Kenmore 66544043302 cooktop repair and replacement parts

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 66544043302.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE
LASUPERFICIE DE COCCION
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE
LATABLE DE CUISSON
Table of Contents / indice / Table des mati_res
COOKTOP SAFETY ......................................... 1
Tools and Parts ............................................. 2
Location Requirements ................................. 2
Electrical Requirements ................................ 3
Unpack Cooktop ........................................... 3
Install and Level Cooktop ............................. 3
Make Electrical Connection .......................... 4
Final Installation ............................................. 5
Complete Installation .................................... 5
SERVICE NUMBERS ................. BACK COVER
SEGURIDAD DE LA
SUPERFICIE DE COCCION ............................. 6
Piezas y herramientas ................................... 6
Requisites de ubicacion ................................. 6
Requisites el_etrioos ...................................... 7
Desempaque la superficie de cocci6n ......... 8
Instalacion y nivelaci6n de
la superficie de cocci6n ................................ 8
Come hacer la conexion el_ctrica ................ 9
Instalacion final ............................................ 10
Complete la instalaci6n ............................... 10
NUMEROS DE SERVICIO.CONTRAPORTADA
S#CURIT# DE LA TABLE DE CUISSON ...... 11
Outillage et pi_ces ....................................... 11
Emplacement d'installation ......................... 11
Specifications _lectriques ........................... 12
D_ballage de la table de cuisson ................ 13
Installation de la table de cuisson
et r_glage de I'aplomb ................................ 13
Raccordement _lectrique ............................ 14
Installation finale .......................................... 15
Achever I'installation ................................... 15
NUM#ROS
DE SERVICE ............. COUVERTURE ARRIERE
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT: Save installation instructions for local electrical inspector's use.
IMPORTANTE: Guarde las instrucciones de instalacidn para use del inspector electrico local.
IMPORTANT : Conserver les instructions d'installation a I'usage de I'inspecteur local des installations electriques.
IIIIIIIIIIIIIIIIII
9759088
background
Gather the required tools and parts before starting installation.
Tools needed
Tape measure Marker or pencil
Flat-blade screwdriver Pliers
Parts needed
A UL or CSA conduit connector
UL listed wire nuts
Parts supplied
Cooktop
2 clamp brackets
21/2'' (6.4 cm) clamping screw
Check local codes. Check existing electrical supply. See
"Electrical Requirements."
All electrical connections should be made by a licensed, qualified
electrical installer.
Proper installation is your responsibility. Make sure you have
everything needed for correct installation. It is the responsibility
of the installer to comply with the installation clearances
specified in these instructions.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
When installing cooktop, use minimum dimensions given.
Cabinet storage space located above the surface units should be
avoided.
The cooktop must be a specified cooktop that is approved to
be installed either alone or over an undercounter built-in
oven. Check the cooktop burner box for an approved
installation label. If you do not find this label, contact your
dealer to confirm that your cooktop is approved.
Ovens approved for this type of installation will have an
approval label located on the top of the oven. If you do not
find this label, contact your dealer to confirm that your oven is
approved. Refer to oven manufacturer's Installation
Instructions for approval for built-in under use and proper
cutout dimensions.
When installing cooktop over an undercounter built-in oven,
do not fasten cooktop to countertop with clamps. This will
make the cooktop easier to remove if future servicing
becomes necessary.
The cooktop should be installed away from strong draft
areas, such as windows, doors and strong heating vents or
fans. The cooktop should be located for convenient use in the
kitchen.
Use the countertop opening dimensions that are given with
these Installation Instructions. Given dimensions are
minimum clearances and provide 0" (0 cm) clearance.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section.
Product Dimensions
15" (38.1 cm)
30" (76.2 crn) or ......... \
36" (91.4 cm)
21-
(54,1
2-7/8" (7,3 cm)
Installation Clearances
_--- A _l 13" (33 crn)
B I " _18" (45.7 cm) rain
c I 1
A. 30" (76.2 cm) on 30" models; 36" (91.4 cm) on
36" models
B. Combustible area above countertop
C. 30" (76.2 cm) minimum clearance between top of
cooktop platform and bottom of unprotected wood or
metal cabinet (24" [61 cm] minimum clearance if
bottom of wood or metal cabinet is protected by not
less than V4"[0.6 cm] flame retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" [0.04 cm] stainless steel, or 0.024" [0.06 cm]
aluminum or 0.020" [0.05 cm] copper)
D. 13" (33 cm) recommended upper cabinet depth
E.2" (5.1 cm)
F. 20.5" (52 cm)
G. Minimum clearance upper cabinet to countertep
within minimum clearances to ceektep
H. Junction box or outlet," 12" (30.5 cm) minimum from
bottom of countertop; 10" (25.4 cm) from right side of
cabinet
I.29.5" (75 cm) on 30" models; 35.5" (90.2 cm) on
36" models
J. Minimum distance to nearest left and right side
combustible surface above cooktop
NOTES: After making the countertop cutout, some installations
may require notching down the base cabinet side walls to clear
the burner box. To avoid this modification, use a base cabinet
having sidewalls wider than the cutout. Ifcabinet has a drawer, a
3" (7.5 cm) depth clearance from the countertop to the top of the
drawer (or other obstruction) in base cabinet is required.
background
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge solid copper wire.
