
GE Monogram
®
Use and Care Guide
Stainless Steel
Refrigerator
General Electric Company
Louisville, KY 40225
Monogram.
TM
Pub. No. 49-6918
Part No. 162D9618P002
2-97 CG

Consumer Information
Stainless Steel Refrigerator
2
Introduction
Your new Monogram refrigerator makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen
planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, practical storage arrangements
or assiduous attention to detail—or for all of these reasons—you’ll find that your Monogram
refrigerator’s superior blend of form and function will delight you for years to come.
The information on the following pages will help you operate and maintain your
refrigerator properly.
For more information, please refer to the following publication:
Installation Instructions 49-6919
This can be obtained from a GE Monogram dealer. For a listing of dealers—or if you have other
questions—please call the GE Answer Center
®
(800.626.2000).
Contents
Consumer Services
Important Phone Numbers . . . . . . . . . . . . . . . .28
Model and Serial Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Problem Solver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24–27
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warranty for Canadian Customers . . . . . . . . . . 29
Warranty for U.S. Customers . . . . . . . . . . . . . . .30
Care and Cleaning
Behind Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cleaning—Outside and Inside . . . . . . . . . . . . . .17
Drawer Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Light Bulb Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Under Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Operating Instructions
Automatic Icemaker and Dispenser . . . . . . .7–11
Food Storage Suggestions . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Preparation
Clearances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Leveling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Moving and Vacation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Rollers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Water Supply to Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Before
using
your
refrigerator
Read this guide carefully. It is intended to
help you operate and maintain your new
refrigerator properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need
more help:
In the United States call:
GE Answer Center
®
800.626.2000
24 hours a day, 7 days a week
In Canada, write:
Manager, Consumer Relations
5800 Keaton Crescent
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3K2

3
Write
down the
model &
serial
numbers
You’ll see them on a label on the wall beside
the top drawer or at the bottom, just inside the
fresh food compartment door.
These numbers are also on the Consumer
Product Ownership Registration Card
included with this guide.
Before sending in this card, please write these
numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your refrigerator.
If you
received a
damaged
refrigerator
Immediately contact the dealer (or builder)
that sold you the refrigerator.
Save time
& money
Before you request service, check the Problem
Solver in the back of this guide.
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer Services
page in the back of this guide.
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are 3 steps to
follow for further help.
For Customers in the United States:
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased. In
most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number—to:
Manager, Consumer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
FINALLY, if your problem is still not
resolved, write:
Major Appliance Consumer
Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
For Customers in Canada:
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased. In
most cases this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number—to:
Manager, Consumer Relations
5800 Keaton Crescent
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3K2

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING—When using this appliance,
always exercise basic safety precautions,
including the following:
• Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Use and
Care Guide.
• This refrigerator must be properly installed
in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
• Never unplug your refrigerator by pulling on
the power cord. Always grip plug firmly and
pull straight out from the outlet.
• Repair or replace immediately all electric
service cords that have become frayed or
otherwise damaged. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
• When moving your refrigerator away from
the wall, be careful not to roll over or damage
the power cord.
• Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
• If your old refrigerator is still around the
house but not in use, be sure to remove the
doors. This will reduce the possibility of
danger to children.
• After your refrigerator is in operation, do
not touch the cold surfaces in the freezer
compartment, particularly when hands are
damp or wet. Skin may adhere to these
extremely cold surfaces.
• If your refrigerator has an automatic
icemaker, avoid contact with the moving
parts of the ejector mechanism, or with the
heating element that releases the cubes. Do
not place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
• Unplug your refrigerator before cleaning
and making repairs. NOTE: We strongly
recommend that any servicing be performed
by a qualified individual.
• Before replacing a burned-out light bulb, the
refrigerator should be unplugged in order to
avoid contact with a live wire filament. (A
burned-out light bulb may break when being
replaced.) NOTE: Turning control to OFF
position does not remove power to the light
circuit.
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Operating Instructions
Stainless Steel Refrigerator
5
A B C D E
Freezer Control
C is Initial Setting
E is Coldest
OFF 13579
Set the
temperature
controls
(appearance
may vary)
The temperature controls let you regulate the
temperature in the fresh food and freezer
compartments.
At first, set the Fresh Food control at “5” and
the Freezer control at “C.”
Allow 24 hours for the temperature to stabilize,
whether you are setting the controls for the first
time or adjusting them later. Then, if you want
colder or warmer temperatures in either
compartment, adjust the controls one step at a
time.
NOTE: Moving the Fresh Food control to OFF
turns off cooling in both compartments—fresh
food and freezer—but does not shut off power to
the refrigerator.
How to test
temperatures
Use the milk test for the fresh food
compartment. Place a container of milk on the
top shelf in the fresh food compartment.
Check it a day later. If the milk is too warm or
too cold, adjust the temperature controls.
Use the ice cream test for the freezer
compartment. Place a container of ice cream in
the center of the freezer compartment. Check
it after a day. If it’s too hard or too soft, adjust
the temperature controls.
Always allow 24 hours for the refrigerator to
reach the temperature you set.
Automatic
energy saver
system
You won’t find an “energy saver” switch on this
refrigerator.
Warm liquid from the refrigerator’s condenser
is automatically circulated around the front
edge of the freezer compartment to help keep
moisture from forming on the outside of the
refrigerator during humid weather.
Many refrigerators use special electric heaters.
This refrigerator needs none. That’s why there is
no “energy saver” switch…there’s no need for it.

Operating Instructions
Stainless Steel Refrigerator
6
No
defrosting
It is not necessary to defrost the freezer or
fresh food compartments. Your refrigerator
is designed and equipped to defrost itself
automatically.
If you turn
your household
thermostat
below 60°F.
(16°C.) at
night…
…you may want to move the freezer control one
step colder. Cooler temperatures in the house
may cause the compressor to operate less
frequently, thus allowing the freezer
compartment to warm somewhat. To protect
your frozen food supply, leave the freezer
setting at this colder setting for the entire winter
or for as long as you keep your thermostat
turned down.
Moving the freezer control to colder setting
should have no effect on your fresh food
compartment. However, if freezing occurs,
move the fresh food control one step warmer.
When you stop turning the thermostat down,
turn the refrigerator’s controls back to their
regular settings.

Automatic Icemaker & Dispenser (on some models)
Stainless Steel Refrigerator
7
How they
work
The automatic icemaker makes ice continually.
The dispenser dispenses water, ice cubes or
crushed ice through the freezer compartment
door. Here’s how they work.
Water flows from the household supply
through a
1 dual solenoid valve to the
2 water tubing and to the
3 automatic icemaker as needed.
Water is frozen in the
4 cube mold and ejected into the
5 storage bin where a motor-powered auger
moves cubes forward.
Cubes fall through the chute in the door when
the dispenser pad is pressed.
When CRUSHED is selected (on some models),
a baffle channels cubes through the crusher and
crushed ice falls through a chute into the glass.
When WATER is selected (on some models),
water flows through the
6 tubing in the door and is dispensed when the
dispenser pad is pressed.
7 A light switch (on some models) turns the
night light in the dispenser on or off.
The light also comes on when the dispenser pad
is pressed.
The light in the dispenser should be replaced
with a 7 watt maximum bulb when it burns out.
3
4
5
2
1
7
6

Automatic Icemaker & Dispenser
Stainless Steel Refrigerator
8
Important
facts about
your ice
& water
dispenser
• If this is your first icemaker you’ll hear
occasional sounds that may be unfamiliar.
These are normal icemaking sounds and are
not cause for concern.
• Your icemaker will produce 8 cubes per
cycle—approximately 120 cubes in a 24-hour
period—depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of
door openings and other use conditions.
• Intermittent dispensing of ice is normal. If
ice flow interruption is more than brief, ice
clump(s) may be the cause and should be
removed following instructions in this
section.
• Avoid overfilling glasses with ice and using
narrow or extra-tall glasses. This can jam the
chute or cause the door in the chute to
freeze shut. Periodically open the freezer
compartment door and look down into the
chute. If ice is blocking the chute, poke it
through with a wooden spoon.
• To help keep bits of ice from being sprayed
beyond the glass, place the glass close to the
ice chute—but not so close that it blocks
outcoming ice.
• Fill glasses with ice before adding soda or
other beverage mixes.
• Beverages and foods should not be quick-
chilled in the ice storage bin. Cans, bottles or
food packages in the storage bin may cause
the icemaker or auger to jam.
• Do not add ice from trays or bags to the
storage bin. It may not crush or dispense well.
WATER CRUSHED CUBEDICE
LIGHT
OFF ON
Before
using your
icemaker &
dispenser
If you use your refrigerator before the water
connection is made, raise the ice access door
and make sure the icemaker feeler arm is in the
STOP (up) position. When the water supply has
been connected to the icemaker, move the
feeler arm to ON (down) position.
At first there will be a delay before water is
dispensed and ice is made.
The ice cube mold will automatically fill with
water AFTER cooling to freezer temperatures.
The first cubes normally freeze after several
hours.
NOTE: With a newly-installed refrigerator,
allow about 24 hours for the freezer
compartment to get cold enough to make ice.
On models with a water dispenser, if no
water is dispensed when the refrigerator is first
installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser pad for at least two
minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the water system.
Feeler arm in
STOP (up) position
Push the dispenser
pad until the water
line is filled.
Feeler arm in
ON (down) position

9
Once your
icemaker &
dispenser
are in
operation
Throw away the first few batches of ice cubes
(16 or 24 cubes). This will flush away any
impurities in the water line. Do the same thing
after vacations or extended periods when ice
isn’t used.
On models with a water dispenser, pour the
first 6 glassfuls of water in the kitchen sink. The
first water through the system picks up a slight
‘‘plastic’’ taste from the water tubing.
To make sure the bin fills with ice, level the
cubes occasionally. When cubes fall into the
bin they may pile up close to the icemaker and
push the feeler arm to the STOP (up) position
before the bin gets full. Keeping the cubes
level allows the icemaker to fill the bin.
WATER CRUSHED CUBEDICE
LIGHT
OFF ON
To dispense
ice & water
Select CUBES, CRUSHED ICE (on some
models) or WATER (on some models).
Grip the glass or other container near the rim
and press the rim against the center of the
dispenser pad.
Dispenser Pad
When
dispensing
ice
Some crushed ice may be dispensed even
though you selected CUBES. This happens
occasionally when a few cubes get channeled to
the crusher.
Sometimes a mound of snow will form on the
door in the ice chute. This condition is normal,
and usually occurs when you have dispensed
crushed ice repeatedly. The snow will
eventually evaporate.
Sometimes crushed ice will spray beyond the
glass. To avoid this, hold the glass up close to
the chute.
CAUTION: Never put fingers or other objects
into the dispenser opening.
When
dispensing
water
(on some models)
The first glass of water dispensed may be
warmer than the following ones. This is
normal.
Dispensed water is cool, not iced. For colder
water, simply add crushed ice or cubes before
dispensing water.

Automatic Icemaker & Dispenser
Stainless Steel Refrigerator
WATER CRUSHED CUBEDICE LIGHT
OFF ON
To stop
dispensing
Release pressure from the dispenser pad and
wait a few seconds to catch the last bits of ice or
drops of water.
There may be some dripping after dispensing
crushed ice or water. If there is a lot of dripping,
the spill should be wiped dry right away.
Do not pour water in the spill shelf because it is
not self draining—pour it in the kitchen sink.
The shelf and its grille should be cleaned
regularly according to Care and Cleaning
instructions. The grille is easily removed by
pressing on the back right corner.
Press here to
remove grille.
If ice clumps
form in the
storage bin
The icemaker ejects cubes in groups of 8, and
it is normal for several cubes to be joined
together. However, if you don’t use the ice very
often, ice clumps may form in the storage bin
and can clog the dispenser.
If this happens:
• Remove the storage bin from the freezer.
• Break up ice clumps with your hands. Throw
away any clumps that you can’t break up.
• Replace the bin before the remaining cubes
melt and fuse together.
To remove
ice storage
bin
Lift the left corner to free the bin from the
shelf. Pull the bin straight out while supporting
it at front and back.
To replace
ice storage
bin
Slide the bin back until the tab on the bin locks
into the slot in the shelf.
If the bin does not go all the way back, remove it
and turn the drive mechanism 1/4 turn. Then
push the bin back again until the tab on the
bin locks into the slot in the shelf.
10
Drive
Mechanism
Rotate

11
If ice is
not used
often
‘‘Old’’ ice cubes will become cloudy and taste
stale. Empty ice storage bin periodically and
wash it in lukewarm water. Be sure to allow
storage bin to cool before replacing it—
otherwise ice cubes will stick to the metal auger.
Move feeler
arm to
STOP (up)
position
when…
• Home water supply is to be turned off for
several hours.
• Ice storage bin is to be removed for a period
of time.
• Going away on vacation, at which time you
should also turn off the valve in the water
supply line to your refrigerator.
• Moving the fresh food control to the OFF
position.
Accessories
Water Supply Kit
A kit containing copper tubing, shutoff valve
fittings and instructions needed to connect the
icemaker to your cold water line is available at
extra cost. See Preparation section.
Water Filter Accessory
The water filter is an option at extra cost
and is available from your dealer. Specify
WR97X0214. It has complete installation
instructions and installs in minutes on 1/4″
O.D. copper water line.

