Home
Bookmarks
Home
KitchenAid
KitchenAid WGD9750WW User Manual
Page 15
KitchenAid WGD9750WW laundry
User Manual - Page 15
For WGD9750WW.
PDF File Manual
,
28 pages
,
Download pdf file
electronic DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at...
www.whirlpool.com
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.ca
Quick Start Guide/ Dryer Use............pg. 4
Para una versión en español, visite: www.whirlpool.com Número de pieza W10251161B
sécheuse électronique
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à..
www.whirlpool.ca
Guide de démarrage rapide/ Utilisation de la sécheuse....pg. 16
Model WED/WGD 9750W*0
TABLE OF CONTENTS
Page
TABLE DES MATIÈRES
Page
W10477026A - SP
dryer Safety
Options
Pedestal
Accessory
Part Number
Stack Kit
8541503
Door Reversal Kit
8579666 A
Back Guard
8212452 (White)
Optional Exhaust Installation
Dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom.
W10470674
QUICK START GUIDE / DRYER USE
Tips for Getting the Best Performance from Your Steam Dryer
Cycles
Cycle Control knob
Automatic Cycles
Sanitize
Automatic Preset Cycle Settings
Automatic Cycles Load Type
Temperature
Est. Cycle Time* (Minutes)
Manual Cycles
Manual Preset Cycle Settings
Manual Cycles Load Type
Temperature
Est. Cycle Time* (Minutes)
Air Only
Type of Load
Est. Time* (Minutes)
When using Air Only
Check that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
Steam Cycles
Steam Preset Cycle Settings
Timed Cycles Load Type
Default Temperature*
Est. Time* (Minutes)
Additional Features
Reduce Static
WRINKLE SHIELD™ STEAM Feature
Get up to 140 minutes of periodic tumbling at the end of a cycle. Turn off at any time by pressing the WRINKLE SHIELD™ STEAM button.
After 60 minutes of WRINKLE SHIELD™ STEAM operation, a short 15 minute Steam cycle is used to smooth out wrinkles.
The Wrinkle Shield Steam feature is not available on Delicate or Super Delicate Automatic Cycles and Timed Cycles with Low, Extra Low, and Air Only Temperature selected. WRINKLE SHIELD™ without Steam cycle is available for these cycles.
For the Casual Cycle, the WRINKLE SHIELD™ STEAM feature is preset to “ON.” The other cycles will retain the WRINKLE SHIELD™ STEAM feature setting.
Cycle Signal
Button Sound
Drum Light and Controls Lock/Unlock
Drum Light
Controls Lock/Unlock
To enable the Controls Lock feature when dryer is running:
When the dryer is off, it is not necessary to press the Control On button before activating the Controls Lock feature.
To unlock:
Changing Cycles, Options, and Modifiers
Three short tones sound if an unavailable combination is selected. The last selection will not be accepted.
Changing Cycles after pressing Start
1. Press PAUSE/CANCEL twice. This ends the current cycle.
2. Select the desired cycle and options.
3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of the new cycle.
Changing Options and Modifiers after pressing Start
1. Press PAUSE/CANCEL once.
2. Select the new Option and/or Modifier.
3. Press and hold START to continue the cycle.
Changing the Preset Dryness Level Settings
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running.
2. Press and hold the Dryness Level button for 5 seconds. The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second followed by the current drying setting.
3. To select a new drying setting, press the Dryness Level key again until the desired drying setting is shown.
4. Press START to save the drying setting.
5. The drying setting you selected will become your new preset drying setting for all Auto Dry cycles.
dryer care
Cleaning the Dryer Location
Cleaning the Lint Screen
Every load cleaning
To clean
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See “Venting Requirements.”
As needed cleaning
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
Cleaning the Dryer Interior
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
Removing Accumulated Lint
From Inside the Dryer Cabinet
From the Exhaust Vent
Vacation, Storage, and Moving Care
Non-Use or Storage Care
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
3. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away.
Moving care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Steam models only: Shut off water faucet.
3. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately.
4. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
5. Use masking tape to secure dryer door.
For direct-wired dryers:
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Steam models only: Shut off water faucet.
4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use masking tape to secure dryer door.
Reinstalling the dryer
Special Instructions for Steam Models
Water Inlet Hoses
To winterize dryer
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Shut off water faucet.
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.
To use dryer again
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn on water faucet.
