Whirlpool 1CWGD5100VQ laundry

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Installation Instructions - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 1CWGD5100VQ.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
®
DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA SECADORA
W10131642A
Table of Contents Índice
ASSISTANCE OR SERVICE .......................................... 1
ACCESSORIES............................................................... 1
DRYER SAFETY ............................................................. 2
DRYER USE.................................................................... 5
DRYER CARE................................................................. 6
TROUBLESHOOTING.................................................... 8
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO.................................. 10
ACCESORIOS .............................................................. 10
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................... 11
USO DE LA SECADORA ............................................. 14
CUIDADO DE LA SECADORA .................................... 16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................... 18
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting”
section. Additional help is available by calling service in:
Puerto Rico 1-866-565-8865
Colombia 01-8000-112-365
Venezuela 0800-944-7565
Ecuador 1-800-344-782
Costa Rica 800-800-1515
Honduras 800-550-4517
Guatemala 502-2470-0858
or write:
Whirlpool Corporation
Custom
er eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your corr
espondence.
Keep this book and your sales slip together for futur
e reference.
You must provide proof of purchase or installation date for in-
warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you ob
tain assistance or service if you ever need it. You will need to
know your complete model number and serial number. You can find
this information on the model and serial number label, located at the
top inside dryer door well.
Dealer name ____________________________________________________
Serial number ___________________________________________________
Address_________________________________________________________
Phone number___________________________________________________
Model number___________________________________________________
Purchase date___________________________________________________
Accessories
Enhance your dryer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order visit us at
www.whirlpool.com/accessories.
Part Number Accessory
20-48KITRC 4 ft (1.2 m) gas line dryer connector installation
kit
PT220L 4 ft (1.2 m) dryer cord, 3-wire, 30 amp
PT400L 4 ft (1.2 m) dryer cord, 4-wire, 30 amp
PT600L 6 ft (1.8 m) dryer cord, 4-wire, 30 amp
8212614 Dryer vent lint brush
31682 All-purpose appliance cleaner
1903WH Laundry supply storage cart
3404351 Drying rack - fits 29" (737 mm) Super
C
apacity, 6.5 cu. ft (0.18 cu. m) - side swing or
hamper door
3406839 Drying rack - fits 29" (737 mm) Super
Capacity
Plus, 7.0 cu. ft (0.20 cu. m) - side swing door
only
49971 Compact dryer stand - white
49572 LP gas conversion kit
background
2
DRYER SAFETY
You
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
background
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of re or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or
the gas supplier.
Clear the room, building, or area of all occupants.
3
background
4
Checking Your Vent
Your dryer must be properly installed and vented to achieve
maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the
minimum recommended installation clearances found in the
Installation Instructions. See the Installation Instructions for more
information.
WARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or re.
If the dryer is not properly installed and vented, it will not be covered
under the warranty. Proper venting of your dryer is important for
satisfactory drying results. See the Installation Instructions for more
detail.
NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for by
the customer, whether it was a paid installation or self-installed.
1. Do n
ot use plastic vent or metal foil vent. Use 4" (102 mm) metal
or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible metal vent. It
must be completely extended to allow adequate exhaust air to
flow. Check vent after installation. Refer to the Installation
Instructions for proper length requirements of vent.
4"
102 mm
2. Use a 4" (102 mm) exhaust hood.
3. Use the straightest path possible when routing the vent.
Good Better
4. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or
other fastening devices that extend into the interior of the vent to
secure vent, which can catch lint.
5. Clean exhaust vent periodically
, depending on use, but at least
every 2 years, or when installing your dryer in a new location.
When cleaning is complete, be sure to follow the Installation
Instructions supplied with your dryer for final product check.
background
5
DRYER USE
Starting Your Dryer
WARNING
Explosion Hazard
Keep ammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
ammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or re.
WARNING
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or re.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
This book covers several different
models. Your dryer may not have
all of the cycles and features described.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to
remove dust from storing and shipping.
1. Clean lin
t screen before each load. See “Cleaning the Lint
Screen.”
2. Load clothes
loosely into the dryer and close the door. Do not
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
3. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the
type of load being dried. Use the Energy Preferred setting (*) to
dry
most heavy to medium-weight fabrics.
