Miele 10797760 Complete C3 Family All-Rounder Vacuum Cleaner

User Manual

For 10797760.

PDF File Manual, 160 pages, Read Online | Download pdf file

background
de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en Vacuum cleaner operating instructions
fr Mode d'emploi aspirateur traîneau
it Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino
nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers
M.-Nr. 10 949 390
HS15
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...
Loading page 61...
Loading page 62...
Loading page 63...
Loading page 64...
Loading page 65...
Loading page 66...
Loading page 67...
Loading page 68...
Loading page 69...
Loading page 70...
Loading page 71...
Loading page 72...
Loading page 73...
Loading page 74...
Loading page 75...
Loading page 76...
Loading page 77...
Loading page 78...
Loading page 79...
Loading page 80...
Loading page 81...
Loading page 82...
Loading page 83...
Loading page 84...
Loading page 85...
Loading page 86...
Loading page 87...
Loading page 88...
Loading page 89...
Loading page 90...
Loading page 91...
Loading page 92...
Loading page 93...
Loading page 94...
Loading page 95...
Loading page 96...
Loading page 97...
Loading page 98...
Loading page 99...
Loading page 100...
Loading page 101...
Loading page 102...
Loading page 103...
Loading page 104...
Loading page 105...
Loading page 106...
Loading page 107...
Loading page 108...
Loading page 109...
Loading page 110...
Loading page 111...
Loading page 112...
Loading page 113...
Loading page 114...
Loading page 115...
Loading page 116...
Loading page 117...
Loading page 118...
Loading page 119...
Loading page 120...
Loading page 121...
Loading page 122...
Loading page 123...
Loading page 124...
Loading page 125...
Loading page 126...
Loading page 127...
Loading page 128...
Loading page 129...
Loading page 130...
Loading page 131...
Loading page 132...
Loading page 133...
Loading page 134...
Loading page 135...
Loading page 136...
Loading page 137...
Loading page 138...
Loading page 139...
Loading page 140...
Loading page 141...
Loading page 142...
Loading page 143...
Loading page 144...
Loading page 145...
Loading page 146...
Loading page 147...
Loading page 148...
Loading page 149...
Loading page 150...
Loading page 151...
Loading page 152...
Loading page 153...
Loading page 154...
Loading page 155...
Loading page 156...
Loading page 157...
Loading page 158...
Loading page 159...
Loading page 160...

Other documents for Miele 10797760

The following documents are available:
User Manual Photos

Specifications

See other models: K 1903 Vi SF 09979580 S5781 S8310

User Manual - Transcript

  • Page 1 - Romanian, Moldavian, Moldovan - : de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger en Vacuum cleaner operating instructions fr Mode demploi aspirateur traîneau it Istruzioni duso aspirapolvere a traino nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers MNr 10 949 390 HS15
  • Page 2: de 5 en 36 fr 66 it 96 nl 125
  • Page 3 - German - : de Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen 5 Gerätebeschreibung 12 Ihr Beitrag zum Umweltschutz 14 Anmerkung zu den Europäischen Verordnungen EU Nr 6652013 und EU Nr 6662013 16 Abbildungsverweise 17 Vor dem Gebrauch 17 Verwendung des mitgelieferten Zubehörs 19 Gebrauch 20 Abstellen Transportieren und Aufbewahren 23 Wartung 24 Bezugsquellen für Staubbeutel und Filter 25 StaubbeutelWechselanzeige 25 Staubbeutel entnehmen 25 Staubbeutel einsetzen 26 Motorschutzfilter austauschen 26 Zeitpunkt des Abluftfilterwechsels 26 Abluftfilter AirClean austauschen 27 Abluftfilter AirClean Plus 50 Silence AirClean 50 Active AirClean 50 und HEPA AirClean 50 austauschen 27 Abluftfilter umrüsten 27 Serviceanzeige mit Resettaste 28 Zeitpunkt des Batteriewechsels am Funkhandgriff 28 Batterie am Funkhandgriff austauschen 28 Zeitpunkt des Batteriewechsels am LEDHandgriff 29 Batterie am LEDHandgriff austauschen 29 Fadenheber austauschen 29 Laufrolle der Bodendüse AllTeQ reinigen 29 Pflege 29 Was tun wenn 31 Technische Daten 31 Konformitätserklärung 31
  • Page 4: de Inhalt Kundendienst 32 Kontakt bei Störungen 32 Garantie 32 Nachkaufbares Zubehör 32
  • Page 5 - German - : de Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si cherheitsbestimmungen Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit Gebrauch und Wartung des Staubsaugers Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Ge brauch vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Reini gungWartung aus Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist dazu bestimmt im Haushalt und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu werden Dieser Staubsauger ist für das tägliche Saugen von Tep pichen Teppichböden und unempfindlichen Hartböden ge eignet Dieser Staubsauger ist nicht für den Gebrauch im Au ßenbereich bestimmt Dieser Staubsauger ist für die Verwendung bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Meeresspiegel bestimmt
  • Page 6 - German - : de Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf saugen von trockenem Sauggut Menschen und Tiere dür fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen Alle anderen Anwendungsarten Umbauten und Veränderungen sind un zulässig Personen die aufgrund ihrer physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind den Staubsauger sicher zu bedienen dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen Kinder im Haushalt Erstickungsgefahr Kinder können sich beim Spielen in Verpackungsmaterial zB Folien einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken Halten Sie Verpa ckungsmaterial von Kindern fern Kinder unter 8 Jahren müssen vom Staubsauger fernge halten werden es sei denn sie werden ständig beaufsich tigt Kinder ab 8 Jahren dürfen den Staubsauger nur ohne Aufsicht bedienen wenn ihnen der Staubsauger so erklärt wurde dass sie diesen sicher bedienen können Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung er kennen und verstehen können Kinder dürfen den Staubsauger nicht ohne Aufsicht rei nigen oder warten
  • Page 7 - German - : de Sicherheitshinweise und Warnungen Beaufsichtigen Sie Kinder die sich in der Nähe des Staubsaugers aufhalten Lassen Sie Kinder niemals mit dem Staubsauger spielen Bei Modellen mit LED oder Funkhandgriff Die Batterien dürfen nicht in Kinderhände gelangen Technische Sicherheit Kontrollieren Sie den Staubsauger und alle Zubehörteile vor der Benutzung auf sichtbare Schäden Nehmen Sie einen beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typen schild des Staubsaugers Netzspannung und Frequenz mit denen des Elektronetzes Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen Der Staubsauger ist ohne Änderung ge eignet für 50 Hz oder 60 Hz Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesichert sein Der zuverlässige und sichere Betrieb dieses Staubsau gers ist nur dann gewährleistet wenn der Staubsauger am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden dienst ausgeführt werden da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht
  • Page 8 - German - : de Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose Ziehen Sie das An schlusskabel nicht über scharfe Kanten und quetschen Sie es nicht ein Vermeiden Sie häufiges Überfahren des An schlusskabels Anschlusskabel Netzstecker und Steckdo se können dabei beschädigt werden und Ihre Sicherheit gefährden Benutzen Sie den Staubsauger nicht wenn das An schlusskabel beschädigt ist Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusskabel nur komplett mit der Kabeltrommel aus tauschen Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst vorgenommen werden Beim Saugen vor allem von Feinstaub wie zB Bohr staub Sand Gips Mehl usw kommt es naturgemäß zu elektrostatischen Aufladungen die sich entladen können Um die unangenehme Wirkung der elektrostatischen Entla dungen zu vermeiden ist an der Unterseite des Handgriffs ein Metallstreifen als Ableitvorrichtung eingearbeitet Ach ten Sie beim Saugen darauf dass Ihre Hand diesen Metall streifen immer berührt Ist Ihr Staubsauger mit einem Eco ComfortHandgriff ausgestattet so achten Sie darauf dass Ihre Hand den oberen gebogenen Teil des Handgriffs im mer umfasst da darin die Ableitvorrichtung eingearbeitet ist Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch
  • Page 9 - German - : de Sicherheitshinweise und Warnungen Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori sierten Fachkraft ausführen Durch unsachgemäße Repara turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste hen Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden Sachgemäßer Gebrauch Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubbeutel Motorschutzfilter und Abluftfilter Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist kann der Staub raumdeckel nicht geschlossen werden Wenden Sie keine Gewalt an Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Gegen stände wie zB Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche bzw Kohle auf Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf Lassen Sie feucht gereinigte oder schampu nierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen voll ständig trocknen Saugen Sie keinen Tonerstaub auf Toner der zB bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird kann elek trisch leitfähig sein Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten an denen solche Stoffe gelagert sind
