GE Zoneline AZ91H18D3CK1 Heat Pump Single Package Vertical Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Parts & Accessories Guide - (English) Download
Specification
AZ91H18D3CK1 photo

User Manual

This is the main product document for model AZ91H18D3CK1. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: AZ91*

The file format is pdf, 78 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the top panel.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Zoneline
®
Vertical
95991006 49-7772-3 11-17 GEA
Heat Pump Models
AZ91
Large Chassis
ESPAÑOL
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet
www.zoneline.com.
FRANÇAIS
For a French version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com.
Pour un version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
www.zoneline.com.
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE ZONELINE
Power Disconnect .....................4
Ventilation Control .....................4
Room Freeze Protection ................4
About your Heat Pump .................4
CARE AND CLEANING
Air Filters .............................5
Drain .................................5
Indoor/Outdoor Coils ..................6
Base Pan .............................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparation ........................ 7, 8
Ductwork .............................8
Accessories ...........................9
Return Air Grille Options. . . . . . . . . . . . . . .10
Utility Closet Connection Locations ..10
Typical Closet and Dimensions ......... 11
Installation Sequence .................12
Plenum Installation ...................12
Grille Installation .....................12
Build Base Platform ..................12
Drain connection .....................13
Connect the Top Duct .................14
Thermostat .......................15, 16
Electrical Connection ...............17, 18
Installation Checklist ..................18
Connect Power .......................18
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds .............19
Troubleshooting Tips ................. 20
Error Codes ..........................21
CONSUMER SUPPORT
Product Registration ..............23, 24
Warranty ............................25
Consumer Support ................... 26
background
2 49-7772
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the back of this manual.
background
49-7772 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion,
electric shock, property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
Ŷ7KLV=RQHOLQHPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLV
XVHG6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQWKHEDFNRIWKLVPDQXDO
Ŷ'LVFRQQHFWWKH=RQHOLQHDWWKHIXVHER[RUFLUFXLWEUHDNHUEHIRUHPDNLQJDQ\UHSDLUV
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Ŷ$OODLUFRQGLWLRQHUVFRQWDLQUHIULJHUDQWVZKLFKXQGHUIHGHUDOODZPXVWEHUHPRYHGSULRUWRSURGXFW
GLVSRVDO,I\RXDUHJHWWLQJULGRIDQROGSURGXFWZLWKUHIULJHUDQWVFKHFNZLWKWKHFRPSDQ\KDQGOLQJ
disposal about what to do.
Ŷ7KHVH5$DLUFRQGLWLRQLQJV\VWHPVUHTXLUHFRQWUDFWRUVDQGWHFKQLFLDQVWRXVHWRROVHTXLSPHQW
and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for
R22 refrigerant only.
background
49-7772
Power Disconnect
7KHSRZHUGLVFRQQHFWLVORFDWHGRQWKHIURQWRIWKH
=RQHOLQH
NOTE:7KHSRZHUGLVFRQQHFWGRHVQRWUHPRYHSRZHUIURP
WKHWHUPLQDOEORFNORFDWHGXQGHUWKHFRQWUROER[SDQHO
FEATURES OF THE ZONELINE
Features
About Your Heat Pump (on some models)
+HDWSXPSVFDQUHGXFHRSHUDWLQJFRVWVE\H[FKDQJLQJ
heat from the outside air—even when the outside
temperature is below freezing— and releasing that heat
indoors.
7RJHWWKHEHVWHFRQRPLFEHQHILWIURP\RXUKHDWSXPS
don’t change the room thermostat setting very often.
Raising the heat setting 2–3 degrees will cause the
=RQHOLQHWRXVHLWVHOHFWULFKHDWLQJHOHPHQWVLQRUGHUWR
reach the new temperature setting quickly.
7KHUHLVDWKUHHPLQXWHPLQLPXPFRPSUHVVRUUXQWLPHDW
any setting to prevent short cycling.
7KHLQGRRUIDQPRWRUVWDUWVEHIRUHWKHFRPSUHVVRUDQG
stops after the compressor cycles off.
7KHHOHFWULFKHDWLQJHOHPHQWVXVHPXFKPRUHHOHFWULFLW\
than heat pumps and cost more to operate.
Ventilation Control
7KHYHQWLODWLRQFRQWUROOHYHULVORFDWHGRQWKHIURQWRIWKH
=RQHOLQHXQLW
When the lever is in the CLOSE position, only the air inside
the room is circulated and filtered.
When the lever is in the OPEN position, some outdoor air
ZLOOEHGUDZQLQWRWKHURRP7KLVZLOOUHGXFHWKHKHDWLQJRU
cooling efficiency.
To close the vent, move the slide lever up.
To open the vent, move the slide lever down.
Energy Tip: Keep the vent control in the CLOSE position.
7KHURRPDLUZLOOEHILOWHUHGDQGFLUFXODWHG
NOTE: Ventilation openings are not intended to be the
source of make-up air for building ventilation systems due to
the additional heating and cooling loads generated.
Power
'LVFRQQHFW
Room Freeze Protection
7KLVIHDWXUHZLOOPRQLWRUWKHLQGRRUURRPFRQGLWLRQVDQGLQ
WKHHYHQWWKDWWKHURRPIDOOVEHORZWKHXQLWZLOOF\FOHRQ
KLJKIDQZLWKWKHHOHFWULFKHDWHU7KLVRFFXUVUHJDUGOHVVRI
mode as long as power is applied to the unit.
Ventilation
Control Slide
Lever
WARNING
Electric Shock Hazard
%HIRUHVHUYLFLQJGLVFRQQHFWSRZHUWRWKH=RQHOLQHDW
WKHIXVHER[RUFLUFXLWEUHDNHUDQGSXOORXWHOHFWULFDO
disconnect on front of the chassis.
Failure to do so can result in personal injury and/or
death.
background
49-7772 5
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Air Filters
NOTICE: Do not operate the Zoneline without the filter
in place. If a filter becomes torn or damaged, it should
be replaced immediately.
Operating without the filter in place or with a damaged filter
will allow dirt and dust to reach the indoor coil and reduce
the cooling/heating, performance, airflow and efficiency of
the unit.
7KHPRVWLPSRUWDQWWKLQJ\RXFDQGRWRPDLQWDLQWKH
=RQHOLQHLVWRFKDQJHWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V'LUW\
filters reduce cooling, heating performance and air flow.
Changing the filter will: 'HFUHDVHFRVWRIRSHUDWLRQVDYH
HQHUJ\SUHYHQWFORJJHGKHDWH[FKDQJHUFRLOVDQGUHGXFH
the risk of premature component failure.
Replacement filters should be purchased from your local
retailer where air conditioner and furnace accessories are
sold.
)LOWHUVL]HIRUIURQWRIXQLWLV´[´[´
)LOWHUVL]HIRU5$95*DUH´[´
)LOWHUVL]HIRU5$95*LV´[´
NOTE: Use only one filter in the installation.
To replace the filter (chassis mounted return air filter):
6OLGHWKHILOWHUWRWKHULJKWRUOHIWWRFOHDUWKHILOWHUKROGHUV
or rotate upper filter holder to clear top of the filter.
2. Remove the filter.
,QVWDOOQHZGLVSRVDEOHILOWHU
To maintain optimum performance, change the filter at
least every 30 days.
Drain
Clean the drain system regularly to prevent clogging.
7KHFRQGHQVDWHGUDLQPXVWEHURXWHGWRDVXLWDEOHGUDLQDJH
area. Check the unit condensate drain periodically. Keep
it free of anything that may block or impeded the flow of
FRQGHQVDWHZDWHU,IWKHUHLVDQ\DFFXPXODWLRQRIIRUHLJQ
matter in the drain pipe, it should be removed and cleaned.
7KHHQWLUHGUDLQOLQHPXVWEHSURWHFWHGIURPIUHH]LQJ
Unit-mounted filter
Remove filter
Return air grille
RAVRG2
Filter
´[´
To remove
and replace
the filter:
Access-panel with
return air grille
Hinge on left Side
of door
RAVRG3
Filter
´[´
background
6 49-7772
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Indoor/Outdoor Coils
The Indoor/Outdoor coils on the Zoneline should be
cleaned and checked regularly.
NOTE: When cleaning the coils do not use acid based
coil cleaners. Care must be taken to avoid bending the
aluminum fins on the coils.
Indoor-Air Coil
Minor amounts of lint and dirt may pass through the
ILOWHUDQGFROOHFWRQWKHLQGRRUDLUFRLO7KHVHPLQRU
accumulations can be carefully vacuumed away with a
brush attachment on a vacuum cleaner or professionally
steam cleaned away.
Outdoor-Air Coil
7KHXQLW¶VRXWGRRUDLULQWDNHDQGRXWGRRUDLUH[KDXVW
SDWKVPXVWUHPDLQFOHDU&KHFNWKHRXWGRRUDLUH[KDXVW
IUHTXHQWO\.HHSLWIUHHRIDOOGHEULVVQRZRULFH7KH
outdoor-air intake should also be kept free of obstructions.
%ORFNLQJWKHRXWGRRUDLUH[KDXVWRURXWGRRUDLULQWDNH
opening will reduce the efficiency of your unit and could
cause premature compressor failure.
,QVSHFWLRQDQGFOHDQLQJRIWKHRXWGRRUDLUFRLOVPD\UHTXLUH
the unit to be removed from the closet. See servicing
section of this manual for instructions on how to remove the
unit.
,QGRRUFRLOV
Have the coils cleaned regularly.
Outdoor
coils
Base Pan
,QVRPHLQVWDOODWLRQVGLUWRURWKHUGHEULVPD\EHEORZQLQWR
the unit from the outside and settle in the base pan (the
bottom of the unit).
,QVRPHDUHDVRIWKH8QLWHG6WDWHVD³JHOOLNH´VXEVWDQFH
may be present in the base pan.
Check it periodically and clean, if necessary.
background
49-7772 7
Installation Preparation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the owner.
Note to Owner – Keep these instructions for
future reference.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
You must use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com
IMPORTANT ELECTRICAL
SAFETYREAD CAREFULLY
All electrical connections and wiring MUST
be installed by a qualified electrician.
Follow the National Electrical Code (NEC) and local
codes and ordinances.
For personal safety, this Zoneline must be properly
grounded.
Protective devices (fuses or circuit breakers)
acceptable for Zoneline installations are specified
on the nameplate of each unit.
Do not use an extension cord with this unit.
Aluminum building wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
When the unit is not running there is still voltage to
the electrical controls.
Disconnect the power to the unit before servicing
by removing the branch circuit fuses or turning the
circuit breakers off at the panel.
WARNING
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Wire Size Use ONLY wire size recommended for
single outlet branch circuit
Fuse/Circuit
Breaker
User ONLY type and size fuse or
HACR circuit breaker indicted on units
rating plate. Proper over current pro-
tection to the units is the responsibilty
of the owner.
Grounding 8QLW0867EHJURXQGHGIURPEUDQFK
circuit to unit, or through separate
ground wire provided on permanently
connected units. Be sure that branch
circuit is grounded.
Wire Sizing Use recommended wire size given in
tables and install a single branch cir-
cuit. All wiring must comply with local
and national codes.
NOTE: Use copper conductors only.
NOTE: All field wiring must comply with NEC and
local codes. It is the responsibility of the installer
to insure that the electrical codes are met.
Use ONLY the wiring size recommended for single
outlet branch circuit.
Proper current protection is the responsibility of the
owner.
Recommended branch circuit wire sizes*
Nameplate
maximum circuit
breaker size
AWG Wire size**
$
$
$



AWG – American Wire Gauge
6LQJOHFLUFXLWEUHDNHUIURPPDLQER[
%DVHGRQ¶RUOHVVRIFRSSHUZLUHVLQJOHLQVXODWHGFRQGXFWRU
DW&:LUHVL]HVDUHSHU1(&
NOTE: Use copper conductors only.
background
8 49-7772
Installation Preparation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ductwork
7KHVXSSO\GXFWV\VWHPVKRXOGEHGHVLJQHGYLD
a recognized method such as the equal friction
method, or velocity reduction method, using the
appropriate duct calculator(s) for the type(s) of duct
LHPHWDOGXFWGXFWERDUGRUIOH[GXFWEHLQJXVHG
LQWKHV\VWHP7KHGXFWV\VWHPVKRXOGEHGHVLJQHG
IRUDPD[LPXPIULFWLRQUDWHRI´ZDWHUFROXPQ
taking into consideration all fittings, registers and/or
diffusers. DO NOT operate unit without a supply
duct attached.
7KHUHWXUQDLUWR6398VHULHVXQLWV0867127EH
GXFWHGDQGDOOXQLWV0867KDYHDIUHHUHWXUQDLU
configuration to perform properly.
7KHWRWDOIORZUDWH&)0DQGH[WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH
(ESP) available can be estimated from the chartsto
the left. Use these charts to select your fan speed
setting.
7KHFROODURQWRSRIWKHXQLWDFFHSWVVWDQGDUG
´
duct.
3XOODOOGXFWWLJKW([WUDGXFWVODFNFDQJUHDWO\
increase static pressure.
NOTICE: Flex duct can collapse and
cause airflow restrictions. Do not use flex duct
for 90° bends or unsupported runs of 5 ft. or
more.
Indoor Air Flow Data
,QGRRUDLUIORZPD\EHGHWHUPLQHGE\PHDVXULQJWKH
H[WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH(63RIWKHGXFWV\VWHP
using an inclined manometer or magnehelic gauge,
WKHQFRQVXOWLQJFKDUW³$´WRGHWHUPLQHDFWXDODLUIORZ
Use the air flow correction multipliers contained in
FKDUW³%´WRGHWHUPLQHDFFXUDWHDLUIORZXQGHUWKH
listed conditions. Under no circumstances should
WKH6398HTXLSPHQWEHRSHUDWHGDWDQH[WHUQDO
VWDWLFSUHVVXUHLQH[FHVVRI´:&2SHUDWLRQ
of the SPVU under these conditions will result in
inadequate air flow leading to poor performance and/
or premature component failure.
Chart A - CFM - Determining the Indoor CFM
Models
$=+'&
$=+(&
Fan Speed Low High
(63³ CFM
´  
´  
´  
´  325
´ 255 
(63 H[WHUQDOVWDWLFSUHVVXUHLQLQFKHVZDWHUFROXPQ
Rated CFM at High Speed:
$=+'&$=+(& 
For single speed thermostats connect to the GL terminal for
/RZ6SHHGRU*+WHUPLQDOIRU+LJK6SHHG7ZRVSHHGFRQWURO
thermostats will use both terminals.
Chart B - Correction Multipliers
Correct CFM (if needed)
Correction Multipliers for:
99 
9 
Heating 
Cooling 
Your airflow should be balanced based on many
factors, such as available ESP, room CFM, and
ductwork. Consult an HVAC engineer for proper
DSSOLFDWLRQV([WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH(63FDQEH
measured with a manometer or pitot tube. Once this
ESP is established, you can calculate the CFM using
the above chart.
Higher CFMs tend to increase 6(16,%/( capacity,
enhance room circulation and increase duct noise,
while lower CFMs tend to increase /$7(17capacity
and reduce noise.
background
49-7772
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Accessories
ZONELINE COMPONENTS (Large Chassis)
REQUIRED ACCESSORIES for NEW Installation*
Architectural Louver
RAVAL2
Cutout
'LPHQVLRQV

5
/8:[
7
»8´H
A
B
Cutout
'LPHQVLRQV

3
»8´:[
3
»8´H
22-
»2´
22-
»2´
Grille
Kit RAVAL2
([WHULRU
Outside Wall
Part B
,QVLGH
Wall Plenum
Part A
Outside
Wall Plenum
25-
/´

/´
Return Air Grille
RAVRG2
)LOWHU6L]H´[´
Field Supplied
Drain Pan
RAVDP18
,QFOXGHVGUDLQSOXJ
OR
Cutout
'LPHQVLRQV
27´:[
3
»´H
Access Panel with
Return Air Grille
RAVRG3
)LOWHU6L]H´[´
Field Supplied
Wall Plenum
RAVWPT8 - telescopes from 5 1/2” to 8
RAVWPT14 - telescopes from 8” to 14”
Large Chassis Unit
8QLWKHLJKW´

/8´

3
/8´
58"
29"
'UDLQ3DQ
required
5$9'3
not included
Hinge on left
Side of door
)LOWHU´[´
*
)RUFRQYHUVLRQVIURP$=$=VHULHVWR$=$=VHULHVYHUWLFDODLUFRQGLWLRQHUV5$975$16.LWLV
required.
Model Type Electronic
Thermostat
Kit Number
Heat Pump Models 6-wire 5$.3DQG5$.'
Heat Pump Models 7-wire 5$.)
Wall Thermostat
background
 49-7772
Installation Overview
RETURN AIR GRILLE INSTALLATION OPTIONS
7KHURRPUHWXUQDLUJULOOHPD\EHLQVWDOOHGWRZDUGWKHIURQWRUHLWKHUVLGHRIWKHXQLW,PSURSHUUHWXUQDLU
arrangements will cause performance problems.
There are three indoor return air grille installation options. Choose the option that best suits your installation
UHTXLUHPHQWV)ROORZWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWKWKHUHWXUQDLUJULOOHDFFHVVRU\IRULQVWDOODWLRQGHWDLOV
NOTE: Use only one filter in the installation.7KHILOWHUPD\EHLQVWDOOHGRQWKHXQLWRULQWKHDFFHVVSDQHOGRRU
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UTILITY CLOSET CONNECTION LOCATIONS
IMPORTANT: Plan and locate plenum, electrical connection,
drains and thermostat carefully to avoid interference. Hard-to-
reach locations will make installation and service difficult!
Reference Dimensions
A 7KHUPRVWDWFDEOH
B ,QFRPLQJ3RZHU&RQGXLW
C Unit width and depth: 23-
»8´
D 8QLWKHLJKW´
E3RZHU'LVFRQQHFW
F Condensate drains:
'UDLQKROHLVORFDWHGRQERWWRP
RIXQLWDSSUR[LPDWHO\´IURPWKH
EDFNRIWKHXQLW´IURPWKHOHIW
side .
On the bottom of the unit
condensate water drips from the
drain hole into the drain pan.
'UDLQ3DQ.LW5$9'3LV
required for large chassis installs.
'UDLQNLWWREHLQVWDOOHGLQWR
plenum prior to the unit being
installed.
3ULPDU\GUDLQFDQH[LWIURPWKH
OHIWRUULJKWVLGHVRIWKH5$9'3
'UDLQ3DQ
Secondary drain water flows into
plenum from the back of the unit.
C
C
'
5DLVHG3ODWIRUP6XUIDFHUHFRPPHQGHG´PLQLPXPKHLJKW
Large Chassis
8VHULJLGGXFWIRU
bends and tees.
)OH[GXFWPD\
be used for
transitions
only
([WHULRU:DOO
Wall Plenum
5$9:37
5$9:37
)5$9'3GUDLQSDQEHQHDWKXQLW
is required on all large chassis units.
'UDLQSDQPXVWEHLQVWDOOHGSULRUWR
chassis installation
Chassis is
shipped with
vibration isolators
installed.
´&OHDUDQFHRQ
all three sides
minimum for service
and installation
A
B
Unit slides into wall plenum
DSSUR[LPDWHO\´
E
8VHIOH[LEOHRU
hard conduit for
direct connection
background
49-7772 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview
Side View
Exterior/Outside
Outside wall
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
3"
min. from front of unit
3"
min. from both sides of unit
Plenum cutout
30-⅞ ” H
x 24-⅝” W
Unit
Front Install Clearances
Side Installs not recommended
Outside wall
Drain Pan
Wall plenum
Field supplied
outer flashing
Plenum
opening
Platform Surface
LARGE CHASSIS TYPICAL UTILITY CLOSET AND DIMENSIONS
(FOR REFERENCE ONLY)
Top View
Grille

duct
'RRUDFFHVVSDQHO
3" min. clearance
three sides*
UNIT INSTALLED THROUGH FRONT OF PLENUM
7KHUPRVWDW
connection
Drain Pan Location
Available Accessories
Architectural Louver - RAVAL2
 :DOO3OHQXP5$9:37WHOHVFRSHVIURP
/2´WR´
 :DOO3OHQXP5$9:37WHOHVFRSHVIURP´WR´
Return Air Grille - RAVRG2
Access Panel with Return Air Grille - RAVRG3
 :DOO7KHUPRVWDW'LJLWDODQG3URJUDPPDEOH
Plenum

/2´

/2´
´
)LOWHU´[´
Platform
Required
Option 2
Access panel with
return air grille
RAVRG3
Option 1
Return air grille
RAVRG2
(used with field
supplied closet door)
Unit
Unit slides into wall plenum
DSSUR[LPDWHO\´
Platform0LQLPXP´KLJKSODWIRUP
recommended. Height may be adjusted
to accommodate plenum opening and drain
access. Platform size minimum 23-
/´[
/´
PLQLPXPORDGFDSDFLW\SRXQGV
Plenum opening must be
/2´ above platform surface
for large chassis installation.
Wall
Plenum
Wall Plenum
7RS6HDO
Bottom Seal
'UDLQ3DQ
Platform Surface
LQFKHV
of bottom seal
removed to
place drain pan
Shown with condensate
draining to left. Could
also drain to the right.

