Neff B1722N0/01 Electric compact built-in oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
B1722N0/01 photo

User Manual

This is the main product document for model B1722N0/01.

The file format is pdf, 116 pages, you can download this manual here .

background
de Gebrauchsanleitung
en Instructions for use
fr Mode d’emploi
de
en
fr
B 1722 . .
background
2
de Seite 2 42
en
page 44 76
fr
page 77 109
Inhaltsverzeichnis
Worauf Sie achten müssen . . . . . . 3
Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . 3
Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 4
Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . 5
Ihr neuer Herd . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Das Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funktionswähler . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Temperaturwähler . . . . . . . . . . . . . . 7
Versenkbare Schalter . . . . . . . . . . . . 7
Einschubhöhen . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . 9
Vorreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ausheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nachreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tageszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elektronikuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Das Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kurzzeitwecker . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zeitschaltautomatik . . . . . . . . . . . . . 11
Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . 12
Backofen-Funktionen . . . . . . . . . . 13
Backofen ein- und ausschalten . . 16
Schnellaufheizung . . . . . . . . . . . . . . 16
Inhaltsverzeichnis
Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Backen mit der Pizzastufe . . . . . . . . 20
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . 21
Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rundum-Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Thermogrillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Flächengrillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Auftauen und Garen . . . . . . . . . . . 28
Auftauen mit CircoTherm Heißluft . . 28
Einkochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . 32
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . 32
Katalytische Backofenverkleidung . . 34
EasyClean
®
-Reinigungssystem . . . . 35
Aus- und Einhängen
der Backofentür . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Heizkörper absenken . . . . . . . . . . . . 37
Einhängegitter . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Störungen und Reparaturen . . . . . 39
Was ist, wenn etwas
nicht funktioniert? . . . . . . . . . . . . . 40
Prüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
background
3
Worauf Sie achten müssen
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung.
Nur dann können Sie Ihren Herd sicher und richtig
bedienen.
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-
Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne
Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht
auf Ihr Gerät zutreffen.
Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean-
leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben,
legen Sie die Anleitung bei.
Verpackung und Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch
Altgerät
die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und wieder
verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die
Verpackung umweltgerecht.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umwelt-
gerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Sie es
unbrauchbar oder kennzeichnen Sie es mit einem
Aufkleber „Achtung Schrott!”
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte
vor.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich
bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeinde-
verwaltung.
background
4
Vor dem Einbau
Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei
einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht
anschließen.
Elektrischer Anschluss Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät
anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss
haben Sie keinen Anspruch auf Garantie.
Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
bestimmt.
Benutzen Sie den Herd ausschließlich zum
Zubereiten von Speisen.
Heißer Backofen Die Backofentür vorsichtig öffnen. Es kann heißer
Dampf austreten.
Nie die heißen Backofen-Innenflächen und die
Heizelemente berühren. Verbrennungsgefahr!
Halten Sie Kinder grundsätzlich fern.
Nie brennbare Gegenstände im Backofen
aufbewahren. Nie brennbare Gegenstände auf das
Kochfeld legen. Brandgefahr!
Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten auf die
heißen Kochstellen legen.
Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten in der heißen
Backofentür einklemmen. Die Kabelisolierung kann
schmelzen. Kurzschluss-Gefahr!
Entfernen Sie Rückstände der Verpackung z. B.
Styroporteilchen vollständig aus dem Backofen.
Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Stromschlag-Gefahr!
Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker
darf Reparaturen durchführen.
Wenn das Gerät defekt ist, die Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Rufen Sie den Kundendienst.
background
5
Ursachen für
Schäden
Backbleche, Alufolie oder Schieben Sie auf dem Backofenboden kein
Geschirr auf dem Backblech ein. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus.
Backofenboden Stellen Sie kein Geschirr auf den Backofenboden.
Es entsteht ein Wärmestau. Die Back- und
Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird
beschädigt.
Einschubteile Einschubteile vorsichtig einschieben um
Beschädigungen zu vermeiden.
Backpapier Legen Sie Backpapier beim Arbeiten mit der
Heißluft-Funktion * nicht lose in den Backofen
(z. B. beim Aufheizen).
Das Heißluftgebläse kann das Papier ansaugen.
Das kann zu Beschädigungen von Heizung und
Gebläse führen.
Wasser im Backofen Gießen Sie nie Wasser in den heißen Backofen.
Es können Emailschäden entstehen.
Obstsaft Belegen Sie das Blech bei sehr saftigem Obstkuchen
nicht zu üppig. Obstsaft, der vom Backblech tropft,
hinterlässt Flecken, die Sie nicht mehr entfernen
können.
Verwenden Sie besser die tiefere Universalpfanne.
Auskühlen mit offener Lassen Sie den Backofen nur im geschlossenen
Backofentür Zustand auskühlen. Klemmen Sie nichts in der
Backofentür ein. Auch wenn Sie die Backofentür nur
einen Spalt breit öffnen, können benachbarte
Möbelfronten mit der Zeit beschädigt werden.
Stark verschmutzte Ist die Backofentürdichtung stark verschmutzt,
Backofentürdichtung schließt die Backofentür bei Betrieb nicht mehr
richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können
beschädigt werden. Halten Sie die Backofentür-
dichtung sauber.
Backofentür als Sitzfläche Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die
Backofentür.
Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder
Dampfstrahler.
background
6
Funktionswähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für
den Backofen ein.
Stellungen
*
CircoTherm Heißluft
/
Ober-/Unterhitze
(
Grill groß
)
Grill klein
,
Thermogrillen
&
Pizzastufe
.
Unterhitze
e
Auftaustufe
d
EasyClean
®
-Reinigungssystem
$
Backofenbeleuchtung
Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären
Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern und
Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu den
Heizarten und dem beigelegten Zubehör.
Das Bedienfeld
Funktions-
wähler
Temperaturwähler
mit Anzeigelampe
Anzeigelampe für EasyClean
®
-Reinigungssystem
Elektronikuhr
background
7
Einschubhöhen Ihr Backofen ist mit 3 Einschubhöhen ausgestattet.
Die Einschubhöhen werden von unten nach oben
gezählt.
Sie sind am Backofen gekennzeichnet.
Beim Arbeiten mit Heißluft-Funktion *
Einschubhöhe »2« nicht benutzen, damit die
Luftumwälzung nicht beeinträchtigt wird.
Temperaturwähler
Stellungen:
50 –275
Temperatur in °C.
Versenkbare Zum Aus- und Einrasten drücken Sie auf den
Schalter
Schalter.
background
8
Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör
ausgestattet:
Universalpfanne mit Rost Backblech Email
Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Bestell-Nr.
Hinweis:
Backblech oder Universalpfanne können sich während des Backofenbetriebes
verziehen. Ursache dafür sind große Temperaturunterschiede auf dem Zubehör.
Sie können entstehen, wenn nur ein Teil des Zubehörs belegt wurde oder
Tiefgefrorenes, wie z. B. Pizza auf das Zubehör gegeben wurden.
Der Verzug geht bereits während des Backens, Bratens oder Grillens wieder zurück.
Universalpfanne Antihaftbeschichtung
Auflaufpfanne
Backblech Alu
Backblech Email
Backblech Antihaftbeschichtung
Back-/Bratrost gekröpft
Back-/Bratrost engmaschig
Bratenblech
Nachrüstsatz-Clou 1-fach
Nachrüstsatz-Clou 3-fach
System-Dampfgarer
Brotbackstein
Universalpfanne
Z 1232 X0
Z 1233 X0
Glaspfanne Z 1262 X0
Z 1272 X0
Z 1332 X0
Z 1342 X0
Z 1343 X0
Pizzaform Z 1352 X0
Z 1432 X0
Z 1442 X0
Z 1512 X0
Z 1700 X0
Z 1762 X0
N 8642 X0
Z 1912 X0
Universalbräter Z 9930 X0
background
9
Vor dem ersten Benutzen
Vorreinigung Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen.
Entfernen Sie Rückstände der Verpackung, z. B.
Styroporteilchen vollständig aus dem Backofen.
1. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
weichen feuchten Tuch.
2. Entnehmen Sie Einhängegitter aus dem
Backofen.
3. Reinigen Sie den Backofen und das Zubehör
mit heißer Spüllauge.
Beachten Sie die dem Kochfeld beiliegende
Gebrauchsanleitung.
Ausheizen Heizen Sie den Backofen leer ca. 30 Minuten lang
auf.
Wählen Sie dazu Ober-/Unterhitze bei 240° C.
Nachreinigung Reinigen Sie den Backofen mit heißer Spüllauge.
Montieren Sie Einhängegitter.
Tageszeit
Einstellen Nach dem elektrischen Anschluss des Gerätes oder
nach einem Stromausfall blinkt die Anzeige 0:00.
Drücken Sie die Taste
>
und stellen Sie am
Drehknopf die aktuelle Tageszeit ein
(Beispiel 15:00 Uhr).
Zum Korrigieren der Tageszeit drücken Sie die
Taste > bis das Symbol
#
blinkt.
Dann stellen Sie die Tageszeit ein.
Hinweis: Die Tageszeit kann nicht korrigiert werden,
wenn eine Automatikfunktion eingestellt ist
(Löschen siehe Elektronikuhr).
background
10
Elektronikuhr Sie können die Elektronikuhr mit einer Hand
bedienen. Dazu müssen Sie nach einem Druck der
Funktionstaste die Zeit am Drehknopf einstellen.
Einstellungen sind möglich, solange die
Funktionsanzeige blinkt (~ 4 Sekunden).
Das Bedienfeld
Kurzzeitwecker
Betriebszeit-Dauer Betriebszeit-Ende
Drehknopf
Kann durch leichtes
Drücken aus- bzw.
eingerastet werden.
Tageszeit
Schnellaufheizung
Funktionstaste
Kurzzeitwecker 1. Drücken Sie die Taste > und stellen die Zeit ein
(Beispiel: 5 Minuten).
Nach dem Einschalten wird die restliche Zeit
angezeigt.
2. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal und die
Anzeige
,
blinkt. Zum vorzeitigen Beenden des
Signaltons drücken Sie die Taste >.
background
11
Zeitschaltautomatik Sie können den Backofen über die Elektronikuhr
ein- bzw. ausschalten.
Automatisches Ausschalten Das Backen oder Braten beginnt sofort.
1. Wählen Sie das Heizsystem und die
Backofentemperatur.
2. Drücken Sie die Taste > bis das Symbol ?
blinkt und stellen Sie die Betriebszeit-Dauer am
Drehknopf ein
(Beispiel: 1 Stunde und 30 Minuten).
Nach dem Einstellen wird nach ca. 4 Sekunden
die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Das Symbol ? signalisiert den Automatikbetrieb.
3. Nach Ablauf der Dauer
(Beispiel: 1 Stunde und 30 Minuten)
ertönt ein Signal und die Anzeige ! blinkt.
Der Backofen wird automatisch abgeschaltet.
Zum vorzeitigen Beenden des Signaltons drücken
Sie die Taste
>.
4. Schalten Sie den Backofen aus.
5. Zum Beenden des Automatikbetriebes drücken
Sie nochmals auf die Taste >.
Automatische Ein- und Das Backen oder Braten beginnt für die eingestellte
Ausschalten Dauer zu einem von Ihnen gewählten späteren
Zeitpunkt.
1. Wählen Sie das Heizsystem und die
Backofentemperatur.
2. Drücken Sie die Taste > bis das Symbol ?
blinkt und stellen Sie die Betriebszeit-Dauer am
Drehknopf ein
(Beispiel: 1 Stunde und 30 Minuten).
3. Drücken Sie die Taste > bis das Symbol !
blinkt und stellen Sie das Betriebszeit-Ende am
Drehknopf ein (Beispiel: 12:30 Uhr).
Nach dem Einstellen wird nach ca. 4 Sekunden
die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Das Symbol ! signalisiert den Automatikbetrieb.
background
12
4. Der Backofen wird mit der eingestellten Zeit
automatisch eingeschaltet (Beispiel:
11:00 Uhr),
und ausgeschaltet (Beispiel: 12:30 Uhr).
5. Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal und
das Symbol ! blinkt. Zum vorzeitigen Beenden
des Signaltons drücken Sie die Taste >.
6. Schalten Sie den Backofen aus.
7. Zum Beenden des Automatikbetriebes drücken
Sie nochmals auf die Taste >.
Kontrollieren, Korrigieren und
1. Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren drücken Sie
Löschen von Einstellungen auf die Taste > bis das Symbol blinkt.
2. Bei Bedarf können Sie die Einstellungen am
Drehknopf korrigieren.
3. Wenn Sie Ihre Einstellungen löschen wollen,
drehen Sie die eingestellte Zeit auf 0:00 zurück,
und schalten den Backofen aus.
Hinweise Für Zeitschaltautomatik eigenen sich solche
Gerichte am besten, die wenig Aufmerksamkeit
erfordern.
Kurzzeitwecker und Betriebszeit-Ende können
max. 24 Stunden vorprogrammiert werden.
Ablesen der Einstellungen ist durch Drücken der
Taste
> jederzeit möglich.
Sonderfunktionen
Ausblendung der Anzeige 1. Drücken Sie 7 Sekunden lang die Taste >.
Nach dieser Zeitspanne wird die Anzeige dunkel,
die Tageszeit läuft im Hintergrund weiter.
2. Zum Einschalten der Anzeige drücken Sie kurz
auf die Taste >.
Schnellaufheizung Die Schnellaufheizung s kann über die Uhr
eingestellt werden (siehe Abschnitt Backofen
Ein- und Ausschalten).
Einstellen der Tageszeit siehe Abschnitt „Vor dem ersten Benutzen”.
Nachtabdunkelung der Zwischen 22.00 Uhr und 6.00 Uhr wird die
Anzeige Anzeige automatisch abgedunkelt.
background
13
Backofen-Funktionen
CircoTherm Heißluft Durch das Heizsystem in der Backofenrückwand
wird die erwärmte Luft im Backofen umgewälzt,
wodurch ein besonders guter Wärmeübergang auf
das Back- oder Bratgut erreicht wird.
Vorteile:
Backen und Braten bis zu 2 Ebenen gleichzeitig
möglich (Hinweis siehe Tabelle)
geringe Verschmutzung des Backofens
kurze Aufheizzeiten
–niedrige Backofentemperaturen
Ober- und Unterhitze Durch oben und unten im Backofen angeordnete
(Konventionelles System) Heizkörper wird die Wärme auf das Back- oder
Bratgut übertragen.
Backen und Braten ist nur auf einer Einschubhöhe
möglich.
Vorteile:
Backen von Kuchen mit feuchtem Belag, Pizza,
Quiche
Flächengrill Durch den Heizkörper an der Backofendecke wird
die Wärme erzeugt und auf das Grillgut übertragen.
besonders geeignet für flache, kleine Fleisch-
stücke z. B. Steaks, Würstchen, Fisch, Gemüse
und Toast.