2. Plug in dryer or reconnect power.
Changing the Drum Light
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
troubleshooting
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... For additional recommendations, refer to your Installation Instructions.
Dryer Operation
Dryer will not run
Is the dryer door firmly closed?
Was the Start button firmly pressed? Large loads may require pressing and holding the Start button for 2-5 seconds.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the ...
Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician.
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions.
Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call...
Dryer displaying code message
“PF” (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START to restart the dryer.
“L2” Diagnostic Code (low or no line voltage condition): The drum will turn, but there may be a problem with your home power supply keeping the dryer's heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. P...
“AF” (low airflow condition): The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining.
“E” Variable (E1, E2, E3) service codes: Call for service.
Dryer Results
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot
Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load.
Has the Air Only temperature setting been selected? Select the right temperature for the types of garments being dried. See “Additional Features.”
Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely.
Are clothes coming out of the Refresh cycle with damp or wet spots? Under certain environmental or installation conditions you may experience underdrying. Select the Enhanced Touch Up cycle (20 min. default time), which can be customized by selecting...
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lin...
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions.
Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (102 mm) diameter vent material.
Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC).
Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 ...
Cycle time too short
Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.
Lint on load
Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. Do not use fabric softener sheets with steam cycles.
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle? Select Enhanced Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat. This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton poly...
Loads are still wrinkled following Steam Cycle? Make sure water is connected to the dryer. Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer’s water inlet valve. Check that the water supply is turned on.
Was the correct number of garments selected for the Quick Refresh Cycle? Check that you selected the correct Number of Garments feature equal to the number of garments refreshed.
Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. Smaller loads of Number of Garments yield best results with Quick Refresh Cycle. Results may also vary depending on fabric type. This cycle is best for reducing wrinkles and odors fr...
Odors
Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.
To remove odors left in garments after wearing, select Quick Refresh for small loads of garments. This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle- free cotton, cotton polyester blends, common knits, and synthetics.
Is water connected to the dryer? Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer’s water inlet valve. Check that the water supply is turned on.
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Fa...
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Whirlpool’s published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incide...
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
sÉcuritÉ de la sÉcheusE
Options
Piédestal
Accessoire
Numéro de pièce
Ensemble de superposition
8541503
Trousse d'inversion de porte
8579666
Dosseret
8212452 (blanc)
Installation d'évacuation facultative
Cette sécheuse peut être convertie pour évacuer par le côté droit, le côté gauche ou par le bas.
W10470674
Guide de Démarrage Rapide/Utilisation de la sécheuse
Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre sécheuse à vapeur
Programmes
Bouton de commande de programme
Programmes automatiques
Sanitize (assainissement)
Programmes automatiques Type de charge
Température
Durée de programme estimée* (en minutes)
Programmes manuels
Préréglages des programmes manuels
Programmes manuels Type de charge
Température
Durée de programme estimée* (en minutes)
Air Only (air seulement)
Type de charge
Durée estimée* (en minutes)
Lors de l'utilisation de Air Only (air seulement)
Vérifier que les revêtements sont bien cousus.
Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement pendant le programme.
Sécher l'article complètement. Les oreillers en caoutchouc mousse mettent du temps à sécher.
Programmes vapeur
Préréglages de programme vapeur
Programmes minutés Type de charge
Température par défaut*
Durée estimée* (en minutes)
Caractéristiques supplémentaires
Réduction de l'électricité statique
Caractéristique WRINKLE SHIELD™ STEAM (anti-froissement)
Obtenez jusqu'à 140 minutes de culbutage périodique à la fin d'un programme. Désactiver à tout moment en appuyant sur le bouton WRINKLE SHIELD™ STEAM (antifroissement par vapeur).
Après 60 minutes de fonctionnement de WRINKLE SHIELD™ STEAM (fonctionnement avec vapeur de WRINKLE SHIELD™), un programme à vapeur court de 15 minutes est utilisé pour aplanir les plis.
La caractéristique Wrinkle Shield Steam n'est pas disponible sur les programmes automatiques Delicate ou Super Delicate et les programmes minutés avec température sélectionnée basse, extra basse et à l'air seulement. WRINKLE SHIELD™ sans prog...
Pour le programme Casual (tout-aller), la caractéristique WRINKLE SHIELD™ STEAM est préréglée à “ON” (marche). Les autres programmes conservent le réglage de la caractéristique WRINKLE SHIELD™ STEAM. (La caractéristique Wrinkle Shield...
