Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Bosch
Bosch NIT8065UC/20 User Manual
User Manual Bosch 800 Series - Black with Stainless Steel Strips NIT8065UC NIT8065UC
Documents for Bosch NIT8065UC/20
The following documents are available:
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
User Manual
For NIT8065UC/20.
Page 1/72
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Use and Care Manual
Cooktop
NIT8065UC
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Bosch NIT8065UC/20:
Cooktop
1
Table of ContentsUse and care manual
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
3
Causes of damage 8
3
Protecting the environment 8
3
Cooking by induction 9
3
Getting familiar with the appliance 10
3
Operation 11
3
Cleaning and Maintenance 18
3
Service 20
3
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 22
3
Produktinfo
3
Safety Definitions
4
9 WARNING
4
9 CAUTION
4
NOTICE:
4
Note:
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
5
Fire Safety
5
WARNING
5
to reduce the risk of a grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
5
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
5
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
5
d. Use an extinguisher ONLY if:
5
Cooking Safety
5
WARNING
5
WARNING
5
WHEN COOKING WITH AUTOCHEF™ OBSERVE THE FOLLOWING:
5
Burn Prevention
6
WARNING
6
Risk of burns
6
WARNING
6
Risk of burns
6
Child Safety
6
CAUTION
6
Cleaning Safety
6
Cookware Safety
6
WARNING
6
RISK of injury
6
WARNING
7
Danger of injury
7
Proper Installation and Maintenance
7
Electromagnetic interference
7
WARNING
7
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...
7
CAUTION
7
Cooling fan
7
State of California Proposition 65 Warnings
7
WARNING
7
Causes of damage
8
Protecting the environment
8
Energy-saving advice
8
Cooking by induction
9
Advantages of induction cooking
9
Proper cookware
9
Ferromagnetic pans
9
Other suitable cookware for induction
9
Unsuitable pans
9
Characteristics of the pan base
9
No pan or improper size
9
Empty pans or pans with a thin base
9
Pan detection
9
Automatic detection on double or triple cooking elements
9
Getting familiar with the appliance
10
Control panel
10
Touch control zone
10
NOTICES
10
The elements
10
Residual heat indicator
11
Operation
11
Main power switch
11
Turning the cooktop on
11
Turning the cooktop off
11
Note:
11
Setting the cooktop
11
Setting the element
11
Selecting the heat level
11
1. Touch the $ touch key for the corresponding element. The ‹.‹ indicator lights up.
11
2. Touch the number key for the desired heat level.
11
Settings table
12
Note:
12
AutoChef™
13
9 CAUTION
13
Suitable pans for AutoChef
13
9 CAUTION
13
Frying levels
13
Setting the AutoChef™ feature
13
1. Select the element.
13
2. Touch AutoChef. The ‘ lights up on the element display. The frying level options appear on the display menu.
13
3. Select the desired frying level using the number keys on the display menu. The symbols ¿ and __ light up on the display.
13
4. Add the frying oil to the pan, then add the ingredients. Turn the food over as usual to avoid burning.
13
Turning off AutoChef™
13
AutoChef™ Frying Chart
14
Frying programs
15
Select the desired program
15
1. Press the Programs touch key. The ˜‹ indicator lights up on the element display.
15
2. Select the desired frying program using the number keys. The temperature symbol ¿ appears.
15
Turning off the frying program
15
SpeedBoost function
15
Limitation on use
15
Turning on SpeedBoost
15
1. Select an element.
15
2. Touch Boost. The letter › will light up in the element display. The function has been turned on.
15
Turning off SpeedBoost
15
1. Select an element.
15
2. Touch the Boost touch key. The letter › will no longer be displayed and the element will return to heat level Š. The SpeedBoost function has been deactivated.
15
Note:
15
Cook time
15
9 CAUTION
15
Setting the cook time
15
1. Select the desired element and power level.
15
2. Touch the Timer symbol.
15
3. Within the next 10 seconds, set the required time using the symbols 1 to 9.
15
Once the cook time has elapsed
16
Changing cook time
16
Cancelling cook time
16
Timer function with AutoChef™
16
Notes
16
Automatic timer
16
Note:
16
The timer
16
Setting the kitchen timer
16
1. Touch the Timer key. ‹‹ appears in the timer display. The __, min and U indicators light up.
16
2. Set the required time using the number keys 0 to 9.
16
Once the time has elapsed
16
Changing the time
16
Clearing the time
16
Notes
16
Child lock
16
Turning the child lock on
16
Turning the child lock off
16
9 CAUTION
16
Automatic child lock
16
Turning on and off
16
Clean Lock
16
Automatic time limitation
17
Basic settings
17
Changing the basic settings
18
1. Turn on the cooktop with the main switch.
18
2. Within the next 10 seconds, touch the Timer key until you hear a sound signal. ™‚ lights up on the left side and ‹ on the right side of the display.
18
3. Touch the Timer key until the indicator for the required function is displayed.
18
4. Select the required setting using the number keys. The new setting will be displayed in the element display on the upper right-hand side.