Food Storage Suggestions
Stainless Steel Refrigerator
12
Suggested
storage
times for
meat &
poultry*
Eating quality DAYS IN MONTHS IN
drops after REFRIGERATOR FREEZER
time shown AT 35° TO 40°F. AT 0°F.
(2° TO 4°C.) (-18°C.)
Fresh Meats
Roasts (Beef & Lamb)..........3 to 5 ......................6 to 12
Roasts (Pork & Veal) ..........3 to 5 ......................4 to 8
Steaks (Beef)........................3 to 5 ......................6 to 12
Chops (Lamb) ....................3 to 5 ......................6 to 9
Chops (Pork) ......................3 to 5 ......................3 to 4
Ground & Stew Meats ..........1 to 2 ......................3 to 4
Variety Meats ......................1 to 2 ......................3 to 4
Sausage (Pork) ....................1 to 2 ......................1 to 2
Processed Meats
Bacon ......................................7 ............................1
Frankfurters ............................7 ..........................1/2
Ham (Whole)..........................7..........................1 to 2
Ham (Half) ..........................3 to 5 ......................1 to 2
Ham (Slices)............................3..........................1 to 2
Luncheon Meats ..................3 to 5....................Freezing
Sausage (Smoked) ..................7 ..........................not
Sausage (Dry & Semi-Dry) ..14 to 21 ..........recommended.
Cooked Meats
Cooked Meats & Meat Dishes..3 to 4 ........................2 to 3
Gravy & Meat Broth ................1 to 2 ........................2 to 3
Eating quality DAYS IN MONTHS IN
drops after REFRIGERATOR FREEZER
time shown AT 35° TO 40°F. AT 0°F.
(2° TO 4°C.) (-18°C.)
Fresh Poultry
Chicken & Turkey (Whole) ..1 to 2 ........................12
Chicken (Pieces)..................1 to 2..........................9
Turkey (Pieces)....................1 to 2..........................6
Duck & Goose (Whole)........1 to 2..........................6
Giblets..................................1 to 2..........................3
Cooked Poultry
Pieces (Covered with Broth) ..1 to 2..........................6
Pieces (Not Covered) ..........3 to 4..........................1
Cooked Poultry Dishes ........3 to 4 ......................4 to 6
Fried Chicken ......................3 to 4..........................4
(Other than meats & poultry) FREEZER
Most fruits and vegetables....................................8–12 months
Lean fish ................................................................6–8 months
Fatty fish, rolls and breads, soups,
stew, casseroles ....................................................2–3 months
Cakes, pies, sandwiches, leftovers (cooked),
ice cream (original carton) ..............................1 month max.
Meats, fish and poultry purchased from the
store vary in quality and age; consequently,
safe storage time in your refrigerator will vary.
For meat and poultry information, call the U.S.
Dept. of Agriculture at 800-535-4555.
*U.S. Department of Agriculture
Fresh food
storage tips
To store vegetables:
• Use the vegetable drawers—they have been
designed to preserve the natural moisture
and freshness of produce.
• Covering vegetables with a moist towel helps
maintain crispness.
• As a further aid to freshness, prepackaged
vegetables can be stored in their original
wrapping.
Unfrozen meats, fish, and poultry:
• Always remove store wrappings.
• Rewrap in foil, plastic wrap or wax paper and
refrigerate immediately.
Cheese:
• Wrap well with wax paper or aluminum foil,
or put in a plastic bag.
• Carefully wrap to expel air and help
prevent mold.
• Store prepackaged cheese in its own
wrapping if you wish.

Tips on
freezing
foods
There are 3 essential requirements for efficient
home freezing.
1. Initial quality. Freeze only top-quality foods.
Freezing retains quality and flavor; it cannot
improve quality.
2. Speed. The quicker fruits and vegetables are
frozen after picking, the better the frozen
product will be. You’ll save time, too, with
less culling and sorting to do.
3. Proper packaging. Use food wraps designed
especially for freezing.
To freeze meat, fish and poultry, wrap well in
freezer-weight foil (or other heavy-duty
wrapping material), forming it carefully to the
shape of the contents. This expels air. Fold and
crimp ends of the package to provide a good,
lasting seal. Don’t refreeze meat that has been
completely thawed; meat, whether raw or
cooked, can be frozen successfully only once.
Fine-quality ice cream, with high cream
content, will normally require slightly lower
temperatures than more “airy” already-
packaged brands with low cream content.
• It will be necessary to experiment to
determine the freezer compartment location
and temperature control setting to keep your
ice cream at the right serving temperature.
• The rear of the freezer compartment is
slightly colder than the front.
New techniques are constantly being developed.
Consult the County Extension Service or your local
Utility Company for the latest information on freezing
and storing foods.
13

Storage Drawers
Stainless Steel Refrigerator
14
Convertible
drawer
The Convertible Drawer has its own cold air
duct to allow a stream of cold air from the
freezer compartment to flow around
the drawer.
The variable temperature control regulates the
air flow from the freezer compartment.
Set control lever down to the coldest setting to
store fresh meats. If the lever is left in the
coldest position for a long period of time, some
frost may form on the inside of the drawer.
Set control lever up to convert the drawer to
normal refrigerator temperature and provide
extra vegetable storage space. Cold air duct is
turned off. Variable settings between these
extremes can be selected.
Sealed
snack pack
The sealed Snack Pack—and shelf to which it is
attached—can be relocated within the Fresh
Food compartment. The sealed drawer retains
sufficient humidity for convenient storage of
lunch meats, cheese, hors d’oeuvres, spreads
and snacks.
Normal Setting
Coldest Setting
Fruit &
vegetable
drawers
Storage time will depend upon the type of food
and its condition when placed in the drawer.
Excess water which may accumulate in the
bottom of the drawer should be poured out and
the drawer wiped dry.
The drawer is partially sealed by gaskets. Always
push the drawer all the way in.
As in any refrigerated storage area, it is
recommended that odorous foods be stored
wrapped.
Adjustable
humidity
drawers
These drawers have individual, adjustable
humidity controls that let you regulate the
amount of moisture retained in foods.
Slide the control all the way to the setting
and the drawer provides high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the setting
to provide lower humidity levels recommended
for most fruits.

Shelves
Stainless Steel Refrigerator
15
How to
rearrange
your shelves
Shelves in the fresh food compartment are
adjustable, enabling you to make efficient
shelf arrangements to fit your family’s food
storage needs.
To remove shelves:
Tilt the shelf up at front, then lift it up and out
of the tracks on the rear wall of the refrigerator.
To relocate shelves:
Select desired shelf height. With shelf front
raised slightly, engage the top hooks in the
tracks at the rear of the cabinet. Then lower the
front of the shelf until it locks into position.
2 Lift up
and out
1 Engage
top hook
1 Tilt up
2 Lower to
lock into
place
Quick space
shelf
This shelf splits in half and slides under itself
for storage of tall items on the shelf below.
Slide-out
spillproof shelf
The slide-out shelf allows you to reach items
stored behind others. The special edges are
designed to help prevent spills from dripping to
lower shelves. Make sure you push the shelves
all the way back in before you close the door.
Removable
wine rack
The wine rack is designed to hold a bottle on its
side. A good location for the wine rack is the
Quick Space Shelf.

Shelves
Stainless Steel Refrigerator
16
Freezer baskets
Wire slide-out freezer baskets can be pulled out
for easy access to frozen foods.
Bins on
fresh food
compartment
door
(on some models)
Adjustable bins can easily be carried from
refrigerator to work area.
To remove:
Lift bin straight up until mounting hooks
disengage.
To replace or relocate:
Select desired shelf height, engage bin’s hook
in slots on the tracks of the door, and push in.
Bin will lock in place.
The divider (on some models) helps prevent
tipping, spilling or sliding of small items stored
on the door shelf. Place index finger and
middle finger on either side of the divider near
the front and simply move it back and forth to
fit your needs.
Divider
Multi-position
shelves in
freezer
compartment
(on some models)
Shelf supports at various levels in the freezer
compartment let you reposition the shelves at
your convenience.

Care and Cleaning
Stainless Steel Refrigerator
17
Cleaning
outside
The water and ice dispenser spill shelf (on
some models) should be wiped dry immediately
to prevent spotting. Water left on the shelf may
leave deposits that you can remove by soaking
with undiluted vinegar. You can also use a paste
of non-precipitating water softener (such as
Calgon brand) and water, or 1 teaspoon (5 ml)
of citric acid powder per pint (500 ml) of hot
tap water. Soak until the deposit disappears or
becomes loose enough to rinse away. Usually 30
minutes soaking time is adequate. Avoid using
wax on the spill shelf and trim.
The dispenser pad can be cleaned by using a
warm water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart
(1 L) of water. Rinse thoroughly with water and
wipe dry.
The stainless steel panels and door handles can
be cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner using a clean, soft cloth.
Do not use appliance wax or polish on the
stainless steel.
Cleaning
inside
Inside the fresh food and freezer
compartments should be cleaned at least once
a year. Unplug the refrigerator before
cleaning. If this is not practical, wring excess
moisture out of sponge or cloth when cleaning
around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a
quart (1 L) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Rinse thoroughly with water
and wipe dry.
Other parts of the refrigerator—including door
gaskets, meat and vegetable drawers, ice
storage bin and all plastic parts—can be
cleaned the same way. After cleaning door
gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to
the door gaskets at the hinge side. This helps
keep the gaskets from sticking and bending out
of shape. Do not use cleansing powders or
other abrasive cleaners.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot
water because the extreme temperature
difference may cause them to break.
To help prevent odors, leave an open box of
baking soda in the rear of the refrigerator, on
the top shelf. Change the box every 3 months.
An open box of baking soda in the freezer will
absorb stale freezer odors.
Do not wash any plastic parts from your
refrigerator in your automatic dishwasher.
Drain opening in freezer
compartment. During
yearly cleaning, remove
bottom freezer basket and
flush a solution of baking
soda—1 teaspoon (5 ml) and
2 cups (500 ml) of hot (not
boiling) water—through the
drain line with the help of a meat baster.
This will help eliminate odor and reduce the
likelihood of a clogged drain line. If drain
becomes clogged, use a meat baster and
baking-soda-and-water solution to force the
clog through the drain line.

Care and Cleaning
Stainless Steel Refrigerator
18
Under
refrigerator
For most efficient operation, you need to keep
the area under the refrigerator clean. Remove
the base grille and either sweep away or vacuum
up dust that is readily accessible. For best
results, use a brush specially designed for this
purpose. It is available at most appliance parts
stores. This easy cleaning operation should be
done at least once a year.
Clean the condenser
coils at least once a year.
Behind
refrigerator
Care should be taken in moving your
refrigerator away from the wall. All types of
floor coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with embossed
surfaces. Pull the refrigerator straight out and
return it to position by pushing it straight in.
Moving your refrigerator in a side direction
may result in damage to your floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make
sure you don’t roll over the power cord or
icemaker supply line (on some models).
Drawer
removal
Drawers will stop before coming all the way out
of the refrigerator to help prevent contents
from spilling onto the floor. Drawers can easily
be removed by tilting up slightly and pulling
past the “stop” location.
Remove the door bins from the fresh food door
before removing the drawer.
To remove the shelf above the top drawer, first
remove the top drawer and any food on the
shelf. Then tilt the shelf up at the front and lift
it up and out of the tracks.
To replace the shelf, raise the shelf front
slightly and place the top hooks in the lowest
large track slots. Then lower the front of the
shelf until it is level.
When replacing the drawers, make sure you
slide them through both drawer guides on the
right side.
To remove the drawers when the fresh food
compartment door cannot be opened fully you
need to roll the refrigerator forward until the
door can be fully opened. In some cases this will
require moving the refrigerator to the left as
you roll it out.
Drawer Guides

19
Light bulb
replacement
Fresh Food Compartment–Upper Light
1 Unplug refrigerator.
2 Pull off the temperature control knobs.
3 Pull bottom of the light shield down and
forward, then rotate the top up and off.
After replacing with same size bulb, reinstall the
light shield.
Fresh Food Compartment–Two Lower Lights
(on some models)
These lights are located behind the top drawer.
1 Unplug the refrigerator and remove the top
drawer and cover.
2 Grasp the bottom edge of the shield and pull
forward and up to free its bottom edge.
3 After replacing with the same size appliance
bulb, replace the shield.
Freezer Compartment
1 Unplug the refrigerator.
2 Remove the shelf just below light shield.
(The shelf will be easier to remove if it is
emptied first.)
3 Pull the light shield toward you to reach
the bulb.
After replacing with same size bulb, reinstall
shelf and plug the refrigerator back in.