  • Page 10 - German - : de Sicherheitshinweise und Warnungen Vermeiden Sie mit dem Saugstrom in Kopfnähe zu kom men Wichtig für den Umgang mit den Batterien bei Modellen mit LED oder Funkhandgriff Batterien nicht kurzschließen nicht aufladen und nicht ins Feuer werfen Entsorgung der Batterien Entnehmen Sie dem Handgriff die Batterien und entsorgen Sie diese über das kommu nale Sammelsystem Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge stecktes Zubehör darauf dass der Handgriff nicht beschä digt ist Verwenden Sie nur Staubbeutel Filter und Zubehör mit dem ORIGINAL MieleLogo Nur dafür kann der Herstel ler die Sicherheit gewährleisten Miele haftet nicht für Schäden die durch bestimmungs widrigen Gebrauch falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden
  • Page 12: de Gerätebeschreibung 029quot Boost
  • Page 13 - German - : de Gerätebeschreibung a Saugschlauch b Entriegelungstaste für Zubehörfach c StaubbeutelWechselanzeige d Anzeigefeld e Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung f Parksystem für Saugpausen g Fußtaste EinAus h Anschlusskabel i Lenkrollen j Original Miele Abluftfilter k Parksystem zur Aufbewahrung an beiden Seiten des Staubsaugers l Motorschutzfilter m Original Miele Staubbeutel n Tragegriff o Bodendüse p Entriegelungstasten q Teleskoprohr r Entriegelungstaste für Staubraumdeckel s Entriegelung für Teleskoprohr t Saugstutzen u LED v Taste Standby für kurze Saugpausen w Tasten zum Einstellen der Saugleistung x Handgriff je nach Modell mit Nebenluftsteller y Anzeigelampe Thermoschutz z Taste Restart Anzeigelampe Standby Serviceanzeige mit Resettaste je nach Modell sind diese Ausstattungsmerkmale in ihrer Ausführung unter schiedlich bzw nicht vorhanden
  • Page 14 - German - : de Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportver packung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden Die Verpackungsma terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts punkten ausgewählt und deshalb recy celbar Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück Entsorgung der Staubbeutel und der eingesetzten Filter Staubbeutel und Filter sind aus umwelt verträglichen Materialien hergestellt Die Filter können Sie über den normalen Hausmüll entsorgen Dies trifft auch auf den Staubbeutel zu sofern er keinen im Hausmüll verbotenen Schmutz enthält Entsorgung des Altgerätes Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein gesetzten Filter und geben Sie diese Teile in den Hausmüll Elektro und Elektronikgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien Sie ent halten auch bestimmte Stoffe Gemi sche und Bauteile die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren Im Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer Behandlung können sie der menschli chen Gesundheit und der Umwelt scha den Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Hausmüll Nutzen Sie stattdessen die offiziellen eingerichteten Sammel und Rücknah mestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektro und Elektronikgeräte bei Kommune Händler oder Miele Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant wortlich Bitte sorgen Sie dafür dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersi cher aufbewahrt wird
  • Page 15 - German - : de Ihr Beitrag zum Umweltschutz Rückgabe von Altbatterien und Altakkumulatoren Elektro und Elektronikgeräte enthalten vielfach Batterien und Akkumulatoren die auch nach dem Gebrauch nicht in den Hausmüll dürfen Sie sind gesetz lich verpflichtet nicht vom Gerät fest umschlossene Altbatterien und Altakku mulatoren zu entnehmen und zu einer geeigneten Sammelstelle zB Han delsgeschäft zu bringen wo sie unent geltlich abgegeben werden können Batterien und Akkumulatoren enthalten möglicherweise Stoffe die der mensch lichen Gesundheit und der Umwelt schaden können Die Kennzeichnung der Batterie bzw des Akkumulators gibt weitere Hinwei se Die durchgestrichene Mülltonne be deutet dass Sie die Batterien und Ak kumulatoren auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen Ist die durch gestrichene Mülltonne mit einem oder mehreren der aufgeführten chemischen Zeichen gekennzeichnet enthalten die se Blei Pb Cadmium Cd undoder Quecksilber Hg 3EampGJ Altbatterien und Altakkumulatoren ent halten wichtige Rohstoffe und können wiederverwertet werden Die getrennte Sammlung von Altbatterien und Altak kumulatoren erleichtert die Behandlung und das Recycling
  • Page 16 - German - : de Anmerkung zu den Europäi schen Verordnungen EU Nr 6652013 und EU Nr 6662013 Dieser Staubsauger ist ein Haushalts staubsauger und nach oben genannten Verordnungen als Universalstaubsauger eingestuft Diese Gebrauchsanweisung das zum Staubsauger zugehörige EUDatenblatt sowie das zugehörige Online Energie effizienzlabel stehen zum Download auf der Miele Internetseite unter wwwmie lecom bereit Der im Datenblatt und auf dem Energie effizienzlabel genannte jährliche Ener gieverbrauch beschreibt den indikati ven jährlichen Energieverbrauch kWh pro Jahr basierend auf 50 Reinigungs vorgängen Der tatsächliche Energiever brauch hängt davon ab wie von dem Staubsauger Gebrauch gemacht wird Alle in den oben genannten Verordnun gen durchzuführenden Prüfungen und Berechnungen wurden nach den fol genden jeweils gültigen harmonisierten Normen unter Berücksichtigung des zu den Verordnungen veröffentlichten Leit fadens der Europäischen Kommission aus September 2014 durchgeführt a EN 603121 Vacuum cleaners for household use Part 1 Dry vacuum cleaners Methods for measuring the performance b EN 6070421 Household and similar electrical appliances Test code for the determination of airborne acoustical noise Part 21 Particular requirements for vacuum cleaners c EN 6033522 Household and similar electrical appliances Safety Part 22 Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances Nicht alle dem Staubsauger beiliegen den Bodendüsen und Saugzubehöre sind für den in den Verordnungen be schriebenen Einsatz zur intensiven Rei nigung von Teppichen oder Hartböden bestimmt Folgende Bodendüsen und Einstellungen wurden zur Ermittlung der Werte verwendet Für die Energieverbräuche und die Rei nigungsklassen auf Teppich und Hart boden sowie den Geräuschwert auf Teppich wurde die umschaltbare Bo dendüse mit versenkten Borsten ge nutzt Drücken Sie die Fußtaste Wenn Ihrem Staubsauger serienmäßig eine Intensivdüse SID beiliegt so wurde diese Bodendüse zur Ermittlung der Werte genutzt Wenn Ihrem Staubsauger serienmäßig eine Ritzendüse SRD beiliegt so wurde diese speziell für die Hartbodenreini gung entwickelte Bodendüse zur Er mittlung der oben genannten Werte auf Hartboden genutzt Die Angaben auf dem EUDatenblatt und dem Energieeffizienzlabel beziehen sich ausschließlich auf die hier angege benen Kombinationen und Einstellun gen der Bodendüsen auf den unter schiedlichen Bodenbelägen Für alle Messungen wurden ausschließ lich Original Miele Staubbeutel Motor schutzfilter und Abluftfilter verwendet
  • Page 17 - German - : de Abbildungsverweise Die in den Kapiteln angegebenen Ab bildungen finden Sie auf den Aus klappseiten am Ende dieser Ge brauchsanweisung Vor dem Gebrauch Saugschlauch anschließen Abb 01 Stecken Sie den Saugstutzen bis zum deutlichen Einrasten in die Saugöff nung des Staubsaugers Führen Sie dazu die Einführhilfen beider Teile aufeinander zu Saugschlauch abnehmen Abb 02 Drücken Sie die Entriegelungstasten seitlich am Saugstutzen und ziehen Sie ihn aus der Saugöffnung Saugschlauch und Handgriff zusam menstecken Abb 03 Stecken Sie den Saugschlauch bis zum deutlichen Einrasten in den Handgriff Handgriff und Saugrohr zusammen stecken Abb 04 Stecken Sie den Handgriff bis zum deutlichen Einrasten in das Saugrohr Führen Sie dazu die Einführhilfen bei der Teile aufeinander zu Drücken Sie die Entriegelungstaste wenn Sie die Teile voneinander tren nen möchten und ziehen Sie den Handgriff mit einer leichten Drehung aus dem Saugrohr Teleskoprohr einstellen Abb 05 Das Teleskoprohr besteht aus zwei in einander gesteckten Rohrteilen die Sie zum Saugen auf die jeweils bequemste Länge auseinander ziehen können Umfassen Sie die Entriegelung und stellen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge ein Teleskoprohr und umschaltbare Bo dendüse zusammenstecken Abb 06 Stecken Sie das Teleskoprohr nach links und rechts drehend in die Bo dendüse bis es deutlich einrastet Drücken Sie die Entriegelungstaste wenn Sie die Teile voneinander tren nen möchten und ziehen Sie das Teleskoprohr mit einer leichten Dre hung aus der Bodendüse Umschaltbare Bodendüse einstellen Abb 07 08 09 Dieser Staubsauger ist für das tägliche Saugen von Teppichen Teppichböden und unempfindlichen Hartböden geeig net Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet für andere Bodenbeläge oder Spezial anwendungen passende Bodendüsen bürsten und vorsätze siehe Kapitel Nachkaufbares Zubehör Beachten Sie in erster Linie die Rei nigungs und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelagherstellers Saugen Sie unempfindliche ebene Hart böden und Böden mit Fugen mit her ausgestellten Borsten Drücken Sie die Fußtaste