18
5. Touch the Timer key again for 4 seconds, until you hear a sound signal. The settings have been correctly stored.
18
Leaving the basic settings
18
Cleaning and Maintenance
18
Daily Cleaning
18
Note:
18
Glass ceramic cooktop
18
9 CAUTION
18
Cleaning guidelines
18
Avoid these cleaners
18
Cleaning charts
19
Risk of injury
19
Maintenance
19
Service
20
Troubleshooting
20
9 CAUTION
20
--------
20
Error messages
21
--------
0
Notes
21
Normal operating noises of the cooktop
21
Technical service
21
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
22
What this Warranty Covers & Who it Applies to
22
How Long the Warranty Lasts
22
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
22
Out of Warranty Product
22
Warranty Exclusions
22
Table des MatièresNotice d’utilisation
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 26
24
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 30
24
Protection de l'environnement 30
24
La cuisson par induction 30
24
Faire connaissance avec l’appareil 32
24
Fonctionnement 33
24
Nettoyage et entretien 41
24
Entretien 43
24
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE 45
24
Produktinfo
24
Définitions de Sécurité
25
9 AVERTISSEMENT
25
9 ATTENTION
25
AVIS :
25
Remarque :
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
26
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
26
AVERTISSEMENT
26
Sécurité-incendie
26
AVERTISSEMENT
26
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
26
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
26
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
26
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
26
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
26
AVERTISSEMENT
26
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
26
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
26
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
26
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
26
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
26
Sécurité de cuisson
26
AVERTISSEMENT
26
AVERTISSEMENT
27
LORSQUE VOUS CUISINEZ AVEC AUTOCHEF™, OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
27
Prévention des brûlures
27
AVERTISSEMENT
27
Risque de brûlure
27
AVERTISSEMENT
27
Risque de brûlure
27
Sécurité des enfants
27
ATTENTION
27
Consignes en matière de nettoyage
28
Sécurité pour la batterie de cuisine
28
AVERTISSEMENT
28
Risques de blessures
28
AVERTISSEMENT
28
Risques de blessures
28
Installation et entretien corrects
28
Perturbations électromagnétiques
28
AVERTISSEMENT
28
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...
28
ATTENTION
29
Ventilateur de refroidissement
29
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
29
AVERTISSEMENT
29
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
30
Protection de l'environnement
30
Conseils d’économie l'énergie
30
La cuisson par induction
30
Avantages de la cuisson par induction
30
Récipients appropriés
30
Casseroles ferromagnétiques
30
Autres ustensiles de cuisine appropriés pour l'induction
31
Casseroles inappropriées
31
Caractéristiques de la base de la casserole
31
Casserole manquante ou de taille inappropriée
31
Casseroles vides ou casseroles à base mince
31
Détection de casserole
31
Détection automatique sur des éléments de cuisson doubles ou triples
31
Faire connaissance avec l’appareil
32
Panneau de commande
32
Surfaces de commande
32
AVIS
32
Les zones de cuisson
33
Indicateur de chaleur résiduelle
33
Fonctionnement
33
Interrupteur d'alimentation principal
33
Activation de la table de cuisson
33
Désactivation de la table de cuisson
33
Remarque :
33
Allumage de la table de cuisson
33
Réglage de l'élément
33
Sélection du niveau de chaleur
33
1. Touchez la touche $ de l'élément correspondant. L'indicateur ‹.‹ s'allumera.
33
2. Touchez ensuite la touche numérique pour le niveau de chaleur souhaité.
33
Tableau des réglages
34
Remarque :
34
AutoChef™
35
9 ATTENTION
35
Casseroles appropriées pour AutoChef
35
9 ATTENTION
35
Niveaux de friture
35
Réglage de la fonction AutoChef™
36
1. Choisissez l'élément.
36
2. Touchez AutoChef™. Les voyants ‘ s'allumeront sur l'écran de l'élément. Les options de niveau de friture apparaîtront sur le menu de l'écran.
36
3. Choisissez le niveau de friture souhaité à l'aide des touches numériques sur le menu de l'écran. Les symboles ¿ et __ s'allumeront à l'écran.
36
4. Ajoutez l'huile de friture à la casserole, puis les ingrédients. Faites tourner les aliments comme d'habitude pour éviter qu'ils ne brûlent.
36
Désactivation de la fonction AutoChef™
36
Tableau de friture avec AutoChef™
36
Programmes de friture
37
Choix du programme souhaité
37
1. Appuyez sur la touche Programs. L'indicateur ˜‹ s'allumera sur l'écran de l'élément.
37
2. Choisissez le programme de friture de votre choix à l'aide des touches numériques. Le symbole de température ¿ apparaîtra.
37
Désactivation du programme de friture
37
Fonction SpeedBoost
38
Limitations d'utilisation
38
Activation de SpeedBoost
38
1. Choisissez un élément.
38
2. Touchez Boost. La lettre › s'illuminera sur l'écran de l'élément. La fonction est maintenant activée.
38
Désactivation de SpeedBoost
38
1. Choisissez un élément.
38
2. Touchez la touche Boost. La lettre › ne sera plus affichée et l'élément reviendra au niveau de chaleur Š. La fonction SpeedBoost est maintenant désactivée.
