPTER/DAMPER
3 ¼" x 10"
BLOWER
(600 CFM)
D
ECORATIVE FLUE
(OPTIONAL)
30": 55633
36": 55643
N
ON-DUCTED
RECIRCULATION
KIT
55673
55683
BACKSPLASH
57130
57136
(S
TAINLESS STEEL WALL
COVERING WITH WARMING
SHELVES. OPTIONAL)
M
AKE-UP AIR DAMPER
55557
55556
(O
PTIONAL)
background
6
Parts Bag Including:
4 Flat Head Screws No. 10-2”
8 Screws No. 8 x 3/4”
1 Wire Clamp
2 Wire Connectors
3 Wall Anchors
3 Washers 13/64” ID x 3/4” OD
8 Mechanical Screws No. 8-32 x 1/4”
4 No. 8 x 3/8” Screws
Ba e Filter
(3 per hood)
(Handles are taped
inside the hood)
HR0043
HR0044
HR0045
HR0047
HR0048
HR0049
HR0050
HR0051
Screwdriver
(Robertson or
Phillips)
Pencil
Tape
Measure
Drill
Sabre
Saw
Keyhole
Saw
-or-
Duct Tape
Wire
Stripper
TOOLS NEEDED FOR HOOD INSTALLATION
HR0041
Adapter/Damper
3¼” x 10”
HR0013
HR0011
PARTS INCLUDED WITH HOOD PARTS NOT INCLUDED WITH HOOD
NOTE
Before proceeding to the installation, check the contents
of the box. If items are missing or damaged, contact the
manufacturer.
HR0042
Wood strip (screwed on
back of hood)
- 2 shielded GU10, 50 W max. halogen bulbs.
- 55633 or 55643 Decorative flue, to be installed
over the hood (optional)
- 57130 or 57136 Backsplash (optional)
- 55673 or 55683 Recirculation kit, mandatory for
non-ducted installation
- Transitions, duct, elbows, dampers, wall and roof caps.
- Make-up air damper 55557 or 55556 (optional)
Refer to page 5 for a complete list of venting options and
model numbers.
!
WARNING: When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety
glasses and gloves.
HR0046
3/8”
Nutdriver
background
7
Plan where and how the ductwork will be installed.
If using 7” or 8” round ducts, use a transition . Use 2” metal foil duct tape to seal duct joints.
INSTALL DUCTWORK
TYPICAL DUCTWORK
ROOF CAP
7” or 8” ROUND
or 3¼” x 10”
RECTANGULAR
ELBOW
24” TO 30” ABOVE
COOKING SURFACE
WALL CAP
HOOD
CABINET or
DECORATIVE FLUE
HH0224A
7” or 8” ROUND
or 3¼” x 10” DUCT
12”
PREPARE THE HOOD LOCATION
The minimum hood distance above cooktop must not be
less than 24”. A maximum of 30” above cooktop is highly
recommended for best capture of cooking impurities.
Distances over 30” are at the installer and users discretion.
CEILING
CABINET,
DECORATIVE FLUE
STANDARD 36”
HIGH COOKTOP
TOP OF WOOD
MOUNTING STRIP
A + 2’’
HOOD
A
HH0226A
MINIMUM DISTANCE BETWEEN
THE HOOD AND COOKTOP: 24’’
RECOMMENDED MAXIMUM
DISTANCE BETWEEN THE HOOD
AND COOKTOP: 30’’
MINIMUM AND MAXIMUM DISTANCE OVER
COOKTOP
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
NON-DUCTED INSTALLATION
For non-ducted installation, a recirculation kit 55673 or 55683 (sold seperately) must be installed. See installation
instructions included with the non-duct kit 55673 or 55683.
background
8
PREPARE THE HOOD
1. Remove the knockout for the chosen opening (horizontal at the back of the hood or vertical on top).
See illustrations below.
PREPARE THE INSTALLATION
HORIZONTAL DISCHARGE
VERTICAL DISCHARGE
Cut-out the openings for duct (A) and power cable (B), in cabinet or wall, according to the direction of discharge chosen.
See gures below.
NOTE: The cut-out opening for house wiring can be made in cabinet bottom OR wall, no matter the discharge chosen
(vertical or horizontal).
HOOD WIDTHS DIMENSION C
30" 13"
36" 16"
HOOD WIDTHS DIMENSION C
30" 13"
36" 16"
HD0588A
L
C
B
CABINET BOTTOM VIEW
5¼”5¼”
3¾”
A
L
C
2”
B
3¾”
5¼” 5¼”
A
9⅛
C
C
2”
2”
2”
7/8”
VERTICAL DISCHARGE
HORIZONTAL DISCHARGE
1
2 3
HR0021
1
2
3
BACKSPLASH INSTALLATION (OPTIONAL)
Backsplash must be installed before the hood shell because it covers the backsplash top mounting screws. In order
to be able to install the backsplash, make sure you have at least 18" clearance between bottom of hood and range
control panel or cooktop. (See instructions packed with backsplash.)
background
9
A. Remove tape on lters. Remove lters from
hood and set aside.
NOTE: It is recommended to start with the
center one.
PREPARE THE HOOD (CONT’D)
2. Punch out the appropriate electrical knockout hole on top (A) or back (B) of the hood. Install the wire clamp
(included in parts bag).
HD0250
A
B
B. Remove tape on grease drip rail (1).
Lift out grease drip rail and set aside.
3. Remove the lters and the grease drip rail.
4. Remove the adapter/damper (1), taped inside the hood.
A
HD0172
B
HD0244
1
HD0593
1
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
background
10
HORIZONTAL DISCHARGE INSTALLATION
All hoods are factory shipped with the blower mounted for a vertical discharge con guration. For a horizontal
discharge con guration, disassemble the blower from the inner top of the hood and mount it to the inner back panel
of the hood.
1. Using a 5/16" socket, remove all blower
mounting screws from the inner top of
the hood. Keep the screws for further use.
2. Slide the blower to disengage its ange from the
retaining bracket.
3. Rotate the blower and engage its ange in
the back wall retaining bracket.
4. Using a 5/16" socket and the screws
previously removed, secure the blower to the
hood.
HD0282
RIGHT SIDE
MOUNTING SCREWS
LOCATION
HD0270
RIGHT SIDE
MOUNTING SCREWS
LOCATION
HD0288
HD0269
LEFT SIDE MOUNTING
SCREWS LOCATION
LEFT SIDE MOUNTING
SCREWS LOCATION
HD0289
background
11
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
INSTALL THE ADAPTER AND THE TRANSITION (IF NEED BE)
INSTALL WOOD MOUNTING STRIP
Using standard 3/8" screws
provided, secure the adapter
to the top (or back) of the
hood. Seal the adapter to the
hood using metal foil duct tape.
For round ducting, install an
appropriate sized transition and
seal the joints with metal foil
duct tape.
HJ0013
Measure and mark a level line on wall above cooktop
location for the wood mounting strip (see illustration
at right). Remove wood mounting strip from back of
hood. Use no. 10 - 2" at head screws to secure the
mounting strip to the drywall. Make sure to hit the wall studs.
HD0589A
CAUTION: Due to the weight of this hood, ensure
that the wood strip is attached to all of the available
studs (2 studs minimum for a 30" width hood, more
as hood width increases); not into the drywall alone.
!
INSTALL RECIRCULATION KIT 55673 OR 55683 (NON-DUCTED INST. ONLY)
INSTALL 55633 OR 55643 OPTIONAL DECORATIVE FLUE (DUCTED INST. ONLY)
Refer to the instructions sheet included with the recirculation kit for details.