  • Page 18 - German - : de Kurzzeitige Reinigung dieser Böden und Saugen von Teppichen und Teppichbö den mit versenkten Borsten Drücken Sie die Fußtaste Wenn Ihnen die Schiebekraft der um schaltbaren Bodendüse zu hoch er scheint so reduzieren Sie die Saug leistung bis sich die Bodendüse leicht schieben lässt siehe Kapitel Gebrauch Saugleistung wählen Verwendung der Intensivdüse SID je nach Modell Beachten Sie in erster Linie die Rei nigungs und Pflegeanweisung Ihres BodenbelagHerstellers Die Intensivdüse ist speziell für das kurzzeitige Saugen von Teppichen und Böden mit tiefen Fugen und Ritzen ge eignet Für den Dauereinsatz empfehlen wir die Nutzung der umschaltbaren Bo dendüse Batterien in LEDHandgriff einlegen Abb 10 11 je nach Modell Drehen Sie die Befestigungsschrau be der Abdeckung heraus Drücken Sie die beiden Entriege lungsflächen seitlich an der Abde ckung und entnehmen Sie die Abde ckung Entnehmen Sie den Batteriehalter und setzen Sie die drei beiliegenden Batterien ein Achten Sie dabei auf die Polarität Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein Als Einführhilfe sind im Batterie fach und am Batteriehalter Pfeile an gebracht die übereinstimmend in ei ne Richtung zeigen müssen Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und ziehen Sie die Befestigungs schraube fest Aktivierung der AbluftfilterWechsel anzeige timestrip am Abluftfilter Je nach Modell ist serienmäßig einer der folgenden Abluftfilter eingesetzt Abb 12 a AirClean b AirClean Plus 50 hellblau c Silence AirClean 50 grau d Active AirClean 50 schwarz e HEPA AirClean 50 weiß Wenn Ihr Staubsauger mit einem Abluft filter c d oder e ausgestattet ist so müssen Sie die AbluftfilterWechselan zeige timestrip aktivieren Drücken Sie die Entriegelungstaste in der Griffmulde und klappen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten nach oben auf Abb 13 Entfernen Sie den Hinweisstreifen Abb 14 Drücken Sie die AbluftfilterWechsel anzeige timestripAbb 15 Nach ca 1015 Sekunden erscheint am linken Rand des Anzeigefeldes ein schmaler roter Farbstreifen Abb 16
  • Page 19 - German - : de Schließen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird Funktion der AbluftfilterWechselan zeige timestrip Die AbluftfilterWechselanzeige time strip zeigt die Nutzungsdauer des Ab luftfilters an Nach ca 50 Betriebsstun den ist das Anzeigefeld rot ausgefüllt Abb 17 50 Betriebsstunden entspre chen ungefähr der durchschnittlichen Nutzung eines Jahres Verwendung des mitgelieferten Zubehörs Abb 18 Fugendüse Zum Aussaugen von Falten Fugen und Ecken Saugpinsel mit Naturborsten Zum Absaugen von Profilleisten sowie verzierten geschnitzten oder besonders empfindlichen Gegenständen Der Pinselkopf ist drehbar und kann dadurch in die jeweils güns tigste Stellung gedreht werden Polsterdüse Zum Absaugen von Polstermö beln Matratzen Kissen Vorhän gen usw Einzelne Modelle sind serienmäßig mit einem der folgenden Zubehörteile aus gestattet die nicht abgebildet sind Turbobürste Bodendüse AllergoTeQ Diesen Staubsaugern liegt eine separa te Gebrauchsanweisung des entspre chenden Zubehörteils bei Zubehör entnehmen Abb 19 Drücken Sie die Entriegelungstaste Das Zubehörfach öffnet sich Entnehmen Sie das gewünschte Zu behörteil Schließen Sie das Zubehörfach in dem Sie den Deckel zudrücken Saugpinsel am Eco ComfortHand griff Abb 20 Einzelne Modelle sind mit einem Eco ComfortHandgriff ausgestattet Der Saugpinsel eignet sich zum Absau gen unempfindlicher Oberflächen zB zum Absaugen von Tastaturen oder zum Aufsaugen von Krümeln Drücken Sie die Entriegelungstaste des Saugpinsels und schieben Sie den Saugpinsel über die Führung bis er deutlich einrastet Drücken Sie die Entriegelungstaste nach Beendigung des Saugprozesses und schieben Sie den Saugpinsel zu rück in die Ausgangsposition bis der Saugpinsel deutlich einrastet Umschaltbare Bodendüse Abb 21 Die umschaltbare Bodendüse ist auch zum Absaugen von Treppenstufen ge eignet Saugen Sie Treppen aus Sicher heitsgründen von unten nach oben ab
  • Page 20 - German - : de Gebrauch Anschlusskabel herausziehen Abb 22 Ziehen Sie das Anschlusskabel bis zur gewünschten Länge heraus Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose Das Anschlusskabel müssen Sie bei einer Betriebszeit von länger als 30 Minuten komplett herausziehen Gefahr der Überhitzung und Schädi gung Anschlusskabel aufrollen Abb 23 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Treten Sie kurz die Fußtaste für die Kabelaufwicklung Das Anschlusskabel rollt komplett auf Wenn das Anschlusskabel nicht kom plett aufgerollt werden soll so können Sie diese Funktion deaktivieren Halten Sie das Anschlusskabel dazu während des Aufrollens in der Hand und ziehen Sie kurz daran wenn das Aufrollen be endet werden soll Ein und Ausschalten Abb 24 Treten Sie die Fußtaste EinAus Saugleistung wählen Sie können die Saugleistung des Staub saugers der jeweiligen Saugsituation anpassen Durch Reduzierung der Saugleistung verringern Sie die Schie bekraft an der Bodendüse deutlich Am Staubsauger sind den Leistungsstu fen Symbole zugeordnet die beispiel haft zeigen wofür die jeweilige Leis tungsstufe zu empfehlen ist Die gewählte Leistungsstufe leuchtet gelb Gardinen Textilien Polstermöbel Kissen hochwertige Veloursteppiche Brücken und Läufer energiesparendes tägliches Saugen bei geringer Geräusch entwicklung Teppiche und Teppichböden aus Schlingenware Hartböden stark verschmutzte Teppiche und Teppichböden Wenn Sie die umschaltbare Boden düse nutzen und Ihnen dabei die Schiebekraft zu hoch erscheint so reduzieren Sie die Saugleistung bis sich diese Bodendüse leicht schie ben lässt Je nach Modell ist Ihr Staubsauger mit einem der folgenden Saugleistungs wähler ausgestattet Fußtasten Fußtasten mit Anwahlmöglichkeit der SaugleistungsZwischenstufen Fußtasten mit Funktion Boost Funkhandgriff Funkhandgriff mit Funktion Boost
  • Page 21 - German - : de Fußtasten Abb 25 Bei der Erstinbetriebnahme schaltet sich der Staubsauger in der höchsten Leistungsstufe ein Ab dem nächsten Gebrauch schaltet sich der Staubsauger jeweils in der zu letzt gewählten Leistungsstufe ein Drücken Sie die Fußtaste wenn Sie eine höhere Saugleistung wünschen Drücken Sie die Fußtaste wenn Sie eine niedrigere Saugleistung wün schen Fußtasten mit Anwahlmöglichkeit der SaugleistungsZwischenstufen Einzelne Modelle bieten zusätzlich die Funktion auch Leistungsstufen zu wäh len die sich zwischen den vorgegebe nen 6 Leistungsstufen befinden Funktion aktivieren Drücken Sie die Fußtaste bis die maximale Leistungsstufe erreicht ist Halten Sie die Fußtaste gedrückt bis das Symbol der niedrigeren Leis tungsstufe blinkt Lassen Sie die Fußtaste los Sie können die Aktivierung auch von der minimalen Leistungsstufe ausge hend durchführen Dazu müssen Sie dann die Fußtaste gedrückt halten bis das Symbol der höheren Leis tungsstufe blinkt LeistungsZwischenstufe wählen Drücken Sie die Fußtaste oder bis die gewünschte Leistungsstufe er reicht ist Nach einer Minute ohne Tastenbetäti gung ist die SaugleistungsZwischen stufe zur nächstniedrigerennächsthö heren vorgegebenen Leistungsstufe ge speichert Das Blinken erlischt Beim nächsten Gebrauch schaltet sich der Staubsauger in der gespeicherten SaugleistungsZwischenstufe ein Durch Anwahl einer der vorgegebenen 6 Leistungsstufen löschen Sie die Spei cherung Fußtasten mit Funktion Boost Abb 26 27 Einzelne Modelle sind zusätzlich mit ei ner Leistungsstufe Boost ausgestattet Sie ermöglicht kurzzeitig eine Leis tungssteigerung um hartnäckigen Fein und Grobschmutz aufzusaugen Drücken Sie die Fußtaste bis die maximale Leistungsstufe erreicht ist Drücken Sie die Fußtaste erneut Die Leistungsstufe Boost wird für 20 Sekunden aktiviert Die Anzeige Boost leuchtet gelb Sie haben nun folgende Möglichkeiten Drücken Sie die Fußtaste vor Ablauf der 20 Sekunden Sie verlassen die Leistungsstufe Boost und die maximale Leistungsstufe wird aktiviert Drücken Sie die Fußtaste nach Ab lauf der 20 Sekunden erneut Die Leistungsstufe Boost wird ein zwei tes Mal für 20 Sekunden aktiviert Diese Aktivierung ist ein drittes Mal in Folge möglich anschließend erst wieder nach einer Minute Wartezeit