38
Remarque :
38
Durée de cuisson
38
9 ATTENTION
38
Réglage de la durée de cuisson
38
1. Choisissez l'élément et le niveau de puissance.
38
2. Touchez le symbole Timer.
38
3. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps requis à l'aide des symboles 1 à 9.
38
Fin de la durée de cuisson
38
Modification de la durée de cuisson
38
Annulation de la durée de cuisson
38
Fonction de minuterie avec AutoChef™
38
Remarques
39
Minuterie automatique
39
Remarque :
39
La minuterie
39
Régler la durée
39
1. Touchez la touche Timer. ‹‹ apparaîtra à l'écran de la minuterie. Les indicateurs __, min et U s'allumeront.
39
2. Réglez ensuite la durée souhaitée à l'aide des touches numériques 0 à 9.
39
Fin de la durée de cuisson
39
Modification de la minuterie
39
Annulation de la durée
39
Remarques
39
Verrouillage à l'épreuve des enfants
39
Activation du verrouillage à l'épreuve des enfants
39
Désactivation du verrouillage à l'épreuve des enfants
39
9 ATTENTION
39
Verrouillage automatique du panneau de commande à l’épreuve des enfants
39
Activation et désactivation
39
Verrouillage de nettoyage
40
Durée limitée automatique
40
Réglages de base
40
Modification des réglages de base
41
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
41
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche Timer jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. ™‚ s'illuminera sur le côté gauche et ‹ sur le côté droit de l'écran.
41
3. Touchez la touche Timer jusqu'à ce que l'indicateur pour la fonction requise soit affiché.
41
4. Choisissez le réglage souhaité avec les touches numériques. Le nouveau réglage sera affiché en haut à droite de l'écran de l'élément .
41
5. Touchez de nouveau la touche Timer pendant 4 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Les réglages sont maintenant enregistrés correctement.
41
Maintien des réglages de base
41
Nettoyage et entretien
41
Nettoyage quotidien
41
Remarque :
41
Table de cuisson vitrocéramique
41
9 ATTENTION
41
Instructions de nettoyage
41
Éviter ces nettoyants
41
Tableau de nettoyage
42
Risque des lésions
42
Entretien
42
Entretien
43
Dépannage
43
9 ATTENTION
43
--------
43
Messages d’erreur
44
--------
0
Remarques
44
Bruits normaux émis par la table de cuisson
44
Service technique
44
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
45
Couverture de la garantie :
45
Durée de la garantie
45
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
45
Produit hors garantie
45
Exclusions à la garantie
46
ContenidoManual de instrucciones
47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 49
47
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 53
47
Protección medioambiental 53
47
La Cocción por Inducción 53
47
Para familiarizarse con la unidad 55
47
Operación 56
47
Limpieza y mantenimiento 64
47
Servicio técnico 66
47
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 68
47
Produktinfo
47
Definiciones de Seguridad
48
9 ADVERTENCIA
48
9 ATENCION
48
AVISO:
48
Nota:
48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
49
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
49
ADVERTENCIA
49
Seguridad para evitar incendios
49
ADVERTENCIA
49
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
49
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
49
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
49
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
49
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
49
ADVERTENCIA
49
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
49
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
49
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
49
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
49
d. Use un extinguidor sólo si:
49
Seguridad al cocinar
49
ADVERTENCIA
49
ADVERTENCIA
49
CUANDO COCINE CON AUTOCHEF™, SIGA ESTAS INDICACIONES:
49
Prevención de quemaduras
50
ADVERTENCIA
50
Peligro de quemaduras
50
ADVERTENCIA
50
Peligro de quemaduras
50
Seguridad de los niños
50
ATENCION
50
Seguridad en la limpieza
50
Seguridad en los utensilios de cocina
51
ADVERTENCIA
51
Peligro de lesiones
51
ADVERTENCIA
51
Peligro de lesiones
51
Instalación y mantenimiento adecuados
51
Interferencias electromagnéticas
52
ADVERTENCIA
52
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...