B Assemble both sides to the front using 4 no. 8 x 0.375" included screws.
C Place the decorative flue cover on top on the range hood.
D Secure the decorative flue cover to the top of the range hood using 6 no. 8 x 0.375" included screws.
x 4
x 6
HR0069A
1
2
3
1. Drywall 4. Wall anchor location
2. Wood mounting strip 3. Flat head screw
5. Back of hood outline 6. Wall studs
background
12
WARNING: Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by quali ed personnel in accordance
with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power o at service panel and
lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
1. Connect cable using provided wire connectors.
Connect BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN
or bare wire under GREEN ground screw.
DO NOT FORGET TO CONNECT THE GROUND.
CONNECT THE WIRING
CAUTION: The ORANGE wire (A) is for make-up
air device connection only. If there is no make-up
air device, never remove the cap on the ORANGE
wire end.
!
HE0088
A
2. Reinstall wiring cover.
INSTALL THE HOOD
CAUTION: Hold the hood until it is completely secured to the wood mounting strip.
!
1. Run power cable to installation location. Remove the
electrical compartment cover. Insert the cable in the hood
and tighten the wire clamp to secure the cable.
2. Rest the back cavity of the hood on the wood mounting
strip.
3. Secure the hood to wood mounting strip with 4 screws
no. 8 x 3/4" provided at locations shown. Drill (3) 3/16" size
holes into the drywall for wall anchors through the existing
holes in the inside hood back in the locations shown. Then,
install the three wall anchors with the remaining
no. 8 x 3/4" screws and the 3 washers provided.
WALL ANCHORS LOCATION
HD0603
MOUNTING SCREWS LOCATION
background
13
Warranty Safety CleaningOperation Installation Service Parts
This hood requires 2 x 50 W max, 120 V, with GU10 base, shielded halogen lamps (not included).
INSTALL LIGHT BULBS
WARNING: Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk
of personal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichroïc lamp, a
lamp not suitable for use in recessed luminaires or identi ed for use in enclosed xtures.
!
1. Install bulbs by placing the bulb leads into their grooves
in the socket.
2. Gently push upwards and turn clockwise until secure.
To remove bulbs, gently push upwards and turn counterclockwise to disengage bulb leads from their grooves.
NOTE: If need be, use a rubber dishwashing glove to add grip when removing the bulb.
12
HO0090
REINSTALL GREASE DRIP RAIL AND BAFFLE FILTERS
Reinstall grease drip rail (1). The illustration at right shows how
to reinsert the grease drip rail into the range hood.
CAUTION: Remove protective plastic lm covering lters before installing them.
!
NOTE: Assemble the metal handles to the lters, using provided no. 8-32 x 1/4" screws, before installing them
in the hood.
It is recommended to install side lters rst and nish with center one.
1. Insert one end of the lter into the
upper channel of the hood.
2. Raise the other end toward the inside
of the hood and insert in the grease
drip rail of the hood.
1
HD0245
2
HD0244
1
background
14
SERVICE PARTS
Order replacement parts by PART
NO., not by KEY NO.
*Not illustrated.
REPLACEMENT PARTS AND
REPAIRS
In order to ensure your unit
remains in good working condition,
you must use the manufacturer
genuine replacement parts
only. The manufacturer genuine
replacement parts are specially
designed for each unit and are
manufactured to comply with
all the applicable certi cation
standards and maintain a high
standard of safety. Any third party
replacement part used may cause
serious damage and drastically
reduce the performance level
of your unit, which will result
in premature failing. The
manufacturer recommends to
contact a certi ed service depot
for all replacement parts and
repairs.
KEY
NO
.
P
ART
NO
.
D
ESCRIPTION
QTY. (HOOD WIDTH)
30" 36"
1 SV13296 Adapter/Damper 3¼"
X 10" 1 1
2 SV22258 Kenmore PRO Logo 1 1
3 SV05917 Socket 1 1
4 SV09435 Socket Holder 2 2
5 SV09434 Light Trim 2 2
6 SV03435 Heat Sentry™ Thermostat 1 1
7 SV08097 Motor 1 1
8 Round lter Non-Ducted Filters (pair) 1 1
9
SV17640
SV17641
Grease Rail 30"
Grease Rail 36"
1
-
-
1
10 SV08337 Ba e Filter Spring (set of 6) 1 1
11
SV17606 Ba e Filter 8.84" x 15.125" 2 -
SV17609 Baffle Filter 11.84"
X 15.125" 1 3
12 SV07680 Ba e Filter Handle with Screws 3 3
13 SV21722 Speed Control 1 1
14 SV08355 Blower and Light Knobs (2 knobs) 1 1
15 SV08338 Light Switch 1 1
16 SV08339 Blower Rocker Switch 1 1
17 SV08093 Pilot Lamp Ass'y 1 1
* SV22259 Installation Guide 1 1
* SV08352
Parts Bag:
2 Wire connectors, 1 Wire clamp, 3 Wall anchors,
3 Washers 13/64" ID x 3/4" OD, 4 Screws no. 8 x 3/8",
8 Screws no. 8 x 3/4", 8 Mechanical Screws no. 8-32 x 1/4",
4 Flat Head Screws no. 10-2"
11
HL0241
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
17
background
15
Garantía
Garantía
.........................................................................
.........................................................................
15
15
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
..........................................
..........................................
16
16
Operación
Operación
......................................................................
......................................................................
17
17
Limpieza
Limpieza
.........................................................................
.........................................................................
17
17
Kenmore 56000 sistema de campana
Kenmore 56000 sistema de campana
......................
......................
18
18
Piezas incluidas
Piezas incluidas
.............................................................
.............................................................
19
19
Piezas no incluidas
Piezas no incluidas
.......................................................
.......................................................
19
19
Herramientas necesarias para la instalación
Herramientas necesarias para la instalación
...........
...........
19
19
Instalación sin tubos
Instalación sin tubos
.....................................................