Grill groß Vorteile:
gesamte Grillfläche wird heiß
besonders geeignet für große Mengen
Grill klein Vorteile:
nur der mittlere Teil der Grillfläche wird heiß
besonders geeignet für kleine Mengen
Energieeinsparung
*
/
(
)
background
14
Thermogrillen Beim Thermogrillen werden abwechselnd der
Flächengrill und das Gebläse ein- und ausgeschaltet.
Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme wird
durch das Gebläse gleichmäßig im Backraum
verteilt.
Vorteile:
besonders geeignet für Geflügel und größere
Fleischstücke.
Unterhitze Hier wird nur der Heizkörper an der Unterseite des
Backofens eingeschaltet.
Vorteile:
besonders geeignet für Speisen und Backwaren
die an der Unterseite zusätzlich eine stärkere
Bräunung oder Kruste erhalten sollen.
Nur kurz vor dem Ende der Back- oder Bratzeit
anwenden.
Pizzastufe Bei der Pizzastufe wird die Unterhitze zu CircoTherm
Heißluft zugeschaltet.
Vorteile:
frische Zubereitung mit hohem „Saftanteil”,
z. B. Pizza und saftiger Kuchen mit krosser
Unterseite.
besonders geeignet für Tiefkühlprodukte,
z. B. Pizza, Pommes usw.
Auftaustufe Ein Ventilator in der Backofenrückwand wirbelt die
Luft im Backofen um die gefrorene Speise.
Das Gebläse läuft ohne Heizung.
Vorteil:
–schonendes Auftauen
–Tiefgekühlte Fleischstücke, Geflügel, Brot und
Kuchen tauen gleichmäßig auf.
,
.
&
e
background
15
EasyClean
®
-Reinigungssystem
Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu
erleichtern ist Ihr Gerät mit einer Reinigungshilfe
ausgestattet. Durch eine automatisch gesteuerte
Verdampfung von Reinigungslösung weichen die
Schmutzrückstände auf dem Email durch Wärme
und Wasserdampf auf und lassen sich anschließend
leichter entfernen.
Nähere Angaben siehe „Reinigen und Pflegen”.
Vorteile:
leichtere Backofenreinigung
Schonung der Emailflächen des Backofens
–umweltfreundlich
Schnellaufheizung Hinweis
zuschaltbar nur bei CircoTherm Heißluft.
d
s
background
16
Backofen ein- und ausschalten
Bevor Sie Ihren Backofen einschalten entscheiden
Sie, welches Heizsystem Sie benutzen möchten.
Einschalten:
1. Stellen Sie den Funktionswähler auf das
gewählte System ein.
2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die
erforderliche Temperatur ein.
(Temperaturangaben siehe Back-/Brattabellen).
Die eingestellte Temperatur wird automatisch
geregelt.
Die Anzeigelampe leuchtet beim Einschalten des
Backofens und bei jedem Nachheizen.
Ausschalten:
Zum Ausschalten drehen Sie den Temperaturwähler
und den Funktionswähler auf 0.
Hinweis:
Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet.
Es läuft nach dem Abschalten des Backofens so
lange nach, bis der Backofen abgekühlt ist.
Schnellaufheizung Einschalten:
Nach dem Einschalten des Backofens kann bei
Heißluft die Schnellaufheizung s über die Uhr
zugeschaltet werden. Drücken Sie die Taste > bis
das Symbol
s blinkt. Nach ca. 4 Sekunden schaltet
die Schnellaufheizung s ein.
Das Symbol s leuchtet während des Aufheizens.
Es erlischt nach dem Erreichen der eingestellten
Temperatur und es ertönt ein Signal.
Vorzeitiges Löschen:
Drücken Sie die Taste
> bis das Symbol s
blinkt. Löschen Sie die Schnellaufheizung mit dem
Drehknopf.
background
17
Backen
Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer in die Mitte
des Rostes.
Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall.
Hinweise Für helle Backformen aus dünnwandigem Material
oder für Glasformen verlängert sich die Backzeit und
der Kuchen bräunt nicht so gleichmäßig.
Das Bräunungsergebnis können Sie durch
Verändern der Temperatureinstellung beeinflussen.
Fällt ein Kuchen nach dem Herausnehmen
zusammen, wählen Sie eventuell eine längere
Backzeit oder stellen Sie die Temperatur etwas
niedriger ein.
Backen auf Backblechen Die Abschrägung des Backbleches muss immer zur
Backofentür zeigen.
Einschubteile vorsichtig einschieben um
Beschädigungen zu vermeiden.
Schieben Sie Backbleche immer bis zum Anschlag
ein.
Verwenden Sie nur Originalbleche.
Backen in Weißblechformen
* CircoTherm Einschubhöhe 1
/ Ober-/Unterhitze Einschubhöhe 1
Wird der Kuchen unten zu dunkel:
Überprüfen Sie die Einschubhöhe. Verkürzen Sie
die Backzeit und wählen Sie eventuell eine niedrigere
Temperatur.
Wird der Kuchen unten zu hell:
Überprüfen Sie die Einschubhöhe. Verlängern Sie
die Backzeit, wählen Sie eine niedrigere Temperatur
oder verwenden Sie eine Schwarzblechform.
Stellen Sie Backformen oder hohes Gebäck nicht
direkt vor die Backofenrückwand.
background
18
CircoTherm
*
Ober- und Unterhitze
/
Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur
höhe in ° C Minuten höhe in ° C
Rührteige
Blechkuchen mit Belag
1 Blech 1 150 160 30 45 2 160 170
2 Bleche 1 + 3 150 160 35 55
Kuchen in runder
Form / Kasten 1 150 160 60 75 1 160 170
Obst-Tortenboden 1 150 160 20 35 1 160 170
Mürbeteige
Blechkuchen mit trockenem Belag
z. B. Streusel
1 Blech 1 160 170 55 70 2 170 180
2 Bleche 1 + 3 160 170 60 75
Blechkuchen mit feuchtem Belag
z. B. Rahmguß
1 Blech 70 85 2 170 180
Kuchen in Form 1 150 160 50 90 1 170 180
Obst-Tortenboden
(vorheizen) 1 160 170 20 30 1 180 190
Biskuitteige
Biskuitrolle (vorheizen) 1 180 190 10 15 2 190 200
Obst-Tortenboden 1 150 160 20 35 1 160 170
Biskuittorte (6 Eier) 1 150 160 30 45 1 160 170
Biskuittorte (3 Eier) 1 150 160 25 35 1 160 170
Backtabelle
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche und
dunkle Backformen.
Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren.
Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten.
Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen
einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere
Bräunung.
Wenn Sie nach eigenen Rezepten backen, orientieren Sie sich an
ähnlichen Gebäcken in der Tabelle.
background
19
CircoTherm
*
Ober- und Unterhitze
/
Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur
höhe in ° C Minuten höhe in ° C
Hefeteig
Blechkuchen mit trockenem Belag
z. B. Streusel
1 Blech 1 160 170 040 050 2 170 180
2 Bleche 1 + 3 170 180 040 060
Blechkuchen mit feuchtem Belag
z. B. Rahmguß
1 Blech 070 090 2 160 170
Hefekranz und -zopf
(500 g Mehl) 1 160 170 035 050 2 170 180
Kuchen niedere Form 1 160 170 035 045 1 170 180
Kuchen hohe Form 1 160 170 040 050 1 170 180
Kleingebäck
Baiser 1 080 090 130 160 2 80 90
Blätterteig (vorheizen)
1 Blech 1 180 190 020 030 2 200 210
2 Bleche 1+3 190 200 020 030
Brandteig (vorheizen)
1 Blech 1 190 200 025 035 2 200 210
2 Bleche 1 + 3 190 200 025 035
Rührteig (z. B. Muffins)
1 Blech 1 150 160 025 035 2 150 160
2 Bleche 1 + 3 150 160 025 040
Mürbeteig (z. B. Butterplätzchen)
1 Blech 1 130 140 015 025 2 140 150
2 Bleche 1 + 3 130 140 015 025
Pikantes
Pizza (vorheizen)
1 Blech 1 170 180 030 045 2 180 190
2 Bleche 1 + 3 170 180 030 045
Flammkuchen (vorheizen) 1 180 190 015 025 1 200 220
Quiche (vorheizen) 1 180 190 040 050 1 200 220
Brot (vorheizen) 1 200 220 10 15 2 220 240
Anbacken 1 200 010 015 1 240
Fertigbacken 1 180 040 045 1 200
background
20
Backen mit der Pizzastufe &
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche.
Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren.
Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten.
Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen
einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere
Bräunung.
Wenn Sie nach eigenen Rezepten backen, orientieren Sie sich an
ähnlichen Gebäcken in der Tabelle.
Die Angaben beziehen sich auf das Einschieben in den kalten Backofen.
Geschirr Einschub- Temperatur Dauer
höhe in ° C Minuten
Gericht
Pizza Backblech 1 180 200 20 30
Flammkuchen Backblech 1 190 210 20 25
Tarte Tarte- oder Springform
aus Weißblech 1 200 210 30 35
Quiche Tarte- oder Springform
aus Weißblech 1 180 200 30 45
Quarktorte Springform 1 160 170 60 75
Schweizer Wähe Backblech 1 190 200 35 45
Strudel Backblech 1 190 210 35 45
Tiefgekühlte Fertigprodukte*
Pizza** Rost belegt mit
mit dünnem Boden Backpapier 1 190 210 10 20
Pizza** Rost belegt mit
mit dickem Boden Backpapier 1 180 200 15 25
Kartoffelprodukte**
(z. B. Pommes frites) Universalpfanne 1 200 220 15 25
Backwaren** Rost belegt mit
(z. B. Brötchen) Backpapier 1 200 220 05–15
Strudel** Backblech 1 200 220 25 45
* Herstellerangaben beachten
** Backofen vorheizen
Weitere Hinweise und Rezepte können Sie dem beiliegenden Kochbuch entnehmen.
background
21
Tipps und Tricks
Der Blechkuchen ist unten Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die
zu hell Universalpfanne aus dem Backofen.
Der Formkuchen ist unten Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech
zu hell sondern auf dem Rost ein.
Kuchen oder Gebäck sind Schieben Sie Kuchen oder Gebäck höher ein.
unten zu dunkel
Der Kuchen ist zu trocken Stellen Sie die Backofentemperatur etwas höher ein.
Wählen Sie die Backzeit etwas kürzer.
Der Kuchen ist innen zu Stellen Sie die Backtemperatur etwas niedriger ein
feucht Merke: Backzeiten können Sie durch höhere
Temperaturen nicht verkürzen (außen gar, innen roh).
Backzeit etwas länger wählen, Kuchenteig länger
gehen lassen. Weniger Flüssigkeit in den Teig geben.
Form- oder Kastenkuchen Stellen Sie die Backform nicht direkt vor die
sind bei CircoTherm hinten Luftaustritte an der Backofenrückwand.
zu dunkel
Bei sehr feuchtem Backgut Durch kurzzeitiges, vorsichtiges Öffnen der Back-
z.B. Obstkuchen entsteht ofentür (1 bis 2 mal, bei langer Backzeit öfter)
viel Wasserdampf im können Sie den Wasserdampf dem Backofen
Backofen, der sich an der entziehen und dadurch die Wasserbildung wesentlich
Backofentür niederschlägt. vermindern.
Stark ungleichmäßig Einschubhöhe überprüfen.
gebräunt bei CircoTherm
Fällt ein Kuchen nach Weniger Flüssigkeit verwenden.
dem Herausnehmen
zusammen
Zum Energie sparen Heizen Sie nur vor, wenn es in der Backtabelle
angegeben ist.
Dunkle Backformen nehmen die Hitze besser auf.
Nachwärme: Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen 5 10 Minuten vor Ende der Backzeit
ausschalten.
background
22
Braten Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein
und schieben Sie gemeinsam in dieselbe
Einschubhöhe ein.
Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem
Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten
werden.
Braten im offenen Geschirr Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Bratge-
schirr mit Wasser aus und legen Sie das Fleisch ein.
Geben Sie für fettes Fleisch und Geflügel je nach
Größe und Art des Bratens
1
/
8
bis
1
/
4
Liter Wasser
in die Universalpfanne. Bei Bedarf heißes Wasser
nachgießen. Bestreichen Sie mageres Fleisch nach
Belieben mit Fett oder belegen Sie es mit
Speckstreifen.
Eine schmackhafte Soße ergibt der Fond (Bratensaft)
der sich in der Universalpfanne bildet. Löschen Sie
den Fond mit heißem Wasser ab, kochen Sie ihn auf,
binden ihn mit Speisestärke, schmecken ihn ab und
gießen Sie ihn wenn nötig durch ein Sieb.
Schieben Sie den Braten in den kalten Backofen
(Vorheizen nicht nötig – Energieeinsparung).
Braten im geschlossenen
Geschirr Legen Sie das Fleisch in einen Bratentopf, decken
Sie es mit einem passenden Deckel ab und
schieben Sie es auf dem Rost in den Backofen.
Wir empfehlen Rinderbraten im geschlossenen
Bratentopf zuzubereiten.
Braten auf dem Bratenblech
(Als Sonderzubehör im
Fachhandel erhältlich). Legen Sie das Bratenblech in die Universalpfanne
ein. Das Bratenblech vermindert das Verschmutzen
des Backofens.
Abtropfendes Fett und Bratensaft werden in der
Universalpfanne aufgefangen.
Mit dem Bratenblech können Sie entgegen der
Temperaturangabe eine etwas höhere Temperatur
einstellen, wenn das Bratgut besonders knusprig
werden soll.
background
23
Hinweise Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente
= Lange Bratdauer, niedrige Temperatur
Mittelgroße, niedrige Braten
= Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur
Kleine, flache Braten
= Kurze Bratdauer, hohe Temperatur
Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen
ca. 13 15 Minuten
Bratdauer je cm Fleischhöhe mit Knochen
ca. 15 18 Minuten
Wir empfehlen beim ersten Versuch die niedrigere
der angegebenen Temperaturen einzustellen.
Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine
gleichmäßigere Bräunung.
Wir empfehlen beim Braten mit
/ den Braten
nach ca. der Hälfte bzw. zwei Drittel der Bratdauer
zu wenden.
Verwenden Sie nur Bratgeschirr mit hitzebeständigen
Griffen.
Bereiten Sie große Braten ohne Rost direkt in der
Universalpfanne zu.
Kleinere Bratenstücke können Sie auf Alu-Folie
braten. Dazu die Alu-Folie zu einer Form mit hoch-
gestellten Kanten formen und auf den Rost legen.
Belassen Sie nach dem Ende der Bratzeit den
Braten noch ca. 10 Minuten im abgeschalteten,
geschlossenen Backofen.