Electrically ground cooktop.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local
codes.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrical installer if you are not sure the
cooktop is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
To be sure that the electrical connection and wire size are
adequate and in conformance with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70-latest edition or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.
O-M91-1atest edition, and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
Battewmarch Park, Quincy, MA 02269.
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Before You Make the Electrical Connection:
To properly install your cooktop, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
A 4-wire, single phase 120/240-volt, 60Hz., AC-only electrical
supply is required (except for replacement in existing
installations) on a separate, 40-amp circuit, fused on both
sides of the line.
Locate the junction box to allow as much slack as possible
between the junction box and the cooktop so that the
cooktop can be moved if servicing becomes necessaw in the
future.
Do not cut the conduit. Use the length of conduit provided.
A UL or CSA listed conduit connector must be provided at
each end of the power supply cable (at the cooktop and at
the junction box).
If the house has aluminum wiring, connect the aluminum
wiring to the copper wire by using special connectors
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
To prevent floor damage, set the cooktop onto cardboard prior to
installation.
1. Remove the shipping materials and tape from the cooktop.
2. Remove the hardware package from inside the literature bag.
The cooktop may be installed with a panel trim kit or inside
custom cabinetry.
Install cooktop
1. Decide on the final location for the cooktop. Locate existing
wiring to prevent drilling into or severing wiring during
installation.
2. Place the cooktop upside down on a protective surface.
A. Burner box
B. Foam strip
3. Remove foam strip from literature package. Apply foam strip
around bottom of cooktop flush with edge. Turn cooktop right
side up.
4. Set the cooktop into the opening so that it is flush and
centered with the cabinetry facing.
background
5. Installthe2providedclampbracketsoneachendofthe
burnerboxbottom.
...................................................C
\
E
A. Attachment screw holes for optional front and back
location
B. Clamp bracket (end locations recommended)
C. Burner box bottom
D. Attachment screw
E.Attachment screw location (recommended)
NOTE: If cabinet construction does not provide clearance for
installing brackets at burner box ends, install the brackets on
the front and back of the burner box bottom.
Install clamp brackets
1. Remove the attachment screws for the bracket locations
selected from the bottom of the burner box.
2. Use bracket mounting holes that will allow the clamp screws
to contact the countertop bottom.
3. Attach brackets as shown, then rotate brackets so that they
do not extend beyond edge of burner box.
4. Tighten screws just enough to hold brackets in place when
cooktop is put into cutout.
5. Turn the cooktop right side up, and place the cooktop into the
cutout.
6. Check that the front edge of the cooktop is parallel to the
front edge of the countertop. If repositioning is needed, lift
the entire cooktop up from the cutout to prevent scratching
the countertop.
7. Loosen the screws. Rotate the brackets so that they extend
beyond edge of the burner box.
8. Tighten screws securely.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge solid copper wire.
Electrically ground cooktop.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
This cooktop is manufactured with a frame connected, green
ground wire. Connect the cooktop cable to the junction box
through the UL or CSA listed conduit connector.
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section:
connecting to:
4-wire direct A fused 4-Wire Cable from
disconnect or Power Supply
circuit breaker
box
3-wire direct A fused 3-Wire Cable from
disconnect or Power Supply
circuit breaker
box
4-Wire Cable from Power Supply
B
C
A. Red wires
B. Bare or green wires
C. 4-Wire cable from cooktop
D. Junction box
G
H
E. White wires
F. UL listed wire nuts
G. Black wires
H. UL or CSA listed
conduit connector
background
REMEMBER: Use the 4-wire cable from power supply where
local codes do not permit connecting the frame-ground
conductor to the neutral (white) junction box wire.
1. Disconnect power.
2. Remove junction box cover if present.
3. Connect the flexible cable conduit from the cooktop to the
junction box using a UL or CSA listed conduit connector.
4. Tighten screws on conduit connector.
5. Connect the two black wires together using the UL listed wire
nuts.
6. Connect the two red wires together using the UL listed wire
nuts.
7. Connect the two white wires together using the UL listed wire
nuts.
8. Connect the green ground wire from the cooktop cable to the
green or bare grounded wire (in the junction box) using the UL
listed wire nuts.
9. Install junction box cover.
10. Reconnect power.
3-Wire Cable from Power Supply
A. Junction box
B. Red wires
C. White wire (from power supply)
D. White and green grounding
wires (from cooktop)
E.4-Wire cable from cooktop
F. Black wires
G. UL or CSA listed conduit
connector
REMEMBER: Use the 3-wire cable from power supply where
local codes permit connecting the frame-ground conductor to
the neutral (white) junction box wire:
1. Disconnect power.
2. Remove junction box cover if present.
3. Connect the flexible, cable conduit from the cooktop to the
junction box using UL listed wire nuts.
4. Connect the two black wires together.
5. Connect the green and white cooktop cable wires to the
white (neutral) wire in the junction box using the UL listed wire
nuts.
6. Install junction box cover.
7. Reconnect power.
A. Glass cooktop
B. Burner box
C. Clamp bracket
D. Countertop
E.2 W' (6.4 cm) clamping screw
F. Attachment screw
1. Place the 2.5" (6.4 cm) clamping screws into the brackets.
2. Check to be sure the cooktop is still level.
3. Use a screwdriver to tighten the screws against the
countertop. Do not overtighten.
