Maytag MEW7630WDS 30 Inch Double Electric Wall Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty Installation Instruction
  • Installation Instructions - English, French - (English) Download
Dimension Guide
MEW7630WDS photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model MEW7630WDS. Additionally, the document applies to other Maytag models: MEW7530WDB, MEW7530WDS, MEW7530WDW, MEW7630WDB, MEW7630WDW

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
BUILT-IN CONVECTION ELECTRIC OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.maytag.com or www.maytag.ca
FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ À CONVECTION
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.maytag.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
W10276986B
background
2
TABLE OF CONTENTS
OVEN SAFETY ................................................................................3
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................4
Displays........................................................................................4
Start..............................................................................................4
Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel ...................................4
Clock ............................................................................................4
Tones............................................................................................5
Fahrenheit and Celsius.................................................................5
Timer.............................................................................................5
Control Lock.................................................................................5
Oven Temperature Control ..........................................................6
OVEN USE.......................................................................................6
Aluminum Foil...............................................................................6
Positioning Racks and Bakeware ................................................6
Bakeware......................................................................................7
Oven Vent.....................................................................................7
Meat Thermometer.......................................................................7
Sabbath Mode..............................................................................7
Baking and Roasting....................................................................8
Maxi and Econo Broiling..............................................................9
Convection Cooking...................................................................10
Convection Bake........................................................................10
Convection Roast.......................................................................11
Convection Broil.........................................................................12
Convect Full Meal ......................................................................12
Convect Conversion...................................................................13
Proofing Bread ...........................................................................13
Timed Cooking...........................................................................14
OVEN CARE..................................................................................14
Self-Cleaning Cycle....................................................................14
General Cleaning........................................................................15
Oven Lights ................................................................................16
Oven Door ..................................................................................16
TROUBLESHOOTING ..................................................................17
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................18
In the U.S.A. ...............................................................................18
Accessories................................................................................18
In Canada ...................................................................................18
WARRANTY ..................................................................................19
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU FOUR ...................................................................21
TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE...........................22
Affichages...................................................................................22
Mise en marche..........................................................................22
Annulation du four inférieur, Annulation du four
supérieur et annulation...............................................................22
Horloge .......................................................................................23
Signaux sonores.........................................................................23
Fahrenheit et Celsius..................................................................23
Minuterie.....................................................................................24
Verrouillage des commandes.....................................................24
Commande de température du four ..........................................24
UTILISATION DU FOUR...............................................................24
Papier d’aluminium.....................................................................24
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson..........25
Ustensiles de cuisson au four....................................................25
Évent du four ..............................................................................26
Thermomètre à viande ...............................................................26
Mode Sabbat..............................................................................26
Cuisson au four et rôtissage ......................................................27
Cuisson au gril maximum et économique .................................28
Cuisson par convection .............................................................29
Cuisson au four par convection.................................................29
Rôtissage par convection ..........................................................30
Cuisson au gril par convection...................................................31
Repas complet par convection..................................................31
Conversion pour convection......................................................32
Levée du pain.............................................................................33
Cuisson minutée.........................................................................33
ENTRETIEN DU FOUR.................................................................34
Programme d'autonettoyage .....................................................34
Nettoyage général ......................................................................36
Lampes du four ..........................................................................36
Porte du four...............................................................................37
DÉPANNAGE.................................................................................38
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................39
Au Canada..................................................................................39
Liste d'accessoires.....................................................................39
GARANTIE.....................................................................................40
background
3
OVEN SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
background
4
ELECTRONIC OVEN CONTROL
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
Displays
When power is first supplied to the appliance, everything on the
displays will light up for 5 seconds. Then, “PF” will appear on the
oven display and a time of day will appear on the Time of Day
display. Press UPPER CANCEL, LOWER CANCEL or CANCEL to
clear the oven display.
If “PF” appears at any other time, a power failure has occurred.
Press UPPER CANCEL, LOWER CANCEL or CANCEL and reset
the clock if needed.
Oven Display
When the oven(s) are in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time. On double oven
models, this display will also show which oven is being set. The
left cavity symbol represents the upper oven, and the right cavity
symbol represents the lower oven.
In addition, during Timed Cooking, this display shows a vertical
bar and time countdown and the stop time (if entered).
If “Err” appears on the oven display, an invalid pad was pressed.
Press UPPER CANCEL, LOWER CANCEL or CANCEL and retry
your entry.
When the ovens are not in use, this display is blank.
Time of Day, Timer Display
This display shows the time of day or Timer countdown.
Start
The Start pad begins all oven functions except the Timer, Control
Lock and Sabbath Mode. If not pressed within 5 seconds after
pressing a pad, “START?” will appear on the oven display as a
reminder. Depending on your model, if the key pad is not pressed
within 4 or 5 minutes after pressing a pad, the oven display will
return to inactive mode (blank) and the programmed function will
be canceled.
Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel
The Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel pads stop their
respective oven functions except for the Clock, Timer, Control
Lock and Sabbath Mode. The cooling fan may continue to
operate even after an oven function has been canceled,
depending on the oven temperature.
Clock
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the oven(s), Timer and Timed Cooking
are off. On some models, the clock can be set when the oven(s)
are on, however the start time will disappear.
1. Press CLOCK SET - START.
2. Press the number pads to set the time of day.
3. Press CLOCK SET - START.
To Remove/Return Time of Day from Display: Press and hold
CLOCK SET - START for 5 seconds. Repeat to redisplay. The
time should not have to be reset.
A. Oven display
B. Timed cooking
C. Number pads
D. Control lock
E. Clock
F. Time of day, timer display
G. Start
H. Upper and lower oven Cancel
(double oven models) or Cancel
(single oven models)
I. Kitchen timer
J. Oven light
K. Convect full meal
L. Convect conversion
M. Convection cooking methods
N. Cooking methods.
O. Upper or lower oven selectors (double oven
models only)
A
B
C
D
E F G
H
I
J
K
L
M
N
O
background
5
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
Valid pad press
Oven is preheated
Function has been entered
Three tones
Invalid pad press
Four tones
End of cycle
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
Tone Volume
The volume is preset at high, but can be changed to low.
To Change: Press and hold the number pad 7 for 5 seconds. On
some models, a tone will sound and “Snd Lo” will appear on the
oven display for 3 seconds. If “Snd Lo” remains on the display,
press CANCEL to remove. Repeat to change back to “Snd HI.”
All Tones (double oven models)
All of the above tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds. On
some models, a tone will sound and “Snd Lo” will appear on the
oven display for 3 seconds. If “Snd Lo” remains on the display,
press CANCEL to clear. Repeat to change back to “Snd HI.”
Pad Press Tones (single oven models)
The single tones signaling a valid pad press are preset on, but
can be turned off.
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds. On
some models, a tone will sound and “Snd off” will appear on the
oven display for 3 seconds. If “Snd off” remains on the display,
press CANCEL to clear. Repeat to change back to “Snd on.”
End-of-Cycle and Reminder Tones
The Timer and Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones
are preset on, but can be turned off. On some models, if all tones
have been turned off, the end-of-cycle and reminder tones
cannot be independently turned on.
To Tur n Tones Off/On: Depending on your model, press and
hold COOK TIME until a tone sounds and the oven display
returns to inactive mode (blank). If “EOC OFF” appears on your
display, press CANCEL to clear. Repeat to turn back on.
Reminder Tones Only
The Minute Timer and Timed Cooking reminder tones are preset
on, but can be turned off. However, on double oven models, if all
tones have been turned off, the reminder tones cannot be
independently turned on.
To Tur n Tones Off/On: Press and hold KITCHEN TIMER SET -
START until a tone sounds. On some models, the oven display
will display “NA9 OFF.” To remove this from the display, press
CANCEL. Repeat to turn back on.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset in Fahrenheit; however, it can be
changed to Celsius.
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. Depending on
your model, a tone will sound and “C°” or “C” will appear on the
display for 3 seconds, or until you press CANCEL. Repeat to
change back to Fahrenheit.
When in Fahrenheit, “°F” follows the oven temperature.
When in Celsius, only “°” follows the oven temperature.
Timer
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time. It does not start or stop
the oven.
To Set:
1. Press KITCHEN TIMER SET - START.
Press again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
If no action is taken within a certain amount of time (between
1 minute and 4 minutes depending on your model), the
display will return to the time of day mode.
2. Press the number pads to set the length of time.
3. Press KITCHEN TIMER SET - START.
If keypad is not pressed within a certain amount of time
(between 5 seconds and 4 minutes depending on your
model), the display will return to the time of day mode and the
programmed function will be canceled.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
sound, then reminder tones will sound every minute.
4. Press KITCHEN TIMER CANCEL anytime to cancel the Timer
or stop the reminder tones.
If a Cancel pad is pressed, the respective oven will turn off.
The time can be reset during countdown by repeating the
above steps.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set
after a power failure, if set before the power failure. The only time
it is not available is during the Sabbath Mode or Self-Clean cycle.
When the control is locked, the Kitchen Timer Set - Start, Kitchen
Timer Cancel, Oven Light and Cancel pads will function. On
double oven models, Clock Set will also function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Press and hold the number pad 3
HOLD 5 SEC. TO LOCK for about 5 seconds until “CONTROL
LOCK” and a picture of a lock appear on the display. Repeat to
unlock and remove “CONTROL LOCK” from the display.
background
6
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven(s) provide accurate temperatures; however, they may
cook faster or slower than your previous oven, so the
temperature calibration can be adjusted. It can be changed in
Fahrenheit or Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a sign means the oven will be warmer by
the displayed amount. Use the following chart as a guide.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE until the oven display shows the current
calibration, for example, “0°F CAL COOK TEMP,” if not yet
adjusted, or about 5 seconds.
2. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN
to select oven.
Each oven calibration can be independently set.
3. Press BAKE to increase and BROIL to decrease the
temperature in 5°F (3°C) amounts. The adjustment can be
set between 35°F (21°C) and -35°F (-21° C).
4. Press START.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
During oven use, the heating elements will not remain on, but will
cycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as
a guide.
Traditional Cooking
Convection Cooking
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
5° to 10°F (3° to 6°C) ...a little more
15° to 20°F (9° to 12°C) ...moderately more
25° to 35°F (15° to 21°C) ...much more
-5° to -10°F (-3° to -6°C) ...a little less
-15° to -20°F (-9° to -12°C) ...moderately less
-25° to -35°F (-15° to -21°C) ...much less
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt and tube cakes, quick
breads, pies
1 or 2
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
FUNCTION NUMBER OF
RACKS USED
RACK
POSITION(S)
Convection baking or
roasting
1 1, 2 or 3
Convection baking 2 2 and 4
Convection baking 3 1, 3 and 5
NUMBER
OF PAN(S)
POSITION ON RACK
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
1
2
3
4
5
background
7
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
Oven Vent
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent.
Meat Thermometer
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep
the oven on for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Mode is set, the number pads are active. On
single oven models, CANCEL and START are also active. On
double oven models, UPPER and LOWER OVEN CANCEL are
also active. No tones will sound, and the displays will not show
messages or temperature changes. The heat sources icons will
appear lit on the oven display throughout the Sabbath Mode.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the oven
will return to the Sabbath Mode in an untimed bake with a
temperature of 350°F (177°C).
To Enable:
Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must
first be enabled with a one time only setup. On double oven
models, the following steps will enable both ovens.
1. On double ovens, open the upper oven door.
On single ovens, open the oven door.
2. On double ovens, press UPPER CANCEL.
On single ovens, press CANCEL.
3. Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order.
4. Press START.
“SAb On” will appear on the display.
Press a Cancel pad to clear the display.
5. Close oven door.
To Disable:
The oven can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode.
When disabled, the Sabbath Mode cannot be regularly set until
re-enabled. On double oven models, the following steps will
disable both ovens.
1. On double ovens, open the upper oven door.
On single ovens, open the oven door.
2. On double ovens, press UPPER CANCEL.
On single ovens press CANCEL.
3. Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order.
4. Press UPPER CANCEL or CANCEL.
“SAb OFF” will appear on the display.
Press a Cancel pad to clear the display.
5. Close oven door.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
Light golden crusts
Even browning
Use temperature and time
recommended in recipe.
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures slightly.
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
Little or no bottom
browning
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
Stainless steel
Light, golden
crusts
Uneven browning
May need to increase baking time.
Stoneware/Baking
stone
Crisp crusts
Follow manufacturer’s instructions.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures slightly.
Single Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Oven
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Low e r o ve n
E
D
F
B
A
C
background
8
To Regularly Set, Untimed:
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Each oven can be independently set.
2. Press OVEN LIGHT to desired option.
3. Press BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
4. Press START.
5. Press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until
“SAb ON” appears on the oven display.
6. To turn off the Sabbath Mode on the oven(s) any time, press
and hold the number pad 6 for about 5 seconds until “SAb
ON” disappears from the oven display.
To Regularly Set, Timed:
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Each oven can be independently set.
2. Press OVEN LIGHT to desired option.
3. Press BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
4. Press COOK TIME.
5. Press the number pads to enter the length of Sabbath Mode
time, up to 9 hours 59 minutes.
6. On double ovens only, if setting the second oven, repeat
steps 1 through 5.
7. Press START.
The start time, stop time and vertical bar countdown will
appear on the display.
On double ovens, only the upper oven times will appear.
When the upper oven stop time is reached, the display will
show the lower oven times, if set for a longer time than the
upper oven.
Press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until
“SAb ON” appears on the oven display.
8. When the stop time is reached, the oven will automatically
turn off.
9. To turn off the Sabbath Mode on the oven(s) any time, press
and hold the number pad 6 for about 5 seconds until “SAb
ON” disappears from the oven display.
Temperature Change
The oven temperature can be changed when the oven(s) are in
the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not
change. The heating elements will not turn on or off for a random
time, anywhere from 16 to 24 seconds, after START is pressed. It
may take up to one-half hour for the oven to change temperature.
Number pads 1 through 0 represent temperatures.
Use the following chart as a guide.
*The number pads must be pressed for at least 1 second.
**Make sure when using the number pad 6, it is only pressed for
1 second since it can also turn off the Sabbath Mode.
To Change Temperature:
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN
for at least 1 second.
Each oven can be independently set.
2. Press the appropriate number pad from the chart for at least
1 second.
3. Press START for at least 1 second.
Baking and Roasting
Precision Cooking™ System with PreciseBake
(on some models)
The Precision Cooking™ System with PreciseBake provides even
baking and browning with electronic controls and preheating
based on temperature. The bake and broil elements cycle on and
off in intervals. This feature is automatically activated when the
oven is in use.
The element is hidden under the floor of the oven, separated from
spills and drips.
If the oven door is opened during baking or roasting, the broil
elements will turn off immediately and the bake element will turn
off in 2 minutes. They will come back on once the door is closed.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
NUMBER PAD* OVEN TEMPERATURE
1 170°F (77°C)
2 200°F (95°C)
3 250°F (120°C)
4 275°F (135°C)
5 300°F (150°C)
6** 325°F (163°C)
7 350°F (177°C)
8 375°F (191°C)
9 400°F (204°C)
0 450°F (232°C)
A. Broil heat
B. Bake heat
A
B
background
9
To Bake or Roast:
Before baking or roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (180°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
“Lo” will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (75°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (75°C), the
oven display will show the temperature increasing in
5° increments.
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
4. Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL when
finished cooking.
Maxi and Econo Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food.
During maxi broiling, both the inner and outer broil elements heat.
During econo broiling, only the inner broil element heats. The
element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature.
If the oven door is opened during broiling, the broil element(s) will
turn off immediately and come back on once the door is closed.
For best results, use a broiler pan and grid. They are
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number W10123240.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
When broiling, changing the temperature allows more precise
control. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
Position food on the grid on the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting
food in, unless recommended in the recipe.
Close the door.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven, the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press BROIL.
Once for maxi, twice for econo.
Press the number pads to enter a temperature other than
500°F (260°C). The broil range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
3. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
4. Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL when
finished cooking.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
A temperature of 500°F (26C) is recommended.
Times are guidelines only and may need to be adjusted for
individual foods and tastes.
A. Broil heat
A
FOOD COOK TIME
(in minutes)
Beef
Steak
1" to 1¹⁄₄"
(2.5 cm to 3 cm) thick
medium-rare
medium
well-done
12-14
14-16
18-22
Pork
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
medium 16-18
Lamb
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
medium-rare
medium
10-12
11-13
background
10
Convection Cooking
(on some models)
With EvenAir™ True Convection, a third element heats the air. A
fan circulates the hot air, distributing heat more evenly than the
natural movement of air in a standard thermal oven. This
movement of hot air helps maintain a consistent temperature
throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping
surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.
Convect conversion automatically adjusts standard recipe
temperatures and times for convection cooking. For more
information, see the “Convect Conversion” section.
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so
that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as using a
toothpick.
Use a meat thermometer or the temperature probe (on some
models) to determine the doneness of meats and poultry.
Convection Bake
(on some models)
The convection element is hidden in the rear panel of the oven
cavity, and assisted by the convection fan, provides balanced,
efficient heating.
Convection baking can be used for baking delicate cakes and
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If
the oven is full, extra cooking time may be needed.
When cooking an oven meal with several different types of foods,
be sure to select recipes that require similar temperatures.
Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space
between the cookware and the sides of the oven.
During convection baking preheat, the backe, broil and
convection elements all heat the oven cavity. After preheat, the
convection element and the bake element will cycle on and off in
intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or
preheating, the broil and convection element and fan will turn off
immediately. They will come back on once the door is closed.
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Bake:
Before convection baking, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When using 2 racks,
place on guides 2 and 4. When using 3 racks, place on guides
1, 3 and 5.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press CONVECT BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
300°F (150°C). The convection bake range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Press START.
“Lo°” will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing in
5° increments.
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
4. Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished cooking.
Ground Meats
Ground beef, pork or lamb patties*
³⁄₄" (2 cm) thick
well-done 16-18
Chicken
Chicken
bone-in pieces (2" to 2¹⁄₂" [5 cm to
6.3 cm])
boneless pieces (4 oz., [113 g])
25-35
12-15
Fish
Fish
¹₂" to ³⁄₄"
(1.25 to 2 cm) thick 6-9
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
FOOD COOK TIME
(in minutes)
WARNING
Burn Hazard
Use an oven mitt to remove temperature probe.
Do not touch broil element.
Failure to follow these instructions can result in burns.
A. Convection element (hidden) and fan
A
background
11
Convection Roast
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.
During convection roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection roasting, the broil
element and fan will turn off immediately and the bake element
will turn off in 2 minutes. They will come back on once the door is
closed.