Das Fleisch ist innen Stellen Sie die Brattemperatur etwas niedriger ein.
nicht gar Merke: Bratzeiten können Sie durch höhere
Temperaturen nicht verkürzen (außen gar, innen roh).
Bratzeiten etwas länger wählen.
Bei sehr feuchtem Bratgut, Durch kurzzeitiges, vorsichtiges Öffnen der Back-
z. B. mit Wasser zubereiteten ofentür (1 bis 2 mal, bei langer Bratzeit öfter) können
Braten, entsteht viel Wasser- Sie den Wasserdampf dem Backofen entziehen und
dampf im Backofen der sich dadurch die Wasserbildung wesentlich vermindern.
an der Backofentür nieder-
schlägt.
background
24
CircoTherm
*
Ober- und Unterhitze
/
Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur
höhe in ° C Minuten höhe in ° C
Schwein
Braten mit Schwarte (2 kg)
(z. B. Schulter od. Haxe) 1 160 170 100 130
Braten/Rollbraten (1,5 kg) 1 160 170 90 120 1 190 210
Kasseler (1 kg) 1 160 170 70 80 1 190 210
Schweinefilet 1 170 180 30 45 1 200 230
Hackbraten (750 g) 1 170 190 60 70 1 190 210
Rind
Filet 1 180 190 45 65 1 200 220
Roastbeef (rosa) 1 180 190 30 45 1 200 220
Kalb
Braten/-brust 1 160 170 90 120 1 180 200
Haxe 1 160 170 100 130 1 190 210
Lamm
Keule 1 180 190 70 110 1 200 220
Rücken 1 160 170 90 120 1 200 220
Geflügel
Hähnchen 1 kg 1 170 180 60 70 1 200 220
Ente 2 kg 1 160 150 90 120 1 190 210
Gans 3 kg 1 150 160 130 180
Wild
Rehrücken 1 160 170 90 120 1 200 220
Rehbraten 1 160 170 90 120 1 190 210
Schwein-/Hirschbraten 1 160 170 100 120 1 190 210
Portionsfische
(z. B. Forellen) 1 160 170 30 40 2 180 200
Weitere Hinweise und Rezepte können Sie dem beiliegenden Kochbuch entnehmen.
Brattabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Die Werte können je nach Art und Menge und je
nach dem Bratgeschirr variieren.
background
25
Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten.
Kinder grundsätzlich fernhalten.
Hinweise Grillen Sie bei geschlossener Backofentür.
Die Grilltemperaturen sind regelbar.
Verwenden Sie immer den Rost und die Universal-
pfanne.
Legen Sie das Grillgut immer auf die Mittes des
Rostes.
Schaltet sich der Grillheizkörper automatisch aus,
wurde der Überhitzungsschutz wirksam.
Der Grillheizkörper schaltet sich nach kurzer Zeit
wieder ein.
Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein.
Schieben Sie in die angegebene Einschubhöhe
ein.
Rundum-Grillen
Grillen mit Die Grillzeiten für das Rundum-Grillen sind
CircoTherm Heißluft Richtwerte. Die Werte können je nach Art und
Menge des Grillgutes variieren.
Ein Wenden des Grillgutes ist nicht erforderlich.
Hinweise auf Vorheizen beachten.
Grillgut Temperatureinstellung Einschubhöhe Grillzeit
Schweinesteak 190 200° C (vorheizen) 1 115 120 Min.
Schweinehaxen 160 170° C (mit Bratenblech bis 190° C) 1 100 130 Min.
Rindersteak 190 200° C (vorheizen) 1 115 120 Min.
Hacksteak 170 180° C 1 125 130 Min.
Hähnchen 170 180° C 1 160 170 Min.
Weitere Hinweise und Rezepte können Sie dem beiliegenden Kochbuch entnehmen.
background
26
Thermogrillen , Für besonders knuspriges Geflügel oder Braten
(Schweinebraten mit Schwarte).
Verwenden Sie den Rost und die Universalpfanne.
Wenden Sie große Braten nach ca. der Hälfte der
Grillzeit.
Stellen Sie Glasgeschirr nach dem Grillen nicht auf
eine kalte oder nasse Unterlage, sondern auf ein
trockenes Küchentuch, damit das Glas nicht
zerspringt.
Beim Thermogrillen auf dem Rost kann je nach
Grillgut eine stärkere Backofenverschmutzung
auftreten. Reinigen Sie daher den Backofen nach
jedem Benutzen, um das Einbrennen der
Verschmutzung zu vermeiden.
Wenden Sie ganzes Geflügel nach ca. zwei Drittel
der Grillzeit. Stechen Sie bei Ente und Gans die Haut
unter den Flügeln ein, damit das Fett gut ausbraten
kann.
Lassen Sie den fertigen Braten noch ca. 10 Minuten
im abgeschalteten, geschlossenen Backofen ruhen.
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte. Die
Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes
variieren und gelten für das Einschieben in den
kalten Backofen.
Grillgut Gewicht Geschirr Temperatur- Einschub- Grillzeit
einstellung höhe
Schweinebraten Rost/Uni-
mit Schwarte 2 kg versalpfanne 170 190° C 1 120 140 Min.
Roastbeef 1,5 kg Rost/Uni- 200 220° C 1 145 155 Min.
versalpfanne
Geflügel
Halbe Hähnchen ca. 500 g Rost/Uni- 210 230° C 1 140 150 Min.
1–3 Stück pro Stück versalpfanne
Ganze Hähnchen ca. 1 kg Rost/Uni- 190 210° C 1 145 160 Min.
1–2 Stück pro Stück versalpfanne
Ente 2 2,5 kg Rost/Uni- 150 170° C 1 190 120 Min.
versalpfanne
Gans 3 3,5 kg Rost/Uni- 150 160° C 1 130 180 Min.
versalpfanne
background
27
Flächengrillen Für flache kleinere Gerichte.
Verwenden Sie immer den Rost und die
Universalpfanne.
Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der
Zeit.
Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach
Belieben leicht mit Öl ein.
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte. Die
Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes
variieren und gelten für das Einschieben in den
kalten Backofen.
Grillgut Temperatur- Ein- Rost- Grillzeit Bemerkungen
einstellung schub- lage 1. Seite 2. Seite
höhe
Schwein
Filetsteaks max. 3 07–11 Min. 4 06 Min.
(2 2,5 cm)
Kammsteaks 250° C 3 10 13 Min. 5 08 Min.
Bratwürste 250° C max. 3 06–10 Min. 5 07 Min. Leicht
einschneiden
Rind Je nach
Filetsteaks max. 3 10 13 Min. 4 08 Min. gewünschtem
Tournedos max. 3 08–11 Min. 4 06 Min. Gargrad können
Grillzeiten
verkürzt oder
verlängert
werden.
Fisch
Kleine Fische 220 250° C 2 10 15 Min. 5 10 Min. Wenden
Fischsteaks max. 3 07–12 Min. 4 06 Min. Wenden
(
)
background
28
Auftauen und Garen
Auftauen mit
CircoTherm Heißluft
Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von
Gefrier- oder Tiefkühlprodukten nur CircoTherm
Heißluft.
Beachten Sie bei allen tiefgekühlten
Lebensmitteln grundsätzlich die Angaben des
Herstellers.
Aufgetaute Gefrier- oder Tiefkühlprodukte (vor
allem Fleisch) benötigen generell kürzere Garzeiten
als frische Produkte, weil das Frosten eine Art
Vorgaren bewirkt.
Wird gefrorenes Fleisch in den Backofen gegeben,
verlängert sich die Garzeit um die Auftauzeit.
Tauen Sie Tiefkühl-Geflügel vor dem Garen immer
auf, um die Innereien entfernen zu können.
Garen Sie Tiefkühl-Fisch mit den gleichen
Temperaturen wie Frisch-Fisch.
Sie können Tiefkühl-Fertigmenüs in Alu-Portions-
schalen in größeren Mengen gleichzeitig in den
Backofen geben.
Einschubhöhen Bei 1 Blech: Einschubhöhe 1
Bei 2 Blechen: Einschubhöhe 1 + 3.
Zeitangaben sind Richtwerte, die von der Form
und Menge der Tiefkühlprodukte beeinflusst werden.
background
29
Auftauen und Garen Tauen Sie rohe Tiefkühlprodukte oder Lebens-
mittel aus einem Gefriergerät bei 50° C auf.
Bei höheren Auftautemperaturen besteht die Gefahr
des Austrocknens.
Tauen Sie in Alufolie oder geschlossenen
Alubehältern verpackte Tiefkühl-Gerichte bei
130 140° C auf.
Tiefkühl-Backwaren bei 100 140° C auftauen und
wärmen. Bestreichen Sie Brot, Brötchen oder Hefe-
gebäck dünn mit Wasser, damit die Kruste schöner
wird.
Tauen Sie trockene Tiefkühl-Blechkuchen bei
160 170° C, 20 30 Minuten auf.
Tauen Sie feuchte Tiefkühl-Blechkuchen (mit
Obstbelag) bei 160 170° C, 30 50 Minuten auf.
Dazu packen Sie die Kuchen in Alufolie ein. damit
der Belag nicht abtrocknet.
Tiefkühl-Toast (fertig belegt) bei 160 170° C,
ca. 20 Minuten auftauen und toasten.
Tiefkühl-Pizza:
Beachten Sie bitte die Angaben der Hersteller.
Auftaustufe
e Besonders geeignet für empfindliche Gebäcke
(z. B. Sahnetorten).
Drehen Sie den Funktionswähler auf Stellung
e.
Tauen Sie Gebäck je nach Größe und Art
25 45 Minuten auf.
Danach nehmen Sie es aus dem Backofen und
lassen es 30 45 Minuten nachtauen.
Bei kleinen Mengen (Stückchen) verkürzt sich die
Auftauzeit auf 15 20 Minuten und die Nachtauzeit
auf 10 15 Minuten.
background
30
Einkochen von Obst und Gemüse
Einkochen mit
CircoTherm Heißluft
Im Backofen können Sie die Inhalte von bis zu
sechs Einweckgläser mit
1
/
2
oder 1 Liter
gleichzeitig einkochen.
Hinweise Obst und Gemüse müssen frisch und in einwand-
freiem Zustand sein.
Beim Vorbereiten und Verschließen ist Sauberkeit
oberstes Gebot.
Verwenden Sie nur Einweckgläser, die einwandfrei
sauber und unbeschädigt sind.
Verwenden Sie nur Gummiringe, die hitzebeständig
sind.
Inhalte von Blechdosen oder festverschraubten
Gläsern müssen Sie im Einkochtopf oder -kessel
einkochen.
Diese Gefäße müssen wähend dem Einkochen im
Wasser schwimmen.
Vorbereiten von Obst Obst waschen, je nach Art schälen, entkernen,
zerteilen und in Einweckgläser bis ca. 2 cm unter
den Rand einfüllen.
Einweckgläser mit heißer, abgeschäumter Zucker-
lösung auffüllen (ca.
1
/
3
Liter für ein Literglas) und
verschließen.
Auf 1-Liter Wasser:
bei süßem Obst ca. 250 g Zucker
bei saurem Obst ca. 500 g Zucker
Sehr hartes Obst einige Minuten in der Zuckerlösung
vorgaren oder im Schnellkochtopf vorbehandeln.
Vorbereiten von Gemüse Gemüse waschen, putzen, je nach Art zerteilen und
in Einweckgläser einfüllen.
Einweckgläser sofort mit heißem, abgekochtem
Wasser auffüllen und verschließen.
background
31
Verschließen der Gläser Wischen Sie die Ränder der Einweckgläser mit
einem sauberen feuchten Tuch ab. Legen Sie die
Gummiringe und Deckel nass auf und verschließen
Sie die Gläser mit einer Klammer.
Einsetzen der Gläser Schieben Sie die Universalpfanne
in Einschubhöhe 1 ein.
Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf
(siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur
Backofenrückwand halten.
Stellen Sie die Einweckgläser so in die Universal-
pfanne, dass sie sich nicht berühren.
Gießen Sie
1
/
2
l heißes Wasser (ca. 80° C) in die
Universalpfanne.
Entnehmen der Gläser Stellen Sie die Gläser auf ein saugfähiges Tuch,
decken Sie sie ab und schützen Sie sie vor
Zugluft.
Entfernen Sie die Klammern erst nach dem
Erkalten der Gläser.
Obst, Gurken und Tomatenmark Gemüse (jedoch keine Gurken)
1
Gläser einsetzen (siehe oben) 1 Gläser einsetzen (siehe oben)
2
Funktion
*
wählen und auf
ca. 160° C einstellen.
2
Funktion
*
wählen und auf
ca. 160° C einstellen.
3
Das hintere Glas und das rechte Glas
in der zweiten Reihe perlen zuerst.
Gläser mit
1
/
2
+1 l nach
ca. 50 60 Minuten
Sobald die anderen Gläser zu perlen
beginnen, Backofen ausschalten.
4
4
Gläser noch einige Minuten im
geschlossenen Backofen belassen.
Himbeeren, Erdbeeren
Kirschen, Gurken: 05–10 Min.
–Anderes Obst: 10 15 Min.
–Tomatenmark,
Apfelmus: 15 20 Min.
Gläser im geschlossenen Backofen
ca. 60 Minuten weiterperlen lassen.
Backofen ausschalten.
Gläser noch ca. 15 30 Minuten im
geschlossenen Backofen belassen.
3
Das hintere Glas und das rechte Glas
in der zweiten Reihe perlen zuerst.
Gläser mit
1
/
2
+1 l nach
ca. 50 60 Minuten
Sobald die anderen Gläser zu perlen
beginnen, Backofentemperatur auf
100° C zurückstellen.
background
32
Reinigen und Pflegen
Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel,
keine scharfen Mittel und keine kratzenden
Gegenstände.
Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht
ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten
Tuch und Spülmittel auf.
Besonders empfehlenswerte Reinigungsprodukte
können über den Kundendienst bezogen werden.
Gerät aussen
Edelstahl-/Aluminiumfront Tragen Sie handelsübliche Spülmittel auf einen
weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auf.
Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger,
kratzende Schwämme oder grobe Reinigungstücher.
Bei starker Verschmutzung verwenden Sie
handelsübliche Reiniger für mattierte
Edelstahl-/Aluminiumoberflachen.
Bitte Herstellerhinweise beachten.
Email und Glas Tragen Sie handelsübliche Spülmittel auf einen
weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auf.
Backofentürscheibe Die Innenscheibe der Backofentür hat zum
Absenken der Temperatur eine Beschichtung zur
Reflektion der Wärme.
Die Sicht durch das Backofentürfenster wird
dadurch nicht beeinträchtigt.
Bei geöffneter Backofentür kann diese Beschichtung
wie ein heller Belag wirken. Das ist technisch bedingt
und stellt keinen Qualitätsmangel dar.