Cycle signal (signal de programme)
Button Sound (son des boutons)
Drum Light and Controls Lock/Unlock (éclairage du tambour et verrouillage/ déverrouillage des commandes)
Drum Light (éclairage du tambour)
Controls Lock/Unlock (verrouillage/déverrouillage des commandes)
Pour activer la caractéristique Controls Locked (verrouillage des commandes) alors que la sécheuse est en marche :
Lorsque la sécheuse est éteinte, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton Control On avant d'activer la caractéristique de verrouillage des commandes.
Déverrouillage :
Changement des programmes, options et modificateurs
Trois brefs signaux sonores marquent le choix d'une combinaison non disponible. La dernière sélection ne sera pas acceptée.
Changement des programmes après avoir appuyé sur Start
1. Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). Ceci met fin au programme en cours.
2. Choisir le programme et les options désirés.
3. Appuyer sans relâcher sur START. La sécheuse commence au début du nouveau programme.
Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start
1. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).
2. Choisir le nouveau modificateur et/ou la nouvelle option.
3. Appuyer sans relâcher sur START pour continuer le programme.
Modification des préréglages de degré de séchage
1. Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse.
2. Appuyer sur le bouton dryness level (degré de séchage) pendant 5 secondes. La sécheuse émet un signal sonore, et “CF” s'affiche pendant 1 seconde suivi du réglage de séchage actuel.
3. Pour sélectionner un nouveau degré de séchage, appuyer de nouveau sur le bouton dryness level jusqu'à ce que le réglage de séchage désiré s'affiche.
4. Appuyer sur START pour enregistrer le réglage de séchage.
5. Le réglage de séchage sélectionné devient le nouveau réglage de séchage pour tous les programmes automatiques.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse
Nettoyage du filtre à charpie
Nettoyage à chaque charge
Nettoyage
1. Enlever le filtre à charpie en le tirant directement vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'enlève difficilement.
2. Remettre le filtre à charpie fermement en place.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer un échauffement ou des dommages pour la sécheuse et les tissus.
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d'évacuation et retirer la charpie. Voir “Exigences concernant l'évacuation”.
Nettoyage au besoin
Lavage
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide; frotter le filtre avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.
4. Rincer le filtre à l'eau chaude.
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.
Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse
Nettoyage du tambour de la sécheuse
1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l'eau très chaude.
2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu'à ce que toute la teinture et les taches restantes soient enlevées.
3. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l'intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les v...
Retrait de la charpie accumulée
Dans la caisse de la sécheuse
Dans le conduit d'évacuation
Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement
Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
3. Fermer l'alimentation d'eau de la sécheuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.
Précautions à prendre avant un déménagement
Sécheuses alimentées par cordon d'alimentation :
1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.
2. Modèles à vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
3. Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
4. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
5. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
Pour les sécheuses avec câblage direct :
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déconnecter le câblage.
3. Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
4. Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
5. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
6. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
Réinstallation de la sécheuse
Instructions particulières pour les modèles à vapeur
Tuyaux d'alimentation d'eau
Préparation de la sécheuse pour l'hiver
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
3. Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et le vider.
Remise en marche de la sécheuse
1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau d'arrivée d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau.
2. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
Changement de l'ampoule d'éclairage du tambour
Changement de l'ampoule du tambour
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l'ampoule d'éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.
4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Pour plus de recommandations, consulter les Instructions d'installation.
Fonctionnement de la sécheuse
La sécheuse ne fonctionne pas
La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?
A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)? Pour les charges importantes, il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant 2 à 5 secondes.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serrés ou que les deux disjoncteurs ne sont pas déclenchés. Remplacer l...
Une alimentation électrique correcte est-elle disponible? Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.
Bruits inhabituels
La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps? Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.
Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont- ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse? Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de fa...
Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation.
Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.
Absence de chaleur
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème pers...
La sécheuse affiche un message codé
“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour remettre la sécheuse en marche.
Code de diagnostic “L2 ” (tension faible ou pas de tension de la ligne) : Le tambour tournera mais il y a peut-être un problème au niveau de l'alimentation électrique du domicile empêchant l'élément chauffant de la sécheuse de se mettre en...
“AF” (flux d'air faible) : La sécheuse continuera de fonctionner en présence de ce code de diagnostic. Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le code de l'afficheur et retourner à la durée résiduelle estimée de séchage.
Codes de service variables “E” (E1, E2, E3) : Faire un appel de service.