52
ATENCION
52
Ventilador de refrigeración
52
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
52
ADVERTENCIA
52
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
53
Protección medioambiental
53
Consejos para ahorrar energía
53
La Cocción por Inducción
53
Ventajas de la cocción por inducción
53
Recipientes apropiados
53
Recipientes ferromagnéticos
53
Otros recipientes aptos para inducción
54
Recipientes no apropiados
54
Características de la base de los recipientes
54
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
54
Recipientes vacíos o con base fina
54
Detección de recipiente
54
Detección automática en zonas de cocción dobles o triples
54
Para familiarizarse con la unidad
55
Panel de control
55
Superficies de mando
55
AVISO
55
Las zonas de cocción
56
Indicador de calor residual
56
Operación
56
Interruptor de alimentación eléctrica principal
56
Encender la placa
56
Apagar la placa
56
Nota:
56
Para encender la placa
56
Programar el elemento
56
Seleccionar el nivel de calor
56
1. Pulse el botón digital $ para el elemento correspondiente. Se enciende el indicador ‹.‹.
56
2. Pulse la tecla numérica para el nivel de calor deseado.
56
Tabla de valores
57
Nota:
57
AutoChef™
58
9 ATENCION
58
Ollas aptas para AutoChef
58
9 ATENCION
58
Niveles de fritura
58
Programar la función AutoChef™
58
1. Seleccione el elemento.
58
2. Pulse el botón AutoChef. El símbolo ‘ se enciende en la pantalla del elemento. Las opciones de nivel de fritura aparecen en el menú de la pantalla.
58
3. Seleccione el nivel de fritura deseado utilizando las teclas numéricas que aparecen en el menú de la pantalla. Los símbolos ¿ y __ se encienden en la pantalla.
58
4. Agregue aceite para freír a la sartén y, luego, agregue los ingredientes. Dé vuelta los alimentos como lo hace habitualmente para que no se quemen.
58
Apagar la función AutoChef ™
59
Cuadro de frituras AutoChef™
59
Programas para freír
60
Seleccione el programa deseado
60
1. Presione el botón digital Programs. El indicador ˜‹ se enciende en la pantalla del elemento.
60
2. Seleccione el programa para freír deseado con las teclas numéricas. Aparece el símbolo de temperatura ¿.
60
Apagar el programa para freír
60
Función SpeedBoost
60
Limitaciones de uso
60
Encender la función SpeedBoost
60
1. Seleccione un elemento.
60
2. Pulse el botón Boost. El símbolo › se encenderá en la pantalla del elemento. Se ha encendido la función.
60
Apagar la función SpeedBoost
60
1. Seleccione un elemento.
60
2. Pulse el botón digital Boost. Ya no se mostrará el símbolo ›, y el elemento regresará al nivel de calor Š. Se ha desactivado la función SpeedBoost.
60
Nota:
60
Tiempo de cocción
61
9 ATENCION
61
Programar el tiempo de cocción
61
1. Seleccione el elemento y el nivel de potencia deseados.
61
2. Pulse el símbolo Timer.
61
3. En el término de los 10 segundos siguientes, programe el tiempo requerido utilizando los símbolos del 1 al 9.
61
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
61
Cambiar el tiempo de cocción
61
Cancelar el tiempo de cocción
61
Función Timer con AutoChef™
61
Notas
61
Temporizador automático
61
Nota:
61
Temporizador
62
Programar la duración
62
1. Pulse la tecla Timer. ‹‹ aparece en la pantalla del temporizador. Se encienden los indicadores __, min y U.
62
2. Programe el tiempo requerido utilizando las teclas numéricas 0 a 9.
62
Una vez transcurrido el tiempo
62
Cambiar la hora
62
Borrar el tiempo
62
Notas
62
Bloqueo para niños
62
Encender el bloqueo para niños
62
Apagar el bloqueo para niños
62
9 ATENCION
62
Bloqueo de panel de seguridad para niños automático
62
Activar y desactivar
62
Clean Lock
62
Limitación automática de tiempo
62
Valores básicos
63
Modificar los valores básicos
64
1. Encienda la placa con el interruptor principal.
64
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla Timer hasta que escuche una señal audible. El símbolo ™‚ se enciende en el lado izquierdo de la pantalla, y el símbolo ‹ se enciende en el lado derecho.
64
3. Pulse la tecla Timer hasta que se muestre el indicador para la función requerida.
64
4. Seleccione el valor requerido utilizando las teclas numéricas. El nuevo valor se mostrará en la pantalla del elemento, en el lado superior derecho.
64
5. Pulse la tecla Timer nuevamente durante 4 segundos, hasta que escuche una señal audible. Los valores se han almacenado correctamente.
