Home
Bookmarks
Home
Neff
Neff M46BR60N0K/02 User Manual
Page 2
User Manual - Page 2
For M46BR60N0K/02.
Page 2/11
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
$WWHQWLRQ
3(
6
6
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
1
2
3
4
5
6
>
File type: PDF
File name: 41126206_m46br60n0k-10.pdf
File size: 706.78 KB
File Language: English
Pages: 11
Author: Neff
Published: 2020-05-27
Updated: 2023-07-23
Download File
Table of Contents
×
Wichtige Hinweise
3
Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß dieser Montageanleitung vorgenommen wurde. Für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen, haftet der...
3
Nach der Installation ist sicherzustellen, dass der Benutzer keinen Zugang zu den elektrischen Bauteilen hat.
3
Dieses Gerät ist zur Verwendung in Höhen von bis zu 4000 Metern zugelassen.
3
: Träger von elektronischen Implantaten!
3
Elektrischer Anschluss: Er muss von einem konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Dabei gelten die Bestimmungen der örtlichen Stromversorger.
3
Das Gerät muss an einer festen Installation angeschlossen sein und gemäß den Installationsvorschriften müssen entsprechende Trennschalter eingerichtet werden.
3
Anschlusstypen: Das Gerät gehört zur Schutzklasse I und darf nur in Kombination mit einem geerdeten Anschluss verwendet werden.
3
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Betriebsstörungen oder mögliche Schäden die auf eine fehlerhafte elektrische Installation zurückzuführen sind.
3
Netzkabel: Das Netzkabel darf nur von einer autorisierten Fachkraft oder einem ausgebildeten Kundendiensttechniker installiert werden.
3
Einbaumöglichkeiten unter der Arbeitsplatte: Das Induktionskochfeld kann nur über Backöfen mit Lüftung derselben Marke installiert werden. Unter dem Kochfeld können keine Kühlschränke, Spülmaschinen, Öfen ohne Lüftung oder Waschmaschinen ei...
3
Abzugsesse: Der Abstand zwischen der Abzugsesse und dem Kochfeld muss mindestens dem in der Montageanleitung für die Abzugsesse angegebenen Abstand entsprechen.
3
Kochfeld und Backofen:Beide müssen von der gleichen Marke sein und über die gleichen Anschlüsse verfügen (Abb. 3).
3
Das Grün des Aufklebers am Netzkabel des Kochfeldes muss dem Grün des Aufklebers am Backofen entsprechen. Trifft dies nicht zu, muss ein geeigneter Adapter beim Technischen Kundendienst bestellt werden. Die Referenznummer für den Adapter lautet 74...
3
Arbeitsplatte: Sie muss eben, horizontal und stabil sein. Die Anweisungen des Arbeitsplatten-Herstellers beachten.
3
Garantie: Ein unsachgemäßer Einbau, Anschluss oder eine fehlerhafte Montage führen zum Verlust der Garantie.
3
Hinweis
3
Vorbereitung der Möbel, Abbildungen 1/2
3
Einbaumöbel: Sie müssen bis mindestens 90 °C temperaturbeständig sein.
3
Ausschnitt: Späne nach den Ausschnittarbeiten entfernen.
3
Montage über Backöfen, Abbildung 2a
3
Arbeitsplatte: Sie muss mindestens 16 mm dick sein.
3
Der Abstand zwischen der Oberfläche der Arbeitsplatte und dem oberen Bereich der Backofenfront muss 30 mm betragen.
3
Hinweis
3
Belüftung: Der Abstand zwischen Backofen und Kochfeld muss mindestens 5 mm betragen.
3
Lüftung, Abbildung 2
3
Um eine korrekte Funktionsweise des Geräts zu garantieren, muss das Kochfeld angemessen belüftet werden.
3
Hinweise
3
Gerät anschließen, Abbildung 4
3
Das Kochfeld nur anschließen, wenn es spannungslos ist (Sicherungen ausschalten).
3
1. Schutzleiter PE1 (grün/gelb) des Kochfeldes an Erdungsstelle < des Backofens anschrauben.
3
Hinweis
3
2. Den Poly-Box-Plastikstecker am Backofen einstecken.
3
3. Schrauben des Poly-Box-Steckers festdrehen.
3
4. Datenleitung S anschließen.
3
Gerät einbauen, Abbildungen 5/6
4
Hinweis
4
Kochfeld einsetzen, Abbildung 5
4
Kochfeld in den Arbeitsplattenausschnitt mit einer Tiefe von 500 mm einsetzen - Abbildung 6
4
1. Mitte des Arbeitsplattenausschnittes markieren.
4
2. Kochfeld aufsetzen.
4
3. Die Markierungen des Kochfeldrahmens an jenen der Arbeitsplatte ausrichten.
4
4. Kochfeld eindrücken.
4
Hinweis
4
Ausbau des Geräts
4
Das Gerät von der Stromzufuhr trennen.