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Roast:
Before convection roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. It is not necessary to
wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
For best results, it is recommended you use a roasting rack when
Convect Roast. This allows air to circulate completely around all
surfaces of the food.
If you would to purchase a Broiler Pan/Roasting Rack Kit, it may
be ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number W10123240.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press CONVECT ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than
300°F (150°C). The convection roast range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Press START.
“Lo°” will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing in
5° increments.
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
4. Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished cooking.
CONVECTION ROASTING CHART
A. Broil heat
B. Convection fan
C. Bake heat
C
B
A
FOOD/RACK
POSITION
COOK TIME
(min. per
1 lb [454 g])
OVEN TEMP. INTERNAL
FOOD TEMP.
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
rare
medium
well-done
Rib Roast
(boneless)
rare
medium
well-done
Rump,
Sirloin Tip
Roast
rare
medium
well-done
Meat Loaf
20-25
25-30
30-35
22-25
27-30
32-35
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (149°C)
300°F (149°C)
300°F (149°C)
325°F (163°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
165°F (74°C)
Veal, Rack Position 2
Loin, Rib,
Rump
Roast
medium
well-done
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Pork, Rack Position 2
Loin Roast
(boneless)
Shoulder
Roast
30-40
35-40
325°F (163°C)
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
Ham, Rack Position 2
Fresh
(uncooked)
Fully Cooked
25-35
15-20
300°F (149°C)
300°F (149°C)
160°F (71°C)
160°F (71°C)
Lamb, Rack Position 2
Leg,
Shoulder
Roast
medium
well-done
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Chicken*, Rack Position 2
Whole
3-5 lbs
(1.5-2.2 kg)
5-7 lbs
(2.2-3.1 kg)
20-25
15-20
325°F (163°C)
325°F (163°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Turkey*, Rack Positions 1 or 2
13 lbs and
under
(5.85 kg)
Over 13 lbs
(5.85 kg)
10-15
10-12
300°F (149°C)
300°F (149°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3
1-1.5 lbs
(0.5-0.7 kg)
50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
*Do not stuff poultry when convection roasting.
background
12
Convection Broil
(on some models)
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air.
The temperature is preset at 450°F (232°C), but can be changed
to a different temperature. Cooking times will vary depending on
the rack position and temperature and may need to be adjusted.
If the oven door is opened during convection broiling, the broil
elements and fan will turn off immediately. They will come back
on once the door is closed.
To Convection Broil:
Before convection broiling, see the “Maxi and Econo Broiling”
section for general broiling guidelines. Position rack.
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the
oven rack with the longest side parallel to the door.
Close the door.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press CONVECT BROIL.
Press the number pads to enter a temperature other than
450°F (232°C). The convection broil range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until oven is turned off.
4. Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished cooking.
Convect Full Meal
(on some models)
Convect Full Meal lets you choose from 5 preset cooking cycles.
A single pad includes an oven setting, an oven temperature, and
a cook time. One pad is changeable to allow you to set your own
cycle and save it for future use. Use the following chart as a
guide.
All food should be at refrigerator or room temperature
before placing in the oven. These settings and times are
not for frozen foods.
Always check for doneness of meats and poultry with a
meat thermometer. Test other foods for doneness by
checking color and texture.
Additional settings (6-10) are available on select models with a
temperature probe, which are not covered in this manual. If
selected on your model, these settings will show in the display
but will not function.
To Use:
Before using Convect Full Meal, place food in oven.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press CONVECT FULL MEAL.
3. Press pad from chart.
For example, number pads 1 to 5 or CONVECT FULL MEAL.
4. Press START.
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute
time countdown will appear on the oven display. The stop
time will not appear if not set in the changeable cycle.
When the cycle ends, “End” will appear in the oven display. If
enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5. Press CANCEL or UPPER CANCEL or open the oven door
when finished cooking to clear the display.
To Set Cycle:
Before setting a cycle, start with the meat or main dish
temperature and cook time. Choose baked goods with an oven
temperature similar to those of the meat or main dish.
Temperatures ranging from plus or minus 25°F to 50°F
(14°C to 28°C) and cook times ranging from plus or minus 10 to
15 minutes are acceptable. Choose vegetables and fruits last.
1. Press CONVECT FULL MEAL.
2. Press any oven setting pad, for example BAKE.
3. Press number pads to enter oven temperature.
4. Press COOK TIME.
5. Press number pads to enter length of time to cook in hours
and minutes
OR
Press 0 to do untimed cooking.
6. Press CONVECT FULL MEAL to save
OR
Press START to save and immediately begin cycle.
A. Broil heat
B. Convection fan
B
A
PAD/ OVEN
SETTING
OVEN
TEMP.
COOK
TIME
FOOD or MEAL
1
Convection
Bake
325°F
(163°C)
1 hr. Meat loaf, baked
potatoes, pineapple
upside down cake
2
Convection
Roast
325°F
(163°C)
1 hr. 30
min.
Turkey breast, stuffing
casserole, peach crisp
3
Convection
Roast
350°F
(177°C)
40 min. Stuffed pork chops,
baked winter squash,
bread pudding
4
Convection
Bake
375°F
(191°C)
45 min. Oven fried chicken
pieces, scalloped
potatoes, cherry pie
5
Convection
Bake
425°F
(218°C)
20 min. Baked salmon steaks,
roasted vegetable
wedges, biscuits
background
13
Convect Conversion
(single and upper ovens)
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. To ensure optimal cooking results, the oven
will prompt a food check at the end of a non-delayed cook time.
Use the following chart as a guide.
To Use:
Before using Convection Temperature Conversion for BAKED
GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before
placing food in the oven.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.
3. Press number pads to enter standard cook temperature.
4. Press number pads to enter standard cook time.
5. Press START.
“CHECK FOOD AT” and the stop time will appear on the oven
display.
When the stop time is reached, end-of-cycle tones will sound
if enabled. Open the door and check food.
6. Press CANCEL or UPPER CANCEL if food is done to taste.
or
7. Close door to continue cooking.
To Delay Start:
Before setting delay start, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Delay start should not
be used for food such as breads and cakes because they may
not bake properly.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.
3. Press number pads to enter standard cook temperature.
4. Press number pads to enter standard cook time.
5. Press STOP TIME.
6. Press the number pads to enter time of day to stop.
7. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
“DELAY” and the stop time will also appear on the oven
display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The vertical bar countdown and minute time
countdown will appear on the oven display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
8. Press CANCEL or UPPER CANCEL or open the oven door to
clear the display and/or stop reminder tones.
Proofing Bread
Proofing bread prepares dough for baking by activating the
yeast. Proofing twice is recommended unless the recipe directs
otherwise.
To Proof:
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and
cover loosely with wax paper coated with shortening. Place on
rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See “Positioning
Racks and Bakeware” for diagram. Close door.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Press and hold BREAD PROOF for 5 seconds. Display will
show 100°F (38°C).
3. Press START.
Let dough rise until nearly doubled in size, check at 20 to
25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type
and quantity.
4. Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished proofing.
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and
cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow
same placement, and control steps above. Before baking,
remove plastic wrap.
SETTING FOODS
BAKED GOODS Biscuits, Breads: quick and yeast, Cakes:
layer and angel food, Casseroles:
including frozen entrées and soufflés,
Cookies, Fish
MEATS Baked potatoes, Chicken: whole and
pieces, Meat loaf, Roasts: pork, beef and
ham
Turkey and large poultry are not included
because their cook time varies.
OTHER FOODS Convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza,
Pies: fruit and custard
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
background
14
Timed Cooking
Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time:
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
3. Press COOK TIME.
4. Press number pads to enter the length of time to cook.
5. Press START.
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute
time countdown will appear on the oven display.
On double oven models only, when both upper and lower
ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN
or LOWER OVEN to display the respective cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
6. Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or
open the oven door to clear the display and/or stop reminder
tones.
To Set a Cook Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
3. Press COOK TIME.
4. Press number pads to enter the length of time to cook.
5. Press STOP TIME.
6. Press the number pads to enter time of day to stop.
7. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
“DELAY” and the stop time will also appear on the oven
display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The vertical bar countdown and minute time
countdown will appear on the oven display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
8. Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or
open the oven door to clear the display and/or stop reminder
tones.
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
background
15
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.
On double oven models, only one oven can self-clean at a time. If
one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or turned
on.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The upper cavity symbol is the upper oven; the lower
cavity symbol is the lower oven.
2. Press CLEAN:
1 time for 3.5 hours
2 times for 4 hours
3 times for 4.5 hours
4 times for 2.5 hours
5 times for 3 hours
Number pads cannot be used to set clean time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”
the start time and stop time will appear on the oven display.
The door will not unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven is cool, “self clean
complete” will appear on the oven display and “DOOR
LOCKED” will disappear.
4. Press CANCEL or UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or
open or close the oven door to clear the oven display.
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The upper cavity symbol is the upper oven; the lower
cavity symbol is the lower oven.
2. Press CLEAN:
1 time for 3.5 hours
2 times for 4 hours
3 times for 4.5 hours
4 times for 2.5 hours
5 times for 3 hours
3. Press STOP TIME.
4. Press the number pads to enter the time of day to stop.
5. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”
“DELAY,” and the stop time will also appear on the display.
The door will not unlock until the oven cools.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, “self clean
complete” will appear on the oven display and “DOOR
LOCKED” will disappear.