/2´
'LVFKDUJH2XWOHW
23-
/8´
5$9'3
'UDLQ3DQ
,WLVUHFRPPHQGHGWROHDYHDGGLWLRQDO
space around the unit to ease installation
and access for service.
Electrical
connection
Plenum is
~´ELJJHU
than unit width
(~´FOHDUDQFH
each side)
'UDLQKROH
ORFDWH´IURP
back of the unit
DQG´IURPWKH
left side on bottom
RIWKHXQLW'UDLQ
SDQ5$9'3
must be installed
below the drain
hole to collect
condensation
water.
Platform
background
 49-7772
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
3ODQIRUSURSHUHOHFWULFDOVXSSO\GUDLQVDQG
ductwork locations.
,QVWDOOZDOOSOHQXP
,QVWDOOWKHJULOOH
%XLOGDQGLQVWDOOSODWIRUP
,QVWDOOGUDLQSDQ
3ODFHXQLWRQWKHSODWIRUPDQGVOLGHWKHH[WHULRUVLGH
of the unit into the plenum until it is fully seated.
INSTALLATION SEQUENCE
7. Connect unit to the ductwork.
8. Connect the thermostat.
&RQQHFWWKHHOHFWULFDOSRZHU
,QVWDOODLUUHWXUQJULOOHRUDFFHVVFRYHU
5HYLHZWKHLQVWDOODWLRQFKHFNOLVW
&KHFNRSHUDWLRQRIWKHXQLW
Condensate Disposal System
7KH&RQGHQVDWH'LVSRVDO6\VWHPLQFUHDVHVHQHUJ\HIILFLHQF\XWLOL]LQJDIDFWRU\LQVWDOOHGIDQWKDWVOLQJVWKH
condensate onto the hot outdoor coil.
:KHQKLJKRXWGRRUKXPLGLW\SUHYHQWVWKHVOLQJHUIURPGLVSRVLQJRIDOOFRQGHQVDWHWKHH[FHVVFRQGHQVDWH
RYHUIORZVLQWRWKHFRQGHQVDWHGUDLQSDQDQGRXWRIWKH´LQWHUQDOGUDLQFRQQHFWLRQV
NOTE: If the Condensate Disposal System fails to remove all of the condensate from the unit, any
excess condensate will overflow from a spillway in the rear of the unit directly into the wall plenum,
and drain outside the building. This is your indication that the chassis or drain requires servicing.
Install the Wall Plenum
,QVWDOOWKHZDOOSOHQXP5HIHUWRLQVWUXFWLRQVLQFOXGHG
LQWKHZDOOSOHQXPNLW5$9:3RU5$9:37IRU
proper installation procedures.
Install the Grille
,QVWDOOWKHJULOOH5HIHUWRLQVWUXFWLRQVLQFOXGHG
in the grille kit RAVAL2 for proper installation
procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Build and Install the Zoneline Base Platform
1. Construct a 23-
»´PLQ[
»´PLQVTXDUHSODWIRUPZLWKOHJVWRUDLVHWKHSODWIRUP
127(7KHSODWIRUPPXVWKDYHDORDGEHDULQJFDSDFLW\RIOEVPLQLPXP
2. Place the platform in the utility closet with the following clearance between it and the interior surface of the
walls/door/panel:
´PLQIURPIURQWRIWKHXQLW±8QLWWREHLQVWDOOHGWKURXJK)5217RIFDVH
´PLQIURPWZRVLGHVRIWKHXQLW
3. Align the platform with the opening of the wall plenum and secure to the floor using appropriate brackets
and bolts.
23-
»´ min.
Recommended platform height:
´PLQIRUGUDLQDFFHVV3ODWIRUP
VXUIDFHVKRXOGEH´EHORZZDOO
plenum opening. See Plenum
,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVIRUGHWDLOV
127(6SHFLILFFXWRXWVL]HIRUGUDLQ
connections (if required) needs to be
determined by the installer for the given
installation situation.
23-
»´ min.
127()RUODUJHFKDVVLVXQLWV'UDLQ.LW
5$9'3LVUHTXLUHGWRGUDLQFRQGHQVDWH
ZDWHUWRWKHEXLOGLQJ':9V\VWHP
background
49-7772 
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the Drain Pan
NOTE:7+($&&(6625<'5$,13$1
5$9'30867%(,167$//('
%()25(,167$//,1*7+(81,77KLV
NLWLVRQO\XVHGRQWKHXQLWVZLWK
DFKDVVLVKHLJKWRILQFKHV
,QVWDOOGUDLQSDQ
Refer to instructions included in
WKHGUDLQSDQNLW5$9'3IRU
proper installation procedures.
2. Place unit on the platform and
VOLGHWKHH[WHULRUVLGHRIWKHXQLW
into the plenum until it is fully
seated.
$QH[WHUQDORULQWHUQDOGUDLQ
must be attached to one of the
two primary drain connections
located to the right or left side of
WKHGUDLQSDQ7KHGUDLQVSLOOZD\
located on the back of the unit is
the secondary drain if required
by state and local codes. A field
supplied secondary condensation
pan may be required. Refer
to the local codes for proper
installation of drain.
Mounting Holes
Bottom Seal
'UDLQ3DQ
Vertical Seal
7RS6HDO
LQFKHV
of bottom seal
removed to
place drain pan
Shown with
condensate
draining to left.
Could also drain
to the right.
Typical Installation
'UDLQ3DQ.LW
5$9'3
Plenum
Platform
background
 49-7772
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
7RSGXFW
Clamp
Connect the Top Duct
,QVWDOOWKHGXFWRQWRWKHDLUGLVFKDUJHRXWOHW
2. Use a field supplied clamp to secure the top duct
to the air discharge outlet.
Side View
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
Air
discharge
outlet
Remote Thermostat
All SPVU units are factory configured to be controlled
by using a single stage heat/cool remote wall mounting
WKHUPRVWDW7KHWKHUPRVWDWPD\EHDXWRRUPDQXDO
changeover as long as the control configuration
matches that of the SPVU unit.
NOTE: See the Remote Thermostat and Low
Voltage Control Connections sections
of this manual and the manual with the
separate thermostat for proper connections
and settings.
IMPORTANT:
7KH=RQHOLQHWKHUPRVWDWFRQQHFWLRQVSURYLGH9
AC only.
,IXVLQJDGLJLWDOHOHFWURQLFZDOOWKHUPRVWDW\RXPXVW
VHWLWWRWKH9$&VHWWLQJ6HHWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQVIRUWKHZDOOWKHUPRVWDW
NOTICE:
'DPDJHWRDZDOOWKHUPRVWDWRUWRWKH=RQHOLQH
electronics can result from improper connections.
([HUFLVHH[WUDDWWHQWLRQZKHQFRQQHFWLQJEOXHDQG
black wires. No line voltage connections should
EHPDGHWRDQ\FLUFXLWLQWKHWKHUPRVWDW,VRODWHDOO
wires in building from line voltage.
7KHUPRVWDW
Unit Connections
Maximum Wiring
Length for Thermostat
Connection to the Unit
IWIRU$:*
IWIRU$:*
IWIRU$:*
AWG – American Wire Gauge
WARNING
Electric Shock Hazard
%HIRUHVHUYLFLQJGLVFRQQHFWSRZHUWRWKH=RQHOLQHDW
WKHIXVHER[RUFLUFXLWEUHDNHUDQGSXOORXWHOHFWULFDO
disconnect on front of the chassis.
Failure to do so can result in personal injury and/or
death.
background
49-7772 
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REMOTE THERMOSTAT
AND LOW VOLTAGE CONTROL CONNECTIONS
To Connect the wall-mounted thermostat
7HUPLQDOFRQQHFWLRQVDUHORFDWHGXQGHUWKHFRQWURO
ER[SDQHO
3XOOWKHSRZHUGLVFRQQHFWORFDWHGLQWKHIURQWRI
the chassis.
'LVFRQQHFWWKHSRZHUFRPLQJLQWRWKHXQLWIURP
the main breaker panel or the closet mounted
disconnect.
5HPRYHWKHFRQWUROER[SDQHOE\UHPRYLQJWKH
IURQWVFUHZVDQGWRSVFUHZVWKDWVHFXUHWKH
panel.
5XQWKHWKHUPRVWDWZLUHVWKURXJKWKHVPDOO
KROHRQWKHWRSRIWKHER[WRUHDFKWKHWHUPLQDO
connections on the right side of the control.
5. Make the wire connections per the instructions
that are included with the thermostat.
6 Once each wire is matched and connected, the unit is
now ready for operation.
5HDWWDFKWKHFRQWUROER[SDQHO
Thermostat terminals requirements
For cooling with electric heat units: C, R, GL, Y, W.
For heat pump units: C, R, GL, Y, W, B.
For two fan speeds, thermostat must have 2 fan
speed selection.
Heat Pump Units During Heat Mode:
7KH%WHUPLQDOPXVWEHFRQWLQXRXVHQHUJL]HG7KH
:WHUPLQDOPXVWKDYH9$&RXWSXWWRFDOOIRUKHDW
7KHFRQWUROERDUGGHFLGHVRQZKHWKHUWRWXUQRQWKH
+HDW3XPS+HDWFRPSUHVVRURU(OHFWULF+HDW7KH
<WHUPLQDOVKRXOGQRWKDYH9$&RXWSXWGXULQJWKH
Electric Heat mode.
,QWHUIDFH'H¿QLWLRQ
Terminal
Code
Wire Connection Function
FP Factory use only.
(Ensure there is not jumper at FP
and F2)
F2 8VHGZLWK)WRSURYLGH9$&WR
H[WHUQDOIDQUHOD\(QVXUHWKHUHLV
no jumper at FP and F2)
) 8VHGZLWK)WRSURYLGH9$&WR
H[WHUQDOIDQUHOD\
' 8VHGZLWK'IRUGHVNFRQWURORQRU
RႇRSHUDWLRQ
' 8VHGZLWK'IRUGHVNFRQWURORQRU
RႇRSHUDWLRQ
C &RPPRQ*URXQG7HUPLQDO
GH Call for High Fan
GL Call for Low Fan
B Call for Heat Pump Reversing Valve
Y Call for Compressor
W Call for Heating
R 93RZHUIURP(OHFWURQLF&RQWURO
WR:DOO7KHUPRVWDW
FP F2 F1 D2 D1 C
GH
GL B Y W R
CAUTION
,PSURSHU&'&ZLULQJPD\GDPDJHWKH=RQHOLQH
HOHFWURQLFVRUFDXVHHUUDWLF=RQHOLQHRSHUDWLRQ1R
Common busing is permitted. A separate wire pair
must be run from each separate controlling switch
WRHDFKLQGLYLGXDO=RQHOLQH
Electronic
Control
Terminal Connection
on unit
background
 49-7772
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REMOTE THERMOSTAT
AND LOW VOLTAGE CONTROL CONNECTIONS
Desk Control Terminals
7KH6398KDVEXLOWLQSURYLVLRQVIRUFRQQHFWLRQWR
DQH[WHUQDOVZLWFKWRFRQWUROSRZHUWRWKHXQLW7KH
switch can be a central desk control system or even
a normally open door switch.
For desk control operation, connect one side of
WKHVZLWFKWRWKH'WHUPLQDODQGWKHRWKHUWRWKH
'WHUPLQDO:KHQHYHUWKHVZLWFKFORVHVWKHXQLW
operation will stop.
127(7KHGHVNFRQWUROV\VWHPDQGVZLWFKHVPXVW
be field supplied.
Maximum Wire Length for Desk Control Switch
Wire Size Maximum Length
 IW
#22 IW
 IW
 IW
 IW
Auxiliary Fan Control
7KH6PDUW&HQWHUDOVRKDVWKHDELOLW\WRFRQWUROD
9$&UHOD\WRDFWLYDWHDQDX[LOLDU\RUWUDQVIHUIDQ
7KHRXWSXWVDUHOLVWHGDV)DQG)RQWKHFRQWURO
board.
7RFRQQHFWWKHUHOD\VLPSO\ZLUHRQHVLGHRIWKH
UHOD\WR)DQGWKHRWKHUVLGHWR)$Q\WLPHWKDW
WKHIDQUXQVWKHWHUPLQDOVZLOOVHQGD9$&VLJQDO
WRWKHUHOD\7KHUHOD\PXVWEH9$&P$RU
less.
NOTE:7KHUHOD\DQGDX[LOLDU\IDQVPXVWEHILHOG
supplied.
NOTE:,WLVWKHLQVWDOOHU¶VUHVSRQVLELOLW\WRHQVXUH
that all control wiring connections are made in
accordance with the installation instructions.
,PSURSHUFRQQHFWLRQRIWKHWKHUPRVWDWFRQWUROZLULQJ
and/or tampering with the unit’s internal wiring can
void the equipment warranty and may result in
property damage, personal injury or death.
Air Return Panel/Grille
,QVWDOOWKHDLUUHWXUQJULOOHRUDFHVVFRYHU5HIHUWRLQVWUXFWLRQVLQFOXGHGZLWKWKHNLWFKRVHQ
background
49-7772 
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. ATTACH CONDUIT
Use the round knockout hole on the left side of the
FRQWUROER[WRLQVWDOOFRQGXLWFRPLQJIURPWKHEUDQFK
FLUFXLW,QVWDOODQGFODPSWKHFRQGXLWWKURXJKWKHFRQGXLW
FODPSDQGEULQJZLUHOHDGVLQWRWKHMXQFWLRQER[/HDYH
´RIZLUHIUHHIURPWKHHQGRIWKHFRQGXLW
Conduit
Conduit
clamp
1. REMOVE CONTROL BOX
PANEL
5HPRYHWKHFRQWUROER[SDQHOE\WDNLQJRXWWKH
screws on top of the panel.
&RQWURO%R[3DQHO
ELECTRICAL CONNECTIONS
3. MAKE WIRE LEAD CONNECTIONS INSIDE THE CONTROL BOX
Pull the power disconnect located in the front of the
FKDVVLV'LVFRQQHFWWKHSRZHUFRPLQJLQWRWKHXQLW
from the main breaker panel or the closet mounted
disconnect.
NOTE:
All electrical connections and wiring must be installed
by a qualified electrician and conform to the National
Electric Code (NEC) and all local codes which have
jurisdiction.
All chassis must be hard wired with properly sized
breakers. Use HACR type breakers to avoid nuisance
trips.
Unit must be properly grounded.
0DNHDOOZLUHFRQQHFWLRQVE\XVLQJDSSURSULDWH
UL-listed electrical connectors and techniques.
%HVXUHWKDWDOOZLUHOHDGVDUHLQVLGHWKHFRQWUROER[
DQGQRWSLQFKHGEHWZHHQWKHSDQHODQGWKHXQLW7KH
JUHHQLQVXODWHGJURXQGZLUHIURPWKH=RQHOLQH0867
BE connected to the branch circuit ground wire.
5HSODFHWKHFRQWUROER[SDQHODQGVHFXUHWRWKHXQLW
by replacing the 2 screws removed earlier.
Ground
Wire
Ground
Wire
L1
L2
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Can cause injury or death. This appliance must
be properly grounded.
Turn OFF electrical power before service or
installation.
WARNING
Electric Shock Hazard
%HIRUHVHUYLFLQJGLVFRQQHFWSRZHUWRWKH=RQHOLQHDW
WKHIXVHER[RUFLUFXLWEUHDNHUDQGSXOORXWHOHFWULFDO
disconnect on front of the chassis.
Failure to do so can result in personal injury and/or
death.
background
 49-7772
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FINAL INSTALLATION
CHECKLIST
Ensure that all installation instructions
concerning clearances around the unit have
been adhered to.
,nspect and ensure that all components and
accessories have been installed properly and
that they have not been damaged during the
installation process.
Wall plenum flashing is installed, plenum level
and calked.
Unit is level, front to back and left to right.
Check to ensure that the unit air filter, indoor
coil, and outdoor coil are free from any
obstructions.
Check to make sure only one air filter is installed
in the system.
Check the condensate water drain(s) to ensure
that they are connected and adequate for the
removal of condensate water and that they meet
approval of the end user.
'XFWZRUNLVFRQQHFWHGDQGVHFXUHWRDLU
discharge outlet.
Secure all access panels (i.e. front cover and/or
FRQWUROER[
Wall thermostat is wired correctly.
Unit is wired correctly.
Ensure that the circuit breaker(s) /fuse(s) and
supply circuit wire size have been sized
correctly.
Ensure the unit has correct line voltage to it, is
on a single circuit and is properly grounded.
Ensure that the entire installation is in
compliance with all applicable national and local
codes and ordinances having jurisdiction.
CONNECT POWER
,IDOOWKHLWHPVRQWKHFKHFNOLVWDUHFRUUHFW
reinstall the power disconnect on the front of the
unit.
7XUQWKHSRZHURQDWWKHPDLQVHUYLFHSDQHO
7XUQRQDQGDGMXVWWKHWKHUPRVWDWVRWKHXQLW
begins to run.
&KHFNIRUSURSHURSHUDWLRQLQHDFKPRGH
,QVWUXFWWKHRZQHURURSHUDWRUUHJDUGLQJWKH
unit’s operation, and the recommended routine
maintenance schedule.
NOTE: Maintaining a log for recording the dates of
maintenance and/or service is recommended, and
should be suggested to the owner or operator of the
equipment.
SERVICING
WARNING
Risk of Electric Shock, can cause injury
or death.
Before servicing, switch power off at
the service panel and lock the area to prevent
power from being switched on accidentally. When
the area cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
To remove the unit from the closet.
6ZLWFKWKHZDOOWKHUPRVWDWWRRII
3XOOWKH3RZHU'LVFRQQHFWORFDWHGLQWKHIURQWRIWKH
chassis.
7XUQRIIDOOSRZHUFRPLQJLQWRWKHXQLWDWWKHPDLQ
breaker panel or the closet mounted disconnect.
'LVFRQQHFWWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQDWWKHXQLW
'LVFRQQHFWWKHGUDLQV\VWHP
'LVFRQQHFWWKHGXFWZRUN
7. Slide the chassis out of the wall plenum.
8. Lift the chassis out of the utility closet.
ELECTRICAL CONNECTIONS (continued)
DIRECT CONNECTION
Heater Wattage
@ 230/208 Volts
Circuit Protective Device
.:
.:
.:
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
Heater Wattage
@ 265 Volts
Circuit Protective Device
.:
.:
.:
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
* See NEC for application for 265 Volts.
FINAL INSTALLATION
background
49-7772 
TROUBLESHOOTING TIPS
Things that are normal
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the condenser
RQUDLQ\GD\VRUZKHQWKHKXPLGLW\LVKLJK7KLV
design feature helps remove moisture and improve
efficiency.
You may hear relays click when the controls cycle
on and off or are adjusted to change the room
temperature.
Water will collect in the base pan during high
KXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V7KHZDWHUPD\RYHUIORZ
and drip from the outdoor side of the unit.
7KHLQGRRUIDQUXQVFRQWLQXRXVO\ZKHQWKHXQLW
is operating in the cooling mode, unless it is set
WRF\FOH7KLVZLOOFDXVHWKHIDQWRF\FOHRQDQG
off with the compressor. You may also hear a fan
noise stop and start.
7KHUHDUHWLPHVZKHQWKHIDQRQWKHXQLWZLOOUXQ
HYHQZKHQWKHXQLWLVQRWKHDWLQJRUFRROLQJ,IWKH
system is set up to be in continuous fan the indoor
fan will run regardless if the unit may be cooling or
heating. Other times the fan will run longer than the
KHDWLQJFRROLQJF\FOHRUNLFNRQRFFDVLRQDOO\7KLV
is normal and is done to circulate air to improve
room comfort and balance.
,IWKHXQLWLVHTXLSSHGZLWKDPDNHXSDLUYHQWLODWLRQ
system, fans will run continuously.
You may notice a few minutes delay in starting if
\RXWU\WRUHVWDUWWKH=RQHOLQHWRRVRRQDIWHUWXUQLQJ
it off or if you adjust the thermostat right after the
FRPSUHVVRUKDVVKXWRII7KLVLVGXHWRDEXLOWLQ
restart protector for the compressor that causes
a 3-minute delay.
'XULQJWKHGHIURVWF\FOHERWKLQGRRUDQGRXWGRRU
fans stop and the compressor will operate in the
cooling mode to remove frost from the outdoor coil.
After defrost, the unit will restart in electric heat to
quickly warm the room to the desired comfort level.
7RSURWHFWWKHFRPSUHVVRUDQGSUHYHQWVKRUW
cycling, the unit is designed to run for a minimum
of 3 minutes after the compressor starts at any
thermostat setting.
3-Minute
'HOD\
³&/,&.´
S,LENCE
COMPRESSOR
3527(&7,21
background
 49-7772
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Zoneline does not start. The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
the fuse or reset the breaker.
The unit is waiting for the
compressor overload protector to
reset.
7KLVLVQRUPDO7KH=RQHOLQHZLOOVWDUWDJDLQDIWHULW
resets.
Power Failure. 7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\XSWRPLQXWHVWR
prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal heating or cooling
for 3 minutes after it turned back on.
Zoneline does not cool or
heat as it should.
Indoor airflow is restricted. Make sure there are not curtains, blinds or furniture
EORFNLQJWKHIURQWRIWKH=RQHOLQH
Outdoor airflow is restricted or
recirculated.
Make sure the architectural louver is not restricted.
7KLVFDQFDXVHWKHXQLWWRF\FOHRIIGXHWRWKH
compressor overload protector.
Outdoor grille must have a minimum of 65% free area.
Non-GE Appliances grills may be too restrictive for
proper performance. Consult your salesperson for
assistance.
The air filter is dirty. &KDQJHWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V6HHWKH&DUH
and Cleaning - Air Filters section
The room may have been hot or
cold.
:KHQWKH=RQHOLQHLVILUVWWXUQHGRQ\RXQHHGWRDOORZ
time for the room to cool down or warm up.
Outdoor air is entering the room. Set the vent control to the closed position.
Burning odor at the start
of heating operation.
Dust on the surface of the heating
elements.
7KLVFDQFDXVHD³EXUQLQJ´RGRUDWWKHEHJLQQLQJRIWKH
KHDWLQJRSHUDWLRQ7KLVVKRXOGTXLFNO\IDGH
The air is not always cool
or hot during operation.
The heat pump is not producing
hot air.
7KLVLVQRUPDO7KHKHDWSXPSZLOOSURGXFHZDUPDLU
but not as hot as air produced when the higher-cost
electric heat is used.
The fan switch may be set to
continuous fan.
7KLVFDXVHVWKHIDQWREORZURRPWHPSHUDWXUHDLU
HYHQZKHQWKHFRPSUHVVRURUKHDWHUF\FOHVRII7KH
continuous air movement provides better overall
temperature control in the cool mode.
The air does not feel warm
enough during heating
operation
The heat pump alone produces air
that feels cooler than desired.
8VHWKH(OHFWULF+HDW2SWLRQ7KLVWXUQVRIIWKHKHDW
SXPSDQGZDUPVZLWKHOHFWULFKHDWRQO\127(
Use of this option will result in increased energy
consumption.
background
49-7772 
TROUBLESHOOTING TIPS
Error Codes
Electronic Control Error Code Diagnostics and Test Mode
Error Code Diagnostics
7KH6398HOHFWURQLFFRQWUROFRQWLQXRXVO\PRQLWRUVWKHXQLWRSHUDWLRQDQGZLOOVWRUHHUURUFRGHVLIFHUWDLQ
FRQGLWLRQVDUHZLWQHVVHG,QVRPHFDVHVWKHXQLWPD\WDNHDFWLRQDQGVKXWWKHXQLWRIIXQWLOFRQGLWLRQVDUH
corrected.
7RDFFHVVWKHHUURUFRGHPHQXSUHVVWKH³(17(5´EXWWRQ,IHUURUFRGHVDUHSUHVHQWWKH\ZLOOEHGLVSOD\HG,I
PXOWLSOHFRGHVH[LVW\RXFDQWRJJOHEHWZHHQHUURUFRGHVXVLQJWKH³6&52//´EXWWRQ7RFOHDUDOOFRGHVSUHVV
WKH³(17(5´DQG³6&52//´EXWWRQVIRUWKUHHVHFRQGVZKLOHLQWKHHUURUFRGHPRGH
Error Codes and Alarm Status
Unit Control Panel
7KHGLVSOD\VKRZQEHORZKDVIRXUGLJLWV7KHOHIWWZR
GLJLWVLQGLFDWHWKHHUURUFRGHWRWKH2Q2IILFRQV
above these two digits indicate the current state of
WKHHUURUFRGH7KHULJKWWZRGLJLWVVKRZWKHKLVWRU\
FRXQWXSWRRIWKHDVVRFLDWHGHUURUFRGH7KH
display contains a maintenance icon (wrench) that will
illuminate to indicate when the unit needs maintenance.
Check Error Codes:
3UHVVWKH(17(5NH\WRDFWLYDWHWKHGLVSOD\
(DFKSUHVVRIWKHVFUROONH\GLVSOD\WKHQH[WHUURUFRGH
Clear History Counters:
3UHVVDQGKROGWKH(17(5NH\DQG6&52//.(<IRUDERXWVHFRQGV
Error
Code
Problem Action
)URQWSDQHOEXWWRQVWXFNIRUPRUHWKDQVHFRQGV &RQWLQXHWRPRQLWRUIRU³23(1´XQVWXFNVZLWFK'RQRWSURFHVVVZLWFKLQSXW
2 ,QSXWYROWDJHRXWRIVSHFL¿FDWLRQ Unit stops, open all relays until voltage is back within specs then resumes operation
3 ,QGRRUWHPSHUDWXUHVHQVRULVRSHQRUVKRUWHG 8QLWGHIDXOWVWR)LQ&22/,1*RU)LQ+($7,1*DQGZLOOFRQWLQXHWRRSHUDWH
,QGRRUFRLOWHPSHUDWXUHVHQVRULVRSHQRUVKRUWHG 7KHXQLW¶VFRQWUROERDUGGHIDXOWV),WZLOORYHUULGHWKHVHQVRUDQGWKHXQLWZLOOFRQ-
tinue to operate.
5 Outdoor coil temperature sensor is open or shorted 7KHXQLWGHIDXOWVWR)RYHUULGLQJWKHVHQVRU7KHXQLWZLOOFRQWLQXHWRRSHUDWH8V-
LQJ(OHFWULFKHDWLIDYDLODEOHIRU+($7,1*,IQRWDYDLODEOHLWZLOOXVH+($73803LIWKH
outdoor temperature allows.
6 2XWGRRUFRLO!JUHDWHUWKDQ) 7KHXQLWZLOOVKXWGRZQIRUPLQXWHVUHVXPHRSHUDWLRQIRUPLQXWHV,IWHVWIDLOV
times, the severity is increased and the unit operation is locked out.
7 ,QGRRUFRLOOHVVWKDQ)IRUFRQVHFXWLYH
minutes
7KHFRPSUHVVRUZLOOWXUQRႇDQGWKH+LJK)DQVSHHGZLOOUXQ:KHQFRLOWHPSUHDFKHV
)WKHXQLWZLOOUHVXPHRSHUDWLRQDIWHUORFNRXWWLPH
8 8QLWF\FOHV!JUHDWHUWKDQWLPHVSHUKRXU 7KHXQLWZLOOFRQWLQXHWRRSHUDWHDQGEHPRQLWRUHG
8QLWF\FOHVOHVVWKDQWLPHVSHUKRXU 7KHXQLWZLOOFRQWLQXHWRRSHUDWHDQGEHPRQLWRUHG
 Room freeze protection Only use if Electric Heat is available. Run High Speed and Electric Heat until room
WHPSHUDWXUHUHDFKHV)7KHXQLWZLOOGLVSOD\³)5=´GXULQJRSHUDWLRQ/RJJHGRQO\
 Wall stat problem or connection issue 7KHXQLWZLOOQRWRSHUDWH
 Not applicable Not applicable
 High pressure limit switch is open ,IXVLQJLVFRROLQJRUKHDWSXPSLVRQVKXWGRZQFRPSUHVVRU5XQKLJKIDQXQWLOVZLWFK
FORVHVWKHQUHVXPHRSHUDWLRQ7KHWKLUGRFFXUUHQFHLQKRXUORFNVXQLWRXW$SSOLFDEOH
WR.XQLWRQO\
 Not applicable Not applicable
 Heat pump error ,ILQGRRUFRLOWHPSHUDWXUHLVOHVVWKDQDPELHQWWHPSHUDWXUHIRUPLQXWHVWKHXQLWZLOOXVH
electric heat to satisfy the heating demand.
 7HPSHUDWXUHEH\RQGRSHUDWLQJOLPLWV 2FFXUVLIWKHDPELHQWWHPSHUDWXUHUDQJHIDOOVEHORZ)RUJUHDWHUWKDQ)7KH
error code will remain on until the temperature reaches the operating range and then the
unit will return to normal operation.
 (TXLSPHQWGRHVQ¶WPHHWPLQLPXPFRQ¿JXUDWLRQ 7KHFRPSUHVVRUPXVWEHHQDEOHGDQGKDYHDWOHDVWIDQVSHHGV
 Not applicable Not applicable
 Not applicable Not applicable
 Not applicable Not applicable
 Not applicable Not applicable
22 2XWGRRUFRLOWHPSHUDWXUH)IRUFRQVHFXWLYH
minutes
Unit will use electric heat to satisfy heating demands until the temperature equals or
H[FHHGV)$SSOLFDEOHIRUWKH+HDW3XPSPRGHOVRQO\
23 Not applicable Not applicable
 Not applicable Not applicable
ENTER SCROLL
OFF ON
2Q2ႇ
Error State
Enter
Button
Error
Code
History
Counter
Maintenance
Required
,QGLFDWRU
Scroll
Button
background
22 49-7772
NOTES
Notes
background
49-7772 23
Product Registration
Complete and mail your
Consumer Production
Registration today. Have
the peace of mind of
knowing we can contact you
in the unlikely event of a
VDIHW\PRGL¿FDWLRQ
After mailing the registration
below, store this document in
DVDIHSODFH,WFRQWDLQVLQIRU-
mation you will need should
you require service. Our
service number is *(
37$&RU.
Read your Owner’s
0DQXDOFDUHIXOO\,WZLOO
help you operate your
new appliance properly.
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
23
cut here
cut here
CONSUMER SUPPORT
background
 49-7772
CONSUMER SUPPORT
Product Registration
Please place in envelope and mail to:
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
background
49-7772 25
ACCESSORIES
GE Appliances Vertical Zoneline Warranty
Ŷ Service trips to your site to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
n If you have an installation problem, or if the air
conditioner is of improper cooling capacity for the
intended use, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
Ŷ In commercial locations, labor necessary to move
the unit to a location where it is accessible for
service by an individual technician.
Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due to
installation in an environment containing corrosive
chemicals.
Ŷ Replacement of fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use,
including failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due
to installation in a coastal environment, except
for models treated with special factory-applied
anti-corrosion protection as designated in
the model number.
Ŷ Damage to product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage to personal
property caused by possible defects with this air
conditioner.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWV
SXUFKDVHGIRUXVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFH
by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge
or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for
VHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUVLWH
6RPHVWDWHVRUSURYLQFHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDO
GDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFK
YDU\IURPVWDWHWRVWDWHRUSURYLQFHWRSURYLQFH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXU
local, state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care
®
WHFKQLFLDQ7R
schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call *(37$&RU). For service
LQ&DQDGDFRQWDFW*RUGRQ:LOOLDPV&RUSDW3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHU
availa ble when calling for service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKLVlimited one-year warranty, GE will provide, free of charge, all labor and
related service cost to replace the defective part.
Five Year
From the date of the
original purchase
Sealed Refrigerating System, if any part of the sealed refrigerating system (the
compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing including the make up
DLUV\VWHPVKRXOGIDLOGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVlim-
ited five-year warranty, GE will provide, free of charge, all labor and related service
cost to replace the defective part.
Second through
Fifth Year
From the date of the
original purchase
For the second through the fifth year from the date of original purchase, GE will replace
certain parts that fail due to a defect in materials or workmanship. Parts covered are fan
motors, switches, thermostats, electric resistance heater, electric resistance heater protec-
WRUVFRPSUHVVRURYHUORDGVROHQRLGVFLUFXLWERDUGVDX[LOLDU\FRQWUROVWKHUPLVWRUVIURVW
FRQWUROV,&5SXPSFDSDFLWRUVYDULVWRUVDQGLQGRRUEORZHUEHDULQJ'XULQJWKLVfour-year
limited additional warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
background
26 49-7772
3ULQWHGLQ0H[LFR
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
background
95991006 49-7772-3 11-17 GEA
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
No de modèle ___________
No de série _____________
Vous les trouvez sur l’étiquette du
panneau supérieur.
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
CLIMATISEUR
vertical Zoneline
®
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....3
UTILISATION DU ZONELINE
Interrupteur d’alimentation .............4
Commande de la ventilation ............4
Protection contre le gel dans la pièce ....4
À propos de votre thermopompe .......4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres à air ...........................5
Drain à condensat .....................5
Serpentins intérieurs/extérieurs .........6
Plateau de fond .......................6
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation ........................ 7, 8
Système de conduits ..................8
Accessoires ...........................9
Options d’installation de la grille de retour
d’air ................................10
Emplacements des raccords dans l’armoire
de service .......................10
Armoire de service typique et
dimensions .......................... 11
Séquence des étapes d’installation . . . . . 12
Installation du plenum ................12
Installation de la grille ................12
Construction de la plateforme .........12
Raccordement du drainage ............13
Raccordement du conduit de dessus . . . 14
Thermostat .......................15, 16
Raccordements électriques .........17, 18
Liste de vérification de l’installation ....18
Mise sous tension de l’appareil .........18
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Bruits de fonctionnement normaux .....19
Conseils de dépannage .............. 20
Codes d’erreur .......................21
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Enregistrement du produit ........23, 24
Garantie ............................25
Soutien au consommateur ............ 26
Modèles à thermopompe
AZ91
Carrosserie grand format
background
2 49-7772
MERCI DE FAIRE DES ÉLECTROMÉNAGERS GE APPLIANCES UNE PARTIE
INTÉGRANTE DE VOTRE DOMICILE.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque
électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous
rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de
renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
background
49-7772 3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques
d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHWDSSDUHLO=RQHOLQHGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpHQFRQIRUPLWpDYHFOHV
instructions d’installation. Reportez-vous aux Instructions d’installation au dos de ce manuel.
Ŷ$YDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGX=RQHOLQHjODERvWHGHVIXVLEOHV
ou au disjoncteur.
REMARQUE : 1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHFRQILHUWRXWHUpSDUDWLRQjXQWHFKQLFLHQTXDOLILp
Ŷ7RXVOHVFOLPDWLVHXUVFRQWLHQQHQWXQIULJRULJqQHTX¶LOIDXWUHWLUHUDYDQWGHGLVSRVHUGXSURGXLWHQYHUWX
de la loi fédérale. Si vous mettez au rebut un produit qui contient un frigorigène, informez-vous sur la
façon d’en disposer auprès du fabricant.
Ŷ/HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQVXWLOLVHQWGHV
outils, un équipement et des normes de sécurité approuvés pour utilisation avec ce frigorigène.
N’UTILISEZ PAS un équipement approuvé pour le frigorigène R22 seulement.
background
49-7772
À propos de votre thermopompe (certains modèles)
/HVWKHUPRSRPSHVSHXYHQWIDLUHpFRQRPLVHUHQFDSWDQWOD
FKDOHXUGHO¶DLUH[WpULHXU±PrPHORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUH
HVWVRXVOHSRLQWGHFRQJpODWLRQ±SRXUODOLEpUHUjO¶LQWpULHXU
Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de votre
thermopompe, ne modifiez pas le réglage du thermostat de la
pièce trop souvent. Augmenter la température de 2 ou 3 degrés
REOLJHUDOH=RQHOLQHjXWLOLVHUVHVpOpPHQWVFKDXIIDQWVDILQ
d’atteindre rapidement la température réglée.
/HFRPSUHVVHXUIRQFWLRQQHXQPLQLPXPGHPLQXWHVTXHOTXH
VRLWOHUpJODJHDILQGHSUpYHQLUOHVF\FOHVPDUFKHDUUrWFRXUWV
/HPRWHXUGXYHQWLODWHXULQWpULHXUGpPDUUHDYDQWOHFRPSUHVVHXU
HWV¶DUUrWHDSUqVTXHOHFRPSUHVVHXUFHVVHGHIRQFWLRQQHU
/HVpOpPHQWVFKDXIIDQWVXWLOLVHQWGDYDQWDJHG¶pOHFWULFLWpTXHOHV
thermopompes et augmentent le coût de fonctionnement.
Protection contre le gel dans la pièce
&HWWHIRQFWLRQYpULILHOHVFRQGLWLRQVjO¶LQWpULHXUGHODSLqFHHWIHUD
LQWHUYHQLUOHFKDXIIDJHpOHFWULTXHDYHFYHQWLODWHXUjKDXWHYLWHVVH
VLODWHPSpUDWXUHWRPEHVRXV&HODVHSURGXLUDTXHOTXHVRLW
le mode en cours pourvu que l’appareil soit sous tension.
/HYLHU
coulissant de la
commande de
ventilation
Commande de la ventilation
/HOHYLHUGHFRPPDQGHGHODYHQWLODWLRQHVWVLWXpVXUOHGHYDQWGX
=RQHOLQH
/RUVTXHOHOHYLHUHVWjODSRVLWLRQCLOSE (fermé), seul l’air
intérieur de la pièce est mis en circulation et filtré.
/RUVTXHOHOHYLHUHVWjODSRVLWLRQ OPEN (ouvert), une certaine
quantité d’air extérieur est introduite dans la pièce. Cela réduit
l’efficacité du chauffage ou de la climatisation.
Pour fermer l’évent, déplacez le levier coulissant vers le haut.
Pour ouvrir l’évent, déplacez le levier coulissant vers le bas.
Conseil éconergétique :*DUGH]OHFRQWU{OHGHO¶pYHQWjOD
position CLOSE (fermé)/¶DLUGHODSLqFHVHUDILOWUpHWPLVHQ
circulation.
REMARQUE : /HVRULILFHVGHYHQWLODWLRQQHVRQWSDVGHVWLQpVj
servir de source d’air appoint pour les systèmes de ventilation des
bâtiments en raison des charges de chauffage et de climatisation
additionnelles qui seraient générées.
FONCTIONS DU ZONELINE
Fonctions
Interrupteur d’alimentation
/¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQHVWVLWXpVXUOHGHYDQWGX=RQHOLQH
REMARQUE :/¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQQHFRXSHSDV
O¶pOHFWULFLWpDXEORFGHMRQFWLRQVLWXpVRXVOHSDQQHDXGHODERvWH
des commandes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Avant d’effectuer une réparation, coupez
O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGX=RQHOLQHjODERvWHGHV
fusibles ou au disjoncteur et retirer l’interrupteur
d’alimentation sur le devant de la carrosserie.
/¶RPLVVLRQGHSURFpGHUDLQVLSHXWFDXVHUGHV
blessures ou le décès.
Interrupteur
d’alimentation
background
49-7772 5
Entretien et nettoyage
Filtres à air
AVIS : Ne faites pas fonctionner le Zoneline sans filtre
en place. Si un filtre devient déformé ou endommagé,
remplacez-le immédiatement.
/HIRQFWLRQQHPHQWVDQVILOWUHHQSODFHRXDYHFXQILOWUH
HQGRPPDJpSHUPHWWUDjODVDOHWpHWODSRXVVLqUHG¶DWWHLQGUHOHV
VHUSHQWLQVLQWpULHXUVHWJrQHUDODFOLPDWLVDWLRQOHUpFKDXIIHPHQW
la circulation d’air et l’efficacité de l’appareil.
/DPHVXUHODSOXVLPSRUWDQWHSRXUHQWUHWHQLUOH=RQHOLQHHVWGH
FKDQJHUOHILOWUHDXPLQLPXPWRXVOHVMRXUV/HVILOWUHVVDOHV
QXLVHQWjODFOLPDWLVDWLRQDXFKDXIIDJHHWjODFLUFXODWLRQG¶DLU
Le changement de filtre permettra : de réduire le coût de
fonctionnement, d’économiser l’énergie, de prévenir l’obstruction
des serpentins de l’échangeur de chaleur et de réduire le risque
de défaillance prématurée des composants.
Vous devez vous procurer des filtres de rechange auprès du
revendeur local d’accessoires de climatiseur et d’appareils de
chauffage.
'LPHQVLRQVGXILOWUH±)DoDGHGHO¶DSSDUHLO[[SR
'LPHQVLRQVGXILOWUH±5$95*[SR
'LPHQVLRQVGXILOWUH±5$95*[SR
REMARQUE : Utilisez seulement un filtre pour l’installation.
Pour replacer le filtre (filtre à air de retour monté sur
carrosserie) :
*OLVVH]OHILOWUHYHUVODGURLWHRXODJDXFKHSRXUGpJDJHUOHV
supports de filtre ou tournez le support de filtre supérieur pour
dégager le dessus du filtre.
2. Retirez le filtre.
3. Installez le nouveau filtre jetable.
Pour maintenir un rendement optimal, changez le filtre au
moins tous les 30 jours.
Drain à condensat
Nettoyez le système de drainage régulièrement pour
prévenir son obstruction.
/HGUDLQjFRQGHQVDWGRLWrWUHDFKHPLQpYHUVXQH]RQHGH
GUDLQDJHDSSURSULpH9pULILH]OHGUDLQjFRQGHQVDWGHO¶DSSDUHLO
régulièrement. Gardez-le exempt de tout ce qui pourrait l’obstruer
RXJrQHUODFLUFXODWLRQGHO¶HDXGHFRQGHQVDWLRQ6¶LOVHSURGXLW
une accumulation de matière étrangère dans le tuyau de drainage,
HOOHGRLWrWUHpYDFXpHHWQHWWR\pH/DWRWDOLWpGHODFRQGXLWHGH
GUDLQDJHGRLWrWUHSURWpJpHFRQWUHOHJHO
Grille de retour
d’air
Filtre
RAVRG2
[SR
Panneau d’accès
avec grille de
retour d’air
Charnière sur le
côté gauche de la
porte
Filtre
RAVRG3
[SR
Filtre mon sur
l’appareil
Retirer le filtre
Pour retirer
et replacer
le filtre :
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
background
6 49-7772
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Serpentins intérieurs/extérieurs
Les serpentins intérieurs/extérieurs du Zoneline doivent être
nettoyés et inspectés régulièrement.
REMARQUE : N’utilisez pas de nettoyants pour serpentins à
base d’acide pour nettoyer les serpentins. Usez de prudence
pour éviter de tordre les ailettes en aluminium des serpentins.
Serpentins d’air intérieur
'HSHWLWHVTXDQWLWpVGHFKDUSLHHWGHVDOHWpSHXYHQWSDVVHUj
travers le filtre et s’agglutiner sur les serpentins d’air intérieur. Ces
SHWLWHVDFFXPXODWLRQVSHXYHQWrWUHVRLJQHXVHPHQWpYDFXpHVDX
PR\HQG¶XQDVSLUDWHXUPXQLG¶XQHEURVVHRXQHWWR\pVjODYDSHXU
par un professionnel.
Serpentins d’air extérieur
/HVYRLHVG¶DGPLVVLRQHWG¶pYDFXDWLRQGHO¶DLUH[WpULHXUGRLYHQW
demeurer propres. Inspectez la voie d’évacuation de l’air extérieur
fréquemment. Gardez-la exempte de débris, de neige et de glace.
/DYRLHG¶DGPLVVLRQGHO¶DLUH[WpULHXUGRLWDXVVLrWUHH[HPSWH
G¶REVWUXFWLRQV/HEORFDJHGHO¶pFKDSSHPHQWG¶DLUH[WpULHXURX
de l’ouverture d’admission d’air extérieur réduira l’efficacité de
votre unité et pourrait causer une défaillance prématurée du
compresseur.
/¶LQVSHFWLRQHWOHQHWWR\DJHGHVVHUSHQWLQVG¶DLUH[WpULHXUSHXW
nécessiter le retrait de l’appareil de son enceinte. Consultez
la section de ce manuel qui porte sur la réparation pour des
instructions sur la manière de retirer l’appareil.
Plateau de fond
Dans certaines installations, la saleté ou d’autres particules
peuvent s’introduire dans l’appareil depuis l’extérieur et se déposer
dans le plateau de fond (le fond de l’appareil).
Dans certaines régions des États-Unis, une substance semblable
jGXJHOSHXWVHUHWURXYHUGDQVOHSODWHDXGHIRQG
Inspectez-le régulièrement et nettoyez-le si nécessaire.
Serpentins
intérieurs
Nettoyez les serpentins régulièrement.
Serpentins
extérieurs
background
49-7772 7
Préparation de l’installation
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en
totalité.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Observez tous les
codes et règlements en vigueur.
Note pour l’installateur Assurez-vous
de remettre ces instructions au propriétaire.
Note pour le propriétaire Conservez
ces instructions pour vous y référer ultérieurement.
,OLQFRPEHjO¶LQVWDOODWHXUGHSURFpGHUjXQH
installation correcte.
/DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVXQHGpIDLOODQFHGX
produit résultant d’une installation incorrecte.
Vous devez utiliser toutes les pièces fournies et
suivre les procédures appropriées qui figurent
dans ces instructions lors de l’installation de ce
climatiseur.
Questions? Composez-le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822) ou visitez notre site
Web : GEAppliances.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT
Toutes les connexions électriques et le câblage
DOIVENT être effectués par un électricien agréé.
Observez le code national de l’électricité ainsi que
les codes et règlements locaux.
Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit
être mis à la terre correctement.
Les dispositifs de protection (fusibles ou
disjoncteurs) acceptables pour les installations
Zoneline sont spécifiés sur la plaque signalétique
de chaque appareil.
N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Le câblage des bâtiments en aluminium peut
présenter des problèmes particuliers — Consultez
un électricien agréé.
Même lorsque l’appareil ne fonctionne pas, des
commandes électriques demeurent sous tension.
Coupez l’alimentation électrique à l’appareil avant
une réparation en retirant les fusibles du circuit de
dérivation ou en désarmant (off) le disjoncteur au
panneau électrique.
AVERTISSEMENT
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
&DOLEUHGH¿OV 8WLOLVH]6(8/(0(17OHFDOLEUHGH¿O
UHFRPPDQGpSRXUXQFLUFXLWGHGpULYDWLRQj
prise unique.
Fusibles/dis-
joncteur
8WLOLVH]6(8/(0(17XQHFDWpJRULHHWXQ
calibre de fusible de type Utilisateur ou un
disjoncteur HACR indiqué sur la plaque
VLJQDOpWLTXHGHO¶DSSDUHLO/DSURWHFWLRQDS-
SURSULpHFRQWUHOHVVXULQWHQVLWpVjO¶DSSDUHLO
est la responsabilité du propriétaire.
0LVHjOD
terre
/¶DSSDUHLO'2,7rWUHPLVjODWHUUHGHSXLV
le circuit de dérivation vers l’appareil, ou
DXPR\HQG¶XQ¿OGHWHUUHGLVWLQFWIRXUQLVXU
les appareils connectés en permanence.
Assurez-vous que le circuit de dérivation
HVWPLVjODWHUUH
Sélection du
calibre des
¿OV
8WLOLVH]OHVFDOLEUHVGH¿OVLQGLTXpVGDQV
les tableaux et installez un circuit de dériva-
WLRQVLPSOH7RXWOHFkEODJHGRLWVDWLVIDLUH
aux codes locaux et nationaux.
5(0$548(8WLOLVH]GHV¿OVGHFXLYUH
seulement.
REMARQUE : Tout le câblage du site doit satisfaire
aux codes locaux et à ceux de la NEC. Il incombe à
l’installateur de s’assurer que les codes de l’électricité
sont respectés.
 8WLOLVH]6(8/(0(17OHFDOLEUHGHILOVUHFRPPDQGpSRXU
un circuit de dérivation simple.
 /DSURWHFWLRQFRQWUHOHVVXULQWHQVLWpVHVWODUHVSRQVDELOLWp
du propriétaire.
&DOLEUHVGH¿OVSRXUFLUFXLWGH
dérivation recommandés*
Calibre de disjoncteur
PD[LPDOGHOD¿FKHVLJ-
nalétique
&DOLEUHGH¿OV$:*$:*
Wire size**
$
$
$