  • Page 22 - German - : de Die Nutzung der Leistungsstufe Boost verändert den tatsächlichen Energieverbrauch siehe Kapitel An merkung zu den Europäischen Ver ordnungen EU Nr 6652013 und EU Nr 6662013 Funkhandgriff Abb 28 Nach Einschalten des Staubsaugers mit der Fußtaste EinAus leuchtet die Anzeigelampe Standby am Staub sauger gelb Drücken Sie die Taste Standby am Funkhandgriff Die Anzeigelampe Standby am Staubsauger erlischt Bei der Erstinbetriebnahme schaltet sich der Staubsauger in der höchsten Leistungsstufe ein Ab dem nächsten Gebrauch schaltet sich der Staubsauger jeweils in der zu letzt gewählten Leistungsstufe ein Drücken Sie die Taste wenn Sie ei ne höhere Saugleistung wünschen Drücken Sie die Taste wenn Sie ei ne niedrigere Saugleistung wün schen Funkhandgriff mit Funktion Boost Einzelne Modelle sind zusätzlich mit ei ner Leistungsstufe Boost ausgestattet Sie ermöglicht kurzzeitig eine Leis tungssteigerung um hartnäckigen Fein und Grobschmutz aufzusaugen Drücken Sie die Taste bis die maxi male Leistungsstufe erreicht ist Drücken Sie die Taste erneut Die Leistungsstufe Boost wird für 20 Sekunden aktiviert Die Anzeige Boost am Staubsauger leuchtet gelb Sie haben nun folgende Möglichkeiten Drücken Sie die Taste vor Ablauf der 20 Sekunden Sie verlassen die Leistungsstufe Boost und die maximale Leistungsstufe wird aktiviert Drücken Sie die Taste nach Ablauf der 20 Sekunden erneut Die Leistungsstufe Boost wird ein zwei tes Mal für 20 Sekunden aktiviert Diese Aktivierung ist ein drittes Mal in Folge möglich anschließend erst wieder nach einer Minute Wartezeit Die Nutzung der Leistungsstufe Boost verändert den tatsächlichen Energieverbrauch siehe Kapitel An merkung zu den Europäischen Ver ordnungen EU Nr 6652013 und EU Nr 6662013 Nebenluftsteller öffnen Abb 29 30 nicht vorhanden bei Modellen mit LED Funk oder Eco ComfortHand griff Sie können die Saugleistung kurzzeitig reduzieren zB um ein Festsaugen an textilen Bodenbelägen zu verhindern Öffnen Sie den Nebenluftsteller am Handgriff nur so weit bis sich die Saugdüse leicht bewegen lässt Dadurch verringert sich die Schiebekraft an der jeweils verwendeten Saugdüse
  • Page 23 - German - : de Beim Saugen Ziehen Sie den Staubsauger beim Saugen wie einen Schlitten hinter sich her Sie können den Staubsauger auch aufrecht stehend benutzen zB beim Absaugen von Treppen oder Gardinen Beim Saugen vor allem von Feinstaub wie zB Bohrstaub Sand Gips Mehl usw kommt es naturgemäß zu elektrostatischen Aufladungen die sich entladen kön nen Um die unangenehme Wirkung der elektrostatischen Entladungen zu vermeiden ist an der Unterseite des Handgriffs ein Metallstreifen als Ab leitvorrichtung eingearbeitet Achten Sie beim Saugen darauf dass Ihre Hand diesen Metallstreifen immer berührt Wenn Ihr Staubsauger mit einem Eco ComfortHandgriff ausgestattet ist achten Sie darauf dass Ihre Hand den oberen gebogenen Teil des Handgriffs immer umfasst In dem oberen gebogenen Teil ist die Ableit vorrichtung eingearbeitet Abb 31 32 33 Betrieb unterbrechen Abb 28 bei Modellen mit Funkhandgriff In kurzen Saugpausen können Sie den Betrieb des Staubsaugers unterbre chen Drücken Sie die Taste Standby am Funkhandgriff Lassen Sie den Staubsauger nur für kurze Saugpausen im Standby Modus Gefahr der Überhitzung und Schädigung Jeder Tastendruck am Funkhandgriff wird durch Leuchten der LED angezeigt Nach der Unterbrechung haben Sie 3 Möglichkeiten Drücken sie erneut die Taste Standby Der Staubsauger schaltet sich in der zu letzt gewählten Leistungsstufe ein Drücken Sie die Taste Der Staubsauger schaltet sich in der höchsten Leistungsstufe ein Drücken Sie die Taste Der Staubsauger schaltet sich in der niedrigsten Leistungsstufe ein Arbeitsbereich ausleuchten Abb 34 bei Modellen mit LEDHandgriff Zum Ausleuchten des Arbeitsbereiches ist Ihr Staubsauger mit einer LED am Handgriff ausgestattet Drücken Sie die Taste am LED Handgriff Nach ca 30 Sekunden schaltet sich die Beleuchtung automatisch wieder aus Abstellen Transportieren und Aufbewahren Parksystem für Saugpausen Abb 35 In kurzen Saugpausen können Sie das Saugrohr mit dem Saugvorsatz bequem am Staubsauger abstellen
  • Page 24 - German - : de Stecken Sie den Saugvorsatz mit dem Parknocken in das Parksystem Wenn sich der Staubsauger hierbei auf einer schrägen Fläche befindet zB auf einer Rampe so schieben Sie die Rohrteile des Teleskoprohres komplett ein EinAusschalter im Parksystem Einzelne Modelle sind mit einem Ein Ausschalter im Parksystem ausgestat tet Der Betrieb des Staubsaugers wird au tomatisch unterbrochen wenn Sie den Saugvorsatz mit dem Parknocken in das Parksystem stecken Beim Heraus nehmen des Saugvorsatzes schaltet sich der Staubsauger in der zuletzt ge wählten Leistungsstufe wieder ein Parksystem zur Aufbewahrung Abb 36 Schalten Sie den Staubsauger nach Gebrauch aus Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Stellen Sie den Staubsauger aufrecht hin Schieben Sie die Rohrteile des Tele skoprohres komplett ein Stecken Sie den Saugvorsatz mit dem Parknocken von oben in einen der beiden Saugrohrhalter So können Sie den Staubsauger be quem tragen oder zum Aufbewahren abstellen Wartung Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Das Miele Filtersystem besteht aus drei Komponenten Original Miele Staubbeutel Typ GN Motorschutzfilter Original Miele Abluftfilter Um die einwandfreie Saugleistung des Staubsaugers zu gewährleisten müs sen Sie diese Filter von Zeit zu Zeit aus tauschen Wir empfehlen Ihnen Staubbeutel Filter und Zubehör mit dem ORIGI NAL MieleLogo zu verwenden Dann können Sie sicher sein dass die Saugleistung des Staubsaugers optimal ausgenutzt und das best mögliche Reinigungsergebnis er reicht werden kann Staubbeutel mit dem ORIGINAL MieleLogo werden nicht aus Papier oder papierähnlichen Materialien ge fertigt und verfügen auch nicht über eine Halteplatte aus Pappe Dadurch erreichen wir eine besonders hohe Haltbarkeit und Sicherheit Bitte beachten Sie dass Störungen und Schäden am Gerät die ursäch lich auf den Einsatz von Zubehör zu rückgehen das nicht mit dem ORI GINAL MieleLogo gekennzeichnet ist von der Garantie für das Gerät nicht erfasst werden
  • Page 25 - German - : de Bezugsquellen für Staubbeutel und Filter Original Miele Staubbeutel und Filter können Sie über den Miele Webshop den Miele Kundendienst oder Ihren Miele Fachhändler beziehen Original Miele Staubbeutel und Filter er kennen Sie an dem ORIGINAL Miele Logo auf der Verpackung Jede Packung Original Miele Staubbeu tel beinhaltet vier Staubbeutel einen Abluftfilter AirClean und einen Motor schutzfilter Original Miele Großpackun gen beinhalten 16 Staubbeutel vier Ab luftfilter AirClean und vier Motorschutz filter Wenn Sie Original Miele Abluftfilter ein zeln nachkaufen möchten so nennen Sie dem Miele Kundendienst oder Ihrem Fachhändler die Modellbezeichnung Ih res Staubsaugers damit Sie die richti gen Teile bekommen Sie können diese Teile aber auch bequem im Miele Web shop bestellen StaubbeutelWechselanzeige Abb 37 Tauschen Sie den Staubbeutel aus wenn die Farbskala das Sichtfenster der StaubbeutelWechselanzeige rot aus füllt Staubbeutel sind Einwegartikel Ent sorgen Sie volle Staubbeutel Ver wenden Sie diese nicht mehrfach Verstopfte Poren reduzieren die Saugleistung des Staubsaugers Zur Prüfung Stecken Sie die umschaltbare Boden düse auf Schalten Sie den Staubsauger ein und stellen Sie die maximale Saug leistung ein Heben Sie die Bodendüse ein Stück vom Fußboden ab Funktion der StaubbeutelWechsel anzeige Die Funktion der Anzeige ist auf Misch staub ausgelegt Staub Haare Fäden Teppichfusseln Sand usw Wenn Sie viel Feinstaub saugen wie zB Bohrstaub Sand eventuell auch Gips oder Mehl verstopfen die Poren des Staubbeutels sehr schnell Die Anzeige wird dann bereits voll an zeigen selbst wenn der Staubbeutel noch nicht voll ist Der Staubbeutel muss dann ausgetauscht werden Wenn Sie viele Haare Teppich Woll fusseln usw saugen reagiert die Anzei ge erst wenn der Staubbeutel bereits prall gefüllt ist Staubbeutel entnehmen Abb 38 Drücken Sie die Entriegelungstasten seitlich am Saugstutzen und ziehen Sie den Saugstutzen aus der Saug öffnung Abb 02
  • Page 26 - German - : de Heben Sie die Entriegelungstaste an und klappen Sie den Staubraum deckel bis zum Einrasten nach oben aufAbb 13 Dabei schließt sich der Hygienever schluss des Staubbeutels automatisch so dass kein Staub entweichen kann Ziehen Sie den Staubbeutel an der Grifflasche aus der Aufnahme Staubbeutel einsetzen Abb 39 Stecken Sie den neuen Staubbeutel bis zum Anschlag in die Aufnahme Lassen Sie den Staubbeutel dabei so zusammengefaltet wie Sie ihn der Verpackung entnehmen Schließen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird Eine Leerbetriebssperre verhindert das Schließen des Staubraumde ckels wenn kein Staubbeutel einge steckt ist Wenden Sie Keine Gewalt an Stecken Sie den Saugstutzen bis zum deutlichen Einrasten in die Saugöff nung des Staubsaugers Führen Sie dazu die Einführhilfen beider Teile aufeinander zu Abb 01 Motorschutzfilter austauschen Abb 40 Tauschen Sie den Motorschutzfilter aus wenn Sie eine neue Packung Staubbeu tel anbrechen Jede Packung Original Miele Staubbeu tel beinhaltet einen Motorschutzfilter je de Großpackung vier Motorschutzfilter Öffnen Sie den Staubraumdeckel Ziehen Sie den Staubbeutel an der Grifflasche aus der Aufnahme Klappen Sie den Filterrahmen bis zum deutlichen Einrasten auf und nehmen Sie den verbrauchten Motorschutzfil ter an der sauberen Hygienefläche heraus Setzen Sie einen neuen Motorschutz filter ein Schließen Sie den Filterrahmen Stecken Sie den Staubbeutel bis zum Anschlag in die Aufnahme Schließen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird Zeitpunkt des Abluftfilterwechsels Je nach Modell ist serienmäßig einer der folgenden Abluftfilter eingesetzt Abb 12 a AirClean Tauschen Sie diesen Abluftfilter aus wenn Sie eine neue Packung Staubbeu tel anbrechen Jede Packung Original Miele Staubbeutel beinhaltet einen Ab luftfilter AirClean jede Großpackung vier Abluftfilter AirClean bAirClean Plus 50 hellblau Tauschen Sie diesen Abluftfilter nach ca einem Jahr aus Den Zeitpunkt kön nen Sie auf dem Abluftfilter notieren cSilence AirClean 50 grau dActive AirClean 50 schwarz eHEPA AirClean 50 weiß Tauschen Sie diese Abluftfilter aus wenn das Anzeigefeld der Abluftfilter