Backofen Reinigen Sie den Backofen nach jedem Gebrauch,
insbesondere nach dem Braten oder Grillen.
Verschmutzungen brennen beim nächsten Aufheizen
ein.
Nach dem Einbrennen lassen sich die
Verschmutzungen nur noch schwer entfernen.
background
33
Hinweise:
Um Verschmutzungen zu vermeiden verwenden Sie:
CircoTherm Heißluft. Beim Arbeiten mit
CircoTherm Heißluft ist die Verschmutzung
geringer als bei den anderen Betriebsarten.
zum Backen von sehr feuchten Kuchen
die Universalpfanne.
zum Braten geeignetes Geschirr (Bräter).
Zur leichteren Reinigung
können Sie die Backofenlampe einschalten und die
Backofentür aushängen.
Zum Reinigen der Backofenfront (hinter der
Backofentür) sollten Sie die Backofentürdichtung
aushängen.
Emailflächen im Backofen Verwenden Sie heiße Spüllauge oder Essigwasser.
Bei starker Verschmutzung verwenden Sie am
besten Backofenreiniger.
Wir empfehlen Backofenreiniger in Gelform, weil
dieser gezielt aufgetragen werden kann.
Führen Sie keine Warmreinigung mit speziell
dafür vorgesehenen Backofenreinigern durch.
Lassen Sie den Backofen nach der Reinigung zum
Trocknen geöffnet.
Übrigens:
Email wird bei sehr hohen Temperaturen eingebrannt.
Dadurch können geringe Farbunterschiede
entstehen. Das ist normal und hat keinen Einfluss auf
die Funktion. Behandeln Sie solche Verfärbungen
nicht mit harten Scheuerkissen oder scharfen
Reinigern.
Kanten dünner Bleche lassen sich nicht voll
emaillieren. Sie können deshalb rau sein. Der
Korrosionsschutz ist gewährleistet.
background
34
Katalytische
Backofenverkleidung
Selbstreinigende Flächen Die Rückwand ist mit selbstreinigendem Email
im Backofen beschichtet. Sie reinigt sich selbst, während der
Backofen im Betrieb ist.
Größere Spritzer verschwinden manchmal erst nach
mehrmaligem Betrieb des Backofens.
Reinigen Sie die selbstreinigende Rückwand nie mit
Backofenreiniger.
Eine leichte Verfärbung des Emails hat auf die
Selbstreinigung keinen Einfluss.
background
35
EasyClean
®
-
Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu
Reinigungssystem
d
erleichtern, ist Ihr Gerät mit einer Reinigungshilfe
ausgestattet. Durch eine automatisch gesteuerte
Verdampfung von Reinigungslösung weichen die
Schmutzrückstände auf dem Email durch Wärme
und Wasserdampf auf und lassen sich anschließend
leichter entfernen.
Achtung:
Gießen Sie kein kaltes Wasser in den heißen
Backofen.
Die Reinigungshilfe kann nur bei vollständig
abgekühltem Backofen eingeschaltet werden.
Verwenden Sie nur normales Leitungswasser, kein
destilliertes Wasser.
Einschalten:
1. Entfernen Sie das Backblech und die
Universalpfanne aus dem Backofen. Der Grillrost
kann im Backofen bleiben.
2. Füllen Sie vorsichtig in die Bodenwanne des
Backofens ca. 0,4 Liter Wasser mit etwas
Spülmittel ein.
Bei stärkerer Verschmutzung können Sie die
Spüllauge einige Zeit vor dem Einschalten
einwirken lassen.
3. Schließen Sie die Backofentü.
4. Drehen Sie den Funktionswähler auf Position d.
Die Anzeigelampen für Backofenreinigung und
für Backofentemperatur leuchten. Nach Ablauf
der Aufheizzeit (4 Minuten) geht die Anzeigelampe
für die Backofentemperatur aus. Nach weiteren
17 Minuten ist das Programm beendet.
Es ertönt ein Signal.
Ausschalten:
Drehen Sie den Funktionswähler auf 0.
Die Anzeigelampe für Backofenreinigung erlischt.
background
36
Nach dem Abschalten der Hinweis:
Reinigungshilfe Lassen Sie das Restwasser nicht längere Zeit,
z. B. über Nacht im Backofen.
1. Öffnen Sie die Backofentür und nehmen Sie das
Restwasser mit einem großen saugfähigen
Schwammtuch auf.
2. Reinigen Sie den Backofen mit dem laugen-
getränkten Schwammtuch, einer weichen
Bürste, oder einem Topfreiniger aus Plastik.
Noch vorhandene, hartnäckige Rückstände
können Sie mit einem Glasschaber (für Glas-
keramik) entfernen.
Achtung: Den Glasschaber vorsichtig handhaben
und nicht zu flach aufsetzen, das Email könnte
zerkratzen.
3. Kalkränder können Sie mit einem essiggetränkten
Tuch entfernen.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach und reiben
Sie mit einem weichen Tuch trocken (bitte auch
unter der Backofentürdichtung).
Hinweise:
Bei stärkerer Verschmutzung können Sie den
Vorgang nach Abkühlen des Backofens
wiederholen.
Bei starker Verschmutzung mit Fett, nach dem
Braten oder Grillen, empfehlen wir die verschmutzten
Stellen vor dem Einschalten der Reinigungshilfe mit
Spülmittel einzureiben.
Lassen Sie die Backofentür nach der Reinigung noch
ca. 1 Stunde in Raststellung ca. 30° schräg geöffnet,
damit die Emailflächen des Backofens gut
abtrocknen können.
Schnelltrocknung
1. Stellen Sie die Backofentür bis zur Raststellung
ca. 30° schräg.
2. Stellen Sie den Funktionswähler auf Position *
und den Temperaturwähler auf 50° C.
Dauer: 5 Minuten.
3. Danach stellen Sie den Funktionswähler und den
Temperaturwähler wieder auf 0.
background
37
Backofentür Hinweis: Zur bequemeren Reinigung nach der
automatischen Reinigungshilfe bietet Ihnen das Gerät
folgende Möglichkeiten.
Aushängen
1. Öffnen Sie die Backofentür ganz.
2. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts
ganz auf.
3. Stellen Sie die Backofentür schräg, bis Sie einen
Widerstand spüren. Mit beiden Händen links und
rechts anfassen, etwas weiter schließen und
herausziehen.
Achten Sie beim Herausziehen der Backofentür
darauf, dass Sie nicht ins Scharnier greifen.
Verletzungsgefahr!
Einhängen
1. Setzen Sie beide Scharniere in die Halterungen
links und rechts ein und schwenken Sie die
Backofentür nach unten.
2. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts
ganz zu.
3. Schließen Sie die Backofentür.
Heizkörper
absenken
Damit Sie die Backofendecke besser reinigen
können, klappen Sie den Grillheizkörper herunter.
Achtung: Der Heizkörper muss abgekühlt sein.
1. Drücken Sie den Haltebügel nach oben, bis er
hörbar ausrastet.
2. Halten Sie den Heizkörper fest und klappen Sie
ihn nach unten.
Nach dem Reinigen
Klappen Sie den Heizkörper wieder nach oben.
Ziehen Sie den Haltebügel nach vorne und drücken
Sie ihn nach oben bis er einrastet.
background
38
Einhängegitter Aushängen
Die Einhängegitter können Sie zum Reinigen
herausnehmen.
1. Drücken Sie vorne das Gestell nach oben und
hängen Sie es aus.
2. Ziehen Sie hinten das Gestell nach vorne und
hängen Sie es aus.
Reinigen Sie die Einhängegitter mit Spülmittel und
Spülschwamm oder mit einer Bürste.
Einhängen
Die Gestelle passen rechts und links.
Die Einhängegitter nicht verdreht einbauen,
da sonst die Einschubhöhen für das Zubehör
nicht übereinstimmen.
Die Ausbuchtung (a) muss immer oben sein.
1. Stecken Sie hinten das Gestell ein bis zum
Anschlag.
2. Drücken Sie das Gestell nach hinten.
3. Stecken Sie vorne das Gestell bis zum Anschlag
ein.
4. Drücken Sie das Gestell nach unten.
background
39
Störungen und Reparaturen
Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht
selbst beheben können, ist der Kundendienst für
Sie da.
Anschriften siehe Kundendienststellenverzeichnis.
Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines
Bedienfehlers den Kundendienst rufen.
E-Nummer und Sie finden diese Angaben auf dem Geräteschild.
FD-Nummer Das Geräteschild finden Sie hinter der Backofentür,
links unten am seitlichen Rand des Backofens.
Bei Kundendienstfällen bitte angeben:
E-Nr. FD
Austauschen der Achtung: Gerät stromlos machen!
Backofenlampe Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder
durch Herausdrehen der Sicherungen im
Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
1. Legen Sie ein Geschirrtuch in den kalten
Backofen, um Schäden zu vermeiden.
2. Nehmen Sie die Glasabdeckung ab. Dazu fassen
Sie mit einem Messer, oder ähnlichem, zwischen
das Glas und dem Halterahmen.
3. Lampe ersetzen.
–Typ Glühlampe E 14, 230 240 Volt, 25 Watt,
hitzebeständig bis 300° C.
–Die Glühlampe erhalten Sie beim Kunden-
dienst oder beim Fachhandel.
Austauschen der
Backofentürdichtung Nehmen Sie die defekte Backofentürdichtung durch
einfaches Aushängen ab.
Die neue Backofentürdichtung erhalten Sie beim
Kundendienst.
background
40
Was ist wenn?
Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst
erforderlich. In Manchen Fällen können Sie selbst
Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle
finden Sie einige Tipps.
Grundsätzlicher Hinweis:
Arbeiten an der Geräte-Elektronik dürfen nur von
einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn
solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos
gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungs-
automaten, oder durch Herausdrehen der
Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe
. . . wenn die elektrische Sicherung defekt Sicherung im Sicherungskasten prüfen
Funktion generell gestört ist, und bei Defekt austauschen.
z. B. die Anzeigelampen
plötzlich nicht mehr leuchten?
. . . wenn sich Flüssigkeit oder Gerät nicht waagrecht Einbau überprüfen.
dünnflüssiger Teig stark ein- aufgestellt oder
seitig verteilen? eingebaut.
. . . wenn der Backofen plötz- Elektronikuhr ist auf Elektronikuhr auf Betrieb ohne Zeit-
lich nicht mehr funktioniert? Zeitschaltautomatik schaltautomatik einstellen:
eingestellt. 1. Taste : drücken.
2. Betriebszeit-Dauer
? auf 0:00
zurückstellen.
. . . wenn der Backofen plötz- Stromzufuhr war kurz- Tageszeit neu einstellen.
lich nicht mehr funktioniert und zeitig unterbrochen.
die Elektronikuhr blinkend 0:00
anzeigt?
. . . wenn eine Störung von Energetische Impulse Entsprechende Funktionen neu
elektronisch gesteuerten (z. B. Blitzschlag). einstellen.
Funktionen auftritt?
. . . wenn nach dem Einschalten Temperatur ist noch zu Backofen vor dem Benutzen der
der Reinigungshilfe die Anzeige- hoch, z. B. durch Reinigungshilfe vollständig
lampe für Backofentemperatur längere Benutzung des abkühlen lassen.
nicht rot aufleuchtet? Backofens.
Anzeigelampe defekt. Austausch durch einen autorisierten
Fachmann.
background
41
was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe
. . . wenn beim Braten oder Zu hohe Brattemperatur.
Grillen Qualm entsteht?
Rost oder Universal- Rost in Universalpfanne legen und
pfanne falsch einge- zusammen in eine Einschubhöhe
schoben. schieben.
. . . wenn emaillierte Einschub- Normale Erscheinung Nicht möglich.
teile mattierte, helle Flecken durch abtropfenden
haben? Fleischsaft.
. . . wenn Backofentürscheibe Normale Erscheinung. Backofen ca. 5 Minuten bei 100° C
oder -fenster beschlägt? Beruht auf vorhandenem einschalten.
Temperaturunterschied.
. . . wenn im Backofen verstärkt Normale Erscheinung, Backofentür während des Backens ab
Kondenswasser auftritt? z. B. bei Kuchen mit und zu kurz öffnen, Kondenswasser
sehr feuchtem Belag nach dem Betrieb aufwischen.
(Obst) oder großen Braten.
. . . wenn nach längerem Normale Verschmutzung Backofentür aushängen und mit der
Gebrauch die Backofentür- Vorderseite nach unten auf eine
scheiben innen verschmutzt sind? weiche, saubere Unterlage legen.
Türglas neben den Scharnieren
anfassen, nach oben ausrasten und
abnehmen.
Innentürglas an einer Seite mit dem
Daumen den Halteklips eindrücken
z. B. mit dem Bratenwender
ausrasten, dann die andere Seite.
Montage nach dem Reinigen:
Innentürglas in die Aufnahme
einsetzen. Erst die rechte Seite und
dann die andere Seite einrasten.
Türglas einhängen und durch Drücken
neben den Scharnieren einrasten.
background
42
Backen Betriebsart Einschub- Temperatur Backdauer
höhe in ° C in Min.
Spritzgebäck (vorheizen) / 2150170 15 25
* 1140150 15 25
* 1 + 3 140 150 20 30
Small Cakes
/ 2160170 25 35
* 1150160 25 35
Wasserbiskuit (vorheizen)
/ 1160170 30 40
* 1160170 30 40
Hefeblechkuchen / 2170180 40 50
* 1160170 40 50
* 1 + 3 160 170 45 60
Gedeckter Apfelkuchen
& 1170180 70 80
Formen nebeneinander auf den Rost stellen
Gedeckter Apfelkuchen
* 1170180 70 80
(vorheizen)
Formen nebeneinander auf den Rost stellen
Grillen Betriebsart Einschub- Temperatur Grilldauer
höhe in ° C in Min.