.....................................................
20
20
Instalación de los conductos
Instalación de los conductos
.......................................
.......................................
20
20
Preparación de la localización de la campana
Preparación de la localización de la campana
......
......
20
20
Preparación de la instalación
Preparación de la instalación
......................................
......................................
21
21
Preparción de la campana
Preparción de la campana
....................................
....................................
21-22
21-22
Instalación de la placa posterior (opcional)
Instalación de la placa posterior (opcional)
............
............
22
22
Instalación de la evacuación horizontal
Instalación de la evacuación horizontal
...................
...................
23
23
Instalación del adaptador y del cambio de sección
Instalación del adaptador y del cambio de sección
24
24
Instalación de la regleta de montaje
Instalación de la regleta de montaje
........................
........................
24
24
Instalación del conjunto de recirculación
Instalación del conjunto de recirculación
55673 o 55683 (inst. sin tubos únicamente)
55673 o 55683 (inst. sin tubos únicamente)
.............
.............
24
24
Instalación del recubrimiento decorativo del
Instalación del recubrimiento decorativo del
conducto de humo 55633 o 55643
conducto de humo 55633 o 55643
(inst. con tubos únicamente)
(inst. con tubos únicamente)
........................................
........................................
24
24
Instalación de la campana
Instalación de la campana
.........................................
.........................................
25
25
Connectar el cableado
Connectar el cableado
................................................
................................................
25
25
Reinstalación del riel de vertido de la grasa y de los
Reinstalación del riel de vertido de la grasa y de los
ltros
ltros
...............................................................................
...............................................................................
26
26
Instalación de las bombillas
Instalación de las bombillas
.......................................
.......................................
26
26
Terminar la instalación
Terminar la instalación
.................................................
.................................................
26
26
Piezas de servicio
Piezas de servicio
........................................................
........................................................
27
27
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TABLA DE CONTENIDO GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de
material y mano de obra y NO los siguientes casos:
1. Artículos fungibles que pueden desgastarse con
el uso normal, tales como ltros, correas, bolsas o
bombillas.
2. Gastos generados por un técnico de servicio para
limpiar o dar mantenimiento a este aparato o para
dar instrucciones al usuario sobre la instalación,
funcionamiento y mantenimiento correctos del
aparato.
3. Solicitudes de servicio para corregir una instalación
del aparato no realizada por técnicos de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas de
los fusibles, disyuntores y cableado domésticos y de
los sistemas de plomería o de alimentación de gas
causados por dicha instalación.
4. Daños en el aparato o fallos causados en él
debidos a una instalación no realizada por técnicos
de servicio autorizados de Sears, incluyendo en ello
los casos de instalación no conformes con los códigos
de electricidad, gas y plomería.
5. Daños en el aparato o fallos causados en él —entre
ellos la descoloración o la oxidación super cial— si
no se usa correctamente o no se le da mantenimiento
de acuerdo con todas las instrucciones dadas.
6. Daños en el aparato o fallos causados en él —entre
ellos la descoloración o la oxidación super cial—
debidos a un accidente, alteración, abuso, mal uso o
uso distinto al previsto.
7. Daños en el aparato o fallos causados en él —entre
ellos la descoloración o la oxidación super cial—
debidos al uso de detergentes, limpiadores, productos
químicos o utensilios distintos a los recomendados en
todas las instrucciones dadas con el producto.
8. Daños en piezas o sistemas del aparato o fallos
causados en ellos debidos a modi caciones no
autorizadas hechas en el aparato.
9. Gastos de servicio en un aparato cuya placa con
el modelo y número de serie ha desaparecido, ha
sido alterada o no pueda comprobarse fácilmente
que lleva el logo de certi cación apropiado.
Denegación de garantías implícitas; limitación de los
recursos
El único recurso de que dispone el cliente conforme
a esta garantía limitada será la reparación o la
sustitución del producto, tal y como aquí se indica.
Las garantías implícitas, tales como las garantías de
comerciabilidad o de idoneidad para un determinado
propósito, se limitan a un año para la campana de
cocina y a treinta días para las piezas pintadas o
metálicas brillantes, o al periodo más corto que
permita la ley. El vendedor no será responsable
de los daños incidentales o derivados. Algunos
estados y provincias no permiten que se excluyan
o limiten los daños incidentales o derivados o que
se limite la duración de las garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad; en tales casos, estas
exclusiones o limitaciones no se aplican a usted.
Esta garantía sólo se aplica cuando el aparato se usa
en Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos jurídicos especí cos,
al margen de otros derechos que usted pudiera tener
y que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Ho man
Estates, IL 60179
Garantìa Seguridad LimpiezaOperación Instalación Piezas de servicio
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
La garantía siguiente se aplica, CON UN
COMPROBANTE DE VENTA, cuando este aparato se
instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con todas
las instrucciones dadas.
Este aparato está garantizado DURANTE UN AÑO,
a partir de la fecha de venta, contra los defectos de
material y de mano de obra. Un aparato defectuoso
será reparado o sustituido, según decida el vendedor.