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials and unused parts.
4. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by protective shipping
material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more
information, see the "Cooktop Care" section of the Use and
Care Guide.
5. Read "Cooktop Use" in the cooktop Use and Care Guide.
6. Connect power.
NOTE: If the cooktop will not work after turning the power on,
check that the circuit breaker is not tripped or the house fuse
blown. See "Troubleshooting" section in the Use and Care Guide
for further information.
background
SEGURIDAD DE LASUPERFICIE DE COCCION
Su seguridad y la seguridad de los dem:_s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ReOna las herramientas las herramientas y piezas necesarias
antes de comenzar la instalaci6n.
Herramientas necesarias
Cinta para medir Marcador o lapiz
Destornillador de cabeza Alicates
plana
Piezas necesarias
Un conector para conductos de UL o CSA
Tuercas de orejas aprobadas pot UL
Piezas suministradas
Superficie de cocci6n
2 mensulas de abrazadera
Tomillo de abrazadera de 21/2'' (6,4 cm)
Verifique los c6digos locales, Verifique el suministro electrico
existente. Vea "Requisitos electricos".
Todas las conexiones electricas deberan ser hechas por un
instalador electrico competente autorizado,
La instalaci6n correcta es su responsabilidad, Verifique si tiene
todo Io necesario para una instalaci6n correcta, Es
responsabilidad del instalador la de cumplir con los espacios
libres de instalaci6n especificados en estas instrucciones.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables. Cuando instale la superficie de cocci6n use las
dimensiones minimas que se dan. Se debe evitar el espacio para
el almacenaje del gabinete ubicado encima de las unidades de la
superficie.
La superficie de cocci6n debera ser una superficie de
cocci6n especificada, aprobada para set instalada ya sea per
sf misma o sobre un homo empotrado debajo del mostrador.
F[jese en la caja de los quemadores de la superficie de
cocci6n para ver la etiqueta de instalaci6n aprobada. Si no
encuentra esta etiqueta, p6ngase en contacto con su
distribuidor para confirmar que la superficie de cocci6n este
aprobada,
Los hornos que hayan sido aprobados para este tipo de
instalaci6n deberan tener la etiqueta de aprobaci6n ubicada
en la parte superior del horno, Si no encuentra esta etiqueta,
p6ngase en contacto con su distribuidor para confirmar que
el horno este aprobado, Tome como referencia las
Instrucciones de instalaci6n del fabricante del homo para
obtener la aprobaci6n del uso del horno empotrado debajo y
las dimensiones apropiadas del recorte,
Cuando instale la superficie de cocci6n sobre un horno
empotrado debajo del mostrador, no sujete la superficie de
cocci6n al mostrador con abrazaderas. Esto hara que sea
mas facil remover la superficie de cocci6n en el caso de que
sea necesario un servicio futuro.
Debera instalarse la superficie de cocci6n lejos de zonas con
corrientes fuertes de aire, tales como ventanas, puertas y
orificios de calefacci6n o ventiladores fuertes. Debera
colocarse la superficie de cocci6n en un lugar conveniente de
la cocina para su uso.
Use las medidas de abertura del mostrador provistas con
estas Instrucciones de instalaci6n, Las medidas provistas
son para espacios mfnimos y proporcionan 0" (0 cm) de
espacio,
Se requiere un suministro el_ctrico conectado a tierra, Vea la
secci6n "Requisites electricos".
background
Dimensiones del producto
21-
(54,1
2-7/8" (7,3 cm)
NOTAS: Despues de hacer el recorte del hueco en la superficie
del mostrador, algunas instalaciones pudieran requerir que se
rebajen las paredes laterales del armario de base para despejar
la caja de quemadores. Para evitar tener que hacer esta
modificaci6n, utilice un armario de base cuyas paredes laterales
sean mas anchas que el recorte del hueco. Si el armario tiene un
caj6n, es necesario un despeje de profundidad de 3" (7,5 cm) de
la superficie del mostrador a la parte superior del caj6n (o
cualquier otra obstrucci6n) en el armario de base.
Espacios para la instalacibn
A. 30" (76,2 cm) para los modelos de 30"; 36" (91,4 cm)
para los modelos de 36"
B.Area combustible encima de la superficie del
mostrador
C. Un espacio mfnimo de 30" (76,2 cm) entre la parte
superior de la plataforma de la superficie de coccidn y
el fondo de un armario de madera o metal no
protegido (espacie mfnimo de 24" [6! cm] si el fondo
de madera est_ protegido per un mfnimo de ¼"
[0,6 cm] de cartdn retardador de fuego recubierto con
I_mina de acero con un mfnimo de MSG No. 28,
0,015" [0,04 cm] de acero inoxidable d 0,024"
[0,06 cm] de aluminio d 0,020" [0,05 cm] de cobre)
D. 13" (33 cm) es recomendable para fendo del armario
superior
E. 2" (5,1 cm)
F. 20,5" (52,5 cm)
G. Espacio mfnimo del armario superior a la superficie del
mostrador dentro de los despejes mfnimos a la
superficie de coccidn.