AWG – American Wire Gauge
'LVMRQFWHXUVLPSOHGHODERvWHpOHFWULTXHSULQFLSDOH
¬SDUWLUG¶XQ¿OGHFXLYUHGHSLRXPRLQVFRQGXFWHXULVROp
VLPSOHj&)LOFDOLEUpG¶DSUqVOD1(&
REMARQUE : Utilisez des fils de cuivre seulement.
background
8 49-7772
Préparation de l’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Système de conduits
/HV\VWqPHGHFRQGXLWVG¶DSSURYLVLRQQHPHQWGRLWrWUH
conçu d’après une méthode reconnue telle que la méthode
G¶pJDOIURWWHPHQWRXGHUpGXFWLRQGHVYLWHVVHVjO¶DLGH
de calculateurs appropriés pour le type de conduit (p.ex.
PpWDOOLTXHSODQFKHUjFRQGXLWVRXIOH[LEOHXWLOLVpSRXUOH
V\VWqPH/HV\VWqPHGHFRQGXLWVGRLWrWUHFRQoXSRXU
XQWDX[GHIULFWLRQPD[LPDOGHSRGHFRORQQHG¶HDX
en tenant compte de tous les raccords, les registres et/
ou les diffuseurs. NE faites PAS fonctionner l’appareil
VDQVTX¶LOVRLWUDFFRUGpjXQV\VWqPHGHFRQGXLWV
d’approvisionnement.
/HUHWRXUG¶DLUDX[DSSDUHLOVPRQREORFYHUWLFDX[HQVpULH
1('2,73$6rWUHFDQDOLVpSDUFRQGXLWVHWWRXVOHV
DSSDUHLOV'2,9(17GLVSRVHUG¶XQHFRQILJXUDWLRQGHUHWRXU
d’air libre pour fonctionner correctement.
/HGpELWWRWDOSLPLQHWODSUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH
36(GLVSRQLEOHSHXYHQWrWUHpYDOXpVjSDUWLUGHV
WDEOHDX[jJDXFKH8WLOLVH]FHVWDEOHDX[SRXUVpOHFWLRQQHU
les vitesses de ventilateur.
/HFROOHWVXUOHGHVVXVGHO¶DSSDUHLODFFHSWHOHVFRQGXLWV
VWDQGDUGGHSR,QVpUH]WRXVOHVFRQGXLWVIHUPHPHQW
/HMHXGDQVOHVFRQGXLWVSHXWDXJPHQWHUODSUHVVLRQ
statique de beaucoup.
AVIS: Les conduits flexibles peuvent
s’affaisser et restreindre le débit d’air. N’utilisez
pas de conduits flexibles pour les coudes à 90°
ou les sections non supportées sur 5 pi ou plus.
Données sur le débit d’air
intérieur
On peut déterminer le débit d’air intérieur en mesurant
la pression statique extérieure (PSE) du système de
FRQGXLWVjO¶DLGHG¶XQPDQRPqWUHjWXEHLQFOLQpRXG¶XQ
GpELWPqWUHjKpOLFHSXLVHQFRQVXOWDQWOHWDEOHDX©$ª
8WLOLVH]OHVFRHIILFLHQWVGHFRUUHFWLRQGXGpELWGXWDEOHDX©
%ªSRXUGpWHUPLQHUOHGpELWG¶DLUH[DFWGDQVOHVFRQGLWLRQV
énumérées. En aucun cas, un appareil monobloc vertical
$09QHGRLWIRQFWLRQQHUjXQHSUHVVLRQVWDWLTXH
H[WpULHXUHVXSpULHXUHjSR&(/HIRQFWLRQQHPHQWGH
O¶$09GDQVFHVFRQGLWLRQVHQWUDvQHUDXQGpELWLQDGpTXDW
PHQDQWjXQUHQGHPHQWGpILFLHQWHWRXjXQHGpIDLOODQFH
prématurée de composants.
Tableau A Détermination du débit intérieur (pi3/min)
0RGqOHV
$=+'&
$=+(&
Vitesse
ventilateur
Basse Haute
PSE(“) &SLP)0
´  
´  
´  
´  325
´ 255 
PSE = Pression statique extérieure en pouces de colonne d’eau.
'pELWQRPLQDOSLPjKDXWHYLWHVVH
$=+'&$=+(& 
3RXUOHVWKHUPRVWDWVjYLWHVVHXQLTXHFRQQHFWH]jODERUQH*/
SRXUODEDVVHYLWHVVHRXjODERUQH*+SRXUODKDXWHYLWHVVH/HV
WKHUPRVWDWVjGHX[YLWHVVHVXWLOLVHQWOHVGHX[ERUQHV
Tableau B – Coefficients de correction
Corriger le débit correct (si nécessaire)
&RHႈFLHQWVGHFRUUHFWLRQ
99 
9 
&KDXႇDJH 
Climatisation 
9RWUHGpELWG¶DLUGRLWrWUHpTXLOLEUpHQIRQFWLRQGHSOXVLHXUV
facteurs, tels que la PSE disponible, le débit dans la pièce
et le système de conduits. Consultez un ingénieur en
chauffage, ventilation et climatisation pour des applications
DSSURSULpHV/DSUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH36(SHXWVH
PHVXUHUjO¶DLGHG¶XQPDQRPqWUHRXG¶XQWXEHSLORWH8QH
IRLVFHWWH36(PHVXUpHYRXVSRXYH]GpWHUPLQHUOHGpELWj
partir du tableau ci-dessus.
'HVGpELWVSOXVpOHYpVWHQGHQWjDXJPHQWHUODFDSDFLWp
sensible, la circulation dans la pièce et le bruit des
conduits, tandis que des capacités moins élevées tendent
jDXJPHQWHUODFDSDFLWpODWHQWHHWjUpGXLUHOHEUXLW
background
49-7772
COMPOSANTS ZONELINE (carrosserie grand format )
ACCESSOIRES REQUIS pour NOUVEAU installation*
Plateau de
drainage
RAVDP18
Bouchon de drain
inclus
$SSDUHLOjFDUURVVHULH
grand format (hauteur de
O¶DSSDUHLOSR
Plateau de
drainage requis
5$9'3QRQ
inclus
Accessoires requis pour l’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
7URXVVHGHJULOOH
5$9$/
0XUH[WpULHXU
Pièce B
Plenum du
mur intérieur
Appareil
Pièce A
Plenum du mur
extérieur
)LOWUH[SR
Persienne
architecturale
RAVAL2
Dimensions de la
découpe :

