Inglis IHP3380 cooking

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model IHP3380.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
ELECTRIC RANGES
Use & Care Guide
CUISINIÈRES
ÉLECTRIQUES
Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Table des matières............. 2
9754176A
background
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY ......................................................................... 3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................3
PARTS AND FEATURES ............................................................ 6
COOKTOP USE........................................................................... 8
Cooktop Controls.........................................................................8
Coil Element Cooktop Models.....................................................9
Ceramic Glass Cooktop Models..................................................9
Home Canning .............................................................................9
Cookware .....................................................................................9
Display..........................................................................................9
Clock ..........................................................................................10
Using the Minute Timer..............................................................10
Oven Temperature Control ........................................................10
BEFORE USING........................................................................ 10
Aluminum Foil.............................................................................10
Positioning Racks and Bakeware..............................................10
Bakeware....................................................................................11
Convection Roasting Rack ........................................................11
Oven Vents.................................................................................11
OVEN USE................................................................................. 12
Oven Control Functions .............................................................12
Bake............................................................................................12
Auto Baking................................................................................13
Delay Start..................................................................................13
Broil ............................................................................................14
Convection .................................................................................14
Convection Cooking...................................................................15
Convection Bake........................................................................15
Convection Broil.........................................................................16
RANGE CARE ........................................................................... 16
Self-Cleaning Cycle....................................................................16
General Cleaning........................................................................17
Control Panel Glass ...................................................................19
Cooktop Light Replacement......................................................19
Oven Light ..................................................................................19
Appliance Outlets.......................................................................20
Oven Door ..................................................................................20
Storage Drawer ..........................................................................20
Sweep-Thru Base ......................................................................20
TROUBLESHOOTING............................................................... 21
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE................................................23
La bride antibasculement...........................................................23
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...........................................26
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON.............................28
Commandes de la table de cuisson ..........................................28
Modèles de table de cuisson avec éléments en spirale............29
Modèles de table de cuisson en vitrocéramique.......................29
Préparation de conserves à la maison.......................................29
Ustensiles de cuisson ................................................................29
Affichage.....................................................................................30
Horloge .......................................................................................30
Minuterie.....................................................................................30
Commande de température du four ..........................................30
AVANT L’UTILISATION.............................................................31
Papier d’aluminium.....................................................................31
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson..........31
Ustensiles de cuisson ................................................................31
Grille de rôtissage par convection .............................................32
Évents du four ............................................................................32
UTILISATION DU FOUR ...........................................................33
Commandes du four ..................................................................33
Cuisson au four ..........................................................................33
Autocuisson au four ...................................................................34
Mise en marche différée.............................................................34
Cuisson au gril............................................................................35
Convection .................................................................................36
Cuisson par convection .............................................................36
Cuisson au four par convection.................................................36
Cuisson au gril par convection...................................................37
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE..............................................38
Programme d’autonettoyage .....................................................38
Nettoyage général ......................................................................39
Vitre du tableau de commande..................................................41
Remplacement de la lampe de la table de cuisson...................41
Lampe du four ............................................................................41
Prises pour appareils ménagers ................................................42
Porte du four...............................................................................42
Tiroir de remisage.......................................................................42
Base balayable...........................................................................42
DÉPANNAGE.............................................................................43
background
3
RANGE SAFETY
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door
without the anti-tip bracket fastened down properly.
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
WARNING
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
background
4
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the back-
guard of a range – children climbing on the range to
reach items could be seriously injured.
Proper Installation – Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
Do Not Leave Children Alone – Children should not
be left alone or unattended in area where the range
is in use. They should never be allowed to sit or
stand on any part of the range.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the
range.
User Servicing – Do not repair or replace any part of
the range unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS
NEAR UNITS – Surface units may be hot even
though they are dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact surface units or
areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and
surfaces facing the cooktop.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use Proper Pan Size – The range is equipped with
one or more surface units of different size. Select
utensils having flat bottoms large enough to cover
the surface unit heating element. The use of under-
sized utensils will expose a portion of the heating
element to direct contact and may result in ignition
of clothing. Proper relationship of utensil to burner
will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components under-
neath to damage.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as
suggested in the manual. Improper installation of
these liners may result in a risk of electric shock, or
fire.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of
glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for range-top service
without breaking due to the sudden change in
temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the
risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be positioned so that
it is turned inward, and does not extend over
adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements –
Heating elements should never be immersed in
water.
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of
electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burn. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door – Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up
of pressure may cause container to burst and result
in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks – Always place oven
racks in desired location while oven is cool. If rack
must be moved while oven is hot, do not let
potholder contact hot heating element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
INTERIOR SURFACES OF OVEN – Heating
elements may be hot even though they are dark in
color. Interior surfaces of an oven become hot
enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior
surfaces of oven until they have had sufficient time
to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns – among these
surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven
doors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For self-cleaning ranges –
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not
to rub, damage, or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
and other utensils.
For units with ventilating hood –
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
background
6
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
location and appearance of the features shown here may not match your model.
Control Panel
Easy Clean Ovens
Self-Cleaning Non-Convection
Self-Cleaning Convection
1.
Left Front Control Knob
2.
Left Rear Control Knob
3.
Electronic Display
4.
Up/Down buttons
5.
OVEN Indicator Light
6.
Oven Temperature Control Knob
7.
Right Rear Control Knob
8.
Right Front Control Knob
1.
Left Front Control Knob
2.
Left Rear Control Knob
3.
OVEN Indicator Lights
4.
Oven Function Selector Knob
5.
Electronic Display
6.
Up/Down buttons
7.
Oven Temperature Control Knob
8.
Right Rear Control Knob
9.
Right Front Control Knob
1.
Left Front Control Knob
2.
Left Rear Control Knob
3.
OVEN Indicator Lights
4.
Oven Function Selector Knob
5.
Electronic Display
6.
Up/Down buttons
7.
Oven Temperature Control Knob
8.
Right Rear Control Knob
9.
Right Front Control Knob
531 2 87
6
4
3
5 761 2 94 8
3
5 761 2 94 8
background
7
Range
1.
Surface Cooking Area
2.
Anti-tip Bracket
3.
Model and Serial Number Plate
(behind left side of
storage drawer)
4.
Removable Storage Drawer
5.
Control Panel
6.
Hot Surface Indicator Light (ceramic
glass models only)
7.
Automatic Oven Light Switch (on
some models)
8.
Door Gasket
9.
Broil Element
10.
Bake Element
11.
Self-Clean Latch (on some models)
Other Parts and Features
(not shown above/optional on some
models)
Oven Door Window
Additional Oven Rack
Fluorescent cooktop light
Oven light
Coil element
Broiler pan support
Roasting rack
Appliance outlets
11
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
background
8
COOKTOP USE
Cooktop Controls
HOT Surface Indicator Lights
Single HOT surface indicator light (on some models)
Four HOT surface indicator lights (on other models)
The HOT surface indicator lights on the cooktop surface will glow
when their corresponding surface elements are turned on. The
HOT surface indicator lights will continue to glow as long as the
elements are too hot to touch, even after they are turned off.
NOTE:
Heat from the oven vent may cause the left rear HOT
surface indicator light to glow to show that the area is too warm
to touch.
Simmer Element
(on some models)
The simmer element is identified on the disc in the center of the
element. This element can maintain lower temperatures for
preparation of foods that require very low heat like sauces,
chocolate or cheese.
Power On Lights
The Power On lights beside the control knobs indicate which
surface elements are turned on. A Power On light will glow when
its corresponding surface element is turned on.
Control Knob Settings
Control knobs must be pushed in before turning them to a
setting. The controls can be set anywhere between HI and “0”
(OFF). On models with Ceramic Glass, the controls work on the
principle of percent on, percent off. When the control is turned to
setting 5, the element will be on 50% of the time. Radiant heat
elements heat-up quickly. You will notice, and perhaps even hear,
the element switching on and off. Use the following chart as a
guide when setting heat levels.
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
SETTING RECOMMENDED USE
HI
To start foods cooking.
To bring liquids to a boil.
8-6
To hold a rapid boil.
To quickly brown or sear meat.
5
To cook gravy, pudding and sauce.
To fry poultry or meat.
To maintain a slow boil.
4-2
To stew or steam food.
To simmer food.
1
To keep foods warm.
To melt chocolate.
Simmer Element
(on some models)
Precise simmer control.
REMEMBER: When range is in use or (on some
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire
cooktop area may become hot.
background
9
Coil Element Cooktop Models
Drip bowls should be used at all times. Do not use aluminum
foil to cover drip bowls. Use of aluminum foil could result in
improper cooking, or damage to the element.
Prolonged use of elements without pots can cause damage
and early failure.
Use of round bottom woks is not recommended.
The temperature of the cooktop surface increases with the
number of elements that are on. With 3 or 4 elements turned
on, surface temperatures are high.
See the “General Cleaning” section, for care and cleaning
instructions.
Ceramic Glass Cooktop Models
Quick light radiant heating elements:
The quick light radiant heating elements are designed for fast
heat response. You can see them light up in just seconds.
These elements consist of a set of special heater coils embedded
in a thermal insulation material. You may notice the element going
on and off a number of times during use. This is a normal
occurrence.
To maximize the efficiency of this type of heater coil, we suggest
you use it similarly to your previous element type. Turn to
maximum until the desired temperature is reached, then turn it
down to the setting that best maintains the desired heat.
See the “General Cleaning” section, for care and cleaning
suggestions. Do not use the range if the cooktop is cracked or
broken.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
On ceramic glass models, only use flat-bottomed canners.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If not installed, the life of the coil element
will be shortened.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Cookware
IMPORTANT:
Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A non-stick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a non-stick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Display
When the range is first plugged in, or after a power interruption,
the display will flash “12:00” until the CLOCK pad (button) is
pressed.
When the oven is in use, the display shows preheat time and the
temperature and oven setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using the TIMER, for settings of 1-59 minutes, the display
will count down in seconds. For settings 1 hour or over, the
display will count down hours and minutes.
When using COOK TIME, the display will show hours and
minutes.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
background
10
Clock
Setting the Clock
1.
Press the CLOCK pad (button).
2.
Press the up or down pad (button) until the correct time
shows on the display.
3.
Each tap of the up or down pad(s) or button(s) will change the
displayed time by 1 minute. If a button is held, the displayed
time will change in 10 minute increments. The Set Clock
mode automatically exits to the clock display mode 60
seconds after the last data change.
NOTE:
When the range is first plugged in, or after a power
interruption, the display will flash “12:00” until the CLOCK
pad (button) is pressed.
Using the Minute Timer
The minute timer does not start or stop the oven. It works like a
regular minute timer independent of the oven to time anything
you like. The minute timer can be set in increments of 1 minute
up to 12 hours.
To use the Minute Timer:
1.
Press the TIMER pad (button).
2.
Press the up or down pad (button) to set the TIMER. The
timer will automatically start 5 seconds after the time is
entered. The “TIMER Indicator” will be lit to indicate that the
minute timer is being displayed. When time remaining is less
than one minute, 1 beep will sound and the display will count
down the seconds remaining.
To return to time of day:
1.
Press the CLOCK pad (button) to return to the time of day.
The time will be displayed for 5 seconds and then return to
the timer display.
2.
At the end of the timer cycle, 4 beeps will sound and “End”
will be displayed until a pad (button) is pressed.