H. Caja de cenexienes e tomacorriente; 12" (30,5 cm)
como mfnimo del rondo de la superficie del
mostrador; 10" (25,4 cm) del lado derecho del armario
I. 29,5" (75 cm) para los medelos de 30"; 35,5"
(90,2 cm) para los modelos de 36"
J. Distancia mfnima a los lados derecho e izquierdo m_s
cercanos de la superficie combustible encima de la
superficie de coccidn
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de
darle servicio.
Use alambre de cobre solido de calibre 8.
Conecte a tierra la superficie de coccion.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Si los cddigos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n
tierra separado, es recomendable que un instalador electrico
competente determine si la trayectoria de conexi6n a tierra y el
calibrador para alambres estan de acuerdo con los c6digos
locales.
No conecte a tierra un tube de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la superficie de
cocci6n sea la adecuada, verifiquela con un instalador electrico
competente.
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra.
Para asegurarse de que la conexi6n electrica y el tamaSo del
cable son adecuados yen conformidad con el National
Electrical Code (C6digo Nacional Electrico), ANSl/NFPA 70,
Qltima edici6n o las normas de CSA C22.1-94, Canadian
Electrical Code (C6digo Canadiense de Electricidad), Parte 1
y C22.2 N° O-M91 -Qltima edici6n, y todos los c6digos y
ordenanzas locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
background
Antes de hacer la conexibn el_ctrica:
Para instalar la superficie de cocci6n adecuadamente, usted
debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y
seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso.
Se requiere un suministro el_ctrico de 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz., CA solamente
(excepto si es para reemplazo en las instalaciones existentes)
en un circuito separado de 40 amperios protegido con
fusibles en ambos lados de la Ifnea.
Localice la caja de empalmes para permitir que el cable
quede Io mas flojo posible entre la caja de empalmes y la
superficie de cocci6n para que esta pueda moverse en caso
de que haya necesidad de darle servicio en el futuro.
No corte el conducto. Use la Iongitud del conducto provista.
Debe proveerse un conector de conducto aprobado por UL o
CSA a cada extremo del cable de suministro de energfa (en la
superficie de cocci6n y en la caja de empalmes).
Si la casa tiene cableado de aluminio, conecte elcableado de
aluminio al cable de cobre usando conectores especiales
designados y aprobados por UL para unir cobre y aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del
conector electrico. La conexi6n de cobre y aluminio debera
hacerse en conformidad con los c6digos locales y las
practicas de cableado aceptadas por la industria.
PeHgro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e inetalar
ta superficie de cocci6n.
No eeguir esta inetrucci6n puede ocasionar
una Jeei6n en Ja espalda u otto tipo de Jesiones.
Para evitar da5os al piso, fije la superficie de cocci6n sobre un
cart6n antes de la instalaci6n.
1. Quite los materiales de envio y la cinta adhesiva de la
superficie de cocci6n.
2. Quite el paquete de herramientas que esta dentro de la bolsa
con documentos.
La superficie de cocci6n puede instalarse con un juego de
adornos de panel o dentro de armarios hechos a la medida.
Instalacibn de la superficie de coccibn
1. Determine la ubicaci6n final de la superficie de cocci6n.
Localice el cableado existente para impedir que se taladre o
se corte el cableado durante la instalaci6n.
2. Coloque la superficie de cocci6n cabeza abajo sobre una
superficie protegida.
A. Caja de quemadores
B. Tira de espuma
3. Retire la tira de espuma del paquete con documentos.
Coloque la tira de espuma alrededor de la parte inferior de la
superficie de cocci6n y alineela contra el borde. Gire el lado
derecho de la superficie de cocci6n hacia arriba.
4. Coloque la superficie de cocci6n dentro de la abertura, de
manera que este al ras y centrada con la guarnicidn de los
armarios.
5. Monte las 2 mensulas de abrazadera provistas a cada
extremo del fondo de la caja de quemadores.
A. Orificios para los tornillos de fijacidn para ubicacidn
optativa frontal o trasera
B. M#nsula de abrazadera (se recomienda la ubicacidn
en los extremos)
C. Fondo de la caja de quemadores
D. Tornillo de fijacidn
E. Ubicacidn del tornillo de fijacidn (recomendada).
NOTA: Si la construcci6n de los armarios no brinda el
despeje necesario para instalar las mensulas en los extremos
de la caja de quemadores, entonces instale las mensulas al
frente y detras de la caja de quemadores.
background
Instalacibn de las m_nsulas de abrazadera
1. Quite los tornillos de fijaci6n de las ubicaciones elegidas de
las m_nsulas del fondo de la caja de quemadores.
2. Utilice orificios de montaje de las mensulas que permitan que
los tornillos de las abrazaderas entren en contacto con el
fondo de la superficie de cocci6n.
3. Afiance las m_nsulas como se muestra y luego deles vuelta
de manera que no se extiendan mas alia del borde de la caja
de quemadores.
4. Apriete los tornillos solamente Io suficiente para mantener las
m_nsulas en su sitio cuando la superficie de cocci6n se
inserte dentro del hueco.
5. Voltee la superficie de cocci6n a su posici6n normal y
col6quela en el hueco.