Résultats de la sécheuse
Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude
Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
Le réglage de température Air Only (air seulement) a-t-il été sélectionné? Choisir la température correcte pour les types de vêtements à sécher. Voir “Caractéristiques supplémentaires”.
La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement? Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.
Après un programme Refresh (rafraîchissement), les vêtements sortent-ils avec des endroits humides ou mouillées? Dans certains environnements ou certaines conditions d'installation, le séchage peut ne pas être suffisant. Sélectionner le progra...
Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air? Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pou...
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu'une seule fois.
Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'insta...
Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45ºF (7ºC)? Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
La sécheuse est-elle installée dans un placard? Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l'avant de la sécheuse et, pour la plupart des i...
Temps de programme trop court
Le programme automatique se termine-t-il trop tôt? La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détection. Régler l'aplomb de la sécheuse.
Charpie sur la charge
Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air.
Taches sur la charge ou sur le tambour
L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les...
Charges froissées
La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme? Sélectionner le programme Enhanced Touch Up (retouche améliorée) pour faire culbuter la charge avec de l'eau et de la chaleur. Ce programme est idéal pour aplanir les faux-...
Les charges comportent-elles encore des plis après le programme à la vapeur? S'assurer que la sécheuse est bien raccordée au circuit d'eau. S'assurer que le tuyau d'arrivée d'eau est raccordé à la fois au robinet et à l'électrovanne d'admiss...
Le nombre d’articles correct a-t-il été sélectionné pour le programme Quick Refresh (rafraîchissement rapide)? Vérifier que le nombre correct d’articles a bien été sélectionné.
La sécheuse a-t-elle été surchargée? Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. Pour les charges plus petites composées, le programme Quick Refresh (rafraîchissement rapide) donne de meilleurs résultats. Les résulta...
Odeurs
Avez-vous récemment employé peinture, teinture ou vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse? Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.
Pour éliminer les résidus d'odeurs des vêtements après les avoir portés, sélectionner Quick Refresh (Rafraîchissement rapide) pour des petites charges. Ce programme est recommandé pour réduire les plis et les odeurs des charges composées d'...
L'alimentation en eau est-elle raccordée à la sécheuse? Vérifier que le tuyau d'alimentation d'eau est connecté au robinet et à l'électrovanne d'admission de l'eau de la sécheuse. Vérifier que l'alimentation en eau est ouverte.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whi...
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans...
6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
10. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette...
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provin...
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...
Nom du marchand
Adresse
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
Page 15/28
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
15
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: wed9750wl.pdf
File size: 4.73 MB
File Language: English
Pages: 28
Author: KitchenAid
Published: 2020-08-16
Updated: 2023-07-26
Download File
Table of Contents
×
electronic DRYER
1
Use & Care Guide
1
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-253-1301
1
or visit our website at...
1
www.whirlpool.com
1
In Canada, call: 1-800-807-6777
1
or visit our website at...
1
www.whirlpool.ca
1
Quick Start Guide/ Dryer Use............pg. 4
1
Para una versión en español, visite: www.whirlpool.com Número de pieza W10251161B
1
sécheuse électronique
1
Guide d'utilisation et d'entretien
1
Pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à..
1
www.whirlpool.ca
1
Guide de démarrage rapide/ Utilisation de la sécheuse....pg. 16
1
Model WED/WGD 9750W*0
1
TABLE OF CONTENTS
1
Page
1
TABLE DES MATIÈRES
1
Page
1
W10477026A - SP
1
dryer Safety
2
Options
4
Pedestal
4
Accessory
4
Part Number
4
Stack Kit
4
8541503
4
Door Reversal Kit
4
8579666 A
4
Back Guard
4
8212452 (White)
4
Optional Exhaust Installation
4
Dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom.
4
W10470674
4
QUICK START GUIDE / DRYER USE
4
Tips for Getting the Best Performance from Your Steam Dryer
6
Cycles
6
Cycle Control knob
6
Automatic Cycles
6
Sanitize
6
Automatic Preset Cycle Settings
6
Automatic Cycles Load Type
6
Temperature
6
Est. Cycle Time* (Minutes)
6
Manual Cycles
7
Manual Preset Cycle Settings
7
Manual Cycles Load Type
7
Temperature
7
Est. Cycle Time* (Minutes)
7
Air Only
7
Type of Load
7
Est. Time* (Minutes)
7
When using Air Only
7
Check that coverings are securely stitched.