El periodo de garantía de UN AÑO no se aplica al
acabado de las piezas pintadas o de las piezas
metálicas brillantes.
Durante un plazo de TREINTA DÍAS a partir de la
fecha de compra, las piezas pintadas o metálicas
brillantes de este producto serán sustituidas sin
gastos si su acabado tiene defectos de material o de
mano de obra.
Para mayor información sobre la forma de obtener
una reparación o una sustitución gratuita, sírvase
consultar la página web www.kenmore.com/
warranty
La garantía queda anulada si este producto se utiliza
alguna vez con nes distintos al uso doméstico
privado.
background
16
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA, O LESION CORPORAL, RESPETE LAS
SIGUIENTES INDICACIONES:
1. Utilice este aparato únicamente de la forma en que
indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta,
póngase en contacto con el fabricante en la dirección
aparece en la garantía.
2. Antes de reparar o limpiar el aparato, apágelo
en el tablero de servicio y bloquee los medios de
desconexión para impedir que la corriente se conecte
accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los
medios de deconexión, coloque un dispositivo de
advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero
de servicio.
3. La instalación y la conexión eléctrica deben ser
realizadas por personal competente de acuerdo con
todos los códigos y normas aplicables, incluso los
relativos a la construcción ignífuga.
4. Para lograr una combustión adecuada y una extracción
correcta de los gases a través de la salida del humno
(chimenea) del equipo quemador de combustible
- evitando así el contratiro - es necesario disponer
de aire su ciente. Siga las directrices del fabricante
del equipo de material térmico y las normas de
seguridad, como las que publica la NFPA (asociaciòn
de protecciòn contra los incendidos), y la ASHRAE
(sociedad estadounidense de técnicos de calefacción,
refrigeración y aire acondicionado), así como los
códigos de los organismos responsables locales.
5. Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no
dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones de
servicios públicos.
6. Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para
instalar, reparar o limpiar la campana.
7. No utilice este aparato con un dispositivo de control
de velocidad con semiconductores.
8. Los ventiladores entubados deben salida siempre al
exterior.
9. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo tuberías de
metal.
10. Esta aparato debe conectarse a tierra.
11. Cuando une reglamentación local esta en vigor y
conlleva exigencias de instalación y/o de certi cación
mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre
aquellas en este documento y el instalador acepta
someterse a estas exigencias a sus gastos.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA
EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
1. No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo
sin vigilencia. Los desbordamientos producen humo y
derrames grasiendos que pueden in amarse. Caliente
el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
2. Ponga en marcha siempre la campana extractora al
cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos
ameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con
pimienta ambeada).
3. Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la
grasa se acumule en el ventilador, ni en los ltros o en
los conductos de evacuación.
4. Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre
un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN
CASO DE FUEGO POR ALTO NÍVEL DE GRASA, TENGA
EN CUENTA LO SIGUIENTE*:
1. Sofoque la llama con una tapadera apropiada, una
bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda
cubrirla, despues, apague el quemador. Actúe con
precaucíon para evitar quemaduras. Si la llama no se
extingue inmediatamente, salga y llame a los bomberos.
2.
Nunca coja una sarten en llamas, porque corre el riesgo de
quemarse.
3. NO USE AGUA ni paños o toallas húmidas porque
puede provocarse una violenta humareda.
4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente
cómo usarlo.
B. El fuego es pequeño y está controlado en el mismo
sitio en que empezó.
C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por
NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para una utilización en el interior.
2. Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
3. Para evitar daños en el cojinente del motor y que la
hélice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad
de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca,
del polvo de la construcción, etc.
4. El motor de la campana tiene un dispositivo
contra sobrecargas térmicas que apaga el motor
automáticamente si éste se sobrecalienta. El motor
volverá a ponerse en marcha cuando se enfríe. Si
el motor sigue apagándose y encendiéndose, haga
examinar la campana.
5. Para que la campana capte mejor las impurezas que
se desprenden al cocinar, la base de la campana ha de
estar a una distancia mínima de 24”, y a una máxima de
30” con respecto a la super cie sobre la que se cocina.
6. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire
debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga
el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo
o en el desván, falso techo o garaje.
7. Este producto está equipado con un termostato que
puede poner en marcha el ventilador automáticamente.
Para reducir el de que se produzcan daños y evitar
poner en marcha la alimentación accidentalmente,
apague la corriente en el tablero de servicio, bloquee
este tablero o ponga una etiqueta de advertencia.
8. Dada la gran capacidad extractora de esta campana,
debería asegurarse de que en la casa entra su ciente
aira para sustituir el aire extraído. Abra para ello una
ventana en la cocina o cerca de ella.
9. Dada la gran capacidad extractora de esta campana,
debería asegurarse de que en la casa entra su ciente
aire para sustituir el aire extraído. Utilice un dispositivo
de circulación de aire o abra una ventana en la cocina
o cerca de ella.
10. Para mas información y conocer los requisitos, lea la
etiqueta con las especi caciones en el producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
!