4
Backofen herausnehmen und vor dem Möbel abstellen.
4
Datenleitung S abstecken.
4
Schraube der Poly-Box lösen und Poly-Box herausnehmen. Während des Ausbaus nicht an den Kabeln ziehen.
4
Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube lösen.
4
Kochfeld von unten herausdrücken.
4
Achtung!
4
Belangrijke aanwijzingen
4
Veiligheid: de veiligheid gedurende het gebruik is alleen gegarandeerd indien de montage in technisch opzicht op correcte wijze en in overeenstemming met dit installatievoorschrift uitgevoerd is. De installateur is aansprakelijk voor schade veroorzaa...
4
Na de installatie dient ervoor te worden gezorgd dat de gebruiker geen toegang tot de elektrische componenten heeft.
4
Dit apparaat is toegelaten voor gebruik tot een hoogte tot 4000 meter.
4
: Dragers van elektronische implantaten!
4
Elektrische aansluiting: deze mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegd vakman. Deze wordt geregeld door de voorschriften van de elektriciteitsmaatschappij van de zone.
4
Het apparaat dient op een vaste installatie te zijn aangesloten en de betreffende scheidingsschakelaars moeten conform de installatievoorschriften worden gemonteerd.
4
Type aansluiting: het apparaat behoort tot beschermingsklasse I en mag alleen worden gebruikt in combinatie met een aansluiting met aardgeleiding.
4
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de ongeschikte werking en de mogelijke schade veroorzaakt door ongeschikte elektrische installaties.
4
Voedingskabel: De voedingskabel mag alleen worden geïnstalleerd door een erkend vakman of een geschoolde technicus van de servicedienst.
4
Montagemogelijkheden onder het werkblad: De inductiekookplaat kan alleen boven een oven met ventilatie van hetzelfde merk worden geïnstalleerd. Onder de kookplaat kunnen geen koelkasten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie of wasmachines worden...
4
Afzuigkap: De afstand tussen de afzuigkap en de kookplaat dient ten minste te voldoen aan de afstand die wordt weergegeven in de montagehandleiding voor de afzuigkap.
4
Kookplaat en oven:Beide moeten van hetzelfde merk zijn en beschikken over dezelfde aansluitingen (Afb. 3).
4
De groene kleur van de sticker op de voedingskabel van de kookplaat dient overeen te komen met de kleur van de ovensticker. Is dit niet het geval, dan dient u een geschikte adapter te bestellen bij de technische servicedienst. Het referentienummer vo...
4
Werkblad: vlak, horizontaal, stabiel. Volg de instructies van de fabrikant van het werkblad op.
4
Garantie: een ongeschikte installatie, aansluiting of montage houdt het verlies van de geldigheid van de garantie van het product in.
4
Aanwijzing
4
Voorbereiding van de meubels, afb. 1/2
4
Inbouwmeubelen: ten minste bestand tegen een temperatuur van 90°C.
4
Vrije ruimte: verwijder de spaanders na de snijwerkzaamheden.
4
Montage boven de oven, afb. 2a
4
Werkblad: moet een dikte hebben van ten minste 16 mm.
4
De afstand tussen het oppervlak van het werkblad en de bovenkant van het ovenfront moet 30 mm bedragen.
4
Aanwijzing
4
Ventilatie: de afstand tussen de oven en de kookplaat dient minstens 5 mm te bedragen.
4
Ventilatie, afb. 2
4
Om een juiste werking van het apparaat te garanderen moet de kookplaat naar behoren worden geventileerd.
4
Aanwijzingen
4
Apparaat aansluiten, afb. 4
4
De kookplaat alleen aansluiten wanneer hij spanningsloos is (zekeringen uitschakelen).
4
1. Aardleiding PE1 (groen/geel) van de kookplaat aan de aardingsplaat < van de oven vastschroeven.
4
Aanwijzing
4
2. De plastic stekker Poly-box in de oven steken.
4
3. Schroeven van de Poly-box-stekker vastdraaien.
4
4. Datalijn S aansluiten.
4
Apparaat inbouwen, afb. 5/6
4
Aanwijzing
4
Kookplaat inbrengen, afb. 5
5
Kookplaat in de werkbladuitsnijding (van 500 mm diep) inbrengen - afb. 6
5
1. Het midden van de werkbladuitsnijding markeren.
5
2. Kookplaat plaatsen.
5
3. De markeringen van de kookplaatomlijsting op één lijn brengen met die van het werkblad.
5
4. Kookplaat indrukken.
5
Aanwijzing
5
Demontage van het apparaat
5
Het apparaat van de stroomtoevoer loskoppelen.
5
Oven uitnemen en voor het meubel plaatsen.
5
Datalijn S afnemen.
5
Schroef van de Poly-Box losdraaien en de Poly-box afnemen. Tijdens de demontage niet aan de kabels trekken.