6. Press CANCEL or UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or
open or close the oven door to clear the oven display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL. If the
oven temperature is too high, the door will remain locked. It will
not unlock until the oven cools.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
background
16
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Steel-wool pad
TEMPERATURE PROBE
Plastic scouring pad
Oven Lights
The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened. On double oven
models, both upper and lower lights will come on when either
door is opened. The oven lights will not work during the Self-
Cleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN
LIGHT to turn light on or off.
To Replace:
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and
pulling away from oven.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. To avoid damage to or decreasing the life of the new
bulb, do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
Oven Door
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
background
17
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
On some models, is the Sabbath Mode set?
See “Sabbath Mode” section.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set
or turned on.
On double oven models, has the correct oven been
selected?
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Display shows messages
Is the display showing “PF,” “PF id=27” or “PF id=30”?
There has been a power failure. Clear the display. See
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call
for service. See “Assistance or Service” section.
Self-Cleaning cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
Oven cooking results not what expected
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in
a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set? See “Oven
Temperature Control” section.
Was the oven preheated? See “Baking and Roasting”
section.
Is the proper bakeware being used? See “Bakeware”
section.
Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks
and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
“Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that
batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used? Adjust cooking
time.
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to
higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust and/or reduce baking
temperature.
background
18
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG
®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call the following
customer assistance telephone number or your nearest
designated service center.
In the U.S.A.
Call Maytag Customer eXperience Center toll free:
1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag
®
appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Maytag
®
appliances designated service
company in your area, you can also look in your telephone
directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag
®
appliances with any questions or concerns at:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
All-Purpose Cleaner
Order Part Number 31682
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
Broiler Pan and Grid
Order Part Number W10123240
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag
®
appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
background
19
MAYTAG
®
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
background
20
Notes
background
21
SÉCURITÉ DU FOUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
background
22
TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Ce manuel concerne différents modèles. Le four que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les pièces et caractéristiques
indiquées. Les emplacements et les apparences des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre exactement à ceux de
votre modèle.
Affichages
Lorsque l’alimentation électrique est fournie pour la première fois
à l’appareil, toutes les indications sur les affichages s’allumeront
pendant 5 secondes. Puis, “PF” apparaîtra sur l’affichage et une
heure du jour apparaîtra sur l’affichage de l’heure du jour.
Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur,
LOWER CANCEL (annulation du four inférieur) ou CANCEL
(annulation) pour remettre l’affichage du four à zéro.
À tout autre moment, lorsque “PF” apparaît, une panne de
courant est survenue. Appuyer sur UPPER CANCEL, LOWER
CANCEL ou CANCEL et régler de nouveau l’horloge si
nécessaire.
Affichage du four
Quand le(s) four(s) sont utilisés, l’affichage indique la température
du four, la (les) source(s) de chaleur et l’heure de mise en marche.
Sur les modèles de fours doubles, cet affichage indiquera
également quel four est en voie d’être réglé. Le symbole de la
cavité du côté gauche est celui du four supérieur et le symbole
de la cavité du côté droit est celui du four inférieur.
De plus, durant la cuisson minutée, cet affichage montre une
barre verticale, un compte à rebours et l’heure d’arrêt (si entrée).
Si “Err” apparaît sur l’affichage du four, une touche incorrecte a
été appuyée. Appuyer sur UPPER CANCEL, LOWER CANCEL ou
CANCEL et faire de nouveau votre entrée.
Lorsque les fours ne sont pas utilisés, l’affichage est sans
indication.
Affichage de l’heure du jour, minuterie
Cet affichage indique l’heure du jour ou le compte à rebours de la
minuterie.
Mise en marche
La touche Start (mise en marche) active toutes les fonctions du
four à l’exception de la minuterie, du verrouillage des
commandes et du mode Sabbat. Si cette touche n’est pas
enfoncée dans l’intervalle de cinq secondes après avoir appuyé
sur une touche, “START?” apparaîtra sur l’afficheur du four
comme rappel. Selon votre modèle, si cette touche n’est pas
appuyée dans l’intervalle de quatre ou cinq minutes après avoir
appuyé sur une touche, l’afficheur du four retournera au mode
inactif (sans indication) et la fonction programmée sera annulée.
Annulation du four inférieur, Annulation du
four supérieur et annulation
Les touches Lower Cancel (annulation du four inférieur, Upper
Cancel (annulation du four supérieur) ou Cancel (annulation)
arrêtent les fonctions respectives du four à l’exception de
l’horloge, de la minuterie, du verrouillage des commandes et du
mode Sabbat. Le ventilateur de refroidissement peut continuer
de fonctionner même après qu'une fonction du four a été
annulée, en fonction de la température du four.
A. Affichage du four
B. Cuisson minutée
C. Touches numériques
D. Verrouillage des commandes
E. Horloge
F. Affichage de l’heure du jour, minuterie
G. Mise en marche
H. Annulation/arrêt des fours supérieur et inférieur
(sur les modèles de fours doubles) Annulation
arrêt (sur les modèles de four simple)
I. Minuterie
J. Lampe du four
K. Repas complet par convection
L. Conversion de la température de convection
M. Méthodes de cuisson par convection
N. Méthodes de cuisson
O. Sélecteurs de four supérieur ou inférieur (sur
les modèles de fours doubles seulement)
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations
et autres déficiences de naissance.
A
B
C
D
E F G
H
I
J
K
L
M
N
O
background
23
Horloge
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Avant le réglage, s’assurer que le(s) four(s), la minuterie et la
cuisson minutée sont désactivés. Sur certains modèles, l’horloge
peut être réglée quand le(s) four(s) sont en marche, toutefois,
l’heure de mise en marche disparaîtra.
1. Appuyer sur CLOCK SET
- START (réglage de l’horlogemise
en marche).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure du
jour.
3. Appuyer sur CLOCK SET - START (réglage de l’horlogemise
en marche).
Pour enlever/remettre l’heure du jour sur l’affichage : Appuyer
sur CLOCK SET
- START (réglage de l’horlogemise en marche)
pendant 5 secondes. Repéter pour afficher de nouveau. L’heure
ne devrait pas nécessiter d’être réglée de nouveau.
Signaux sonores
Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Appui correct sur une touche
Le four est préchauffé
Une fonction a été entrée
Trois signaux sonores
Appui incorrect sur une touche
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Les signaux sonores de rappel qui se répètent à chaque
minute après les signaux de fin de programme
Volume des signaux sonores
Le volume est préréglé au niveau élevé, mais peut être réglé au
niveau bas.
Changement : Appuyer sur la touche numérique “7” pendant
5 secondes. Sur certains modèles, un signal sonore se fera
entendre et “Snd Lo” apparaîtra sur l'affichage du four pendant
3 secondes. Si l'affichage indique toujours “Snd Lo”, appuyer sur
CANCEL (annulation) pour l'effacer. Répéter pour revenir à “Snd
HI”.
Tous les signaux sonores (modèles de fours doubles)
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés activés, mais
peuvent être désactivés.
Pour activer/désactiver : Appuyer sur STOP TIME (heure
d’arrêt) pendant 5 secondes. Sur certains modèles, un signal
sonore se fera entendre et “Snd Lo” apparaîtra sur l’affichage du
four pendant 3 secondes. Si l'affichage indique toujours “Snd
Lo”, appuyer sur CANCEL (annulation) pour l'effacer. Répéter
pour revenir à “Snd HI”.
Signaux sonores des touches (modèles de four simple)
Les signaux simples signalant une touche correcte sont préréglés
activés, mais peuvent être désactivés.
Pour activer/désactiver : Appuyer sur STOP TIME (heure
d’arrêt) pendant 5 secondes. Sur certains modèles, un signal
sonore se fera entendre et “Snd off” apparaîtra sur l’affichage du
four pendant 3 secondes. Si l'affichage indique toujours “Snd
off”, appuyer sur CANCEL (annulation) pour l'effacer. Répéter
l’opération pour revenir à “Snd on”.
Signaux sonores de fin de programme et de rappel
Les signaux sonores de fin de programme et de rappel de la
minuterie et de la cuisson minutée sont préréglés activés, mais
peuvent être désactivés. Sur certains modèles, si tous les
signaux sonores ont été désactivés, les signaux de fin de
programme et de rappel ne peuvent pas être activés
indépendamment.
Pour activer/désactiver les signaux sonores : En fonction de
votre modèle, appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson)
jusqu’au son d’un signal sonore et le retour de l’affichage du four
au mode inactif (sans indication). Si “EOC OFF” apparaît sur
l’affichage, appuyer sur CANCEL (annulation) pour l’effacer.
Répéter pour réactiver.
Signaux de rappel seulement
Les signaux de rappel de la minuterie et de cuisson minutée sont
préréglés activés, mais peuvent être désactivés. Toutefois, sur les
modèles de fours doubles, si tous les signaux sonores ont été
désactivés, les signaux sonores de rappel ne peuvent pas être
activés indépendamment.
Pour activer/désactiver les signaux sonores : Apuyer sur
KITCHEN TIMER SET - START (réglage de la minuterie de cuisine
- mise en marche) jusqu’au son d’un signal sonore. Sur certains
modèles, l'affichage du four indiquera “NA9 OFF”. Pour effacer
ceci de l'affichage, appuyer sur CANCEL (annulation). Répéter
pour réactiver.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée au mode Fahrenheit, mais peut être
réglée au mode Celsius.