7
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
7
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
7
Steam Cycles
7
Steam Preset Cycle Settings
7
Timed Cycles Load Type
7
Default Temperature*
7
Est. Time* (Minutes)
7
Additional Features
7
Reduce Static
7
WRINKLE SHIELD™ STEAM Feature
7
Get up to 140 minutes of periodic tumbling at the end of a cycle. Turn off at any time by pressing the WRINKLE SHIELD™ STEAM button.
7
After 60 minutes of WRINKLE SHIELD™ STEAM operation, a short 15 minute Steam cycle is used to smooth out wrinkles.
7
The Wrinkle Shield Steam feature is not available on Delicate or Super Delicate Automatic Cycles and Timed Cycles with Low, Extra Low, and Air Only Temperature selected. WRINKLE SHIELD™ without Steam cycle is available for these cycles.
8
For the Casual Cycle, the WRINKLE SHIELD™ STEAM feature is preset to “ON.” The other cycles will retain the WRINKLE SHIELD™ STEAM feature setting.
8
Cycle Signal
8
Button Sound
8
Drum Light and Controls Lock/Unlock
8
Drum Light
8
Controls Lock/Unlock
8
To enable the Controls Lock feature when dryer is running:
8
When the dryer is off, it is not necessary to press the Control On button before activating the Controls Lock feature.
8
To unlock:
8
Changing Cycles, Options, and Modifiers
8
Three short tones sound if an unavailable combination is selected. The last selection will not be accepted.
8
Changing Cycles after pressing Start
8
1. Press PAUSE/CANCEL twice. This ends the current cycle.
8
2. Select the desired cycle and options.
8
3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of the new cycle.
8
Changing Options and Modifiers after pressing Start
8
1. Press PAUSE/CANCEL once.
8
2. Select the new Option and/or Modifier.
8
3. Press and hold START to continue the cycle.
8
Changing the Preset Dryness Level Settings
8
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running.
8
2. Press and hold the Dryness Level button for 5 seconds. The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second followed by the current drying setting.
8
3. To select a new drying setting, press the Dryness Level key again until the desired drying setting is shown.
8
4. Press START to save the drying setting.
8
5. The drying setting you selected will become your new preset drying setting for all Auto Dry cycles.
8
dryer care
9
Cleaning the Dryer Location
9
Cleaning the Lint Screen
9
Every load cleaning
9
To clean
9
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
9
2. Push the lint screen firmly back into place.
9
IMPORTANT:
9
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
9
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See “Venting Requirements.”
9
As needed cleaning
9
To wash
9
1. Roll lint off the screen with your fingers.
9
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
9
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
9
4. Rinse screen with hot water.
9
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
9
Cleaning the Dryer Interior
9
To clean dryer drum
9
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water.
9
2. Apply paste to a soft cloth.
9
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
9
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
9
Removing Accumulated Lint
9
From Inside the Dryer Cabinet
9
From the Exhaust Vent
9
Vacation, Storage, and Moving Care
9
Non-Use or Storage Care
9
1. Unplug dryer or disconnect power.
9
2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
9
3. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away.
9
Moving care
10
For power supply cord-connected dryers:
10
1. Unplug the power supply cord.
10
2. Steam models only: Shut off water faucet.
10
3. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately.
10
4. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
10
5. Use masking tape to secure dryer door.
10
For direct-wired dryers:
10
1. Disconnect power.
10
2. Disconnect wiring.
10
3. Steam models only: Shut off water faucet.
10
4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately.
10
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
10
6. Use masking tape to secure dryer door.
10
Reinstalling the dryer
10
Special Instructions for Steam Models
10
Water Inlet Hoses
10
To winterize dryer
10
1. Unplug dryer or disconnect power.
10
2. Shut off water faucet.
10
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.
10
To use dryer again
10
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn on water faucet.
10
2. Plug in dryer or reconnect power.
10
Changing the Drum Light
10
To change the drum light
10
1. Unplug dryer or disconnect power.
10
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
10
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.
10
4. Plug in dryer or reconnect power.
10
troubleshooting
10
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... For additional recommendations, refer to your Installation Instructions.
10
Dryer Operation
10
Dryer will not run
10
Is the dryer door firmly closed?
10
Was the Start button firmly pressed? Large loads may require pressing and holding the Start button for 2-5 seconds.
10
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the ...
10
Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician.
10
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
10
Unusual sounds
11
Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.