5
/8SR[
7
»8 po
/[+
A
B

/po
Plenum mural
RAVWPT8 – S’allonge de 5-1/2 à 8 po
RAVWPT14 – S’allonge de 8 à 14 po

/8 po

3
/8 po
Dimensions de la
découpe :
[SR
/[+
OU
22-
»2 po
22-
»2 po
Grille de retour d’air RAVRG2
'LPHQVLRQVGXILOWUH[SR
Acheté localement
OU
Dimensions de
la découpe :
[SR
/[+
Panneau d’accès
avec grille de retour
d’air RAVRG3
Dimensions du filtre :
[SR
Acheté localement
58"
29"
Charnière du
côté gauche
de la porte
58 po
SR
Type de modèle Thermostat
électronique
Numéro de trousse
0RGqOHVjWKHUPRSRPSH ¿OV 5$.3HW5$.'
0RGqOHVjWKHUPRSRPSH ¿OV 5$.)
Thermostat mural
*
3RXUOHVFRQYHUVLRQVGHODVpULH$=$=DX[FOLPDWLVHXUVYHUWLFDX[VpULH$=$=OHNLW5$975$16
est requis.
background
 49-7772
IMPORTANT: Planifiez soigneusement les emplacements du plenum, du
branchement électrique, du drainage et du thermostat pour éviter les problèmes
d’accès. Les endroits difficiles d’accès compliquent les manœuvres d’installation et
de réparation!
Dimensions de référence
A Câble du thermostat
B Conduite électrique d’arrivée
C /DUJHXUHWSURIRQGHXUGHO¶DSSDUHLO
»SR
D +DXWHXUGHO¶DSSDUHLOSR
E Interrupteur d’alimentation
F'UDLQVjFRQGHQVDW
/¶RULILFHGXGUDLQHVWVLWXpGDQVOH
EDVGHO¶DSSDUHLOjHQYLURQSRGH
O¶DUULqUHGHFHOXLFLSRGHSXLVOH
côté gauche..
Dans le bas de l’appareil, l’eau du
condensat s’égoutte par l’orifice du
drain dans le plateau de drainage.
/DWURXVVHGHSODWHDXGHGUDLQDJH
5$9'3HVWUHTXLVHSRXUOHV
LQVWDOODWLRQVjFDUURVVHULHJUDQG
IRUPDW/DWURXVVHGHGUDLQDJHGRLW
rWUHLQVWDOOpHGDQVOHSOHQXPDYDQW
d’installer l’appareil.
8QGUDLQSULPDLUHSHXWrWUHV¶pYDFXHU
par les côtés gauche ou droit du
SODWHDXGHGUDLQDJH5$9'3
/¶HDXGXGUDLQVHFRQGDLUHV¶pFRXOH
dans le plenum depuis l’arrière de
l’appareil.
C
C
D
1RXVUHFRPPDQGRQVTXHODVXUIDFHGHODSODWHIRUPHVHWURXYHjXQH
hauteur minimale de 8 po.
Carrosserie grand format
Utiliser un conduit rigide pour
OHVFRXGHVjHWOHVWpV
Un conduit
flexible peut
rWUHXWLOLVpSRXU
les transitions
seulement.
0XUH[WpULHXU
Plenum
mural
5$9:37
5$9:37
)/HSODWHDXGHGUDLQDJH5$9'3VRXVO¶DSSDUHLO
HVWUHTXLVSRXUOHVPRGqOHVjFDUURVVHULHJUDQGIRUPDW
/HSODWHDXGHGUDLQDJHGRLWrWUHLQVWDOOpDYDQW
l’installation de la carrosserie.
/DFDUURVVHULH
est livrée avec
des isolateurs
de vibrations
préinstallés.
Dégagement minimal
de 3 po sur les trois
côtés pour le service
et l’installation.
A
B
/¶DSSDUHLOJOLVVHGDQVOHSOHQXPPXUDO
sur environ 2 po.
E
Utiliser un
conduit flexible
ou rigide pour un
raccordement direct
Vue d’ensemble de l’installation
OPTIONS D’INSTALLATION DE LA GRILLE DE RETOUR D’AIR
/DJULOOHGHUHWRXUG¶DLUGHODSLqFHSHXWV¶LQVWDOOHUYHUVOHGHYDQWRXO¶XQGHVF{WpVGHO¶DSSDUHLO8QHGLVSRVLWLRQLQFRUUHFWHGX
retour d’air peut causer des problèmes de rendement.
Trois options d’installation de la grille de retour d’air intérieure sont disponibles. Choisissez celle qui correspond le
PLHX[jYRWUHLQVWDOODWLRQ6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQIRXUQLHVDYHFODJULOOHSRXUOHVGpWDLOV
REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation./HILOWUHSHXWrWUHLQVWDOOpVXUO¶DSSDUHLORXGDQVOHSDQQHDXSRUWH
d’accès.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
EMPLACEMENTS DES RACCORDS
DANS LARMOIRE DE SERVICE
background
49-7772 
Side View
Exterior/Outside
Outside wall
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
3"
min. from front of unit
3"
min. from both sides of unit
Plenum cutout
30-⅞ ” H
x 24-⅝” W
Unit
Front Install Clearances
Side Installs not recommended
Outside wall
Drain Pan
Wall plenum
Field supplied
outer flashing
Plenum
opening
Platform Surface
Porte/panneau accès
Emplacements du drain

/2´

/2´
´
Option 2
Panneau d’accès avec
grille de retour d’air
RAVRG3
Option 1
Grille de retour d’air
RAVRG2 (utilisée
avec porte d’armoire
achetée localement)
Plateforme - Hauteur minimale de plateforme de
SRUHFRPPDQGpH/DKDXWHXUSHXWrWUHDMXVWpH
SRXUV¶DGDSWHUjO¶RXYHUWXUHGXSOHQXPHWjO¶DFFqV
du drainage. Dimensions minimales de plateforme
[óSRFDSDFLWpGHFKDUJHPLQLPDOH
OLYUHV