5
Tot slot de aardingsschroef van de aardleiding losdraaien.
5
Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.
5
Attentie!
5
Remarques importantes
5
Sécurité : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation a été effectuée de manière correcte du point de vue technique et conformément à ces instructions de montage. L'installateur sera responsable de tout dommage p...
5
Après l'installation, assurez-vous que l'utilisateur n'a aucun accès aux pièces électriques.
5
Cet appareil peut être utilisé à des hauteurs allant jusqu'à 4 000 mètres.
5
: Porteurs d'implants électroniques !
5
Connexion électrique : ne peut être effectuée que par un spécialiste autorisé. Il devra suivre les dispositions du fournisseur d'électricité dans la zone.
5
L'appareil doit être raccordé à une installation fixe et des sectionneurs correspondants doivent avoir été installés conformément aux prescriptions d'installation.
5
Type de branchement : l'appareil fait partie de la classe de protection I et ne peut être utilisé qu'avec une prise possédant un conducteur de prise de terre.
5
Le fabricant se dégage de toute responsabilité quant au fonctionnement inapproprié et aux possibles dommages provoqués par des installations électriques non appropriées.
5
Câble secteur : le câble secteur doit uniquement être installé par un personnel autorisé ou par un technicien qualifié du service après-vente.
5
Possibilités de montage sous le plan de travail : la table de cuisson à induction ne peut être montée qu'au-dessus de four à ventilation de la même marque. Il n'est pas possible de monter un réfrigérateur, un lave-vaisselle, un four sans vent...
5
Hotte : la distance entre la hotte et la table de cuisson doit au minimum correspondre à la distance indiquée pour la hotte dans les instructions de montage.
5
Table de cuisson et four :doivent tous deux être de la même marque et disposer des mêmes raccordements (Fig. 3).
5
La partie verte de l'auto-collant du câble secteur de la table de cuisson doit coïncider avec la partie verte de l'auto-collant du four. Si ce n'est pas le cas, il faut commander un adaptateur approprié auprès du service après-vente. Le numéro ...
5
Plan de travail : plat, horizontal, stable. Respectez les instructions du fabricant du plan de travail.
5
Garantie : une mauvaise installation, un mauvais branchement ou un montage inadapté peuvent conduire à la perte de validité de la garantie du produit.
5
Remarque
5
Préparation des meubles, figures 1/2
5
Meubles encastrés : capables de résister à une température d'au moins 90 °C.
5
Creux d'encastrement : retirer les copeaux dus à la découpe.
5
Montage au-dessus de fours, figure 2a
5
Plan de travail : son épaisseur minimum doit être de 16 mm.
5
La distance entre la surface du plan de travail et la partie supérieure de la façade du four doit être de 30 mm.
5
Remarque
5
Ventilation : La distance entre le four et la table de cuisson doit être d'au moins 5 mm.
5
Ventilation, figure 2
5
Afin de garantir un fonctionnement correct de l'appareil, la table de cuisson doit être suffisamment ventilée.
5
Remarques
5
Raccorder l'appareil, figure 4
5
Raccorder la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est hors tension (couper les fusibles).
5
1. Visser le conducteur de protection PE1 (vert/jaune) de la table de cuisson au point de mise à la terre < du four.
5
Remarque
5
2. Enficher le connecteur en plastique Poly-Box dans le four.
5
3. Visser les vis du connecteur Poly-Box.
5
4. Raccorder le câble de données S.
5
Monter l'appareil, figures 5/6
6
Remarque
6
Mettre la table de cuisson en place, figure 5
6
Insérer la table de cuisson dans la découpe du plan de travail avec une profondeur de 500 mm - Figure 6
6
1. Marquer le milieu de la découpe du plan de travail.
6
2. Poser la table de cuisson
6
3. Aligner les marquages du cadre de la table de cuisson avec celles du plan de travail.
6
4. Faites rentrer la table de cuisson en appuyant.
6
Remarque
6
Démontage de l'appareil
6
Débranchez l'appareil.
6
Retirez le four et déposez-le devant le meuble.
6
Déconnectez la ligne de données S.
6
Dévissez la vis du poly-box et retirez le poly-box. Lors de la dépose, ne tirez pas sur les câbles.
6
Détachez à la fin le conducteur de protection de la vis de mise à la terre.
6
Sortez la table de cuisson en la poussant par le bas.
6
Attention !
6
Indicazioni importanti
6
Sicurezza: la sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in conformità con le presenti istruzioni per il montaggio. I danni causati da un montaggio inadeguato sarann...
6
A seguito dell'installazione accertarsi che l'utilizzatore non abbia accesso ai componenti elettrici.
6
È consentito utilizzare questo apparecchio fino ad altezze di 4000 metri.
6
: Portatori di impianti elettronici!