4. If your dryer has a Temperature selector, set it to the
recommended setting for the type of fabric being dried. See
“Dryer Cycle Descriptions” (separate sheet) for temperature
suggestions. On some models, temperature is included in the
cycle selections.
5. (OPTIONA
L) Your dryer may have a WRINKLE SHIELD™ feature
selector. When you are unable to remove a load from the dryer as
soon as it stops, wrinkles can form. This feature periodically
tumbles, rearranges, and fluffs the load without heat to help
smooth out wrinkles.
6. (OP
TIONAL) Your dryer may have an END OF CYCLE SIGNAL.
The signal is helpful when drying items that should be removed
from the dryer as soon as it stops.
On some models, the volume of the End of Cycle signal can
be adjusted. Turn the selector to the desired volume.
On other models, the End of Cycle signal is part of the Start
button and is selectable. Turn the START button to ON or
OFF. The signal will sound only if the selector is set to On.
7. Select the desir
ed Option. See “Dryer Cycle Descriptions”
(separate sheet).
8. If des
ired, add fabric softener sheet. Follow instructions on the
package.
9. Push the START button.
How Automatic Drying Works
When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle, the dryness of
the load is determined by two metal strips (sensors) located on the
inside of the dryer. The metal strips help “feel” the amount of
moisture left in the clothes as they tumble. When moisture is left in
the clothes, the Cycle Control knob will not advance. As clothes
begin to dry, the amount of water left in the clothes decreases, and
the timer advances through the remainder of the cycle. When the
selected dryness level is reached, the dryer goes into a cool down
period of up to 10 minutes.
Stopping and Restarting
You can stop your dryer anytime during a cycle.
To stop your dryer
Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF.
NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when the
dryer is not in use.
To restart your dryer
1. Close the door.
2. Select a new cycle and temperature (if desired).
3. Pu
sh the START button.
background
6
Drying Rack Option
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows
without tumbling. The drum turns, but the drying rack does not
move.
I
f your model does not have a drying rack, you may be able to
purchase one for your model. To find out whether your model allows
drying rack usage and for information on ordering, please refer to the
front page of the manual or contact the dealer from whom you
purchased your dryer.
NOTE: The drying rack must be removed for normal tumbling. Do
not use the automatic cycle with the drying rack.
To use the drying rack
1. Place drying rack in dryer.
Style 1: Y
our drying rack has front legs. Slide rear pegs into the
dimples on the back wall of the dryer. Lower the front legs to rest
on the dryer opening.
Style 2: Y
our drying rack does not have front legs. Do not
remove the lint screen. Slide drying rack over the bottom of the
dryer door opening. Push down to secure drying rack on frame.
2. Pu
t wet items on top of drying rack, leaving space between items.
Do not allow items to hang over the edge of the drying rack. Close
the door.
3. Se
lect a timed drying cycle and temperature, or an air cycle. Items
containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline
or by using an air cycle. Refer to the following table.
4. Start the dryer
. Reset cycle to complete drying, if needed.
Rack Dry Cycle Temp
Time
Washable wool items (block
to shape, lay flat on drying
rack)
Timed
Drying
Low 60 min.
Stuffed toys/pillows (cotton
or polyest
er filled)
Timed
Drying
Low 60 min.
Stuffed toys/pillows
Foam rubber filled
Air
(no heat)
N/A 90 min.
DRYER CARE
Cleaning the Dryer Location
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
Cleaning the Lint Screen
Clean lint screen before each load. A screen blocked by lint can
increase drying time.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the
exhaust hood and remove the lint.
Every Load Cleaning
Style 1:
1. The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint screen
toward you. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse
or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
Style 2:
1. The lint scr
een is located in the door of the dryer. Pull the lint
screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not
rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
background
7
As Needed Cleaning
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. W
et both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint
screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in
dryer.
Cleaning the Dryer Interior
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained
area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.
2. Wi
pe drum thoroughly with a damp cloth.
3. T
umble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garmen
ts that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior.
These stains are not harmful to your dryer and will not stain future
loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer
of dye.
Removing Accumulated Lint
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on
dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From Inside the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on
dryer usage.
Vacation and Moving Care
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time, you
should:
1. U
nplug dryer or disconnect power.
2. If yo
u have a gas dryer, close shutoff valve in gas supply line.