To cancel Minute Timer:
Press TIMER twice or press and hold the down pad (button) until
0:00 is reached. The time of day display will return in 5 seconds.
Oven Temperature Control
IMPORTANT:
Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. No sign means the oven will be warmer by the displayed
amount. Use the following chart as a guide.
BEFORE USING
Odors are normal when the range is new. This happens the first
time the oven is used.
IMPORTANT:
The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT:
Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Do not cover food with aluminum foil when convection
cooking (on some models).
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT:
Never place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
RACKS
Position racks before turning the oven on. Do not move racks
with bakeware on them. Make sure racks are level. To move a
rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, then lift
out. Use the following illustration and chart as a guide.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
5° to 10°F (3° to 6°C) ...a little more
15° to 20°F (9° to 12°C) ...moderately more
25° to 35°F (15° to 21°C) ...much more
-5° to -10°F (-3° to -6°C) ...a little less
-15° to -20°F (-9° to -12°C) ...moderately less
-25° to -35°F (-15° to -21°C) ...much less
FOOD RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys,
angel food cakes
1 or 2
Bundt cakes, most quick breads,
yeast breads, casseroles, meats
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes,
non-frozen pies
2 or 3
background
11
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in.
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
Convection Roasting Rack
(on some models)
The convection roasting rack is a specially designed rack, ideal
for use when roasting and broiling meats using any of the
convection cooking functions. Place it in the broiler pan instead
of the regular grid. It raises the meat for better airflow to all sides
for more even roasting and broiling.
Oven Vents
1. Oven vent coil element cooktop models
1. Oven door vent
1. Oven vent free-standing ranges
1. Oven vent slide-in ranges
The oven vents should not be blocked or covered since they
allow the release of hot air and moisture from the oven. Doing so
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Never set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vents. Some condensation may occur,
however this will not affect cooking performance.
NUMBER OF
PA N(S )
POSITION ON RACK
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
Light golden
crusts
Even browning
Use temperature and time
recommended in recipe.
Dark aluminum
and other
bakeware with
dark, dull and/or
non-stick finish
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
Little or no
bottom
browning
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
Stainless steel
Light, golden
crusts
Uneven
browning
May need to increase baking time.
Stoneware
Crisp crusts
Follow manufacturers instructions.
Ovenproof
glassware,
ceramic glass or
ceramic
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
1
1
1
Oven Vent
background
12
OVEN USE
Oven Control Functions
The OVEN indicator light cycles on/off as the oven cycles on/off
to maintain a set temperature.
The oven temperature control provides infinite heat settings for
oven cooking temperature. The numbers on the dial serve as a
reference. The control can be turned to any setting to provide the
exact heat required.
Self-Cleaning Non-Convection Oven
The oven function control is used to select oven functions:
The OVEN indicator light cycles on/off as the oven cycles in order
to maintain a set temperature.
The CLEAN indicator light is on during the Self-cleaning cycle to
indicate that the oven door is locked and the Self-cleaning cycle
is operating.
The oven temperature control provides infinite heat settings for
oven cooking temperature, and is also used to enable the Self-
cleaning cycle.
The numbers on the dial serve as a reference.The control can be
turned to any setting to provide the exact heat required.
Self-Cleaning Convection Oven
The oven function control is used to select oven functions:
The OVEN indicator light cycles on/off as the oven cycles on/off
to maintain a set temperature.
The CLEAN indicator light is on during the Self-cleaning cycle to
indicate that the oven door is locked and the Self-cleaning cycle
is operating.
The oven temperature control provides infinite heat settings for
oven cooking temperature. The numbers on the dial serve as a
reference. The control can be turned to any setting to provide the
exact heat required.
Bake
The bottom element operates at full power when pre-heating.
During baking, the bottom element cycles on and off to maintain
the set temperature.
Use this setting for baking, roasting and heating casseroles.
To Set Bake:
1. Turn the oven function selector knob to BAKE. This step does
not apply for Easy Clean models.
2. Turn the oven temperature control knob to the desired
cooking temperature.
3. The oven is ready for baking when the OVEN indicator light
turns off, indicating that the oven has preheated to the set
temperature. Food should not be placed in the oven until
preheat is complete.
4. When cooking is complete, turn the oven function selector
and oven temperature control knobs to the OFF position.
BAKE
Preheating
Baking
BROIL
Broiling
Vari-Broil
AUTO
Timed Cooking
Delay Cooking
CLEAN
Self-cleaning
BAKE
Preheating
Baking
BROIL
Broiling
Vari-Broil
AUTO
Timed Cooking
Delay Cooking
CLEAN
Self-cleaning
CONVEC
Baking with the Convection Element
CONVEC BROIL
Broiling with the Convection Fan
CONVEC BAKE
Baking with the Convection Fan
background
13
Auto Baking
(on some models)
The electronic oven control can be set to turn the oven on and off
at times you set. Maximum time that can be programmed for
each setting is 11 hours, 59 minutes. Before using AUTO BAKE,
make sure the clock is set to the correct time of day.
To Start AUTO BAKE and stop automatically:
1.
Press the COOK TIME button. The colon in the display will
flash and the “PROGRAMME indicator” light will come on.
2.
To adjust the COOK TIME press the up or down pad (button)
to set the time ahead or back.
Once you stop pressing the up or down pad (button) for a
period of 5 seconds, the timer starts, the display shows time
remaining to cook, and the “PROGRAMME indicator”
remains on.
3.
Turn the oven function selector knob to AUTO or AUTO
BAKE.
4.
Turn the oven temperature control knob to the desired
cooking temperature.
When cooking starts, the display shows time remaining to
cook. The OVEN indicator light comes on when the oven is
heating.
5.
To return to time of day, press CLOCK and the time of day will
be displayed for 5 seconds, then the display will return to the
timer setting, displaying the time remaining.
To change the timer setting, press the up or down pad
(button) to set the time ahead or back.
6.
When cooking is complete, the oven shuts off, 4 tones sound,
and “End” is displayed.
7.
Turn the oven function selector and temperature control
knobs to the OFF position.
8.
Press COOK TIME to return to the time of day display.
To cancel timed cooking:
1.
Turn the oven function selector and temperature control
knobs to the OFF position.
2.
Press COOK TIME twice to cancel the timer and return to
time of day display.
To change timer settings:
Press COOK TIME or START TIME followed by the up or down
pad (button) to change the setting.
Delay Start
(on some models)
The oven can be set in advance to start and stop at selected
times. Do not use delay start cooking for foods requiring
preheating or under cooking may result.
To Set DELAY START and stop automatically:
1.
Set COOK TIME.
2.
Set START TIME.
3.
Turn the oven function selector knob to AUTO or AUTO
BAKE.
4.
Turn the oven temperature control knob to the desired
cooking temperature.
When cooking starts:
The display changes to show the time remaining to cook. The
OVEN indicator light comes on when the oven is heating.
When cooking is complete:
The oven shuts off, 4 tones sound, and “End” is displayed. Turn
the oven function selector and temperature control knobs to the
OFF position.
Press COOK TIME to return to time of day display.
To return to time of day:
Press CLOCK, the time of day will be displayed for 5 seconds,
then the display will return to the timer setting, displaying the
time remaining.
To change timer settings:
Press COOK TIME or START TIME followed by the up or down
button(s) to change the setting.
To cancel delayed cooking before cooking has started:
Turn the oven function selector and temperature control knobs to
the OFF position. Press COOK TIME three times, then press
START TIME three times to cancel the timer and return to time of
day display.
To cancel delayed cooking after cooking has started:
Turn the oven function selector and temperature control knobs to
the OFF position. Press COOK TIME twice to cancel the timer
and return to time of day display.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
background
14
Broil
Use this setting for normal broiling and top browning with the
door open in the Broil Stop position.
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help prevent spatter and
smoke.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
This setting can also be used for Vari-Broil with the door closed.
The element will cycle off and on to maintain the preset
temperature.
To Broil:
1.
Open the oven door to the “broil stop position” about 4 in. (10
cm).
2.
Turn the oven function selector knob to BROIL (not applicable
on Easy Clean models).
3.
Turn the oven temperature control knob to BROIL.
4.
When cooking is complete, turn the oven function selector
and/or the oven temperature control knobs to the OFF
position. The top element operates at full power when
heating.
To Vari-Broil:
Vari-Broil allows you to broil foods at a temperature lower than
the conventional broiling temperature of 500°F/260°C with the
oven door closed.
When the selected temperature is reached, the broil element will
automatically cycle off and on to maintain the preset
temperature.
For Self-Cleaning and Convection Self-Cleaning models:
1.
Close the oven door.
2.
Turn the oven function selector knob to BROIL.
3.
Turn the oven temperature control knob to the desired
broiling temperature.
4.
The oven is ready for broiling when the OVEN indicator light
turns off, indicating that the oven has reached the set
temperature.
5.
When cooking is complete, turn the oven temperature control
knob to the OFF position.
On Easy Clean models:
1.
Turn the oven temperature control knob to BROIL, then turn
back to the desired broiling temperature.
2.
The oven is ready for broiling when the OVEN indicator light
turns off, indicating that the oven has reached the set
temperature.
3.
When cooking is complete, turn the oven temperature control
knob to the OFF position.
BROILING CHART
For best results, place food 3 in. (7 cm) or more from the broil
burner. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
numbered from the bottom (1) to the top (4). Do not use position
5. For diagram, see the “Positioning Racks and Bakeware”
section.
Convection
The rear element operates at full power whenever heating. Air in
the oven cavity is circulated by the fan for even heating. Use this
setting for baking breads, cakes and other foods which require
gentle heating. This setting is also recommended when baking
large quantities of food on more than one oven rack.
NOTE:
During convection cooking, the oven door must remain
closed. The fan will operate only when the door is closed.
Proceed as follows to set a Convection temperature and
to preheat the oven to the set temperature:
1.
Turn the oven function selector knob to CONVEC.
2.
Turn the oven temperature control knob to the desired
cooking temperature.
3.
The oven is ready for baking when the OVEN indicator light
turns off, indicating that the oven has preheated to the set
temperature.
4.
When cooking is complete, turn the oven function selector
and oven temperature control knobs to the OFF position.
FOOD
RACK
POSITION
COOK
TIME
minutes
SIDE 1 SIDE 2
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Fish
Fillets ¹|₄- ¹|₂ in.
(.6-1.25 cm) thick
Steaks
³|₄- 1 in.
(2-2.5 cm) thick
4
4
8-10
16-18
4-5
8-9
Frankfurters
45-73-4
*Ground meat patties
³|₄ in. (2 cm) thick
well done 4 13-14 7-8
Ham slice, precooked
¹|₂ in. (1.25 cm) thick 4 8-10 4-5
Lamb chops
1 in. (2.5 cm) thick 4 14-17 8-9
Pork chops
1 in. (2.5 cm) thick 4 20-22 10-11
Steak
1 in. (2.5 cm) thick
medium rare
medium
well done
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
* Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
background
15
Convection Cooking
(on some models)
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air maintains a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F to 50°F (14°C to 28°C) and cooking time can be shortened
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.
It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
Keep heat loss to a minimum by only opening the oven door
when necessary.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with an alternative method such as a
toothpick.
Use a meat thermometer or the temperature probe to
determine the doneness of meats and poultry. Check the
temperature of pork and poultry in two or three places.