  • Page 27 - German - : de Wechselanzeige timestrip rot ausge füllt ist Abb 17 Die Anzeige leuchtet nach ca 50 Betriebsstunden was in et wa der durchschnittlichen Nutzung ei nes Jahres entspricht Sie können dann noch weitersaugen Bedenken Sie je doch dass die Saug und Filterleistung nachlässt Abluftfilter AirClean austauschen Abb 41 42 Achten Sie darauf dass immer nur ein Abluftfilter eingesetzt ist Öffnen Sie den Staubraumdeckel Drücken Sie die Entriegelung des Fil tergitters zusammen und öffnen Sie das Filtergitter bis zum Einrasten Nehmen Sie den verbrauchten Abluft filter AirClean an einer der beiden sauberen Hygieneflächen heraus Legen Sie den neuen Abluftfilter AirClean ein Wenn Sie einen Abluftfilter AirClean Plus50 Silence AirClean50 Active AirClean 50 oder HEPA AirClean 50 einsetzen möchten so beachten Sie dazu das Kapitel Abluftfilter umrüs ten Schließen Sie das Filtergitter Schließen Sie den Staubraumdeckel Abluftfilter AirClean Plus 50 Silence AirClean 50 Active AirClean 50 und HEPA AirClean 50 austau schen Abb 43 44 Achten Sie darauf dass immer nur ein Abluftfilter eingesetzt ist Öffnen Sie den Staubraumdeckel Heben Sie den Abluftfilter an und ent nehmen Sie den Abluftfilter Setzen Sie den neuen Abluftfilter passgenau ein und drücken Sie den Abluftfilter nach unten Drücken Sie bei Verwendung des Ab luftfilters c d oder e die Abluftfilter Wechselanzeige timestripAbb 15 Nach ca 1015 Sekunden erscheint am linken Rand des Anzeigefeldes ein schmaler roter Farbstreifen Abb 16 Wenn Sie einen Abluftfilter AirClean einsetzen möchten so beachten Sie dazu das Kapitel Abluftfilter umrüs ten Schließen Sie den Staubraumdeckel Abluftfilter umrüsten Abb 12 Je nach Modell ist serienmäßig einer der folgenden Abluftfilter eingesetzt a AirClean b AirClean Plus 50 hellblau c Silence AirClean 50 grau d Active AirClean 50 schwarz e HEPA AirClean 50 weiß Achten Sie darauf dass immer nur ein Abluftfilter eingesetzt ist Beim Umrüsten beachten 1 Wenn Sie anstelle eines Abluftfilters a einen Abluftfilter b c d oder e ein setzen so müssen Sie zusätzlich das Filtergitter herausnehmen und dafür den entsprechenden neuen Abluftfil ter einsetzen
  • Page 28 - German - : de Außerdem müssen Sie bei Verwen dung eines Abluftfilters c d oder e die AbluftfilterWechselanzeige time strip aktivieren Abb 15 2 Wenn Sie anstelle des Abluftfilters b c d oder e einen Abluftfilter a einset zen so müssen Sie diesen Abluftfilter unbedingt in ein Filtergitter einlegen Abb 42 Filtergitter siehe Kapitel Nach kaufbares Zubehör Serviceanzeige mit Resettaste Abb 45 Einzelne Modelle sind mit einer Service anzeige ausgestattet Die Anzeige leuchtet nach ca 50 Be triebsstunden was in etwa der durch schnittlichen Nutzung eines Jahres ent spricht Zu diesem Zeitpunkt soll der Verschmutzungszustand des Motor schutzfilters und des Abluftfilters über prüft werden Die Anzeige müssen Sie nach jedem Austausch dieser Teile zurücksetzen Dazu muss der Staubsauger einge schaltet sein Drücken Sie die Resettaste Die Serviceanzeige erlischt und befindet sich wieder in der Ausgangsposition Das Zurücksetzen der Anzeige er folgt nur wenn Sie die Resettaste nach dem Leuchten der Anzeige drücken nicht aber wenn die Reset taste zwischendurch gedrückt wird Zeitpunkt des Batteriewechsels am Funkhandgriff Tauschen Sie die Batterie ca alle 18 Monate aus Halten Sie dazu eine 3 V Batterie Knopfzelle CR 2032 bereit Wenn die Batteriekapazität erschöpft oder keine Batterie eingelegt ist so können Sie den Staubsauger weiter betreiben Schalten Sie den Staubsauger über die Fußtaste EinAus ein Die Anzeigelampt Standby am Staubsauger leuchtet gelb Drücken Sie die Taste Restart am Staubsauger Sie können den Staubsauger weiter be trieben jedoch ausschließlich bei maxi maler Saugleistung Batterie am Funkhandgriff austau schen Abb 46 Drehen Sie die Befestigungsschraube der Abdeckung mit einem Kreuz schlitzSchraubendreher heraus und entnehmen Sie die Abdeckung Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Batterie Achten Sie auf die Po larität Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und ziehen Sie die Befestigungs schraube fest Entsorgen Sie die alte Batterie über das kommunale Sammelsystem
  • Page 29 - German - : de Zeitpunkt des Batteriewechsels am LEDHandgriff Tauschen Sie die Batterien bei Bedarf aus Halten Sie dazu drei 15 V Batteri en Typ AAA bereit Batterie am LEDHandgriff austau schen Abb 10 11 Drehen Sie die Befestigungsschrau be der Abdeckung heraus Drücken Sie die beiden Entriege lungsflächen seitlich an der Abde ckung und entnehmen Sie die Abde ckung Entnehmen Sie den Batteriehalter und setzen Sie die drei beiliegenden Batterien ein Achten Sie auf die Po larität Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein Als Einführhilfe sind im Batterie fach und am Batteriehalter Pfeile an gebracht die übereinstimmend in ei ne Richtung zeigen müssen Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und ziehen Sie die Befestigungs schraube fest Fadenheber austauschen Abb 47 nicht möglich bei Modellen mit Boden düse EcoTeQ Plus Die Fadenheber am Saugmund der Bo dendüse sind austauschbar Erneuern Sie die Fadenheber wenn der Flor ver schlissen ist Heben Sie die Fadenheber aus den Einsteckschlitzen Verwenden Sie da zu zB einen Schlitzschraubendre her Ersetzen Sie die Fadenheber durch neue Fadenheber Laufrolle der Bodendüse AllTeQ reini gen Abb 48 Reinigen Sie die Laufrolle der Bodendü se bei Bedarf Entriegeln Sie die Rollenachse mit ei ner Münze Drücken Sie die Rollenachse heraus und entnehmen Sie die Rollenachse Entnehmen Sie die Laufrolle Entfernen Sie Fäden und Haare set zen Sie die Laufrolle wieder ein und verriegeln Sie die Rollenachse Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Kundendienst Pflege Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck dose Staubsauger und Zubehörteile Pflegen Sie den Staubsauger und alle Zubehörteile aus Kunststoff mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger Verwenden Sie keine Scheuer mittel keine Glas oder Allzweckrei niger und keine ölhaltigen Pflegemit tel
  • Page 30 - German - : de Staubraum Saugen Sie den Staubraum mit einem zweiten Staubsauger aus oder reinigen Sie den Staubraum mit einem tro ckenen Staubtuch oder Staubpinsel Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser Feuchtigkeit im Staubsauger birgt die Gefahr eines elektrischen Schlages
  • Page 31 - German - : de Was tun wenn Sie können die meisten Störungen und Fehler zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann selbst beheben In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa ren da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen Problem Ursache und Behebung Der Staubsauger schal tet selbsttätig ab Bei einzelnen Modellen leuchtet zusätzlich die Anzeigelampe Thermo schutz Wenn der Staubsauger zu warm wird schaltet ein Temperaturbegrenzer den Staubsauger aus Die Störung kann auftreten wenn zB sperriges Sauggut die Saugwege verstopft der Staubbeutel voll oder durch Feinstaub verstopft ist oder der Motor schutzfilterAbluftfilter stark verschmutzt ist Schalten Sie den Staubsauger mit der Fußtaste EinAus aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Nach Beseitigung der Ursache und einer Wartezeit von ca 2030 Minuten hat sich der Staubsauger so weit abgekühlt dass Sie den Staubsauger wieder ein schalten und benutzen können Technische Daten für Modelle mit Funkhandgriff Frequenzband 43305MHz 43479MHz Maximale Sendeleistung lt10µW Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele dass dieser Bodenstaubsauger der Richtlinie 201453EU entspricht Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internetadressen verfügbar Produkte Download auf wwwmielede Service Informationen anfordern Gebrauchsanweisungen auf wwwmielede haushaltinformationsanforderung385htm durch Angabe des Produktnamens oder der Fabrikationsnummer