11
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering.
11
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions.
11
Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
11
No heat
11
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call...
11
Dryer displaying code message
11
“PF” (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START to restart the dryer.
11
“L2” Diagnostic Code (low or no line voltage condition): The drum will turn, but there may be a problem with your home power supply keeping the dryer's heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. P...
11
“AF” (low airflow condition): The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining.
11
“E” Variable (E1, E2, E3) service codes: Call for service.
11
Dryer Results
11
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot
11
Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load.
11
Has the Air Only temperature setting been selected? Select the right temperature for the types of garments being dried. See “Additional Features.”
11
Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely.
11
Are clothes coming out of the Refresh cycle with damp or wet spots? Under certain environmental or installation conditions you may experience underdrying. Select the Enhanced Touch Up cycle (20 min. default time), which can be customized by selecting...
11
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lin...
11
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
11
Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions.
11
Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (102 mm) diameter vent material.
12
Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC).
12
Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 ...
12
Cycle time too short
12
Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.
12
Lint on load
12
Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement.
12
Stains on load or drum
12
Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. Do not use fabric softener sheets with steam cycles.
12
Loads are wrinkled
12
Was the load removed from dryer at the end of the cycle? Select Enhanced Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat. This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton poly...
12
Loads are still wrinkled following Steam Cycle? Make sure water is connected to the dryer. Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer’s water inlet valve. Check that the water supply is turned on.
12
Was the correct number of garments selected for the Quick Refresh Cycle? Check that you selected the correct Number of Garments feature equal to the number of garments refreshed.
12
Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. Smaller loads of Number of Garments yield best results with Quick Refresh Cycle. Results may also vary depending on fabric type. This cycle is best for reducing wrinkles and odors fr...
12
Odors
12
Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.
12
To remove odors left in garments after wearing, select Quick Refresh for small loads of garments. This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle- free cotton, cotton polyester blends, common knits, and synthetics.
12
Is water connected to the dryer? Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryer’s water inlet valve. Check that the water supply is turned on.
12
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
13
LIMITED WARRANTY
13
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Fa...
13
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
13
This limited warranty does not cover:
13
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
13
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
13
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
13
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
13
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
13
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
13
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
13
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.
13
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Whirlpool’s published installation instructions.
13
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
13
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
13
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...
13
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
13
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incide...
13
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
13
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...
13
Dealer name
13
Address
13
Phone number
13
Model number
13
Serial number
13
Purchase date
13
sÉcuritÉ de la sÉcheusE
14
Options
16
Piédestal
16
Accessoire
16
Numéro de pièce
16
Ensemble de superposition
16
8541503
16
Trousse d'inversion de porte
16
8579666
16
Dosseret
16
8212452 (blanc)
16
Installation d'évacuation facultative
16
Cette sécheuse peut être convertie pour évacuer par le côté droit, le côté gauche ou par le bas.
16
W10470674
16
Guide de Démarrage Rapide/Utilisation de la sécheuse
16
Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre sécheuse à vapeur
18
Programmes
18
Bouton de commande de programme
18
Programmes automatiques
18
Sanitize (assainissement)
18
Programmes automatiques Type de charge
18
Température
18
Durée de programme estimée* (en minutes)
18
Programmes manuels
19
Préréglages des programmes manuels
19
Programmes manuels Type de charge
19
Température
19
Durée de programme estimée* (en minutes)
19
Air Only (air seulement)
19
Type de charge
19
Durée estimée* (en minutes)
19
Lors de l'utilisation de Air Only (air seulement)
19
Vérifier que les revêtements sont bien cousus.
19
Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement pendant le programme.
19
Sécher l'article complètement. Les oreillers en caoutchouc mousse mettent du temps à sécher.
19
Programmes vapeur
19
Préréglages de programme vapeur
19
Programmes minutés Type de charge
19
Température par défaut*
19
Durée estimée* (en minutes)
19
Caractéristiques supplémentaires
20
Réduction de l'électricité statique
20
Caractéristique WRINKLE SHIELD™ STEAM (anti-froissement)
20
Obtenez jusqu'à 140 minutes de culbutage périodique à la fin d'un programme. Désactiver à tout moment en appuyant sur le bouton WRINKLE SHIELD™ STEAM (antifroissement par vapeur).
20
Après 60 minutes de fonctionnement de WRINKLE SHIELD™ STEAM (fonctionnement avec vapeur de WRINKLE SHIELD™), un programme à vapeur court de 15 minutes est utilisé pour aplanir les plis.