Convection Bake
(on some models)
The bottom element operates at full power whenever heating. Air
in the oven cavity is pulled into the center of the fan and pushed
out around the baffle for even heating and faster cooking.
Use this setting for single rack roasting and baking.
During convection cooking, the oven door must remain closed.
The convection fan will operate only when the door is closed.
To Convection Bake:
1.
Turn the oven function selector knob to CONVEC BAKE.
2.
Turn the oven temperature control knob to the desired
cooking temperature.
3.
The oven is ready for baking when the OVEN indicator light
turns off, indicating that the oven has preheated to the set
temperature.
4.
When cooking is complete, turn the oven function selector
and oven temperature control knobs to the OFF position.
Use the following chart below when convection roasting meats
and poultry.
CONVECTION ROASTING CHART
Food/Rack
Position
Cook
Time
(minutes)
Oven Temp. Internal
Food Temp.
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
rare
medium
well done
Rib Roast
(boneless)
rare
medium
well done
Rump,
Sirloin Tip
Roast
rare
medium
well done
Meatloaf
20-25
25-30
30-35
22-25
27-30
32-35
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (145°C)
300°F (145°C)
300°F (145°C)
325°F (160°C)
140°F (60°C)
160°F (70°C)
170°F (75°C)
140°F (60°C)
160°F (70°C)
170°F (75°C)
140°F (60°C)
160°F (70°C)
170°F (75°C)
170°F (75°C)
Veal, Rack Position 2
Loin, Rib,
Rump
Roast
medium
well done
25-35
30-40
325°F (160°C) 160°F (70°C)
170°F (75°C)
Pork, Rack Position 2
Loin Roast
(boneless)
Shoulder
Roast
30-40
35-40
325°F (160°C)
325°F (160°C)
170°F (75°C)
170°F (75°C)
Ham, Rack Position 2
Fresh
(uncooked)
Fully
Cooked
25-35
15-20
300°F (145°C)
300°F (145°C)
170°F (75°C)
170°F (75°C)
Lamb, Rack Position 2
Leg,
Shoulder
Roast
medium
well done
25-30
30-35
300°F (145°C) 160°F (70°C)
170°F (75°C)
background
16
*Do not stuff poultry when convection roasting.
Convection Broil
(on some models)
The top element operates at full power whenever heating. It will
cycle on and off to maintain the set temperature. Air in the oven
cavity is circulated by the fan for even heating.
Use this setting for broiling thicker cuts of meat, poultry and fish.
To Set Convection Broil:
1.
Turn the oven function selector knob to CONVEC BROIL.
2.
Turn the oven temperature control knob to BROIL or a lower
temperature for Vari-Broil.
3.
The oven is ready for broiling when the OVEN indicator light
turns off, indicating that the oven has preheated to the set
temperature.
4.
The circulating air creates a seal on all sides of the food so
that turning of foods is often not necessary.
5.
When cooking is complete, turn the oven function selector
and oven temperature control knobs to the OFF position.
NOTES:
During convection broiling, the oven door must remain
closed. The fan will operate only when the door is closed.
Use the convection roasting rack and broiler pan for
convection broiling. Convection broiling is essentially
high-temperature convection cooking, combining fan-
circulated hot air with the direct heat of the broiler
element.
Do not cover the roasting rack with tin foil as this will
block air flow and extend cooking time.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
IMPORTANT:
The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. See “Oven Vent(s)” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
Hand clean inside door edge and the 1½ in. (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being careful not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
*Chicken, Rack Position 2
Whole
3-5 lbs.
(1.5-2.2 kg)
5-7 lbs.
(2.2-3.1 kg)
20-25
15-20
325°F (160°C)
325°F (160°C)
185°F (85°C)
185°F (85°C)
*Turkey, Rack Positions 1 or 2
13 lbs. and
under
(5.85 kg)
Over 13 lbs.
(5.85 kg)
10-15
10-12
300°F (145°C)
300°F (145°C)
185°F (85°C)
185°F (85°C)
*Cornish Game Hens, Rack Position 2 or 3
1-1.5 lbs.
(0.5-0.7 kg)
50-60 325°F (160°C) 185°F (85°C)
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the
Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result
in burns.
background
17
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT:
The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours 30
minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes to 4 hours
30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the
inner door glass before it has completely cooled could result in
the glass breaking.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
1.
Close oven door completely.
2.
On Self-cleaning models and Convection self-cleaning
models, turn the oven function selector knob to CLEAN. The
oven door will be locked automatically. The CLEAN indicator
light will turn on.
If the oven door is not closed completely, no indicator lights
will come on and the oven will not operate. Close the oven
door completely.
3.
The display will show “3:00” and the “PROGRAMME
indicator” will come on indicating a 3 hour clean cycle. Press
up or down button(s) to decrease or increase the cleaning
time to between 2½ to 4½ hours.
4.
The self-clean cycle will automatically start 5 seconds after
the last data change is made.
5.
During the Self-cleaning cycle, the OVEN indicator light will
cycle on and off as the oven cycles on and off to maintain the
Self-cleaning temperature.
6.
When Self-cleaning is over, “End” will be displayed. Press the
CLOCK button to return to the time of day display. Turn the
controls to the OFF position.
The CLEAN indicator light will remain on and the oven door
will remain locked until the oven cools.
To cancel the Self-cleaning cycle:
Turn the oven function selector knob to the OFF position at any
time during the Self-cleaning cycle. Press the CLOCK button to
cancel timer and return to time of day display. The oven door will
remain locked until the oven cools.
General Cleaning
IMPORTANT:
Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested
first unless otherwise noted.
To help make periodic cleaning easier, do not allow basin(s) to fill
with grease.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Glass cleaner, mild liquid cleaner or non-abrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
CONTROL KNOBS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
COIL ELEMENT
(on some models)
Your range is designed for ease of cleaning. Most cleaning can
be done with soap and water or other mild household cleaners.
Cleaning your range whenever spills or soiling occurs will keep it
looking and operating like new.
DO NOT use commercial oven cleaners on the exterior.
Coil element removal/replacement
The coil elements are self-cleaning. Any spillage will burn off.
However, removal of large pieces of food or excess oil is
recommended to prevent smoking.
DO NOT IMMERSE COIL ELEMENTS IN WATER.
NOTE:
Drip bowls reflect heat back to cookware placed on the
coil elements. They also help catch spills. When they are kept
clean, they reflect heat better and look new longer.
Removing a coil element
Make sure all coil elements are turned off and cool before
removing coil elements and drip bowls.
Lift the edge of the element, opposite the receptacle, just
enough to clear the drip bowl.
Pull the element straight away from the receptacle.
Lift out the drip bowl.
Replacing a coil element
Make sure all coil elements are turned off before replacing
elements and drip bowls.
Line up openings in the drip bowl with the coil element
receptacle.
Hold the element as level as possible with the terminal just
started into the receptacle. Gently push the element terminal
into the receptacle.
When terminal is pushed into the receptacle as far as it will
go, push down the edge of the element opposite the
receptacle.
background
18
CERAMIC GLASS
(on some models)
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
Cooktop Polishing Creme is recommended regularly to help
prevent scratches, pitting and abrasions and to condition the
cooktop
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils. The
Cooktop Scraper uses razor blades.
Store razor blades out of
the reach of children.
Steps to follow:
Most spills can be wiped off easily using a paper towel or
clean, damp cloth as soon as Hot Surface indicator light(s) go
off.
Carefully scrape off any burnt-on food with a razor blade
scraper.
Rub Cooktop Polishing Creme into cooked-on soil using a
paper towel. If some soil remains, leave some creme on the
spot(s) and follow the steps mentioned in the bullet above.
Finish by polishing entire cooktop with Cooktop Polishing
Creme and a paper towel.
Additional tips:
Remove dark streaks, specks and discoloration with Cooktop
Polishing Creme after the cooktop has cooled.
Tiny scratches or abrasions do not affect cooking. In time,
these will become less visible as a result of regular use of
Cooktop Polishing Creme.
To avoid damaging the cooktop, follow these instructions:
Do not use cooktop cleaner on a hot cooktop.
To remove spills from hot elements:
Turn OFF the element:
Remove sugary spills with razor scraper while the cooktop is
still warm. You may want to wear oven mitts while doing so.
Clean elements with Cooktop Polishing Creme after it has
cooled down.
Remove heavy or sugary spills IMMEDIATELY from hot
elements following the procedure given above. Sugar spills
and soils (such as jams, jellies and candy syrups) can cause
pitting on the cooktop if not removed while the ceramic
surface is still warm.
Do not allow anything that may melt (such as plastic,
aluminum foil) to come in contact with the surface while it is
hot.
Do not use the cooktop as a cutting board.
Do not use steel wool, abrasive powdered cleansers,
abrasive cleaning pads, chlorine bleach, rust remover,
ammonia or glass cleaning products with ammonia. These
could damage the cooktop surface.
Dropping heavy or hard objects on the cooktop can crack it.
Be careful with heavy skillets. Do not store jars or cans above
the cooktop.
Lift pots and pans onto and off the cooktop. Sliding metal
pans on the glass ceramic cooktop surface may leave marks.
Remove metal marks from copper or aluminum pans with
Cooktop Polishing Creme before heating the cooktop again.
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
If heated before cleaning, metal marks may not come off.
Using a pan with a nicked or scratched bottom may damage
the glass ceramic cooktop.
Make sure bottoms of pans are clean and dry before using.
Heating a soiled pan may leave a stain on the cooktop.
Avoid spillovers. Use pans with tall sides.
Do not cook food directly on glass ceramic cooktop.
BURNER BOWLS
(on some models)
Chrome
Solution of
¹|₂
cup (125 mL) ammonia to 1 gallon (3.75 L)
water:
Soak for 20 minutes, then scrub with mildly abrasive cleanser.
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet pad.
Do not put in oven during Self-Cleaning cycle.
Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
Do not put in oven during Self-Cleaning cycle.
CONTROL PANEL
Do not use steel wool or abrasive cleansers.
Do not spray cleaner directly on panel.
Sponge and warm, soapy water.
Paper towel and mild liquid soap.
NOTE:
Remember to replace support, gasket, control panel and
control knobs after cleaning.
COOKTOP VENT
Clean often to prevent grease build-up.
Vent cover and Filter:
Warm, soapy water.
Sponge.
Dishwasher.
background
19
OVEN CAVITY
Food spills containing sugar or milk products should be cleaned
when oven cools, as soon as possible after happening. At high
temperatures, sugar reacts with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Self-Cleaning models
Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Standard-Cleaning models
For easier cleaning, the oven door can be removed according to
the “Removable Oven Door” section.
Oven cleaner:
Make sure room is well-ventilated. Do not let cleaner contact
gasket, thermostat or exterior surfaces because damage will
occur. Line the floor with newspaper. Follow product label
instructions.
OVEN RACKS
Steel wool pad
On Self-Cleaning models, the Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” section first regarding racks.
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Solution of ½ cup (125 mL) ammonia to 1 gallon (3.75 L)
water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel wool
pad.
Oven cleaner:
Place pan and grid on newspaper. Spray with oven cleaner.
Follow product label instructions.
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
Dishwasher
Control Panel Glass
(on some models)
The control panel glass can be removed for easier cleaning. Do
not clean the electronics behind the glass because damage can
occur.