Toast (10 Min. vorheizen)
( 3 max. 0,5 1,5
Universalpfanne mit flachem Rost
Beefsteaks
( 3 250 1. Seite 10 15
12 Stück 2. Seite 07–12
Universalpfanne mit flachem Rost
Prüfgerichte Nach Norm DIN 44547 und EN 60350
Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen.
background
43
Notizen
background
44
Table of contents
Important Information . . . . . . . . . . 45
Packaging and old appliances . . . . . 45
Before installation . . . . . . . . . . . . . . 46
Safety information . . . . . . . . . . . . . . 46
Reasons for damage . . . . . . . . . . . . 47
Your new cooker . . . . . . . . . . . . . . 48
The control panel . . . . . . . . . . . . . . . 48
Function selector . . . . . . . . . . . . . . . 48
Temperature selector . . . . . . . . . . . . 49
Press-down switches . . . . . . . . . . . 49
Shelf positions . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Before using your Appliance
for the first time . . . . . . . . . . . . . . . 51
Preliminary cleaning . . . . . . . . . . . . . 51
Initial burn-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Subsequent cleaning . . . . . . . . . . . . 51
Time of day . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Electronic clock . . . . . . . . . . . . . . . 52
The control panel . . . . . . . . . . . . . . . 52
Minute timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Automatic timer . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Special functions . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inhaltsverzeichnis
Description of Oven Features . . . . 55
Switching the oven ON and OFF . 58
Rapid heat up . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cooking Tips and Helpful Hints . . . . 60
Roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Grilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Circo-roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Surface grilling . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Defrosting and Cooking . . . . . . . . 65
Defrosting with circotherm . . . . . . . . 65
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . 67
Important cleaning basics . . . . . . . . 67
Catalytic oven surfaces . . . . . . . . . . 69
EasyClean
®
system
(Oven cleaning system) . . . . . . . . . . 70
Removing/installing
the oven door . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Heating elements . . . . . . . . . . . . . . . 72
Inset rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Service and Repair information . . 74
Trouble-shooting Guide . . . . . . . . . 75
background
45
Important information
Before using your new appliance, please read these
Instructions for Use carefully. They contain important
information concerning your Personal safety as well
as on use and care of the appliance.
The Instructions for Use apply to several versions of
this appliance. Accordingly, you may find
descriptions of individual features that do not apply
to your specific appliance.
Please keep the operating and installation
instructions in a safe place; this important
documentation may also be of use to a possible
subsequent owner.
Packaging and Your new appliance was protected by suitable
old appliances
packaging while it was on its way to you. All materials
used for this purpose are environmentally friendly and
can be recycled. Please make a contribution to
protecting the environment by disposing of the
packaging appropriately.
Old appliances are not worthless rubbish.
Environmentally-conscious recycling can reclaim
valuable raw materials.
Before disposing of your old appliance, please make
sure that it is unusable, or label it with a sticker
stating „Caution, scrap”.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). The guideline
determines the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable
throughout the EU.
Up-to-date information on how to dispose of your
old appliance and the packaging from the new one
can be obtained from your retailer or local authority.
background
46
Before installation
Transport damage Check the appliance after unpacking it. Do not
connect the appliance if it has been damaged in
transport.
Electrical connection The cooker may only be connected by an approved
specialist. Losses resulting from damage caused by
incorrect connection will invalidate warranty claimes.
Safety information This appliance is intended for domestic use only.
Only use the cooker for food preparation.
Hot oven Open the oven door carefully. Hot steam may escape.
Never touch the internal surfaces of the oven or the
heating elements. There is a risk of burning.
Children must be kept at a safe distance from the
appliance.
Never store combustible items in the oven.
Risk of fire. Never place flammable objects onto the
hot plates. Fire hazard!
Never place cables of electronic devices onto the hot
plates.
Never clamp leads of electrical appliances in the hot
oven door. The insulation on the leads could melt.
There is a risk of short-circuiting.
Remove all packaging remnants, e.g. polystyrene
parts, from the oven.
Repairs Incorrectly done repairs are dangerous. There is a
risk of electrocution.
Repairs may only be carried out by after-sales
service technicians who have been fully trained by
BSH.
If there is a fault, switch off the oven fuse at the fuse
box.
Call the after-sales service.
background
47
Reasons for
damage
Baking tray, aluminium foil Do not place the baking tray on the oven floor.
or dishes on the oven floor Do not cover it with aluminium foil.
Do not place dishes on the oven floor.
This will cause heat accumulation. The baking and
roasting times will no longer be correct and the
enamel will be damaged.
Slide-in accessories To avoid damage, insert slide-in accessories
carefully.
Baking paper If using hot air functions
*, do not place
greaseproof paper loosely in the oven (e.g. when
heating the oven).
The hot-air fan could draw in the paper which may
damage the heater and fan.
Water in the oven Never pour water directly into a hot oven.
This could damage the enamel.
Fruit juice When baking very moist fruit cakes, do not put too
much on the baking sheet. Fruit juice dripping from
the baking sheet leaves stains that cannot be
removed.
It is recommended that you use the deeper universal
pan.
Cooling with the oven door Only leave the oven to cool with the door closed. Do
not allow anything to become trapped in the oven
door. Even if you only leave the oven door open
slightly, the fronts of adjacent units may become
damaged over time.
Very dirty oven seal If the oven seal is very dirty, the oven door will no
longer close properly when the oven is in use.
The fronts of adjacent units could be damaged.
Keep the oven seal clean.
Using the oven door as a Do not stand or sit on the oven door.
seat
Care and cleaning Do not use high-pressure cleaners or steam jets.
background
48
Your new cooker
Here you will learn more about your new oven. The
control panel and its switches and indicators are
explained here. The heating modes and the
accessories included with your oven will be
explained here.
The control panel
Function selector Use the function selector to select the type of
heating for the oven.
Settings
*
Circotherm
/
Top/bottom heat (conventional heating system)
(
Large area grill
)
Small area grill (energy-saving grill)
,
Circo-roasting
&
Circotherm intensive
.
Bottom heat
e
Defrosting
d
EasyClean
®
system (Oven cleaning system)
$
Oven light
Function
selector
Temperature selector with
control lamp
EasyClean
®
system (oven cleaning system)
Electronic
clock
background
49
Shelf positions Your oven features 3 shelf positions. The shelf
positions are counted from bottom to top.
The numbers are marked in the oven.
When using hot-air function *, do not use
shelf position »2«, in order not to block air
circulation.
Temperature selector
Settings
50 –275
Temperature in °C.
Press-down To engage and disengage, depress the switch,
switches
making sure that it is in OFF position.
background
50
Accessories Your appliance is supplied with:
Universal pan with wire shelf Baking tray, enamelled
The following accessories can be obtained from a
specialist dealer: Order no.
Note:
The baking tray or universal pan may distort while the oven is operating. This is cau-
sed by major temperature differences on the utensil. These differences may occur if
only one part of the utensil was covered or if deep-frozen food, e.g. pizza, was placed
on the utensil.
The distortion will already subside again during baking, roasting or grilling.
Universal pan, non-stick
Soufflé pan
Baking tray, aluminium
Baking tray, enamelled
Baking tray, non-stick
Wire shelf, high/low
Wire shelf, dose mesh
Roasting tray
Upgrade set Clou, 1 piece
Upgrade set Clou, 3 pieces
System steam cooker
Pizza stone
Universal pan
Z 1232 X0
Z 1233 X0
Glas pane Z 1262 X0
Z 1272 X0
Z 1332 X0
Z 1342 X0
Z 1343 X0
Pizza tray Z 1352 X0
Z 1432 X0
Z 1442 X0
Z 1512 X0
Z 1700 X0
Z 1762 X0
N 8642 X0
Z 1912 X0
Universal oval roaster enamelled Z 9930 X0
background
51
Before using your appliance
for the first time
Preliminary Take the accessories out of the oven.
cleaning
Remove all packaging remnants, e.g. polystyrene
parts, from the oven.
1. Clean the appliance exterior with a soft
moistened cloth.
2. Remove the inset racks from the oven.
3. Clean the oven and the accessories with a hot
detergent solution.
Please observe the operating instructions
furnished with the hob.
Initial burn-in Heat the empty oven for approx. 30 minutes.
Select top and bottom heat at a setting of 240° C.
Subsequent cleaning Clean the oven with a hot detergent solution.
Install the inset racks.
Time of day
Setting the time After connecting to the mains, or after a power
failure, the display 0:00 will blink.
Press the
>
button and set the current time with
the rotary knob (e.g. 15:00 hour).
To correct the time, press the
> button until the
symbol flashes.
Then set the time.
Note: The time cannot be corrected if an automatic
function has been set (see Electronic clock for
cancelling automatic function).
background
52
Minute timer 1. Press the > button and set the cooking time
(e.g. 5 minutes).
When the timer switches on, the remaining time
is displayed.
2. When the time has elapsed, a signal is emitted
and the
,
symbol flashes. To stop the signal,
press the > button.
Electronic clock
The electronic clock can be operated with one hand;
after pressing the button, set the time with the rotary
knob. Settings can be made for as long as the
function display flashes (~4 seconds).
The control panel
Minute timer
ON time OFF time
Rotary knob
To engage and
disengage, depress
gently
Time of day
Rapid heat up
Function selector
background
53
Automatic timer You can switch the oven on and off via the electronic
clock.
Automatic switch off If you wish to bake or roast food immediately, it is
only necessary to set the ON time.
1. Select the heating system and the oven
temperature.
2. Press the > button until the ?
symbol flashes and set the ON time with the
rotary knob (example: 1 hour and 30 minutes).
When the setting has been made, the current
time is displayed after approx. 4 seconds.
The ? symbol signals automatic mode.
3. When the time has elapsed (example: 1 hour and
30 minutes), a signal is emitted and the !
display flashes.
The oven switches off automatically.
To stop the signal, press the > button.
4. Switch the oven off.
5. To end automatic mode, press the > button
again.
Automatic switch on and If the food is to be baked or roasted later on, both
switch off the ON time and OFF time must be set.
1. Select the heating system and the oven
temperature.
2. Press the > button until the ?
symbol flashes and set the ON time with the
rotary knob (example: 1 hour and 30 minutes).
3. Press the > button until the ! symbol flashes
and set the OFF time with the rotary knob
(example: 12:30).
When the setting has been made, the current
time is displayed after approx. 4 seconds.
The ! symbol signals automatic mode.
background
54
4. The oven is automatically switched on and off at
the preset times (e.g.
11:00 and 12:30).
5. When the time has elapsed, a signal is emitted
and the ! symbol flashes. To stop the signal,
press the > button.
6. Switch the oven off.
7. To end automatic mode, press the > button.
Checking, correcting and
1. To check your settings, press the > button
cancelling settings until the symbol flashes.
2. If required, correct the settings with the rotary
knob.
3. If you want to cancel your settings, turn the set
time back to 0:00 and switch the oven off.
Note The automatic timer is best used with dishes which
require little attention.
The minute timer and OFF time can be pre-
programmed up to a max. 24 hours.
The settings can be displayed at any time by
pressing the
> button.
Special functions
Masking out the display 1. Press the > button for 7 seconds.
The display then goes blank and the time
continues running in the background.
2. To switch on the display, briefly press the
> button.
Rapid heating Rapid heating
s can be set with the clock
(see section ”Switching the oven on and off”).
Setting the time See section ”Before using your appliance for the first
time”.
Dimming the display Between 22.00 and 6.00 the display is automatically
dimmed.
background
55
Description of Oven Features
Circotherm A fan system located in the rear oven wall circulates
the circotherm in the oven, achieving an especially
effective heat transfer to the food being baked or
roasted.
Advantages:
–Simultaneous baking and roasting possible on up
to 2 levels
–low soiling of oven interior
shorter preheating times
–low oven temperatures
Top and bottom heat The food being baked or roasted is exposed to heat
(Conventional heating system) radiation from heating elements located at the top
and bottom of the oven cavity.
Baking and roasting is possible on one shelf position
only.
Advantages:
Baking of cake with moist filling, pizza, quiche.
Surface grilling The food being prepared is exposed to heat radiation
from the heating element at the top of the oven
cavity.
–Particularly effective with flat, small cuts of meat,
i.e., steaks, sausages, fish, vegetables and toast.
Large area grill Advantages:
the entire grilling surface heats up
especially useful with large amounts of food
Small area grill Advantages:
only the centre area of the grilling surface heats
up
especially useful with small amounts of food
energy-saving operation
*
/
(
)
background
56
Circo-roasting With circo-roasting, the air circulating fan and the
grilling radiators are activated in alternation.
The heat generated by the grilling radiator is evenly
distributed in the oven cavity.
Advantage:
–Particularly effective with poultry and larger cuts
of meal.
Bottom heat With this setting, only the heating element at the
bottom of the oven cavity is activated.
Advantage:
Particularly useful with dishes and baked goods
that require a distinctive bottom crust or
browning.
Use just before the end of the baking or roasting
time.
Circotherm intensive The circotherm intensive adds the bottom heat to the
circotherm.
Advantages:
–Fresh preparation with a high ”juice portion”, e.g.
pizza and juicy cakes with crisp base.
Especially suited for frozen products, e.g. pizzas,
chips etc.
Defrost A fan in the rear wall of the oven circulates the air in
the oven around the frozen food.
The fan system is running without heating.
Advantages:
Gentle defrosting.
–Frozen pieces of meat, poultry, bread and cakes
defrost evenly.
,
.
&
e
background
57
EasyClean
®
system
The oven cleaning function featured in your oven is
(oven cleaning system)
intended to help you keep your oven neat and tidy.
An amount of cleaning solution is vaporised
automatically. The combined effects of heat and
steam soften the soil deposits on the oven wall
enamel and facilitate their removal. For more
information on this function, see the section on
”Cleaning and Care” later in this booklet.
Advantages:
–takes the toil out of oven cleaning
–protects the enamel on interior surfaces
constitutes an environmentally friendly cleaning
method
Rapid heat up Note
can be switched on with circotherm.
d
s
background
58
Switching the Oven ON and OFF
Before switching on your oven, you should decide
which heating system you wish to use.
Switching the oven ON:
1. Use the function selector to determine the
desired system.
2. Set the temperature control knob to the desired
temperature.
The selected temperature will be controlled
automatically.
The oven temperature control lamp illuminates when
the oven is first switched on, and extinguishes when
the required temperature has been reached.
Switching the oven OFF:
To switch the oven OFF, turn both the temperature
selector and functions selector to the »0« position.
Notes:
The appliance features a cooling fan which runs until
the oven has cooled down.
Rapid heat up Switching the oven ON:
When the oven has been switched on, rapid heating
s can be switched on with hot air via the clock.
Press the > button until the s symbol flashes.
After approx. 4 seconds rapid heat up s switches
on. The s symbol is lit during the heating-up
process. When the set temperature is reached, the
symbol goes out and a signal sounds.
Early cancelling:
Press the button
> until the icon s appears.
Then cancel the rapid heating using the control
knob.
background
59
Baking
Using baking tins Always place baking tins in the centre of the
baking wire shelf.
We recommend dark metallic baking tins.
Notes Light coloured baking tins made from thin-wall
materials lead to longer baking times and uneven
browning of the cake.
You can influence the degree of browning by
changing the temperature setting.
If a cake collapses after removing it from the oven,
consider using a longer baking time, or use a slightly
lower temperature setting.
Using baking sheets The slanted (handle) end of the baking sheet must
always face the oven door.
To avoid damage, insert slide-in accessories
carefully.
Always fully insert baking sheets into the oven.
Use only original baking sheets.
Using tinplate baking tins
* Circotherm Shelf position 1
/ Top/bottom heat Shelf position 1
If the cake bottom gets too dark:
Check the shelf position. Shorten the baking time,
and possibly use a lower baking temperature.