3. Clean lin
t screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
Moving care - Electric Dryers
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sur
e leveling legs are secure in dryer base.
3. Us
e masking tape to secure dryer door.
For direct-wired dryers:
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Make su
re leveling legs are secure in dryer base.
4. Use mas
king tape to secure dryer door.
Moving care - Gas Dryers
1. Unplug the power supply cord.
2. Cl
ose shutoff valve in gas supply line.
3. Disco
nnect gas supply line pipe and remove fittings attached to
dryer pipe.
4. Cap the
open fuel supply line.
5. Make su
re leveling legs are secure in dryer base.
6. Use masking tape to secure dryer door.
Changing the Drum Light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open
the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall
of the dryer. Remove the screw located in the lower right-hand
corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.
4. Pl
ug in dryer or reconnect power.
background
8
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...
www.whirlpool.com/help
Dryer Operation
Dryer will not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240 volt po
wer supply. Check with a
qualified electrician.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the Start button firmly pressed?
Is a cycle selected?
The dryer will not start in the Wrinkle Guard
®
position. Move
the dial past OFF.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Electric dryers use 2 household fuse
s or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
For gas dryers, is the valve open on the supply line?
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a
thumping
sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum
and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum
for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to
back and side to side?
The dryer may vibrate if not pr
operly installed. See the
Installation Instructions.
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vib
rate. Separate the load items and restart the dryer.
Timer does not noticeably advance
Is the dryer set to Timed or Air Dry?
The timer moves slowly and continuously for the
timed setting.
Is the dryer set to Automatic Drying?
The timer moves only when the clothing
is mostly dry. See “How
Automatic Drying Works” in “Dryer Use.”
Dryer Results
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too
long, or load is too hot
Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
WARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or re.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
out
side exhaust hood to check air movement. If you do not
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the
Installation Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
tur
ns. Long venting will increase drying times. See the
Installation Instructions.
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (102 mm) diameter vent material.
background
9
Is the dryer located in a room with temperature below
45ºF (7ºC)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
4
5ºF (7ºC).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and the rear of the dryer requires 5"
(127 mm). See the Installati
on Instructions.
Has an air dry cycle been selected?
Select the right cycle for the types of gar
ments being dried.
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Cycle time too short
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer
.
Change the dryness level sett
ing on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle.
Lint on load
Is the lint screen clogged?
Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the
beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in
clothing (usually blue
jeans). This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Odors
Have you recently been painting, staining, or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
fr
om the area, rewash and dry the clothing.
Is the electric dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone
after the first cycle.
background
10
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA SECADORA
Ayuda o servicio técnico
Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección
“Solución de problemas”. Puede obtener ayuda adicional llamando
al servicio técnico en:
Puerto Rico 1-866-565-8865
Colombia 01-8000-112-365
Venezuela 0800-944-7565
Ecuador 1-800-344-782
Costa Rica 800-800-1515
Honduras 800-550-4517
Guatemala 502-2470-0858
o escriba a:
Whirlpool Corporation
Custom
er eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico
de día en su correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio
bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico para
ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del
modelo y de la serie. Podrá encontrar esta información en la
etiqueta con el número del modelo y de la serie, en la cavidad
interna superior de la puerta de la secadora.
Nombre del distribuidor __________________________________________
Número de serie_________________________________________________
Dirección _______________________________________________________
Número de teléfono______________________________________________
Número del modelo______________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________
Accesorios
Para obtener más información sobre artículos de alta calidad o para
hacer pedidos, visítenos en www.whirlpool.com/accessories.
Número de
pieza
Accesorio
20-48KITRC Juego de instalación para el conector de
secadora a gas de 4 pies (1,2 m)
PT220L Cable para la secadora de 3 hilos, 30 amp,
de 4 pies (1,2 m)
PT400L Cable para la secadora de 4 hilos, 30 amp,
de 4 pies (1,2 m)
PT600L Cable para la secadora de 4 hilos, 30 amp,
de 6 pies (1,8 m)