To Remove:
1. Remove control knobs by pulling straight out.
2. Release clips.
3. Remove glass by pulling slightly up and forward.
Cooktop Light Replacement
(on models with fluorescent light)
To Replace the Fluorescent Light Tube:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Flip up the top of the backguard.
3. Grasp both ends of the fluorescent tube.
4. Turn the tube 90° in either direction until both ends come out
of the receptacles.
5. Replace tube, replace top of the control panel.
6. Plug in range or reconnect power.
Oven Light
(on some models)
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. It will not work during the Self-
Cleaning cycle. On some models, when the oven door is closed,
press OVEN LIGHT to turn it on or off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
background
20
Appliance Outlets
(on some models)
The 120v appliance outlets located on the control console may
be used to run portable appliances placed on counter tops
beside the range.
The outlets operate independently and are not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place appliances on the cooktop. Damage to the
appliance could result if the cooktop is hot.
Appliance Outlet Circuit Breakers:
The circuit breakers for the appliance outlets on your range are
located under the cover on top of the control console. They are
rated for 12 amps.
Lift the cover by lifting the front edge at both ends.
On models equipped with a fluorescent cooktop light, remove the
fluorescent tube to gain access to the circuit breakers.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if necessary, follow these instructions. The oven
door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door to the stop position (open about 4 in. [10
cm]).
2. Lift door slightly and pull out and back until hinges come out
to the catch position.
3. Push door down and pull straight out to remove door
completely.
To Replace:
1. Hold oven door by the handle and place the top of the door
under the cooktop overhang.
2. Use front of leg to apply pressure to slide hinges into the slots
as far as possible.
3. Use side of leg to apply pressure to the bottom of the door
front.
4. Lift door slightly. Apply pressure and push until the hinges
have gone in fully.
Storage Drawer
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull drawer straight out to the first stop.
2. Lift up the back of the drawer and pull out.
To Replace:
1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.
2. Slide the drawer closed.
Sweep-Thru Base
When the storage drawer is removed, the sweep-thru base
makes cleaning easier and provides access to the leveling legs.
1. Sweep-thru base
4"
4" (10 cm)
1
background
21
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Cooktop will not operate
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to setting.
On coil element models, is the coil element inserted
correctly?
Push the coil element firmly into the receptacle.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
On coil element models, is the element inserted properly?
See “Coil Elements” in the “General Cleaning” section.
Oven will not operate
On some models, is the electronic oven control set
correctly?
See “"Oven Temperature Control” section.
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
Has a delayed start time been programmed?
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
On slide-in models, does the cooling fan run during Bake,
Broil or Clean?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is
in use. This helps cool the electronic control.
Self-Cleaning Cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” or “Delay Start” section, depending on
your model.
Oven cooking results not what expected
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section.
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check to make sure batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 15°F to 25°F (5°C to 15°C), or
move rack to a higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust.
Display shows messages
Is the display showing “PF”?
There has been a power failure. Press OFF to clear the
display. Reset the clock, if needed. See “Clock” section.
Is the display showing “F” followed by a number?
Press OFF to clear the display. If an “F” code reappears, call
for service.
background
22
Notes
background
23
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids
excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer
un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux
enfants et aux adultes.
AVERTISSEMENT
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
Le pied de la cuisinière
background
24
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il
convient d’observer certaines précautions élémentaires
dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE,
ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTE-
MENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT
INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBAS-
CULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE :
Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans la pièce où la cuisinière est en service. Ne
jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur
une partie quelconque de la cuisinière.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements
amples ou détachés ne doivent jamais être portés
pendant l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni
remplacer toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute
autre opération d’entretien ou de réparation doit être
confiée à un technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un
four ou près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse
– Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un
extincteur à produits chimiques secs, ou un
extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures
provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de
four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser
une serviette ou un tissu épais.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE
OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les
éléments de surface peuvent être chauds même
lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des
éléments de surface peuvent devenir assez chauds
pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et
ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux
inflammables entrer en contact avec ces éléments de
surface ou les endroits près des éléments, avant
qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près
de la table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les
ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour
couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson.
L’utilisation d’ustensiles trop petits exposera une
partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer
l’inflammation des vêtements. L’utilisation d’un
récipient de dimension correcte améliore aussi
l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson
sans surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance
maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui
cause de la fumée et des renversements de corps
gras qui peuvent s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols
de renversement sont en place – L’absence de ces
cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer
des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les
cuvettes ou le fond du four de papier d’aluminium
sauf tel que suggéré dans le manuel. L’installation
incorrecte de papier d’aluminium ou d’autre matériau
peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains
types d’ustensiles de verre, vitrocéramique,
céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées
conviennent pour le service sur une table de cuisson,
sans bris attribuables aux changements soudains de
température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées
vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments
adjacents – Pour réduire le risque de brûlures,
d’inflammation de produits inflammables et de
renversements dus à l’entrechoquement non
intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile
doit être positionnée de sorte qu’elle est tournée vers
l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface
adjacents.
background
25
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles
– Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson
endommagée – Si la table de cuisson est brisée, les
solutions de nettoyage et les renversements peuvent
pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un
risque d’un choc électrique. Contacter immédiate-
ment un technicien qualifié.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer
les renversements sur une surface de cuisson
chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur
chaude. Certains nettoyants peuvent produire des
émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur
une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de
la porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une
explosion du contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer
les grilles du four en position désirée pendant que le
four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant
que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de
four toucher l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR –
Les éléments chauffants peuvent être chauds même
s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures
d’un four deviennent assez chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux
inflammables venir en contact avec les éléments
chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four
avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces de l’appareil peuvent devenir assez
chaudes pour causer des brûlures. Ces surfaces
comprennent les ouvertures de l’évent du four et les
surfaces près de ces ouvertures, les portes du four,
et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme
d’autonettoyage –
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la
porte est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de
nettoyage du four – On ne doit pas utiliser un produit
commercial de nettoyage de four ou un enduit de
protection des surfaces internes du four quel qu’en
soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces
voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le
manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du
four – Ôter la lèchefrite et son plat et les autres
ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment –
La graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le
filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte,
mettre le ventilateur en marche.
background
26
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-unes ou toutes les
pièces et caractéristiques énumérées. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de
votre modèle.
Tableau de commande
Fours Easy Clean
Autonettoyant sans convection
Autonettoyant à convection
1.
Commande avant gauche
2.
Commande arrière gauche
3.
Affichage électronique
4.
Boutons vers le haut/bas
5.
Témoin lumineux du FOUR
6.
Bouton de commande de la
température du four
7.
Commande arrière droite
8.
Commande avant droite
1.
Commande avant gauche
2.
Commande arrière gauche
3.
Témoins lumineux du FOUR
4.
Bouton sélecteur de fonction du
four
5.
Affichage électronique
6.
Boutons vers le haut/bas
7.
Bouton de commande de la
température du four
8.
Commande arrière droite
9.
Commande avant droite
1.
Commande avant gauche
2.
Commande arrière gauche
3.
Témoins lumineux du FOUR
4.
Bouton sélecteur de fonction du
four
5.
Affichage électronique
6.
Boutons vers le haut/bas
7.
Bouton de commande de la
température du four
8.
Commande arrière droite
9.
Commande avant droite
531 2 87
6
4
3
5 761 2 94 8
3
5 761 2 94 8
background
27
Cuisinière
11
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
1.
Zone de cuisson à la surface
2.
Bride antibasculement
3.
Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série (derrière le côté
gauche du
du tiroir de rangement)
4.
Tiroir de rangement amovible
5.
Tableau de commande
6.
Témoin lumineux de surface chaude
(modèles en vitrocéramique
seulement)
7.
Commutateur automatique de la
lampe du four (sur certains modèles)
8.
Joint d’étanchéité de la porte
9.
Élément de cuisson au gril
10.
Élément de cuisson au four
11.
Loquet d’autonettoyage (sur certains
modèles)
Autres pièces et caractéristiques
(non illustrées ci-dessus/optionnelles sur
certains modèles)
Hublot de la porte du four
Grille de four supplémentaire
Lampe fluorescente de table de cuisson
Lampe du four
Élément en spirale
Support de lèchefrite
Grille de rôtissage
Prises pour appareils ménagérs
background
28
UTILISATION DE LA TABLE
DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
Témoins lumineux de surface CHAUDE
Témoin lumineux unique de surface CHAUDE (sur certains
modèles)
Quatre témoins lumineux de surface CHAUDE (sur d'autres
modèles)
Les témoins lumineux de surface CHAUDE sur la table de
cuisson s’illumineront lorsque leurs éléments de surface
correspondants sont allumés. Les témoins lumineux de surface
CHAUDE resteront allumés tant que les éléments sont trop
chauds pour être touchés, même après que les éléments ont été
éteints.
REMARQUE:
La chaleur provenant de l’évent du four peut
causer l’allumage du témoin lumineux de surface CHAUDE
arrière gauche pour indiquer que la zone est trop chaude pour
être touchée.
Élément de mijotage
(sur certains modèles)
L’élément de mijotage est identifié sur le disque au centre de
l’élément. Cet élément peut maintenir de faibles températures
pour la préparation d’aliments tels que les sauces, le chocolat et
le fromage nécessitant une trés faible chaleur.
Témoins d'alimentation
Les témoins d’alimentation à côté des boutons de commande
indiquent quels éléments de surface sont allumés. Un témoin
d’alimentation s’illumine lorsque son élément de surface
correspondant est allumé.
Réglages des boutons de commande
Il faut pousser sur les boutons de commande avant de les
tourner à un réglage. Les boutons de commande peuvent être
réglés à n’importe quelle position entre HI et “0” (ARRÊT). Sur les
modèles en vitrocéramique, les commandes fonctionnent sur le
principe de pourcentage de marche et de pourcentage d’arrêt.
Lorsque la commande est tournée au réglage 5, l’élément est
allumé 50 % du temps. Les éléments à chaleur radiante chauffent
rapidement. Vous remarquerez et peut-être même entendrez
l’élément s’allumer et s’éteindre par intermittence. Utiliser le
tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de
chaleur.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un incendie.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
HI
Pour commencer la cuisson.
Pour porter des liquides à
ébullition.
8-6
Pour maintenir une ébullition
rapide.
Pour brunir ou saisir des aliments
rapidement.
5
Pour cuire les sauces et poudings.
Pour frire la volaille ou la viande.
Pour maintenir une ébullition lente.
4-2
Pour mijoter ou étuver un aliment.
Pour mijoter lentement un aliment.
1
Pour garder les aliments au chaud.
Pour fondre du chocolat.
Élément de
mijotage
(sur certains
modèles)
Commande de mijotage précis.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoy-
age, toute la surface de la table de cuisson peut devenir
chaude.
background
29
Modèles de table de cuisson avec éléments en
spirale
Les cuvettes ramasse-gouttes doivent être utilisées en tout
temps. Ne pas utiliser de papier d'aluminium pour couvrir les
cuvettes. L’utilisation du papier d’aluminium pourrait causer
une cuisson incorrecte ou endommager l’élément.
L’usage prolongé des éléments sans un ustensile de cuisson
peut causer des dommages et une panne précoce.
L’utilisation de “woks” à fond arrondi n'est pas
recommandée.
La température de la surface d’une table de cuisson
augmente avec le nombre d’éléments allumés. Lorsque 3 ou
4 éléments sont allumés, les températures de la surface sont
élevées.