Pour le changement : Appuyer sur BROIL (cuisson au gril)
pendant 5 secondes. Selon votre modèle, un signal sonore se
fera entendre et “C°” ou “C” apparaîtra sur l’afficheur pendant
3 secondes, ou jusqu'à ce qu'on appuie sur CANCEL
(annulation). Répéter pour revenir au mode Fahrenheit.
Au mode Fahrenheit, “°F” suit la température du four.
Au mode Celsius, seulement “°” suit la température du four.
background
24
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et compte à rebours la durée de cuisson
réglée. La minuterie ne met pas en marche ni n'arrête le four.
Réglage :
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER SET - START (réglage de la
minuterie de cuisine - mise en marche).
Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC à HR/MIN.
Si aucune action n’est effectuée après 1 minute, l’afficheur
retournera à l’heure du jour.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson.
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER SET - START (réglage de la
minuterie de cuisine - mise en marche).
Si l'on n’appuie pas sur la touche dans un certain délai (entre
5 secondes et 4 minutes selon le modèle), l'affichage
retourne au mode de l'heure et la fonction programmée est
annulée.
Lorsque la durée réglée se termine, si la fonction est activée,
des signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus à
chaque minute.
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER CANCEL (annulation de la
minuterie de cuisine) à tout moment pour annuler la minuterie
ou pour arrêter les signaux de rappel.
Si la touche Cancel (annulation) est enfoncée, le four respectif
s’éteindra.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à
rebours en répétant les étapes ci-dessus.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle du
ou des fours. Le verrouillage des commandes restera actif après
une panne de courant, s’il a été réglé avant la panne. Le seul
moment où il n’est pas disponible, c’est pendant le Mode Sabbat
ou le programme d’autonettoyage.
Lorsque le module de commande est verrouillé, seules les
touches Kitchen Timer Set - Start (réglage/mise en marche de la
minuterie de cuisine), Kitchen Timer Cancel (annulation de la
minuterie de cuisine), Oven Light (lampe du four) et Cancel
(annulation) fonctionnent. Sur les modèles à double four, Clock
Set (réglage de l’horloge) fonctionne également.
Le verrouillage est préréglé en position désactivée, mais peut
être activé.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Appuyer sur la
touche 3 CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)
pendant 5 secondes environ jusqu’à ce que “CONTROL LOCK”
et une image d’un cadenas apparaissent sur l’affichage. Répéter
pour déverrouiller et éliminer “CONTROL LOCK” de l’affichage.
Commande de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le
programme de l’élément ou du brûleur peuvent donner des
lectures incorrectes.
Le(s) four(s) fournissent des températures précises, toutefois, ils
peuvent cuire plus rapidement ou plus lentement que votre
ancien four, de sorte que le calibrage de la température peut être
ajusté. Il peut être changé en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre
de degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
Pour ajuster le calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu’à ce que
l’affichage du four indique la température actuelle, par
exemple, “0°F CAL COOK TEMP” (puissance de chauffage
à 0°F), si le réglage n’a pas déjà été ajusté, ou appuyer
pendant environ 5 secondes.
2. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur) pour choisir
le four.
Chaque calibrage du four peut être réglée indépendamment.
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour augmenter et sur
BROIL (cuisson au gril) pour diminuer la température en
tranches de 5°F (3°C). L'ajustement peut être réglé entre
35°F (21°C) et -35°F (-21° C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
Lors de l'utilisation du four, les éléments chauffants ne resteront
pas allumés, mais fonctionneront par intermittence lorsque le
four est en marche.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations de fumée. L'exposition à ces
émanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours
déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
AJUSTEMENT °F
(AJUSTEMENT °C)
CUIT LES ALIMENTS
5° à 10°F (3° à 6°C) ...un peu plus
15° à 20°F (9° à 12°C) ...modérément plus
25° à 35°F (15° à 21°C) ...beaucoup plus
-5° à -10°F (-3° à -6°C) ...un peu moins
-15° à -20°F (-9° à -12°C) ...modérément moins
-25° à -35°F (-15° à -21°C) ...beaucoup moins
background
25
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
Positionner les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
S’assurer que les grilles sont de niveau.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la position d’arrêt,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et les
tableaux suivants comme guides.
Cuisson traditionnelle
Cuisson par convection
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
Ustensiles de cuisson au four
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Gros rôtis, dindes, gâteaux des
anges et gâteaux Bundt, pains
éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en sauce,
viande et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux 2 ou 3
FONCTION NOMBRE DE
GRILLES
UTILISÉES
POSITION(S)
DE LA GRILLE
Cuisson au four ou rôtissage
par convection
11, 2 ou 3
Cuisson au four par
convection
22 et 4
Cuisson au four par
convection
3 1, 3 et 5
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1 Centre de la grille.
2 Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille.
Décaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu’aucun ne soit directement au-dessus
de l’autre.
1
2
3
4
5
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
Croûtes dorées, légères
Brunissage uniforme
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne et/
ou antiadhésif
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
Brunissage faible ou
non existant à la base
Placer à la troisième position
au bas du four.
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
Croûtes dorées, légères
Brunissage inégal
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Plats en grès/Pierre de
cuisson
Croûtes croustillantes
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
background
26
Évent du four
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastique, papier
ou autre objet qui pourrait fondre ou brûler près de l'évent du
four.
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la
température interne qui indique le degré de cuisson et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l'emploi d'un
thermomètre à viande.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un réglage de
cuisson au four jusqu’à ce qu’il soit désactivé. Un mode Sabbat
minuté peut être réglé pour garder le four allumé pendant une
partie seulement du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est programmé, les touches
numériques fonctionnent. Sur les modèles de four simple,
CANCEL (annulation) et START (mise en marche) fonctionnent
également. Sur les modèles de fours doubles, UPPER et LOWER
OVEN CANCEL (annulation des fours supérieur et inférieur)
fonctionnent également. Aucun signal sonore ne sera entendu et
les affichages n’indiqueront aucun message ou changement de
température. Les icônes de source de chaleur apparaîtront sur
l’affichage du four pendant tout le mode Sabbat.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume pas ou ne s’éteint pas et les éléments chauffants ne
s’allument pas ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Si une panne de courant survient pendant que le mode Sabbat
est réglé, le four retournera au mode Sabbat pour une durée de
cuisson non minutée à une température de 350°F (177°C).
Pour activer :
Avant de pouvoir régler le mode Sabbat de manière régulière,
le(s) four(s) doivent être activés avec un réglage d’une seule
durée. Sur les modèles de fours doubles, les étapes suivantes
permettent d’activer les deux fours.
1. Sur les fours doubles, ouvrir la porte du four supérieur.
Sur les fours simples, ouvrir la porte du four.
2. Sur les fours doubles, appuyer sur UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur).
Sur les fours simples, appuyer sur CANCEL (annulation).
3. Appuyer sur les touches numériques 7, 8, 9, 6, dans cet
ordre.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
“SAb On” apparaîtra sur l’affichage.
Appuyer sur une touche Cancel (annulation) pour remettre
l’affichage à zéro.
5. Fermer la porte du four.
Pour désactiver :
Il est possible de désactiver la fonction permettant de régler le
mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est désactivé, il est
impossible de le régler normalement à moins de le réactiver. Sur
les modèles de fours doubles, suivre les étapes suivantes pour
désactiver les deux fours.
1. Sur les fours doubles, ouvrir la porte du four supérieur.
Sur les fours simples, ouvrir la porte du four.
2. Sur les fours doubles, appuyer sur UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur).
Sur les fours simples, appuyer sur CANCEL (annulation)
3. Appuyer sur les touches 7, 8, 9, 6, dans cet ordre.
4. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou CANCEL(annulation).
“SAb OFF” apparaîtra sur l’affichage. Appuyer sur une touche
Cancel (annulation) pour remettre l’affichage à zéro.
5. Fermer la porte du four.
Réglage régulier, non minuté :
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Chaque four peut être réglé indépendamment.
2. Appuyer sur OVEN LIGHT (lumière du four) pour le choix
désiré.
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). Le four peut être réglé
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” apparaisse sur
l’affichage du four.
6. Pour désactiver le mode Sabbat sur le(s) four(s) à tout
moment, appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” disparaisse de
l’affichage du four.
Four simple
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four
Four double
D. Four supérieur
E. Évent du four
F. Four inférieur
E
D
F
B
A
C
background
27
Réglage régulier, minuté :
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Chaque four peut être réglé indépendamment.
2. Appuyer sur OVEN LIGHT (lumière du four) pour le choix
désiré.
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). Le four peut être réglé
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du
mode Sabbat, jusqu’à 9 heures 59 minutes.
6. Sur les fours doubles uniquement, lors du réglage du second
four, répéter les étapes de 1 à 5.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt et la barre verticale
du compte à rebours apparaîtront sur l’affichage.
Sur les fours doubles, seules les heures du four supérieur
apparaîtront. Lorsque l’heure d’arrêt du four supérieur est
atteinte, l’affichage indiquera les heures du four inférieur s’il a
été réglé pour un temps plus long que le four supérieur.
Appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” apparaisse sur
l’affichage du four.
8. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s'éteint
automatiquement.
9. Pour désactiver le mode Sabbat sur le(s) four(s) à tout
moment, appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” disparaisse de
l’affichage du four.
Changement de température
La température du four peut être changée lorsque le(s) four(s)
sont au mode Sabbat. Aucun signal sonore ne se fera entendre et
l’affichage ne changera pas. Les éléments chauffants ne
s’allumeront pas ou ne s’éteindront pas pendant un certain
temps, pendant 16 à 24 secondes, après avoir appuyé sur START
(mise en marche). Le changement de température du four peut
prendre jusqu’à une demi-heure.