6
Collegamento elettrico: può essere effettuato solo da un tecnico specializzato autorizzato. È opportuno rispettare le disposizioni della società di fornitura di energia elettrica locale.
6
L'apparecchio deve essere collegato a un'installazione fissa e in conformità alle norme relative all'installazione devono essere predisposti i corrispondenti sezionatori.
6
Tipo di collegamento: l'apparecchio appartiene alla classe di protezione I e può essere utilizzato esclusivamente in combinazione con una connessione dotata di conduttore di messa a terra.
6
Il fabbricante non è responsabile del funzionamento inadeguato e dei possibili danni causati da installazioni elettriche non adeguate.
6
Cavo di rete: il cavo di rete deve essere installato esclusivamente da personale specializzato autorizzato o da un tecnico del servizio di assistenza clienti debitamente formato.
6
Possibilità di montaggio sotto il piano di lavoro: il piano di cottura a induzione può essere installato soltanto sopra i forni con sistema di aerazione dello stesso marchio. Al di sotto del piano di cottura non possono essere montati frigoriferi, ...
6
Centro di aspirazione: la distanza tra il centro di aspirazione e il piano di cottura deve corrispondere almeno alla distanza indicata per il centro di aspirazione nelle istruzioni per il montaggio.
6
Piano di cottura e forno:devono essere entrambi dello stesso marchio e disporre degli stessi allacciamenti (fig. 3).
6
La parte verde dell'etichetta adesiva sul cavo di rete del piano di cottura deve corrispondere alla parte verde dell'etichetta adesiva sul forno. Se ciò non si verifica, è necessario ordinare un adattatore adeguato presso il servizio di assistenza ...
6
Piano di lavoro: piatto, orizzontale e stabile. Attenersi alle istruzioni del fabbricante del piano di lavoro.
6
Garanzia: la garanzia del prodotto non è valida se l'installazione, la connessione o il montaggio vengono effettuati in maniera impropria.
6
Avvertenza
6
Preparazione dei mobili, figure 1/2
6
Mobili ad incasso: resistenti a una temperatura minima di 90°C.
6
Foro: rimuovere i trucioli dopo le operazioni di taglio.
6
Montaggio sopra il forno, figura 2a
6
Il piano di lavoro: deve avere uno spessore minimo di 16 mm.
6
La distanza tra la superficie del piano di lavoro e il lato superiore della parte anteriore del forno deve essere di 30 mm.
6
Avvertenza
6
Ventilazione: la distanza tra forno e piano di cottura deve essere di almeno 5 mm.
6
Sistema di aerazione, figura 2
6
Per garantire il corretto funzionamento dell'apparecchio, il piano di cottura deve essere adeguatamente aerato.
6
Avvertenze
6
Allacciamento dell'apparecchio, figura 4
6
Collegare il piano di cottura solo in assenza di tensione (spegnere i fusibili).
6
1. Avvitare il conduttore di terra PE1 (verde/giallo) del piano di cottura al punto di messa a terra < del forno.
6
Avvertenza
6
2. Inserire la spina in plastica Poly-Box sul forno.
6
3. Serrare le viti della spina Poly-Box.
6
4. Collegare il cavo dati S.
6
Montaggio dell'apparecchio, figure 5/6
7
Avvertenza
7
Inserimento del piano di cottura, figura 5
7
Inserire il piano di cottura nel foro d'incasso del piano di lavoro con profondità 500 - figura 6
7
1. Segnare il centro del foro d'incasso del piano di lavoro.
7
2. Posizionare il piano di cottura.
7
3. Allineare le marcature sul telaio del piano di cottura in corrispondenza di quelle sul piano di lavoro.
7
4. Spingere il piano di cottura in sede.
7
Avvertenza
7
Smontaggio dell'apparecchio
7
Staccare l'apparecchio dalla corrente.
7
Estrarre il forno e posizionarlo davanti al mobile.
7
Scollegare il cavo dati S.
7
Allentare la vite delPoly-Boxe rimuovere il Poly-Box. Non smontarlo tirando i cavi.
7
Infine scollegare il conduttore di terra dal morsetto di terra.
7
Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
7
Attenzione!
7
Vigtige henvisninger
7
Sikkerhed: sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis installationen er udført på en korrekt teknisk måde og i overensstemmelse med monteringsinstruktionerne. Skader, der opstår pga. forkert montering, er installatørens ansvar.
7
Efter installation skal det sikres, at brugeren ikke har adgang til de elektriske komponenter.
7
Dette apparat er tilladt til brug op til en højde på 4000 meter over havet.
7
: Personer med elektroniske implantater!
7
Elektrisk tilslutning: må kun foretages af en uddannet elektriker. Regulativerne fra elforsyningsselskabet i området skal følges.
7
Apparatet skal være tilsluttet til en fast installation, og i henhold til installationsforskrifterne skal der være installeret en passende sikkerhedsafbryder.