Voir la section “Nettoyage général” pour les instructions
d’entretien et de nettoyage.
Modèles de table de cuisson en
vitrocéramique
Éléments de chaleur radiante à allumage rapide :
Les éléments de chaleur radiante à allumage rapide sont conçus
pour donner une chaleur rapide. On peut les voir s’allumer en
quelques secondes.
Ces éléments consistent en un ensemble de spirales chauffantes
spéciales incrustées dans un matériau d’isolation thermique. On
peut remarquer que l’élément s'allume et s'éteint plusieurs fois
au cours de l’utilisation. C'est une ocurrence normale.
Pour maximiser l’efficacité de ce type de spirale chauffante, nous
vous suggérons de l'utiliser comme votre ancien type d’élément.
Tourner le réglage au maximum jusqu’à ce que la température
désirée soit atteinte; ensuite tourner le bouton au réglage qui
maintient le mieux la température désirée.
Voir la section “Nettoyage général” pour des suggestions
d’entretien et de nettoyage. Ne pas utiliser la cuisinière si la table
de cuisson est fêlée ou brisée.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. L’autoclave ne doit pas
dépasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Sur les modèles en vitrocéramique, n’utiliser que des
autoclaves à fond plat.
Sur les modèles à éléments en spirale, l’installation d’un
nécessaire de préparation de conserves est recommandée.
La non-installation risque de raccourcir la vie utile de
l’élément en spirale.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves à la maison
peuvent aussi offrir de l’aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
la surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur
de surface chauds.
L'ustensile de cuisson idéal doit avoir un fond plat, des parois
droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson et peuvent laisser des
marques permanentes sur la table de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue
ultimement aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les
mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif
aura les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement et inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et
uniformément.
Marmite en
faïence
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
background
30
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil ou après une
panne de courant, le chiffre "12:00" clignotera jusqu'à ce que la
touche (le bouton) CLOCK (horloge) est appuyé.
Lorsque le four est en usage, l’affichage montre le temps de
préchauffage, la température et le réglage du four.
Lorsque le four n’est pas en usage, l’affichage montre l’heure du
jour.
Lors de l’utilisation de la MINUTERIE, pour des réglages de 1 à
59 minutes, l’afficheur compte à rebours en secondes. Pour les
réglages de 1 heure ou plus, l’afficheur compte à rebours les
heures et les minutes.
Lors de l’utilisation de COOK TIME (durée de cuisson), l’afficheur
indique les heures et minutes.
Horloge
1. Appuyer sur la touche (le bouton) CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur la touche (le bouton) vers le haut ou vers le bas
pour afficher l'heure du jour.
3. Chaque pression de la touche (du bouton) vers le haut ou
vers le bas fait avancer ou reculer l'heure d'une minute. Une
forte pression fait avancer ou reculer l'heure par tranches de
10 minutes. Le mode de réglage de l'horloge passe
directement au mode d'affichage de l'heure, 60 secondes
après le dernier changement de données.
REMARQUE: Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil
ou après une panne de courant le chiffre "12:00" clignotera
jusqu'à ce que la touche (le bouton) CLOCK (Horloge) est
appuyé.
Minuterie
La minuterie ne met pas en marche et n'arrête pas le four. Elle
fonctionne indépendamment du four pour minuter tout ce que
vous désirez. La minuterie peut être réglée à des intervalles de 1
minute jusqu'à concurrence de 12 heures.
Réglage :
1. Appuyer sur la touche (le bouton) TIMER (Minuterie).
2. Appuyer sur la touche (le bouton) vers le haut ou vers le bas
pour régler la minuterie. La minuterie commence à compter 5
secondes après que l'heure soit entrée. L'indicateur de
minuterie (TIMER indicator) s'illuminera pour indiquer que la
minuterie est affichée. Lorsque que le temps qui reste est
moins d'une minute, 1 signal sonore se fera entendre et
l'affichage procède au compte à rebours les secondes qui
restent.
Pour retourner à l'heure du jour :
1. Appuyer sur la touche le bouton CLOCK (horloge) pour
retourner à l'heure du jour. L'heure sera affichée pendant 5
secondes ensuite l'afficheur retourne au mode de minuterie.
2. À la fin de la durée réglée, quatre signaux sonores se font
entendre et "End" (fin) est affichée jusqu"à ce qu'une touche
(un bouton) est appuyée.
Pour annuler la minuterie :
Appuyer deux fois sur TIMER (minuterie) ou bien appuyer sur la
touche (le bouton) jusqu'à ce que 0:00 apparaisse. Après 5
secondes, l'heure du jour sera affichée.
Commande de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de l’élément ou du brûleur peuvent
donner des lectures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de
degrés affichés. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud
du nombre de degrés affichés. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
AJUSTEMENT °F
(AJUSTEMENT °C)
CUIT LES ALIMENTS
5° à 10°F (3° à 6°C) ...un peu plus
15° à 20°F (9° à 12°C) ...modérément plus
25° à 35°F (15° à 21°C) ...beaucoup plus
-5° à -10°F (-3° à -6°C) ...un peu moins
-15° à -20°F (-9° à -12°C) ...modérément moins
-25° à -35°F (-15° à -21°C) ...beaucoup moins
background
31
AVANT L’UTILISATION
Les odeurs sont normales lorsque la cuisinière est neuve. Ceci se
produit la première fois que le four est utilisé.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations. Lexposition à ces émanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec tout type de
papier d’aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson car le fini
du fond du four subira des dommages permanents.
Ne pas recouvrir la totalité de la grille avec une feuille
d’aluminium; l’air doit pouvoir circuler librement pour les
meilleurs résultats de cuisson.
Pour récupérer les résidus de renversement, placer une
feuille de papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets
est placé. Veiller à ce qu’elle dépasse d’environ 1 po (2,5 cm)
tout autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Lors de la cuisson par convection (sur certains modèles), ne
pas recouvrir les aliments de papier d'aluminium.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT: Ne jamais placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. Des
dommages permanents du fini en porcelaine pourraient en
résulter.
GRILLES
Positionner les grilles avant d’allumer le four. Ne pas déplacer les
grilles sur lesquelles repose un ustensile de cuisson. S’assurer
que les grilles sont de niveau. Pour retirer une grille, la tirer
jusqu’à la position d’arrêt, soulever le bord avant et la sortir.
Utiliser le schéma et le tableau suivants comme guide de
positionnement des grilles.
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément, de telle sorte qu’il faut laisser 2 po (5cm) d'espace
entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du
tableau suivant comme guide.
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensile recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
ALIMENT POSITION DES
GRILLES
Tartes congelées, gros rôtis,
dindes et gâteaux des anges
1 ou 2
Gâteaux Bundt, la plupart des
pains éclairs, pains à la levure,
mets en sauce et viandes
2
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes
non congelées
2 ou 3
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1 Centre de la grille.
2 Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille.
Décaler les ustensiles de cuisson de
sorte qu’aucun ne soit directement au-
dessus de l’autre.
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium
légèrement
coloré
Croûtes
légèrement
dorées
Brunissage
égal
Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
Aluminium foncé
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
foncé, terne et/
ou antiadhésif
Croûtes
brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson de 25 °F
(15 °C).
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la température et la
durée recommandées dans la
recette.
Placer la grille au centre du four.
Tôles à biscuits
isolées ou
moules à cuisson
Brunissage
faible ou non
existant à la
base
Placer à la troisième position au bas
du four.
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
Acier inoxydable
Croûtes
dorées,
légères
Brunissage
inégal
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
background
32
Grille de rôtissage par convection
(sur certains modèles)
La grille de rôtissage par convection est une grille de concept
spécial, idéale lors du rôtissage et de la cuisson au gril de la
viande, en utilisant l’une ou l’autre des fonctions de cuisson par
convection. Placer la grille dans la lèchefrite au lieu d’une grille
ordinaire. Elle soulève la viande pour une meilleure circulation
d’air sur toutes les surfaces, et donne un rôtissage et une
cuisson au gril plus uniformes.
Évents du four
1. Évent de four, modèle à table de cuisson avec
éléments en spirale
1. Évent de la porte du four
1. Évent du four des cuisinières non encastrées
1. Évent du four des cuisinières encastrées
Ne pas obstruer ni couvrir les évents du four car ils permettent à
l’air chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Leur obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne jamais placer près des évents du
four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brûler. Une certaine condensation peut se
produire, toutefois elle n’affectera pas la performance de
cuisson.
Plats en grès
Croûtes
croustillantes
Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique
ou céramique
allant au four
Croûtes
brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire la
température de cuisson de 25 °F
(15 °C).
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
1
1
1
Évent du four
background
33
UTILISATION DU FOUR
Commandes du four
Le témoin OVEN (four) ainsi que le four s'allument et s'éteignent
par intermittence afin de maintenir la température réglée du four.
La commande de température du four fournit des réglages de
chaleur infinie pour la cuisson au four. Les chiffres sur le cadran
servent comme référence. La commande peut être tournée à
n'importe quel réglage pour fournir la température exacte
requise.
Fours autonettoyants sans convection :
La commande du four est utilisée pour sélectionner les fonctions
du four :
Le témoin OVEN (four) ainsi que le four s'allument et s'éteignent
par intermittence pour maintenir la température réglée du four.
Le témoin CLEAN (nettoyage) s'illumine durant le programme
d'autonettoyage pour indiquer que la porte du four est verrouillée
et que le programme de nettoyage est en marche.
La commande de température du four fournit des réglages de
chaleur infinie pour la cuisson au four et permet également le
fonctionnement du programme d'autonettoyage.
Les chiffres sur le cadran servent de référence. La commande
peut être tournée à n'importe quel réglage pour fournir la
température exacte requise.
Fours autonettoyants avec convection :
La commande du four est utilisée pour sélectionner les fonctions
du four :
Le témoin OVEN (four) ainsi que le four s'allument et s'éteignent
par intermittence pour maintenir la température réglée du four.
Le témoin CLEAN (nettoyage) s'illumine durant le programme
d'autonettoyage pour indiquer que la porte du four est verrouillée
et que le programme de nettoyage est en marche.
La commande de température du four fournit des réglages de
chaleur infinie pour la cuisson au four et permet également le
fonctionnement du programme d'autonettoyage.
Cuisson au four
L'élément inférieur fonctionne à plein puissance lors du
préchauffage. Durant la cuisson, l'élément inférieur s'allume et
s'éteint par intermittence afin de maintenir la température réglée
du four.
Utiliser ce réglage pour la cuisson au four, le rôtissage et pour
réchauffer les mets en sauce.
Réglage de la cuisson au four :
1.
Tourner le bouton de sélection de cuisson au four à BAKE
(cuisson au four). Cette étape ne s'applique pas aux modèles
Easy Clean.
2.
Tourner le bouton de sélection de cuisson au four à la
température désirée.
3.
Le four est prêt pour la cuisson lorsque le témoin lumineux
OVEN s'éteint pour indiquer que le four est préchauffé à la
température réglée. Les aliments doivent être placés au four
après que le préchauffage soit terminé.
4.
Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton de
sélection de cuisson au four à la position OFF (arrêt).