20
La caractéristique Wrinkle Shield Steam n'est pas disponible sur les programmes automatiques Delicate ou Super Delicate et les programmes minutés avec température sélectionnée basse, extra basse et à l'air seulement. WRINKLE SHIELD™ sans prog...
20
Pour le programme Casual (tout-aller), la caractéristique WRINKLE SHIELD™ STEAM est préréglée à “ON” (marche). Les autres programmes conservent le réglage de la caractéristique WRINKLE SHIELD™ STEAM. (La caractéristique Wrinkle Shield...
20
Cycle signal (signal de programme)
20
Button Sound (son des boutons)
20
Drum Light and Controls Lock/Unlock (éclairage du tambour et verrouillage/ déverrouillage des commandes)
20
Drum Light (éclairage du tambour)
20
Controls Lock/Unlock (verrouillage/déverrouillage des commandes)
20
Pour activer la caractéristique Controls Locked (verrouillage des commandes) alors que la sécheuse est en marche :
20
Lorsque la sécheuse est éteinte, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton Control On avant d'activer la caractéristique de verrouillage des commandes.
20
Déverrouillage :
20
Changement des programmes, options et modificateurs
21
Trois brefs signaux sonores marquent le choix d'une combinaison non disponible. La dernière sélection ne sera pas acceptée.
21
Changement des programmes après avoir appuyé sur Start
21
1. Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). Ceci met fin au programme en cours.
21
2. Choisir le programme et les options désirés.
21
3. Appuyer sans relâcher sur START. La sécheuse commence au début du nouveau programme.
21
Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start
21
1. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).
21
2. Choisir le nouveau modificateur et/ou la nouvelle option.
21
3. Appuyer sans relâcher sur START pour continuer le programme.
21
Modification des préréglages de degré de séchage
21
1. Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse.
21
2. Appuyer sur le bouton dryness level (degré de séchage) pendant 5 secondes. La sécheuse émet un signal sonore, et “CF” s'affiche pendant 1 seconde suivi du réglage de séchage actuel.
21
3. Pour sélectionner un nouveau degré de séchage, appuyer de nouveau sur le bouton dryness level jusqu'à ce que le réglage de séchage désiré s'affiche.
21
4. Appuyer sur START pour enregistrer le réglage de séchage.
21
5. Le réglage de séchage sélectionné devient le nouveau réglage de séchage pour tous les programmes automatiques.
21
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
22
Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse
22
Nettoyage du filtre à charpie
22
Nettoyage à chaque charge
22
Nettoyage
22
1. Enlever le filtre à charpie en le tirant directement vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'enlève difficilement.
22
2. Remettre le filtre à charpie fermement en place.
22
IMPORTANT :
22
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer un échauffement ou des dommages pour la sécheuse et les tissus.
22
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d'évacuation et retirer la charpie. Voir “Exigences concernant l'évacuation”.
22
Nettoyage au besoin
22
Lavage
22
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
22
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau chaude.
22
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide; frotter le filtre avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.
22
4. Rincer le filtre à l'eau chaude.
22
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.
22
Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse
22
Nettoyage du tambour de la sécheuse
22
1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l'eau très chaude.
22
2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu'à ce que toute la teinture et les taches restantes soient enlevées.
22
3. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
22
4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.
22
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l'intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les v...
22
Retrait de la charpie accumulée
22
Dans la caisse de la sécheuse
22
Dans le conduit d'évacuation
22
Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement
22
Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances
23
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
23
2. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
23
3. Fermer l'alimentation d'eau de la sécheuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.
23
Précautions à prendre avant un déménagement
23
Sécheuses alimentées par cordon d'alimentation :
23
1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.
23
2. Modèles à vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
23
3. Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
23
4. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
23
5. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
23
Pour les sécheuses avec câblage direct :
23
1. Déconnecter la source de courant électrique.
23
2. Déconnecter le câblage.
23
3. Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
23
4. Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
23
5. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
23
6. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
23
Réinstallation de la sécheuse
23
Instructions particulières pour les modèles à vapeur
23
Tuyaux d'alimentation d'eau
23
Préparation de la sécheuse pour l'hiver
23
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
23
2. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
23
3. Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et le vider.
23
Remise en marche de la sécheuse
23
1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau d'arrivée d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau.