  • Page 32 - German - : de Kundendienst Kontakt bei Störungen Bei Störungen die Sie nicht selbst be heben können benachrichtigen Sie Ih ren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst Die Telefonnummer des Miele Kun dendienstes finden Sie am Ende die ses Dokumentes Garantie Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre Weitere Informationen zu den Garantie bedingungen in Ihrem Land erhalten Sie beim Miele Kundendienst Nachkaufbares Zubehör Einzelne Modelle sind bereits serien mäßig mit einem oder mehreren der folgenden Zubehörteile ausgestattet Beachten Sie in erster Linie die Rei nigungs und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelagherstellers Sie können diese und viele weitere Pro dukte über den Miele Webshop den Miele Kundendienst oder Ihren Miele Fachhändler beziehen Bodendüsenbürsten Bodendüse AllergoTeQ SBDH 2853 Zur täglichen hygienischen Reinigung aller Bodenbeläge Beim Saugen wird der Reinigungsfortschritt über ein Farb display Ampelanzeige sichtbar Turbobürste TurboTeQ STB 3053 Turbobürste Turbo STB 2053 Zur Aufnahme von Fasern und Haaren von kurzflorigen textilen Bodenbelägen Bodenbürste Hardfloor SBB 2353 Zum Absaugen strapazierfähiger ebener Hartböden Bodenbürste Hardfloor Twister mit Drehgelenk SBB 3003 Zum Absaugen ebener Hartbodenflä chen und kleiner Nischen Bodenbürste Parquet Twister mit Drehgelenk SBB 3003 Mit Naturborsten zum Absaugen ebe ner Hartbodenflächen und kleiner Ni schen Bodenbürste Parquet Twister XL mit Drehgelenk SBB 4003 Mit Naturborsten zum schnellen Ab saugen großer ebener Hartbodenflä chen und kleiner Nischen Sonstiges Zubehör Zubehörkoffer MicroSet SMC 20 Zubehör für die Reinigung kleiner Ge genstände und schwer zugänglicher Stellen wie zB Stereoanlagen Tasta turen Modellbau Handturbobürste Turbo XS STB 20 Handturbobürste Turbo Mini STB 101 Zum Saugbürsten von Polstermöbeln Matratzen oder Autositzen Universalbürste SUB 20 Zum Absaugen von Büchern Regalbö den und Ähnlichem
  • Page 33 - German - : de LamellenHeizkörperbürste SHB 30 Zum Entstauben von Heizkörperrippen schmalen Regalen oder Fugen Matratzendüse SMD 10 Zum bequemen Absaugen von Matrat zen Polstermöbeln und deren Fugen Fugendüse 300 mm SFD 10 Extralange Fugendüse zum Aussaugen von Falten Fugen und Ecken Fugendüse 560 mm SFD 20 Flexible Fugendüse zum Aussaugen schwer zugänglicher Stellen Polsterdüse 190 mm SPD 10 Breite Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln Matratzen und Kissen Flexible Schlauchverlängerung SFS 10 nicht einsetzbar bei Modellen mit Eco ComfortHandgriff Zur Verlängerung des Saugschlauches um ca 15 m ComfortHandgriff mit Beleuchtung SGC 20 nicht einsetzbar bei Modellen mit Eco ComfortHandgriff Zum Ausleuchten des Arbeitsbereiches Filter Abluftfilter AirClean Plus 50 SFAP 50 Zum effektiven Filtern für besonders saubere Raumluft Abluftfilter Silence AirClean 50 SFSA 50 Zur deutlichen Reduzierung der Ge räusche des Staubsaugers Abluftfilter Active AirClean 50 SFAA 50 Zur deutlichen Reduzierung störender Gerüche Ideal für Haustierbesitzer und Raucherhaushalte Abluftfilter HEPA AirClean 50 SFHA 50 Zum effektiven Filtern von Feinstaub und Allergenen Ideal für Hausstauball ergiker Filtergitter Wird benötigt wenn Sie anstelle eines Abluftfilters AirClean Plus 50 Silence AirClean 50Active AirClean 50oder HEPA AirClean 50 einen Abluftfilter AirClean einsetzen möchten
  • Page 34 - English - : en Contents Warning and Safety instructions 36 Guide to the appliance 42 Caring for the environment 44 Notes on Delegated Regulation EU No 6652013 and 6662013 46 Illustrations 46 Preparing for use 47 Use 49 Setting down transportation and storage 53 Maintenance 54 Purchasing dustbags and filters 54 Dustbag change indicator 55 Remove the dustbag 55 Fitting a dustbag 55 Replacing the motor protection filter 56 Replacing the exhaust filter 56 Replacing the AirClean filter 56 Replacing the AirClean Plus 50 Silence AirClean 50 Active AirClean 50 and HEPA AirClean 50 exhaust filters 57 Replacing one type of exhaust filter with another 57 Maintenance indicator with reset button 57 When to replace the battery in the radio control handle 58 How to change the battery in the radiocontrol handle 58 When to replace the battery in the LED handle 58 How to change the battery in the LED handle 58 Replacing the thread lifters 59 Cleaning the roller on the AllTeQ floorhead 59 Cleaning and care 59 Problem solving guide 60 Technical data 60 Conformity declaration 60 Service 61 Contact in case of malfunction 61 Warranty 61 Warranty in the UAE 61
  • Page 35: en Contents Optional accessories 61 Electrical connection for the UK 63 Electrical connection AU NZ 63
  • Page 36 - English - : en Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with current safety re quirements Inappropriate use can however lead to per sonal injury and damage to property To avoid the risk of personal injury and damage to the vacuum cleaner please read these instructions carefully before using it for the first time They contain important information on its safety operation and maintenance Keep these instructions in a safe place and pass them on to any future owner Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply when you have finished using it before changing over accessories as well as for maintenance work and cleaning Switch the vacuum cleaner off at the wall socket and unplug it Correct application This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning of carpets rugs and robust hard flooring This vacuum cleaner is not intended for outdoor use This vacuum cleaner is intended for use at altitudes of up to 4000m above sea level The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces Do not use on people and animals Any other usage modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous
  • Page 37 - English - : en Warning and Safety instructions This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they are supervised whilst us ing it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation Safety with children Danger of suffocation Packaging eg plastic wrap pings must be kept out of the reach of babies and chil dren Whilst playing children could become entangled in packaging or pull it over their head and suffocate Children under 8 years of age must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised Children aged 8 and older may only use the vacuum cleaner without supervision if they have been shown how to use it in a safe manner Children must be able to under stand and recognise the possible dangers caused by in correct operation Children must not be allowed to clean or maintain the vacuum cleaner unsupervised Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner and do not let them play with it Models with LEDs or radio controls on the handle Keep batteries out of the reach of children
  • Page 38 - English - : en Warning and Safety instructions Technical safety Before using the vacuum cleaner and its accessories check for any visible signs of damage Do not use a dam aged appliance Ensure that the connection data on the data plate of the vacuum cleaner voltage and frequency match the mains electricity supply exactly The vacuum cleaner is suitable for use with 50 Hz or 60 Hz without modification The mains electrical plug must be fitted with an appro priate fuse AUSNZ The mains electrical outlet must be fitted with an appropriate circuit breaker Reliable and safe operation of this vacuum cleaner can only be assured if it has been connected to the mains elec tricity supply While the vacuum cleaner is under warranty repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician Otherwise the warranty will be invalidated Do not pull or carry the vacuum cleaner by the cable and be careful not to damage the cable when withdrawing the plug from the socket Keep the cable away from sharp edges and do not let it get squashed for example under a door Avoid running the vacuum cleaner over the cable This could damage the cable plug or socket The appli ance must not be used if any of these have suffered dam age
  • Page 39 - English - : en Warning and Safety instructions Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorised service technician When vacuuming in particular fine dust eg sawdust sand plaster flour talcum powder etc electrostatic charges build up naturally Under certain conditions these charges will be released To avoid the unpleasant effects of these discharges a metal inlay has been incorporated into the underside of the handle Please make sure that you keep your hand in constant contact with this metal strip during vacuuming If your vacuum cleaner is fitted with an Eco Comfort handle make sure you hold it by the bowed section as this is where this metal strip is incorporated Do not let the vacuum cleaner get wet Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users Miele can only guarantee the safety of the appliance when genuine original Miele replacement parts are used Faulty components must only be replaced by Miele spare parts