INDICADO SÓLO PARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS
!
!
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
17
Riel de vertido de grasa
El riel de vertido de grasa debe limpiarse con frequencia.
Retire lo de la campana y utilice una disolución de
detergente con agua templada. El riel se puede lavar en
el lavavajillas.
Lávelo con mas frecuencia si su tipo de cocina genera
más grasa (alimentos fritos o cocina con wok).
OPERACIÓN OPERACIÓN
Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar
a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina.
Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para
renovar el aire una vez que haya apagado la cocina.
Esto ayudará a que toda la cocina esté más limpia y
despejada.
Ventilador
El ventilador funciona con dos mandos.
Utilice el interruptor de encendido y apagado (3) para
poner en marcha y apagar el ventilador. Una vez
encendido el ventilador, el indicador de funcionamiento
(2) encienderse y el ventilador funciona a la velocidad
que se haya seleccionado anteriormente con el control
de velocidad (4).
Gire el botón de control de la velocidad en sentido horario
para aumentar la velocidad del ventilador y en sentido
antihorario para disminuirla.
Termostato Heat Sentry™
La campana viene equipada con un termostato Heat
Sentry™. Se trata de un dispositivo que enciende o acelera
el ventilador cuando detecta un calor excesivo sobre la
super cie sobre la que se cocina.
1) Si el ventilador está APAGADO, se pondrá en marcha
en la velocidad ALTA.
2) Si el ventilador está ENCENDIDO en una velocidad baja,
el termostato lo pondrá en la velocidad ALTA.
Cuando la temperatura baje a un nivel normal, el ventilador
volverá a su posición original.
Limpieza de la campana
Limpieza del acero inoxidable:
Como conservar el lustre.
Debe hacerse:
- Limpiar regularmente las super cies con un trapo limpio
o humedecido con una mezcla de agua templada y
jabón suave o detergente para la vajilla.
- Limpiar siempre en la dirección de las líneas originales
de pulido del acero.
- Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después
de limpiar. Seque completamente.
- También puede utilizar un limpiador doméstico especial
para acero inoxidable.
No debe hacerse:
- Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable o otro
tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.
- Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
- Dejar que la suciedad se acumule.
- Dejar que el polvo del yeso o otros residuos de la
construcción manchen la campana. Si efectúa obras
de construcción o renovación, cubra la campana para
que no se manche la super cie de acero inoxidable.
Al escoger un detergente, evite:
- Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía), ya
que dañarán el acero inoxidable.
- Los productos que contengan cloruro, uoruro, yoduro y
bromuro, ya que deterioran las super cies rápidamente.
- Los productos combustibles que se emplean para la
limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya
que son altamente explosivos y nunca deberían estar
cerca de una cocina.
ADVERTENCIA: En el caso de fuego de cocción o
durante un calor excesivo, el Heat Sentry puede
poner en marcha el ventilador, incluso si este
está apagado. En este caso, resulta imposible
apagar el ventilador con su interruptor. Si tiene
que apagar el ventilador, hágalo en el tablero
eléctrico principal.
Filtros
Los ltros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una
disolución de detergente con agua templada. Lávelos con
mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa
(alimentos fritos o cocina con wok).
LIMPIEZA
HC0034
A
B
A: Botón de luces halógenas
B: Botón de la velocidad del ventilador
HC0035
1
3
2
4
Iluminación de la super cie de cocción (luces halógenas)
El botón giratorio con 3 posiciones (1) controla las luces
halógenas (apagado, baja intensidad y alta intensidad).
1) Botón de las luces halógenas
2) Indicador de funcionamiento del ventilador
3) Interruptor de encendido y apagado del ventilador
4) Botón de control de la velocidad del ventilador
Limpieza del ventilador
Retire los ltros para tener acceso al ventilador. Limpie
el ventilador con un aspiradora de taller. No lo sumerja
en agua.
Garantìa Seguridad LimpiezaOperación Instalación Piezas de servicio
background
18
KENMORE 56000 SISTEMA DE CAMPANA
HL0240
BROAN MODELO 647
(
CAPUCHóN MURAL
REDONDO
DE 7")
BROAN MODELO
634 O 644 (TAPA DE TECHO)
B
ROAN MODELO 643
(
CAPUCHóN MURAL
REDONDO
DE 8")
BROAN MODELO 415
(
CODO AJUSTABLE
REDONDO
DE 7")
B
ROAN MODELO 407
(
TUBO REDONDO DE 7"
SECCIONES DE 2 PIES
BROAN MODELO 412
CAMBIO DE SECCIóN
(3¼" x 10" A 7")
C
ODO AJUSTABLE
REDONDO
DE 8"
T
UBO REDONDO
ESTANDÁR
DE 8"
B
ROAN MODELO 413
(
CAMBIO DE SECCIóN,
3¼" x 10"
A 8")
BROAN MODELO 639
(
CAUCHóN MURAL
3¼" x 10")
TUBO
ESTANDÁR
(3¼" x 10")
ADAPTADOR/
DISPOSITIVO
DE
CIERRE
3¼" x 10
V
ENTILADOR
SENCILLO
(600 PCM)
CHIMINEA DECORATIVA
(
OPCIONAL)
30": 55633
36": 55643
P
LACA POSTERIOR
57130
57136
(C
UBIERTA MURAL DE
ACERO
INOXIDABLE CON ESTANTES
DE CALENTIAMIENTO)
(O
PTIONAL)
S
ISTEMA DE REGULADOR
DE AIRE DE REPUESTO
55557
55556
(O
PCIONAL)
C
ONJUNTO DE RECIRCULACIóN
SIN
TUBOS
55673
55683
background
19
Bolsa de piezas
4 tornillos de cabeza plana n.
o
10 de 2"
8 tornillos n.
o
8 de 3/4"
2 conectadores de hilos
3 dispositivos de sujeción mural
3 arandelas de 13/64" de diámetro interior x 3/4" de diámetro exterior
1 abrazadera de hilos
8 tornillos mecánicos
n.
o
8 de 32 x 1/4"
4 tornillos
n.
o
8 de 3/8"
Filtros
(3 por campana)
Manijas estan cintadas a
dentro de la campana
HR0043
HR0044
HR0045
HR0048
HR0049
HR0050
HR0051
Detornillador
(Robertson o
Phillips)
Lápiz Cinta
métrica
Taladro
Sierra de
vaivén
Segueta
-o-
Cinta
adhesiva
para tubos
Desforrador
de hilos
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
HR0041
Adaptador,
dispositivo de cierre
3¼” x 10”
HR0011
- 2 bombillas halógenas protegidas de tipo GU10,
50 W máx
- Chimenea decorativa 55633 o 55643, a instalar sobre
la campana (opcional)
- Placa posterior 57130 o 57136 (optional)
- Conjunto de recirculación 55673 o 55683 obligatorio
para las instalaciones sin tubos
- Sistema de regulador de aire de repuesto 55557 o 55556
(opcional)
- Cambios de sección, tubos, codos, dispositivos de cierre,