23
2. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
23
Changement de l'ampoule d'éclairage du tambour
23
Changement de l'ampoule du tambour
23
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
23
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l'ampoule d'éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
23
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.
23
4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
23
dépannage
24
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Pour plus de recommandations, consulter les Instructions d'installation.
24
Fonctionnement de la sécheuse
24
La sécheuse ne fonctionne pas
24
La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?
24
A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)? Pour les charges importantes, il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant 2 à 5 secondes.
24
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serrés ou que les deux disjoncteurs ne sont pas déclenchés. Remplacer l...
24
Une alimentation électrique correcte est-elle disponible? Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
24
A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.
24
Bruits inhabituels
24
La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps? Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.
24
Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont- ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse? Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de fa...
24
Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation.
24
Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.
24
Absence de chaleur
24
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème pers...
24
La sécheuse affiche un message codé
24
“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour remettre la sécheuse en marche.
24
Code de diagnostic “L2 ” (tension faible ou pas de tension de la ligne) : Le tambour tournera mais il y a peut-être un problème au niveau de l'alimentation électrique du domicile empêchant l'élément chauffant de la sécheuse de se mettre en...
24
“AF” (flux d'air faible) : La sécheuse continuera de fonctionner en présence de ce code de diagnostic. Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le code de l'afficheur et retourner à la durée résiduelle estimée de séchage.
24
Codes de service variables “E” (E1, E2, E3) : Faire un appel de service.
24
Résultats de la sécheuse
24
Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude
24
Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
24
Le réglage de température Air Only (air seulement) a-t-il été sélectionné? Choisir la température correcte pour les types de vêtements à sécher. Voir “Caractéristiques supplémentaires”.
24
La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement? Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.
25
Après un programme Refresh (rafraîchissement), les vêtements sortent-ils avec des endroits humides ou mouillées? Dans certains environnements ou certaines conditions d'installation, le séchage peut ne pas être suffisant. Sélectionner le progra...
25
Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air? Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pou...
25
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu'une seule fois.
25
Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'insta...
25
Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
25
La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45ºF (7ºC)? Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
25
La sécheuse est-elle installée dans un placard? Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l'avant de la sécheuse et, pour la plupart des i...
25
Temps de programme trop court
25
Le programme automatique se termine-t-il trop tôt? La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détection. Régler l'aplomb de la sécheuse.
25
Charpie sur la charge
25
Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air.
25
Taches sur la charge ou sur le tambour
26
L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les...
26
Charges froissées
26
La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme? Sélectionner le programme Enhanced Touch Up (retouche améliorée) pour faire culbuter la charge avec de l'eau et de la chaleur. Ce programme est idéal pour aplanir les faux-...
26
Les charges comportent-elles encore des plis après le programme à la vapeur? S'assurer que la sécheuse est bien raccordée au circuit d'eau. S'assurer que le tuyau d'arrivée d'eau est raccordé à la fois au robinet et à l'électrovanne d'admiss...
26
Le nombre d’articles correct a-t-il été sélectionné pour le programme Quick Refresh (rafraîchissement rapide)? Vérifier que le nombre correct d’articles a bien été sélectionné.
26
La sécheuse a-t-elle été surchargée? Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. Pour les charges plus petites composées, le programme Quick Refresh (rafraîchissement rapide) donne de meilleurs résultats. Les résulta...
26
Odeurs
26
Avez-vous récemment employé peinture, teinture ou vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse? Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.
26
Pour éliminer les résidus d'odeurs des vêtements après les avoir portés, sélectionner Quick Refresh (Rafraîchissement rapide) pour des petites charges. Ce programme est recommandé pour réduire les plis et les odeurs des charges composées d'...
26
L'alimentation en eau est-elle raccordée à la sécheuse? Vérifier que le tuyau d'alimentation d'eau est connecté au robinet et à l'électrovanne d'admission de l'eau de la sécheuse. Vérifier que l'alimentation en eau est ouverte.
26
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION
27
GARANTIE LIMITÉE
27
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whi...
27
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
27
La présente garantie limitée ne couvre pas :
27
1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...
27
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
27
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
27
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...
27
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans...
27
6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
27
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
27
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
27
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
27
10. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
27
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
27
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette...
27
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
27
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provin...
27
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
27
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...
27
Nom du marchand
27
Adresse
27
Numéro de téléphone
27
Numéro de modèle
27
Numéro de série
27
Date d'achat
27
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
28
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
28
Search:
×
Search