If the cake bottom stays too light:
Check the shelf position. Increase the baking time,
select a lower temperature, or use a dark metal
baking tin.
Do not place baking forms or high cakes too close
to the rear oven wall.
background
60
Cooking Tips and Helpful Hints
The bottom of a cake baked Remove from the oven all baking tray or universal
on a baking tray stays too pan currently not in use.
light
The bottom of a cake baked Use a wire shelf and not a baking tray to support the
in a tin stays too light cake tin during baking.
The bottom of cake or Set cake or cookies into a higher set of shelf
cookies gets too dark position.
The cake gets too dry Select a slightly higher oven temperature, and shorter
baking time.
The cake is too moist Choose a slightly lower baking temperature.
on the inside Note: Higher temperatures do not shorten baking
times (done on the outside, raw on the inside).
Choose a slightly longer baking time, allow the dough
to rise slightly longer. Add less liquid to the dough.
When baked with circotherm, Avoid blocking the air vents at the rear wall of the
cake baked in round or oven cavity with the cake tins.
square tins gets too dark
at the rear
Very moist cake dough (e.g. You can let the steam escape from the oven and
fruit cake) causes a lot of thereby reduce the forming of water droplets by
steam to generate in the briefly and carefully opening the oven door (once or
oven that condenses on the twice, in case of longer baking times more often).
oven door.
Very uneven browning when Check the shelf position.
using circotherm circulation
Cake collapses when taken Use less liquid.
out of the oven
To save energy Preheat only if expressly required by the recipe.
Dark baking tins have a higher degree of heat
absorption.
Residual heat: In the case of longer baking times,
you can switch off the oven 5-10 minutes before the
full baking time has elapsed.
background
61
Roasting Place the wire shelf in the universal pan and slide
both into the oven at the same shelf position.
Meat can be roasted in the oven in a particularly
economical fashion if the weight of the cut exceeds
750 grams.
Roasting in an uncovered Rinse the universal pan and/or the roaster with
pot water, and place the meat into it.
With fat meat and poultry, pour 125 to 250 ml of
water (to suit the size and kind of roast) into the
universal pan. At your discretion, baste lean meat
with fat, or cover it with bacon strips.
The roast drippings collecting in the universal pan
make a tasty gravy. Dissolve the drippings with hot
water, bring to a boil, thicken with corn starch,
season to taste and, if required, pass it through a
strainer.
No preheating is required. Save energy by putting
the roast into the oven while it is still cold.
Roasting in a covered pot Place the meat into the roasting pot (or Dutch oven),
cover it with a matching lid, and place it on the wire
shelf in the oven. We recommend that beef roast be
prepared in a covered roasting pot.
Roasting on the roasting
sheet Place the roasting sheet into the universal pan.
(Optional accessory available The roasting sheet prevents soiling of the oven.
from your dealer).
Grease and juice drippings from the roast are
collected in the universal pan.
background
62
Tips Big, high roasts, goose, turkey, duck
= Long roasting times, low temperatures
Medium sized, low roasts
= Medium roasting times, medium temperatures
Small, flat roasts
= Short roasting times, high temperatures
Roasting time per cm of meat height without bones
app. 13-15 minutes
Roasting time per cm of meat height with bones
app. 15-18 minutes
We recommend using the lower of the stated
temperatures first.
In general, the lower temperature ensures a more
even browning.
We recommend turning the roast after half or two
thirds of the roasting time have elapsed when using
the setting
/.
For roasting, use only cookware with oven-proof
handles.
Prepare large roast directly in the universal pan,
without using the wire shelf.
Smaller cuts of meat can be roasted on aluminium
foil. To do so, bend the edges of the foil upward, as
if to form a dish, and place it on the wire shelf.
After the end of the selected roasting time and with
the oven switched OFF, leave the roast in the closed
oven for approx. 10 minutes.
The roast is not done on Use a lower roasting temperature.
the inside Note: Higher temperatures do not shorten roasting
times (done on the outside, raw on the inside).
Choose slightly longer roasting times.
Very moist roasts (e.g. roasts You can let the steam escape from the oven and
prepared with water) cause a thereby reduce the forming of water droplets by
lot of steam to generate in briefly and carefully opening the oven door (once or
the oven that condenses on twice, in case of longer roasting times more often).
the oven door.
background
63
Grilling Exercise CAUTION when grilling.
Always keep children at a safe distance.
Notes on grilling Always close the oven door when grilling.
The grilling temperatures are variable.
Always use the wire shelf and the universal pan.
Always place food to be grilled in the centre of the
wire shelf.
If the grill element (heating element) switches OFF
automatically, the overheating protection was
activated.
The radiator will be reactivated after a short period
of time.
Place the wire shelf into the universal pan and
slide them together into the same shelf position.
background
64
Circo-roasting , Use this method for particularly crispy poultry or
roast (e.g., pork roast with rind).
Use the wire shelf and universal pan together. Turn
large roasts after about half of the total grilling time
has elapsed.
To prevent breakage after removing them from the
oven, place glass utensils on a dry kitchen towel
instead of cold or wet surfaces.
Dependent on the type of food being prepared,
combination hot-air and surface grilling can cause an
increased degree of oven soiling. Therefore, to
prevent burning-in of the soil, thorough cleaning of
the oven is recommended after each use.
Whole poultry should be turned after approx.
two-thirds of the cooking time has elapsed.
With duck and goose, pierce the skin under the
wings to allow excess fat to drain off.
After the end of the selected roasting time and with
the oven switched OFF, leave the roast in the closed
oven for approx. 10 minutes.
Surface grilling Used for smaller dishes having little height/thickness.
(
Always use the wire shelf and universal pan together.
Turn the food after approx. two-thirds of the grilling
time has elapsed.
At your discretion, lightly baste the wire shelf and the
food with oil.
)
background
65
Defrosting and cooking
Defrosting with
Circotherm
Important heating system For defrosting and cooking of frozen or deep-
information frozen foods, use only the circotherm heating
system.
With all deep-frozen foods, follow the food
processing company‘s instructions on the
package.
As a rule, defrosted frozen or deep-frozen foods
(especially meats) require less cooking time than
fresh products, since freezing has a pre-cooking
effect.
If frozen meat is placed in the oven, the defrosting
time must be added to the required cooking time.
Always defrost deep-frozen poultry before cooking
because the giblets must be removed.
For cooking deep-frozen fish, use the same
temperatures as for fresh fish.
Deep-frozen ready-to-eat meals in aluminium
dishes may be placed into the oven several at a
time.
Shelf position With 1 baking sheet: Shelf position 1
With 2 baking sheets: Shelf position 1 + 3.
All stated times are approximate guidelines that
vary with the shape and volume of deep-frozen
products.
background
66
Defrosting and cooking Raw deep-frozen products or foods from a
freezer always defrost at 50° C.
Higher defrosting temperatures may cause the food
to dry out.
Defrost deep-frozen meals packed in aluminium
foil or closed aluminium containers at a setting of
130 – 140° C.
Defrost and warm up deep-frozen baked goods at
100 – 140° C. Brush bread, rolls or yeast pastry
lightly with water to make the crust more appealing.
Defrost dry deep-frozen yeast cakes at
160 – 170° C for 20 – 30 minutes.
Defrost moist deep-frozen yeast cakes (with fruit
topping) at 160 170° C for 30 – 50 minutes after
wrapping in aluminium foil to prevent cake from
drying out.
Defrost and toast deep-frozen toast (with topping)
at 160 – 170° C for about 20 minutes.
Frozen pizza:
Please follow the manufacturers’ instructions.
Defrosting position
e Recommended for delicate pastries only
(i.e., whipped-cream gateaus).
Turn the function selector switch to the e position.
Dependent on size and type of the baked goods,
defrost 25 45 minutes, take out of the oven and
allow to stand 30 – 45 minutes.
With smaller amounts (pastries), the defrosting time
is reduced to 15 – 20 minutes and the subsequent
standing time to 10 – 15 minutes.
background
67
Cleaning and Care
Important cleaning For cleaning, do not use abrasives, no corrosive
basics
cleaners, and no sharp objects.
Do not scratch off burnt-in food residues, but soak
them off with a moist cloth and dishwashing
detergent.
Cleaning products we particularly recommend can
be purchased from our customer service.
Appliance exterior
Stainless steel/ Use commercially available detergents applied to a
aluminium front soft, moistened cloth or a chamois.
Do not use aggressive cleaning agents, abrasive
sponges, or coarse cleaning cloths.
On heavy soiling use commercial cleaning agents on
matted stainless steel/aluminium surfaces.
Please observe the manufacturer’s instructions.
Enamel and glass Use commercially available detergents applied to a
soft, moistened cloth or a chamois.
Oven door pane The temperature of the pane inside the oven door is
reduced by a heat-reflecting coating.
The reduced temperature ensures that visibility
through the oven door window is not impaired.
When the oven door is open, this coating may have
a bright appearance. This is quite normal and does
not indicate a quality defect.
Oven interior Clean the oven after each use, especially after
roasting or grilling.
Food remnants burn in when the oven is reheated.
The baked in remnants are very difficult to remove
once burnt in.
background
68
Note:
To prevent soiling use:
CircoTherm hot air. The CircoTherm hot air
mode causes less soiling than the others.
•the universal pan to bake very moist cakes.
suitable utensils (frying pan) for frying.
For easier cleaning
you can switch on the oven lamp and take off the
oven door.
For cleaning the mating surface of the oven door at
the front of the oven, the door should be removed.
Enamel areas in the oven Use hot soapy water or a vinegar solution.
It is best to use oven cleaner if the oven is very dirty.
Only use oven cleaner in a cold oven.
We recommend cleaning gels because these can be
applied with greater precision.
Do not clean the warm oven with any of the
cleaning products specifically designed for this
purpose.
Leave the oven open so that it can dry after
cleaning.
Note:
Enamel is baked on at very high temperatures.
This can cause some slight colour variation. This is
normal and does not affect the function. Do not use
coarse scouring pads or strong cleaning agents to
remove such discolorations.
The edges of thin trays cannot be completely
enamelled. As a result, these edges can be rough.
Anti-corrosion protection is guaranteed.
background
69
Catalytic oven
surfaces
Cleaning the catalytic The rear wall of the oven is coated with self-cleaning
surfaces of the oven enamel. The surface cleans itself while the oven is in
operation. Large splashes sometimes only disappear
after the oven has been used several times.
Never use oven cleaner on the back wall of the oven.
Should the enamel become slightly stained, this will
not affect its self-cleaning properties.
background
70
EasyClean
®
The oven cleaning function featured in your oven is
System
d
intended to help you keep your oven neat and tidy.
An amount of cleaning solution is vaporised
automatically. The combined effects of heat and
steam soften the soil deposits on the oven wall
enamel and facilitate their removal.
Caution:
Never pour cold water into the oven while it is still
hot.
The cleaning system can only be activated when
the oven has cooled down completely
(room temperature).
Use normal water only, and no distilled water.
Activate oven cleaning:
1. Remove the baking sheet and the universal
pan from the oven. The baking grill may
remain in the oven.
2. Pour approx. 400 ml of water mixed with a
little dishwashing detergent into the floor pan
of the oven cavity.
In the case of heavy soil build-up, you may
wish to allow the cleaning solution to soak in
for a while before you activate the cleaning
function.
3. Close the oven door.
4. Tur n the function selector to the dposition.
The oven cleaning and the oven temperature
control lamp are illuminated. After the initial
heating time (approx. 4 minutes) the oven
temperature control lamp extinguishes.
After a further 17 minutes the program cycle is
completed. A buzzer sounds.
Switching the oven OFF:
Turn the function selector to the 0 position.
The oven cleaning control lamp extinguishes.
background
71
After deactivating the oven Cleaning tips:
cleaning function Never leave the residual water in the oven for any
length of time, e.g. overnight.
1. Open the oven door and pick up the remaining
water with a large absorbent sponge cloth.
2. Using the detergent-soaked sponge cloth, a soft
brush or a plastic pot scrubber, wipe of the oven
interior.
Stubborn soil remnants can be removed with a
cleaning scraper for glass-ceramic.
Caution: Use the scraper carefully, and do not
apply the tool at too flat an angle, because the
enamel could be scratched!
3. Calciferous deposits may be removed with a cloth
soaked in vinegar.
4. Wipe clean with clear water and dry with a soft
cloth (do not forget to wipe under the oven door
seal).
Cleaning tips:
If the oven is heavily soiled, the procedure may be
repeated after the oven has cooled.
If the oven is heavily soiled with grease, e.g. after
roasting or grilling, we would recommend rubbing
any stubborn dirt with detergent before activating the
oven cleaning function.
After cleaning, leave the oven door in its slanted
detent position, i.e., at a 30-degree angle, to allow
the interior enamel surfaces to dry thoroughly.
Rapid drying
1. Place the oven door into the slanted detent
position, at an angle of approximately
30 degrees.
2. Tur n the function selector to the * position, and
the temperature selector to the 50° C.
Allow oven to heat for 5 minutes.
3. Afterwards return the function selector and the
temperature selector to the »0« position.
background
Oven door Note: To make the manual cleaning steps following
the automatic oven cleaning function more
convenient, the appliance features the following
options.
Removing the oven door
1. Fully open the oven door.
2. Move the catch levers on the right and left-hand
sides to the fully open position.
3. Incline the oven door until you feel resistance.
Take hold of the left and right sides of the oven
door with both hands, close it a little and pull out.
When pulling the door out, make sure that you do
not reach into the hinge. There is a risk of injury.
Hanging the oven door
1. Set both hinges into their respective receptacles
on the left and right, and swing the oven door
downward.
2. Close the catch levers on the left and right.
3. Close the oven door.
Lowering the
heating element
In order to clean the oven ceiling more easily turn
down the grill heating element.
Warning: The heating element must have cooled
down.
1. Press the retaining clip upward until you hear the
click.
2. Hold the heating element and fold it down.
After cleaning
Fold the heating element back up.
Pull the retaining clip forward and press it up until it
clicks into place.
72
background
73
Inset rack Removing
You can remove the inset racks for cleaning.
1. At the front, press the rack up and take it off.
2. At the back, pull the rack forward and take it off.
Clean the rack using washing-up liquid and pan
scrapers or brushes.
Replacing
The racks fit on the left and right side.
When installing the inset racks, do not
twist them, otherwise the shelf positions for the
accessories will not correspond.
The extension (a) must always be at the top.
1. At the back, put the rack in as far as it goes.
2. Push the rack back.
3. Insert the front of the rack as far as it will.
4. Push the rack down.
background
74
Service and Repair Information
In the event of problems or repairs that you cannot
solve or perform yourself, our customer service will
be happy to help. Check the customer service
directory for a customer service facility in your area.
Caution: Calling the customer service because of an
operator error can be very costly!
E No and FD No You can find this information on the appliance’s
nameplate. The nameplate is located on the
appliance, behind the oven door, on the left bottom
edge of the oven.