64
Salir de los ajustes básicos
64
Limpieza y mantenimiento
64
Limpieza diaria
64
Nota:
64
Placa de cocción vitrocerámica
64
9 ATENCION
64
Pautas de limpieza
64
Evite estos productos de limpieza
64
Tablas de limpieza
65
peligro de lesiones
65
Mantenimiento
65
Servicio técnico
66
Resolución de problemas
66
9 ATENCION
66
--------
66
Mensajes de error
67
--------
0
Notas
67
Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción
67
Serviciotécnico
68
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
68
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
68
Duración de la garantía
68
Reparación/reemplazo como único recurso
69
Producto fuera de garantía
69
Exclusiones de la garantía
69
File type: PDF
File name: nit8065uc-20.pdf
File size: 2.46 MB
File Language: English
Pages: 72
Author: Bosch
Updated: 2023-07-29
Download File
Specifications
Brand:
Bosch
Model: NIT8065UC/20
Category:
Induction Cooktops
View in the file:
Full Specifications
See other models:
HBL5460UC/09
B30IB800SP/62
SHX8ER55UC/01
SHE55M16UC/64
B36CL80ENS
Download User Manual
Bosch in United States
1-800-944-2904
Twitter
Website
Related Products
Bosch NIT8665UC/20
Bosch NIT8065UC/01
Bosch NIT3065UC/20
Bosch NIT5065UC/20
Bosch NIT8065UC
Bosch NIT3065UC/01
Bosch NIT5665UC/20
Bosch NIT8665UC/01
Bosch NIT8066UC/01
Bosch NIT5065UC/01
Bosch NIT8665UC/02
Bosch NIT8665UC/21
Bosch NIT8068UC
Bosch NIT8068SUC
Bosch NIT8665UC
Table of Contents
×
Cooktop
1
Table of ContentsUse and care manual
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
3
Causes of damage 8
3
Protecting the environment 8
3
Cooking by induction 9
3
Getting familiar with the appliance 10
3
Operation 11
3
Cleaning and Maintenance 18
3
Service 20
3
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 22
3
Produktinfo
3
Safety Definitions
4
9 WARNING
4
9 CAUTION
4
NOTICE:
4
Note:
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
5
Fire Safety
5
WARNING
5
to reduce the risk of a grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
5
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
5
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
5
d. Use an extinguisher ONLY if:
5
Cooking Safety
5
WARNING
5
WARNING
5
WHEN COOKING WITH AUTOCHEF™ OBSERVE THE FOLLOWING:
5
Burn Prevention
6
WARNING
6
Risk of burns
6
WARNING
6
Risk of burns
6
Child Safety
6
CAUTION
6
Cleaning Safety
6
Cookware Safety
6
WARNING
6
RISK of injury
6
WARNING
7
Danger of injury
7
Proper Installation and Maintenance
7
Electromagnetic interference
7
WARNING
7
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...
7
CAUTION
7
Cooling fan
7
State of California Proposition 65 Warnings
7
WARNING
7
Causes of damage
8
Protecting the environment
8
Energy-saving advice
8
Cooking by induction
9
Advantages of induction cooking
9
Proper cookware
9
Ferromagnetic pans
9
Other suitable cookware for induction
9
Unsuitable pans
9
Characteristics of the pan base
9
No pan or improper size
9
Empty pans or pans with a thin base
9
Pan detection
9
Automatic detection on double or triple cooking elements
9
Getting familiar with the appliance
10
Control panel
10
Touch control zone
10
NOTICES
10
The elements
10
Residual heat indicator
11
Operation
11
Main power switch
11
Turning the cooktop on
11
Turning the cooktop off
11
Note:
11
Setting the cooktop
11
Setting the element
11
Selecting the heat level
11
1. Touch the $ touch key for the corresponding element. The ‹.‹ indicator lights up.
11
2. Touch the number key for the desired heat level.
11
Settings table
12
Note:
12
AutoChef™
13
9 CAUTION
13
Suitable pans for AutoChef
13
9 CAUTION
13
Frying levels
13
Setting the AutoChef™ feature
13
1. Select the element.
13
2. Touch AutoChef. The ‘ lights up on the element display. The frying level options appear on the display menu.
13
3. Select the desired frying level using the number keys on the display menu. The symbols ¿ and __ light up on the display.
13
4. Add the frying oil to the pan, then add the ingredients. Turn the food over as usual to avoid burning.
13
Turning off AutoChef™
13
AutoChef™ Frying Chart
14
Frying programs
15
Select the desired program
15
1. Press the Programs touch key. The ˜‹ indicator lights up on the element display.
15
2. Select the desired frying program using the number keys. The temperature symbol ¿ appears.
15
Turning off the frying program
15
SpeedBoost function
15
Limitation on use
15
Turning on SpeedBoost
15
1. Select an element.
15
2. Touch Boost. The letter › will light up in the element display. The function has been turned on.
15
Turning off SpeedBoost
15
1. Select an element.
15
2. Touch the Boost touch key. The letter › will no longer be displayed and the element will return to heat level Š. The SpeedBoost function has been deactivated.
15
Note:
15
Cook time
15
9 CAUTION
15
Setting the cook time
15
1. Select the desired element and power level.
15
2. Touch the Timer symbol.
15
3. Within the next 10 seconds, set the required time using the symbols 1 to 9.
15
Once the cook time has elapsed
16
Changing cook time
16
Cancelling cook time
16
Timer function with AutoChef™
16
Notes
16
Automatic timer
16
Note:
16
The timer
16
Setting the kitchen timer
16
1. Touch the Timer key. ‹‹ appears in the timer display. The __, min and U indicators light up.
16
2. Set the required time using the number keys 0 to 9.
16
Once the time has elapsed
16
Changing the time
16
Clearing the time
16
Notes
16
Child lock
16
Turning the child lock on
16
Turning the child lock off
16
9 CAUTION
16
Automatic child lock
16
Turning on and off
16
Clean Lock
16
Automatic time limitation
17
Basic settings
17
Changing the basic settings
18
1. Turn on the cooktop with the main switch.
18
2. Within the next 10 seconds, touch the Timer key until you hear a sound signal. ™‚ lights up on the left side and ‹ on the right side of the display.