8212614 Cepillo para limpiar el du
cto de escape de la
secadora
31682 Limpiador multiuso para electrodomésticos
1903WH Carro de almacenamiento para artículos
de lavandería
3404351 Estante de secado - capacidad para
29" (737 mm) Capacidad superior,
6,5 pies
3
(0,18 m³) - puerta de apertura lateral
o vertical
3406839 Estante de secado - capacidad para
29" (737 mm) Capacidad superior “Plus”,
7,0 pies
3
(0,20 m³) - puerta de abertura lateral
solamente
49971 Base compacta para secado
ra - blanca
49572 Juego para la conversión de gas L.P.
background
11
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras signican:
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precaucionessicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacción química que
podría causar que una carga se iname.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inamables o
explosivas ya que despiden vapores q ue pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
está en movimiento.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especicamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estático de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el ltro de pelusa antes o depués de cada carga
de ropa.
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calicado.
No instale o almacene esta secadora donde estará
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de
conexión a tierra.
12
background
13
Revisión de su ventilación
Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente para
obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el tiempo de
secado. Use los espacios mínimos recomendados para la
instalación que se encuentran en las Instrucciones de instalación.
Vea las Instrucciones de instalación para más información.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y ventilada
adecuadamente. Es importante contar con una ventilación
adecuada de su secadora para obtener resultados de secado
satisfactorios. Para obtener más información, vea las Instrucciones
de instalación.
NOTA: Las
visitas de servicio que resulten necesarias debido a una
ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya sea que se
trate de una instalación pagada o una hecha por el cliente mismo.
1. No utilice un ducto de escape de plástico o de hoja de metal.
Utilice un ducto de escape de metal o de metal flexible de
4" (102 mm). No tuerza o aplaste el ducto de escape de metal
flexible. El ducto de escape debe estar completamente extendido
para permitir el flujo del aire de ventilación. Revise el ducto de
escape después de la instalación. Vea las Instrucciones de
instalación para los requerimientos necesarios para la longitud del
ducto.
4"
102 mm
2. Utilice una capota de ventilación de 4" (102 mm).
3. Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto.
Bien Mejor
4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. Para asegurar el
ducto de escape, no use cinta para ductos, tornillos u otros
dispositivos de fijación que se extiendan hacia el interior de dicho
ducto, ya que pueden atrapar pelusa.
5. Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o
periódicamente según el uso que le dé a la secadora o cuando
instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando termine la limpieza,
asegúrese de seguir las Instrucciones de instalación que
acompañan a su secadora, para una verificación final del
producto.
background
14
USO DE LA SECADORA
Puesta en marcha de su secadora
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inamable (aún después de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque
eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar el aparato.
Este libro cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su
se
cadora no cuente con todos los ciclos y características descritos.
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un
paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante el
almacenaje y envío.
1. Limpie el
filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza del
filtro de pelusa”.
2. Coloque la r
opa en la secadora de modo suelto y cierre la puerta.
No llene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que
la ropa rote con libertad.
3. Gir
e la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado para el
tipo de carga que se va a secar. Use el ajuste Ahorro de energía
(Energy Preferred) (*) para secar la mayoría de las telas pesadas y
de peso mediano.
4. Si su
secadora tiene un selector de Temperatura, fíjelo en el ajuste
recomendado para el tipo de tela que se va a secar. Vea
“Descripción de los ciclos de la secadora” (hoja aparte) para
sugerencias de temperatura. En algunos modelos, la temperatura
se incluye en la selección de ciclos.
5. (OPCIONAL
) Su secadora puede tener un selector para la
característica Protector antiarrugas (WRINKLE SHIELD™). Si no
es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como ésta se
detenga, se pueden formar arrugas. Esta característica
periódicamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa sin calor
para para ayudar a retirar las arrugas.
6. (OPCIONAL
) Su secadora puede tener una Señal de fin de ciclo
(END OF CYCLE SIGNAL). Esta señal es útil cuando se sequen
artículos que deben sacarse de la secadora tan pronto como se
detenga.
En algunos modelos se puede ajustar el volumen de la señal
de fin de ciclo. Gire el selector al volumen deseado.
En otros modelos, la señal de fin de ciclo forma parte del
botón Inicio (Start) y se puede seleccionar. Gire el botón
START a Encendido (ON) u Apagado (OFF). La señal sonará
sólo cuando el selector se fije en ON.
7. Seleccione la Opción deseada. Vea “Descripción de los ciclos de
la secadora” (hoja aparte).