7
Tilslutningstype: apparatet tilhører beskyttelsesklasse I og må udelukkende anvendes sammen med en tilslutning med jordforbindelse.
7
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for forkert funktion og mulige skader, der skyldes forkert elektrisk installation.
7
Netkabel: Netkablet må kun installeres af en autoriseret fagmand eller af en uddannet kundeservicetekniker.
7
Indbygningsmuligheder under bordplade: Induktionskogetoppen kan kun installeres over ventilerede ovne af samme mærke. Der kan ikke installeres køleskabe, opvaskemaskiner, uventilerede ovne eller opvaskemaskiner under kogetoppen.
7
Emhætte: Afstanden mellem emhætten og kogetoppen skal som minimum svare til den afstand, der er anført i emhættens montagevejledning.
7
Kogetop og ovn:Skal være af samme mærke og have de samme tilslutninger (figur 3).
7
Det grønne på mærkaten på kogetoppens netkabel skal stemme overens med mærkaten på ovnen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal der bestilles en passende adapter hos teknisk kundeservice. Adapteren har følgende referencenummer 744661.
7
Bordplade: plan, vandret, stabil. Følg bordpladefabrikantens anvisninger.
7
Garanti: en forkert installation, tilslutning eller montering betyder, at produktgarantien bortfalder.
7
Bemærk
7
Klargøring af indbygningsskab, figur 1/2
7
Møbler med udskæringer: modstandsdygtige over for temperaturer op til min. 90°C.
7
Udskæring: fjern spånerne, når udskæringsarbejdet er udført.
7
Montage over ovn, figur 2a
7
Bordplade: skal have en tykkelse på min. 16 mm.
7
Afstanden mellem oversiden af bordpladen og den øverste del af ovnens forside skal være 30 mm.
7
Bemærk
7
Ventilation: Afstanden mellem ovn og kogesektion skal være mindst 5 mm.
7
Ventilation, figur 2
7
Kogetoppen skal være passende ventileret, i modsat fald kan det ikke garanteres, at den fungerer korrekt.
7
Anvisninger
7
Tilslutning af apparat, figur 4
7
Kogesektionen må kun tilsluttes, når den er uden spænding (slå sikringen fra).
7
1. Skru kogesektionens beskyttelsesledning PE1 (grøn/gul) fast på ovnens jordforbindelsessted <.
7
Bemærk
7
2. Stik Poly-Boxens kunststofstik ind i ovnen.
7
3. Spænd skruerne på Poly-Box-stikket til.
7
4. Tilslut dataledningen S.
7
Indbygning af apparat, figur 5/6
8
Bemærk
8
Placering af kogetoppen, figur 5
8
Sæt kogetoppen på plads i udskæringen i bordpladen, som skal have en dybde på 500 mm - figur 6
8
1. Marker midten af udskæringen i bordpladen.
8
2. Sæt kogetoppen i udskæringen.
8
3. Indjuster markeringerne på kogetoppens ramme, så de svarer til markeringerne på bordpladen.
8
4. Tryk kogetoppen på plads.
8
Bemærk
8
Afmontage af apparat
8
Afbryd strømforsyningen til apparatet.
8
Tag ovnen ud, og stil den foran indbygningsmøblet.
8
Træk datakablet S ud af stikket.
8
Skru skruen i Polyboksen ud, og tag Polyboksen ud. Træk ikke i kablerne under demontagen.
8
Skru til sidst beskyttelsesledningen af jordtilslutningsskruen.
8
Tryk kogesektionen op nedefra.
8
Pas på!
8
Tärkeitä vihjeitä
8
Turvallisuus: käyttöturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun asennus on suoritettu teknisesti oikein ja näiden asennusohjeiden mukaan. Virheellisestä asennuksesta aiheutuvat vahingot ovat asentajan vastuulla.
8
Asennuksen jälkeen on varmistettava, että käyttäjä ei pääse käsiksi sähköä johtaviin rakenneosiin.
8
Tämän laitteen käyttö on sallittu enintään 4000 metrin korkeudessa.
8
: Elektronisten implanttien käyttäjät!
8
Sähköliitäntä: liitännän saa suorittaa vain valtuutettu alan asiantuntija. Kytkennässä on noudatettava paikallisen sähköntoimittajan sääntöjä.
8
Laite pitää liittää kiinteään liitäntään ja laitteessa on oltava asennusmääräysten mukaiset erotuskatkaisimet.
8
Liitäntätyyppi: laitteen suojausluokka on I ja sitä voidaan käyttää vain maadoitetulla sähköliitännällä.
8
Valmistaja ei ota vastuuta virheellisestä toiminnasta ja mahdollisista vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisistä sähköasennuksista.
8
Verkkojohto: Verkkojohdon saa asentaa vain valtuutettu ammattiasentaja tai asianmukaisen koulutuksen saanut huoltopalveluteknikko.