Les touches numériques de 1 à 0 représentent les températures.
Utiliser le tableau suivant comme référence.
*Appuyer sur les touches numériques pendant au moins une
seconde.
**Lorsque la touche numérique 6 est utilisée, il faut s’assurer
d’appuyer sur la touche pendant seulement 1 seconde car
cette touche peut aussi désactiver le mode Sabbat.
Pour changer la température :
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur) pendant au
moins 1 seconde.
Chaque four peut être réglé indépendamment.
2. Appuyer sur la touche numérique appropriée du tableau
pendant au moins une seconde.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pendant au moins
1 seconde.
Cuisson au four et rôtissage
Système Precision Cooking™ avec Cuisson au four de
précision
(sur certains modèles)
Le Système Precision Cooking™ avec Cuisson au four de
précision fournit une cuisson au four et un brunissage uniforme
grâce aux commandes électroniques et au préchauffage basé
sur la température. Les éléments de cuisson au four et au gril
s'allument et s'éteignent par intermittence. Cette caractéristique
est activée automatiquement lorsque le four est utilisé.
L’élément est dissimulé sous le plancher du four, à l’abri des
éclaboussements et renversements.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage, les éléments du gril s’éteignent immédiatement et
l’élément de cuisson au four s’éteint au bout de 2 minutes. Ils se
rallumeront une fois la porte fermée.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
TOUCHE
NUMÉRIQUE**
TEMPÉRATURE DU FOUR
1 170°F (77°C)
2 200°F (95°C)
3 250°F (120°C)
4 275°F (135°C)
5 300°F (150°C)
6* 325°F (163°C)
7 350°F (177°C)
8 375°F (191°C)
9 400°F (204°C)
0 450°F (232°C)
A. Éléments du gril
B. Élément de cuisson au four
A
B
background
28
Cuisson au four ou rôtissage :
Avant la cuisson au four ou le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre que le four soit préchauffé avant de placer l’aliment au
four, excepté si la recette le recommande.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi. Le
symbole de cavité de gauche correspond au four supérieur et
le symbole de cavité de droite correspond au four inférieur.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (180°C). La température
de cuisson au four peut être réglée entre 170°F et
500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
“Lo” apparaît sur l’afficheur du four si la température réelle du
four est inférieure à 170°F (75°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (75°C),
l’afficheur du four indique les augmentations de température
par tranches de 5°.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) se fait entendre.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) ou LOWER CANCEL
(annulation du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.
Cuisson au gril maximum et économique
A. Chaleur de l'élément du gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
Lors de la cuisson au gril maximum, les deux éléments du gril
(extérieur et intérieur) chauffent. Lors de la cuisson au gril
économique, seul l’élément intérieur chauffe. L’élément ou les
éléments s’allument et s’éteignent par intermittence pour
maintenir la température du four.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au gril, l’élément
ou les éléments du four s’éteindront immédiatement et
reviendront en fonction une fois la porte fermée.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et éviter les
éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Assistance ou service” pour commander. Demander la pièce
numéro W10123240.
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille avec
du papier daluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni
de papier d’aluminium pour faciliter le nettoyage.
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler la graisse au contour pour l’empêcher de se cintrer.
Retirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d’éviter la perte de jus. Des coupes très minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas nécessiter
d’être tournées.
Après la cuisson au gril, retirer la lèchefrite lors de
l’enlèvement de l’aliment. Des gouttes cuiront sur la lèchefrite
si on laisse celle-ci dans un four encore chaud, ce qui rend le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, positionner les grilles tel qu’indiqué dans
le Tableau de cuisson au gril.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température est
basse, plus la cuisson est lente. Les coupes plus épaisses et les
pièces de viande, poisson et volaille de forme inégale peuvent
mieux cuire si vous utilisez des températures de cuisson au gril
plus basses.
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite et placer la lèchefrite
au centre de la grille du four de telle manière que le côté plus long
soit parallèle à la porte du four. Il n’est pas nécessaire de
préchauffer le four avant de placer l’aliment excepté si la recette
le recommande.
Fermer la porte.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le symbole de la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole de la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole de la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
Appuyer une fois pour cuisson maximum et deux fois pour
cuisson économique.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 500°F (260°C). La cuisson au gril peut
être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La température du four réglée apparaîtra sur l’afficheur du
four jusqu’à ce que le four soit désactivé.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) ou LOWER CANCEL
(annulation du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer les aliments à
3" (7 cm) ou plus des éléments de cuisson au gril; la position de
grille 4 est recommandée. Pour voir une illustration, voir la
section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuission”.
Une température de 500°F (260°C) est recommandée.
A
background
29
Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et goûts personnels
Cuisson par convection
(sur certains modèles)
Avec la convection véritable EvenAir™, un troisième élément
chauffe l’air. L'air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la
chaleur de façon continue et plus uniformément que le
mouvement naturel de l'air dans un four thermique standard. Ce
déplacement de l'air chaud aide à maintenir une température
constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus
uniformément, en plus de donner des surfaces et du pain
croustillants tout en conservant l'humidité.
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée
de cuisson peut être réduite jusqu'à 30 pour cent, surtout pour
les gros rôtis et dindes.
La conversion pour convection ajuste les températures et les
durées de recettes standard pour la cuisson par convection. Pour
plus de renseignements, voir la section “Conversion pour
convection”.
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposée au déplacement de l'air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement lorsque c'est nécessaire.
Choisir des tôles à biscuits sans bord et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l'air de circuler
librement autour de l'aliment.
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-
dents par exemple.
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique
(sur certains modèles) pour déterminer le degré de cuisson
des viandes et de la volaille.
Cuisson au four par convection
(sur certains modèles)
L'élément de convection est dissimulé dans le panneau arrière de
la cavité du four, et assisté par le ventilateur de convection,
assure un chauffage efficace et équilibré.
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de cuisson.
Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types
différents d'aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant
des températures semblables. Prévoir un espace d'au moins
1" (2,5 cm) entre l'ustensile de cuisson et les parois du four.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les
éléments de cuisson au gril et de convection chauffent la cavité
du four. Après le préchauffage, l’élément de convection et
l’élément de cuisson au four s’allument et s’éteignent par
intermittence pour maintenir la température du four et le
ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le préchauffage, les éléments du gril et de
convection et le ventilateur s’éteignent immédiatement. Ils se
rallumeront une fois la porte fermée.
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.
ALIMENT DURÉE DE
CUISSON
(en minutes)
Bœuf
Bifteck 1 à 1 ¼" (2,5 à 3 cm) d’épaisseur
à point-saignant
à point
bien cuit
12-14
14-16
18-22
Porc
Côtelettes de porc 1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point 16-18
Agneau
Côtelettes d’agneau 1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point-saignant
à point
10-12
11-13
Viandes hachées
Galettes de bœuf, porc ou agneau haché* ¾"
(2 cm) d’épaisseur
bien cuit 16-18
Poulet
Poulet
morceaux avec os (2 à 2 ¹⁄" [5 à 6,3 cm])
morceaux désossés (4 oz. [113 g])
25-35
12-15
Poisson
Poisson
¹₂ à ¾" (1,25 à 2 cm) d’épaisseur 6-9
*Placer jusqu’à 12 galettes, espacées de manière égale, sur la
grille de cuisson au gril.
A. Élément de convection (dissimulé) et ventilateur
Risque de brûlures
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermométrique.
Ne pas toucher l'élément du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
A
background
30
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors de l'utilisation de 2 grilles, les placer
aux positions 2 et 4. Lors de l'utilisation de 3 grilles, les placer
aux positions 1, 3 et 5.
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur).
Le symbole sur la cavité clignote pour indiquer quel four a été
choisi. Le symbole de cavité de gauche correspond au four
supérieur et le symbole de cavité de droite correspond au
four inférieur.
2. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 300°F (150°C). La température de
cuisson au four par convection peut être réglée entre 170°F
et 500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
“Lo°” apparaît sur l'afficheur du four si la température réelle
du four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l'afficheur du four indique les augmentations de température
par tranches de 5°.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si activé).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) lorsque la cuisson est terminée.
Rôtissage par convection
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les
viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains à levure et des
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le rôtissage par
convection, les éléments de cuisson et de gril s'allument et
s'éteignent par intermittence pour maintenir le four à température
constante, tandis que le ventilateur fait circuler l'air chaud de
façon continue.
Si la porte du four est ouverte durant le rôtissage par convection,
l'élément du gril et le ventilateur s'éteignent immédiatement et
l'élément de cuisson s'éteint au bout de 2 minutes. Ils se
rallumeront une fois la porte fermée.
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.
Rôtissage par convection :
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu'indiqué
à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson”. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four avant d'y
placer l'aliment, sauf si la recette le recommande.
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une grille
de rôtissage avec l’option de cuisson par convection. Ceci
permet la libre circulation de l’air tout autour des aliments.
Il est possible de commander un ensemble poêle à croustiller/
grille de rôtissage. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander. Demander la pièce numéro W10123240.
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur).
Le symbole sur la cavité clignote pour indiquer quel four a été
choisi. Le symbole de cavité de gauche correspond au four
supérieur et le symbole de cavité de droite correspond au
four inférieur.
2. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 300°F (150°C). La température de
rôtissage par convection peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
“Lo°” apparaît sur l'afficheur du four si la température réelle
du four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l'afficheur du four indique les augmentations de température
par tranches de 5°.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si activé).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
A. Chaleur de l'élément du gril
B. Ventilateur de convection
C. Chaleur de l'élément de cuisson au four
C
B
A
ALIMENTS/
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
(en min par
lb [454 g])
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
INTERNE
DES
ALIMENTS
Bœuf, position de grille 2
Rôti de côte
saignant
à point
bien cuit
Rôti de côte
(désossé)
saignant
à point
bien cuit
Rôti de
croupe ou
d'aloyau
saignant
à point
bien cuit
Pain de
viande
20-25
25-30
30-35
22-25
27-30
32-35
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (149°C)
300°F (149°C)
300°F (149°C)
325°F (163°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
165°F (74°C)
Veau, position de grille 2
Rôti de
longe, de
côte, de
croupe
à point
bien cuit
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Porc, position de grille 2
Rôti de
longe
(désossé)
Rôti
d’épaule
30-40
35-40
325°F (163°C)
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
background
31
Cuisson au gril par convection
(sur certains modèles)
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson
au gril s'allument et s'éteignent par intermittence pour maintenir
le four à température constante pendant que le ventilateur fait
circuler l'air chaud de façon continue.
La température est préréglée à 450°F (232°C), mais elle peut être
modifiée. Les durées de cuisson varient en fonction de la position
de la grille et de la température et il peut être nécessaire de les
ajuster.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au gril, les
éléments du gril et le ventilateur s'arrêtent immédiatement. Ils se
rallumeront une fois la porte fermée.
Cuisson au gril par convection :
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section “Cuisson
au gril maximum et économique” pour des renseignements
généraux sur la cuisson au gril. Positionner la grille.
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer l'aliment
sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four.
Fermer la porte.
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur).
Le symbole sur la cavité clignote pour indiquer quel four a été
choisi. Le symbole de cavité de gauche correspond au four
supérieur et le symbole de cavité de droite correspond au
four inférieur.
2. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 450°F (232°C). La température de
cuisson au gril par convection peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La température réglée du four apparaît sur l'afficheur du four
jusqu'à ce que le four soit éteint.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) lorsque la cuisson est terminée.
Repas complet par convection
(sur certains modèles)
La fonction Convect Full Meal (repas complet par convection)
propose 5 programmes de cuisson préréglés. Une seule touche
règle le four, la température du four et la durée de cuisson. Une
touche modifiable permet de régler son propre programme et de
le garder en mémoire pour utilisation future. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
Tous les aliments doivent être à la température du
réfrigérateur ou ambiante avant d'être placés dans le four.
Ces réglages et durées ne sont pas adaptés aux aliments
surgelés.
Toujours vérifier la cuisson des viandes et de la volaille
avec un thermomètre à viande. Vérifier la cuisson des
autres aliments au moyen de la couleur et de la
consistance.
Jambon, position de grille 2
Frais (non
cuit)
Entière-
ment cuit
25-35
15-20
300°F (149°C)
300°F (149°C)
160°F (71°C)
160°F (71°C)
Agneau, position de grille 2
Gigot, rôti
d’épaule
à point
bien cuit
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Poulet*, position de grille 2
Entier
3 à 5 lb
(1,5 à 2,2 kg)
5 à 7 lb
(2,2 à 3,1 kg)
20-25
15-20
325°F (163°C)
325°F (163°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 lb et
moins
(5,85 kg)
Plus de 13 lb
(5,85 kg)
10-15
10-12
300°F (149°C)
300°F (149°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
1 à 1,5 lb
(0,5 à 0,7 kg)
50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
A. Chaleur de l'élément du gril
B. Ventilateur de convection
ALIMENTS/
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
(en min par
lb [454 g])
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
INTERNE
DES
ALIMENTS
B
A
TOUCHE/
RÉGLAGE
DU FOUR
TEMP.
DU
FOUR
DURÉE
DE CUIS-
SON
TYPE D’ALIMENTS ou
DE REPAS
1
Cuisson au
four par
convection
325°F
(163°C)
1 h Pain de viande, pommes
de terre au four et
gâteau renversé à
l'ananas
2
Rôtissage par
convection
325°F
(163°C)
1 h 30
min.
Poitrine de dinde, mets
en sauce farci,
croustillant aux pêches
3
Rôtissage par
convection
350°F
(177°C)
40 min. Côtelettes de porc
farcies, potiron cuit au
four, pudding de pain
perdu
background
32
Des réglages supplémentaires (6-10) sont disponibles sur une
sélection de modèles avec une sonde thermométrique, qui ne
sont pas couverts dans ce manuel. Ces réglages s'afficheront
mais ne fonctionneront pas s'ils sont sélectionnés sur votre
modèle.
Utilisation :
Avant d’utiliser le programme Convect Full Meal (repas complet
par convection), placer les aliments dans le four.
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur).
Le symbole sur la cavité clignote pour indiquer quel four a été
choisi. Le symbole de cavité de gauche correspond au four
supérieur et le symbole de cavité de droite correspond au
four inférieur.
2. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
3. Appuyer sur la touche indiquée dans le tableau.
Par exemple, les touches 1 à 5 ou CONVECT FULL MEAL
(repas complet par convection).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt, la barre verticale
de compte à rebours et le compte à rebours de la durée en
minutes apparaîtront sur l’afficheur du four. L’heure d’arrêt ne
s’affichera que dans les programmes modifiables.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaîtra sur
l’afficheur du four. Si la fonction est activée, des signaux de
fin de programme seront entendus. Par la suite, des signaux
de rappel seront entendus à intervalles d’une minute.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) ou ouvrir la porte du four
lorsque la cuisson est terminée pour effacer l’affichage.
Réglage d’un programme :
Avant de régler un programme, commencer avec la température
et la durée de cuisson appropriées à la viande ou au plat
principal. Choisir les produits de boulangerie qui demandent une
température semblable à celle de la viande ou du plat principal.
Des variations de température de plus ou moins 25°F à 50°F
(14°C à 28°C) et des variations de durées de cuisson de 10 à
15 minutes sont acceptables. Choisir les fruits et légumes en
dernier.
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur une touche de réglage du four, par exemple
BAKE (cuisson au four).
3. Utiliser les touches numériques pour entrer la température du
four.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
5. Utiliser les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson en heures et en minutes.
OU
Appuyer sur 0 pour une cuisson non minutée.
6. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection) pour garder en mémoire
OU
Appuyer sur START (mise en marche) pour garder en
mémoire et mettre tout de suite le programme en marche.
Conversion pour convection
(four simple et four supérieur)
Les températures et les durées de cuisson par convection sont
différentes de celles de la cuisson standard. Le four peut réduire
automatiquement les températures et les durées de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont
regroupés en catégories générales. Afin d’assurer des résultats
de cuisson idéale, le four incitera à faire la vérification des
aliments à la fin de la période de cuisson minutée non différée.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Utilisation :
Lors de la conversion de la température de convection pour
BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS
(autres aliments), laisser le four préchauffer avant de mettre les
aliments au four.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur).
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
2. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson standard.
4
Cuisson au
four par
convection
375°F
(191°C)
45 min. Morceaux de poulet frits
au four, gratin
dauphinois, tarte aux
cerises
5
Cuisson au
four par
convection
425°F
(218°C)
20 min. Darnes de saumon
cuites au four, légumes
rôtis, biscuits
TOUCHE/
RÉGLAGE
DU FOUR
TEMP.
DU
FOUR
DURÉE
DE CUIS-
SON
TYPE D’ALIMENTS ou
DE REPAS
RÉGLAGE TYPE D’ALIMENTS
PRODUITS DE
BOULANGERIE
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à
levure; Gâteaux : à étages, des anges;
Plats en sauce : plats surgelés et
soufflés, biscuits, poisson
VIANDES Pommes de terre au four; Poulet : entier
et en morceaux; Pain de viande; Rôtis :
porc, boeuf et jambon
La dinde et la grosse volaille ne sont pas
mentionnées car leur durée de cuisson
varie.
AUTRES
ALIMENTS
Aliments cuisinés : frites, pépites,
bâtonnets de poisson, pizza;
Tartes aux : fruits, flan
background
33
5. Appuyer sur START (mise en marche).
“CHECK FOOD AT” (vérifier les aliments à) et l’heure d’arrêt
apparaîtront sur l’afficheur.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, des signaux sonores de
fin de programme retentiront, s'ils sont activés. Ouvrir la
porte et vérifier les aliments.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation), ou UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) si les aliments sont à point.
ou
7. Fermer la porte pour continuer la cuisson.
Mise en marche différée :
Avant de régler la mise en marche différée, s’assurer que
l’horloge est à la bonne heure. Voir la section “Horloge”. La mise
en marche différée ne devrait pas être utilisée pour des aliments
tels que pains et gâteaux car ils pourraient ne pas bien cuire.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur).
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
2. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson standard.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure
d’arrêt.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaîtront sur l’afficheur
du four inférieur.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allumera automatiquement. La barre verticale de compte à
rebours et la durée en minutes apparaîtront sur l’afficheur du
four.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteindra
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four.
Lorsque activés, les signaux sonores de fin de programme
seront entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel
seront entendus à intervalles d’une minute.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation), ou UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) ou ouvrir la porte du four pour
effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de
rappel.
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommandé
de procéder à une double levée.