In the event of a customer service request, please
have the following information handy:
E-Number FD
Replacing the oven light Caution: Unplug the appliance or remove the
fuse! By actuating the miniature circuit-breaker or
by unscrewing the fuses in the fuse box in your
house.
1. To prevent damage, place a dish towel into the
cold oven.
2. Remove the glass cover by inserting a knife or
similar object between the glass and the frame.
3. Replace the lamp.
–Type: Incandescent bulb E 14, 230 – 240 V,
25 W, heat-resistant to 300° C
–You can obtain this lamp from customer
service.
Replacing the oven door
seat Remove the defective oven door seal by simply
unhooking it.
You may obtain the new oven door seal from your
customer service.
background
75
Trouble-shooting Guide
Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can
remedy the situation yourself. The following table may contain some helpful tips.
Important general safety guidelines:
Service or repair work on the electronic components may only be performed by a
qualified expert. Without exception, prior to starting such repairs, the appliance must
be disconnected from the mains. This may be accomplished by tripping the
automatic fuse or by removing the fuse from the fuse box that controls your flat or
apartment.
Problem Possible cause Remedy
. . . if there is a general failure of Defective fuse Check the fuse in the fuse box, and
all electrical functions, i.e., the replace if required.
control lamps have suddenly
ceased to function.
. . . if liquids or thin viscous The appliance has not Level the appliance using the leveling
dough are distributed at a been placed or installed feet, or check the installation.
visibly uneven thickness? plumb-and-level.
. . . if the oven suddenly stop The electronic clock is Set electronic clock to operation
functioning? set to an automatic without automatic timer:
timing cycle. 1. Press the : button.
2. Reset ON time
? to 0:00.
. . . if the oven suddenly stop The power supply was Reset the time of day.
functioning and the electronic briefly interrupted.
clock flashes 0:00?
. . . if electronically control Energy pulses Reset the relevant functions.
functions fail? (e.g. lightning flash).
. . . if the oven cleaning control Temperature inside oven Prior to using the oven cleaning
lamp fails to illuminate after the cavity is still too high, i.e. function, the oven must be allowed to
function has been activated? after prolonged use of cool completely.
the hotplates.
Defective control lamp. Replacement only by an authorised
expert.
background
76
Problem Possible cause Remedy
. . . if smoke is generated during Roasting temperature
roasting or grilling? to high.
Grill or universal pan Place grill into universal pan and insert
slid in incorrectly. together in slide-in level.
. . . if enamelled slide-in parts Normal occurrence due Not available.
show mat bright stains? to dripping meat juices.
. . . if the glass pane or window Normal occurrence, due Switch on the oven for app.
of the oven door become to existing temperature 5 minutes at 100° C.
clouded? difference.
. . . if the oven shows increasing Normal occurrence, Briefly open the oven door occasionally
condensation water? e.g. in the case of cakes during baking or roasting, wipe up the
with very moist topping condensation water after operation.
(fruit) or roasts.
. . . if the panes of the oven Normal soiling. Remove the oven door and place it
door are dirty on the inside after facing down on a clean and soft
some time of use? surface.
Grip the door glass next to the hinges,
pull the upward and remove it.
Press in the retaining clip with your
thumb on one side and disengage the
inner door glass e.g. with the spatula,
then repeat on the other side.
Installation after cleaning:
Insert inner door glass into the holder.
First engage the right side and then the
other side.
Hang door glass and press down next
to the hinges until it clicks into place.
background
77
Sommaire
Remarques importantes . . . . . . . . 78
Emballage et appareil usagé . . . . . . 78
Avant l’encastrement . . . . . . . . . . . . 79
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 79
Causes de dommages . . . . . . . . . . 80
Votre nouvelle cuisinière . . . . . . . . 81
Le bandeau de commande . . . . . . . 81
Sélecteur de fonction . . . . . . . . . . . . 81
Sélecteur de température . . . . . . . . 82
Interrupteurs escamotables . . . . . . . 82
Niveau d’enfournement . . . . . . . . . . 82
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Avant la première utilisation . . . . . 84
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 84
Premier cauffage . . . . . . . . . . . . . . . 84
Nettoyage ultérieur . . . . . . . . . . . . . 84
Heure du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Horloge électronique . . . . . . . . . . . 85
Le bandeau de commande . . . . . . . 85
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Minuterie automatique . . . . . . . . . . . 86
Fonctions en option . . . . . . . . . . . . . 87
Fonctions du four . . . . . . . . . . . . . 88
Allumer et éteindre le four . . . . . . 91
Chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . 91
Inhaltsverzeichnis
Cuisson de gâteaux . . . . . . . . . . . 92
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . 93
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Gril à air pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Gril à incandescence . . . . . . . . . . . 97
Décongélation et mijotage . . . . . . 98
Dégeler avec CircoTherm Air pulsé . 98
Nettoyage et entretien . . . . . . . . .100
Remarques importantes . . . . . . . . .100
Revêtements catalytiques du four . .102
Système de nettoyage Hydrolyse . .103
Décrochage et accrochage
de la porte du four . . . . . . . . . . . . .105
Eléments chauffants . . . . . . . . . . . .105
Grille suspendue . . . . . . . . . . . . . . .106
Pannes et réparations . . . . . . . . .107
Que faire en cas de panne? . . . .108
Service consommateurs France
01.49.48.32.10
background
78
Remarques importantes
Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant
d'utiliser votre appareil pour la première fois.
Elle contient des informations importantes non
seulement pour votre sécurité mais aussi pour
l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs
versions de l'appareil. Elle peut contenir des
descriptions d'accessoires ne figurant pas dans
votre appareil.
Rangez la présente notice de montage et d'emploi
soigneusement pour pouvoir la remettre à un futur
propriétaire de l'appareil.
Emballage et Pour le transport, cet appareil a été conditionné dans
appareil usagé
un emballage destiné à le protéger. Tous les
matériaux constitutifs de l’emballage sont
compatibles avec l’environnement et recyclables.
Aidez à éliminer l’emballage dans le respect de
l’environnement.
Les appareils usagés ne sont pas des déchets
dénués de valeur. Une mise au rebut respectueuse
de l’environnement permet d’en récupérer de
précieuses matières premières.
Avant de mettre l’ancien appareil au rebut, rendez-le
inutilisable et collez dessus une étiquette portant la
mention suikvante «Attention Ferraille!»
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2002/96/CE relative aux appareils
électriques et électronique usagés (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
Pour obtenir les coordonnées d’un centre de
recyclage ou des informations sur les moyens
actuels de mise au rebut, veuillez consulter votre
revendeur ou l’administration de votre municipalité.
background
79
Avant l’encastrement
Avaries de transport Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. En cas
d’avaries de transport, vous ne devez pas raccorder
l’appareil.
Branchement électrique Seul un spécialisté agréé est habilité à raccorder la
cuisinière. En cas de dommages dus à un raccorde-
ment incorrect, vous perdez tout droit à la garantie.
Consignes de Cet appareil est destiné à un usage domestique
sécurité
uniquement.
Utilisez la cuisinière uniquement pour préparer des
aliments.
Four chaud Ouvrir prudemment la porte du four. De la vapeur
chaude peut s’échapper.
Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes
du four ni les résistances chauffantes. Risque de
brûlures!
Eloignez impérativement les enfants.
Ne jamais conserver des objets inflammables dans le
four. Risques d’incendie!
Ne posez jamais d'objets inflammables sur la table
de cuisson. Risque d'incendie!
Ne posez jamais, sur les foyers très chauds, les
cordons d'alimentation d'appareils électriques.
Ne jamais coincer le câble de raccordement d’un
appareil électrique dans la porte de four chaude.
L’isolation du câblage peut fondre.
Risque de court-circuit!
Enlevez complètement du four les résidus
d'emballage comme par exemple les petites
boulettes de polystyrène.
Réparations Les réparations inexpertes sont dangereuses.
Risque d’électrocution!
Seul un technicien de service après-vente formé par
nos soins est habilité à effectuer des réparations.
Si l’appareil est défectueux, débranchez le fusible
dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après vente.
background
80
Causes de
dommages
Plaque à pâtisserie, feuille N’enfournez pas de plaque à pâtisserie sur la sole du
alu ou vaisselle sur la sole four. Ne recouvrez pas la sole du four de feuille alu.
du four Ne placez pas de vaisselle sur la sole du four.
Cela crée une accumulation de chaleur. Les temps
de cuisson ne correspondent plus et l’émail sera
endommagé.
Pièces enfournables Enfournez doucement ces pièces pour éviter de les
endommager.
Papier sulfurisé Lorsque vous utilisez la fonction chaleur
tournante
*, ne déposez pas le papier seul dans le
four (par exemple pendant l'échauffement du four).
Le ventilateur de chaleur tournante pourrait aspirer le
papier, ce qui endommagerait le chauffage et le
ventilateur.
Eau dans le four Ne verser jamais d’eau dans le four chaud. Ceci
endommagerait l’émail.
Jus de fruit En présence de gâteaux aux fruits très juteux ne
garnissez pas trop la plaque. Le jus de druits qui
goutte de la plaque laisse des taches définitives.
Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts.
Refroidissement avec la Ne laissez refroidir le four qu’en état fermé. Ne
porte du four ouverte coincez rien dans la porte du four. Même si vous
n’ouvrez la porte du four qu’un petit peu, les façades
de meubles voisins peuvent être endommagées
avec le temps.
Joint du four fortement Si le joint du four est fortement encrassé, la porte du
encrassé four ne ferme plus correctement lors du fonctionne-
ment. Les façades de meubles voisins peuvent être
endommagées. Veillez à ce que le joint du four soit
toujours propre.
Porte du four utilisée Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte
comme assise du four.
Entretien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de
nettoyeur à jet de vapeur.
background
81
Votre nouvelle cuisinière
Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil.
Nous vous expliquons le bandeau de commande
avec les manettes et affichages. Vous recevez des
informations concernant les modes de cuisson et les
accessoires fournis avec l’appareil.
Le bandeau de
commande
Sélecteur de Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler le
fonction
mode de cuisson pour le four.
Positions
*
CircoTherm Air pulsé
/
Chaleur de voûte et de sole
(Système de chauffage conventionnel)
(
Gril grande surface
)
Gril petite surface (économie d’énergie)
,
Gril à air pulsé
&
Position Pizza
.
Chaleur de sole
e
Décongélation
d
Système de nettoyage Hydrolyse
$
Eclairage du four
Sélecteur
de fonction
Sélecteur de température
avec témoin lumineux
Système de nettoyage Hydrolyse
Horloge
électronique
background
82
Niveaux Votre four présente 3 niveaux d’enfournement.
d’enfournement
Les niveaux d'enfournement se comptent du bas
vers le haut.
Ces niveaux sont marqués contre le four.
Lors de la cuisson avec chaleur tournante *, ne
pas utiliser le niveau d'enfournement »2« car cela
gênerait le brassage de l'air.
Sélecteur de
Positions:
température 50 –275
Température en °C.
Interrupteurs Pour faire sortir et escamoter une manette, appuyez
escamotables
dessus. Elle doit se trouver dans les deux cas en
position éteinte.
background
83
Accessoires Fournitures de série:
Lèchefrite avec grille Plaque à pâtisserie en émail
Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce
spécialisé
:N°de réf.
Remarque:
La tôle du four ou la lèchefrite peuvent se déformer pendant que le four fonctionne.
Ceci est dû aux importants changements de températures. Ceci arrive notamment
lorsque seule une partie de la tôle est recouverte ou si l’on y a déposé des produits
congelés tels que par exemple une pizza.
Cette déformation disparaît d’elle même durant la cuisson, le rôtissage ou pendant
que la gril fonctionne.
Lèchefrite à revêtement anti-adhérent
Moule à soufflé
Plaque à pâtisserie en alu
Plaque à pâtisserie en émail
Plaque à pâtisserie, à revêtement anti-adhérent
Grille à pâtisserie/de rôtissage à bords recourbés
Grille à pâtisserie/de rôtissage en treillis serré
Plaque de rôtissage
Kit Clou simple, pour montage ultérieur
Kit Clou montable ultérieurement, triple
Ensemble de cuisson à la vapeur
Pierre à cuire le pain
Lèchefrite
Z 1232 X0
Z 1233 X0
Poêle en verre Z 1262 X0
Z 1272 X0
Z 1332 X0
Z 1342 X0
Z 1343 X0
Plaque à pizza Z 1352 X0
Z 1432 X0
Z 1442 X0
Z 1512 X0
Z 1700 X0
Z 1762 X0
N 8642 X0
Z 1912 X0
Faitout émaillé Z 9930 X0
background
Avant la première utilisation
Premier nettoyage Sortez les accessoires du four.
Enlevez complètement du four les résidus
d'emballage comme par exemple les petites
boulettes de polystyrène.
1. Passer un chiffon humide et doux sur les surfaces
extérieures de l'appareil.
2. Sortez du four la grille suspendue.
3. Nettoyer le four et les accessoires avec une
solution d'eau chaude additionnée d'eau de
vaisselle.
Respectez les instructions figurant dans la notice
d'emploi jointe à la plaque de cuisson.
Premier chauffage Faites chauffer le four vide pendant 30 minutes
environ. Pour ce faire, réglez la température sur
240° C et le chauffage de voûte et de sole.
Nettoyage ultérieur Nettoyer le four avec une solution d'eau chaude
additionnée d'eau de vaisselle.
Montez la grille suspendue.
Heure du jour
Réglage 0:00 clignotent à l’afficheur une fois réalisé le
branchement électrique de l’appareil ou après une
panne de courant
Appuyez sur la touche
>
puis réglez l’heure
actuelle à l’aide du bouton rotatif
(exemple: 15:00 heures).
Pour corriger l'heure actuelle, appuyez sur la
touche > jusqu'à ce que le symbole
#
clignote.
Ensuite, réglez l'heure.
Remarque: si vous avez réglé une fonction
automatique, impossible de rectifier l'heure du jour
(pour annuler, voir la section intitulée Horloge
électronique).
84
background
85
Horloge électronique
Vous pouvez actionner l'horloge électronique avec
une main. Pour cela, après avoir appuyé sur la
touche, réglez l'heure à l'aide du bouton rotatif.
Vous pouvez procéder au réglage tant que
l'affichage clignote (4 secondes).
Le bandeau de
commande
Minuterie
Durée de la période de service Fin de la période de service
Bouton rotatif
Peut rentrer et/ou sortir
en appuyant légèrement
dessus
Heure actuelle
Chauffage rapide
Sélecteur de fonction
Minuterie 1. Appuyez sur la touche > et réglez la durée
(exemple: 5 minutes).
La durée restante s'affiche après
l'enclenchement.
2. Une fois la durée écoulée, un signal retentit et le
symbole
,
clignote.