Preparation
Stainless Steel Refrigerator
20
Preparing
for vacation
For shorter vacations, remove perishable foods
and leave controls at regular settings. However,
if room temperature is expected to drop below
60°F. (16°C.), follow same instructions in
Temperature Control section.
For long vacations or absences, remove food
and shut off power to refrigerator. Move the
Fresh Food control to OFF position and clean
interior with baking soda solution of 1
tablespoon (15 ml) of soda to 1 quart (1 L) of
water. Wipe dry. To prevent odors, leave open
box of soda in refrigerator. Leave doors open.
Move the icemaker (on some models) feeler
arm to STOP (up) position and be sure to shut
off water supply to the refrigerator.
Preparing
to move
Disconnect power cord from wall outlet,
remove all food, and clean and dry the
interior.
Secure all loose items such as grille, shelves
and storage pans by taping them securely in
place to prevent damage.
Be sure refrigerator stays in upright position
during actual moving and in van. Refrigerator
must be secured in van to prevent movement.
Protect outside of refrigerator with blanket.
Refrigerator
location
Do not install refrigerator where temperature
will be below 60°F. (16°C.) because it will not
run often enough to maintain proper
temperatures.
Do install it on a floor strong enough to
support a fully loaded refrigerator.
Clearances
Allow the following clearances for ease of
installation, proper air circulation, plumbing
and electrical connections.
Sides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5/8″ (15 mm)
Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1″ (25 mm)
Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1″ (25 mm)

21
Rollers
Adjustable rollers behind the base grille enable
you to move the refrigerator away from the wall
for cleaning. These rollers should be set so the
refrigerator rests firmly on the floor. To assure
that the doors will close automatically from a
half-way-open position, there is a built-in tilt
from the front to the back of the cabinet. Side-
by-side refrigerators also have specially
designed door hinges that lift both doors
slightly when opened, allowing the force of
gravity to help close them securely.
Leveling
To adjust rollers, remove the base grille by
grasping it at the bottom and pulling it out.
Turn the roller adjusting screws clockwise to
raise the refrigerator, counterclockwise to lower
it. Use an adjustable wrench (3/8″ hex head
bolt) or pliers.
When leveling, you can improve door closure by
raising the front approximately 5/8″ (15 mm)
from the floor.
To replace base grille, align prongs on back of
grille with clamps in cabinet and push forward
until grille snaps into place.
Water
supply to
icemaker
(on some
models)
If your refrigerator has an icemaker, or if you
plan to add an icemaker later, the icemaker
will have to be connected to a cold water line.
A water supply kit containing copper tubing,
shutoff valve, fittings and instructions is
available at extra cost from your dealer.
There should be sufficient tubing for the
icemaker from the cold water supply to allow
you to move the refrigerator out from the wall
several feet [approximately 8 feet (244 cm) of
1/4″ copper tubing in three 10-inch (25 cm)
diameter coils].

22
INSTALLATION REQUIREMENTS
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
USE OF ADAPTER PLUG
Because of potential hazards under certain
conditions, we strongly recommend against use
of an adapter plug. However, if you still elect to
use an adapter, where local codes permit, a
TEMPORARY CONNECTION may be made to
a properly grounded 2-prong wall outlet by use
of a UL-listed adapter available at most local
hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with
the larger slot in the wall outlet to provide proper
polarity in the connection of the power cord.
Use of an adapter plug will increase the
clearance needed for the back of the refrigerator.
CAUTION: Attaching the adapter ground
terminal to a wall outlet cover screw does not
ground the appliance unless the cover screw is
metal, and not insulated, and the wall outlet is
grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the outlet is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with one
hand while pulling the power cord plug with the
other hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.
Should the adapter ground terminal break, DO
NOT USE the appliance until a proper ground
has again been established.
Preferred Method
Temporary Method
Align large
prongs/slots.
Insure proper grounding
and firm connection
before use.
Insure proper grounding
exists before using.

23
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The refrigerator should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from
overheated wires.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under
certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
However, if you still elect to use an extension
cord, it is absolutely necessary that it be a UL-
listed 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.

The Problem Solver
Stainless Steel Refrigerator
24
Normal
operating
sounds
These sounds are normal and do not indicate a
need for service.
The new high efficiency compressor runs faster
and will have a higher pitch hum or pulsating
sound while operating.
Defrost timer and refrigerator control click on
and off.
The fan circulating air inside the freezer which
keeps the temperatures throughout.
Water dropping on the defrost heater causing a
sizzling, hissing or popping sound during the
defrost cycle.
The flow of refrigerant through the freezer cooling
coils sounds like boiling water or a gurgling noise.
Cracking or popping of cooling coils caused by
expansion and contraction during defrost and
refrigeration following defrost.
Water dripping as it melts from the evaporator and
flows to the drain pan during the defrost cycle.
Icemaker (on some models)
The icemaker water valve will buzz when the
icemaker fills with water. If the feeler arm is in
the ON (down) position it will buzz even if it has
not yet been hooked up to water. Keeping the
feeler arm in the ON (down) position before it
is hooked up to water can damage the icemaker.
To prevent this, raise the feeler arm to the
STOP (up) position. This will stop the buzzing.
The sound of cubes dropping into the bin and
water running in pipes as icemaker refills.

25
Questions?
Use this
problem
solver!
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
REFRIGERATOR •May be in defrost cycle when motor does not operate for about 30
DOES NOT OPERATE minutes.
•Temperature control in OFF position.
•If interior light is not on, refrigerator may not be plugged in at
wall outlet.
•If plug is secure and the refrigerator still fails to operate, plug a lamp
or a small appliance into the same outlet to determine if there is a
tripped circuit breaker or burned out fuse.
MOTOR OPERATES •Modern refrigerators with more storage space and a larger freezer
FOR LONG PERIODS compartment require more operating time.
•Normal when refrigerator is first delivered to your home—usually
requires 24 hours to completely cool down.
•Large amounts of food placed in refrigerator to be cooled or frozen.
•Hot weather—frequent door openings.
•Door left open.
•Temperature controls are set too cold. Refer to instructions for use
of Temperature Controls.
•Grille and condenser need cleaning. Refer to Care and Cleaning page.
MOTOR STARTS & •Temperature control starts and stops motor to maintain even
STOPS FREQUENTLY temperatures.
VIBRATION OR •If refrigerator vibrates, more than likely it is not resting solidly on the
RATTLING floor and front roller screws or front leveling legs need adjusting, or
floor is weak or uneven. Refer to Rollers in the Preparation section.
•If dishes vibrate on shelves, try moving them. Slight vibration is normal.
HOT AIR FROM •Normal air flow cooling motor. In the refrigeration process, it is
BOTTOM OF normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some
REFRIGERATOR floor coverings will discolor at these normal and safe operating
temperatures. Your floor covering supplier should be consulted if
you object to this discoloration.
DOOR NOT CLOSING •Door gasket on hinge side sticking or folding over. To correct, put a
PROPERLY small amount of petroleum jelly on face of gasket.
FRESH FOOD OR •Temperature control not set cold enough. Refer to Temperature
FREEZER Control section.
COMPARTMENT
•Warm weather—frequent door openings.
TEMPERATURE
•Door left open for long time.
TOO WARM
•Package may be holding door open.
FOODS DRY OUT •Foods not covered, wrapped or sealed properly.
FROST OR ICE •Door may have been left ajar or package holding door open.
CRYSTALS ON
•Too frequent or too long door openings.
FROZEN FOOD
•Frost within package is normal.

The Problem Solver
Stainless Steel Refrigerator
26
Questions?
Use this
problem
solver!
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
SLOW ICE CUBE •Door may have been left open.
FREEZING
•Turn temperature of freezer compartment colder.
ICE CUBES HAVE •Old cubes need to be discarded.
ODOR/TASTE
•Ice storage bin needs to be emptied and washed.
(on some models)
•Unsealed packages in refrigerator and/or freezer compartments may
be transmitting odor/taste to ice cubes.
•Interior of refrigerator needs cleaning—refer to Care and Cleaning
section.
•Poor-tasting incoming water. Install a water filter—see Water Filter
Accessory section.
AUTOMATIC •ON-STOP control in STOP (up) position.
ICEMAKER
•Water supply turned off or not connected.
DOES NOT WORK
•Freezer compartment too warm.
(on some models)
•Cubes too small—water shutoff valve connecting refrigerator to home
water line may be clogged.
•Sometimes cubes fuse to the side of the ice mold and hold the feeler
arm in the STOP (up) position. Remove this ice to restart the icemaker.
• When reaching for cubes by hand, you may have pushed the feeler
arm into the STOP (up) position by mistake.
•Piled up cubes in storage bin may cause icemaker to shut off too soon.
With icemaker feeler arm in STOP (up) position, level cubes in bin.
CUBE DISPENSER •No ice cubes. Remove storage container. If cubes are frozen to wire
DOES NOT WORK arm, remove cubes.
(on some models)
•No ice cubes. Icemaker turned off or water supply turned off.
•Irregular ice clumps in storage container. Break up as many as you
can with fingertip pressure and discard the remaining clumps.
WATER HAS POOR •If the water dispenser has not been used for a long time, dispense
TASTE/ODOR water in regular manner until all water in the system is replenished
(on some models) with fresh water.
•Poor-tasting incoming water. Install a water filter—see Water Filter
section.
WATER IN FIRST •Allow about 24 hours for water to cool to proper temperature after
GLASS IS WARM refrigerator is first installed.
(on some models)
•If water dispenser has not been used for a long time, water in first
glass will not be as cool as in succeeding glasses.
•If the water system has been drained, allow several hours for
replenished supply to chill.
WATER DISPENSER • Water supply line turned off or not connected.
DOES NOT WORK
•Supply line may be clogged with sediment.
(on some models)
•If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there
may be air in the water system. Press the dispenser pad for at least two
minutes to remove trapped air from the water line and to fill the
water system.

27
Questions?
Use this
problem
solver!
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
DIVIDER BETWEEN •Normal warmth is created by automatic energy saver system
FRESH FOOD AND circulating warm liquid around front edge of freezer compartment to
FREEZER COMPART- help prevent condensation on outside of refrigerator in hot, humid
MENTS FEELS WARM weather.
MOISTURE FORMS •Not unusual during periods of high humidity.
ON OUTSIDE OF
REFRIGERATOR
MOISTURE •Too frequent or too long door openings.
COLLECTS INSIDE
•In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors
are opened.
WATER ON •The drain in the bottom of the refrigerator may be clogged. Remove
KITCHEN FLOOR any ice on the freezer bottom and clean the drain. Refer to Care and
OR ON BOTTOM Cleaning section.
OF FREEZER
•When using the dispenser use a glass no taller than six inches (15 cm)
tall. A taller glass may be jamming cubes in the funnel chute. They
can fuse inside the chute and drop out later, leaving water or ice on
the floor.
REFRIGERATOR •Foods with strong odors should be tightly covered.
HAS ODOR
•Check for spoiled food.
•Interior needs cleaning. Refer to Care and Cleaning section.
•Defrost water system needs cleaning.
•Keep open box of baking soda in refrigerator; replace every 3 months.
INTERIOR LIGHT • No power at outlet.
DOES NOT WORK
•Light bulb needs replacing. See Care and Cleaning section.
If you need more help… In the United States call, toll free:
GE Answer Center® 800.626.2000 consumer information service
In Canada contact: Manager, Consumer Relations
5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2

28
Consumer Services
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that
if you ever need information or assistance from GE, we’ll be there. All you have
to do is call—toll- free!
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® information service is
available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and courteously. And you can call
any time. GE Answer Center® service is open 24 hours a day, 7 days a week.
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that’s convenient for
you. Many GE Consumer Service company-operated locations offer you service today or tomorrow, or at your
convenience (7:00 a.m. to 7:00 p.m. weekdays, 9:00 a.m. to 2:00 p.m. Saturdays). Our factory-trained
technicians know your appliance inside and out—so most repairs can be handled in just one visit.
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty expires.
Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a substantial discount. With a
multiple-year contract, you’re assured of future service at today’s prices.
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their home.
The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine Renewal Parts are fully
warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
User maintenance instructions contained in this guide cover procedures intended to be performed by any
user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised,
since improper servicing may cause unsafe operation.
Upon request, GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with
limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD or a conventional teletypewriter may call
800-TDD-GEAC (800-833-4322) to request information or service.
GE Answer Center®
In the United States: 800.626.2000
In-Home Repair Service
In the United States: 800-444-1845
For Customers With Special Needs…
In the United States: 800-626-2000
Service Contracts
In the United States: 800-626-2224
Parts and Accessories
In the United States: 800-626-2002
In Canada contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent,
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2
In Canada consult the local telephone directory for the nearest Camco service center.
In Canada consult the local telephone directory for the nearest Camco service center.
In Canada contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent,
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2
In Canada: 800-461-3636