Pour faire lever le pain :
Avant la première levée, placer la pâte dans un bol légèrement
graissé et recouvrir de papier ciré, enduit de shortening. Placer
sur la grille en position 2, puis placer la lèchefrite en position 1.
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson” pour un dessin. Fermer la porte.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur).
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
2. Appuyer sur BREAD PROOF (levée du pain) pendant
5 secondes. Lafficheur indique 100°F (38°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte monter jusqu’à doubler de volume, en vérifiant
après 20 à 25 minutes. La durée de levée dépend du type et
de la quantité de pâte.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation), ou UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) lorsque la levée du pain est
terminée.
Avant la deuxième levée, façonner la pâte, la placer dans un ou
des moules et la recouvrir légèrement de pellicule de plastique
enduite à l’aide d’un aérosol à cuisson. Reprendre le même
placement et suivre les étapes de commande mentionnées ci-
dessus. Avant de faire cuire, enlever la pellicule de plastique.
Cuisson minutée
La cuisson minutée permet au(x) four(s) d’être réglé(s) pour
s’allumer à une certaine heure du jour, cuire pendant un temps
établi, et/ou s’arrêter automatiquement. La mise en marche
différée ne doit pas être utilisée pour des aliments tels que les
pains et gâteaux parce qu’ils peuvent ne pas bien cuire.
Réglage de la durée de cuisson :
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE
(cuisson par convection) ou CONVECTION ROAST (rôtissage
par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
34
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt, la barre verticale
et le compte à rebours du temps en minutes apparaîtront sur
l’afficheur du four.
Sur les modèles de fours doubles seulement, lorsque les
fours supérieur et inférieur sont utilisés en même temps,
appuyer sur UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN
(four inférieur) pour afficher la durée de cuisson respective.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrêtera
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel seront
entendus à intervalles d’une minute.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) ou LOWER CANCEL
(annulation du four inférieur) ou ouvrir la porte du four pour
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux sonores de
rappel.
Réglage de l’heure de cuisson et de l’heure d’arrêt :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne
heure du jour. Voir la section “Horloge”.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson), CONVECTION BAKE (cuisson
par convection) ou CONVECTION ROAST (rôtissage par
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure du
jour pour arrêter la cuisson.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaîtront aussi sur
l’afficheur du four.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allumera automatiquement. La barre verticale et le compte
à rebours du temps en minutes apparaîtront sur l’afficheur du
four.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four inférieur s’éteindra
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four.
Si activés, des signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux de rappel seront entendus
à intervalles d’une minute.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) ou LOWER CANCEL
(annulation du four inférieur) ou ouvrir la porte du four pour
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux sonores de
rappel.
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d'autonettoyage
(sur certains modèles)
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement le bord intérieur de la porte et une
zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du
four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d'étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer
la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
background
35
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de
3 h 30 minutes, mais la durée peut être modifiée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletés
moyennes à abondantes.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait complètement refroidi.
La lampes du four ne fonctionneront pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur les modèles de fours doubles, l’autonettoyage ne peut être
utilisé que sur un four à la fois. Si l’un des fours est réglé pour
l’autonettoyage, il est impossible de régler ou de mettre en
marche l’autre four.
Autonettoyage :
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le symbole de la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole de la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole de la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
2. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
1 fois pour 3 heures 30
2 fois pour 4 heures
3 fois pour 4 heures 30
4 fois pour 2 heures 30
5 fois pour 3 heures
Les touches numériques ne peuvent être utilisées pour régler
une durée de nettoyage.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouillera automatiquement. “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) et l’heure de mise en marche et
d’arrêt apparaîtront sur l’afficheur du four. La porte ne se
déverrouillera pas avant que le four ait refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL
(annulation four supérieur) ou LOWER CANCEL (annulation
four inférieur) ou ouvrir ou fermer la porte du four pour effacer
l’affichage du four.
Pour différer l’autonettoyage :
Avant de différer la mise en marche de l’autonettoyage, s’assurer
que l’horloge est réglée à la bonne heure du jour. Voir la section
“Horloge”. S’assurer également que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le symbole de la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole de la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole de la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
2. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
1 fois pour 3 heures 30
2 fois pour 4 heures
3 fois pour 4 heures 30
4 fois pour 2 heures 30
5 fois pour 3 heures
Les touches numériques ne peuvent être utilisées pour régler
une durée de nettoyage.
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure
d’arrêt.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
La porte se verrouillera automatiquement et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée), “DELAY” (délai), et l’heure
d’arrêt apparaîtront aussi sur l’afficheur. La porte ne se
déverrouillera pas avant que le four ait refroidi.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
inférieur s’allumera automatiquement.
Lorsque le programme est terminé et que le four est froid,
“self clean complete” (auto-nettoyage terminé) apparaît sur
l’afficheur du four et “DOOR LOCKED” (porte verrouillée)
s’efface.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur) ou LOWER CANCEL
(annulation du four inférieur)
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur CANCEL OFF (annulation arrêt), UPPER OVEN
CANCEL/OFF (annulation/arrêt du four supérieur) ou LOWER
OVEN CANCEL (annulation/arrêt du four inférieur). Si la
température est trop élevée, la porte demeurera verrouillée. Elle
ne se déverrouillera pas tant que le four n'aura pas refroidi.
background
36
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four est froid. Toujours suivre
les instructions sur les étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Pour éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout en papier abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour éviter tout dommage.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462B
(non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682B (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Pour éviter des dommages au tableau de commande, ne pas
utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier, chiffons
de lavage rudes ou essuie-tout en papier abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682B (non inclu) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants à four.
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le
four est refroidi. Aux températures élevées, les aliments affectent
la porcelaine et des taches, attaques, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
Programme d’autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les
grilles sinon elles se décoloreront et il sera plus difficile de les
faire glisser. Le cas échéant, un léger revêtement d’huile
végétale appliqué sur les glissières des grilles les aidera à
mieux glisser.
Tampon en laine d’acier
SONDE THERMOMÉTRIQUE
Tampon à récurer en plastique
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules halogènes de 12 volts,
5 watts maximum. Elles s'allument lorsque la porte du four est
ouverte. Sur les modèles de fours doubles, les lumières
supérieure et inférieure s'allument lorsqu'une des portes du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d’autonettoyage. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.
1. Interrompre le courant électrique.
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le
bord avant et en tirant.
3. Enlever l’ampoule de la douille.
4. Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants de coton pour la manipulation. Pour éviter
d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule
neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus.
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la
paroi.
6. Rétablir le courant.
background
37
Porte du four
Il n'est pas suggéré d'enlever la porte du four dans le cadre d'une
utilisation normale de la cuisinière. Toutefois, si la dépose est
nécessaire, s'assurer que le four est éteint et froid. Suivre ensuite
ces instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le loquet de charnière de chaque côté.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Vérifier que la porte s'ouvre et se ferme sans difficulté. Si ce
n'est pas le cas, répéter le processus de dépose et
d'installation.
background
38
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
L’appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d’installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée? Voir la section “Tableau de commande électronique”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé? Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé? Voir la
section “Mode Sabbat”.
Sur les modèles à double four, l’autonettoyage est-il
utilisé sur l’un des fours? Quand un four est soumis à
l’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé ou allumé.
Sur les modèles à double four, le four correct a-t-il été
sélectionné? Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur)
ou LOWER OVEN (four inférieur).
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté? Voir la section “Commande de température du four”.
L’afficheur indique des messages
L'afficheur indique-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l’affichage.
Voir la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l’horloge si nécessaire. Voir la section “Horloge”.
L’afficheur indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Effacer l’affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si le signal
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte? Fermer complètement la
porte du four.
La fonction a-t-elle été entrée? Voir la section “Programme
d’autonettoyage”.
Sur certains modèles, une mise en marche différée du
programme d’autonettoyage a-t-elle été réglée? Voir la
section “Programme d’autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
Sur les modèles à double four, l’autonettoyage est-il
utilisé sur l’un des fours? Quand un four est soumis à
l’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé au
programme d’autonettoyage.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
L’appareil est-il d’aplomb? Mettre l’appareil d’aplomb. Voir
les instructions d’installation.
La température correcte est-elle réglée? Contre-vérifier la
recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la température du four est-il réglé
correctement? Voir la section “Commande de température
du four”.
Le four a-t-il été préchauffé? Voir la section “Cuisson au
four et rôtissage”.
Le bon ustensile de cuisson a-t-il été employé? Voir la
section “Ustensiles de cuisson”.
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des
grilles et des ustensiles de cuisson”.
La pâte est-elle distribuée également dans le plat? Vérifier
pour s’assurer que la pâte est étalée uniformément dans le
plat.
La durée appropriée de cuisson a-t-elle été utilisée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? En
ouvrant la porte pour vérifier la cuisson, la chaleur du four
s’échappe, ce qui peut nécessiter des durées de cuisson plus
longues.
Les aliments cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte, et/ou réduire la température de cuisson.
background
39
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la
fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG
®
.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
composer le numéro de téléphone d'assistance à la clientèle
suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Procédés d'utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Maytag
®
sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Liste d'accessoires
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31682B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462B
Lèchefrite et grille
Commander la pièce numéro n° W10123240
background
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis
ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50
États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALI
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux
É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10276986B
© 2009
All rights reserved.
Tous droits réservés.
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
8/09
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.

Specifications

Maytag MEW7630WDS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products