  • Page 40 - English - : en Warning and Safety instructions Correct use To avoid the risk of damage do not use the vacuum cleaner without the dustbag dust compartment filter and exhaust filter in place The dust compartment cover will not close without a dustbag fitted Do not force it Do not vacuum up anything which has been burning or is still glowing eg cigarettes ashes or coal whether glow ing or apparently extinguished Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water liquid or damp dirt Wait until any freshly cleaned or sham pooed rugs or carpets are completely dry before attempt ing to vacuum Do not use the vacuum cleaner to vacuum toner dust Toner such as that used in printers and photocopiers can conduct electricity Do not vacuum up any inflammable or combustible li quids or gases and do not vacuum in areas where such substances are stored Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a persons head Important information on the handling of batteries for models with LEDs or radio controls on the handle Do not shortcircuit or recharge batteries or throw them into a fire
  • Page 41 - English - : en Warning and Safety instructions Disposing of batteries Remove the batteries from the handle and dispose of them in a municipal recycling fa cility Do not dispose of batteries with normal household waste Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush do not touch the rotating roller brush It is not advisable to vacuum directly with the handle ie without an accessory attached as the rim could get dam aged and you could hurt yourself on sharp edges Only use genuine dustbags filters and accessories with the ORIGINAL Miele logo on them Otherwise the manu facturer cannot guarantee the safety of the product Miele cannot be held liable for damage caused by incor rect use or operation or by noncompliance with these Warning and Safety instructions
  • Page 42: en Guide to the appliance 029quot Boost
  • Page 43 - English - : en Guide to the appliance a Suction hose b Release catch for accessories compartment c Dustbag change indicator d Display e Footswitch for automatic cable rewind f Park System for pauses during vacuuming g OnOff footswitch h Mains cable i Swivel castors j Original Miele exhaust filter k Park System for storage on both sides of the vacuum cleaner l Motor protection filter m Original Miele dustbag n Carrying handle o Floorhead p Release catches q Telescopic suction tube r Dust compartment lid release catch s Telescopic suction tube release mechanism t Connection socket u LED v Standby button for short pauses in vacuuming w Suction power selector buttons x Handle some models have an air inlet valve in the handle y Overheating warning light z Restart button Standby indicator light Maintenance indicator with reset button these features depend on model and may vary or may not be available on your vacuum cleaner
  • Page 44 - English - : en Caring for the environment Disposal of the packing mater ial The packaging is designed to protect the appliance from damage during transportation The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufactur ing process and also reduces the amount of waste in landfill sites Disposing of the dustbag and filters Dustbags and filters are made from en vironmentally friendly materials and can be disposed of with the normal house hold waste as long as they have been used exclusively for general household dust Disposing of your old appli ance Before disposing of your old appliance remove the dustbag and filters and dis pose of them with your household waste Electrical and electronic appliances of ten contain valuable materials They also contain specific materials com pounds and components which were essential for their correct function and safety These could be hazardous to hu man health and to the environment if disposed of with your domestic waste or if handled incorrectly Please do not therefore dispose of your old appliance with your household waste Please dispose of it at your local com munity waste collection recycling centre for electrical and electronic ap pliances or contact your dealer or Miele for advice You are also respons ible by law depending on country for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of Please ensure that your old appli ance poses no risk to children while be ing stored prior to disposal
  • Page 45 - English - : en Caring for the environment Disposing of old batteries and rechargeable batteries Some electrical and electronic appli ances contain batteries and re chargeable batteries which when de pleted must not be thrown away with your household waste You are required by law depending on country to re move any removable batteries or re chargeable batteries and to dispose of them in a suitable recycling box for bat teries This service is free of charge Batteries and rechargeable batteries contain substances which can damage human health and the environment Further instructions regarding disposal are given on batteries and rechargeable batteries A bin with a line through it means that the battery or rechargeable battery must on no account be dis posed of with your household waste A bin with a line through it which also has one or several chemical symbols on it indicates that the battery or re chargeable battery contains lead Pb cadmium Cd andor mercury Hg 3EampGJ Old batteries and rechargeable batteries contain important raw materials which can be recycled Disposing of batteries and rechargeable batteries separately makes them easier to handle and re cycle
  • Page 46 - English - : en Notes on Delegated Regulation EU No 6652013 and 6662013 This vacuum cleaner is a domestic va cuum cleaner and is classified as a uni versal vacuum cleaner in accordance with the abovementioned regulations These operating instructions the EU data sheet and the online energy effi ciency label for this vacuum cleaner are available to download from the Miele website at wwwmielecom The annual energy consumption stated on the data sheet and on the energy ef ficiency label describes the indicative annual energy consumption kWh per year based on 50 cleaning cycles Ac tual energy consumption depends on how the vacuum cleaner is used All tests and calculations were carried out according to the following harmon ised standards applicable at the time in due consideration of the published reg ulation guidelines of the European Commission from September 2014 a EN 603121 Vacuum cleaners for household use Part 1 Dry vacuum cleaners Methods for measuring the performance b EN 6070421 Household and similar electrical appliances Test code for the determination of airborne acoustical noise Part 21 Particular requirements for vacuum cleaners c EN 6033522 Household and similar electrical appliances Safety Part 22 Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances Not all floorheads and accessories sup plied with the vacuum cleaner are inten ded for intensive cleaning of carpets or hard floors as described in the regula tions The following floorheads and set tings were used to determine the val ues For energy consumption and cleaning class on carpet and hard floors and sound power level on carpet the univer sal floorhead was used with the brush retracted press the footswitch If your vacuum cleaner is supplied as standard with an SID Intensive floor head this will have been used for de termining the values If your vacuum cleaner is supplied as standard with the SRD hard floorbrush this is designed for intensive vacuuming of hard floors with gaps and crevices and will have been used to determine the above values on hard floors The values on the EU data sheet and the energy efficiency label refer exclus ively to the combinations and settings of floorheads on the different floor sur faces described here Only original Miele dustbags motor protection filters and exhaust filters were used for all measurements Illustrations The illustrations referred to in the text are shown on the foldout pages at the end of these operating instruc tions
  • Page 47 - English - : en Preparing for use Attach the suction hose dia 01 Insert the hose connector into the suction socket on the vacuum cleaner until it clicks into position To do this line up the guides on the two pieces To detach the suction hose dia 02 Press the release buttons at the side of the hose connector and lift the hose from the socket Connect the suction hose to the handle dia 03 Insert the suction hose into the handle until it clicks into position Connect the handle to the suction tube dia 04 Insert the handle into the suction tube until it clicks into position To do this line up the guides on the two pieces To release the handle from the suc tion tube press the release button and pull the handle out of the suction tube twisting it slightly as you do so Adjusting the telescopic suction tube dia 05 One part of the telescopic tube is packed inside the other and it can be adjusted to suit your height for comfort able vacuuming Grasp the release mechanism and adjust the telescopic suction tube to the required length Connect the telescopic tube to the floorhead dia 06 Push the telescopic tube into the floorhead and turn it clockwise or anticlockwise until it clicks into posi tion To detach the floorhead from the suc tion tube press the release button and pull the suction tube away from the floorhead twisting it slightly as you do so To adjust the floorhead dia 07 08 09 This vacuum cleaner can be used for daily cleaning of carpets rugs and ro bust hard flooring Miele offer a range of other floorheads brushes and accessories for other types of flooring and special requirements see Optional accessories Please observe the flooring manu facturers cleaning and care instruc tions Clean hard flooring which is not sus ceptible to scratching as well as floor ing with gaps or deep crevices in it with the brush protruding Press the foot control This type of flooring can be briefly va cuumed with the brush retracted Car pets and rugs should be vacuumed with the brush retracted Press the foot control