29
TWO YEARS
CAMCO warrants the replacement or repair of all parts of this Refrigerator which prove to be
defective in material or workmanship for two years from the date of purchase. Such parts will be
repaired or replaced at the option of Camco without charge, subject to the terms and conditions set
out below.
The DEALER warrants to provide the service labor for the repair or replacement of all parts of this
Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for two years from the date
of purchase.
NEXT FOUR YEARS
CAMCO warrants the hermetically sealed refrigerator system (namely: Evaporator, Condenser,
Motor Compressor, Interconnecting Tubing, Drier and Refrigerant Charge) against defects in
material or workmanship for an additional four years. These parts will be repaired or replaced
at the option of Camco without charge, subject to the terms and conditions set out below.
The DEALER warrants for the next four years to provide the service labor necessary to repair
or replace the hermetically sealed refrigeration system, subject to the terms and conditions set
out below.
TERMS AND CONDITIONS
1. This warranty applies only to single family domestic use in Canada when the Refrigerator has
been properly installed according to the instructions supplied by Camco and is connected to
an adequate and proper utility service. Damage due to abuse, accident, commercial use, and
alteration or the removal or defacing of the serial plate cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty must be performed by an Authorized Camco Service Agent.
2. Neither Camco nor the Dealer is liable for any claims or damages resulting from any failure of
the Refrigerator or from service delays beyond their reasonable control.
3. To obtain warranty service, purchaser must present the original bill of sale.Components repaired
or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only.
4. This warranty does not cover expense involved in making this appliance readily accessible
for servicing.
5. This warranty gives you specific legal rights.Additional warranty rights may be provided by law
in some areas.
Camco Service is available coast-to-coast. See preceding page for service information.
If further help is needed concerning this Warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Camco Inc.
5800 Keaton Crescent
Mississauga, Ontario
L5R 3K2
CONSUMER WARRANTY
(for customers in Canada)

WARRANTY
YOUR MONOGRAM REFRIGERATOR WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS
COVERED
FULL ONE-YEAR WARRANTY
For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and
service labor in your home to repair or replace any part of the refrigerator that fails because of a
manufacturing defect.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY
For five years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and
service labor in your home to repair or replace any part of the sealed refrigerating system (the
compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing) that fails because of a
manufacturing defect.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
For the life of the refrigerator, we will replace, free of charge, any see-through pan or drawer
furnished with the refrigerator if the pan or drawer breaks during normal household use.
Drawer covers are not included. The drawers can be exchanged at a GE Service and Parts
Center, or by writing to the address below.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii and Washington, D.C.
In Alaska the warranty is the same except that it is LIMITED because you must pay to ship
the product to the service shop or for the service technician’s travel costs to your home.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Customer Care® servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 800-444-1845.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs
office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. If further help is needed concerning this warranty,
write: Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225
WHAT IS NOT
COVERED
• Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Read your Use and Care material.
If you then have any questions about
operating the product, please contact your
dealer or our Consumer Affairs office at
the address below, or call, toll free:
GE Answer Center®
800.626.2000
consumer information service
• Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
• Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
• Failure of the product if it is used for
other than its intended purpose or used
commercially.
• Improper installation.
If you have an installation problem, contact
your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical, plumbing
and other connecting facilities.
• Loss of food due to spoilage.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
30

GE Monogram
®
Guide d’utilisation
et d’entretien
Réfrigérateur en
acier inoxydable
General Electric Company
Louisville, KY 40225
Monogram.
TM
Pub. N
o
49-6918
Pièce N
o
162D9618P002

Renseignements aux consommateurs
Réfrigérateur en acier inoxydable
2
Introduction
Votre nouveau réfrigérateur Monogram relie de manière éloquente l’allure, la commodité et la
polyvalence culinaire. Peu importe si vous l’avez choisi pour la pureté de sa conception, pour
l’aspect pratique de ses rangements ou pour l’attention assidue qu’il porte aux petits détails–ou
pour toutes ses raisons. L’alliance supérieure de forme et de fonction de votre nouveau
réfrigérateur Monogram vous enchantera pendant les années à venir.
Les conseils que vous trouverez sur les pages qui suivent vous aideront à utiliser et entretenir
convenablement votre nouveau réfrigérateur.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez consulter :
Directives d’installation 49-6919
Vous pouvez obtenir ces directives auprès de votre marchand GE Monogram. Si vous souhaitez
recevoir une liste de nos détaillants–ou avez d’autres questions–veuillez prendre contact avec le
GE Answer Center
®
(800.626.2000).
Table des
matières
Services à la clientèle
Enregistrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . .3
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . 29
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .24–27
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Numéros de modèle et de série . . . . . . . . . . . . .2
Numéros de téléphone importants . . . . . . . .28
Entretien et nettoyage
Derrière le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Enlèvement des bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Nettoyage–l’extérieur et l’intérieur . . . . . . . .17
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . 19
Sous le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Directives de fonctionnement
Bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16
Commandes de température . . . . . . . . . . . . . .5
Conseils pour la
conservation des aliments . . . . . . . . . . .12, 13
Machine à glaçons
automatique et distributeur . . . . . . . . . . .7–11
Préparation
Alimentation en eau
de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . .21
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Déménagement et vacances . . . . . . . . . . . . . .20
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Avant
d’utiliser
votre
réfrigérateur
Lisez attentivement ce guide. Il est conçu pour
vous aider à faire fonctionner et entretenir
correctement votre nouveau réfrigérateur.
Gardez-le à portée de la main pour le consulter
en cas de doute.
Si vous avez des questions ou désirez
de l’aide :
Aux États-Unis, communiquez avec :
GE Answer Center
®
800.626.2000
24 heures par jour, 7 jours par semaine
Au Canada, écrivez au :
Directeur, Relations avec les
consommateurs
5800 Keaton Crescent
Mississauga, (Ontario)
Canada L5R 3K2

Inscrivez
les numéros
de modèle
et de série
Ils figurent sur l'étiquette qui se trouve soit sur
la paroi du réfrigérateur à côté du bac
supérieur, soit à la partie inférieure de la
contre-porte du compartiment réfrigérateur.
Ces numéros sont également indiqués sur la
carte d’enregistrement de l’appareil qui
accompagne votre réfrigérateur.
Avant de nous retourner cette carte, veuillez
inscrire ces numéros ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Mentionnez les numéros de modèle et de série
dans toute correspondance concernant votre
réfrigérateur ou lorsque vous appelez le service
de réparation.
Si le
réfrigérateur
qui vous a
été livré est
endommagé
Communiquez immédiatement avec le
marchand (ou l’entrepreneur) qui vous a
vendu le réfrigérateur.
Économisez
du temps et
de l’argent
Avant d’appeler le service de réparation,
consultez le Guide de dépannage à la fin du
présent guide.
Il contient une liste des problèmes mineurs de
fonctionnement auxquels vous pouvez vous-
même remédier.
Si vous
avez
besoin de
réparation
Si vous avez besoin de réparation, consultez la
section Service à la clientèle à la fin du présent
guide.
Nous sommes fiers de notre service de
réparation et désirons vous donner satisfaction.
Si pour quelque raison que ce soit vous n’êtes
pas satisfait du service après-vente dont vous
avez bénéficié, voici la marche à suivre.
Aux États-Unis :
PREMIÈREMENT, communiquez avec les gens
qui ont réparé votre appareil. Expliquez-leur
pourquoi vous n’êtes pas satisfait. Dans la plupart
des cas, cela devrait résoudre votre problème.
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
écrivez en donnant tous les détails, y compris
votre numéro de téléphone, au :
Manager, Consumer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
ENFIN, si votre problème n’est pas encore
résolu, écrivez au :
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
Pour les clients du Canada :
Premièrement, communiquez avec les gens qui
ont réparé votre appareil et expliquez-
leur pourquoi vous n’êtes pas satisfait.
Habituellement, cela devrait régler votre
problème.
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
écrivez à l’adresse ci-dessous, en indiquant tous
les détails, y compris votre numéro de
téléphone :
Directeur, Relations avec
les consommateurs
5800 Keaton Crescent
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3K2
3

4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
• AVERTISSEMENT—Lorsque vous
utilisez le réfrigérateur, observez toujours
certaines précautions de base, notamment :
• N’utilisez le réfrigérateur que pour son usage
prévu, comme décrit dans le présent guide.
• Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez
fermement la fiche du cordon et tirez droit
pour la retirer de la prise.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout
cordon effiloché ou endommagé. N’utilisez
pas un cordon fendillé ou présentant des
signes d’usure.
• Lorsque vous éloignez le réfrigérateur du
mur, prenez garde de ne pas le faire rouler
sur le cordon d’alimentation : vous pourriez
l’endommager.
• Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,
se tenir debout ni se pendre aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
• Si vous avez gardé votre ancien réfrigérateur
mais que vous ne vous en servez pas, ayez
soin de démonter les portes, afin d’éviter que
les enfants ne s’y enferment.
• Une fois le réfrigérateur en marche, ne
touchez pas les surfaces froides du
congélateur, surtout si vous avez les mains
humides ou mouillées : la peau risque
d’adhérer à ces surfaces très froides.
• Si votre réfrigérateur est doté d’une machine
à glaçons automatique, évitez le contact avec
les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou
avec l’élément chauffant qui libère les
glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains
sur le mécanisme de la machine à glaçons
pendant que le réfrigérateur est branché.
• Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer et de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons
vivement de confier toute réparation à un
technicien qualifié.
• Avant de remplacer une ampoule grillée, le
réfrigérateur doit être débranché afin
d’éviter tout contact avec un fil sous tension.
(Une ampoule grillée peut se briser pendant
l’opération). REMARQUE : Lorsque vous
placez la commande sur «OFF» (éteint),
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est
pas coupée.
• N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES

Directives de fonctionnement
Réfrigérateur en acier inoxydable
5
A B C D E
Freezer Control
C is Initial Setting
E is Coldest
OFF 13579
Réglez les
commandes de
température
(l’apparence
peut varier)
Les commandes de température vous
permettent de régler la température dans le
réfrigérateur et le congélateur.
Réglez initialement la commande du réfrigérateur
sur «5» et celle du congélateur sur «C.»
Attendez 24 heures que la température se
stabilise, que vous régliez les commandes pour
la première fois ou que vous les régliez plus
tard. Puis, si vous voulez des températures plus
froides ou plus chaudes dans l’un des
compartiments, réglez les commandes une
étape à la fois.
REMARQUE : Si vous réglez la commande du
réfrigérateur sur «OFF» (éteint) la réfrigération
cesse dans les deux compartiments, mais le
courant alimentant le réfrigérateur n’est
pas coupé.
Comment
vérifier la
température
Pour le réfrigérateur, vérifiez la température
du lait. Placez un récipient de lait sur la
clayette supérieure. Vérifiez-le le lendemain. Si
le lait est trop chaud ou trop froid, réglez la
température en conséquence.
Pour le congélateur, vérifiez la température de
la crème glacée. Placez un récipient de crème
glacée au centre du congélateur. Vérifiez-la le
lendemain. Si la crème glacée est trop dure ou
trop molle, réglez la température en
conséquence.
Attendez toujours 24 heures pour laisser le
réfrigérateur atteindre la température que
vous avez réglée.
Système
automatique
d’économie
d’énergie
Ce réfrigérateur n’est pas muni d’un
commutateur «d’économie d’énergie.»
Le liquide chaud du condenseur circule
automatiquement à l’avant du congélateur
pour empêcher la formation de condensation
à l’extérieur du réfrigérateur par temps
humide.
De nombreux réfrigérateurs comportent des
éléments chauffants spéciaux. Celui-ci n’en a
pas besoin. C’est pourquoi il n’a pas de
commutateur «d’économie d’énergie.»