18
3. Touch the Timer key until the indicator for the required function is displayed.
18
4. Select the required setting using the number keys. The new setting will be displayed in the element display on the upper right-hand side.
18
5. Touch the Timer key again for 4 seconds, until you hear a sound signal. The settings have been correctly stored.
18
Leaving the basic settings
18
Cleaning and Maintenance
18
Daily Cleaning
18
Note:
18
Glass ceramic cooktop
18
9 CAUTION
18
Cleaning guidelines
18
Avoid these cleaners
18
Cleaning charts
19
Risk of injury
19
Maintenance
19
Service
20
Troubleshooting
20
9 CAUTION
20
--------
20
Error messages
21
--------
0
Notes
21
Normal operating noises of the cooktop
21
Technical service
21
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
22
What this Warranty Covers & Who it Applies to
22
How Long the Warranty Lasts
22
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
22
Out of Warranty Product
22
Warranty Exclusions
22
Table des MatièresNotice d’utilisation
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 26
24
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 30
24
Protection de l'environnement 30
24
La cuisson par induction 30
24
Faire connaissance avec l’appareil 32
24
Fonctionnement 33
24
Nettoyage et entretien 41
24
Entretien 43
24
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE 45
24
Produktinfo
24
Définitions de Sécurité
25
9 AVERTISSEMENT
25
9 ATTENTION
25
AVIS :
25
Remarque :
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
26
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
26
AVERTISSEMENT
26
Sécurité-incendie
26
AVERTISSEMENT
26
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
26
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
26
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
26
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
26
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
26
AVERTISSEMENT
26
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
26
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
26
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
26
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
26
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
26
Sécurité de cuisson
26
AVERTISSEMENT
26
AVERTISSEMENT
27
LORSQUE VOUS CUISINEZ AVEC AUTOCHEF™, OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
27
Prévention des brûlures
27
AVERTISSEMENT
27
Risque de brûlure
27
AVERTISSEMENT
27
Risque de brûlure
27
Sécurité des enfants
27
ATTENTION
27
Consignes en matière de nettoyage
28
Sécurité pour la batterie de cuisine
28
AVERTISSEMENT
28
Risques de blessures
28
AVERTISSEMENT
28
Risques de blessures
28
Installation et entretien corrects
28
Perturbations électromagnétiques
28
AVERTISSEMENT
28
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...
28
ATTENTION
29
Ventilateur de refroidissement
29
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
29
AVERTISSEMENT
29
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
30
Protection de l'environnement
30
Conseils d’économie l'énergie
30
La cuisson par induction
30
Avantages de la cuisson par induction
30
Récipients appropriés
30
Casseroles ferromagnétiques
30
Autres ustensiles de cuisine appropriés pour l'induction
31
Casseroles inappropriées
31
Caractéristiques de la base de la casserole
31
Casserole manquante ou de taille inappropriée
31
Casseroles vides ou casseroles à base mince
31
Détection de casserole
31
Détection automatique sur des éléments de cuisson doubles ou triples
31
Faire connaissance avec l’appareil
32
Panneau de commande
32
Surfaces de commande
32
AVIS
32
Les zones de cuisson
33
Indicateur de chaleur résiduelle
33
Fonctionnement
33
Interrupteur d'alimentation principal
33
Activation de la table de cuisson
33
Désactivation de la table de cuisson
33
Remarque :
33
Allumage de la table de cuisson
33
Réglage de l'élément
33
Sélection du niveau de chaleur
33
1. Touchez la touche $ de l'élément correspondant. L'indicateur ‹.‹ s'allumera.
33
2. Touchez ensuite la touche numérique pour le niveau de chaleur souhaité.
33
Tableau des réglages
34
Remarque :
34
AutoChef™
35
9 ATTENTION
35
Casseroles appropriées pour AutoChef
35
9 ATTENTION
35
Niveaux de friture
35
Réglage de la fonction AutoChef™
36
1. Choisissez l'élément.
36
2. Touchez AutoChef™. Les voyants ‘ s'allumeront sur l'écran de l'élément. Les options de niveau de friture apparaîtront sur le menu de l'écran.
36
3. Choisissez le niveau de friture souhaité à l'aide des touches numériques sur le menu de l'écran. Les symboles ¿ et __ s'allumeront à l'écran.
36
4. Ajoutez l'huile de friture à la casserole, puis les ingrédients. Faites tourner les aliments comme d'habitude pour éviter qu'ils ne brûlent.
36
Désactivation de la fonction AutoChef™
36
Tableau de friture avec AutoChef™
36
Programmes de friture
37
Choix du programme souhaité
37
1. Appuyez sur la touche Programs. L'indicateur ˜‹ s'allumera sur l'écran de l'élément.
37
2. Choisissez le programme de friture de votre choix à l'aide des touches numériques. Le symbole de température ¿ apparaîtra.