8. Si desea, agr
egue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
9. Oprima el botón de START.
Cómo funciona el secado automático
Cuando usa el Ciclo de detección automática de la humedad, el
secado de la carga es determinado por dos bandas metálicas
(sensores) ubicadas en el interior de la secadora. Las bandas
metálicas ayudan a “sentir” la cantidad de humedad que queda en
las prendas cuando pasan por las mismas. Cuando queda
humedad en las prendas, la perilla de control de ciclos no avanzará.
A medida que las prendas comienzan a secarse, la cantidad de
agua restante en las prendas disminuye y el temporizador avanza en
lo que queda del ciclo. Cuando se haya alcanzado el nivel de
sequedad seleccionado, la secadora entrará en un período de
enfriamiento de hasta 10 minutos.
Para detener y volver a poner en marcha
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante
un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de control de ciclos
a Apagado (OFF).
NOTA: La perilla de control de ciclos debe apuntar hacia un área
de Apagado (OFF) cuando la secadora no está en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
1. Cierre la puerta.
2. Se
leccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo desea).
3. Op
rima Inicio (START).
background
15
Opción de estante de secado
Use el estante de secado para secar artículos tales como suéters y
almohadas sin rotación. El tambor gira, pero el estante no se mueve.
Si su modelo no tiene un estante de secad
o, usted puede comprar
uno para su modelo. Refiérase a la portada del manual o póngase
en contacto con el distribuidor donde compró su secadora para
saber si puede usar un estante de secado con su modelo, y para
recibir información sobre cómo ordenarlo.
NOTA:
Usted deberá quitar el estante para un secado normal con
rotación. No use ciclos automáticos con el estante de secado.
Para usar el estante de secado
1. Coloque el estante de secado en la secadora.
Estilo 1: Su esta
nte de secado tiene patas frontales. Deslice las
espigas traseras dentro de las hendiduras que están en la pared
posterior de la secadora. Baje las patas frontales para que
descansen en la abertura de la secadora.
Estilo 2: Su estante de secado no tiene patas frontales. No quite
el filtro de pelusa. Deslice el estante de secado encima de la
parte inferior de la abertura de la puerta de la secadora. Empuje
hacia abajo para asegurar el estante en el marco.
2. Ponga los artículos mojados sobre el estante de secado, dejando
espacio entre ellos. No permita que los artículos cuelguen del
borde del estante de secado. Cierre la puerta.
3. Se
leccione el ciclo programado de tiempo y de temperatura, o un
ciclo de aire. Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire.
Consulte el cuadro a continuación.
4. Ponga
la secadora en marcha. Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo
para completar el secado.
Secado con estante Ciclo Te mp Tiempo
Artículos lavables de lana (déles
for
ma y extiéndalos en sentido
plano en el estante)
Secado
pr
ogra-
mado
Baja 60 min.
Juguetes de peluche/ almohadas
(con
relleno de algodón o fibra de
poliéster)
Secado
pr
ogra-
mado
Baja 60 min.
Juguetes de peluche/almohadas
Rellenos con hule espuma
Aire
(sin
ca
lor)
N/A 90 min.
background
16
CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza del lugar donde está la secadora
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y
la ventilación.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 460 mm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido
con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,
dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como las
prendas.
Si al quitar la pelusa del filtro ésta cae dentro de la secadora,
revise la capota de ventilación y quite la pelusa.
Limpieza de cada carga
Estilo 1:
1. El filtr
o de pelusa está ubicado en la parte superior de la
secadora. Jale el filtro de pelusa hacia usted. Quite la pelusa
enrollándola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para quitar
la pelusa. La pelusa mojada es difícil de sacar.
2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.
Estilo 2:
1. El filtr
o de pelusa está localizado en la puerta de la secadora. Jale
el filtro de pelusa directamente hacia arriba. Quite la pelusa
enrollándola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para
quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de sacar.
2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.
background
17
Limpieza según la necesidad
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
2. Mo
je ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido.
Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de
residuos.
4. Enjuagu
e el filtro con agua caliente.
5. Sequ
e minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia.
Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
1. Aplique un limpiador líquido doméstico no inflamable al área
manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que
desaparezca la mancha.
2. Li
mpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.