Directives de fonctionnement
Réfrigérateur en acier inoxydable
6
Pas de
dégivrage
Il n’est pas nécessaire de dégivrer le
congélateur ou le réfrigérateur. Bien que votre
réfrigérateur soit conçu et équipé d’une
commande de dégivrage automatique, la
présence d’un peu de givre sur les emballages
est normale.
Si vous
abaissez le
thermostat
de votre
résidence à
16°C (60°F)
la nuit…
Il vous faudra abaisser d’une position le réglage
de la commande du compartiment congélateur.
En effet, en raison de la température plus basse
dans la maison, le compresseur fonctionnera
moins souvent, entraînant du même coup un
‹‹réchauffement›› du compartiment
congélateur. Pour protéger vos aliments
surgelés, laissez la commande de votre
compartiment congélateur à ce nouveau
réglage pendant tout l’hiver ou tant que vous
abaisserez la température dans la maison.
La température du compartiment réfrigérateur
n’est nullement affectée par le nouveau réglage
de la commande du compartiment congélateur.
Toutefois, si les aliments gèlent, augmentez
d’un cran la commande du compartiment
réfrigérateur.
Lorsque vous cesserez d’abaisser le thermostat
de la maison, ramenez les commandes de
température du réfrigérateur à leur réglage
habituel.

Machine à glaçons automatique et distributeur (sur certains modèles)
Réfrigérateur en acier inoxydable
7
Fonctionnement
La machine à glaçons automatique fait de la
glace en continu. Le distributeur distribue de
l’eau, des glaçons ou de la glace concassée par
la porte du congélateur. Ils fonctionnent de la
manière suivante.
L’eau provenant de la canalisation domestique
s’écoule dans :
1 une électrovanne, puis dans
2 des tuyaux jusqu’à
3 la machine à glaçons automatique, selon
les besoins.
L’eau est gelée dans le
4 moule à glaçons; ces derniers sont éjectés
dans
5 le bac, où une vis sans fin motorisée les
pousse vers l’avant.
Lorsqu’on appuie sur la commande de
distribution, les glaçons sont distribués par le
conduit de la porte.
Lorsque la manette est réglée sur «CRUSHED
ICE» (glace concassée, sur certains modèles),
un déflecteur achemine les glaçons vers le
broyeur. La glace concassée tombe par le
conduit directement dans le verre.
Lorsque la manette est réglée sur «WATER»
(eau, sur certains modèles), l’eau s’écoule par :
6 un tuyau à l’intérieur de la porte et elle sort
lorsqu’on appuie sur la commande de
distribution.
7 Un commutateur électrique (sur certains
modèles) allume ou éteint la veilleuse dans le
distributeur.
La lumière s’allume également lorsqu’on
appuie sur la commande de distribution.
Lorsque l’ampoule de la veilleuse est grillée,
remplacez-la par une ampoule de 7 watts
maximum.
3
4
5
2
1
7
6

Machine à glaçons automatique et distributeur
Réfrigérateur en acier inoxydable
8
Renseignements
importants
concernant
votre
distributeur
de glaçons
et d’eau
• S’il s’agit de votre première machine à
glaçons, vous entendrez parfois des bruits
qui vous sembleront inhabituels. Ce sont les
bruits normaux de la fabrication de glaçons
et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
• Votre machine à glaçons produira environ 8
glaçons par cycle—soit environ 120 glaçons
toutes les 24 heures—selon la température
du congélateur, la température ambiante, la
fréquence d’ouverture des portes et d’autres
conditions d’utilisation.
• L’intermittence de distribution des glaçons
est normale. Si cette interruption persiste,
des blocs de glace peuvent en être la cause.
Retirez-les en suivant les directives données
dans la présente section.
• Évitez de trop remplir les verres de glaçons et
d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le
conduit peut se bloquer et le volet peut geler
et coincer. Ouvrez périodiquement la porte
du congélateur pour vérifier que le conduit
n’est pas bloqué. Le cas échéant, faites passer
les glaçons au moyen d’une cuillère en bois.
• Pour éviter que des morceaux de glace ne
tombent à l’extérieur du verre, placez celui-
ci près du conduit—sans toutefois bloquer la
sortie des glaçons.
• Remplissez les verres de glaçons avant
d’ajouter des boissons gazeuses ou autres
liquides.
• Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.
Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires
peuvent coincer la machine à glaçons ou la
vis sans fin.
• N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqués par votre machine à
glaçons. Ils risquent d’être difficiles à
concasser et à distribuer.
WATER CRUSHED CUBEDICE
LIGHT
OFF ON
Avant
d’utiliser
votre machine
à glaçons et
votre
distributeur
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche
avant que la machine à glaçons ne soit
alimentée en eau, vérifiez que le bras régulateur
de la machine à glaçons est à la position STOP
(ARRÊT—relevé). Lorsque la conduite d’eau est
raccordée au réfrigérateur, abaissez le bras
régulateur à la position ON (MARCHE—
abaissé).
Au début il y aura un délai avant la distribution
de l’eau et la production de glaçons.
Le moule à glaçons se remplira
automatiquement APRÈS le refroidissement
aux températures de congélation. Les premiers
glaçons se produisent normalement après
quelques heures.
REMARQUE : Si vous venez d’installer votre
réfrigérateur, attendez environ 24 heures pour
que le congélateur atteigne une température
assez froide pour la production de glaçons.
Sur les modèles dotés d’un distributeur d’eau,
s’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez
sur la commande de distribution pendant deux
minutes au minimum pour expulser l’air de la
conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau.
Bras régulateur à la
position STOP
(ARRÊT—relevé)
Appuyez sur la
commande de
distribution jusqu’à
ce que le réservoir
d’eau se remplisse.
Bras régulateur
à la position ON
(MARCHE—abaissé)

9
Lorsque la
machine à
glaçons et le
distributeur
fonctionnent
Jetez les premiers lots de glaçons (16 ou 24
glaçons). Vous éliminerez ainsi les éventuelles
impuretés provenant de la conduite d’eau.
Procédez de même après les vacances ou lorsque
vous refaites des glaçons après un arrêt prolongé.
Pour les modèles dotés d’un distributeur
d’eau, jetez les 6 premiers verres d’eau dans
l’évier. Au début, l’eau qui circule dans le
système peut avoir un léger goût de
«plastique» provenant du tuyau d’eau.
Pour vous assurer que le bac se remplit de
glaçons, nivelez ces derniers de temps à autre.
Lorsque les glaçons tombent dans le bac, ils
risquent de s’empiler près de la machine à
glaçons et de pousser le bras régulateur à la
position STOP (ARRÊT—relevé) avant que le
bac ne soit plein. Si le niveau est uniforme, la
machine à glaçons peut remplir le bac.
WATER CRUSHED CUBEDICE
LIGHT
OFF ON
Pour
distribuer
glaçons
et eau
Réglez la manette de sélection sur «CUBES»
(glaçons), «CRUSHED ICE» (glace concassée,
sur certains modèles) ou «WATER» (eau, sur
certains modèles).
Tenez le verre ou autre récipient près du bord
et appuyez le bord du verre contre le centre de
la commande de distribution.
Commande
de distribution
Distribution
de glaçons
Même si vous avez sélectionné «CUBES»
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela se
produit de temps à autre lorsque plusieurs
glaçons sont acheminés vers le broyeur.
Un amas de givre se forme parfois sur le volet
du conduit à glaçons. Ceci est normal, et se
produit généralement après des distributions
répétées de glace concassée. Le givre
s’évaporera après quelque temps.
Pour empêcher de la glace concassée de
tomber à l’extérieur du verre, placez celui-ci
près du conduit.
ATTENTION : N’insérez jamais les doigts ou
des objets dans l’ouverture du distributeur.
Distribution
d’eau
(sur certains
modèles)
Il est normal que le premier verre d’eau soit
moins frais que les suivants.
L’eau venant du distributeur est fraîche, mais
non glacée. Si vous désirez de l’eau plus froide,
ajoutez simplement de la glace concassée ou
des glaçons dans votre verre avant de vous
servir.

Machine à glaçons automatique et distributeur
Réfrigérateur en acier inoxydable
WATER CRUSHED CUBEDICE LIGHT
OFF ON
Pour
arrêter la
distribution
Arrêtez d’appuyer sur la commande de
distribution et attendez quelques secondes
pour recueillir les derniers morceaux de glace
ou gouttes d’eau avant de retirer votre
récipient.
Un léger écoulement se produit parfois après la
distribution de glace concassée ou d’eau. Si
l’écoulement est important, essuyez-le
immédiatement.
Ne versez pas d’eau dans le bac de trop-plein,
car il n’est pas muni d’un système
d’écoulement—jetez l’excès d’eau dans l’évier.
Nettoyez régulièrement le bac de trop-plein et
sa grille conformément aux directives
d’entretien. La grille se retire facilement
lorsqu’on appuie sur le coin arrière droit.
Appuyez ici pour
enlever la grille.
Formation de
blocs de glace
dans le bac à
glaçons
La machine à glaçons éjectant les glaçons par
groupes de 8, il est normal que plusieurs
d’entre eux soient collés ensemble. Toutefois,
si vous n’utilisez pas souvent de glaçons, des
blocs peuvent se former dans le bac et boucher
le distributeur.
Dans ce cas:
• Retirez le bac à glaçons du congélateur.
• Brisez les blocs de glace avec vos mains. Jetez
ceux que vous ne pouvez pas séparer.
• Remettez le bac à sa place avant que les
glaçons restants ne fondent et collent
ensemble.
Retrait
du bac à
glaçons
Soulevez le coin gauche pour dégager le bac de
la clayette. Tirez droit vers vous en soutenant le
bac à l’avant et à l’arrière.
Remise en
place du
bac à
glaçons
Glissez le bac jusqu’à ce que la languette du bac
s’engage dans la fente de la clayette.
Si le bac ne va pas jusqu’au fond, retirez-le et
donnez un quart de tour au mécanisme
d’entraînement. Glissez-le de nouveau en place
jusqu’à ce que la languette s’engage dans la
fente de la clayette.
10
Mécanisme
d’entraînement
Tournez

11
Si vous
n’utilisez
pas souvent
de glaçons
Les «vieux» glaçons perdent leur transparence
et prennent un goût fade. Videz régulièrement
le bac à glaçons et lavez-le à l’eau tiède. Laissez-
le refroidir avant de le remettre en place, pour
éviter que des glaçons ne collent à la vis sans
fin métallique.
Réglez le bras
régulateur
à la position
STOP
(ARRÊT—
relevé) lorsque…
• L’alimentation en eau domestique doit être
coupée pendant plusieurs heures.
• Le bac à glaçons sera retiré pendant un
certain temps.
• Vous partez en vacances. Dans ce cas, fermez
également le robinet du tuyau d’arrivée
d’eau de votre réfrigérateur.
• Lorsque vous réglez la commande de
température du réfrigérateur sur «OFF»
(éteint).
Accessoires
Ensemble d’alimentation en eau
Un ensemble comprenant un tuyau de cuivre,
un robinet à brides, des raccords et des
directives d’installation est disponible
moyennant supplément. Consultez la section
Préparation.
Accessoire filtre à eau
Offert à titre d’accessoire moyennant
supplément, ce filtre à eau est en vente chez
votre marchand sous le numéro WR97X0214.
Il est fourni avec des directives d’installation et
s’installe sur une conduite d’eau en cuivre de
1/4 po de D.E.