BAKE
Préchauffage
Cuisson au four
BROIL
Rôtissage
Rôtissage varié
AUTO
Cuisson minutée
Cuisson différée
CLEAN
Autonettoyage
BAKE
Préchauffage
Baking
BROIL
Rôtissage
Rôtissage varié
AUTO
Cuisson minutée
Cuisson différée
CLEAN
Autonettoyage
CONVEC
Cuisson au four avec l’élément de
convection
CONVEC BROIL
Rôtissage avec l’éventail de
convection
CONVEC BAKE
Cuisson au four avec l’éventail de
convection
background
34
Autocuisson au four
(sur certains modèles)
La commande électronique du four peut être réglée pour allumer
ou éteindre le four aux heures préréglées par vous. La durée
maximale programmable pour chaque réglage est de de 11
heures 59 minutes. Avant d'utiliser AUTO BAKE (autocuisson au
four) s'assurer que l'horloge est bien réglée.
Réglage et arrêt automatique de AUTO BAKE
(autocuisson) :
1.
Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Deux points
clignoteront et le témoin lumineux PROGRAMME s'illumine.
2.
Pour ajuster la durée de cuisson appuyer sur la touche (le
bouton) vers le haut ou vers le bas pour faire avancer ou
reculer l'heure.
Si la touche (le bouton) n'est pas appuyée vers le haut ou
vers le bas pendant 5 secondes, la minuterie se met en
marche, l'affichage indique la durée de cuisson qui reste et
l'indicateur de PROGRAMME reste illuminé.
3.
Tourner le bouton de sélection de cuisson au four à AUTO ou
AUTO BAKE (autocuisson au four).
4.
Tourner le bouton de commande du four à la température
désirée.
Lorsque la cuisson commence, l'affichage indique la durée
de cuisson qui reste. Le témoin du four s'illumine lorsque le
four se chauffe.
5.
Pour retourner à l'heure du jour, appuyer sur CLOCK (horloge)
et l'heure du jour sera affichée pendant 5 secondes.
L'affichage retourne ensuite au mode de minuterie et affiche
le temps de cuisson qui reste.
Pour changer le réglage de la minturie, appuyer sur la touche
(le bouton) vers le haut ou vers le bas pour faire avancer ou
reculer l'heure.
6.
Lorsque la cuisson est terminée, le four s'éteint, 4 signaux
sonores se font entendre et "End" (fin) est affichée.
7.
Tourner les boutons de sélection de cuisson au four et de
température à la position OFF (arrêt).
8.
Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) pour retourner
au mode d'heure du jour. Réglage de la durée de cuisson et
de l’heure d’arrêt :
Pour annuler la cuisson minutée :
1.
Tourner les boutons de sélection de cuisson au four et de
température à la position OFF (arrêt).
2.
Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) deux fois pour
annuler la minuterie et retourner à l'affichage de l'heure du
jour.
Pour changer les réglages de la minuterie :
Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) ou START TIME
(heure de mise en marche) et ensuite la touche (le bouton) vers le
haut ou vers le bas pour changer le réglage.
Mise en marche différée
(sur certains modèles)
La mise en marche et l'arrêt du four à des heures sélectionnées
peuvent être réglés à l'avance. La mise en marche différée ne
devrait pas être utilisée pour les aliments nécessitant un
préchauffage car ils risquent de ne pas bien cuire.
Réglage de la mise en marche différée et arrêt
automatique :
1.
Régler COOK TIME (durée de cuisson).
2.
Régler START TIME (heure de mise en marche).
3.
Tourner le bouton sélecteur de fonction du four à AUTO ou
AUTO BAKE (autocuisson au four).
4.
Tourner le bouton de température du four au réglage désiré.
Commencement de la cuisson :
L'affiche indique maintenant la durée de cuisson qui reste. Le
témoin lumineux OVEN (du four) s'illumine lorsque le four se
chauffe.
Fin de la cuisson :
Le four s'éteint, quatre signaux sonores se font entendre et "End"
(fin) est affichée. Tourner les boutons de sélecteur de fonction et
de commande de température du four à la position OFF (arrêt).
Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) pour réafficher
l'heure du jour.
Pour réafficher l'heure du jour :
Appuyer sur CLOCK (horloge) et l'heure du jour sera affichée
pendant 5 secondes; le mode de minuterie réapparaît en
affichant le compte à rebours du temps de cuisson.
Réglage de la minuterie :
Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) ou START TIME
(heure de mise en marche) ensuite tourner les boutons vers le
haut ou vers le bas pour changer le réglage.
Pour annuler la cuisson différée avant que la cuisson
commence :
Tourner les boutons de sélecteur de fonction et de température
du four à la position OFF (arrêt). Appuyer trois fois sur COOK
TIME (durée de cuisson) ensuite appuyer trois fois sur START
TIME pour annuler la minuterie et pour retourner au mode
d'affichage de l'heure du jour.
Pour annuler la cuisson différée après que la cuisson
commence :
Tourner les boutons de sélecteur de fonction et de température
du four à la position OFF (arrêt). Appuyer deux fois sur COOK
TIME (durée de cuisson) pour annuler la minuterie et pour
retourner au mode d'affichage de l'heure du jour.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
35
Cuisson au gril
Utiliser ce réglage pour la cuisson au gril normale et le
brunissage avec la porte ouverte à la position d’arrêt pour la
cuisson au gril.
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec
l’appareil. Elles sont conçues pour laisser écouler les jus et
empêcher les éclaboussures et la fumée.
Pour un écoulement convenable, ne pas couvrir la grille de
papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Couper l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras restant pour empêcher la viande de se cintrer.
Retirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d’éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, volaille ou viande.
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Ce réglage peut aussi être utilisé pour la cuisson au gril variable
avec la porte fermée. L'élement s'allume et s'éteint par
intermittence afin de maintenir la température préréglée.
Cuisson au gril :
1.
Ouvrir la porte du four à la position de cuisson au gril, soit
d'environ 4 po (10 cm).
2.
Tourner le bouton sélecteur de fonction du four à BROIL
(cuisson au gril) (ne s'applique pas aux modèles Easy Clean).
3.
Tourner le bouton de commande de température du four à
BROIL (cuisson au gril).
4.
Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton sélecteur
de fonction du four et/ou la commande de température du
four à la position OFF (arrêt). L'élément supérieur fonctionne
à pleine puissance durant le chauffage.
Cuisson au gril variable :
La cuisson au gril variable permet de faire cuire au gril des
aliments à une température plus basse que la température de
cuisson au gril conventionnelle de 500°F/260°C avec la porte du
four fermée.
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, l'élément du
cuisson au gril s'allume et s'éteint automatiquement afin de
maintenir la température préréglée.
Pour les modèles autonettoyants conventionnels et
autonettoyants à convection :
1.
Fermer la porte du four.
2.
Tourner le bouton sélecteur de fonction du four à BROIL
(cuisson au gril).
3.
Tourner le bouton de commande de température du four à la
température désirée.
4.
Le four est prêt pour la cuisson au gril lorsque le témoin
lumineux du four (OVEN) s'éteint, indiquant que le four est à
la température réglée.
5.
Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton de
commande de température du four à la position OFF (arrêt).
Pour les modèles Easy Clean :
1.
1. Tourner le bouton de commande de température du four à
BROIL (cuisson au gril), ensuite tourner à la température
désirée.
2.
2. Le four est prêt pour la cuisson au gril lorsque que le
témoin lumineux OVEN (four) s'éteint, indiquant que le four
est à la température préréglée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l’aliment à au moins 3
po (7 cm) du brûleur du gril. Les durées de cuisson sont citées à
titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des
aliments et goûts personnels. Les positions recommandées de la
grille sont indiquées de la base (1) jusqu’en haut (4). Ne pas
utiliser la position 5. Pour le schéma, voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
ALIMENTS
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
minutes
CÔTÉ 1
CÔTÉ 2
Poulet
morceaux avec os
poitrines désossées
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Poisson
Filets ¹|₄- ¹|₂ po
(0,6-1,25 cm)
d’épaisseur
Darnes
³|₄- 1 po
(2-2,5 cm) d’épaisseur
4
4
8-10
16-18
4-5
8-9
Saucisses de Francfort
45-73-4
*Galettes de viande
hachée
³|₄ po (2 cm) d’épaisseur
bien cuit
4 13-14 7-8
Tranche de jambon,
précuit
¹|₂ po (1,25 cm)
d’épaisseur
48-104-5
Côtelettes d’agneau
1 po (2,5 cm) d’épaisseur 4 14-17 8-9
Côtelettes de porc
1 po (2,5 cm) d’épaisseur 4 20-22 10-11
Bifteck
1 po (2,5 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
* Placer jusqu’à 12 galettes, également espacées sur la grille
de la lèchefrite.
background
36
Convection
L'élément arrière fonctionne à pleine puissance lors du
préchauffage. Le ventilateur fait circuler l'air pour chauffer
uniformément la cavité du four. Utiliser ce réglage pour la
cuisson de pains, gâteaux et autres aliments qui nécessitent un
chauffage en douceur. Ce réglage est également recommandé
lors de la cuisson de grandes quantités d'aliments sur plusieurs
grilles.
REMARQUE : Durant la cuisson conventionnelle, la porte doit
rester fermée. Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte
est fermée.
Procéder de la manière suivante pour régler la
température du four à convection et pour préchauffer le
four à la température réglée :
1. Tourner le bouton sélecteur de fonction du four à CONVEC.
2. Tourner le bouton sélecteur de fonction du four à la
température désirée.
3. Le four est prêt pour la cuisson lorsque le témoin lumineux
OVEN (four) s'éteint indiquant que le four est préchauffé à la
température réglée.
4. Lorsque la cuisson est terminée, tourner les boutons de
sélecteur de fonction et de commande de température du
four à la position OFF (arrêt).
Cuisson par convection
(sur certains modèles)
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue continuellement la chaleur plus
uniformément que le mouvement naturel de l’air dans un four
thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud maintient
une température uniforme dans tout le four, permettant de cuire
les aliments plus uniformément, en plus de donner des surfaces
croustillantes tout en y scellant l’humidité pour des pains plus
croustillants.
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée
de cuisson peut être réduite jusqu’à 30 pour cent, surtout pour
les gros rôtis et dindes.
Il est important de ne pas couvrir les aliments de telle sorte
que les surfaces demeurent exposées au déplacement de
l’air, permettant ainsi le brunissage et le croustillage.
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant la porte
du four seulement lorsque nécessaire.
Choisir des tôles à biscuits sans rebords et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler
librement autour de l’aliment.
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dent par
exemple.
Utiliser un thermomètre à viande ou une sonde
thermométrique pour déterminer le degré de cuisson des
viandes et de la volaille. Vérifier la température du porc et de
la volaille à deux ou trois endroits.
Cuisson au four par convection
(sur certains modèles) )
L'élément inférieur fonctionne à pleine puissance durant le
chauffage. L'air dans la cavité du four est tiré vers le centre du
ventilateur pour être ensuite poussé par le déflecteur pour fournir
une chaleur plus uniforme et des durées de cuisson plus courtes.
Utiliser ce réglage pour la cuisson au four et le rôtissage sur une
seule grille.
Durant la cuisson par convection, la porte doit rester fermée. Le
ventilateur de convection ne fonctionne que lorsque la porte est
fermée.
Cuisson par convection :
1. Tourner le bouton sélecteur de fonction du four à CONVEC
BAKE (cuisson au four par convection).
2. Tourner le bouton de commande de température du four à la
température désirée.