6. Verifique que el borde delantero de la superficie de cocci6n
este paralelo con el borde delantero de la superficie del
mostrador. Si es necesario reubicarla, extraiga del hueco
toda la superficie de cocci6n para evitar rayaduras a la
superficie del mostrador.
7. Afloje los tornillos y de vuelta alas mensulas de manera que
se extiendan mas alia del borde de la caja de quemadores.
8. Apriete firmemente los tornillos.
_liiiiiii_i:i:_,;iil'__O!iii%i!i!ii:iO,_!!_,_i¸¸¸¸iiiiiii_:_!!!:_OO__i_i!iiii!:_,:i_,i:iii!_i:i_ili_iiili,_i!i!!!_iiii,!!:!i_,Oi!iiiii¢iii_O;;!!i!ii
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de
darle servicio.
Use alambre de cobre solido de calibre 8.
Conecte a tierra la superficie de coccion.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Esta superficie de cocci6n viene provista de fabrica con un
alambre de tierra color verde, conectado al bastidor. Conecte
el cable de la superficie de cocci6n a la caja de conexiones
mediante un conector de conductos aprobado pot UL o CSA.
Opciones para la conexibn el_ctrica
Si su hogar cuenta Y usted Vaya a la
con: conectara a: secci6n:
Directa de 4 Una caja con Cable de 4
alambres disyuntor o alambres del
fusible suministro de
energia
Directa de 3 Una caja con Cable de 3
alambres disyuntor o alambres del
fusible suministro de
energia
Cable de 4 alambres del suministro de energia
.......................................... H
A. Alambres rojos
B. Alambres verdes o desnudos
C. Cable de 4 alambres de la
superficie de coccidn
D. Caja de conexiones
E.Alambres blancos
F. Tuercas de empalme
aprobadas por UL
G. Alambres negros
H. Conector de conducto
aprobado pot UL o CSA
RECUERDE: Use el cable de 4 alambres del suministro de
energ_[asi los reglamentos locales no permiten conectar el
alambre de tierra del bastidor al alambre neutro (blanco) de la
caja de conexiones.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Si existe, quite la tapa de la caja de conexiones.
3. Conecte el conducto de cable flexible de la superficie de
cocci6n a la caja de conexiones utilizando un conector de
conducto aprobado pot UL o CSA.
4. Apriete los tornillos del conector de conducto.
5. Conecte juntos los dos alambres negros utilizando las
tuercas de empalme aprobadas por UL.
6. Conecte juntos los dos alambres rojos utilizando las tuercas
de empalme aprobadas pot UL.
7. Conecte juntos los dos alambres blancos utilizando las
tuercas de empalme aprobadas por UL.
8. Conecte el alambre verde de tierra del cable de la superficie
de cocci6n al alambre verde o desnudo de tierra (en la caja
de conexiones) utilizando los conectores de empalme
aprobados por UL.
9. Instale la tapa de la caja de conexiones.
10. Reconecte el suministro de energ_a.
background
Cable de 3 alambres del suministro de energia
A ............................ J_
i
A. Caja de conexiones
B.Alambres rojos
C.Alambre blance (del
suministre de energfa)
D.Alambre blance y verde
de conexidn a tierra (de la
superficie de coccidn)
E. Cable de 4 alambres de
la superficie de coccidn
F. Alambres negros
G. Conector de conducto
aprobado por UL o CSA
RECUERDE: Use el cable de 3 alambres del suministro de
energ_[asi los c6digos locales permiten conectar el alambre de
tierra del bastidor al alambre neutro (blanco) de la caja de
conexiones.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Si existe, quite la tapa de la caja de conexiones.
3. Conecte el conducto de cable flexible de la superficie de
cocci6n a la caja de conexiones utilizando tuercas de
empalme aprobadas por UL
4. Conecte juntos ambos alambres negros.
5. Conecte el alambre verde y blanco de la superficie de
cocci6n al alambre blanco (neutro) en la caja de conexiones
utilizando las tuercas de empalme aprobadas pot UL.
6. Instale la tapa de la caja de conexiones.
7. Reconecte el suministro de energia.
.......................................U
A. Superficie de coccidn
de vidrio
B. Caja de quemadores
C. M_nsula de abrazadera
D.Superficie del mostrador
E.Tomillo deabrazaderade
2_2" (6,4 cm)
F,Tomillo de fijacidn
1. Coloque los tornillos de abrazadera de 21/2'' (6,4 cm) en las
mensulas.
2. Cerci6rese de que la superficie de cocci6n este aQn nivelada.
3. Utilice un destornillador para apretar los tornillos contra la
superficie del mostrador. No los apriete excesivamente.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Descarte las piezas que no se hayan usado y los materiales
de empaque.
4. Use una soluci6n suave de limpiador domestico liquido y
agua tibia para quitar el residuo ceroso ocasionado por el
material protector de embalaje. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Cuidado de la superficie de cocci6n" de la Gu[a de Uso y
Cuidado.
5. Lea "Uso de la superficie de cocci6n" en la Guia de Uso y
Cuidado.
6. Conecte el suministro de energia.
NOTA: Si la superficie de cocci6n no funciona despues de haber
encendido el suministro de energ[a, verifique que no se haya
disparado el cortacircuito o que no se haya quemado un fusible
de la casa. Vea la secci6n "Soluci6n de problemas" en la Gu[a de
Uso y Cuidado para recibir informaci6n adicional.