/2 po
Orifice d’évacuation
*Nous recommandons de laisser un
dégagement supplémentaire autour de l’appareil
pour faciliter l’installation et l’accès de service.
Plenum mural
Joint supérieur
Joint d’étanchéité inférieur
Plateau de drainage
Surface de la
plateforme
 pouces
du joint
inférieur retiré
pour placer
le plateau de
drainage
Illustré avec drainage du
condensat vers la gauche.
Aussi possibilité vers la
droite.
Plateau de
drainage
5$9'3
Vue d’ensemble de l’installation
ARMOIRE DE SERVICE TYPIQUE POUR GRAND CARROSSERIE
ET DIMENSIONS
(RÉFÉRENCE SEUL)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Vue de dessus
Grille
APPAREIL INSTALLÉ À TRAVERS LE DEVANT DU
PLENUM
/HSOHQXPPHVXUH
HQYSRGHSOXV
que la largeur
de l’appareil
(dégagement env.
½ po chaque côté)
Orifice de drain
VLWXpjSR
de l’arrière de
O¶DSSDUHLOHWSRGX
côté gauche dans
le bas de l’appareil
.
/HEDFGHYLGDQJH
5$9'3GRLW
rWUHLQVWDOOp
au-dessous du
trou de vidange
pour recueillir
de l’eau de
condensation
Raccordement
électrique
Conduit
SR
Plenum
Raccordement
du thermostat
Dégagement 3
po min. sur trois
côtés
Vue latérale
0XULQWpULHXU
Dégagements d’installation sur
le devant
- 3 po min. depuis le devant de
l’appareil
- 3 po min. depuis les deux
côtés de l’appareil
Installations latérales non
recommandées
/¶RULILFHGXSOHQXPGRLWVHVLWXHUj
¾ po au-dessus de la surface de la
plateforme dans le cas d’une installation
pour carrosserie petit format.
Accessoires disponibles
 3HUVLHQQHDUFKLWHFWXUDOH±5$9$/
 3OHQXPPXUDO±5$9:37±6¶DOORQJHGHòjSR
 3OHQXPPXUDO±5$9:37±6¶DOORQJHGHjSR
Grille de retour d’air – RAVRG2
Panneau d’accès avec grille de retour d’air – RAVRG3
 7KHUPRVWDWPXUDOQXPpULTXHHWSURJUDPPDEOH
Conduit
rigide
Conduit
flexible ou
rigide
)LOWUH[SR
23-
/8 po
Appareil
Plenum
mural
Plateforme
requise
0XUH[WpULHXU
Découpe du plenum
[SR+[/
Extérieur
Appareil
/¶DSSDUHLOJOLVVHGDQVOH
plenum mural sur env. 2 po
Plateforme
Plenum
mural
Solin extérieur
acheté
localement
0XUH[WpULHXU
Orifice du
plenum
Surface de la
plateforme
Plateforme
background
 49-7772
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3UpYR\H]XQHVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHXQ
drainage et un système de conduits appropriés.
2. Installez le plenum mural.
3. Installez la grille.
&RQVWUXLVH]HWLQVWDOOH]ODSODWHIRUPH
5. Installez le plateau de drainage.
6. Placez l’appareil sur la plateforme et glissez le côté
H[WpULHXUGHO¶DSSDUHLOGDQVOHSOHQXPMXVTX¶jFH
TX¶LOUHSRVHjIRQG
SÉQUENCE DES ÉTAPES D’INSTALLATION
7. Raccordez l’appareil au système de conduits.
8. Raccordez le thermostat.
5DFFRUGH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
,QVWDOOH]ODJULOOHGHUHWRXUG¶DLURXOHSDQQHDX
d’accès.
5pYLVH]ODOLVWHGHYpULILFDWLRQGHO¶LQVWDOODWLRQ
9pULILH]OHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
Construction et installation de la plateforme Zoneline
3. &RQVWUXLVH]XQHSODWHIRUPHFDUUpHG¶XQPLQLPXPGH»[»SRDYHFGHVSLHGVSRXUpOHYHUODSODWHIRUPH
5(0$548(/DSODWHIRUPHGRLWDYRLUXQHFDSDFLWpGHFKDUJHPLQLPDOHGHOE
2. ,OIDXWHIIHFWXHUOHVUDFFRUGHPHQWVGHGUDLQDJHjODGURLWHODJDXFKHRXO¶DUULqUHGHO¶DSSDUHLO/HVGLPHQVLRQVGH
O¶DSSDUHLOVRQW[SR6LODSODWHIRUPHHVWSOXVODUJHTXHO¶DSSDUHLOLOVHSHXWTXHOHVWURXVGHGUDLQDJH
GRLYHQWWUDYHUVHUODSODWHIRUPH/HVGpFRXSHVUDFFRUGVGHGUDLQDJHGRLYHQWrWUHGpWHUPLQpHVSDUO¶LQVWDOODWHXUSRXUXQH
installation particulière.
3. Placez la plateforme dans l’armoire de service en respectant les dégagements suivants entre la plateforme et la surface
intérieure des murs/porte/panneau.:
SRPLQGHSXLVOHGHYDQWGHO¶DSSDUHLO±/¶DSSDUHLOGRLWrWUHLQVWDOOpjWUDYHUVOH'(9$17GHO¶HQFHLQWH
3 po min. depuis les deux côtés de l’appareil.
4. $OLJQH]ODSODWHIRUPHDYHFO¶RULILFHGXSOHQXPPXUDOHWIL[H]ODDXSODQFKHUjO¶DLGHGHVVXSSRUWVHWERXORQVDSSURSULpV
óSRPLQ
Hauteur de plateforme recommandée:
SRPLQSRXUO¶DFFqVDXGUDLQDJH/D
VXUIDFHGHODSODWHIRUPHGRLWVHWURXYHUj
¾ po sous l’orifice du plenum. Voyez les
instructions d’installation du plenum pour
les détails.
5(0$548(/HVGLPHQVLRQV
spécifiques de la découpe pour les
raccords de drainage (si nécessaire)
GRLYHQWrWUHGpWHUPLQpHVSDUO¶LQVWDOODWHXU
pour une installation particulière.
Système d’évacuation du condensat
/HV\VWqPHG¶pYDFXDWLRQGXFRQGHQVDWDPpOLRUHO¶HIILFDFLWppQHUJpWLTXHDXPR\HQG¶XQYHQWLODWHXULQVWDOOpHQXVLQHTXL
expulse le condensat vers les serpentins extérieurs chauffés.
8QHKXPLGLWpH[WpULHXUHpOHYpHHPSrFKHOHFKDVVHJRXWWHG¶H[SXOVHUWRXVOHFRQGHQVDWGHVRUWHTXHOHVXUSOXVGpERUGH
dans le plateau de collecte du condensat puis sort par les raccords de drainage intérieurs de ¾ po.
REMARQUE : Si le système d’évacuation du condensat échoue à expulser la totalité du condensat hors de
l’appareil, tout surplus débordera du déversoir à l’arrière de l’appareil directement dans le plenum mural, puis
s’évacuera à l’extérieur du bâtiment. Cela est un signe que la carrosserie ou le drain nécessite une intervention de
service.
Installation du plenum mural
Installez le plenum mural. Reportez-vous aux instructions
incluses dans la trousse de plenum mural RAVWP8 ou
5$9:37SRXUODSURFpGXUHG¶LQVWDOODWLRQDSSURSULpH
Installation de la grille
Installez la grille. Reportez-vous aux instructions incluses
GDQVODWURXVVHGHJULOOH5$9$/SRXUODSURFpGXUH
d’installation appropriée
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
óSRPLQ
5(0$548(3RXUOHVDSSDUHLOVj
carrosserie grand format, la trousse de
GUDLQDJH5$9'3HVWUHTXLVHSRXU
évacuer l’eau du condensat dans le
système d’égout du bâtiment.
background
49-7772 
Installation du plateau de drainage
REMARQUE : /(3/$7($8'('5$,1$*(
2))(57(1$&&(662,5(5$9'3'2,7
Ç75(,167$//e$9$17/¶$33$5(,/&HWWH
trousse est compatible uniquement avec les
DSSDUHLOVGH%78GRQWODKDXWHXUGH
FDUURVVHULHPHVXUHSRXFHV
Installation du plateau de drainage.
Reportez-vous aux instructions
incluses dans la trousse de plateau
GHGUDLQDJH5$9'3SRXUOD
procédure d’installation appropriée.
2. Placez l’appareil sur la plateforme
et glissez son côté extérieur dans
OHSOHQXPMXVTX¶jFHTX¶LOUHSRVHj
fond.
Un drain extérieur ou intérieur
GRLWrWUHFRQQHFWpjO¶XQGHVGHX[
raccords de drain primaires situés
du côté droit et gauche du plateau
GHGUDLQDJH/HGpYHUVRLUVLWXpj
l’arrière de l’appareil constitue un
drain secondaire s’il est requis par
les codes nationaux ou locaux. Un
plateau de condensat secondaire
DFKHWpORFDOHPHQWSHXWDXVVLrWUH
requis. Reportez-vous aux codes
locaux pour l’installation appropriée
du drainage.
7URXVGHPRQWDJH
Joint d’étanchéité inférieur
Plateau de drainage
Joint d’étanchéité
vertical
Joint supérieur
SRXFHVGHMRLQW
d’étanchéité inférieur
retiré pour placer le
plateau de drainage.
Illustré avec
drainage du
condensat vers
la gauche. Aussi
possible vers la
droite.
Installation typique
7URXVVHGHSODWHDX
de drainage
5$9'3
Plenum
Plateforme
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
background
 49-7772
Side View
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Conduit du dessus
Bride
Raccordement du conduit
de dessus
,QVWDOOH]OHFRQGXLWVXUO¶RULILFHG¶pYDFXDWLRQG¶DLU
2. Utilisez une bride achetée localement pour fixer le
FRQGXLWGXGHVVXVjO¶RULILFHG¶pYDFXDWLRQG¶DLU
Thermostat distant
7RXVOHVDSSDUHLOVPRQREORFYHUWLFDX[VRQWFRQILJXUpVj
O¶XVLQHSRXUrWUHFRPPDQGpVSDUXQVHXOWKHUPRVWDWGLVWDQW
SRXUOHFKDXIIDJHHWODFOLPDWLVDWLRQ/HWKHUPRVWDWSHXW
basculer en mode automatique ou manuel pourvu que la
FRQILJXUDWLRQFRUUHVSRQGHjO¶DSSDUHLOPRQREORF
REMARQUE: 9R\H]OHVVHFWLRQV7KHUPRVWDW
distant et Connexions de
FRPPDQGHjEDVVHWHQVLRQGH
ce manuel ainsi que le manuel du
thermostat pour les connexions et
les réglages appropriés.
IMPORTANT:
/HVFRQQH[LRQVGHWKHUPRVWDWGX=RQHOLQHSURFXUHQWXQ
FRXUDQW9&$VHXOHPHQW
Si l’on utilise un thermostat mural numérique/électronique,
LOIDXWOHUpJOHUSRXUXQFRXUDQWGH9&$9R\H]OHV
Instructions d’installation relatives au thermostat mural.
AVIS:
8QGRPPDJHDXWKHUPRVWDWPXUDORXjO¶pOHFWURQLTXH
GX=RQHOLQHSHXWUpVXOWHUGHFRQQH[LRQVLQFRUUHFWHV/H
raccordement des fils bleu et noir nécessite une attention
SDUWLFXOLqUH$XFXQUDFFRUGHPHQWjODWHQVLRQGHVHFWHXU
QHGRLWrWUHHIIHFWXpVXUTXHOTXHFLUFXLWGXWKHUPRVWDW
que ce soit. Isolez tous les fils dans le bâtiment contre la
tension de secteur.
7KHUPRVWDW
&RQQH[LRQVjO¶DSSDUHLO
Longueur de fil maximale
pour le raccordement du
thermostat à l’appareil
SLSRXU$:*
SLSRXU$:*
SLSRXU$:*
AWG – American Wire Gauge
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Avant d’effectuer une réparation, coupez l’alimentation
pOHFWULTXHGX=RQHOLQHjODERvWHGHIXVLEOHVRXDX
disjoncteur, et tirez sur l’interrupteur d’alimentation sur le
devant de la carrosserie.
/¶RPLVVLRQGHSURFpGHUDLQVLSHXWFDXVHUGHVEOHVVXUHVRX
le décès.
Orifice
d’évacuation
d’air
Conduit
flexible ou
rigide
Vue latérale
Conduit
rigide
background
49-7772 
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
THERMOSTAT DISTANT ET CONNEXIONS DE COMMANDE À
BASSE TENSION
Raccordement du thermostat mural
/HVFRQQH[LRQVGHVERUQHVVRQWVLWXpHVVRXVOHSDQQHDX
GHODERvWHGHFRPPDQGH
7LUH]VXUO¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQVLWXpVXUOHGHYDQW
de la carrosserie.
&RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQjO¶DSSDUHLODXGLVMRQFWHXUGX
SDQQHDXpOHFWULTXHRXjO¶LQWHUUXSWHXUPRQWpVXU
l’armoire de service.
(QOHYH]OHSDQQHDXGHODERvWHGHFRPPDQGHHQ
UHWLUDQWOHVYLVIURQWDOHVHWOHVYLVGXGHVVXVTXL
fixent le panneau.
$FKHPLQH]OHVILOVGXWKHUPRVWDWjWUDYHUVOHSHWLWWURX
VXUOHGHVVXVGHODERvWHMXVTX¶DX[FRQQH[LRQVGHV
bornes sur le côté droit de la commande.
5. Effectuez les connexions selon les instructions incluses
avec le thermostat.
/¶DSSDUHLOHVWSUrWjO¶XWLOLVDWLRQXQHIRLVOHVILOVFRQQHFWpV
aux bornes correspondantes.
5HSRVH]OHSDQQHDXGHODERvWHGHFRPPDQGH
Spécifications des bornes du thermostat
3RXUODFOLPDWLVDWLRQDYHFDSSDUHLOVjFKDXIIDJHpOHFWULTXH
&5*/<:
3RXUDSSDUHLOVjWKHUPRSRPSH&5*/<:%
/HWKHUPRVWDWGRLWSRXUYRLUVpOHFWLRQQHUGHX[YLWHVVHV
pour faire ce type de connexion.
Appareils à thermopompe durant le mode
Chauffage :
/DERUQH%GRLWrWUHFRQVWDPPHQWVRXVWHQVLRQ/D
ERUQH:GRLWIRXUQLU9&$jODVRUWLHSRXUO¶DSSHOGH
FKDOHXU/DFDUWHGHFRPPDQGHGpFLGHVLHOOHGRLWDOOXPHU
le chauffage par thermopompe (compresseur) ou le
FKDXIIDJHpOHFWULTXH/DERUQH<QHGRLWSDVIRXUQLU
9&$jODVRUWLHGXUDQWOHPRGHGHFKDXIIDJHpOHFWULTXH
'p¿QLWLRQGHO¶LQWHUIDFH
Code de la
borne
Fonction de la connexion
FP 8WLOLVpjO¶XVLQHVHXOHPHQW6¶DVVXUHU
TX¶LOQ¶\DSDVGHFDYDOLHUj)3HW)
F2 8WLOLVpDYHF)SRXUIRXUQLU9&$DX
relais de ventilateur extérieur. (S’assurer
TX¶LOQ¶\DSDVGHFDYDOLHUj)3HW)
) 8WLOLVpVDYHF)SRXUIRXUQLU9&$DX
relais de ventilateur extérieur.
D2 8WLOLVpDYHF'SRXUOHIRQFWLRQQHPHQW
PDUFKHRXDUUrWGXSXSLWUHGHFRPPDQGH
' Utilisé avec D2 pour le fonctionnement
PDUFKHRXDUUrWGXSXSLWUHGHFRPPDQGH
C %RUQHGHPLVHjODWHUUHFRPPXQH
GH Appel pour haute vitesse de ventilateur
*/ Appel pour basse vitesse de ventilateur
B Appel pour robinet inverseur de thermo-
pompe
< Appel pour compresseur
W $SSHOSRXUFKDXႇDJH
R 7HQVLRQ9GHODFRPPDQGHpOHFWURQ-
ique vers le thermostat mural
FP F2 F1 D2 D1 C
GH
GL B Y W R
MISE EN GARDE
8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWjODERvWHGHFRPPDQGHSHXW
HQGRPPDJHUO¶pOHFWURQLTXHGX=RQHOLQHHWFDXVHUXQ
fonctionnement irrégulier. Aucune interconnexion par
bus n’est permise. Une paire de fils distincte doit relier
FKDTXHLQWHUUXSWHXUGHFRPPDQGHjFKDTXHDSSDUHLO
=RQHOLQH
Commande
électronique
Connexions au bornier de
l’appareil
background
 49-7772
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
THERMOSTAT DISTANT ET CONNEXIONS
DE COMMANDE À BASSE TENSION
Bornes de connexion pour système de
commande centralisé
/¶DSSDUHLOPRQREORFYHUWLFDOFRPSRUWHXQH
FRQILJXUDWLRQLQWpJUpHSRXUGHVFRQQH[LRQVjXQ
interrupteur extérieur afin de contrôler l’alimentation
GHO¶DSSDUHLO/¶LQWHUUXSWHXUSHXWFRQVLVWHUHQXQ
V\VWqPHGHFRPPDQGHFHQWUDOLVpRXPrPHHQXQ
simple contacteur de porte normalement ouvert.
Pour un système commande centralisé, connectez
XQF{WpGHO¶LQWHUUXSWHXUjODERUQH'HWO¶DXWUH
F{WpjODERUQH'/DIHUPHWXUHGHO¶LQWHUUXSWHXU
HQWUDvQHUDDXVVLW{WO¶DUUrWGXIRQFWLRQQHPHQWGH
l’appareil.
5(0$548(/HV\VWqPHGHFRPPDQGHFHQWUDOLVp
HWOHVLQWHUUXSWHXUVGRLYHQWrWUHDFKHWpVORFDOHPHQW
Longueur de fils maximale pour un
interrupteur d’un système de commande
centralisé
&DOLEUHGH¿O Longueur maximale
 SL
#22 SL
 SL
 SL
 SL
Commande de ventilateur auxiliaire
/HV\VWqPH6PDUW&HQWHUGLVSRVHDXVVLGHOD
FDSDFLWpGHFRQWU{OHUXQUHODLV9&$SRXUDFWLYHU
XQYHQWLODWHXUDX[LOLDLUHGHWUDQVIHUW/HVVRUWLHVVRQW
GpVLJQpHV)HW)VXUODFDUWHGHFRPPDQGH
Pour connecter le relais, reliez un côté du relais
j)HWO¶DXWUHF{Wpj)¬FKDTXHDFWLYDWLRQGX
YHQWLODWHXUOHVERUQHVWUDQVPHWWURQWXQVLJQDO
9&$DXUHODLV/HUHODLVGRLWrWUHGH9&$
mA ou moins.
5(0$548(/HUHODLVHWOHVYHQWLODWHXUVDX[LOLDLUHV
GRLYHQWrWUHDFKHWpVORFDOHPHQW
5(0$548(,OLQFRPEHjO¶LQVWDOODWHXUGHV¶DVVXUHU
que toutes les connexions des fils de commande
soient réalisées en conformité avec les instructions
d’installation. Un raccordement incorrect du filage
de commande du thermostat et/ou l’altération du
filage intérieur de l’appareil peut annuler la garantie
GHO¶pTXLSHPHQWHWFDXVHUGHVGRPPDJHVjOD
propriété, des blessures ou le décès.
Grille/panneau de retour d’air
Installez la grille de retour d’air ou le panneau d’accès. Reportez-vous aux instructions incluses avec la trousse
choisie.
background
49-7772 
L1
L2
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2. FIXATION DE LA CONDUITE
ÉLECTRIQUE
Percez le disque défonçable du trou rond sur le côté gauche
GHODERvWHGHFRPPDQGHSRXULQVWDOOHUODFRQGXLWHpOHFWULTXH
provenant du circuit de dérivation. Installez et fixez la conduite
jWUDYHUVVDEULGHHWDFKHPLQH]OHVILOVMXVTX¶jODERvWHGH
MRQFWLRQ/DLVVH]XQHORQJXHXUGHILOOLEUHGHSRjSDUWLUGH
l’extrémité de la conduite.
1. RETRAIT DU PANNEAU DE
LA BOÎTE DE COMMANDE
(QOHYH]OHSDQQHDXGHODERvWHGHFRPPDQGHHQ
retirant les 2 vis dans le haut du panneau.
3DQQHDXGHERvWH
de commande
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
3. CONNEXION DES FILS À L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE DE
COMMANDE
7LUH]VXUO¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQVLWXpVXUOHGHYDQW
GHODFDUURVVHULH&RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQjO¶DSSDUHLO
depuis le disjoncteur du panneau électrique ou celui
monté dans l’armoire de service.
REMARQUE:
7RXWHVOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVHWOHFkEODJHGRLYHQW
rWUHLQVWDOOpVSDUXQpOHFWULFLHQDJUppHWVDWLVIDLUHOH
code national de l’électricité ainsi que tous les codes
locaux en vigueur
7RXWOHFkEODJHGHODFDUURVVHULHGRLWFRPSRUWHU
des disjoncteurs du calibre approprié. Utilisez des
disjoncteurs de type HACR (chauffage, climatisation)
afin d’éviter les déclenchements nuisibles.
/¶DSSDUHLOGRLWrWUHPLVjODWHUUHFRUUHFWHPHQW
(IIHFWXH]WRXWHVOHVFRQQH[LRQVjO¶DLGHGH
connecteurs électriques et de méthodes homologués
8/
$VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVILOVVHWURXYHQWjO¶LQWpULHXU
GHODERvWHGHFRPPDQGHHWTX¶LOVQHVRQWSDV
FRLQFpVHQWUHOHSDQQHDXHWO¶DSSDUHLO/HILOGHWHUUH
LVROpYHUWSURYHQDQWGX=RQHOLQH'2,7Ç75(
connecté au fil de terre du circuit de dérivation.
5HSODFH]OHSDQQHDXGHODERvWHGHFRPPDQGH
HWIL[H]OHjO¶DSSDUHLOjO¶DLGHGHVYLVUHWLUpHV
précédemment.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Peut causer des blessures ou le décès. Cet appareil doit
être mis à la terre correctement.
Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à une
réparation ou une installation.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Avant d’effectuer une réparation, coupez l’alimentation
pOHFWULTXHGX=RQHOLQHjODERvWHGHVIXVLEOHVRXDX
disjoncteur et retirer l’interrupteur d’alimentation sur le
devant de la carrosserie.
/¶RPLVVLRQGHSURFpGHUDLQVLSHXWFDXVHUGHVEOHVVXUHVHW
ou le décès.
Conduite
Bride de
conduite
Fil de
terre
Fil de
terre
background
 49-7772
LISTE DE VÉRIFICATION DE
L’INSTALLATION
7RXWHVOHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQUHODWLYHVDX[
dégagements autour de l’appareil ont été respectées.
7ous les composants et les accessoires ont été
installés correctement et ils n’ont pas été
endommagés pendant l’installation.
/HVROLQGXSOHQXPPXUDOHVWLQVWDOOpOHSOHQXPHVWGH
niveau et calfeutré.
/¶XQLWpHVWGHQLYHDXGHO¶DYDQWYHUVO¶DUULqUHHWGHOD
gauche vers la droite.
/HILOWUHjDLUHWOHVVHUSHQWLQVLQWpULHXUVHWH[WpULHXUV
sont exempts d’obstructions.
8QVHXOILOWUHjDLUHVWLQVWDOOpGDQVOHV\VWqPH
/HRXOHVGUDLQVG¶pYDFXDWLRQGXFRQGHQVDWVRQWELHQ
UDFFRUGpVTX¶LOVVXIILURQWjpYDFXHUOHFRQGHQVDWHW
qu’ils sont approuvés par l’utilisateur final..
/HV\VWqPHGHFRQGXLWVHVWELHQUDFFRUGpHWIL[pj
l’orifice d’évacuation d’air.
7RXVOHVSDQQHDX[G¶DFFqVVRQWELHQIL[pVSH[OH
SDQQHDXIURQWDOHWRXODERvWHGHFRPPDQGH
/HWKHUPRVWDWPXUDOHVWFkEOpFRUUHFWHPHQW
/¶DSSDUHLOHVWFkEOpFRUUHFWHPHQW
/HRXOHVGLVMRQFWHXUVIXVLEOHVHWOHVILOVGXFLUFXLW
électrique sont du calibre approprié.
/¶DSSDUHLOHVWUHOLpjXQVHXOFLUFXLWHWLOGLVSRVHGHOD
WHQVLRQYROWVHWGHODPLVHjODWHUUHDSSURSULpHV
/¶HQVHPEOHGHO¶LQVWDOODWLRQVDWLVIDLWDX[FRGHVHW
règlements locaux et nationaux en vigueur.
MISE SOUS TENSION DE
L’APPAREIL
6LWRXVOHVpOpPHQWVGHODOLVWHGHYpULILFDWLRQVRQW
corrects, remettez en place l’interrupteur d’alimentation
sur le devant de l’appareil.
5pWDEOLVVH]OHFRXUDQWjO¶DSSDUHLO21DXSDQQHDXGH
service principal.
$OOXPH]OHWKHUPRVWDWHWUpJOH]OHGHIDoRQjGpPDUUHU
l’appareil.
9pULILH]OHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOGDQVFKDTXH
mode. Informez le propriétaire ou l’utilisateur du
fonctionnement de l’appareil et du calendrier d’entretien
régulier.
REMARQUE: &RQVHLOOH]DXSURSULpWDLUHRXjO¶XWLOLVDWHXUGH
tenir un registre de maintenance et de réparation daté.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique pouvant causer
des blessures ou le décès
Avant de procéder
jO¶HQWUHWLHQRXjXQHUpSDUDWLRQFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQ
électrique au panneau de service et verrouillez la zone
afin de prévenir toute remise sous tension accidentelle.
Si cela est impossible, fixez solidement une signalisation
d’avertissement, p.ex. une étiquette, sur le panneau de
service.
REMARQUE: Nous recommandons fortement que l’entretien
et la réparation soient effectués par une personne qualifiée.
Pour retirer l’appareil de l’armoire.
eWHLJQH]OHWKHUPRVWDWPXUDO
7LUH]VXUO¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQVLWXpVXUOHGHYDQWGHOD
carrosserie.
&RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLOjSDUWLUGX
disjoncteur du panneau principal ou de celui monté sur
l’armoire.
'pEUDQFKH]ODFRQQH[LRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO
5. Déconnectez le système de drainage.
6. Déconnectez le système de conduits.
*OLVVH]ODFDUURVVHULHjO¶H[WpULHXUGXSOHQXPPXUDO
8. Retirez la carrosserie de l’armoire de service.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (suite)
RACCORDEMENT DIRECT
7HQVLRQSRXUFKDXႇDJH
@ 230/208 Volts
Dispositif de protection des circuits
.:
.:
.:
)XVLEOHWHPSRULVpRXGLVMRQFWHXUDPSqUHV
)XVLEOHWHPSRULVpRXGLVMRQFWHXUDPSqUHV
)XVLEOHWHPSRULVpRXGLVMRQFWHXUDPSqUHV
7HQVLRQSRXUFKDXႇDJH
@ 265 Volts
Dispositif de protection des circuits
.:
.:
.:
)XVLEOHWHPSRULVpRXGLVMRQFWHXUDPSqUHV
)XVLEOHWHPSRULVpRXGLVMRQFWHXUDPSqUHV
)XVLEOHWHPSRULVpRXGLVMRQFWHXUDPSqUHV
* See NEC for application for 265 Volts.
FINALISATION DE LINSTALLATION
background
49-7772 
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Ces phénomènes sont normaux
Bruits de fonctionnement normaux
Il est possible que vous entendiez un tintement causé par
les gouttes recueillies et projetées contre le condensateur
par temps pluvieux ou d’humidité élevée. Cette
conception améliore la déshumidification et l’efficacité de
l’appareil.
/HGpFOLFGHVUHODLVSHXWVHIDLUHHQWHQGUHORUVTXHOHV
commandes fonctionnent de façon cyclique ou lorsque
vous les réglez pour modifier la température ambiante.
Par temps pluvieux ou d’humidité élevée, de l’eau est
recueillie dans le plateau de l’appareil. Celui-ci peut
déborder et de l’eau peut s’écouler du côté extérieur de
l’appareil.
/HYHQWLODWHXULQWpULHXUIRQFWLRQQHFRQWLQXHOOHPHQWORUVTXH
l’appareil est en mode de refroidissement, sauf si la
commande auxiliaire Smart Fan (Ventilateur intelligent)
est réglée pour fonctionner en cycles. Dans ce dernier
FDVOHYHQWLODWHXUV¶DOOXPHUDHWV¶DUUrWHUDHQSDUDOOqOH
avec le compresseur et un bruissement pourra se faire
entendre.
À certains moments, le ventilateur fonctionnera
PrPHVLO¶DSSDUHLOQ¶HVWSDVHQPRGHFKDXIIDJHRX
refroidissement. Si le ventilateur intérieur est réglé
en continu, il fonctionnera peu importe qu’il n’y ait ni
chauffage ni refroidissement. À d’autres moments, le
ventilateur fonctionnera plus longtemps que le cycle
FKDXIIDJHUHIURLGLVVHPHQWRXLOGpPDUUHUDjO¶RFFDVLRQ
&HODHVWQRUPDOHWYLVHjDPpOLRUHUOHFRQIRUWHWO¶pTXLOLEUH
ambiant.
Si l’appareil est doté d’une ventilation en air d’appoint, les
ventilateurs fonctionneront continuellement.
9RXVUHPDUTXHUH]SHXWrWUHXQGpODLGHTXHOTXHV
minutes au démarrage si vous tentez de redémarrez le
=RQHOLQHWURSW{WDSUqVO¶DYRLUpWHLQWRXVLYRXVUpJOH]OH
WKHUPRVWDWLPPpGLDWHPHQWDSUqVO¶DUUrWGXFRPSUHVVHXU
&HGpODLGHPLQXWHVHVWDWWULEXDEOHjXQGLVSRVLWLIGH
protection intégré du compresseur.
Pendant le cycle de dégivrage, les ventilateurs
LQWpULHXUHWH[WpULHXUV¶DUUrWHQWHWOHFRPSUHVVHXU
fonctionne en mode de refroidissement afin d’éliminer
le givre sur les serpentins extérieurs. Après le
dégivrage, l’appareil redémarre en mode chauffage
pour réchauffer rapidement la pièce au niveau de
confort désiré
Pour protéger le compresseur et prévenir les cycles
courts, l’appareil est conçu pour fonctionner pendant
un minimum de 3 minutes après le démarrage du
FRPSUHVVHXUjQ¶LPSRUWHTXHOUpJODJHGXWKHUPRVWDW
Délai de 3
minutes
³&/,&´
6,/(1&(
3527(&7,21'8
&2035(66(85
*2877(6
%58,66(0(17
background
 49-7772
Problème Cause probable Correctifs
Le Zoneline de démarre
pas.
Le fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché.
Vérifiez le panneau de distribution électrique de la
résidence et remplacez le fusible grillé ou réenclenchez
le disjoncteur.
L’appareil attend que le limiteur
de surcharge du compresseur se
réinitialise.
&HODHVWQRUPDO/H=RQHOLQHUHGpPDUUHUDDSUqVVD
réinitialisation.
Panne de courant. 8QGpODLGHSURWHFWLRQMXVTX¶jPLQXWHVSUpYLHQW
le déclenchement du limiteur de surcharge du
compresseur. C’est pourquoi il est possible que le
chauffage ou la climatisation ne reprenne pas avant 3
minutes après le rétablissement du courant.
La climatisation ou le
chauffage du Zoneline est
insuffisant.
La circulation d’air intérieur est
restreinte.
$VVXUH]YRXVTXHO¶DYDQWGX=RQHOLQHQ¶HVWSDVREVWUXp
par des rideaux, des stores ou des meubles.
La circulation d’air extérieur est
restreinte ou recirculée.
Assurez-vous que la persienne architecturale n’est pas
bloquée. Cela pourrait causer l’interruption de l’appareil
par le limiteur de surcharge du compresseur.
/DJULOOHH[WpULHXUHGRLWSUpVHQWHUXQHVXSHUILFLHOLEUH
G¶DXPRLQVGH/HVJULOOHVG¶XQHDXWUHPDUTXH
TXH*($SSOLDQFHVSHXYHQWrWUHWURSUHVWULFWLYHVSRXU
assurer un rendement approprié. Consultez votre
revendeur si vous avez besoin d’aide.
Le filtre à air est sale 5HPSODFH]OHILOWUHDXPRLQVWRXVOHVMRXUV
5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH±
)LOWUHVjDLU
La température dans la pièce était
peut-être basse ou élevée..
/RUVTXHOH=RQHOLQHHVWPLVHQPDUFKHSRXUOD
première fois, il faut attendre un certain temps pour
refroidir ou réchauffer la pièce.
De l’air extérieur entre dans la
pièce.
5pJOH]ODFRPPDQGHG¶pYHQWjODSRVLWLRQIHUPpH
Une odeur de brûlé est
perceptible au démarrage
du mode chauffage.
De la poussière se trouve à la
surface des éléments chauffants.
&HODSHXWSURGXLUHXQHRGHXUGH©EUOpªDX
démarrage du mode chauffage. Cette odeur devrait
GLVSDUDvWUHUDSLGHPHQW
L’air n’est pas toujours
chaud ou froid pendant le
fonctionnement.
La thermopompe ne produit pas
d’air chaud.
&HODHVWQRUPDO/DWKHUPRSRPSHSURGXLWGHO¶DLU
tiède qui n’est pas aussi chaud que celui fourni par le
FKDXIIDJHpOHFWULTXHSOXVFRWHX[jO¶XWLOLVDWLRQ
L’interrupteur du ventilateur est
peut-être réglé en mode continu.
&HODIDLWHQVRUWHTXHOHYHQWLODWHXUVRXIIOHGHO¶DLUj
WHPSpUDWXUHGHODSLqFHPrPHORUVTXHOHFRPSUHVVHXU
RXO¶pOpPHQWFKDXIIDQWVRQWPLVHQDUUrW/HPRXYHPHQW
continu de l’air procure un meilleur contrôle de la
température en mode climatisation.
L’air ne semble pas
suffisamment chaud
durant le mode chauffage.
La thermopompe seule génère de
l’air qui semble plus froide que ce
que l’on souhaite.
Utilisez l’option de chauffage électrique. Cela aura
SRXUHIIHWG¶pWHLQGUHODWKHUPRSRPSHHWGHFKDXIIHUj
O¶pOHFWULFLWpVHXOHPHQW5(0$548(/¶XWLOLVDWLRQGH
cette option augmentera la consommation d’énergie.
Conseils de dépannageavant d’appeler le service
CONSEILS DE DÉPANNAGE
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[VXLYDQWVXQDSSHOGHVHUYLFHVHUDSHXWrWUHLQXWLOH
background
49-7772 
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Codees d’Erreur
Diagnostics des codes d’erreur de la commande électronique et mode Test
Diagnostics des codes d’erreur
/DFRPPDQGHpOHFWURQLTXHGHO¶DSSDUHLOPRQREORFYHUWLFDO6398VXUYHLOOHFRQVWDPPHQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
et enregistre les codes d’erreur si certaines anomalies sont décelées. Dans certains cas, l’appareil réagira et interrompra le
IRQFWLRQQHPHQWMXVTX¶jODFRUUHFWLRQGHVDQRPDOLHV
3RXUDFFpGHUDXPHQXGHVFRGHVG¶HUUHXUDSSX\H]VXUOHERXWRQ(17(5HQWUHU/HFRGHG¶HUUHXUYDV¶DIILFKHUOHFDV
pFKpDQW6LSOXVLHXUVFRGHVVRQWSUpVHQWVYRXVSRXYH]EDVFXOHUHQWUHOHVFRGHVjO¶DLGHGXERXWRQ6&52//GpILOHU3RXU
HIIDFHUWRXVOHVFRGHVDSSX\H]VXU(17(5HW6&52//GXUDQWWURLVVHFRQGHVHQPRGHFRGHG¶HUUHXU
Codes d’erreur et état de l’alarme
Panneau de commande de l’appareil
/¶DIILFKHXUFLGHVVRXVFRPSRUWHTXDWUHFKLIIUHV/HVGHX[
GHJDXFKHLQGLTXHQWOHFRGHG¶HUUHXUjOHVLF{QHV
2Q2IIPDUFKHDUUrWDXGHVVXVGHFHVFKLIIUHVLQGLTXHQW
O¶pWDWFRXUDQWGXFRGH/HVGHX[FKLIIUHVGHGURLWHLQGLTXHQW
OHFRPSWHGHO¶KLVWRULTXHMXVTX¶jGXFRGHDVVRFLp
/¶DIILFKHXUFRPSRUWHDXVVLXQHLF{QHG¶HQWUHWLHQFOpTXL
s’illumine pour signaler que l’appareil nécessite un entretien.
Vérification des codes d’erreur :
$SSX\H]VXU(17(5SRXUDFWLYHUO¶DIILFKHXU
&KDTXHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ6&52//DIILFKHOHFRGHG¶HUUHXUVXLYDQW
Mise à zéro du compteur d’historique :
$SSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXUOHVERXWRQV(17(5HW6&52//GXUDQWHQYLURQVHFRQGHV
Code
d’erreur
Problème Action
%RXWRQVXUOHSDQQHDXDYDQWEORTXpGXUDQWSOXVGHVHF-
ondes.
3RXUVXLYUHHQVXUYHLOODQWO¶LQGLFDWLRQ©23(1RXYHUWXUHªGpEORFDJHFRQFHUQDQWO¶LQWHUUXSWHXU1HSDV
WUDLWHUO¶HQWUpHUHODWLYHjO¶LQWHUUXSWHXU
2 7HQVLRQG¶HQWUpHKRUVVSpFL¿FDWLRQ /¶XQLWpV¶DUUrWHRXYULUOHVUHODLVMXVTX¶jFHTXHODWHQVLRQVRLWFRQIRUPHDX[VSpFL¿FDWLRQVSXLVUHPHWWUHHQ
marche.
3 /HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHLQWpULHXUHHVWRXYHUWRX
en court-circuit
/¶XQLWpIRQFWLRQQHSDUGpIDXWj&)HQPRGH5()52,',66(0(17RXj&)HQPRGH
&+$8))$*(HWFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU
/HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXUHVW
ouvert ou en court-circuit
/HWDEOHDXGHFRPPDQGHGHO¶XQLWpSDVVHjODWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWGH&),O\DFRQWRXUQHPHQWGH
ODVRQGHHWO¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU
5 /HFLUFXLWGHODVRQGHGHWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXUHVW
ouvert ou en court-circuit
/¶XQLWpSDVVHjODWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWGH&)HQFRQWRXUQDQWODVRQGH
/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHU(QPRGH&+$8))$*(HOOHIRQFWLRQQHjO¶pOHFWULFLWpOHFDVpFKpDQW(Q
O¶DEVHQFHG¶pOHFWULFLWpHOOHIRQFWLRQQHHQPRGH3203(¬&+$/(85VLODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHOHSHUPHW
6 7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXU!VXSpULHXUHj&
)
/¶XQLWpV¶DUUrWHSHQGDQWPLQXWHVSXLVVHUHPHWHQPDUFKHGXUDQWPLQXWHV$XERXWGHWHQWDWLYHVLQIUXF-
WXHXVHVODJUDYLWpGXGpIDXWHVWVXႈVDQWHSRXUTXHO¶XQLWpVRLWPLVHKRUVVHUYLFHDYHFYHUURXLOODJH
7 7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXULQIpULHXUHj&)
durant 2 minutes consécutives
/HFRPSUHVVHXUV¶DUUrWHHWOHYHQWLODWHXUIRQFWLRQQHjKDXWHYLWHVVH/RUVTXHODWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQDW-
WHLQW&)O¶XQLWpVHUHPHWHQPDUFKHDSUqVH[SLUDWLRQGHODGXUpHGHYHUURXLOODJH
8 /HQRPEUHGHF\FOHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶XQLWpHVW!VXSp-
ULHXUjSDUKHXUH
/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHWjIDLUHO¶REMHWG¶XQHVXUYHLOODQFH
/HQRPEUHGHF\FOHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶XQLWpHVWLQIp-
ULHXUjSDUKHXUH
/¶XQLWpFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHWjIDLUHO¶REMHWG¶XQHVXUYHLOODQFH
 Protection contre le gel dans la pièce ¬XWLOLVHUXQLTXHPHQWORUVTX¶RQGLVSRVHG¶XQFKDXႇDJHpOHFWULTXH)DLUHIRQFWLRQQHUVXU+DXWHYLWHVVHHW
&KDXႇDJHpOHFWULTXHMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLJQH&)/¶XQLWpDႈFKH©)5=ª
lorsqu’elle fonctionne.
 Problème de thermostat mural (WallStat) ou défaut de raccorde-
ment
/¶DSSDUHLOQHIRQFWLRQQHUDSDV
 Sans objet Sans objet
 /HPDQRVWDWGHOLPLWHKDXWHHVWRXYHUW /RUVTXHO¶XQLWpIRQFWLRQQHHQPRGHUHIURLGLVVHPHQWRXTXHODSRPSHjFKDOHXUHVWHQPDUFKHOHFRPSUHVVHXU
V¶DUUrWH)DLUHIRQFWLRQQHUOHYHQWLODWHXUjKDXWHYLWHVVHMXVTX¶jFHTXHOHPDQRVWDWVHIHUPHSXLVUHPHWWUH
HQPDUFKH/RUVTXHOHPDQRVWDWV¶HVWRXYHUWIRLVHQKHXUHO¶XQLWpVHYHUURXLOOHKRUVVHUYLFH6¶DSSOLTXH
VHXOHPHQWjO¶XQLWpGHN
 Sans objet Sans objet
 (UUHXU3RPSHjFKDOHXU /RUVTXHODWHPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQLQWpULHXUGHPHXUHLQIpULHXUHjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHSHQGDQWPLQ-
XWHVO¶XQLWpUpSRQGjODGHPDQGHGHFKDXႇDJHHQXWLOLVDQWO¶pOHFWULFLWp
 7HPSpUDWXUHDXGHOjGHVOLPLWHVGHIRQFWLRQQHPHQW &HWWHVLWXDWLRQVHSURGXLWORUVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHVFHQGVRXV&)RXGpSDVVH&
)/HFRGHG¶HUUHXUGHPHXUHDႈFKpMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHUHYLHQQHGDQVODSODJHGHVHUYLFHO¶XQLWp
VHUHPHWHQVXLWHjIRQFWLRQQHUQRUPDOHPHQW
 /DFRQ¿JXUDWLRQGHO¶pTXLSHPHQWQHFRUUHVSRQGSDVDXPLQL-
mum exigé
/HFRPSUHVVHXUGRLWrWUHDFWLYpHWOHYHQWLODWHXUGRLWSRXYRLUIRQFWLRQQHUDXPRLQVjYLWHVVHV
 Sans objet Sans objet
 Sans objet Sans objet
 Sans objet Sans objet
 Sans objet Sans objet
22 7HPSpUDWXUHGHVHUSHQWLQH[WpULHXULQIpULHXUHj&)
durant 2 minutes consécutives
/¶XQLWpUpSRQGjODGHPDQGHGHFKDXႇDJHHQXWLOLVDQWO¶pOHFWULFLWpMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHVRLWVXSp-
ULHXUHRXpJDOHj&)6¶DSSOLTXHXQLTXHPHQWDX[PRGqOHVDYHFSRPSHjFKDOHXU
23 Sans objet Sans objet
 Sans objet Sans objet
ENTER SCROLL
OFF ON
2Q2ႇ
(marche/
DUUrW
Error State
Bouton
Enter
(entrer)
Code
d’erreur
Compteur
d’historique
Indicateur
d’entretien
requis
Bouton Scroll
Gp¿OHU
background
22 49-7772
NOTES
Notes
background
49-7772 23
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Inscription du propriétaire d’électroménager
Remplissez et postez
votre fiche d’inscription du
propriétaire aujourd’hui.
Vous aurez ainsi la quiétude
de savoir que nous pourrons
vous contacter en cas de
modification pour améliorer la
sécurité.
Après avoir posté la fiche
d’inscription ci-dessous, rangez
ce document dans un endroit sûr.
Il contient des renseignements
dont vous aurez besoin en cas
d’appel de service. Notre numéro
GHVHUYLFHHVWOH*(37$&
RX
Veuillez lire votre manuel
d’utilisation attentivement. Il
YRXVDLGHUDjXWLOLVHUYRWUH
nouvel électroménager
d’une façon appropriée.
Veuillez suivre les étapes suivantes pour protéger votre investissement :
23
Découper ici
Découper ici
background
 49-7772
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Inscription du propriétaire d’électroménager
Please place in envelope and mail to:
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
background
49-7772 25
GARANTIE
Garantie du climatiseur Zoneline de GE Appliances
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats.
Pour tout problème d’installation, ou si le climatisateur
n’assure pas une climatisation adéquate, communiquez
avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la
responsabilité de fournir les installations appropriées
pour les raccordements électriques.
Ŷ Dans les établissements commerciaux, la main-d’œuvre
nécessaire pour amener l’appareil à un endroit où il
pourra être accessible aux fins de réparation par un
technicien.
Ŷ Les défectuosités ou les dommages attribuables à la
corrosion causée par une installation dans un milieu
contenant des produits chimiques corrosifs.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs.
Ŷ Une défectuosité attribuable à une modification du
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien
inadéquat ou négligent.
Ŷ Les défectuosités ou les dommages attribuables
à la corrosion en raison d’une installation dans un
environnement côtier, sauf dans le cas des modèles ayant
subi un traitement anticorrosion appliqué à l’usine tel
qu’indiqué par le numéro de modèle.
Ŷ Les dommages au produit attribuables à une alimentation
électrique inadéquate, un accident, un incendie, une
inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ Tout dommage direct ou indirect à la propriété causé par
une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
Ŷ Les dommages survenus après la livraison.
Ŷ Le produit en cas d’impossibilité d’y avoir accès pour
procéder à la réparation demandée.
Ce qui n’est pas couvert :
&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQ
aux États-Unis et au Canada. Si le produit est installé dans une région non desservie par un réparateur autorisé GE
$SSOLDQFHVYRXVSRXUULH]rWUHWHQXG¶DVVXPHUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXG¶DSSRUWHUOHSURGXLWjXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQ
DXWRULVp*($SSOLDQFHV(Q$ODVNDODJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVDSSHOVGHVHUYLFHjYRWUH
domicile.
'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’une province
RXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH]DYHFGHVUHODWLRQV
avec les consommateurs de votre région ou encore le Procureur général de votre État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVVRXVJDUDQWLHVRQWHIIHFWXpHVSDUQRV&HQWUHVGHVHUYLFHRXSDUQRVUpSDUDWHXUV
autorisés Customer Care®. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne sur GEAppliances.com ou en composant
OH*(37$&RX$X&DQDGDFRPPXQLTXH]DYHFODILUPH*RUGRQ:LOOLDPV&RUS$X
/RUVTXHYRXVDSSHOH]YHXLOOH]DYRLUOHVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHODPDLQ
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation
du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les
garanties de qualité marchande et de convenance, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la loi.
Pendant : GE Appliances remplacera :
Un an
jFRPSWHUGHODGDWH
d’achat d’origine
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, GE couvrira gratuitement les frais de
main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.
Cinq ans jFRPSWHUGHOD
date d’achat d’origine
Toute pièce du système frigorifique scellé (le compresseur, le condensateur, l’évaporateur
et toute la tubulure de raccordement y compris le système d’air d’appoint) qui se révèle dé-
fectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée
de cinq ans, GE couvrira gratuitement les frais de main-d’œuvre et les frais de service asso-
ciés pour remplacer la pièce défectueuse.
La deuxième à la
cinquième annéej
compter de la date d’achat
d’origine
De la deuxième à la cinquième année jSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDWG¶RULJLQH*($SSOLDQFHV
remplacera certaines pièces défectueuses en raison d’un vice de matières ou de fabrication.
/HVSLqFHVVRXVJDUDQWLHVRQWOHVPRWHXUVGHYHQWLODWHXUOHOLPLWHXUGHVXUFKDUJHGXFRPSUHV-
seur, les solénoïdes, les cartes de circuit, les commandes auxiliaires, les thermistances, les
commandes antigel, la pompe d’évacuation du condensat, les condensateurs, les varistances
HWOHURXOHPHQWGHODVRXႉHULHLQWpULHXUH$XFRXUVGHFHWWH garantie supplémentaire de 4 ans,
vous devrez assumer tous les frais de main-d’œuvre et de service associés
background
26 49-7772
3ULQWHGLQ0H[LFR3ULQWHGLQ0H[LFR
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Inscription du propriétaire d’électroménager
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm RXFRPSRVH]OHGXUDQW
les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htmRXFRPSRVH]OH
durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRXFRPSRVH]OH
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RXFRPSRVH]OHDX[
États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
Aux États-Unis : GEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le

Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
background
95991006 49-7772-3 11-17 GEA
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta en
el panel frontal.
Acondicionador de Aire
Vertical Zoneline
®
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......3
USO DEL ZONELINE
Desconexión de la Corriente ............4
Control de la Ventilación ...............4
Protección de Congelamiento
del Ambiente ..........................4
Acerca de la Bomba de Calor ...........4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de Aire .........................5
Drenaje ...............................5
Bobinas Internas/ Externas .............6
Olla de la Base ........................6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación ........................ 7, 8
Conducto .............................8
Accesorios ............................9
Opciones de Rejilla de Aire de Retorno .10
Ubicaciones de Conexión en Armarios
Utilitarios ........................10
Armario Típico y Dimensiones ......... 11
Secuencia de Instalación ..............12
Instalación del Plénum ................12
Instalación de la Rejilla ...............12
Plataforma de la Base de Armado. . . . . . . 12
Conexión del Drenaje .................13
Conexión al Conducto Superior .........14
Termostato .......................15, 16
Conexiones Eléctricas ..............17, 18
Lista de Control de la Instalación .......18
Conexión de la Corriente ..............18
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Sonidos Normales de Funcionamiento . . 19
Consejos para Solucionar Problemas . . . 20
Códigos de Error .....................21
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Registro del Producto .............23, 24
Garantía .............................25
Soporte al Consumidor ............... 26
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Modelos con Bomba de Calor
AZ91
Chasis Grande
GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca.
background
2 49-7772
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR
Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que esta sea su primera vez, estamos felices de
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos
que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura que podamos
entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE Appliances a través de Internet. Sitios Web útiles y números
telefónicos están disponibles en la sección de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye en el reverso de este
manual.
background
49-7772 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
antes de ser usado. Consulte las Instrucciones de Instalación que figuran en el reverso de este
manual.
Ŷ'HVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUUHSDUDFLyQ
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo
calificado.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDO
se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con
refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ
herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante.
NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
background
49-7772
Acerca de su Bomba de Calor (en algunos modelos)
Las bombas de calor pueden reducir los costos operativos, al
intercambiar calor del aire externo – incluso cuando la temperatura
externa esté por debajo del punto de congelación – y liberando
ese calor en la parte interna.
Para acceder al mayor beneficio económico de su bomba de
calor, no modifique la configuración del termostato de la sala con
frecuencia. Elevar la configuración de calor en 2 o 3 grados ha
TXHHO=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDDILQ
de alcanzar la nueva configuración de temperatura rápidamente.
Hay un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor de tres
minutos en cualquiera de las configuraciones, para evitar los ciclos
cortos.
El motor del ventilador interno es iniciado antes que el compresor
y se detiene una vez que el compresor deja de realizar ciclos.
Los elementos de calefacción eléctrica utilizan una cantidad
mucho mayor de electricidad que las bombas de calor, y su
funcionamiento es más costoso.
Protección de Congelación de la Sala
Esta función monitoreará las condiciones de la sala interna y, en
FDVRGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODVHDLQIHULRUDODXQLGDG
realizará ciclos del ventilador alto con el calefactor eléctrico. Esto
es realizado más allá del modo usado, siempre que la unidad
reciba corriente.
Control de la Ventilación
El nivel de control de la ventilación está ubicado en el frente de la
XQLGDGGHO=RQHOLQH
Cuando la palanca se encuentre en la posición CLOSE
(Cerrado), sólo el aire interno de la sala circula y es filtrado.
Cuando la palanca se encuentre en la posición OPEN (Abierto),
cierta cantidad de aire externo ingresará en la sala. Esto reducirá
la eficiencia en la calefacción o refrigeración.
Para cerrar la ventilación, mueva la palanca deslizable hacia
arriba.
Para cerrar la ventilación, mueva la palanca deslizable hacia
abajo.
.
Consejo sobre la Corriente: Mantenga el control de ventilación
en la posición CLOSE (Cerrado). El aire de la sala será filtrado y
circulará.
NOTA: Las aberturas se aire no funcionan como una fuente de
aires de reposición en sistemas de ventilación de edificaciones
debido a las cantidades de calefacción y refrigeración adicional
generadas.
Palanca
'HVOL]DQWHGHO
Control de la
Ventilación
Desconexión de la Corriente
La desconexión de la corriente está ubicada en la parte frontal del
=RQHOLQH
NOTA: La desconexión de la corriente no elimina la corriente del
bloque terminal, ubicado debajo del panel de la caja de control.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
'HVFRQH[LyQ
de la
Corriente
FUNCIONES DEL ZONELINE
Funciones
background
49-7772 5
Filtros de Aire
AVISO: No utilice el Zoneline sin el filtro en su posición. Si
un filtro se desgasta o daña, deberá ser reemplazado de
inmediato.
El uso sin el filtro en su posición o con un filtro dañado permitirá
que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interna y reduzcan
el rendimiento del enfriamiento/ calefacción, el flujo de aire y la
eficiencia de la unidad.
Lo más importante que puede hacer en relación al mantenimiento
GHO=RQHOLQHHVFDPELDUHOILOWURFDGDGtDV/RVILOWURVVXFLRV
reducen el rendimiento del enfriamiento/ calefacción y del flujo de
aire.
Cambiar el filtro: reducirá el costo del funcionamiento, ahorrará
energía, evitará que las bobinas de intercambio de calor queden
atascadas y que se reduzca el riesgo de fallas prematuras de los
componentes.
Los filtros de reemplazo deberán ser adquiridos a través de su
vendedor minorista local, donde se vendan acondicionadores de
aire y hornos.
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHOIUHQWHGHODXQLGDGHVGH´[´[´
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHO5$95*HVGH´[´
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHO5$95*HVGH´[´
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación.
Para reemplazar el filtro (filtro de aire de retorno montado en
el chasis):
'HVOLFHHOILOWURKDFLDODGHUHFKDRL]TXLHUGDSDUDGHVSHMDUORV
suspensores del filtro o rote el suspensor del filtro superior
para despejar la parte superior del filtro.
2. Retire el filtro.
3. Instale un filtro descartable nuevo.
Para mantener un rendimiento óptimo, cambie el filtro por lo
menos cada 30 días.
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtro montado en la
unidad
Retire el filtro
Rejilla de aire de
retorno
Filtro
RAVGR2 de
´[´
Para retirar y
reemplazar el
filtro:
Panel de acceso
con rejilla de aire
de retorno
Bisagra del lado
izquierdo de la
puerta
Filtro
RAVGR3 de
´[´
Drenaje
Limpie el sistema de drenaje de forma regular para evitar
atascamientos.
El drenaje de condensación deberá ser dirigido a un área de
drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensación de la
unidad de forma periódica. Mantenga el mismo libre de cualquier
cosa que pueda bloquearlo o que impida el flujo de agua
condensada. Si hay una acumulación de material externa en la
tubería de drenaje, deberá ser retirada y limpiada. Toda la tubería
de drenaje deberá estar protegida contra el congelamiento.
background
6 49-7772
Bobinas Internas/ Externas
Las bobinas Internas/ Externas del Zoneline deberán ser
limpiadas y controladas regularmente.
NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de bobinas
a base de ácido. Se deberá tener cuidado a fin de evitar
doblar las aletas de aluminio de las bobinas.
Bobina de Aire Interno
Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán pasar a
través del filtro y recolectarse en la bobina de aire interno. Estas
pequeñas acumulaciones podrán ser aspiradas cuidadosamente
con la adhesión de un cepillo a la aspiradora o ser limpiadas de
forma profesional con vapor.
Bobina de Aire Externo
Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire externo
de la unidad deberán permanecer despejadas. Controle el
escape de aire externo de forma frecuente. Manténgalo libre de
escombros, nieve o hielo. La entrada de aire externo también
se deberá mantener libre de obstrucciones. El bloqueo de la
salida de aire exterior o de la entrada de aire exterior reducirá
la eficiencia de su unidad y podría causar un fallo prematuro del
compresor.
La inspección y limpieza de las bobinas de aire externo podrán
requerir que la unidad sea retirada del armario. Para acceder a
instrucciones sobre cómo retirar la unidad, consulte la sección de
servicio técnico de este manual.
Bobinas
internas
Bobinas
externas
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Limpie las bobinas de forma regular.
Bandeja de la Base
En algunas instalaciones, podrá ingresar polvo u otros escombros
a la unidad desde afuera y establecerse en la bandeja de la base
(la parte inferior de la unidad).
En algunas áreas de Estados Unidos, una sustancia “similar al
JHO´SRGUiHVWDUSUHVHQWHHQODEDQGHMDGHODEDVH
Controle la misma periódicamente y límpiela, de ser necesario.
background
49-7772 7
Preparación de la Instalación
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente.
IMPORTANTE Conserve estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de
que el Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Comprador Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las
mismas.
Al instalar este acondicionador de aire, deberá
usar todas las piezas suministradas y seguir los
procedimientos de instalación adecuados, como
se describe en estas instrucciones.
¿Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com
SEGURIDAD ELÉCTRICA
IMPORTANTE - LEA
CUIDADOSAMENTE
Todas las conexiones y cableados eléctricos
DEBERÁN ser realizados por un electricista
calificado.
Cumpla con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) y los códigos y ordenanzas
locales.
Para seguridad personal, este Zoneline deberá
estar correctamente conectado a tierra.
Los dispositivos de protección (fusibles o
disyuntores) aceptables para instalaciones de
Zoneline aparecen especificados en la etiqueta de
clasificación de cada unidad.
No use cables prolongadores con esta unidad.
Los cables de aluminio para construcciones
pueden presentar problemas especiales – consulte
a un electricista calificado.
Cuando la unidad no esté funcionando, aún habrá
voltaje en los controles eléctricos.
Desconecte el cable del sistema antes de hacer
reparaciones, quitando los fusibles del circuito
derivado o desconectando los disyuntores en el
panel.
ADVERTENCIA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tamaño del
Cable
Use SOLO el tamaño del cable recomen-
dado para un circuito de empalmes con
una sola salida.
)XVLEOH'LV-
yuntor
Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o
disyuntor HACR indicado en la etiqueta
GHFODVL¿FDFLyQGHODXQLGDG/DSURWHF-
ción adecuada contra excesos de tensión
hacia las unidades es responsabilidad del
propietario.
Conexión a
Tierra
/DXQLGDG'(%(5ÈVHUFRQHFWDGDD
tierra desde un circuito de empalmes a
la unidad, o a través de un cable a tierra
aparte provisto en unidades con conexión
permanente. Asegúrese de que el circuito
de empalmes esté conectado a tierra.
Tamaño del
Cable
Use el tamaño de cable recomendado en
las tablas provistas e instale un circuito de
empalmes simple. Todo el cableado deberá
cumplir con los códigos locales y nacion-
ales.
NOTA: Use conductores de cobre única-
mente.
NOTA: Todo el cableado de campo deberá
cumplir con los códigos locales y nacionales. Es
responsabilidad del instalador asegurar que se
cumplan los códigos eléctricos.
Use SOLO el tamaño de cable recomendado para
un circuito de empalmes con una sola salida.
La correcta protección contra la corriente es
responsabilidad del instalador.
Tamaños de cables del circuito de empalmes
recomendados*
Tamaño máximo del
disyuntor en la etiqueta
GHFODVL¿FDFLyQ
Tamaño del cable
AWG**
$
$
$