3. Le four est prêt pour la cuisson au four lorsque le témoin
lumineux OVEN (four) s'éteint, indiquant que le four est
préchauffé à la température réglée.
4. Lorsque la cuisson est terminée, touirner les boutons de
sélecteur de fonction et de commande du four à la position
OFF (arrêt).
background
37
Utiliser le tableau suivant lors du rôtissage par convection des
viandes et de la volaille.
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
Cuisson au gril par convection
(sur certains modèles) )
L'élément supérieur fonctionne à pleine puissance durant le
chauffage. Cet élément s'allume et s'éteint par intermittence pour
maintenir la température réglée. Le ventilateur fait circuler l'air
dans la cavité du four pour chauffer uniformément.
Utiliser ce réglage pour la cuisson au gril de coupes plus
épaisses de viande, volaille et poisson.
Cuisson au gril par convection :
1.
Tourner le bouton sélecteur de fonction du four à CONVEC
BROIL (cuisson au gril par convection).
2.
Tourner le bouton de commande de température du four à
BROIL (gril) ou à une température plus basse pour Vari-Broil
(cuisson au gril variable).
3.
Le four est prêt pour la cuisson au gril lorsque le témoin
lumineux OVEN (four) s'éteint, indiquant que le four est à la
température réglée.
4.
L'air chaud qui circule scelle les aliments de tous les côtés de
sorte qu'il n'est souvent pas nécessaire de tourner les
aliments.
5.
Lorsque la cuisson est terminée, tourner les boutons de
sélecteur de fonction et de commande de température du
four à la position OFF (arrêt).
REMARQUES :
Durant la cuisson au gril par convection, la porte doit
rester fermée. Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la
porte est fermée.
Utiliser la grille et la lèchefrite de rôtissage par
convection pour la cuisson au gril par convection. La
cuisson au gril par convection est essentiellement la
cuisson au four par convection à une température élevée;
c'est-à-dire l'air chaud que fait circuler le ventilateur est
combiné à la chaleur directe de l'élément de cuisson au
gril.
Ne pas recouvrir la grille de rôtissage avec du papier
d'aluminium ce qui empêche l'air de circuler librement et
prolonge les durées de cuisson.
Aliment/
position de
la grille
Durée de
cuisson
(minutes)
Temp. du
four
Temp.
interne de
l’aliment
Boeuf, position de grille 2
Rôti de côte
saignant
à point
bien cuit
Rôti de côte
(désossé)
saignant
à point
bien cuit
Rôti de
croupe ou
d’aloyau
saignant
à point
bien cuit
Pain de
viande
20-25
25-30
30-35
22-25
27-30
32-35
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (145°C)
300°F (145°C)
300°F (145°C)
325°F (160°C)
140°F (60°C)
160°F (70°C)
170°F (75°C)
140°F (60°C)
160°F (70°C)
170°F (75°C)
140°F (60°C)
160°F (70°C)
170°F (75°C)
170°F (75°C)
Veau, position de grille 2
Rôti de
longe, de
côte, de
croupe
à point
bien cuit
25-35
30-40
325°F (160°C) 160°F (70°C)
170°F (75°C)
Porc, position de grille 2
Rôti de
longe
(désossé)
Rôti
d’épaule
30-40
35-40
325°F (160°C)
325°F (160°C)
170°F (75°C)
170°F (75°C)
Jambon, position de grille 2
Frais
(non
cuit)
Entièrement
cuit
25-35
15-20
300°F (145°C)
300°F (145°C)
170°F (75°C)
170°F (75°C)
Agneau, position de grille 2
Gigot, rôti
d’épaule
à point
bien cuit
25-30
30-35
300°F (145°C) 160°F (70°C)
170°F (75°C)
*Poulet, position de grille 2
Entier
3-5 lb
(1,5-2,2 kg)
5-7 lb
(2,2-3,1 kg)
20-25
15-20
325°F (160°C)
325°F (160°C)
185°F (85°C)
185°F (85°C)
*Dinde, position de grille 1 ou 2
13 lb et au-
dessous
(5,85 kg)
Plus de 13 lb
(5,85 kg)
10-15
10-12
300°F (145°C)
300°F (145°C)
185°F (85°C)
185°F (85°C)
*Poulet de Cornouailles, position de grille 2 ou 3
1-1,5 lb
(0,5-0,7 kg)
50-60 325°F (160°C) 185°F (85°C)
background
38
ENTRETIEN DE LA
CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
(sur certains modèles)
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. Lexposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.
Ne pas obstruer l’évent du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
Sortir la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four
et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Enlever tout papier d’aluminium du four qui risquerait de
brûler ou de fondre et d’endommager le four.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu’elles glissent facilement. Voir "Nettoyage général" pour
plus de renseignements.
Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone de 1
½ po (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d’étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon
humide.
Essuyer toute saleté restante afin de réduire la fumée et éviter
des dommages. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer de
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de
rangement :
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Vider complètement le tiroir de rangement.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est réglé pour un programme d’autonettoyage de 3 h 30
minutes, mais le temps peut être changé. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes jusqu’à 4 h 30 minutes pour des
saletés moyennes à abondantes.
Lorsque le four s’est complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant
que le four ne se soit complètement refroidi. L’application d’un
chiffon humide sur le hublot de la porte interne avant qu’il ne se
soit complètement refroidi risque de causer le bris du verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage.
Autonettoyage
1. Fermer la porte complètement.
2. Pour les modèles autonettoyants et les modèles
autonettoyants à convection, tourner le bouton sélecteur de
fonction du four à CLEAN (nettoyage). La porte du four se
verrouille automatiquement. Le témoin lumineux CLEAN
(nettoyage) s'illumine.
Si la porte n'est pas complètement fermée, les témoins
lumineux ne s'allument pas et le four ne fonctionne pas.
Fermer la porte complètement.
3. L'affichage indique "3:00" et le témoin de PROGRAMME
s'illumine indiquant un programme de nettoyage de 3 heures.
Appuyer sur les boutons vers le haut ou vers le bas pour
augmenter ou diminuer la durée de nettoyage allant de 2 h 30
à 4 h 30.
4. Le programme d'autonettoyage commencera
automatiquement 5 secondes après le dernier changement
de données.
5. Durant le programme d'autonettoyage, le témoin lumineux
OVEN (four) ainsi que le four s'allument et s'éteignent par
intermittence afin de maintenir la température
d'autonettoyage.
6. Lorsque l'autonettoyage est terminé, "End" est affiché.
Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour retourner au
mode d'affichage de l'heure du jour. Tourner les commandes
à la position OFF (arrêt)j.
Le témoin lumineux CLEAN (nettoyage) reste illuminé et la
porte reste fermée jusqu'à ce que le four soit refroidi.
Pour annuler le programme d'autonettoyage :
Tourner le bouton sélecteur de fonction du four à la position OFF
(arrêt) à tout moment durant le programme d'autonettoyage.
Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour annuler la minuterie
et retourner au mode d'affichage de l'heure du jour. La porte
restera fermée jusqu'à ce que le four soit refroidi.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du
programme d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des brûlures.
background
39
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des
produits nettoyants. Du savon, de l’eau et un linge doux ou une
éponge sont recommandés à moins d’indication contraire.
Pour faciliter le nettoyage périodique, ne pas laisser la ou les
cuvettes se remplir de graisse.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que toute la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Nettoyant à vitres, nettoyant doux liquide ou tampon à
récurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine d’acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas les immerger.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
ÉLÉMENTS EN SPIRALE (sur certains modèles) :
La cuisinière est conçue pour le nettoyage facile. Le nettoyage
en grande partie peut être éxécuté avec du savon et de l'eau ou
autres produits de nettoyage doux. L'essuyage régulier de la
cuisinière dès que les renversements ou les souillures se
produisent aidera à maintenir un bon fonctionnement et une
apparence neuve.
NE PAS utiliser de produits de nettoyage commerciaux sur
l'extérieur de la cuisinière.
Pour enlever et replacer l'élément en spirale :
Les éléments en spirale sont autonettoyants. Tout renversement
sera brûlé. Cependant, il est recommandé d'enlever les gros
morceaux d'aliments ou les huiles renversées afin d'éviter la
fumée.
NE PAS IMMERGER LES ÉLÉMENTS DANS L'EAU.
REMARQUE : Les cuvettes réflèchissent la chaleur sur les
ustensiles placés sur les éléments et récupèrent aussi les
renversements. Lorsque les cuvettes sont propres, elles
réflèchissent la chaleur plus convenablement et maintiennent une
apparence neuve plus longtemps.
Pour enlever un élément en spirale :
S'assurer que les éléments en spirale sont éteints et froids
avant de les enlever.
Soulever le bord de l'élément, du côté opposé de la prise.
juste assez pour le dégager de la cuvette.
Tirer l'élément tout droit de la prise.
Soulever la cuvette.
Pour replacer un élément :
S'assurer que tous les éléments en spirale sont éteints avant
de replacer les éléments et les cuvettes.
Aligner les prises des éléments avec les ouvertures des
cuvettes.
Tenir l'élément aussi près du receptable que possible et le
pousser doucement la prise dans le receptacle.
Lorsque la prise est poussée jusqu'à fond dans le receptacle,
rabattre le bord de l'élément à l'opposé.
VITROCÉRAMIQUE
(sur certains modèles)
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
Utiliser régulièrement la Crème à polir pour table de cuisson pour
aider à prévenir les égratignures, les piqûres et les abrasions et
pour conditionner la table de cuisson.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
souillures tenaces. Le grattoir pour table de cuisson utilise des
lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portée des
enfants.
Étapes à suivre:
La plupart des renversements peuvent être essuyés
facilement avec un essuie-tout ou un chiffon propre et
humide dès que le ou les témoins de surface chaude
s'éteignent.
Gratter avec précaution tout résidu d'aliment cuit sur la
surface avec un grattoir à lame de rasoir.
Frotter de la crème à polir pour table de cuisson sur les
souillures cuites avec un essuie-tout. Si la souillure est
tenace, laisser un peu de crème sur la ou les taches et suivre
les directives ci-dessus.
Terminer la tâche en polissant toute la surface de la table de
cuisson avec la crème à polir et un essuie-tout.
Autres conseils :
Enlever les rayures foncées, piqûres et décoloration avec la
crème à polir pour table de cuisson dès que la table de
cuisson est refroidie.
Les petites éraflures et abrasions n'affectent pas la cuisson.
À la longue, elles deviendront moins apparentes si on utilise
régulièrement la crème à polir pour table de cuisson.
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, suivre les
instructions suivantes :
Ne pas utiliser un nettoyant pour table de cuisson sur une
table de cuisson chaude.
Pour enlever des renversements sur des éléments chauds :
Éteindre l'élément.
Enlever les renversements de matières sucrées avec un
grattoir à lame de rasoir pendant que la table de cuisson est
encore tiède. Vous voudrez peut-être porter des mitaines de
four à cet effet. Nettoyer les éléments avec la crème à polir
pour table de cuisson après qu'ils ont refroidi.
Enlever IMMÉDIATEMENT les renversements épais ou de
matières sucrées des éléments chauds en suivant les
directives ci-dessus. Les renversements de matières sucrées
et les souillures (telles que confitures, gelées et sirops)
peuvent causer des piqûres sur la table de cuisson s'ils ne
sont pas enlevés pendant que la surface en céramique est
encore tiède.