Conseils pour la conservation des aliments
Réfrigérateur en acier inoxydable
12
Périodes de
conservation
conseillées
pour la
viande et
la volaille*
La qualité des Nombre de jours Nombre de mois
aliments diminue de réfrigération de congélation
après le délai entre 35° et 40°F. à 0°F.
indiqué (2° à 4°C.) (-18°C.)
Viande fraîche
Rôtis (
bœuf et agneau
) ........3 à 5........................6 à 12
Rôtis (porc et veau)
..............3 à 5........................4 à 8
Biftecks
................................3 à 5........................6 à 12
Côtelettes (agneau)
..............3 à 5........................6 à 9
Côtelettes (porc)
..................3 à 5........................3 à 4
Viande hachée et à ragoût
....1 à 2........................3 à 4
Abats
....................................1 à 2........................3 à 4
Saucisses (porc)
....................1 à 2........................1 à 2
Viande préparée
Bacon ......................................7 ............................1
Saucisses fumées
......................7 ..........................1/2
Jambon (entier)
......................7 ..........................1 à 2
Jambon (demi)
......................3 à 5........................1 à 2
Jambon (tranches)
..................3 ..........................1 à 2
Charcuterie ..........................3 à 5 ................Congélation
Saucisson (fumé) ....................7 ........................décon-
Saucisson (sec et demi-sec) 14 à 21 ....................seillée
Viande cuite
Viande cuite et plats de viande..3 à 4........................2 à 3
Sauces et bouillons
................1 à 2........................2 à 3
La qualité des Nombre de jours Nombre de mois
aliments diminue de réfrigération de congélation
après le délai entre 35° et 40°F. à 0°F.
indiqué (2° à 4°C.) (-18°C.)
Volaille fraîche
Poulet et dinde (entiers) ......1 à 2 ..........................12
Poulet (morceaux)
..............1 à 2 ..........................9
Dinde (morceaux)
................1 à 2 ..........................6
Canard et oie (entiers)
..........1 à 2 ..........................6
Abattis
..................................1 à 2 ..........................3
Volaille cuite
Morceaux
(dans du bouillon)
1 à 2 ..........................6
Morceaux (sans bouillon)
....3 à 4 ..........................1
Plats cuits à base de volaille
..3 à 4 ........................4 à 6
Poulet frit
............................3 à 4 ..........................4
Aliments (autres que viande et volaille) Congélateur
La
plupart des fruits et légumes
..........................8–12 mois
Poisson maigre
........................................................6–8 mois
Poisson gras, pain et petits pains,
soupes, ragoûts et casseroles
..............................2–3 mois
Gâteaux, tartes, sandwiches, restes (cuits),
crème glacée (emballage d’origine)
................1 mois max.
La qualité et la fraîcheur de la viande, du
poisson et de la volaille achetés à l’épicerie
varient; en conséquence, le délai de
conservation dans votre réfrigérateur varie
également. Pour d’autres renseignements sur
la conservation de la viande et de la volaille,
veuillez appeler le Ministère de l’Agriculture
des États-Unis au 800-535-4555.
* Ministère de l’Agriculture des É.-U.
Conseils
pour la
conservation
des aliments
frais
Pour conserver les légumes :
• Utilisez les bacs à légumes—ils sont conçus
pour conserver l’humidité et la fraîcheur
naturelles des légumes.
• Couvrez les légumes avec un essuie-tout
humide pour qu’ils demeurent croquants.
• Les légumes préemballés se conservent
mieux dans leur emballage d’origine.
Viande, poisson et volaille non congelés :
• Retirez toujours l’emballage d’origine.
• Enveloppez l’aliment dans du papier
d’aluminium, du papier ciré ou une
pellicule de plastique, puis mettez-le
immédiatement au réfrigérateur.
Fromages :
• Enveloppez dans du papier ciré ou du papier
d’aluminium, ou mettez dans un sac de
plastique.
• Enveloppez-les de façon à chasser le plus
d’air possible afin de prévenir la moisissure.
• Vous pouvez conserver le fromage dans son
emballage d’origine, si vous le désirez.

Conseils
pour la
congélation
des aliments
Il existe 3 conditions pour une congélation
efficace.
1. Qualité des produits. Ne congelez que
des aliments d’excellente qualité. La
congélation conserve la qualité et la
saveur, mais ne les améliore pas.
2. Vitesse de congélation. Plus les fruits et
légumes sont congelés rapidement après la
cueillette, plus la congélation est efficace.
Et vous gagnerez du temps, car vous n’aurez
pas besoin de faire un deuxième tri.
3. Emballage. Utilisez des produits
d’emballage spécialement conçus pour la
congélation.
Pour congeler la viande, le poisson ou la
volaille, emballez-les soigneusement dans du
papier d’aluminium (ou autre type
d’emballage résistant); ayez soin d’appuyer
l’emballage sur l’aliment pour chasser l’air.
Repliez les bouts pour obtenir un emballage
hermétique et durable. Ne recongelez pas la
viande complètement décongelée; la viande,
qu’elle soit crue ou cuite, ne peut être
congelée qu’une seule fois.
La crème glacée de qualité, à forte teneur en
crème, nécessite habituellement une
température légèrement plus basse que la
crème glacée légère à faible teneur en crème.
• Seule l’expérience vous permettra de
déterminer l’emplacement dans le
congélateur et le réglage de température
appropriés pour conserver la crème glacée à
la température de service.
• La température est légèrement plus froide à
l’arrière du congélateur qu’à l’avant.
De nouvelles techniques sont constamment mises au
point. Communiquez avec le ministère de
l’Agriculture de votre région ou votre entreprise locale
de services publics pour obtenir les renseignements les
plus récents sur la conservation et la congélation des
aliments.
13

Bacs
Réfrigérateur en acier inoxydable
14
Bac
convertible
Le bac convertible est muni d’une voie d’air
séparée qui permet à un courant d’air froid en
provenance du congélateur de circuler autour
du bac.
La commande de température règle le courant
d’air froid en provenance du congélateur.
Pour conserver la viande fraîche, abaissez le
levier pour ramener le bac à la température de
réfrigération la plus froide. Si vous le laissez sur
cette position pendant longtemps, du givre peut
se former à l’intérieur du bac.
Soulevez le levier pour ramener le bac à la
température de réfrigération normale; vous aurez
ainsi un bac à légumes supplémentaire. L’accès
de l’air froid est fermé. Vous pouvez sélectionner
différentes positions entre ces deux extrêmes.
Plateau à
collation
hermétique
Vous pouvez choisir l’emplacement du plateau
à collation hermétique et de la clayette qui le
soutient à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur. Le plateau hermétique
maintient suffisamment d’humidité pour
conserver charcuterie et fromages, hors
d’œuvres, tartinades et collations.
Température
normale
Température la
plus froide
Bacs à
fruits et
à légumes
La durée de conservation dépend du type et de
l’état de l’aliment rangé dans les bacs. Si une
quantité d’eau excessive s’accumule dans le
fond des bacs, videz-les et essuyez-les.
Le bac est partiellement scellé par des joints.
Lorsque vous remettez les bacs en place, poussez-les
toujours jusqu’au fond de l’appareil.
Comme dans tout réfrigérateur, nous
recommandons d’emballer les aliments à
odeur forte.
Bacs à
humidité
réglable
Ces bacs sont dotés d’une commande réglable
vous permettant de régler le degré d’humidité
retenu par les aliments.
Glissez la commande jusqu’à pour que
le bac conserve le degré d’humidité élevé
recommandé pour la plupart des légumes.
Glissez la commande jusqu’à pour obtenir
le degré d’humidité inférieur recommandé
pour la plupart des fruits.

Clayettes
Réfrigérateur en acier inoxydable
15
Comment
disposer les
clayettes
Les clayettes du compartiment réfrigérateur
sont réglables, vous permettant ainsi de les
disposer de la manière qui convient le mieux
aux besoins de votre famille.
Pour retirer les clayettes :
Faites-la basculer par l’avant, puis soulevez-la en
la tirant pour la libérer des crémaillères de la
paroi arrière du réfrigérateur.
Pour remettre les clayettes en place :
Choisissez la hauteur de clayette désirée, puis
soulevez légèrement l’avant de la clayette,
introduisez les ergots supérieurs dans les
crémaillères au fond de l'appareil. Abaissez
ensuite l’avant de la clayette jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
2 Soulevez
et dégagez
1 Engagez
l’ergot
supérieur
1 Poussez
vers le haut
2 Abaissez
pour
verrouiller
Clayette
repliable
Cette clayette se divise en deux et sa partie avant
se glisse sous la partie arrière pour permettre le
rangement de produits de haute taille sur la
clayette du dessous.
Clayette anti-
débordements
La clayette coulissante vous permet d'atteindre
les aliments rangés derrière d'autres. Ses
rebords spéciaux sont conçus pour empêcher
les aliments renversés de couler sur les clayettes
inférieures. Prenez soin de la pousser à fond
avant de refermer la porte.
Support à
bouteille
de vin
amovible
Le support est conçu pour supporter une
bouteille couchée. La clayette repliable est un
bon endroit pour le support à bouteille de vin
amovible.

Clayettes
Réfrigérateur en acier inoxydable
16
Paniers du
congélateur
Les paniers métalliques coulissants en fil de fer
du congélateur peuvent être tirés pour faciliter
l’accès aux aliments surgelés.
Balconnets de
porte du
compartiment
réfrigérateur
(sur certains
modèles)
Vous pouvez facilement transporter les
balconnets réglables du réfrigérateur à votre
plan de travail.
Pour les retirer :
Soulevez le balconnet tout droit jusqu’à ce que
les crochets de fixation se libèrent.
Pour les remettre en place ou les repositionner :
Choisissez la hauteur de clayette désirée,
engagez l’ergot du balconnet dans les fentes des
crémaillères de la porte et poussez. Le balconnet
s’enclenchera en place.
Le séparateur (sur certains modèles) empêche
les objets de petite taille rangés dans le
balconnet de porte de basculer, de se renverser
et de glisser. Saisissez l’avant du séparateur
entre l’index et le majeur, puis déplacez le
séparateur selon vos besoins.
Séparateur
Clayettes à
positions
multiples du
congélateur
(sur certains
modèles)
Des supports de clayettes à différents
niveaux du congélateur vous permettent
de repositionner les clayettes en fonction
de vos besoins.

Entretien et nettoyage
Réfrigérateur en acier inoxydable
17
Nettoyage
de l’extérieur
Essuyez soigneusement le bac de trop-plein du
distributeur d’eau et de glaçons (sur certains
modèles) pour éviter les taches d’eau. Vous
pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés par
l’eau en trempant le bac dans du vinaigre non
dilué. Il est également possible d’utiliser un
adoucisseur d’eau en pâte non précipitant (de
type Calgon) dilué dans de l’eau ou 1 cuillère à
soupe (15 ml) d’acide citrique en poudre par
pinte (500 ml) d’eau très chaude. Laissez
tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent
ou soient suffisamment ramollis pour être
éliminés par rinçage. Trente minutes de
trempage suffisent en général. Évitez de cirer
le bac et sa grille.
La commande de distribution peut être
nettoyée au moyen d’une solution d’eau et de
bicarbonate de soude—une cuillère à soupe
(15 ml) environ de bicarbonate de soude par
litre (1 L) d’eau. Rincez bien à l’eau et essuyez.
Les panneaux et poignées de porte en acier
inoxydable peuvent être nettoyés avec un
nettoyant pour l’acier inoxydable disponible
dans le commerce. Utilisez un chiffon propre
et doux.
N’utilisez pas de la cire de ménage sur l’acier
inoxydable.
Nettoyage
de l’intérieur
Nettoyez au moins une fois par an l’intérieur
des compartiments réfrigérateur et
congélateur. Débranchez le réfrigérateur avant
de le nettoyer. Si cela n’est pas pratique,
essorez bien votre éponge ou chiffon pour
nettoyer autour des interrupteurs, voyants ou
boutons.
Utilisez une solution d’eau et de bicarbonate
de soude—une cuillère à soupe (15 ml) environ
de bicarbonate de soude par litre (1 L) d’eau—
pour nettoyer et éliminer les odeurs. Rincez
bien à l’eau et essuyez.
Les autres éléments du réfrigérateur—
y compris les joints de porte, les bacs à viande
et à légumes, le bac à glaçons et toutes les
pièces en plastique—peuvent être nettoyés de
la même manière. Après avoir nettoyé les joints
de porte, appliquez une fine couche de
vaseline du côté des charnières. Ceci empêche
les charnières de «coller» et de se déformer.
N’utilisez pas de produits nettoyants en
poudre ou autres produits abrasifs.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore
froides dans de l’eau chaude car elles risquent
de se casser à cause de l’écart excessif de
température.
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une
boîte de bicarbonate de soude ouverte au fond
du réfrigérateur, sur la clayette du haut.
Remplacez-la tous les 3 mois. Une boîte
ouverte de bicarbonate de soude dans le
congélateur absorbera les odeurs de renfermé.
Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur dans votre lave-vaisselle.
Orifice d’écoulement dans
le compartiment congélateur.
Au cours du nettoyage
annuel, retirez le panier du
congélateur et, à l’aide d’une
poire à jus, versez une
solution de bicarbonate de
soude—1 cuillerée à thé
(5 ml)—et un demi-litre d’eau chaude (non
bouillante) dans le tuyau d’écoulement. Ceci
contribue à neutraliser les odeurs et à éviter
que le tuyau ne se bouche. Si ce dernier se
bouche, versez, à l’aide d’une poire à jus, une
solution de bicarbonate de soude et d’eau
pour dégager le bouchon.