AWG – American Wire Gauge (Calibre Estadounidense de Cables)
'LV\XQWRUVLPSOHGHVGHODFDMDSULQFLSDO
%DVDGRHQ¶RPHQRVGHXQFRQGXFWRUDLVODGRVLPSOHFRQ
FDEOHGHFREUHD&(OWDPDxRGHOFDEOHHVDFRUGHFRQHO1(&
NOTA: Use conductores de cobre únicamente..
background
8 49-7772
Preparación de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conducto
El sistema de conducto suministrado deberá estar
diseñado a través de un método reconocido tal
como un método de fricción equivalente, o método
de reducción de velocidad, usando el calculador(es)
de conducto apropiado para el tipo(s) de conducto
(es decir: conducto metálico, placa del conducto, o
conducto flexible) usado por el sistema. El sistema
del conducto deberá estar diseñado para un
promedio de fricción máximo de una columna de
DJXDGH´WHQLHQGRHQFXHQWDWRGDVODVXQLRQHV
registros y/o difusores. NO utilice la unidad sin un
conducto de suministro adherido.
El aire de retorno a las unidades de la serie SPVU
12'(%(5È1HVWDUFRQHFWDGDVSRUFRQGXFWRV
\WRGDVODVXQLGDGHV'(%(5È1FRQWDUFRQ
una configuración de aire de retorno libre para
funcionando apropiadamente.
El promedio de flujo total (CFM) y la presión estática
externa (ESP) disponibles pueden ser estimadas
a través de los cuadros que se encuentran a la
izquierda. Use estos cuadros para seleccionar su
configuración de velocidad del ventilador.
El cuello que se encuentra en la parte superior de la
XQLGDGDFHSWDXQFRQGXFWRHVWiQGDUGH´$MXVWH
bien todos los conductos. Un aflojamiento extra del
conducto puede generar un gran incremento de la
presión estática.
AVISO: El conducto flexible puede
colapsar y ocasionar restricciones en el flujo
de aire. No use un conducto flexible para
inclinaciones de 90° o recorridos de 5 pies o más
no tolerados.
Datos del Flujo de Aire
Interno
EL flujo de aire interno puede ser determinado a través
de la medición de la presión estática externa (ESP) del
sistema de conductos, usando un manómetro inclinado o
XQPHGLGRUPDJQHKHOLF\OXHJRFRQVXOWDUHOFXDGUR³$´
para determinar el flujo de aire real. Use los multiplicadores
de corrección del flujo de aire que figuran en el cuadro
³%´SDUDGHWHUPLQDUHOIOXMRGHDLUHSUHFLVRGHDFXHUGR
con las condiciones que figuran en la lista. Bajo ninguna
circunstancia deberá ser usado el equipamiento del SPVU
(Aire Vertical Simple) con una presión estática externa con
XQH[FHVRGH´:&(OIXQFLRQDPLHQWRGHO6398EDMR
estas condiciones resultará en un flujo de aire inadecuado,
conduciendo a un rendimiento bajo y/o a la falla prematura
de los componentes.
Cuadro A – CFM Determinación del CFM
Interno
Modelos
$=+'&
$=+(&
Velocidad del
Ventilador
Baja Alta
ESP(“) CFM
´  
´  
´  
´  325
´ 255 
ESP = presión estática externa en una columna de agua en
pulgadas
CFM Calificado en alta Velocidad:
$=+'&$=+(& 
Con termostatos de velocidad simple, realice la conexión a la
terminal GL para Baja Velocidad o a la terminal GH para Alta
9HORFLGDG'RVWHUPRVWDWRVGHFRQWUROGHYHORFLGDGXVDUiQDPERV
terminales.
Cuadro B- Multiplicadores de Corrección
CFM Correcto – (de ser necesario)
Multiplicadores de Corrección para:
99 
9 
Calefacción 
Enfriamiento 
El flujo de aire deberá ser balanceado en base a muchos
factores, tales como el ESP disponible, CFM de la sala,
y el conducto. Para una aplicación apropiada, consulte a
un ingeniero de HVAC. La presión estática externa (ESP)
puede ser medida con un manómetro o un tubo piloto. Una
vez establecido este ESP, podrá calcular el CFM usando
el siguiente cuadro.
Los CFM más altos tienden a incrementar la capacidad
Sensible, mejorar la circulación en la sala e incrementar
el ruido del conducto, mientras que los CFM más bajos
tienden a incrementar la capacidad Latente y reducir el
ruido.
background
49-7772
COMPONENTES DEL ZONELINE (Chasis Grande)
Bandeja
de Drenaje
RAVDP18
Incluye el tapón
del drenaje
Unidad del Chasis Grande
$OWXUDGHODXQLGDGGH´
Bandeja
GH'UHQDMH
requerida
5$9'3QR
incluido
'LPHQVLRQHVGHO
Espacio Libre:
´GH$QFKR
[GH$OWR
22-
»2´
22-
»2´
Tipo de Modelo Termostato
Electrónico
Número del Kit
Modelos con Bomba de Calor 6 cables 5$.3\5$.'
Modelos con Bomba de Calor 7 cables 5$.)
Kit de Rejilla
RAVAL2
Exterior/
Pared Externa
Parte B
Plénum de Pared
Interno
Unidad
Parte A
Plénum de
Pared Externo
Rejilla de Aire de Retorno
RAVRG2
7DPDxRGHO)LOWUR´[´
Suministrado
O
'LPHQVLRQHV
del Espacio
/LEUH´GH
ancho x
´GH$OWR
Panel de Acceso
con Rejilla de Aire
de Retorno
RAVRG3
Tamaño del Filtro:
´[´
Suministrado
58"
29"
Termostato de Pared
Bisagra del
lado izquierdo
de la puerta
)LOWUR´[´
Accesorios para la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ACCESORIOS REQUERIDOS para la NUEVA instalación*
Persiana
Arquitectónica
RAVAL2
'LPHQVLRQHVGHO
Espacio Libre:

5
/8" de Ancho x

7
»8´de Alto
A
B
25-
/´

/´
Plénum de Pared
RAVWPT8 – telescopios de 5 1/2” a 8”
RAVWPT14 – telescopios de 8” a 14”

/8´

3
/8´
*
3DUDODVFRQYHUVLRQHVGHODVHULH$=$=DORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHYHUWLFDOHVGHODVHULH$=
$=VHUHTXLHUHHONLW5$975$16
background
 49-7772
IMPORTANTE: Planifique la ubicación del plénum, la conexión eléctrica,
drenajes y del termostato de forma cuidadosa, a fin de evitar interferencias.
¡Las ubicaciones difíciles de alcanzar dificultarán la instalación y las reparaciones!
Dimensiones de Referencia
A Cable del termostato
B Conducto de Corriente Entrante
C Ancho y profundidad de la unidad:
»´
D $OWXUDGHODXQLGDG´
E'HVFRQH[LyQGHOD&RUULHQWH
F'UHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQ
El agujero de drenaje está ubicado
en la parte inferior de la unidad, a
DSUR[LPDGDPHQWH´GHVGHODSDUWH
WUDVHUDGHODXQLGDG\D´GHOODGR
izquierdo.
En la parte inferior de la unidad,
gotea agua condensada desde el
agujero de drenaje hacia la bandeja
de drenaje.
(O.LWGHOD%DQGHMDGH'UHQDMH
5$9'3HVUHTXHULGRSDUD
instalaciones con chasis grandes. El
NLWGHGUHQDMHGHEHUiVHULQVWDODGR
en el plénum antes de que la unidad
sea instalada.
El drenaje principal puede salir
desde los lados izquierdo o derecho
GHOD%DQGHMDGH'UHQDMH5$9'3
El agua del drenaje secundario
fluye hacia el plénum desde la parte
trasera de la unidad.
C
C
'
$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDGH´SDUDOD6XSHUILFLHGHOD
Plataforma Elevada
Chasis Grande
Use un conducto rígido para
FXUYDVGH\HQ7
Los conductos
flexibles podrán
ser usados para
las transiciones
únicamente
Pared Externa
Plénum
de Pared
RAVWPT8/
5$9:37
)/DEDQGHMDGHGUHQDMH5$9'3GHEDMRGH
la unidad es requerida en todas las unidades con
chasis grande. La bandeja de drenaje deberá ser
instalada antes que la instalación del chasis
El chasis es
enviado con
aislantes
vibratorios
instalados.
(VSDFLROLEUHGH´VREUHORV
tres lados como mínimo para
reparaciones e instalación.
A
B
La unidad se desliza en el plénum de
SDUHGDSUR[LPDGDPHQWH´
E
Use un conducto
flexible o rígido
para la conexión
directa
Información General de la Instalación
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LA REJILLA
CON AIRE DE RETORNO
La rejilla con aire de retorno para sala puede ser instalada hacia el frente o cualquiera de los costados de la unidad. Cualquier
arreglo del aire de retorno que sea inadecuado ocasionará problemas de funcionamiento.
Hay tres opciones de instalación de la rejilla de aire de retorno interna. Elija la opción que mejor se adapte a sus
requisitos de instalación. Para acceder a detalles de instalación, siga las Instrucciones de Instalación provistas con el
accesorio de la rejilla de aire de retorno.
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. El filtro podrá ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de acceso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIONES DE CONEXIÓN EN ARMARIOS UTILITARIOS
background
49-7772 
Side View
Exterior/Outside
Outside wall
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
3"
min. from front of unit
3"
min. from both sides of unit
Plenum cutout
30-⅞ ” H
x 24-⅝” W
Unit
Front Install Clearances
Side Installs not recommended
Outside wall
Drain Pan
Wall plenum
Field supplied
outer flashing
Plenum
opening
Platform Surface

duct
Puerta/ panel de acceso
Espacio libre mín.
GH´DORVWUHV
lados*
Conexión
del
termostato
Conexión
eléctrica
Ubicaciones del Drenaje
Plenum

/2´

/2´
´
Opción 2
Panel de acceso
con rejilla de aire de
retorno RAVRG3
Opción 1
Rejilla de aire de
retorno RAVRG2
(usada con la
puerta del armario
suministrada)
Unit
Plataforma$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDGH´
para la plataforma. La altura podrá ser ajustada
para ubicar la abertura del plénum y el acceso
al drenaje. Tamaño mínimo de la plataforma de
´[´FRQXQDFDSDFLGDGGHFDUJD
PtQLPDGHOLEUDV
Wall
Plenum
El agujero de
drenaje está
XELFDGRD´GHOD
parte trasera de
ODXQLGDG\D´
del lado izquierdo
de la parte inferior
de la unidad.
Bandeja de
GUHQDMH5$9'3
debe instalarse
debajo del orificio
de drenaje para
recoger el agua
de condensación