37
Désactivation du programme de friture
37
Fonction SpeedBoost
38
Limitations d'utilisation
38
Activation de SpeedBoost
38
1. Choisissez un élément.
38
2. Touchez Boost. La lettre › s'illuminera sur l'écran de l'élément. La fonction est maintenant activée.
38
Désactivation de SpeedBoost
38
1. Choisissez un élément.
38
2. Touchez la touche Boost. La lettre › ne sera plus affichée et l'élément reviendra au niveau de chaleur Š. La fonction SpeedBoost est maintenant désactivée.
38
Remarque :
38
Durée de cuisson
38
9 ATTENTION
38
Réglage de la durée de cuisson
38
1. Choisissez l'élément et le niveau de puissance.
38
2. Touchez le symbole Timer.
38
3. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps requis à l'aide des symboles 1 à 9.
38
Fin de la durée de cuisson
38
Modification de la durée de cuisson
38
Annulation de la durée de cuisson
38
Fonction de minuterie avec AutoChef™
38
Remarques
39
Minuterie automatique
39
Remarque :
39
La minuterie
39
Régler la durée
39
1. Touchez la touche Timer. ‹‹ apparaîtra à l'écran de la minuterie. Les indicateurs __, min et U s'allumeront.
39
2. Réglez ensuite la durée souhaitée à l'aide des touches numériques 0 à 9.
39
Fin de la durée de cuisson
39
Modification de la minuterie
39
Annulation de la durée
39
Remarques
39
Verrouillage à l'épreuve des enfants
39
Activation du verrouillage à l'épreuve des enfants
39
Désactivation du verrouillage à l'épreuve des enfants
39
9 ATTENTION
39
Verrouillage automatique du panneau de commande à l’épreuve des enfants
39
Activation et désactivation
39
Verrouillage de nettoyage
40
Durée limitée automatique
40
Réglages de base
40
Modification des réglages de base
41
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
41
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche Timer jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. ™‚ s'illuminera sur le côté gauche et ‹ sur le côté droit de l'écran.
41
3. Touchez la touche Timer jusqu'à ce que l'indicateur pour la fonction requise soit affiché.
41
4. Choisissez le réglage souhaité avec les touches numériques. Le nouveau réglage sera affiché en haut à droite de l'écran de l'élément .
41
5. Touchez de nouveau la touche Timer pendant 4 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Les réglages sont maintenant enregistrés correctement.
41
Maintien des réglages de base
41
Nettoyage et entretien
41
Nettoyage quotidien
41
Remarque :
41
Table de cuisson vitrocéramique
41
9 ATTENTION
41
Instructions de nettoyage
41
Éviter ces nettoyants
41
Tableau de nettoyage
42
Risque des lésions
42
Entretien
42
Entretien
43
Dépannage
43
9 ATTENTION
43
--------
43
Messages d’erreur
44
--------
0
Remarques
44
Bruits normaux émis par la table de cuisson
44
Service technique
44
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
45
Couverture de la garantie :
45
Durée de la garantie
45
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
45
Produit hors garantie
45
Exclusions à la garantie
46
ContenidoManual de instrucciones
47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 49
47
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 53
47
Protección medioambiental 53
47
La Cocción por Inducción 53
47
Para familiarizarse con la unidad 55
47
Operación 56
47
Limpieza y mantenimiento 64
47
Servicio técnico 66
47
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 68
47
Produktinfo
47
Definiciones de Seguridad
48
9 ADVERTENCIA
48
9 ATENCION
48
AVISO:
48
Nota:
48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
49
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
49
ADVERTENCIA
49
Seguridad para evitar incendios
49
ADVERTENCIA
49
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
49
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
49
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
49
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
49
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
49
ADVERTENCIA
49
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
49
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
49
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
49
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
49
d. Use un extinguidor sólo si:
49
Seguridad al cocinar
49
ADVERTENCIA
49
ADVERTENCIA
49
CUANDO COCINE CON AUTOCHEF™, SIGA ESTAS INDICACIONES:
49
Prevención de quemaduras
50
ADVERTENCIA
50
Peligro de quemaduras
50
ADVERTENCIA
50
Peligro de quemaduras
50
Seguridad de los niños
50
ATENCION
50
Seguridad en la limpieza
50
Seguridad en los utensilios de cocina
51
ADVERTENCIA
51
Peligro de lesiones
51
ADVERTENCIA
51
Peligro de lesiones
51
Instalación y mantenimiento adecuados
51
Interferencias electromagnéticas
52
ADVERTENCIA
52
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...