8
Asennusmahdollisuudet työtason alapuolella: Induktiokeittotaso voidaan asentaa vain samaa merkkiä olevien tuuletuksella varustettujen uunien yläpuolelle. Keittotason alapuolelle ei saa asentaa jääkaappia, astianpesukonetta, ilman tuuletusta olev...
8
Liesituuletin: Liesituulettimen ja keittotason välisen etäisyyden pitää olla vähintään liesituulettimen asennusohjeessa annetun etäisyyden mukainen.
8
Keittotaso ja uuni:Molempien pitää olla samaa merkkiä ja niissä pitää olla samanlaiset liitännät (kuva 3).
8
Keittotason verkkojohdossa olevan tarran vihreän pitää vastata uunin tarran vihreää. Jos näin ei ole, on tilattava soveltuva adapteri teknisestä huoltopalvelusta. Adapterin viitenumero on 744661.
8
Keittotaso: tasainen, vaakasuora, vakaa. Noudata keittotason valmistajan ohjeita.
8
Takuu: virheellinen asennus tai liitäntä mitätöi tuotteen takuun.
8
Huomautus
8
Kalusteiden valmistelu, kuvat 1/2
8
Sisäänrakennetut kalusteet: kestävät vähintään 90 °C lämpötilan.
8
Asennusaukko: poista lastut leikkaustoimenpiteiden jälkeen.
8
Asennus uunien yläpuolelle, kuva 2a
8
Työtaso: paksuuden on oltava vähintään 16 mm.
8
Työtason yläpinnan ja uunin etuosan yläalueen välisen etäisyyden pitää olla 30 mm.
8
Huomautus
8
Ilmanvaihto: Uunin ja keittotason välisen etäisyyden pitää olla vähintään 5 mm.
8
Tuuletus, kuva 2
8
Jotta laitteen oikea toiminta voidaan taata, keittotasoa on tuuletettava asianmukaisesti.
8
Huomautuksia
8
Laitteen liittäminen, kuva 4
8
Liitä keittotaso vain, kun se on jännitteetön (kytke sulakkeet pois päältä).
8
1. Kierrä keittotason suojajohdin PE1 (vihreä/keltainen) kiinni uunin maadoituspisteeseen <.
8
Huomautus
8
2. Liitä Poly-Box-muovipistoke uuniin.
8
3. Kiristä Poly-Box-pistokkeen ruuvit.
8
4. Liitä datajohto S.
8
Laitteen asentaminen, kuvat 5/6
8
Huomautus
8
Keittotason asentaminen, kuva 5
8
Keittotason asentaminen paikalleen työtason aukkoon, jonka syvyys on 500 mm - kuva 6
9
1. Merkitse työtason aukon keskikohta.
9
2. Aseta keittotaso paikalleen.
9
3. Kohdista keittotason kehyksen merkinnät työtason merkintöihin.
9
4. Paina keittotaso sisään.
9
Huomautus
9
Laitteen irrotus
9
Irrota laite sähköverkosta.
9
Ota uuni pois paikaltaan ja aseta se keittiökalusteen eteen.
9
Irrota datajohto S.
9
Irrota Poly-Box-kotelon ruuvi ja ota Poly-Box pois paikaltaan. Älä vedä irrottaessasi johdoista.
9
Irrota lopuksi suojajohdin maadoitusruuvista.
9
Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.
9
Huomio!
9
Viktige henvisninger
9
Sikkerhet: sikker bruk kan bare garanteres dersom montering av apparatet er teknisk korrekt utført og i henhold til monteringsveiledningen. Installatøren er ansvarlig for skader som skyldes feilaktig montering.
9
Etter installasjonen må det sikres at brukeren ikke har tilgang til de elektriske komponentene.
9
Dette apparatet er godkjent for bruk i høyder på inntil 4000 meter.
9
: Personer med elektroniske implantater!
9
Elektrisk tilkobling: må kun utføres av en kvalifisert tekniker. Den lokale strømleverandørs retningslinjer skal følges.
9
Apparatet må kobles til en fast installasjon, det må installeres skillebrytere i samsvar med installasjonsforskriftene.
9
Type tilkobling: apparatet tilhører beskyttelsesklasse I og må kun brukes sammen med en jordet stikkontakt.
9
Produsenten står ikke ansvarlig for feil bruk og eventuelle skader grunnet uegnede elektriske installasjoner.
9
Strømkabel: Strømkabel skal bare installeres av en autorisert fagmann eller en godkjent servicetekniker.
9
Monteringsmulighet under benkeplaten: Induksjonstoppen kan bare installeres over stekeovner av samme merke med lufting. Verken kjøleskap, oppvaskmaskin, stekeovn uten lufting eller vaskemaskin kan settes inn under koketoppen.
9
Ventilator: Avstanden mellom ventilatoren og koketoppen må være minst like stor som den avstanden som er angitt i monteringsanvisningen for ventilatoren.