/2´
Salida de la descarga
23-
/8´
* Se recomienda dejar espacio adicional
alrededor de la unidad, a fin de facilitar la
instalación y el acceso a las reparaciones.
Plénum de Pared
Sello Superior
Sello Inferior
%DQGHMDGH'UHQDMH
Superficie de la
Plataforma
SXOJDGDV
de sello inferior
retirado para
colocar la
bandeja de
drenaje
Mostrada con el drenaje
condensado a la izquierda.
También puede drenar a la
derecha. .
Bandeja
GH'UHQDMH
5$9'3
Información General de la Instalación
ARMARIO UTILITARIO TÍPICO CON CHASIS GRANDE Y
DIMENSIONES (SOLO COMO REFERENCIA)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Vista Superior
Rejilla
UNIDAD INSTALADA A TRAVÉS DEL FRENTE
DEL PLENUM
(OSOpQXPHVa´
más grande que
el ancho de la
unidad
a´GHHVSDFLR
libre a cada lado)
Pared Interna
Vista Lateral
Espacios Libres para la
Instalación Frontal
0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGH
la unidad
0tQGH´GHVGHDPERVODGRV
de la unidad
Instalaciones Laterales no
recomendadas
La abertura del plénum deberá
VHUGHô´VREUHODVXSHUILFLH
de la plataforma para la
instalación del chasis pequeño.
Accesorios Disponibles
Persiana Arquitectónica – RAVAL2
 3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGHò´D´
 3OpQXPGH3DUHG±5$9:37±WHOHVFRSLRVGH´D´
Rejilla de Aire de Retorno - RAVRG2
Panel de Acceso con Rejilla de Aire de Retorno RAVRG3
 7HUPRVWDWRGH3DUHG'LJLWDO\3URJUDPDEOH
Abertura
del
Plénum
Superficie de
la Plataforma
Plataforma
Requerida
)LOWUR´[´
Unidad
Conducto
rígido
Conducto
flexible o
rígido
Pared externa
$EHUWXUDGHO3OpQXPGH´
GHDOWR[´GH$QFKR
Unidad
Exterior/ Afuera
Plataforma
Plénum de
pared
La unidad se desliza en el plénum
GHSDUHGDSUR[LPDGDPHQWH´
Parpadeo
externo
suministrado
Pared externa
Plataforma
background
 49-7772
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3ODQLILTXHODXELFDFLyQDSURSLDGDGHOVXPLQLVWUR
eléctrico, los drenajes y el conducto.
2. Instale el plénum de pared.
3. Instale la rejilla.
$UPHHLQVWDOHODSODWDIRUPD
5. Instale la bandeja de drenaje.
6. Coloque la unidad en la plataforma y deslice el
lado externo de la unidad por el plénum, hasta que
quede completamente apoyado.
SECUENCIA DE LA INSTALACIÓN
7. Conecte la unidad al conducto.
8. Conecte el termostato.
&RQHFWHODFRUULHQWHHOpFWULFD
,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGH
acceso.
5HYLVHODOLVWDGHFRQWUROGHODLQVWDODFLyQ
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODXQLGDG
Arme e Instale la Plataforma de la Base del Zoneline
1. &RQVWUX\DXQDSODWDIRUPDFXDGUDGDGHXQPtQGHó´[ó´FRQSDWDVSDUDHOHYDUODSODWDIRUPD
127$/DSODWDIRUPDGHEHUiSRVHHUXQDFDSDFLGDGPtQLPDGHUHVLVWHQFLDDODFDUJDGHOLEUDV
2. Las conexiones del drenaje podrán ser realizadas sobre la parte derecha, izquierda o trasera de la unidad. Las
GLPHQVLRQHVGHODXQLGDGVRQ´[´6LODSODWDIRUPDHVPiVJUDQGHTXHODXQLGDGHVSRVLEOHTXHORV
agujeros de drenaje deban ser cortados a través de la plataforma. Los espacios libres/ conexiones del drenaje deberán
ser determinados por el instalador, de acuerdo con la situación de instalación específica.
3. Coloque la plataforma en el armario utilitario con el siguiente espacio libre entre ésta y la superficie interna de las
paredes/ puerta/ panel.
0tQGH´GHVGHHOIUHQWHGHODXQLGDG±/DXQLGDGGHEHUiVHULQVWDODGDDWUDYpVGHO)5(17('(/JDELQHWH
0tQGH´GHVGHDPERVODGRVGHODXQLGDG
4. Alinee la plataforma con la abertura del plénum de pared, y asegure la misma al piso usando los soportes y tornillos
adecuados.
Mín. de 23-
»´
Altura de la plataforma recomendada:
PtQGH´SDUDHODFFHVRDOGUHQDMH/D
superficie de la plataforma deberá ser de
ô´GHEDMRGHODDEHUWXUDGHOSOpQXPGH
pared. Para más detalles, consulte las
Instrucciones de Instalación del Plénum.
127$(OWDPDxRHVSHFtILFRGHOHVSDFLR
libre para las conexiones de drenaje (de
ser requerida) deberá ser determinado
por el instalador, de acuerdo con la
situación de instalación específica.
Mín. de 23-
»´
Sistema de Eliminación de Condensados
El Sistema de Eliminación de Condensados incrementa la eficiencia energética, utilizando un ventilador instalado de fábrica
que arroja el material condensado a la bobina caliente externa.
Cuando la alta humedad externa impide que se arroje todo el material condensado, el exceso de condensados se
GHVERUGDVREUHODEDQGHMDGHGUHQDMHGHFRQGHQVDGRV\DIXHUDGHODVFRQH[LRQHVGHOGUHQDMHLQWHUQRGHô´
NOTA: Si el Sistema de Eliminación de Condensados no elimina todos los condensados de la unidad, cualquier
exceso se desbordará del desagüe en la parte trasera de la unidad, directamente en el plénum de pared, y será
drenado fuera de la edificación. Esto es un indicador de que el chasis o el drenaje requieren del servicio técnico.
Instale el Plénum de Pared
Instale el plénum de pared. Consulte las instrucciones
LQFOXLGDVHQHONLWGHOSOpQXPGHSDUHG5$9:3R
5$9:37SDUDDFFHGHUDORVSURFHGLPLHQWRV
adecuados de instalación.
Instale la Rejilla.
Instale la rejilla. Para acceder a los procedimientos de
instalación adecuados, consulte las instrucciones incluidas
HQHONLWGHODUHMLOOD5$9$/
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
127$3DUDXQLGDGHVFRQFKDVLVJUDQGH
VHUHTXLHUHHO.LWGH'UHQDMH5$9'3
para drenar agua condensada al sistema
GH':9GHODHGLILFDFLyQ
background
49-7772 
Instale la Bandeja de Drenaje
NOTA: /D%$1'(-$'('5(1$-(
$&&(625,$5$9'3'(%(5È6(5
,167$/$'$$17(6'(,167$/$5/$
81,'$'(ONLWVyORHVXVDGRHQODV
XQLGDGHVGHFRQXQDDOWXUDGHFKDVLV
GHSXOJDGDV
Instale la bandeja de drenaje. Para
acceder a los procedimientos de
instalación adecuados, consulte las
LQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHONLWGHOD
EDQGHMDGHGUHQDMH5$9'3
2. Coloque la unidad en la plataforma y
deslice el lado externo de la unidad
por el plénum, hasta que quede
completamente apoyado.
Un drenaje externo o interno
deberá ser adherido a una de las
condiciones del drenaje principal,
ubicado del lado derecho o izquierdo
de la bandeja de drenaje. El
desagüe del drenaje ubicado en
la parte trasera de la unidad es el
drenaje secundario, en caso de ser
requerido por los códigos estatales
y locales. Se podrá requerir
una bandeja de condensación
secundaria suministrada. Para una
correcta instalación del drenaje,
consulte los códigos locales.
Agujeros de Montaje
Sello Inferior
%DQGHMDGH'UHQDMH
Sello Vertical
Sello Superior
SXOJDGDV
de sello inferior
retirado para
colocar la bandeja
de drenaje
Mostrada con
el drenaje
condensado a la
izquierda. También
puede drenar a la
derecha.
Instalación Típica
Kit de Bandeja de
'UHQDMH5$9'3
Plénum
Plataforma
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
background
 49-7772
Side View
Inside wall
Rigid
ductwork
Flexible or
rigid duct
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conducto
superior
Abrazadera
Conexión del Conducto
Superior
,QVWDOHHOFRQGXFWRHQODVDOLGDGHGHVFDUJDGH
aire.
2. Use una abrazadera suministrada para asegurar
el conducto superior a la salida de descarga de
aire.
Salida de
descarga de
aire
Conducto
rígido
Pared
interna
Conducto
flexible o rígido
Termostato Remoto
Todas las unidades de SPVU son configuradas en fábrica
para ser controladas usando un termostato remoto único de
montaje en pared para calor/ frío. El termostato podrá ser de
cambio automático o manual, siempre que la configuración
del control coincida con aquél de la unidad de SPVU.
NOTA: Consulte las secciones de Termostato Remoto
y Conexión del Control de Bajo Voltaje de este
manual y el manual con el termostato aparte,
a fin de realizar conexiones y configuraciones
adecuadas..
IMPORTANTE:
/DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWR=RQHOLQHEULQGDQ9$&
únicamente.
Si usará un termostato de pared digital/ electrónico,
GHEHUiXVDUHOPLVPRHQODFRQILJXUDFLyQGH9
AC. Para acceder al termostato de pared, consulte las
Instrucciones de Instalación.
AVISO:
Se podrán producir daños sobre un termostato de pared
RVREUHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHFRPRUHVXOWDGR
de conexiones inadecuadas. Preste atención adicional al
FRQHFWDUORVFDEOHVQHJURV\D]XOHV1RVHGHEHUiUHDOL]DU
ninguna conexión de voltaje de línea a ningún circuito del
termostato. Aísle todos los cables del edificio desde el
voltaje de la línea.
Termostato
Conexiones de la Unidad
Cableado Máximo
Longitud del Termostato
Conexión a la Unidad
SLHVSDUD$:*
SLHVSDUD$:*
SLHVSDUD$:*
AWG – American Wire Gauge
(Calibre Estadounidense de
Cables)
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
background
49-7772 
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES
DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Para conectar el termostato con montaje de
pared
Las conexiones terminales están ubicadas debajo del
panel de la caja de control.
7LUHGHODGHVFRQH[LyQGHODFRUULHQWHXELFDGDHQHO
frente del chasis.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGH
el panel del disyuntor principal o de la desconexión
montada en el armario.
3. Retire el panel de la caja de control, retirando los
WRUQLOORVIURQWDOHV\ORVWRUQLOORVVXSHULRUHVTXH
aseguran el panel.
3DVHORVFDEOHVGHOWHUPRVWDWRDWUDYpVGHODJXMHUR
pequeño en la parte superior de la caja, a fin de
alcanzar las conexiones terminales del lado derecho del
control.
5. Realice las conexiones de los cables de acuerdo con
las instrucciones incluidas con el termostato.
6 Una vez que el cable es emparejado y conectado, la
unidad está ya lista para su funcionamiento.
7. Vuelva a colocar el panel de la caja de control.
Requisitos de los terminales del termostato
Para enfriar con unidades eléctricas de calor: C, R, GL, Y,
W.
Para unidades con bomba de calor: C, R, GL, Y, W, B.
Para dos velocidades de ventilador, éste deberá contar
con la selección de 2 velocidades.
Unidades con Bomba de Calor Durante el Modo
de Calefacción:
El terminal B deberá ser alimentado de forma continua. El
WHUPLQDO:GHEHUiFRQWDUFRQXQDVDOLGDGH9$&SDUD
dar calor. El tablero de control decidirá si se encenderá la
Bomba de Calor (compresor) o el modo de Calor Eléctrico.
(OWHUPLQDO<QRGHEHUiWHQHUODVDOLGDGH9$&GXUDQWH
el modo Electric Heat (Calor Eléctrico).
'H¿QLFLyQGHOD,QWHUIDFH
Código de la
Terminal
Función de la Conexión de Cables
FP Sólo para uso de fábrica. (Asegure que
no haya un puente en FP y F2)
F2 8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO
relé del ventilador externo. (Asegure que
no haya un puente en FP y F2)
) 8VDGRFRQ)SDUDEULQGDU9$&DO
relé del ventilador externo.
' 8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
del control de escritorio encendido o
apagado
' 8VDGRFRQ'SDUDHOIXQFLRQDPLHQWR
del control de escritorio encendido o
apagado
C Terminal a Tierra Común
GH 'HVFULEHHO9HQWLODGRU$OWR
GL 'HVFULEHHO9HQWLODGRU%DMR
B 'HVFULEHOD9iOYXODGH,QYHUVLyQGHOD
Bomba de Calor
Y 'HVFULEHHO&RPSUHVRU
W 'HVFULEHOD&DOHIDFFLyQ
R Control Electrónico desde la Corriente de
9DO7HUPRVWDWRGH3DUHG
FP F2 F1 D2 D1 C
GH
GL B Y W R
MISE EN GARDE
8QFDEOHDGR&'&LQDGHFXDGRSRGUiKDFHUTXH
ODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHVHDGDxDGDX
ocasionar un funcionamiento errático del mismo.
1RVHSHUPLWHXQUHFRUULGRFRP~Q8QSDUGH
cables separados deberán ser dirigidos desde
cada interruptor de control separado a cada
=RQHOLQHLQGLYLGXDO
Control
Electrónico
Conexión Terminal en
la unidad
background
 49-7772
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TERMOSTATO REMOTO Y CONEXIONES
DEL CONTROL PARA BAJO VOLTAJE
Terminales del Control de Escritorio
El SPVU cuenta con provisiones incorporadas
para la conexión de un interruptor externo, a fin
de controlar la corriente que llega a la unidad. El
interruptor puede ser un sistema de control de
escritorio central o incluso un interruptor de puerta
de apertura normal.
Para el funcionamiento del control de escritorio,
FRQHFWHXQODGRGHOLQWHUUXSWRUDODWHUPLQDO'
\HORWURDODWHUPLQDO'&XDQGRVHDSDJXHHO
interruptor, el funcionamiento de la unidad se
detendrá.
127$(OVLVWHPDGHFRQWUROGHHVFULWRULR\ORV
interruptores deberán ser suministrados.
Longitud Máxima del Cable para el Interruptor
del Control de Escritorio
Tamaño del Cable Longitud Máxima
 SLHV
#22 SLHV
 SLHV
 SLHV
 SLHV
Control del Ventilador Auxiliar
El Smart Center (Centro Inteligente) posee la
KDELOLGDGGHFRQWURODUXQUHOpGH9$&SDUD
activar un ventilador auxiliar o de transferencia.
/DVVDOLGDVILJXUDQFRPR)\)HQHOWDEOHURGH
control.
Para conectar el relé, simplemente conecte con un
FDEOHXQODGRGHOUHOpD)\HORWURODGRD)(Q
cualquier momento que el ventilador funcione, las
WHUPLQDOHVHQYLDUiQXQDVHxDOGH9$&DOUHOp(O
UHOpGHEHUiVHUGH9$&P$RPHQRV
NOTA: El relé y los ventiladores auxiliares deberán
ser suministrados.
NOTA: Es responsabilidad del instalador asegurar
que todas las conexiones de control con cable sean
realizadas de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Una conexión inapropiada del cableado
del control del termostato y/o alteración del cableado
interno de la unidad podrán anular la garantía
del equipamiento y resultar en daños sobre la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Panel/ Rejilla de Retorno de Aire
,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGHDFFHVR&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVFRQHONLWHOHJLGR
background
49-7772 
L1
L2
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2. ADHIERA EL CONDUCTO
Use el agujero ciego redondo en la parte izquierda de
la caja de control para instalar el conducto que ingresa
desde el circuito de empalmes. Instale y sujete con
abrazaderas el conducto a través de la abrazadera del
conducto, y conecte los cables en la caja de empalmes.
'HMH´GHFDEOHOLEUHGHVGHHOH[WUHPRGHOFRQGXFWR
Conducto
Abrazadera del
conducto
1. RETIRE EL PANEL DE LA
CAJA DE CONTROL
RRetire el panel de la caja de control, retirando los 2
tornillos en la parte superior del panel.
Panel de la Caja
de Control
CONEXIONES ELÉCTRICAS
3. REALICE LAS CONEXIONES DE LOS CABLES DENTRO DE LA
CAJA DE CONTROL
Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente del
FKDVLV'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDODXQLGDGGHVGHHO
panel del disyuntor principal o de la desconexión montada en
el armario.
NOTA:
Todas las conexiones eléctricas y cableados deberán ser
instalados por un electricista calificado y en cumplimiento con
HO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG1DWLRQDO(OHFWULF&RGH
1(&\WRGRVORVFyGLJRVORFDOHVTXHSRVHDQMXULVGLFFLyQ
Todos los chasis deberán contar con conexión directa con
disyuntores de tamaño adecuado. Use disyuntores tipo
HACR para evitar desconexiones fastidiosas.
La unidad deberá estar conectada a tierra de forma
adecuada.
5HDOLFHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHFDEOHVXVDQGRORV
conectores eléctricos y técnicas apropiadas que
figuran en la lista de UL.
2. Asegúrese de que todos los cables estén dentro de
la caja de control y que no sean pellizcados entre
el panel y la unidad. El cable a tierra aislado verde
GHVGHHO=RQHOLQH'(%(5È(67$5FRQHFWDGRDO
cable a tierra del circuito de empalmes.
3. Reemplace el panel de la caja de control y asegure
el mismo a la unidad reemplazando los 2 tornillos
retirados anteriormente.
Cable
a Tierra
Cable
a Tierra
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Puede ocasionar lesiones o la muerte. Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra
de forma adecuada.
APAGUE la corriente eléctrica antes de realizar
reparaciones o instalaciones.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la corriente
GHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRGLV\XQWRU\UHWLUH
el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente
del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
o la muerte.
background
 49-7772
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACIÓN FINAL
Asegúrese de que todas las instrucciones de
instalación relacionadas con espacios libres
alrededor de la unidad hayan sido cumplidas.
Inspeccione y asegure que todos los
components y accesorios hayan sido instalados
de forma apropiada y que no hayan sido
dañados durante el proceso de instalación.
El plénum de pared parpadeante fue instalado,
nivelado y sellado.
La unidad está nivelada, de adelante hacia atrás
y de izquierda a derecha.
Asegúrese de que el filtro de aire de la unidad,
la bobina interna, y la bobina externa estén
libres de cualquier obstrucción.
Asegúrese de que solo un filtro de aire sea
instalado en el sistema.
Controle el drenaje(s) de agua condensada a fin
de asegurar que esté conectado de forma
adecuada para la eliminación de agua
condensada, y que cumpla con la aprobación del
usuario final.
El conducto está conectado de forma segura a
la salida de descarga de aire.
Asegure todos los paneles de acceso (es decir:
tapa frontal y/o caja de control).
El termostato de pared fue cableado de forma
correcta.
La unidad fue cableada correctamente.
Asegúrese de que se haya realizado una
corrección en el tamaño de los cables del
disyuntor(s)/ fusible(s) y del circuito de
suministro.
Asegúrese de que la unidad esté recibiendo el
voltaje correcto, que esté en un circuito simple y
que esté correctamente conectada a tierra.
Asegúrese de que toda la instalación cumpla
con todos los códigos y ordenanzas nacionales
y locales aplicables que posean jurisdicción.
CONECTE LA CORRIENTE
6LWRGRVORVtWHPVGHODOLVWDGHFRQWUROVRQFRUUHFWRV
reinstale la desconexión de corriente del frente de la
unidad.
2. Active la corriente desde el panel de servicio principal.
3. Encienda y ajuste el termostato, de modo que la unidad
comience a funcionar..
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRDGHFXDGRHQFDGDPRGR
'pLQVWUXFFLRQHVDOGXHxRRSURSLHWDULRHQUHODFLyQDO
funcionamiento de la unidad, y sobre el programa de
mantenimiento de rutina recomendado..
NOTA: Se recomienda mantener un registro de fechas de
mantenimiento y/o reparaciones, y esto deberá ser sugerido al
dueño u operador del equipo.
SERVICIO TÉCNICO
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eléctricas que pueden
ocasionar lesiones o la muerte
Antes de comenzar
con la reparación, apague el interruptor del panel del
servicio y bloquee el área a fin de evitar que la corriente
se active de forma accidental. Cuando el área no pueda
ser bloqueada, ajuste de forma segura un dispositivo
de advertencia, tal como una etiqueta, al panel del
servicio.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
reparación sea realizada por un individuo
calificado.
Para retirar la unidad del armario.
$SDJXHHOWHUPRVWDWRGHSDUHG
2. Tire de la desconexión de la corriente ubicada en el frente
del chasis.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHTXHLQJUHVDDODXQLGDGGHVGHHO
panel del disyuntor principal o de la desconexión montada
en el armario.
'HVFRQHFWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHODXQLGDG
'HVFRQHFWHHOVLVWHPDGHGUHQDMH
'HVFRQHFWHHOFRQGXFWR
'HVOLFHHOFKDVLVKDFLDDIXHUDGHOSOpQXPGHSDUHG
8. Levante el chasis y retire el mismo del armario utilitario.
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINÚA)
CONEXIÓN DIRECTA
Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito
.:
.:
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
Voltaje del Calefactor en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito
.:
.:
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
6HH1(&IRUDSSOLFDWLRQIRU9ROWV
INSTALACIÓN FINAL
background
49-7772 
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son normales
Sonidos de Funcionamiento Normal
Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado
por el agua recogida y arrojada contra el condensador
en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto.
Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el
nivel de eficiencia.
Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando
se realice el ciclo de encendido y apagado de los
controles o cuando sean ajustados para cambiar la
temperatura del ambiente.
Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el
nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible
que el agua se desborde y gotee desde el lado externo
de la unidad.
El ventilador interno funciona de forma continua cuando
la unidad está operando el modo para refrescar, a
menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador
Inteligente) esté configurado en la función de ciclos.
Esto hará que el ventilador se encienda y apague con
el compresor. También podrá escuchar el ruido de
detención o inicio de un ventilador.
Hay momentos en que el ventilador de la unidad
funcionará de forma pareja cuando la unidad no esté
calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado
para funcionar con ventilador continuo, el ventilador
interno funcionará sin importar que la unidad esté
regrescando o calefaccionando. Otras veces, el
ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de
calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente.
Esto es normal y es realizado para mejorar el confort y
balance del ambiente.
Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación
de aire de reposición, los ventiladores funcionarán de
manera continua.
Es posible que note algunos minutos de retraso en el
LQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQHGHPDVLDGRSURQWR
luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después
de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector
de reinicio incorporado para el compresor genera un
retraso de 3 minutos.
'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRU
interno como el externo se detendrán y el compresor
funcionará en el modo de refrigeración para
eliminar escarcha de la bobina externa. Luego de la
descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de
calefacción eléctrica para calentar de forma rápida la
habitación en el nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la
unidad fue diseñada para funcionar durante un mínimo
de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en
cualquier configuración del termostato.
Retraso de
3 Minutos
³&/,&.´
6,/(1&,2
3527(&&,Ï1
'(/&2035(625
¡Ping!
GOTEO
¡Pop!
background
 49-7772
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
El Zoneline no se inicia. Se quemó el fusible/ el disyuntor
está activado
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y
reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando a que
el protector de sobrecarga del
compresor se reinicie.
(VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHVHYROYHUiDDFWLYDUOXHJR
de ser reiniciado.
Corte de corriente. Hay un retraso de tiempo por protección (de hasta 3
minutos) a fin de evitar la sobrecarga del compresor.
Por esta razón, es posible que la unidad no comience
con el calentamiento o enfriamiento normal por 3
minutos luego de haber sido conectada nuevamente.
El Zoneline no enfría o
calienta como debería.
El flujo de aire interno está
obstruido.
0DNHVXUHWKHUHDUHQRWFXUWDLQVEOLQGVRUIXUQLWXUH
EORFNLQJWKHIURQWRIWKH=RQHOLQH
El flujo de aire externo está
restringido o es recirculado.
Asegúrese de que la persiana arquitectónica no esté
restringida. Esto podrá hacer que la unidad deje de
realizar su ciclo debido al protector de sobrecarga del
compresor.
La rejilla externa deberá tener libre como mínimo el
65% de su área. Las rejillas de los electrodomésticos
que no sean de GE podrán ser demasiado restrictivos
para un funcionamiento adecuado. Para solicitar ayuda,
consulte a su vendedor.
El filtro de aire está sucio. &DPELHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV&RQVXOWHOD
sección de Cuidado y Limpieza – Filtros de Aire
Es posible que la sala haya estado
caliente o fría.
&XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]
deberá dejar transcurrir un período de tiempo hasta
que el ambiente se enfríe o caliente.
Está ingresando aire externo en
la sala.
Configure el control de ventilación en la posición
cerrada.
Olor a quemado en el
comienzo de la función de
calefacción.
Polvo sobre la superficie de los
elementos de calefacción.
(VWRSXHGHRFDVLRQDURORUD³TXHPDGR´HQHOFRPLHQ]R
de la función de calefacción. Esto se debería disipar
rápidamente.
El aire no está siempre
frío o caliente durante el
funcionamiento.
La bomba de calor no está
produciendo aire caliente.
(VWRSXHGHJHQHUDUXQRORUD³TXHPDGR´DOFRPHQ]DU
a funcionar el calentamiento. Esto debería desaparecer
rápidamente.
El interruptor del ventilador podrá
ser configurado en ventilador
continuo.
Esto es normal. La bomba de calor producirá calor
caliente, pero no tan caliente como el aire producido
cuando es usado el calentador eléctrico de mayor
costo.
El aire no se siente lo
suficientemente caliente
durante el funcionamiento
de la calefacción.
La bomba de calor sola produce
aire que se siente más frío que lo
deseado.
Use la Opción Electric Heat (Calor Eléctrico). Esto
apaga la bomba de calor y calienta sólo con calor
HOpFWULFR127$(OXVRGHHVWDRSFLyQUHVXOWDUiHQXQ
incremento en el consumo de energía.
Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
background
49-7772 
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Modo de Diagnóstico y Prueba de Código de Error del Control Electrónico
Diagnóstico de Código de Error
El control electrónico del SPVU monitorea de forma continua el funcionamiento de la unidad y guardará códigos de error si
ciertas condiciones son observadas. En algunos casos, la unidad podrá tomar acción y apagarla hasta que las condiciones
sean corregidas.
3DUDDFFHGHUDOPHQ~GHFyGLJRGHHUURUSUHVLRQHHOERWyQ³(17(5´,QJUHVDU6LKD\FyGLJRVGHHUURUSUHVHQWHV
serán mostrados. Si aparecen múltiples códigos de error, puede pasar entre los códigos de error usando el botón
³6&52//´'HVSOD]DPLHQWR3DUDGHVSHMDUWRGRVORVFyGLJRVSUHVLRQHORVERWRQHV³(17(5´,QJUHVDU\³6&52//´
'HVSOD]DPLHQWRGXUDQWHWUHVVHJXQGRVPLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQHOPRGRGHFyGLJRGHHUURU
Estado de Códigos de Error y
Alarma
Panel de Control de la Unidad
La pantalla mostrada a continuación posee cuatro dígitos. Los
GRVGtJLWRVVREUHODL]TXLHUGDLQGLFDQHOFyGLJRGHHUURUD
ORVtFRQRV2Q2II(QFHQGHU$SDJDUVREUHHVWRVGRV
dígitos indican el estado actual del código de error. Los dos
dígitos sobre la derecha muestran la cuenta histórica (hasta
GHOFyGLJRGHHUURUDVRFLDGR/DSDQWDOODFXHQWDFRQXQ
ícono de mantenimiento (llave) que se iluminará para indicar
cuándo la unidad necesita mantenimiento.
Control de Códigos de Error:
3UHVLRQHODWHFOD(17(5,QJUHVDUSDUDDFWLYDUODSDQWDOOD
2. Cada vez que se presiona la tecla de desplazamiento, la pantalla muestra el siguiente código de error.
Borrar los Contadores Históricos:
0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD(17(5,QJUHVDU\ODWHFOD6&52//.(<7HFODGH'HVSOD]DPLHQWRGXUDQWHXQRV
segundos.
Código
de Error
Problema Acción
%RWyQGHOSDQHOIURQWDODWDVFDGRGXUDQWHPiVGH
segundos.
&RQWLQ~HPRQLWRUHDQGRHOLQWHUUXSWRUGHVREVWUXLGRGH³23(1´$ELHUWR1RSURFHVHODHQWUDGDGHO
interruptor.
2 9ROWDMHGHHQWUDGDIXHUDGHODHVSHFL¿FDFLyQ
253)
/DXQLGDGVHGHWLHQHDEUDORVUHOpVKDVWDTXHHOYROWDMHYXHOYDDHVWDUGHQWURGHODVHVSHFL¿FDFLRQHV
y luego reinicie el funcionamiento.
3 El sensor de temperatura interna está abierto o en corto-
circuito.
/DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)HQ&22/,1*(QIULDPLHQWRRHQ)HQ+($7,1*&DOHIDF-
ción) y continuará funcionando.
El sensor de temperatura de la bobina interna está abierto
o en cortocircuito.
(OWDEOHURGHFRQWUROGHODXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)(VWRDQXODUiHOVHQVRU\ODXQLGDG
continuará funcionando.
5 El sensor de temperatura de la bobina externa está abierto
o en cortocircuito.
/DXQLGDGHVWiSRURPLVLyQHQ)DQXODQGRHOVHQVRU/DXQLGDGFRQWLQXDUiIXQFLRQDQGR8VDUi
FDORUHOpFWULFRVLHVWiGLVSRQLEOHHQ+($7,1*&DOHIDFFLyQ6LQRHVWiGLVSRQLEOHXVDUi+($7
PUMP (Bomba de Calor) si la temperatura externa lo permite.
6 %RELQDH[WHUQDVXSHULRUD) La unidad se apagará durante 5 minutos, y reiniciará su funcionamiento por 3 minutos. Si la prueba
falla 3 veces, la severidad será incrementada y el funcionamiento de la unidad será bloqueado.
7 %RELQDLQWHUQD±LQIHULRUD)GXUDQWHPLQXWRV
consecutivos
El compresor se apagará y la velocidad de High Fan (Ventilador Alto) se activará. Cuando la tem-
SHUDWXUDGHODERELQDDOFDQFHORV)ODXQLGDGUHLQLFLDUiVXIXQFLRQDPLHQWROXHJRGHOWLHPSRGH
bloqueo.
8 &LFORGHODXQLGDG±VXSHULRUDYHFHVSRUKRUD La unidad continuará funcionando y será monitoreada.
Ciclos de la unidad – (inferior a) 3 veces por hora La unidad continuará funcionando y será monitoreada.
 Protección de congelación de la sala Use esta función solo si Electric Heat (Calor Eléctrico) está disponible. Haga funcionar High Speed
9HORFLGDG$OWD\(OHFWULF+HDW&DORU(OpFWULFRKDVWDTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODDOFDQFHORV)
/DXQLGDGPRVWUDUi³)5=´GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR5HJLVWUDGR~QLFDPHQWH
 Problema con el termostato de pared o problema de
conexión
La unidad no funcionará.
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 El interruptor de límite de presión alta está activado Si está enfriando o la bomba de calor está activada, apague el compresor. Haga funcionar el venti-
ODGRUDOWRKDVWDTXHHOLQWHUUXSWRUVHGHVDFWLYH\OXHJRUHLQLFLHHOIXQFLRQDPLHQWR/DWHUFHUDYH]HQ
KRUDEORTXHDODXQLGDG$SOLFDEOHDODXQLGDGGH.~QLFDPHQWH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 Error de la bomba de calor Si la temperatura de la bobina interna es inferior a la temperatura ambiente durante 3 minutos, la
unidad usará el calor eléctrico para satisfacer la demanda de calor.
 Temperatura más allá que los límites de funcionamiento. 2FXUUHVLHOUDQJRGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHFDHSRUGHEDMRGHORV)RDPiVGH)(OFyGLJR
de error permanecerá activado hasta que la temperatura alcance el rango de funcionamiento y luego
la unidad volverá a su funcionamiento normal.
 (OHTXLSDPLHQWRQRFXPSOHFRQODFRQ¿JXUDFLyQPtQLPD El compresor deberá ser activado y contar por lo menos con 2 velocidades de ventilación..
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
22 7HPSHUDWXUDGHODERELQDH[WHUQD±)GXUDQWHPLQX-
tos consecutivos
La unidad usará calor eléctrico para satisfacer las demandas de calefacción, hasta que la tempera-
WXUDLJXDOHRVXSHUHORV)$SOLFDEOHSDUDORVPRGHORVFRQ%RPEDGH&DORU~QLFDPHQWH
23 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
 1RDSOLFDEOH 1RDSOLFDEOH
ENTER SCROLL
OFF ON
Estado de Er-
ror Encendido/
Apagado
Botón para
Ingresar
Código de
Error
Contador
Histórico
Indicador de
Requisito de
Mantenimiento
%RWyQGH'H-
splazamiento
background
22 49-7772
NOTAS
Notas
background
49-7772 23
Registro del Producto
Complete y envíe por correo
su Registro de Producción
del Consumidor hoy. Puede
estar tranquilo sabiendo que
lo podremos contactar en el
improbable caso de que surja
XQDPRGL¿FDFLyQGHVHJXULGDG
Luego de enviar por correo el
siguiente registro, guarde este
documento en un lugar seguro.
El mismo contiene información
que necesitará en caso de re-
TXHULUHOVHUYLFLRWpFQLFR1XHVWUR
número del servicio técnico es
*(37$&R
7822).
Lea su Manual del Propi-
etario atentamente. Le
ayudará a utilizar su nuevo
electrodoméstico de forma
apropiada.
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo electrodoméstico:
23
cut here
cut here
SOPORTE AL CONSUMIDOR
background
 49-7772
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Registro del Producto
Please place in envelope and mail to:
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
background
49-7772 25
ACCESSORIOS
Garantía del Zoneline de GE Appliances
Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre el uso del producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Si tiene un problema de instalación o el aire
acondicionado no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte a su
vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULRSDUD
trasladar la unidad a una ubicación donde esté accesible
para que un técnico pueda brindarle el servicio.
Ŷ)DOODVRGDxRVTXHUHVXOWHQGHODFRUURVLyQGHELGRD
la instalación en un ambiente donde haya químicos
corrosivos.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQ
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la
falta de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQGHELGRD
instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos
tratados con protección anticorrosiva con aplicación
especial de fábrica, de acuerdo con lo designado en el
número de modelo.
Ŷ'DxRVVREUHHOSURGXFWRRFDVLRQDGRVSRUXQQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVVREUHODSURSLHGDG
personal causados por posibles defectos del
acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGROXHJRGHODHQWUHJD
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU y Canadá. Si el producto está ubicado en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio.
(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro, o entre
una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local,
estatal o provincial o al Fiscal de su estado.
Garante :
GE Appliances, a Haier company
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado del Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com, o
OOiPHQRVDO*(37$&R3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV
&RUS$W&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto,
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará:
Un Año
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o
ODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*($SSOLDQFHVWDPELpQSURYHHUiVLQ
costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que
presente defectos.
Cinco Años
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado, si alguna pieza del mismo (el compresor,
condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposición
GHDLUHIDOODGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD
limitada de cinco años, GE Appliances brindará, sin costo, todo el costo de trabajos y servicios
relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
El Segundo al Quinto
Años
Desde la fecha
de compra original
'HOVHJXQGRDOTXLQWRDxRGHVGHODIHFKDGHODFRPSUDRULJLQDO*($SSOLDQFHVUHHPSOD]DUi
ciertas piezas que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas
cubiertas son los motores del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resisten-
cia eléctrica, protectores de calefactores con resistencia eléctrica, sobrecarga del compresor,
solenoides, tableros de circuitos, controles auxiliares, termistores, controles de descongelación,
ERPED,&5FDSDFLWRUHVYDULVWRUHV\FRMLQHWHGHOFDOHIDFWRULQWHUQR'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLP-
itada adicional de cuatro años, usted será responsable por cualquier trabajo o costos relaciona-
dos con el servicio técnico en el hogar.
background
26 49-7772
Printed in Mexico
Soporte al Cliente
SOPORTE AL CLIENTE
GE Appliances Sitio Web
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.:
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.:
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-
plans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm

Specifications

GE - General Electric AZ91H18D3CK1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products