10
background
SI CURITI DE LATABLE DE CUISSON
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Outilllage n_cessaire
Metre-ruban Marqueur ou crayon
Tournevis - lame plate Pince
Pi_ces n_cessaires
Connecteur de conduit - homologation UL ou CSA
Connecteurs de fil - homologation UL
Pi_ces fournies
Table de cuisson
2 brides de fixation
Vis de fixation de 21/2'' (6,4 cm)
Consulter les codes Iocaux. Inspecter la source d'electricite
disponible. Voir "Specifications electriques".
Toute operation sur les circuits electriques dolt 6tre execut_e par
un installateur/_lectricien qualifi&
C'est & I'utilisateur qu'incombe la responsabilite d'assurer une
installation convenable. S'assurer d'avoir tout le necessaire pour
une installation convenable. C'est & I'installateur qu'incombe la
responsabilite de se conformer aux espacements d'installation
specifies dans ces instructions.
IMPORTANT : Respecter toutes les prescriptions des codes et
reglements en vigueur. Lors de I'installation de la table de
cuisson, utiliser les dimensions minimum indiquees. On devrait
eviter la presence de placards de rangement au-dessus des
appareils de surface.
La table de cuisson dolt _tre specifique, et son installation
approuv_e seule ou sur un four encastre sous comptoir.
Verifier que la bofte des brQleurs comporte une etiquette
d'installation approuvee. Si vous ne trouvez pas cette
etiquette, contactez votre vendeur pour confirmer que votre
table de cuisson est bien approuvee.
Les fours approuves pour ce type d'installation comportent
une etiquette d'approbation situee sur le dessus du four. Si
vous ne trouvez pas cette _tiquette, contactez votre vendeur
pour confirmer que votre four est bien approuv& Consulter
les Instructions d'installation du fabricant du four pour obtenir
I'approbation de I'utilisation en encastrement et les
dimensions correctes.
Pour I'installation de la table de cuisson sur un four encastre
sous comptoir, ne pas fixer la table de cuisson au dessus du
comptoir avec des brides. Ceci facilitera la depose de la table
de cuisson plus tard en cas de besoin de r@aration.
La table de cuisson devrait _tre installee a I'ecart des zones
de forts courants d'air, telles que fen@res, portes et events
ou ventilateurs de chauffage puissants. La table de cuisson
devrait _tre installee a un endroit pratique dans la cuisine.
Utiliser les dimensions d'ouverture du dessus du comptoir
qui sent indiquees dans ces Instructions d'installation. Les
dimensions donnees sont les espacements minimums de
0" (0 cm).
L'alimentation electrique reliee & la terre est necessaire. Voir
la section "Specifications electriques".
11
background
Dimensions du produit
21-
(54,1
2-7/8" (7,3 cm)
REMARQUES : Apr_s avoir decoupe I'ouverture qui recevra la
table de cuisson, il peut _tre n_cessaire d'entailler la paroi
laterale du placard inferieur pour permettre le passage de la bofte
des brQleurs. Pour eviter cette modification, utiliser un placard
inferieur dont la taille des parois laterales est superieure & la taille
de I'ouverture decoupee. Si le placard comporte un tiroir, on dolt
menager un espace libre de 3" (7,5 cm) ou plus entre le plan de
travail et le sommet du placard (ou autre obstruction) dans le
placard inferieur.
D_gagements n_cessaires pour rinstallation
F
A. 30" (76,2 cm) pour modeles de 30"; 36" (91,4 cm)
pour modeles de 36"
B.Zone avec mat_riau combustible au-dessus de la table
de cuisson
C. Distance d'au moins 30" (76,2 cm) entre le sommet de
la plate-forme de la table de cuisson et la face
inf_rieure de bois non protegee ou de m#tal des
placards (distance d'au moins 24" [6! cm]) si le fond
des placards de m_tal ou de bois est protege,par un
mat_riau r#sistant aux flammes d'au moins V4
[0,6 cm] recouvert d'une td)le _paisse,d'au moins
calibre MSG n° 28 pour I'acier, 0,015 [0,04 cm] pour
I'acier inoxydable, ou 0,024" [0,06 cm] pour
I'aluminium ou 0,020" [0,05 cm] pour le cuivre)
D. Profondeur recommand_e des placards muraux
13" (33 cm)
E. 2" (5,1 cm)
F. 20,5" (52 cm)
G. Distance libre minimale entre le placard mural et le
plan de travail compatible avec la distance minimale
impos_e pour la table de cuisson
H. Prise de courant aux bootes de connexion 12"
(30,5 cm) ou plus depuis la face inf_rieure du plan de
travail," 10 (25,4 cm) depuis le c_t_ droit du placard
/. 29,5" (75 cm) pour modeles de 30 , 35,5 (90,2 cm)
pour modeles de 36
J. Distance minimale jusqu'au plus proche mat_riau
combustible a gauche ou a droite au-dessus de la
table de cuisson
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique
avant d'entreprendre le travail.
Utiliser des conducteurs de cuivre rigides de
calibre 8.