Entretien et nettoyage
Réfrigérateur en acier inoxydable
18
Sous le
réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus efficace, vous
devez garder la zone sous le réfrigérateur
propre. Retirez la grille inférieure et balayez ou
aspirez la poussière immédiatement accessible.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une brosse
conçue spécialement à cet effet, que vous
pouvez obtenir dans la plupart des centres de
pièces. Ce nettoyage simple doit être fait au
moins une fois par an.
Nettoyez les bobines
du condenseur au moins
une fois par an.
Derrière le
réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les
types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui sont
coussinés ou dont la surface est gaufrée. Tirez
le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous
le remettez en place, poussez-le vers le mur en
ligne droite également. Si vous le déplacez
latéralement, vous risquez de l’endommager,
ou d’abîmer le revêtement de sol.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en
place en le poussant, veillez à ne pas le faire
rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la
conduite d’eau de la machine à glaçons (sur
certains modèles).
Enlèvement
des bacs
Les bacs se bloquent avant de sortir complètement
du réfrigérateur afin d’empêcher que leur contenu
ne se reverse sur le sol. Ces bacs peuvent être
facilement enlevés en les inclinant légèrement
puis en les tirant au-delà de leurs «butées.»
Retirez les balconnets de porte de la porte
du compartiment réfrigérateur avant de
retirer le bac.
Pour enlever la clayette au-dessus du bac
supérieur, retirez d’abord le bac supérieur et
tous les aliments placés sur la clayette. Ensuite,
inclinez la clayette à l’avant, enlevez-la et sortez-
la des guides.
Pour remettre la clayette en place, soulevez
l’avant de la clayette et placez les crochets
supérieurs dans les fentes larges les plus basses.
Ensuite, abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce
qu’elle soit à niveau.
Lorsque vous remettez les bacs en place,
assurez-vous de bien les faire glisser sur les
guides aménagés du côté droit.
Pour enlever les bacs lorsque la porte du
compartiment réfrigérateur ne peut pas être
ouverte complètement, vous aurez besoin de
rouler le réfrigérateur vers l’avant jusqu’a ce
que la porte puisse être complètement ouverte.
Dans certains cas vous aurez besoin de déplacer
le réfrigérateur vers la gauche en le roulant.
Guides des bacs

19
Remplacement
des ampoules
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
1 Débranchez le réfrigérateur.
2 Retirez les boutons de réglage de la
température.
3 Tirez le bas du protège-lumière vers l'avant et
le bas, puis tournez la partie supérieure pour
le retirer.
Après avoir remplacé l'ampoule par une
ampoule pour électroménagers de la même
taille, réinstallez le protège-lumière.
Compartiment réfrigérateur—deux lampes
inférieures (sur certains modèles)
Ces lampes se trouvent derrière le bac
supérieur.
1 Débranchez le réfrigérateur et enlevez le bac
supérieur et son couvercle.
2 Saisissez le bord inférieur du protège-lumière
et tirez-le vers vous et en haut afin de dégager
son rebord inférieur.
3 Après avoir remplacé l’ampoule par une
ampoule pour électroménagers de la même
taille, remplacez le protège-lumière.
Compartiment congélateur
1 Débranchez le réfrigérateur.
2 Retirez la clayette située juste au-dessus du
protège-lumière. (La clayette sera plus facile
à enlever si elle est d’abord vidée.)
3 Tirez le protège-lumière vers l’avant afin de
pouvoir accéder à l’ampoule.
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre
de la même taille, remettez la clayette en place
et rebranchez le réfrigérateur

Préparation
Réfrigérateur en acier inoxydable
20
Préparation
pour les
vacances
Lorsque vous partez pour peu de temps, retirez
les aliments périssables du réfrigérateur et
laissez les commandes aux réglages habituels.
Toutefois, si la température de la pièce risque
d’être inférieure à 60 °F (16 °C), suivez les
mêmes directives que pour une absence
prolongée.
Si vous vous absentez pour une longue
période, débranchez le réfrigérateur, réglez la
commande de température du réfrigérateur
sur «OFF» (éteint) et nettoyez l’intérieur du
réfrigérateur avec une solution d’eau et de
bicarbonate de soude à raison d’une cuillère à
soupe (15 ml) par quart de gallon (1 litre)
d’eau. Essuyez. Pour empêcher l’apparition
d’odeurs, laissez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans le réfrigérateur et
laissez les portes ouvertes.
Réglez le bras régulateur de la machine à
glaçons à la position STOP (ARRÊT—relevé) et
prenez soin de fermer le robinet d’arrêt de la
conduite d’eau du réfrigérateur.
Préparation
pour un
déménagement
Débranchez le cordon d’alimentation, retirez
tous les aliments du réfrigérateur, nettoyez et
séchez l’intérieur.
Immobilisez toutes les pièces amovibles, tels
que la grille, les clayettes et les bacs, avec du
ruban adhésif pour éviter de les endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son déménagement et dans le
camion. Il doit être bien immobilisé dans le
camion afin d’éviter qu’il se déplace. Protégez
la carrosserie du réfrigérateur avec une
couverture.
Emplacement
du
réfrigérateur
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce
où la température ambiante risque d’être
inférieure à 60°F (16°C) parce qu’il risque
alors de ne pas fonctionner assez souvent pour
maintenir à l’intérieur la température
appropriée.
Installez le réfrigérateur sur un sol
suffisamment solide pour le soutenir lorsqu’il
est plein.
Dégagements
Prévoyez les dégagements suivants pour
faciliter l’installation, assurer une circulation
d’air adéquate et permettre les raccordements
d’électricité et de plomberie :
Côtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5/8 po (15 mm)
Dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 po (25 mm)
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 po (25 mm)

21
Ouverture
Agrafe
Roulettes
Les roulettes réglables situées derrière la grille,
vous permettent d’écarter le réfrigérateur du
mur pour le nettoyage. Les roulettes doivent
être réglées de sorte que le réfrigérateur repose
solidement sur le sol et que l’avant de celui-ci
soit soulevé suffisamment pour que les portes
ferment facilement lorsqu’elles sont à demi-
ouvertes. Les modèles côte à côte sont munis de
charnières spéciales qui soulèvent les deux
portes lorsqu’elles sont ouvertes, leur
permettant de fermer sous l’effet de la
pesanteur.
Nivellement
Pour régler les roulettes, retirez la grille en la
saisissant par le bas et en la tirant.
Pour soulever le réfrigérateur, tournez les vis
de réglage des roulettes dans le sens des
aiguilles d’une montre; pour l’abaisser, tournez
les vis dans le sens contraire. Utilisez une clé
à molette (boulon à tête hexagonale de 3/8 po)
ou une pince.
Lorsque vous nivelez le réfrigérateur, vous
pouvez faciliter la fermeture des portes en
élevant l’avant d’environ 5/8 po (15 mm) du
sol.
Pour remettre en place, alignez les agrafes à
l’arrière de la grille avec les ouvertures dans la
base et poussez sur la grille jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en place.
Alimentation
en eau de la
machine à
glaçons
(sur certains
modèles)
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons, ou si vous prévoyez d’en installer une
ultérieurement, vous devez la raccorder à une
conduite d’eau froide.
Moyennant un supplément, vous pouvez vous
procurer un ensemble d’alimentation en eau
comprenant un tuyau de cuivre, un robinet
d’arrêt, des raccords et des directives chez
votre marchand. La longueur du tuyau reliant
la machine à glaçons à la conduite d’eau froide
doit être suffisante pour que vous puissiez
éloigner le réfrigérateur du mur [environ
8 pi (244 cm) de tuyau en cuivre de 1/4 po
enroulé pour former trois boucles d’environ
10 po (25 cm) de diamètre].

22
EXIGENCES D’INSTALLATION
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Pour votre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à trois broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire à
trois alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit
par un électricien qualifié pour vous assurer
que la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à deux
alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer
par une prise à trois alvéoles, correctement
mise à la terre.
NE COUPEZ NI RETIREZ EN AUCUN CAS LA
TROISIÈME BROCHE (MISE À LA TERRE) DE
LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION.
UTILISATION D’UNE FICHE D’ADAPTATION
Nous vous recommandons fortement de ne pas
utiliser une fiche d’adaptation à cause des
risques potentiels qu’elle présente dans
certaines circonstances. Toutefois, si vous
décidez d’utiliser tout de même une fiche
d’adaptation, vous pouvez effectuer un
RACCORDEMENT TEMPORAIRE, si les codes
locaux le permettent, dans une prise de courant
à deux alvéoles adéquatement mise à la terre en
utilisant une fiche d’adaptation homologuée
UL, en vente dans la plupart des quincailleries.
La broche la plus longue de la fiche doit être
alignée avec la fente la plus longue de la prise
murale afin d’assurer la polarité appropriée pour
le branchement du cordon d’alimentation.
Méthode
recommandée
Méthode temporaire
Alignez la broche
large avec la fente
allongée.
Vérifiez la mise à la terre
et le raccordement avant
de brancher.
Vérifiez la mise à la terre
avant de brancher.

23
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Le réfrigérateur doit toujours être branché
dans sa propre prise de courant dont la tension
nominale est identique à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Cette précaution est recommandée pour
garantir un rendement optimum et éviter une
surcharge des circuits électriques de la
résidence, ce qui pourrait créer un risque
d’incendie par surchauffe des fils.
ATTENTION : Le fait de fixer la borne de mise
à la terre de la fiche d’adaptation à la plaque de
la prise de courant n’assure pas
automatiquement la mise à la terre de
l’appareil. Il faut que la vis soit en métal, non
isolée, et que la prise de courant soit mise à la
terre par l’entremise du câblage de la
résidence. Faites vérifier le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la
prise est adéquatement mise à la terre.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation de la fiche d’adaptation,
saisissez toujours la fiche d’une main pendant
que vous tirez sur la fiche du cordon
d’alimentation de l’autre. Sinon, la borne de
mise à la terre de la fiche d’adaptation risque
de casser avec le temps.
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,
N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à
la terre adéquate n’aura pas été rétablie.
UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas
utiliser de cordons prolongateurs à cause des
risques potentiels qu’ils présentent dans
certaines conditions.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de
même un cordon prolongateur, il est
absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un
cordon à trois fils avec mise à la terre pour
appareils électroménagers, homologué UL,
pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la
terre de 15 ampères (minimum) et de
120 volts.

Guide de dépannage
Réfrigérateur en acier inoxydable
24
Bruits de
fonctionnement
normaux
Ces bruits sont normaux et n’indiquent pas un
besoin de réparation.
Le nouveau compresseur à haut rendement
tourne plus vite et produit un bourdonnement
ou un bruit de pulsation plus aigu au cours du
fonctionnement.
La minuterie de dégivrage et la commande du
réfrigérateur font entendre des déclics pendant
le fonctionnement.
Le ventilateur fait circuler de l’air
dans le congélateur pour maintenir
des températures uniformes.
Des gouttes d’eau tombent sur le plateau
de dégivrage ce qui produit un crépitement,
un sifflement ou un éclatement pendant le
dégivrage.
La circulation du frigorigène dans les bobines
de refroidissement du congélateur fait un bruit
de bouillonnement ou de gargouillement.
L’expansion ou la contraction des bobines de
refroidissement pendant le dégivrage et la
réfrigération après le dégivrage produisent des
craquements.
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans
l’évaporateur et s’écoule dans le plateau de
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Machine à glaçons (sur certains modèles):
L’électrovanne de la machine à glaçons fait du
bruit lorsque la machine à glaçons se remplit.
Si le bras régulateur est à la position ON
(MARCHE—abaissé), il fera du bruit même s’il
n’a pas encore été raccordé à l’eau. Gardant le
bras régulateur à la position ON (MARCHE—
abaissé) avant qu’il soit raccordé à l’eau peut
endommager la machine à glaçons. Pour
l’éviter, réglez le bras régulateur à la position
STOP (ARRÊT—relevé). Ceci arrêtera le bruit.
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent
dans le bac et lorsque l’eau circule dans les
tuyaux pour remplir la machine à glaçons.