  • Page 48 - English - : en If the suction power of the adjustable floorhead seems too high reduce the suction until the floorhead is easier to manoeuvre see Use To regulate the suction power Using the SID Intensive floorhead depending on model Please observe the flooring manu facturers cleaning and care instruc tions The SID floorhead is designed for brief use on carpets and for vacuum flooring with deep gaps and crevices For continuous vacuuming we recom mend using the adjustable floorhead Inserting batteries into the LED handle dia 10 11 depending on model Loosen the screw on the cover Press in the sides of the cover to re lease the retainers and remove the cover Take out the battery holder and in sert the three batteries supplied Make sure the polarity is correct Refit the battery holder Arrows are marked on the battery holder and battery compartment as a fitting aid They should point in the same direc tion Replace the cover and tighten the screw back up again Activating the exhaust filter TimeStrip change indicator on the exhaust filter Depending on the model your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters dia 12 a AirClean b AirClean Plus 50 light blue c Silence AirClean 50 grey d Active AirClean 50 black e HEPA AirClean 50 white If your vacuum cleaner is fitted with fil ter cd or e you need to activate the exhaust filter TimeStrip change indic ator Press the release catch for the dust compartment lid and raise the lid as far as it will go dia 13 Remove the indicator strip dia 14 Press the exhaust filter TimeStrip change indicatordia 15 After approx 10 15 seconds a thin red line will appear in the left hand side of the display dia 16 Close the dust compartment lid se curely making sure it clicks into posi tion Take care not to trap the dust bag when doing so How the exhaust filter TimeStrip works The exhaust filter TimeStrip change indicator shows the remaining func tional life of the exhaust filter After ap prox 50 operating hours the display will
  • Page 49 - English - : en be completely filled with red dia 17 50 operating hours equates to approx imately one year of use Using the accessories supplied dia 18 Crevice nozzle For cleaning in folds crevices or corners Dusting brushDusting brush with natural bristles only avail able in selected countries For cleaning skirting boards or nate and carved objects The head can be swivelled to ad just the angle Upholstery nozzle For cleaning upholstery mat tresses cushions curtains covers etc Some models are supplied as standard with one of the following accessories which are not illustrated Turbobrush AllergoTeQ floorhead These are supplied with their own oper ating instructions To open the accessories compart ment dia 19 Press the release button on the ac cessories compartment lid The accessories compartment will then open Take out the accessory you require Press down firmly on the lid to close it Dusting brush integrated in the Eco Comfort handle dia 20 Some models are equipped with an Eco Comfort handle The dusting brush is suitable for vacu uming scratchresistant surfaces eg keyboards or vacuuming up crumbs Press the release button on the dust ing brush and push the brush out un til it clearly engages in position When you have finished dusting press the release button and push the brush back into its original position until it clicks into place Adjustable floorhead dia 21 The adjustable floorhead can also be used for vacuuming the stairs For safety reasons when vacu uming stairs it is best to start at the bottom of the stairs and move up wards Use Unwinding the mains cable dia 22 Pull the mains cable out to the re quired length Insert the plug into the socket If vacuuming for longer than 30 minutes the cable must be pulled out all the way There is a risk of overheating and damage Rewinding the cable dia 23 Switch off at the wall socket and withdraw the plug
  • Page 50 - English - : en Step on the cable rewind foot switch The cable will then retract itself into the vacuum cleaner If you do not want the cable to retract completely into the vacuum cleaner you can stop it before it does Take hold of the end of the cable whilst re tracting it and give it a short pull just before the end To switch on and off dia 24 Press the OnOff foot control To regulate the suction power The suction power can be regulated to suit the type of flooring being cleaned Reducing the suction power reduces the amount of effort required to man oeuvre the floorhead The vacuum cleaner has symbols on the controls which indicate the type of use the settings are suitable for The setting selected will light up yellow Curtains fabric Upholstery cushions Cut pile carpets rugs and run ners Energysaving vacuuming This setting is also very quiet Loop pile carpet and rugs Hard flooring and heavily soiled carpets and rugs When using the adjustable floorhead if the suction seems too high reduce the suction until the floorhead is easier to manoeuvre Depending on the model your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following suction power se lectors Footswitches Footswitch with the option of select ing interim suction power levels Footswitch with Boost function Radiocontrol handle Radiocontrol handle with Boost function Foot controls dia 25 The first time the vacuum cleaner is switched on the highest setting will be selected automatically After that the vacuum cleaner will switch on at the setting which was used previously Press the foot control to select a higher setting Press the foot control to select a lower setting Footswitch with the option of select ing interim suction power levels Some models also offer the option of selecting power levels in between the standard 6 settings To activate this function Press the footswitch until the max imum power level has been reached Keep the footswitch pressed until the symbol for the lowest power level starts to flash Then release the footswitch
  • Page 51 - English - : en You can also activate this function from the lowest power level To do so press and hold the footswitch until the symbol for the highest power level starts to flash To select an interim power setting Press the or footswitch until the required power level has been reached After a minute without touching a con trol the suction power interim setting will be saved to the next highest or lower setting The flashing will stop The next time the vacuum cleaner is used it will switch on with the saved in terim suction power level This setting will be deleted if you then select one of the standard 6 power levels Footswitch with Boost function dia 26 27 Some models also feature a Boost power function This function uses in creased power for a short period for va cuuming both fine and coarse stubborn soiling Press the footswitch until the max imum power level has been reached Then press the footswitch again This activates the Boost function for 20 seconds The Boost indicator will light up yellow You now have the following options Press the footswitch before the 20 seconds have elapsed This switches the Boost function off and activates maximum power Press the footswitch again once the 20 seconds have elapsed This activates the Boost function a second time for 20 seconds It can be activated three times in a row After that a pause of one minute is required before reactivating it Using the Boost power setting changes the actual power consump tion see Notes on Delegated Regu lation EU No 6652013 and 6662013 Radiocontrol handle dia 28 When the vacuum cleaner is switched on with the OnOff foot control the Standby indicator on the vacuum cleaner will light up yellow Press the Standby button on the handle The Standby indicator on the va cuum cleaner will go out The first time the vacuum cleaner is switched on the highest setting will be selected automatically After that the vacuum cleaner will switch on at the setting which was used previously Press the button to select a higher suction power level Press the button to select a lower suction power level