capuchones murales y para techos
En la página 18 encontrará una lista completa de las
opciones de ventilación y los números de modelo.
PIEZAS INCLUIDAS PIEZAS NO INCLUIDAS
NOTA
Antes de comenzar la instalación, veri car el contenido
de la caja. Si alguna pieza falta o está dañado, póngase
en contacto con el fabricante.
HR0042
Regleta de montaje de
madera (atornillada en
al parte trasera de la
campana)
ADVERTENCIA: Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana.
!
Llave para tuercas
de 3/8"
HR0046
HR0013
Garantìa Seguridad LimpiezaOperación Instalación Piezas de servicio
background
20
Plani que el lugar y la forma en que se instalarán los conductos.
Si se utilice un tubo redondo de 7" o 8", utilice un cambio de section. Utilice cinta adhesiva metálica de 2” para
obturar las juntas de los tubos.
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
INSTALACIÓN HABITUAL
HH0224E
12”
TUBO REDONDO
DE 7” o 8” o 3¼” x 10”
CAPUCHÓN DE TEJADO
TUBO REDONDO
DE 7” o 8” o
CODO RECTANGULAR
DE 3¼” x 10”
CAPUCHÓN
MURAL
CAMPANA
ARMARIO o
CHIMENEA DECORATIVA
DE 24” A 30” POR ENCIMA
DE LA SUPERFICIE SOBRE
LA QUE SE COCINA
PREPARACIÓN DE LA LOCALIZACIÓN DE LA CAMPANA
Para un funcionamiento adecuado, la campana ha de
estar a una distancia mínima de 24 pulgadas con respecto
a la super cie sobre la que se cocina, y a una máxima de
30 pulgadas para que pueda captar bien las impurezas
que se desprenden al cocinar.
Las distancias superiores a 30 pulgadas quedan a
discreción del instalador y de los usuarios.
A
HH0226E
CAMPANA
TECHO
SUPERFICIE DE COCCIÓN
DE ALTURA ESTÁNDAR
36 PULG.
ARMARIO,
CHIMENEA
DECORATIVA
PARTE SUPERIOR DE LA
REGLETA DE MONTAJE
DE MADERA
A + 2 PULG.
DISTANCIA MÍNIMA ENTRE LA
CAMPANA Y LA COCINA: 24 PULG.
DISTANCIA MÁXIMA ACONSEJADA
ENTRE LA CAMPANA Y LA
COCINA: 30 PULG.
DISTANCIA MÍNIMA Y MÁXIMA ENTRE LA
CAMPANA Y LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Garantìa Seguridad LimpiezaOperación Instalación Piezas de servicio
INSTALACIÓN SIN TUBOS
Para una instalación sin tubos, debe utilizarse un conjunto de recirculatión 55673 o 55683 (se vende aparte).
Véase las instrucciones de instalación que vienen en el conjunto 55673 o 55683 para instalación sin tubos.
background
21
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Corte los ori cios para el tubo (A) y el cable de alimentación (B) en el armario o en la pared, de conformidad con
la dirección de la evacuación elegida. Véanse abajo las ilustraciones.
NOTA: El ori cio para hacer pasar el cableado de la casa puedehacerse en la base del armario O en la pared,
independientemente del tipo de evacuación que elija (horizontal o vertical).
HD0588E
L
C
B
5¼”5¼”
3¾”
A
CAMPANA
VISTA INFERIOR DEL ARMARIO
L
C
2”
B
5¼” 5¼”
A
7/8”
9⅛
C
C
2”
2”
2”
EVACUACIóN VERTICAL
EVACUACIóN HORIZONTAL
ANCHURA DE LA
CAMPANA
DIMENCIóN C
30 P
ULG. 13 PULG.
36 P
ULG. 16 PULG.
ANCHURA DE LA
CAMPANA
DIMENCIóN C
30 PULG. 13 PULG.
36 P
ULG.16PULG.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
1
2 3
HR0021
1
2
3
EVACUACIÓN VERTICAL
EVACUACIÓN HORIZONTAL
1. Retire las piezas que cubren los ori cios elegidos (en la parte posterior de la campana para el ori cio horizontal,
o en la parte superior para el ori cio vertical).
Véanse las ilustraciones abajo.
background
22
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN)
2. Perfore el ori cio apropiado en la parte superior (A) o posterior (B) de la campana. Instale la abrazadera de hilos.
3. Retire los ltros y el riel de vertido de la grasa.
B. Retire la cinta del riel de vertido de
la grasa (1).
Saque el riel y póngalo a un lado.
A. Retire la cinta de los ltros. Retire los ltros de
la campana y póngalos a un lado.
NOTA: Se aconseja empezar por el del medio.
A
HD0172
4. Retire el adaptador/dispositivo (1)
de cierre, que viene sujeto cinta en el interior de
la campana.
HD0593
1
HD0250
A
B
B
HD0244
1
Garantìa Seguridad LimpiezaOperación Instalación Piezas de servicio
INSTALACIÓN DE LA PLACA POSTERIOR (OPCIONAL)
La placa posterior debe instalarse antes que el exterior de la campana porque dicho exterior cubre los tornillos
superiores de instalación de la placa. Para poder instalar la placa posterior, compruebe que hay un espacio de 18”
al menos entre la parte inferior de la campana y el tablero de control o super cie de cocción de la cocina (véanse
las instrucciones que vienen con la placa posterior).
background
23
Las campanas se envían de fábrica con el ventilador instalado para evacuación vertical. Para una con guración
horizontal, desmonte el ventilador desde la parte superior interior de la campana y instálelo en el tablero trasero de
la campana.
INSTALACIÓN DE LA EVACUACIÓN HORIZONTAL
1. Utilice una llave tubular de 5/16" para retirar
todos los tornillos de montaje del ventilador
desde la parte superior interior de la
campana. Conserve los tornillos porque los
necesitará.
HD0269
UBICACIÓN DE LOS
TORNILLOS DEL LADO
IZQUIERDO
HD0282
UBICACIÓN DE
LOS TORNILLOS DEL
LADO DERECHO
2. Deslice el ventilador para desprender su reborde del soporte de retención.
HD0270
UBICACIÓN DE
LOS TORNILLOS DEL
LADO DERECHO
HD0288
UBICACIÓN DE LOS
TORNILLOS DEL LADO
IZQUIERDO
HD0289
3. Gire el ventilador y introduzca su reborde en
el soporte de retención de la pared posterior.
4. Utilice una llave tubular de 5/16" y los
tornillos que retiró anteriormente para sujetar
el ventilador a la campana.
background
24
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Y DEL CAMBIO DE SECCIÓN (DE SER NECESARIO)
Utilice los tornillos estándar de
3/8" provistos para sujetar el
adaptador a la parte superior (o
trasera) de la campana. Selle el
adaptador con la campana con
cinta adhesiva metálica. Cuando
se trate de tubos redondos, instale
un cambio de sección apropiado y
selle las juntas con cinta adhesiva
metálica.
HJ0013
INSTALACIÓN DE LA REGLETA DE MONTAJE
Mida y marque una línea a nivel en la pared, por encima de la
super cie de cocción para la regleta de montaje (véase la ilustración
de al lado. Quite la regleta de montaje de la parte trasera de la
campana. Utilice los tornillos de cabeza plana n.° 10 de 2" para
sujetar la regleta de montaje en el panel mural.
Procure jarla a los postes murales.
HD0589E
PRECAUCIÓN: Dado el peso de esta campana, compruebe