9
Koketopp og stekeovner:Begge må være av samme merke og være utstyrt med samme tilkoblinger (fig. 3).
9
Det grønne klistremerket på strømkabelen til koketoppen må tilsvare det grønne klistremerket på stekeovnen. Ellers må det bestilles en egnet adapter fra teknisk kundeservice. Referansenummeret til adapteren er 744661.
9
Benkeplate: flat, vannrett og stabil. Følg instruksjonene fra produsenten av koketoppen.
9
Garanti: en feilaktig installasjon, tilkobling eller montasje vil annullere garantien.
9
Merk
9
Klargjøre møbel, figur 1/2
9
Innebygde møbler: må tåle en temperatur på minst 90 °C.
9
Hulrommet: fjern alle spon etter utskjæringen.
9
Montering over stekeovner, figur 2a
9
Benkeplate: må ha en minste tykkelse på 16 mm.
9
Det må være 30 mm avstand mellom benkeplatens overflate og den øvre delen av fremsiden på stekeovnen.
9
Merk
9
Ventilasjon: Det må være en avstand på minst 5 mm mellom stekeovnen og platetoppen.
9
Ventilasjon, figur 2
9
For å sikre at apparatet fungerer korrekt må koketoppen være tilstrekkelig ventilert.
9
Merknader
9
Koble til apparatet, figur 4
9
Koketoppen må bare kobles til når den er spenningsfri (slå av sikringen).
9
1. Skru koketoppens jordledning PE 1 (grønn/gul) til jordingspunktet < på stekeovnen.
9
Merk
9
2. Sett plastpluggen Poly-Box inn i stekeovnen.
9
3. Trekk til skruene til Poly-Box-pluggen.
9
4. Koble til dataledningen S.
9
Montere apparat, figur 5/6
9
Merk
9
Montere koketopp, figur 5
9
Sett koketoppen inn i utsnittet på benkeplaten med en dybde på 500 mm - figur 6
9
1. Marker midten av utsnittet i benkeplaten.
9
2. Sett på koketoppen.
9
3. Juster markeringene på koketoppens ramme i henhold til benkeplaten.
9
4. Trykk på plass koketoppen.
9
Merk
9
Apparatets oppbygning
10
Koble apparatet fra strømtilførselen.
10
Ta ut stekeovnen og sett den foran kjøkkenelementet.
10
Koble fra dataledningen S.
10
Løsne skruen i polyboksen og ta ut polyboksen. Ikke trekk i kablene under demonteringen.
10
Løsne til slutt jordledningen fra jordingsskruen.
10
Trykk ut platetoppen fra undersiden.
10
Obs!
10
Viktigt att observera
10
Säkerhet: säkerheten vid användning garanteras under förutsättning att installationen har utförts korrekt och i enlighet med denna monteringsanvisning. Skador orsakade av felaktig montering är montörens ansvar.
10
Se till så användaren inte kommer åt elkomponenterna efter installation.
10
Enheten är bara avsedd för användning upp till 4 000 möh.
10
: Om du har elektroniska implantat!
10
Elanslutning: får endast utföras av en behörig fackman. Föreskrifterna från den lokala elleverantören skall följas.
10
Enheten kräver fast installation och montering med lämplig brytare enligt installationsanvisningarna.
10
Anslutningstyp: apparaten tillhör skyddsklass I och får endast användas med en jordad anslutning.
10
Tillverkaren tar inget ansvar för felaktig funktion eller skador orsakade av felaktig elinstallation.
10
Sladden: det är bara behörig elektriker eller utbildad servicetekniker som får installera sladden.
10
Inbyggnadsalternativ under bänkskiva: du får bara installera induktionshällar över ugnar av samma märke med ventilationsfläkt. Det får inte finnas kylskåp, diskmaskin, ugn utan ventilationsfläkt eller tvättmaskin under hällen.
10
Utsug: avståndet mellan utsug och häll ska minst vara angivet avstånd i monteringsanvisningen.
10
Häll och ugn:ska vara av samma märke och ha samma anslutningar (fig. 3).
10
Det gröna på dekalen på sladden till hällen ska matcha det gröna på ugnens dekal. Gör det inte det, så måste du beställa en matchande adapter av service. Referensnumret för adaptern är 744661.
10
Bänkskiva: plan, vågrät, stabil. Följ instruktionerna från bänkskivans tillverkare.
10
Garanti: vid felaktig montering eller anslutning gäller inte produktgarantin.
10
Anvisning
10
Förbereda stommarna, bild 1/2
10
Inbyggda skåp: tål temperaturer på upp till 90 °C.
10
Utrymme: avlägsna sågspånen efter urskärningsarbetet.
10
Inbyggnad över ugn, bild 2a
10
Bänkskiva: den bör ha en tjocklek på minst 16 mm.
10
Avståndet mellan bänkskiva och ugnsfrontens överdel ska vara 30 mm.