52
ATENCION
52
Ventilador de refrigeración
52
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
52
ADVERTENCIA
52
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
53
Protección medioambiental
53
Consejos para ahorrar energía
53
La Cocción por Inducción
53
Ventajas de la cocción por inducción
53
Recipientes apropiados
53
Recipientes ferromagnéticos
53
Otros recipientes aptos para inducción
54
Recipientes no apropiados
54
Características de la base de los recipientes
54
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
54
Recipientes vacíos o con base fina
54
Detección de recipiente
54
Detección automática en zonas de cocción dobles o triples
54
Para familiarizarse con la unidad
55
Panel de control
55
Superficies de mando
55
AVISO
55
Las zonas de cocción
56
Indicador de calor residual
56
Operación
56
Interruptor de alimentación eléctrica principal
56
Encender la placa
56
Apagar la placa
56
Nota:
56
Para encender la placa
56
Programar el elemento
56
Seleccionar el nivel de calor
56
1. Pulse el botón digital $ para el elemento correspondiente. Se enciende el indicador ‹.‹.
56
2. Pulse la tecla numérica para el nivel de calor deseado.
56
Tabla de valores
57
Nota:
57
AutoChef™
58
9 ATENCION
58
Ollas aptas para AutoChef
58
9 ATENCION
58
Niveles de fritura
58
Programar la función AutoChef™
58
1. Seleccione el elemento.
58
2. Pulse el botón AutoChef. El símbolo ‘ se enciende en la pantalla del elemento. Las opciones de nivel de fritura aparecen en el menú de la pantalla.
58
3. Seleccione el nivel de fritura deseado utilizando las teclas numéricas que aparecen en el menú de la pantalla. Los símbolos ¿ y __ se encienden en la pantalla.
58
4. Agregue aceite para freír a la sartén y, luego, agregue los ingredientes. Dé vuelta los alimentos como lo hace habitualmente para que no se quemen.
58
Apagar la función AutoChef ™
59
Cuadro de frituras AutoChef™
59
Programas para freír
60
Seleccione el programa deseado
60
1. Presione el botón digital Programs. El indicador ˜‹ se enciende en la pantalla del elemento.
60
2. Seleccione el programa para freír deseado con las teclas numéricas. Aparece el símbolo de temperatura ¿.
60
Apagar el programa para freír
60
Función SpeedBoost
60
Limitaciones de uso
60
Encender la función SpeedBoost
60
1. Seleccione un elemento.
60
2. Pulse el botón Boost. El símbolo › se encenderá en la pantalla del elemento. Se ha encendido la función.
60
Apagar la función SpeedBoost
60
1. Seleccione un elemento.
60
2. Pulse el botón digital Boost. Ya no se mostrará el símbolo ›, y el elemento regresará al nivel de calor Š. Se ha desactivado la función SpeedBoost.
60
Nota:
60
Tiempo de cocción
61
9 ATENCION
61
Programar el tiempo de cocción
61
1. Seleccione el elemento y el nivel de potencia deseados.
61
2. Pulse el símbolo Timer.
61
3. En el término de los 10 segundos siguientes, programe el tiempo requerido utilizando los símbolos del 1 al 9.
61
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
61
Cambiar el tiempo de cocción
61
Cancelar el tiempo de cocción
61
Función Timer con AutoChef™
61
Notas
61
Temporizador automático
61
Nota:
61
Temporizador
62
Programar la duración
62
1. Pulse la tecla Timer. ‹‹ aparece en la pantalla del temporizador. Se encienden los indicadores __, min y U.
62
2. Programe el tiempo requerido utilizando las teclas numéricas 0 a 9.
62
Una vez transcurrido el tiempo
62
Cambiar la hora
62
Borrar el tiempo
62
Notas
62
Bloqueo para niños
62
Encender el bloqueo para niños
62
Apagar el bloqueo para niños
62
9 ATENCION
62
Bloqueo de panel de seguridad para niños automático
62
Activar y desactivar
62
Clean Lock
62
Limitación automática de tiempo
62
Valores básicos
63
Modificar los valores básicos
64
1. Encienda la placa con el interruptor principal.
64
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla Timer hasta que escuche una señal audible. El símbolo ™‚ se enciende en el lado izquierdo de la pantalla, y el símbolo ‹ se enciende en el lado derecho.
64
3. Pulse la tecla Timer hasta que se muestre el indicador para la función requerida.
64
4. Seleccione el valor requerido utilizando las teclas numéricas. El nuevo valor se mostrará en la pantalla del elemento, en el lado superior derecho.
64
5. Pulse la tecla Timer nuevamente durante 4 segundos, hasta que escuche una señal audible. Los valores se han almacenado correctamente.
64
Salir de los ajustes básicos
64
Limpieza y mantenimiento
64
Limpieza diaria
64
Nota:
64
Placa de cocción vitrocerámica
64
9 ATENCION
64
Pautas de limpieza
64
Evite estos productos de limpieza
64
Tablas de limpieza
65
peligro de lesiones
65
Mantenimiento
65
Servicio técnico
66
Resolución de problemas
66
9 ATENCION
66
--------
66
Mensajes de error
67
--------
0
Notas
67
Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción
67
Serviciotécnico
68
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
68
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
68
Duración de la garantía
68
Reparación/reemplazo como único recurso
69
Producto fuera de garantía
69
Exclusiones de la garantía
69
Search:
×
Search