Relier la table de cuisson a la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Si on utilise un conducteur distinct de liaison a la terre Iorsque les
codes le permettent, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie que la liaison a la terre et le calibre pour ills sont
conformes aux codes Iocaux.
Ne pas relier a la terre a une canalisation de gaz.
V_rifier avec un electricien qualifie si vous avez des doutes quant
la qualite de la liaison a la terre de la table de cuisson.
Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de liaison a la
terre.
S'assurer que la connexion electrique et le calibre des ills
sont appropries et conformes au code national d'electricite,
aux normes ANSl/NFPA 70 - derniere edition, ou aux normes
CSA C22.1-94, au Code canadien de I'electricite, Partie 1 et
C22.2 N° O-M91 - derniere edition, et &tousles codes et
reglements Iocaux.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
12
background
Avant d'_tablir la connexion 61ectrique :
Pour installer la table de cuisson correctement, il faut etablir le
type de raccords electriques que I'on utilisera et suivre les
instructions indiquees ici.
L'appareil dolt 6tre alimente uniquement par un circuit
monophase de 120/240 V CA seulement, 60 Hz & 4 ills (sauf
pour un remplacement des installations existantes), sur un
circuit separe de 40 amperes, fusionne aux deux extr6mites
de la ligne.
Rep_rer la bofte de connexion pour laisser le plus d'espace
possible entre celle-ci et la table de cuisson pour pouvoir
deplacer la table de cuisson en cas de besoin de reparation
I'avenir.
Ne pas couper le conduit. Utiliser la Iongueur de conduit
fournie.
Un connecteur de conduit homologue UL ou CSA dolt _tre
fourni a chaque extremite du c&ble d'alimentation electrique
(a la table de cuisson eta la bofte de connexion).
Si le domicile est equipe d'un c&blage en aluminium, le
connecter au fil de cuivre en utilisant les connecteurs
specialement con(_us et homologues UL pour raccorder le
cuivre a I'aluminium. Suivre la procedure recommandee par
le fabricant pour les connecteurs electriques. La connexion
aluminium/cuivre dolt _tre conforme aux codes Iocaux et aux
pratiques accept_es par I'industrie.
Risque du poids excessif
utimiser deux ou plus de personnes pour d_pmacer
et installer la table de cuiason.
Le non=respect de cette instruction peut causer
I
une blessure au dos ou d autre blessure.
Pour eviter d'endommager le sol, placer la table de cuisson sur le
carton avant de proceder a I'installation.
1. Enlever les materiaux d'expedition et le ruban adhesif de la
table de cuisson.
2. Enlever le materiel a I'interieur du sachet de documentation.
On peut installer la table de cuisson au sein d'un ensemble de
placard personnalise, ou utiliser un ensemble de garniture.
Installation de la table de cuisson
1. Choisir I'emplacement d'installation de la table de cuisson.
Identifier la position des c&blages existants pour eviter toute
deterioration des c&blages (par pergage ou autrement) durant
I'installation.
2. Placer la table de cuisson a I'envers sur une surface
protegee.
A
A. Bofte de brOleurs
B. Brande de mousse
3. Enlever la bande de mousse de I'emballage. Appliquer la
bande de mousse autour du fond de la table de cuisson, en
affleurement avec le rebord. Tourner le c6te droit de la table
de cuisson vers le haut.
4. Placer la table de cuisson dans I'ouverture d'installation - il
faut qu'elle soit en affleurement, et centree par rapport aux
portes des placards.
5. Installer les deux brides de fixation fournies de chaque c6te
de la boite des brOleurs (au fond).
.............................................................................C
\
A. Trous pour vis de fixation pour emplacement avant et
arriere (option).
B. Bride de fixation (a placer de preference aux
extr_mit_s)
C. Fond de la bofte du brOleur
D. Vis de fixation
E. Position pour vis de fixation (recommand_e)
REMARQUE : Si les configurations des placards ne laissent
pas un espace libre suffisant pour I'installation des brides aux
extr_mites de la bofte des brQleurs, installer les brides
I'avant eta I'arriere de la bofte des brQleurs (au fond).
13
background
Installation des brides
1. Au fond de la boite des brQleurs, enlever les vis de fixation
appropriees pour les emplacements choisis pour les brides.
2. Utiliser les trous de montage des brides qui permettront aux
vis des brides d'etre en contact avec la face inferieure du
plan de travail.
3. Fixer les brides comme sur I'illustration; puis faire pivoter les
brides pour qu'elles ne depassent pas au-dela du bord de la
boite des brQleurs.
4. Serrer les vis juste assez pour maintenir les brides en place,
durant la mise en place de la table de cuisson dans
I'ouverture d_coupee.
5. Remettre la table de cuisson a I'endroit; placer la table de
cuisson dans I'ouverture decoup_e.
6. Verifier que le bord avant de la table de cuisson est parallele
au bord avant du plan de travail. Si une modification de la
position est necessaire, soulever I'ensemble de la table de
cuisson, pour ne pas risquer d'erafler le plan de travail.
7. Desserrer les vis; faire pivoter les brides pour qu'elles ne
depassent pas au-dela du bord de la bofte des brQleurs.
8. Bien serrer les vis.
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique
avant d'entreprendre le travail.