3. S
eque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las pr
endas de colores que destiñen tales como mezclillas o
artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la
secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni mancharán las
cargas futuras de ropa. Seque los artículos de colores que destiñen
al revés para evitar la transferencia del tinte.
Eliminación de pelusa acumulada
Del interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una
pe
rsona calificada.
Del interior del ducto de escape
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia.
Cuidado para las vacaciones y la mudanza
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desenchu
far la secadora o desconectar el suministro de energía.
2. Si tien
e una secadora a gas, cerrar la válvula de cierre en la línea
de suministro de gas.
3. Limpiar el filtr
o de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.
Cuidado para la mudanza - Secadoras eléctricas
Para secadoras conectadas al cable de suministro de
energía:
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de
la secadora.
3. Use cin
ta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Descon
ecte el cableado.
3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de
la secadora.
4. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la
secadora.
Cuidado para la mudanza - Secadoras a gas
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Cierr
e la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite los
accesorios adheridos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de combustible.
5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de
la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Cambio de la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Loca
lice la cubierta del foco de luz
en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la
esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplácelo únicamente con un foco para electrodomésticos de
10 W. Vuelva a colocar la cubierta y asegúrela con el tornillo.
4. Enchu
fe la secadora o reconecte el suministro de energía.
background
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con
frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una llamada de servicio técnico...www.whirlpool.com/help
Funcionamiento de la secadora
La secadora no funciona
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Las secadoras eléctricas utilizan 2 f
usibles o cortacircuitos
domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electrista.
¿Es el suministro de energía el correcto?
Las secadoras eléctricas requieren
un suministro eléctrico de
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio (Start)?
¿Se ha seleccionado un ciclo?
La secadora no se pondrá en mar
cha en la posición de
protección antiarrugas (Wrinkle Guard
®
). Mueva el cuadrante
pasando OFF.
Sin calor
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
En el caso de secadoras a gas, ¿está la válvula abierta en
la vía de abastecimiento?
Sonidos raros
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que
se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.
¿Es una secadora a gas?
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de
fu
ncionamiento normal.
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no está instala
da
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la
secadora. Separ
e los artículos de la carga y reinicie la
secadora.
El temporizador no avanza
¿Se ha ajustado la secadora en secado programado
(Timed Dry) o al aire (Air Dry)?
El temporizador se mueve lenta y con
tinuamente durante el
ajuste de tiempo.
¿Se ha ajustado la secadora a Secado automático
(Automatic Drying)?
El temporizador solamente se mue
ve cuando las prendas
están casi secas. Vea “Cómo funciona el secado automático”
en “Uso de la secadora”.
Resultados de la secadora
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, o la carga
está demasiado caliente
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser lim
piado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota
de ventilación exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga
a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilación exterior, para verificar el
movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema
de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal
pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una
sola vez
.
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de escape para
verificar que no sea demasiado
largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga
aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de
instalación.
background
19
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto?
Use un material de ve
ntilación de 4" (102 mm) de diámetro.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 460 mm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).
¿Está la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener ab
erturas de ventilación en
la parte superior e inferior de la puerta. La parte lateral y anterior
de la secadora necesitan un mínimo de 1" (25 mm) de espacio y
la
parte trasera necesita 5" (127 mm). Vea las Instrucciones de
in
stalación.
¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione
el ciclo correcto para el tipo de prendas que se estén secando.
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
El tiempo del ciclo es demasiado corto
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
¿Está terminando más rápido el ciclo automático?
Quizá
s la carga no está haciendo contacto con las bandas del
detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos.
Aumentar o d
isminuir el nivel de secado cambiará la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la ropa
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
El filtro de pelusa debe ser lim
piado antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tambor
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las
hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en las
pr
endas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se
transferirá a otras prendas.
Ropa arrugada
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que pu
edan rotar con libertad.
Olores
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando recientemente
el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se hayan
esf
umado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
¿Se está usando la secadora eléctrica por primera vez?
El nuevo elemento calentador eléct
rico puede emitir un olor. El
olor desaparecerá después del primer ciclo.
background
W10131642A
© 2008 Whirlpool Corporation.
Todos los derechos reservados.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
10/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.

Specifications

Indexed Terms: Washer

Whirlpool 1CWGD5100VQ Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products