Des
questions?
Consultez
ce Guide de
dépannage
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
LE RÉFRIGÉRATEUR •Le cycle de dégivrage est peut-être en marche : le moteur cesse
NE FONCTIONNE PAS alors de fonctionner pendant une trentaine de minutes.
•La commande de température est réglée sur «OFF.»
•Si l’éclairage intérieur ne s’allume pas, le réfrigérateur n’est peut-être
pas branché sur la prise secteur.
•Si la fiche est bien branchée mais que le réfrigérateur ne fonctionne
toujours pas, branchez une lampe ou un petit appareil électroménager
dans la prise secteur pour vérifier s’il y a du courant (le disjoncteur
ou le fusible peut avoir sauté).
LE MOTEUR •Les réfrigérateurs modernes étant plus grands, ainsi que leurs
FONCTIONNE congélateurs, leur moteur doit fonctionner plus longtemps.
PENDANT DE
•Si le réfrigérateur vient d’être installé, 24 heures sont habituellement
LONGUES PÉRIODES
nécessaires pour qu’il refroidisse complètement.
•Une grande quantité de produits frais a été mise à refroidir ou à
congeler dans le réfrigérateur ou le congélateur.
•Les portes sont souvent ouvertes par temps chaud.
•Une porte est restée ouverte.
•Les commandes de température ont été réglées à une température
trop froide. Consultez les directives sur les Commandes de température.
• La grille et le condenseur doivent être nettoyés. Consultez la page
sur l’Entretien et nettoyage.
LE MOTEUR •La commande de température fait démarrer et arrêter le moteur
DÉMARRE ET pour maintenir une température uniforme.
S'ARRÊTE
FRÉQUEMMENT
VIBRATION OU •Si le réfrigérateur vibre, il n’est probablement pas posé fermement
BRUIT MÉTALLIQUE sur le sol et les vis des roulettes avant ou les pieds de mise à niveau
doivent être réglés, ou le sol n’est pas solide ou égal. Consultez les
renseignements sur les Roulettes à la section Préparation.
•Si les plats vibrent sur les clayettes, déplacez-les. Une légère vibration
est normale.
AIR CHAUD À •Courant d’air normal provenant du moteur. Pendant le processus de
LA BASE DU réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base
RÉFRIGÉRATEUR du réfrigérateur. Certains revêtements de sol peuvent se décolorer
sous l’effet de cette température de fonctionnement normale qui ne
présente aucun danger. Si vous voulez éviter cette décoloration,
consultez votre fournisseur de revêtements de sol.
LA PORTE NE •Le joint de la porte du côté des charnières «colle» ou se replie. Pour y
SE REFERME remédier, appliquez une petite quantité de vaseline sur la surface
PAS ENTIÈREMENT du joint.
TEMPÉRATURE •La commande de température n’a pas été réglée à une température
TROP ÉLEVÉE DANS assez froide. Consultez la section Commandes de température.
LE CONGÉLATEUR
•Temps chaud—ouverture fréquente des portes.
OU LE
•Porte ouverte trop longtemps.
RÉFRIGÉRATEUR
•Un paquet empêche la porte de fermer.
25

Guide de dépannage
Réfrigérateur en acier inoxydable
26
Des
questions?
Consultez
ce Guide de
dépannage
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
ALIMENTS •Les aliments ne sont pas couverts ou emballés de façon appropriée.
DESSÉCHÉS
APPARITION DE •La porte peut avoir été laissée entrouverte, ou un paquet l’empêche
GIVRE SUR LES de fermer.
ALIMENTS
•Les portes sont ouvertes trop souvent ou trop longtemps.
SURGELÉS
•Il est normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet.
GLAÇONS LENTS •La porte peut avoir été laissée ouverte.
À GELER
•Réglez la commande du congélateur à une température plus froide.
ODEUR/SAVEUR •Jetez les vieux glaçons.
ANORMALE DES
•Videz et lavez le bac à glaçons.
GLAÇONS
•Des aliments non emballés hermétiquement dans le réfrigérateur et/
(sur certains modèles)
ou le congélateur peuvent avoir transmis leur odeur/goût aux glaçons.
• Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur—consultez la section Entretien et
nettoyage.
• L’eau du robinet n’a pas bon goût. Installez un filtre à eau. Consultez
la section Accessoire filtre à eau.
MACHINE À •Le bras régulateur est à la position STOP (ARRÊT—relevé).
GLAÇONS
•L’arrivée d’eau est coupée ou non raccordée.
AUTOMATIQUE NE
•Le compartiment congélateur est trop chaud.
FONCTIONNE PAS
•Les glaçons sont trop petits—le robinet d’arrêt qui relie le (sur certains modèles)
réfrigérateur à la conduite d’eau est peut-être bouché.
•Les glaçons collent parfois sur le côté du moule à glaçons et
maintiennent le bras régulateur à la position STOP (ARRÊT—relevé).
Retirez cette glace pour redémarrer la machine à glaçons.
•En voulant prendre des glaçons, vous avez peut-être mis le bras
régulateur à la position STOP (ARRÊT—relevé) par inadvertance.
•Un amas de glaçons dans le bac peut provoquer l’arrêt prématuré de
la machine à glaçons. Avec le bras régulateur réglé à la position STOP
(ARRÊT—relevé), nivelez les glaçons dans le bac.
LE DISTRIBUTEUR •Pas de glaçons. Retirez le bac. Si des glaçons sont collés au bras
DE GLAÇONS NE régulateur, retirez-les.
FONCTIONNE PAS
•Pas de glaçons. La machine à glaçons est arrêtée ou l’arrivée d’eau
(sur certains modèles)
est coupée.
•Blocs de glace irréguliers dans le bac à glaçons. Brisez-en autant que
possible avec vos doigts et jetez ceux qui restent.
MAUVAIS GOÛT/ • Si le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps, faites
ODEUR DE L’EAU couler l’eau normalement jusqu’à ce que toute l’eau du système soit
(sur certains modèles) remplacée par de l’eau fraîche.
•L’eau a mauvais goût. Installez un filtre à eau. Consultez la section
Accessoire filtre à eau.
L’ÉCLAIRAGE •Il n’y a pas de courant à la prise secteur.
INTÉRIEUR NE
•L’ampoule doit être remplacée. Consultez la section Entretien et
FONCTIONNE PAS
nettoyage.

27
Des
questions?
Consultez
ce Guide de
dépannage
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
L’EAU VERSÉE DANS •Attendez au moins 24 heures après l’installation du réfrigérateur
LE PREMIER VERRE pour que l’eau refroidisse à la température idéale.
EST CHAUDE
•Si le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant longtemps, l’eau
(sur certains modèles)
versée dans le premier verre ne sera pas aussi fraîche que celle des
verres suivants.
•Si l’on utilise toute l’eau du réservoir en une seule fois, il faudra
attendre quelques heures avant que l’eau soit refroidie de nouveau.
LE DISTRIBUTEUR •L’arrivée d’eau est coupée ou n’est pas raccordée.
D’EAU NE
•La conduite d’eau peut être bouchée par des dépôts.
FONCTIONNE PAS
•S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement
(sur certains modèles)
installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la
commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour
expulser l’air du tuyau d’eau et remplir le réservoir d’eau.
LA SÉPARATION • Le système automatique anti-condensation produit une chaleur
ENTRE LE normale en faisant circuler du liquide chaud autour du rebord avant
RÉFRIGÉRATEUR ET du congélateur afin d’empêcher la condensation sur l’extérieur du
LE CONGÉLATEUR réfrigérateur par temps chaud et humide.
EST CHAUDE
DE LA •Pas inhabituel pendant les périodes d’humidité élevée.
CONDENSATION
SE FORME À
L’EXTÉRIEUR DU
RÉFRIGÉRATEUR
DE LA •Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop
CONDENSATION longtemps.
S’ACCUMULE À
•Par temps humide, l’ouverture des portes amène de l’humidité dans
L’INTÉRIEUR
le réfrigérateur.
EAU SUR LE •L’écoulement d’eau au fond du congélateur peut être bouché.
SOL OU AU Retirez toute la glace qui pourrait se trouver au fond du congélateur
FOND DU et nettoyez le trou d’écoulement.
CONGÉLATEUR
•Lorsque vous utilisez le distributeur, n’utilisez pas un verre dont la
hauteur est supérieure à 6 po (15 cm). Vous pouvez coincer des glaçons
dans le distributeur. Ils peuvent se coller à l’intérieur du distributeur et
tomber plus tard, laissant de l’eau ou des glaçons sur le sol.
ODEUR DANS LE •Les aliments à odeur forte doivent être hermétiquement couverts.
RÉFRIGÉRATEUR
•Vérifiez si des aliments ne sont pas avariés.
•L’intérieur doit être nettoyé. Consultez la section Entretien et
nettoyage.
•Le système de dégivrage de l’eau doit être nettoyé.
•Gardez une boîte de bicarbonate de soude ouverte dans le
réfrigérateur. Remplacez-la tous les trois mois.
Pour de plus amples renseignements… Aux États-Unis appelez sans frais au :
GE Answer Center
®
, 800.626.2000 Service d’information à la clientèle
Au Canada : Communiquez avec le : Directeur, Relations avec les consommateurs,
5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2

28
Service à la clientèle
Lorsque vous achetez un électroménager Monogram, soyez assuré que, si vous avez
besoin d’aide ou de renseignements de la part de GE, nous serons là. Il suffit de nous
appeler—sans frais!
Lorsque vous avez des questions au sujet d’un électroménager Monogram, le Centre de réponse GE est en
mesure de vous aider. On répondra rapidement et avec courtoisie à votre appel et à vos questions. Vous pouvez
téléphoner en tout temps. Le Centre de réponse GE est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Un professionnel du Service après-vente GE effectuera la réparation nécessaire au moment qui vous convient
vraiment. De nombreuses succursales du Service après-vente GE vous offrent un service le jour même ou le
lendemain, ou à la date qui vous convient (entre 7 h 00 et 19 h 00 en semaine, et entre 9 h 00 et 14 h 00 le
samedi). Nos techniciens formés à l’usine connaissent à fond votre électroménager—la plupart des réparations
peuvent être ainsi effectuées en une seule visite.
Ayez l’esprit tranquille en sachant que vous pourrez toujours compter sur le Service après-vente GE lorsque
votre garantie sera expirée. Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez
ainsi d’un rabais substantiel. En achetant un contrat de plusieurs années, vous pouvez ainsi faire effectuer des
réparations dans le futur aux prix d’aujourd’hui.
Les bricoleurs qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir directement à la maison
les pièces et accessoires. Le système de pièces GE vous donne accès à plus de 47 000 pièces…Et toutes les pièces
de rechange d’origine GE sont entièrement garanties. Nous acceptons les cartes VISA, MasterCard et Discover.
Les directives d’entretien stipulées dans le présent guide comportent des procédures que n’importe quel utilisateur
peut effectuer. Les autres types de réparations doivent généralement être effectués par un technicien qualifié. Il faut
faire preuve de prudence, puisqu’une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Sur demande, GE peut vous fournir une brochure qui facilite l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
dont la mobilité est limitée.
Les clients qui présentent des problèmes d’élocution, de même que les malentendants qui possèdent un
dispositif spécial de télécommunication ou un téléscripteur traditionnel, peuvent composer le 800-TDD-GEAC
(800-833-4322) pour toute demande de renseignement ou de service après-vente.
GE Answer Center®
Aux États-Unis : 800.626.2000
Service de réparation à domicile
Aux États-Unis : 800-444-1845
Si vous avez des besoins particuliers…
Aux États-Unis : 800-626-2000
Contrats d’entretien
Aux États-Unis : 800-626-2224
Pièces et accessoires
Aux États-Unis : 800-626-2002
Au Canada : Communiquez avec le Directeur, Relations avec les consommateurs,
Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2
Au Canada, consultez votre annuaire téléphonique local pour connaître la succursale du
Service après-vente Camco le plus près de chez vous.
Au Canada, consultez votre annuaire téléphonique local pour connaître la succursale du
Service après-vente Camco la plus près de chez vous.
Au Canada : Communiquez avec le Directeur, Relations avec les consommateurs,
Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2
Au Canada: 800-461-3636

DEUX ANNÉES
CAMCO garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce réfri g é rateur qui se
révèlent défectueuses en raison d’un vice de matières ou de fa b rication pendant deux années à
compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou remplacées gratuitement au choix de
C a m c o, sous r é s e rve des conditions stipulées ci-dessous.
Le MARCHAND garantit qu’il fo u rn i ra la main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou au
remplacement de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en raison d’un
vice de matières ou de fabrication pendant deux années à compter de la date de l’achat.
QUATRE ANNÉES SUIVANTES
CAMCO garantit le système frigorifique (c’est-à-dire l’évaporateur, le condenseur, le moteur du
compresseur, les tuyaux de raccordement, le déshydrateur et la charge de frigorigène)
contre tout
vice de matières ou de fa b rication pendant quatre années supplémentaires.
Ces pièces seront réparées
ou remplacées gratuitement, au choix de Camco, sous r é s e rve des conditions stipulées ci-dessous.
Le MARCHAND g a rantit qu’il fo u rn i ra la main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou au
remplacement du système frigorifique, sous réserve des conditions stipulées ci-dessous.
CONDITIONS
1. La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule famille au Canada,
lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux directives fournies par Camco et est
alimenté correctement en eau et en électricité. Les dommages dûs à une utilisation abusive, un
accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de
la plaque signalétique annulent la présente garantie. L’entretien dans le cadre de la présente
garantie doit être effectué par un réparateur autorisé de Camco.
2. Camco et le marchand ne peuvent être tenus responsables en cas de réclamations ou
dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons
indépendantes de leur volonté.
3. L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, présenter la facture originale.
Les pièces réparées ou remplacées ne sont garanties que pendant le restant de la période de
garantie initiale.
4. La présente garantie ne couvre pas les frais engagés pour rendre cet appareil accessible pour la
réparation.
5. La présente garantie vous confère des droits précis. Il est possible que la législation en vigueur
dans certaines régions vous en confère d’autres.
Camco vous offre ses services dans tout le pays.Voir la page précédente pour des
renseignements sur le service après-vente.
Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec:
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc.
5800 Keaton Crescent
Mississauga, (Ontario)
Canada L5R 3K2
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)

Notes
Réfrigérateur en acier inoxydable
30