Ne rien laisser qui puisse fondre (tel que le plastique ou
papier d'aluminium) toucher la surface pendant qu'elle est
chaude.
background
40
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs en
poudre, tampons de nettoyage abrasifs, eau de Javel,
décapant à rouille, ammoniaque ou produits nettoyants à
vitres contenant de l'ammoniaque. Ils risquent
d'endommager la surface de la table de cuisson.
Des objets lourds ou durs échappés sur la table de cuisson
peuvent la fissurer.
Manipuler prudemment les poêles lourdes. Ne pas ranger des
bocaux ou des boîtes de conserve au-dessus de la table de
cuisson.
Soulever les casseroles pour les placer ou les enlever de la
table de cuisson. Glisser des ustensiles de cuisson
métalliques sur la surface en vitrocéramique de la table de
cuisson peut laisser des marques.
Enlever les marques métalliques provenant des casseroles en
cuivre ou en aluminium avec la crème à polir pour table de
cuisson avant de chauffer de nouveau la table de cuisson.
Nettoyer dès que la table de cuisson est refroidie. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou chiffon humide.
Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule blanche
disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas totalement,
mais après de nombreux nettoyages, elles deviendront moins
apparentes. Si la table de cuisson est chauffée avant le
nettoyage, les marques métalliques ne s'enlèveront peut-être
pas.
L'utilisation d'une casserole à fond entaillé ou égratigné peut
endommager la table de cuisson en vitrocéramique.
S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant l'utilisation. Le chauffage d'une casserole sale risque
de tacher la table de cuisson.
Éviter les renversements. Utiliser des casseroles à côtés
hauts.
Ne pas cuire les aliments directement sur la table de cuisson
en vitrocéramique.
CUVETTES DES BRÛLEURS
(sur certains modèles)
Chrome
Solution de ¹|₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque à 1 gallon (3,75
L) d’eau.
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un
tampon à récurer en laine d’acier.
Nettoyant à four :
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit.
Produit nettoyant légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon mouillé.
Ne pas placer dans le four durant le programme
d'autonettoyage.
Émail vitrifié seulement, non le chrome
Lave-vaisselle
Ne pas placer dans le four durant le programme
d'autonettoyage.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou des nettoyants
abrasifs.
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le panneau.
Éponge et eau savonneuse tiède.
Essuie-tout et savon doux liquide.
REMARQUE : Ne pas oublier de réinstaller le support, le joint
d’étanchéité, le tableau de commande et les boutons de
commande après le nettoyage.
ÉVENT DE LA TABLE DE CUISSON
Le nettoyer souvent pour prévenir l’accumulation de graisse.
Couvercle de l’évent et filtre :
Eau tiède savonneuse.
Éponge.
Lave-vaisselle.
CAVITÉ DU FOUR
Les renversements contenant du sucre ou du lait doivent être
nettoyés lorsque le four est refroidi et dès qu'ils surviennent. Le
sucre réagit avec la porcelaine à des températures élevées ce qui
peut causer de légères taches blanches, des taches intenses ou
des piqûres.
Modèles autonettoyants :
Programme d'autonettoyage.
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Les modèles à nettoyage conventionnel :
Pour un nettoyage plus facile, la porte peut être enlevée en
suivant les instructions de la section "Porte de four démontable".
Nettoyant pour four :
S'assurer que la pièce est bien aérée. Ne pas laisser le produit
nettoyant entrer en contact avec le joint d'étanchéité, le
thermostat, ou les surfaces externes car des dommages en
résulteraient. Placer du papier journal sur le plancher. Suivre les
instructions se trouvant sur l'étiquette du nettoyant.
GRILLES DU FOUR
Tampon en laine d'acier
Pour les modèles autonettoyants, utiliser le programme
d'autonettoyage :
Voir la section "Programme d'autonettoyage" en premier en
ce qui concerne les grilles.
LÈCHEFRITE DE RÔTISSAGE ET GRILLE
Ne pas nettoyer en utilisant le programme d'autonettoyage.
Solution de 1/2 tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau :
Faire tremper pendant 20 minutes, frotter ensuite avec un
tampon à récurer ou en laine d'acier.
Nettoyant pour four :
Placer la lèchefrite et la grille sur le papier journal. Vaporiser
de nettoyant pour four. Suivre les instructions sur l'étiquette.
Nettoyant légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
Lave-vaisselle
background
41
Vitre du tableau de commande
(sur certains modèles)
Pour en faciliter le nettoyage, on peut retirer la vitre du tableau de
commande. Afin d’éviter tout dommage aux composants
électroniques se trouvant derrière la vitre, ne pas les nettoyer.
Retrait de la vitre :
1.
Retirer les boutons de commande en les tirant droit vers soi.
2.
Dégager les pinces.
3.
Retirer la vitre en la tirant légèrement vers le haut et vers
l’avant.
Remplacement de la lampe de la table de
cuisson
(sur les modèles à lumière fluorescente)
Remplacement du tube fluorescent :
1.
Débrancher la cuisinière ou couper le courant.
2.
Relever le dessus du dosseret.
3.
Saisir les deux extrémités du tube fluorescent.
4.
Tourner le tube à 90° dans l’une ou l’autre direction jusqu’à ce
que les deux extrémités sortent des réceptacles.
5.
Réinstaller le tube et le dessus du tableau de commande.
6.
Brancher la cuisinière ou remettre le courant.
Lampe du four
(sur certains modèles)
La lampe du four contient une ampoule d’appareils ménagers
standard de 40 watts. Elle s’allume lorsquon ouvre la porte du
four. Elle ne fonctionne pas pendant le programme
d’autonettoyage. Sur certains modèles, on peut allumer et
éteindre la lampe du four avec la porte fermée en appuyant sur
OVEN LIGHT (lampe du four).
Avant de changer l’ampoule, s’assurer que le four et la table de
cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la
position OFF (arrêt).
Remplacement de l’ampoule :
1.
Débrancher la cuisinière ou couper le courant.
2.
Dévisser le couvercle de l’ampoule en verre à l’arrière du four
dans le sens antihoraire pour l’enlever.
3.
Dévisser l’ampoule dans le sens antihoraire pour la sortir de
sa douille.
4.
Visser l’ampoule neuve et le couvercle en verre en tournant
dans le sens horaire.
5.
Brancher la cuisinière ou remettre le courant.
background
42
Prises pour appareils ménagers
(sur certains modèles)
Les prises de 120v pour appareils ménagers sur la console de
commande peuvent être utilisées pour des appareils ménagers
portatifs placés sur le comptoir à côté de la cuisinière.
Les prises fonctionnent indépendamment et ne sont pas
affectées par les réglages de la cuisinière.
REMARQUE : Ne pas placer des appareils ménagers sur la
cuisinière. L’appareil ménager risque d’être endommagé si la
table de cuisson est chaude.
Disjoncteurs des prises pour appareils ménagers :
Les disjoncteurs des prises pour appareils ménagers sur la
cuisinière se trouvent sous le couvercle sur le dessus de la
console de commande. Leur intensité nominale est de 12
ampères.
Soulever le couvercle en relevant le bord avant aux deux
extrémités.
Sur les modèles dotés d’un tube fluorescent de la table de
cuisson, retirer le tube pour avoir accès aux disjoncteurs.
Porte du four
Il n’est pas nécessaire d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, la porte peut s’enlever si
nécessaire. Suivre ces instructions. La porte du four est lourde.
Pour enlever la porte :
1. Ouvrir la porte du four à la position d’arrêt du gril (ouvrir
d’environ 4 po [10 cm]).
2. Soulever légèrement la porte et la tirer des charnières jusqu’à
la position du taquet.
3. Pousser la porte vers le bas et tirer tout droit pour enlever
complètement la porte.
Pour réinstaller la porte :
1. Tenir la porte du four par la poignée et placer le dessus de la
porte sous le porte-à-faux de la table de cuisson.
2. Avec le devant de la jambe, appliquer une pression de façon
à glisser les charnières dans les fentes aussi loin que
possible.
3. Avec le côté de la jambe, appliquer une pression au bas du
devant de la porte
4. Soulever la porte légèrement. Appliquer une pression et
pousser jusqu’à ce que les charnières soient complètement
engagées.
Tiroir de remisage
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever,
s’assurer que le tiroir est froid et vide.
Enlèvement :
1. Tirer le tiroir jusqu’à la butée d’arrêt.
2. Soulever l’arrière du tiroir et retirer.
Réinstallation :
1. Insérer les extrémités des rails du tiroir dans le creux.
2. Glisser le tiroir jusqu’au bout.
Base balayable
Lorsqu’on retire le tiroir de remisage, on peut facilement nettoyer
la base balayable. Elle permet également d’accéder facilement
aux pattes de nivellement.
1. Base balayable
4"
4" (10 cm)
1
background
43
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le
coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Est-ce que le cordon d’alimentation est débranché?
Brancher sur une prise à trois alvéoles correctement reliée à
la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner au réglage.
Sur les modèles à éléments en spirale, l’élément est-il
inséré correctement?
Pousser l’élément fermement dans le réceptacle.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson. Lustensile de cuisson
ne doit pas dépasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface
de cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les
résultats prévus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de température de la table de
cuisson”.
L’appareil est-il d’aplomb?
Niveler l’appareil. Voir les instructions d’installation.
Sur les modèles à éléments en spirale, l’élément est-il
bien inséré?
Voir “Éléments en spirale” de la section “Nettoyage général”.
Le four ne fonctionne pas
Sur certains modèles, la commande électronique du four
est-elle correctement réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Une heure de mise en marche différée a-t-elle été
programmée?
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté?
Voir la section “Commande de la température du four”.
Sur les modèles encastrés, le ventilateur de
refroidissement fonctionne-t-il durant la cuisson au four,
la cuisson au gril ou le nettoyage?
Il est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
durant l'utilisation du four. Ceci aide à refroidir les
commandes électroniques.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
Une fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Sur certains modèles, un programme d’autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé?
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée” ou “Mise en marche
différée”, selon votre modèle.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
L’appareil est-il d’aplomb?
Niveler l’appareil. Voir les instructions d’installation.
La température correcte est-elle réglée?
Augmenter la température de 25°F (15°C).
La température correcte du four est-elle réglée?
Voir la section “Commande de la température du four”.
Le four a-t-il été préchauffé?
Attendre que le four se soit préchauffé avant d’y placer les
aliments.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson au four”.
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
La pâte est-elle distribuée également dans le plat?
Vérifier pour s’assurer que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Augmenter la durée de cuisson au four ou de rôtissage.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Diminuer la température du four de 15°F à 25°F (5°C à 15°C).
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte.
L'affichage indique des messages
L'affichage montre-t-il “PF”?
Une panne de courant est survenue. Appuyer sur OFF pour
effacer l'affichage. Régler de nouveau l'horloge si nécessaire.
Voir la section “Horloge”.
L'affichage montre-t-il “F” suivie par un chiffre?
Appuyer sur OFF pour effacer l'affichage. Si le code “F”
réapparaît, faire un appel de service.
background
9754176A
5/01
Printed in U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Cooking, Induction

Inglis IHP3380 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
Inglis IRE8230 cooking
2020-05-19 2 docs
No image
Inglis IVE82300 cooking
2020-05-11 2 docs
No image
Inglis IRE8230 cooking
2020-05-19 2 docs
No image
Inglis IVE82300 cooking
2020-05-11 2 docs