que la regleta de montaje esté sujeta a todos los postes
murales disponibles (2 al menos para una campana de
30"; más cuando la campana sea más ancha) y no sólo
al panel mural.
!
Garantìa Seguridad LimpiezaOperación Instalación
Piezas de servicio
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE RECIRCULACIÓN 55673 O 55683
(INSTALACIÓN SIN TUBOS ÚNICAMENTE)
Para mas información, consulte la hoja de instrucciones que viene con el conjunto de recirculación.
INSTALACIÓN DEL RECUBRIMIENTO DECORATIVO DEL CONDUCTO DE HUMO
55633 O 55643 (INSTALCIÓN CON TUBOS ÚNICAMENTE)
B Ensamble ambos lados as frente usando 4 tornillos n.
o
8 x 0.375" (incluidos).
C Deslice el recubrimiento decorativo del conducto encima de la campana.
D Asegure el recubrimiento decorativo del conducto por encima de la campana con 6 tornillos n.
o
8 x 0.375 (incluidos)
x 4
x 6
HR0069E
1
2
3
background
25
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerce por personal competente
con arreglo a los códigos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero
de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
1. Conecte el cable con los conectadores de hilos provistos.
Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO
y el VERDE o desnudo con el tornillo de tierra VERDE.
NO OLVIDE CONECTAR LA TOMA A TIERRA.
CONECTAR EL CABLEADO
PRECAUCIÕN: El hilo NARANJA (A) es sólo para la conexión
del dispositivo de circulación de aire. Si dicho dispositivo
no existiera, no quite el capuchón del extremo del hilo
NARANJA.
!
HE0088
A
2. Vuelva a instalar la tapa del cableado.
PRECAUCIÓN: Sujete la campana hasta que esté totalmente asentada contra la regleta de montaje.
!
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
1. Lleve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación.
Quite la tapa del compartimento eléctrico. Introduzca el cable
en la campana y apriete la abrazadera de hilos para sujetar el
cable.
2. Coloque el hueco trasero de la campana sobre la regleta de
montaje.
3. Sujete la campana a la regleta de montaje colocando 4 tornillos
n.
o
8 de 3/4" provistos. en los lugares que se muestran. Perfore 3
ori cios de 3/16" en el panel mural para los dispositivos de
sujeción mural a través de los ori cios ya hechos en los lugares
que se muestran en la parte trasera interior de la campana. A
continuación, instale los 3 dispositivos de sujeción mural con los
demás tornillos n.
o
8 de 3/4" y las 3 arandelas provistas.
HD0603
UBICACIÓN DE LOS DOSPOSITIVOS DE SUJECIÓN MURAL
UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE
background
26
Esta campana debe utilizar bombillas halógenas protegidas GU10 de tipo MR16, de 120 V y 50 W (no incluidas).
INSTALACIÓN DE LAS BOMBILLAS
ADVERTENCIA: No tocar las bombillas durante o justo después de la utilización. Pueden causar quemaduras.
Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombillas halógenas protegidas. Nunca
instalar una bombilla dicroica o no concebida para luminarias empotradas o bombillas identi cadas sólo
para uso en dispositivos encerrados.
!
1. Instale las bombillas nuevas colocando los casquillos
de las bombillas en sus ranuras, en los portalámparas.
2. Empuje suavemente hacia arriba y gire al mismo en el
sentido horario hasta que queden bien a anzadas.
12
HO0090
Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido antihorario para liberar el casquillo de
sus ranuras.
REINSTALACIÓN DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA Y DE LOS FILTROS
Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa (1). La ilustración de al lado
muestra cómo introducir el riel en la campana.
HD0244
1
PRECAUCIÕN: Retire la película protectora de plástico que cubre los ltros antes de instalarlos.
!
NOTA: Monte las manijas metálicas en los ltros con los tornillos n.° 8 32 x 1/4" provistos antes de instalarlos en la
campana.
1
HD0245
2
Se aconseja instalar primero los ltros laterales y terminar por los centrales.
1. Introduzca un extremo del ltro en el
canal superior de la campana.
2. Levante el otro extremo hacia el
interior de la campana y introdúzcalo
en el riel de vertido de la grasa de la
campana.
Garantìa Seguridad LimpiezaOperación Instalación Piezas de servicio
background
27
PIEZAS DE SERVICIO
N.º N.º DE PIEZAS DESCRIPCIóN
CANTIDAD (ANCHURA DE LA CAMPANA)
30" 36"
1 SV13296 Adaptador, dispositivo de cierre 3¼" X 10" 1 1
2 SV22258 Logo de Kenmore PRO 1 1
3 SV05917 Cubierta de lámpara 1 1
4 SV09435 Soporte de cubierta de lámpara 2 2
5 SV09434 Anillo 2 2
6 SV03435 Termostato Heat Sentry™ 1 1
7 SV08097 Motor 1 1
8 Round lter Filtros para sin tubos instalación (par) 1 1
9
SV1764
SV17641
Riel de vertido de la grasa 30"
Riel de vertido de la grasa 36"
1
-
-
1
10 SV08337 Resortes de los ltros (6) 1 1
11
SV17606 Filtros con pestaña, 8.84” x 15.125” 2 -
SV17609 Filtros con pestaña, 11.84” x 15.125” 1 3
12 SV07680 Manija de ltro y tornillos
33
13 SV08355 Botones del vent. y de las luces (2) 1 1
14 SV21722 Control de la velocidad 1 1
15 SV08339 Interruptor oscilante del ventilador 1 1
16 SV08338
Interruptor de la luz
11
17 SV08093
Conjunto de la lámpara piloto
11
* SV22259
Guía de instalacíon
11
* SV08352
Bolsa de piezas:
8 tornillos n
o
8 x 3/4", 2 conectadores de hilos, 8 tornillos
mecánicos n
o
8-32 x 1/4", 1 abrazadera de hilos, 4 tornillos
n
o
8 x 3/8", 3 dispositivos de sujeción mural, 4 tornillos de cabeza
plana n
o
. 10-2", 3 arandelas de 13/64" DI x 3/4" DE.
11
Pida las piezas de repuesto
mencionando el número de pieza,
no el número de referencia.
*No se ilustra.
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y
REPARACIÓN
Para que la unidad se conserve en
buen estado, debe usar repuestos
genuinos del fabricante únicamente.
Estas piezas se han diseñado
especialmente para cada unidad
y se han fabricado conforme a las
normas de certi cación aplicables y
un elevado nivel de seguridad. El uso
de repuestos de otros fabricantes
podría causar daños graves y
reducir radicalmente el desempeño
de la unidad, causando así fallas
prematuras. El fabricante también
aconseja ponerse en contacto con
un taller de reparación homologado
por el fabricante para todos los
repuestos y reparaciones.
HL0241
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
17
background
28
.HQPRUH