10
Anvisning
10
Ventilation: avståndet mellan ugn och häll ska vara min. 5 mm.
10
Ventilation, bild 2
10
Hällen kräver angiven ventilation för att enheten ska fungera ordentligt.
10
Anvisning
10
Ansluta enheten, bild 4
10
Hällen ska vara spänningslös vid anslutning (säkringarna av).
10
1. Skruva fast hällens skyddsjord PE1 (grön/gul) i ugnens jordpunkt <.
10
Anvisning
10
2. Sätt i Poly-Box-plastkontakten i ugnen.
10
3. Dra åt skruvarna till Poly-Box-kontakten.
10
4. Anslut datakabeln S.
10
Montera enheten, bild 5/6
10
Anvisning
10
Sätta i hällen, bild 5
10
Hällinbyggnad i 500 mm djupt urtag - bild 6
10
1. Markera mitten på urtaget i bänkskivan.
10
2. Sätt i hällen.
10
3. Passa in markeringarna på hällinfattningen mot bänkskivans.
10
4. Snäpp fast hällen.
10
Anvisning
10
Ta ur enheten
10
Gör enheten strömlös.
10
Ta ur ugnen och ställ den framför stommen.
10
Dra ur datakabeln S.
10
Lossa skruven till plintkopplingen och ta loss den. Dra inte i kablarna vid demonteringen.
10
Lossa till sist skyddsjorden från jordskruven.
10
Tryck upp hällen underifrån.
10
Obs!
10
Important notes
10
Safety: Safety in use is only guaranteed if the technical installation of the hob has been carried out correctly and in accordance with the assembly instructions. The installation technician shall be liable for any damage caused as a result of unsuit...
10
Once the appliance is installed, make sure that the user cannot access the electrical components.
10
This appliance is only permitted for use at heights up to 4000 metres.
10
: Wearers of electronic implants!
10
Electric connection: Only by an authorised specialist technician. The guidelines set out by the local electricity provider must be observed.
11
The appliance must be connected to a fixed installation and appropriate isolating switches must be set up in accordance with the installation instructions.
11
Type of connection: The appliance falls under protection class I and can only be used in combination with a grounding conductor connection.
11
The manufacturer accepts no responsibility for any malfunction or damage caused by incorrect electrical installations.
11
Mains cable: The mains cable must only be installed by an authorised professional or by a trained after-sales engineer.
11
Installation options for below a worktop: The induction hob can only be installed above ovens with ventilation and from the same brand. No refrigerators, dishwashers, ovens without ventilation or washing machines can be installed below the hob.
11
Extraction chimney: The clearance between the extraction chimney and the hob must at least match the clearance specified for the extraction chimney in the installation instructions.
11
Hob and oven:Both must be from the same brand and must have the same connections (fig. 3).
11
The green in the sticker on the hob's mains cable must match the green in the sticker on the oven. If they do not match, you must order a suitable adaptor from technical after-sales service. The reference number for the adaptor is 744661.
11
Hob: flat, horizontal, stable. Follow the hob manufacturer's instructions.
11
Warranty: an unsuitable installation, connection or assembly will invalidate the product warranty.
11
Note
11
Preparing the cupboard, figures 1/2
11
Built-in kitchen units: Minimum temperature resistance of 90°C.
11
Gap: Remove any shavings after performing cutting work.
11
Installing above an oven, figure 2a
11
Worktop: Must have a minimum thickness of 16 mm.
11
The clearance between the surface of the worktop and the top of the front of the oven must be 30 mm.
11
Note
11
Ventilation: The distance between the oven and the hob must be at least 5 mm.
11
Ventilation, figure 2
11
To guarantee that the appliance works correctly, the hob must be sufficiently ventilated.
11
Notes
11
Connecting the appliance, figure 4
11
Make sure the hob is not connected to a power supply before connecting it (switch off the circuit breakers).
11
1. Screw the protective earth conductor PE1 (green/yellow) for the hob to the earthing point < on the oven.
11
Note
11
2. Plug the poly box plastic plug into the oven.
11
3. Tighten the screws on the poly box plug.
11
4. Connect the S data line.
11
Installing the appliance, figures 5/6
11
Note
11
Installing the hob, figure 5
11
Insert the hob into a worktop cut-out with a depth of 500 mm – Figure 6
11
1. Mark the centre of the worktop cut-out.
11
2. Put the hob in place.
11
3. Align the markings on the hob frame with those of the worktop.
11
4. Press in the hob.
11
Note
11
Uninstalling the appliance
11
Disconnect the appliance from the mains.
11
Remove the oven and position it in front of the kitchen unit.
11
Disconnect the data cable S.
11
Loosen the Poly-Box screw and remove it. Do not pull the cables during removal.
11
Finally, loosen the screw's grounding point.
11
Push the hob upwards from below to remove it.
11
Caution!
11
Search:
×
Search