Utiliser des conducteurs de cuivre rigides de
calibre 8.
Relier la table de cuisson a la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Un conducteur vert de liaison & la terre est connecte au ch&ssis
de la table de cuisson Iors de la fabrication. Raccorder le cable
de la table de cuisson a la boite de connexion a travers un
connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).
Options de raccordement _lectrique
C_blage de la Point de Voir la section
maison : distribution : suivante :
Direct - 4 conducteurs Bofte de C_ble a 4
disjoncteur ou conducteurs
coupe-circuit depuis point de
avec fusible distribution
Direct - 3 conducteurs Bofte de C&ble a 3
disjoncteur ou conducteurs
coupe-circuit depuis point de
avec fusible distribution
C&ble a 4 conducteurs depuis point de distribution
B
C
A. Conducteurs rouges
B. Conducteurs verts ou nus
C. Cbble a 4 conducteurs
depuis table de cuisson
D. Bofte de connexion
E. Conducteurs blancs
F. Connecteurs de fil
(homologation UL)
G. Conducteurs noirs
H. Connecteurs de conduit
(homologation UL ou CSA)
NE PAS OUBLIER :Si le code local ne permet pas le
raccordement du conducteur de liaison a la terre au conducteur
blanc (neutre) dans la bofte de connexion, utiliser le cable
4 conducteurs provenant du point de distribution :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Le cas echeant, enlever le couvercle de la bofte de
connexion.
3. Avec le connecteur de conduit (homologation UL ou CSA),
connecter le conduit de cable flexible de la table de cuisson
sur la table de connexion.
4. Serrer les vis du connecteur de conduit.
5. Connecter ensemble les deux connecteurs noirs avec un
connecteur de fil (homologation UL).
6. Connecter ensemble les deux connecteurs rouges avec un
connecteur de fil (homologation UL).
7. Connecter ensemble les deux connecteurs blancs avec un
connecteur de fil (homologation UL).
8. Connecter le conducteur vert de liaison a la terre du cable de
la table de cuisson avec le conducteur vert ou nu de liaison
la terre (dans la bo;te de connexion) avec un connecteur de fil
(homologation UL).
9. Installer le couvercle de la boite de connexion.
10. Reconnecter la source de courant electrique.
14
background
C&ble &3 conducteurs depuis point de distribution
A ............................ J_
i
A. Bottede connexion
B. Conducteurs rouges
C. Cenducteur blanc (depuis
point de distribution)
D. Conducteurs blancs et
conducteurs verts de liaison
la terre(depuis table de
cuisson)
E. Cable a 4 conducteurs
depuis table de cuisson
F. Conducteurs noirs
G. Connecteurs de conduit
(homologatien UL ou CSA)
NE PAS OUBLIER : Si le code local permet le raccordement du
conducteur de liaison a la terre au conducteur blanc (neutre)
dans la bofte de connexion, utiliser le c&ble a 3 conducteurs
provenant du point de distribution :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Le cas echeant, enlever le couvercle de la bofte de
connexion.
3. Connecter le conduit de c&ble flexible de la table de cuisson
la boite de connexion avec des connecteurs de fil
(homologation UL).
4. Connecter ensemble les deux conducteurs noirs.
5. Connecter le conducteur vert et le conducteur blanc de la
table de cuisson (conducteur blanc (neutre) dans la boite de
connexion), avec un connecteur de fil (homologation UL).
6. Installer le couvercle de la boite de connexion.
7. Reconnecter la source de courant electrique.
.......................................U
A. Table de cuisson en verre
B. Bofte des brOleurs
C. Bride de fixation
F
D. Plan de travail
E. Vis de fixation de 2.5" (6,4 cm)
P Vis de fixation
1. Placer les vis de fixation de 2,5" (6,4 cm) dans les brides.
2. Verifier que la table de cuisson est toujours de niveau,
3. A I'aide d'un tournevis, serrer les vis sur le plan de travail. Ne
pas serrer excessivement.
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour
decouvrir laquelle aurait ete oubli_e,
2. S'assurer d'avoir tout I'outillage necessaire.
3. Jeter tousles materiaux d'emballage et les pi_ces inutilis_es.
4. Utiliser une solution douce de nettoyant menager liquide et
de I'eau tilde pour enlever tout residu de cire cause par le
materiel d'expedition de protection, Secher a fond avec un
linge doux. Pour plus de renseignements, voir la section
"Entretien de la table de cuisson" du Guide d'utilisation et
d'entretien.
5. Lire "Utilisation de la table de cuisson" dans le Guide
d'utilisation et d'entretien de la table de cuisson.
6. Connecter la source de courant electrique.
REMARQUE : Si la table de cuisson ne fonctionne pas une fois
I'alimentation branchee, verifier que le disjoncteur n'est pas
declenche ou que les fusibles ne sont pas grilles. Voir la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour plus
de renseignements.
15
background
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii;....
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For,the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts& RePair Center.
1 800 488 1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
9759088
© Sears, Roebuck and Co.
, TM SM ,
® Registered Trademark / Trademark / Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co.
, TM
® Mama Registrada / Marca de Comerclo / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce / Marque d_posee de Sears, Roebuck and Co.
6/04
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim6 aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Replacement Parts

Kenmore 66544043302 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products