§
)RU6HDUV+RPH6HUYLFHVLQKRPHUHSDLU
RIDOO.HQPRUHPDMRUDSSOLDQFHV
)RUWKHUHSODFHPHQWSDUWVDFFHVVRULHVDQG
8VH&DUH*XLGHVWKDW\RXQHHGWRGRLW\RXUVHOI
)RUSURIHVVLRQDOLQVWDOODWLRQRIPDMRUKRPHDSSOLDQFHV
DQGLWHPVOLNHDLUFRQGLWLRQHUVDQGZDWHUKHDWHUV












ZZZNHQPRUHFRP
,Q&DQDGD
,Q&DQDGD,Q&DQDGD
,Q&DQDGD










ZZZVHDUVFD
&DOODQ\WLPHIRUWKHORFDWLRQRI\RXUQHDUHVW
6HDUV
6HDUV6HDUV
6HDUV
3DUWV5HSDLU6HUYLFH&HQWHU
3DUWV5HSDLU6HUYLFH&HQWHU3DUWV5HSDLU6HUYLFH&HQWHU
3DUWV5HSDLU6HUYLFH&HQWHU










86$










&DQDGD

7RSXUFKDVHDSURWHFWLRQDJUHHPHQWRQDVHUYLFHDEOHSURGXFW










86$










&DQDGD
3DUDSHGLUVHUYLFLRGHUHSDUDFLÚQ
DGRPLFLOLR\RUGHQDUSLH]DV




68
6868
68
+2*$5
+2*$5+2*$5
+2*$5
§

ZZZNHQPRUHFRP
$X&DQDGDSRXUVHUYLFHHQIUDQÐDLV




/(
/(/(
/(
)2<(5
)2<(5)2<(5
)2<(5
0&

ZZZVHDUVFD
§

Specifications

Indexed Terms: Range Hood, Kenmore Pro

Kenmore 23356033 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products