Pour couper prématurément le signal sonore,
appuyez sur la touche >.
background
86
Minuterie Vous pouvez allumer et éteindre le four par le biais
automatique
de l’horloge électronique.
Coupure automatique Si la cuisson ou le rôtissage doit commencer
immédiatement, réglez uniquement la durée de la
période de service.
1. Choisissez le mode de cuisson et la température
du four
2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le
symbole ? clignote puis réglez la durée de
marche par le bouton rotatif (exemple: 1 heure
et 30 minutes).
Une fois le réglage terminé, l'heure actuelle
s'affiche env. 4 secondes plus tard.
Le symbole ? signale la marche automatique.
3. Une fois la durée écoulée (exemple: 1 heure et
30 minutes), un signal sonore retentit et le
symbole ! clignote.
Le four s'éteint automatiquement. Pour couper
prématurément le signal sonore, appuyez sur la
touche
>.
4. Eteignez le four.
5. Pour arrêter la marche automatique, appuyez une
nouvelle fois sur la touche >.
Enclenchement et coupure Si la cuisson ou le rôtissage doit être différé, vous
automatiques devez régler la durée et la fin de la période de
service.
1. Choisissez le mode de cuisson et la
température du four.
2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le
symbole ? clignote puis réglez la durée de
marche par le bouton rotatif (exemple: 1 heure
et 30 minutes).
3. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le
symbole
! clignote puis réglez l'heure de fin de
fonctionnement par le bouton rotatif
(exemple:
12 heures 30).
Une fois le réglage terminé, l'heure actuelle
s'affiche env. 4 secondes plus tard.
Le symbole ! signale la marche automatique.
background
87
4. Le four s’allume automatiquement
(exemple: 11:00 heures) et s’éteint automatique-
ment (exemple:
12 heures 30) aux heures
programmées.
5. Une fois la durée écoulée, un signal retentit et le
symbole ! clignote. Pour couper prématurément
le signal sonore, appuyez sur la touche >.
6. Eteignez le four.
7. Pour arrêter la marche automatique, appuyez une
nouvelle fois sur la touche >.
Contrôle, correction et 1. Pour contrôler vos réglages, appuyez sur la
annulation des réglages touche > jusqu'à ce que le symbole clignote.
2. Si nécessaire, vous pouvez corriger les réglages
à l’aide du bouton rotatif.
3. Si vous voulez effacer vos réglages, ramenez
l’heure choisie sur 0:00 puis éteignez le four.
Remarques Les plats les mieux appropriés à la minuterie
automatique sont ceux qui exigent peu d'attention.
La minuterie et la fin de la période de service
peuvent être programmées au maximum 24 heures
à l'avance.
Vous pouvez à tout moment lire les réglages en
appuyant sur la touche
> appropriée.
Fonctions en option
Masquage de l’affichage 1. Appuyez pendant 7 secondes sur la touche >.
Une fois cette durée écoulée, l’affichage
s’assombrit. L’heure actuelle continue de
fonctionner.
2. Pour enclencher l’affichage, appuyez un bref
instant sur la touche >.
Chauffage rapide Le chauffage rapide
s peut se régler par le biais de
l'horloge (voir la section sur l'enclenchement et la
coupure du four).
Réglage de l'heure actuelle Voir la section intitulée "Avant la première utilisation".
Assombrissement de L’affichage s’assombrit automatiquement entre
l’affichage 22 heures et 5 heures.
background
88
Fonctions du four
CircoTherm Air pulsé Un système chauffant monté dans le paroi arrière
du four brasse l'air échauffé dans le four, ce qui
assure une excellente transmission de la chaleur aux
rôtis et gâteaux.
Avantages:
Cuisson simultanée des pâtisseries et rôtis sur
jusqu'à 2 niveaux à la fois
Salissement réduit du four
Délais courts de démarrage de la cuisson
Faibles températures dans le four
Chaleur de voûte/de sole Les serpentins chauffant montés sur la sole et sous
(Système de chauffage la voûte du four transmettent la chaleur par
conventionnel) rayonnement aux gâteaux et rôtis.
La cuisson et le rôtissage ne sont possibles qu'à un
niveau d'enfournement à la fois.
Avantages:
Cuisson de gâteaux à garniture humide, des
pizzas et des quiches.
Gril à incandescence Le serpentin situé contre la voûte du four produit la
chaleur. Elle est transmise par rayonnement aux
aliments à cuire.
Cette fonction convient particulièrement bien aux
morceaux de viande minces et plats tels que les
steaks, les petites saucisses, le poisson, les
légumes et les toasts.
Gril grande surface Avantages:
–Toute la surface du gril s'échauffe
Convient particulièrement bien en présence de
grandes quantités
Gril petite surface Avantages:
–Seule la surface médiane du gril s'échauffe
Convient particulièrement bien en présence de
petites quantités
Economies d'énergie
*
/
(
)
background
89
Gril à air pulsé La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint
alternativement le serpentin du gril et le ventilateur.
La chaleur produite par le serpentin est répartie
uniformément dans le four.
Avantages:
Cette fonction convient particulièrement bien aux
volailles et aux grosses pièces de viande.
Chaleur de sole Si la fonction “chaleur de sole uniquement” a été
choisie, seul s'allume le serpentin situé sur la sole
du four.
Avantages:
Convient particulièrement aux aliments et
pâtisseries dont la face inférieure doit dorer ou
former une croûte.
Utilisez cette fonction uniquement peu de temps
avant la fin de la cuisson ou du rôtissage.
Position de cuisson Sur cette position, la chaleur de sole vient s'ajouter à
des pizzas la chaleur tournante.
Avantages:
–Préparation fraîche de mets très fondants (par ex.
pizzas et gâteaux) à la face inférieure croustillante.
Convient par ex. pour les produits surgelés
(pizzas, frites, etc.)
Décongélation Un ventilateur situé sur la paroi arrière du four répartit
uniformément l’air dans le four autour du mets
surgelé.
Le ventilateur tourne sans le chauffage.
Avantages:
Décongélation en douceur
Les pièces de viande surgelées, la volaille, le pain
et les gâteaux décongèlent uniformément.
,
.
&
e
background
90
Système de nettoyage
Pour vous simplifier le nettoyage, le four a été
Hydrolyse
équipé d'un accessoire de nettoyage. Un système
de vaporisation de solution nettoyante chaude à
commande automatique décolle les résidus tombés
sur l'émail. Ces derniers sont ensuite faciles à
enlever.
Pour plus de renseignements, lisez la section intitulée
“Nettoyage et entretien”.
Avantages:
Nettoyage du four plus facile
Ménagement des surfaces émaillées du four
–Ecologie de la méthode
Chauffage rapide Remarque
Vous pouvez rajouter cette fonction à l'air pulsé.
d
s
background
91
Allumer et éteindre le four
Choisissez le mode de cuisson avant d’allumer votre
four.
Allumer:
1. Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce
qu’il corresponde au mode choisi.
2. Régler le sélecteur de température sur la
température requise.
La température est alors réglée automatiquement.
Le témoin lumineux s’allume dès que le four est
allumé et pour chaque nouveau réglage de
température.
Eteindre:
Pour éteindre le four, tourner les sélecteurs de
température et de fonctions sur 0.
Remarque:
L'appareil est équipé d'un ventilateur de
refroidissement. Une fois le four éteint, il continue à
fonctionner jusqu'à ce que ce dernier soit refroidi.
Chauffage rapide Allumer:
Après enclenchement du four et si vous avez choisi
l'air pulsé, vous pouvez rajouter le chauffage
rapide s par le biais de l'horloge. Appuyez sur la
touche > jusqu'à ce que le symbole s clignote.
Au bout d'env. 4 secondes, le chauffage rapide
s
s'enclenche.
Le symbole s s'allume pendant que le four chauffe.
Le symbole s'éteint une fois atteinte la température
réglée, puis un signal sonore retentit.
Coupure prématurée du chauffage:
Appuyez sur la touche
> jusqu'à ce que le
symbole s clignote. Coupez le chauffage rapide par
le bouton rotatif.
background
92
Cuisson de gâteaux
Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four.
Nous vous recommandons d'utiliser des moules
sombres en métal.
Remarques Avec les moules clairs à parois minces ou avec les
moules en verre, les temps de cuisson s'allongent et
le gâteau ne brunit pas aussi uniformément.
Modifiez le réglage de la chaleur pour obtenir une
dorure plus ou moins prononcée.
Si un gâteau se morcelle au démoulage, sélectionnez
une durée de cuisson plus longue ou réglez la
chaleur un peu plus bas.
Cuisson sur plaques L'inclinaison de la plaque doit toujours regarder vers
la porte du four
Enfournez doucement ces piéces pour éviter de les
endommager.
Enfournez toujours les plaques jusqu'à la butée.
N‘utilisez s.v.p. que des plaques d‘origine.
Cuisson dans des moules
* CircoTherm Air pulsé Niveau 1
en fer blanc / Chaleur de voûte/de sole Niveau 1
Le fond du gâteau a trop bruni:
Vérifier la hauteur d'enfournement.
Réduisez la durée de cuisson et sélectionnez si
nécessaire une température plus faible.
Le fond du gâteau est trop clair:
Vérifier la hauteur d'enfournement. Rallongez la
durée de cuisson, choisissez une température de
cuisson plus faible ou utilisez une plaque noire.
background
93
Conseils et astuces
Le fond du gâteau moulé Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent
est trop clair pas ou la plaque universelle.
Le fond du gâteau cuit au Ne pas poser le moule sur la plaque à pâtisserie
moule est trop clair mais.
Le fond du gâteau ou du Enfourner le gâteau ou le biscuit à un niveau plus
biscuit a trop bruni élevé
Le gâteau est trop sec Hausser légèrement la température du four,
programmer une durée de cuisson un peu plus
courte
Gâteau trop liquide à Réduisez un peu la température de cuisson.
l'intérieur Remarque: le fait de hausser les températures ne
permet pas de raccourcir les temps de cuisson
(extérieur cuit, intérieur crû). Rallongez un peu le
temps de cuisson. Laissez la pâte lever plus
longtemps. Mettez moins de liquide dans la pâte.
Le fond des gâteaux moulés Ne pas poser le moule directement devant les
ou en pain brunit trop avec orifices de sortie d’air situés sur la paroi arrière du
la chaleur tournante four.
Si le gâteau est très fondant Ouvrez brièvement et prudemment la porte du four
(gâteau aux fruits par ex.), (1 à 2 fois, plus souvent si la durée de cuisson est
il dégage beaucoup de assez longue) pour permettre à la vapeur de
vapeur dans le four. Cette s'échapper, donc pour réduire radicalement la
vapeur se condense sur la quantité d'eau condensée.
porte du four.
Gâteau irrégulièrement bruni Vérifiez la hauteur d'enfournement.
(four réglé sur la chaleur
tournante)
Le gâteau s'affaisse une fois Mettez moins de liquide la fois suivante.
sorti du four.
Pour économiser de l’énergie Ne préchauffer le four que si la recette le demande.
Les moules sombres absorbent mieux la chaleur.
Chaleur résiduelle: si les temps de cuisson sont
assez longs, vous pouvez éteindre le four
5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
background
94
Rôtissage Posez la grille dans la lèchefrite et enfournez à la
même hauteur.
Lorsque la pièce de viande pèse plus de
750 grammes, sa cuisson au four est très
économique.
Rôtissage en récipient Rincez la lèchefrite ou l'ustensile de rôtissage avec
ouvert de l'eau puis posez la viande dedans.
Suivant la taille et la nature de la viande à rôtir
(viande grasse, volaille), versez sur la plaque
universelle
1
/
8
ème à
1
/
4
de litre d'eau. Enduisez la
viande maigre à volonté de matière grasse ou
garnissez-la de lamelles de lard.
Le jus de cuisson s'accumule dans la plaque et donne
une sauce savoureuse. Décollez ce jus avec de l'eau
chaude, faites le cuire, liez-le avec de l'amidon,
assaisonnez-le puis passez-le au tamis si nécessaire.
Introduisez le rôti dans le four froid (préchauffage
inutile = économie d'énergie).
Rôtissage en récipient
couvert Posez la viande dans un récipient approprié,
coiffez-le d'un couvercle adapté puis déposez-le sur
la grille du four.
Nous recommandons de cuire les rôtis de boeuf en
récipient fermé.
Cuisson sur la grille
(Disponible en option dans
les magasins spécialisés). Poser la grille dans la lèchefrite.
Elle empêche les éclaboussures.
La graisse ou la sauce s'accumulent dans la
lèchefrite.
background
95
Remarques Rôtis volumineux et épais, oie, dinde, canard
= Longue durée de cuisson à basse température
Rôtis moyens peu épais
= Durée de cuisson à température moyenne
Petits rôtis minces
= Durée de cuisson courte à une température élevée
Durée de cuisson par cm de viande désossée
env. 13 à 15 minutes
Durée de cuisson par cm de viande à l'os
env. 15 à 18 minutes
Nous recommandons, la première fois, de régler
l'appareil sur la plus basse des températures
indiquées. Principe général: une température assez
basse donne une viande plus uniformément brunie.
Nous recommandons, lors de la cuisson avec
/,
de retourner le rôti au bout de la moitié ou des deux
tiers du temps de cuisson environ.
N'utilisez que des ustensiles de cuisson à poignées
insensibles à la chaleur.
Préparez les grosses pièces de viande sans grille,
directement sur la lèchefrite.
Vous pouvez faire cuire les pièces de viande plus
petites sur feuillle d'aluminium. Donner à la feuille la
forme d'un moule à bords relevés puis la poser sur la
grille.
Une fois le temps de cuisson écoulé, laissez le rôti
encore 10 minutes environ dans le four éteint et
fermé.
Viande pas cuite à l'intérieur Réduisez un peu la température de cuisson.
Remarque: le fait de hausser les températures ne
permet pas de raccourcir les temps de cuisson
(extérieur cuit, intérieur crû). Rallongez un peu le
temps de cuisson.
Si la viande est très juteuse Ouvrez brièvement et prudemment la porte du four
(par ex. rôti préparé avec une (1 à 2 fois, plus souvent si la durée de cuisson est
certaine quantité d'eau), elle assez longue) pour permettre à la vapeur de
dégage beaucoup de vapeur s'échapper, donc pour réduire radicalement la
dans le four. Cette vapeur se quantité d'eau condensée.
condense sur la porte du four.
background
96
Grillades Prudence lors des grillades.
Eloignez systématiquement les enfants.
Remarques Les grillades se déroulent porte du four fermée.
Les températures de grillade sont réglables.
Enfournez toujours ensemble la grille et la plaque
universelle.
Posez toujours les aliments à griller au milieu de la
grille.
Le serpentin de grillade s'éteint automatiquement sur
ordre du thermostat anti-surchauffe. Il se rallumera
peu de temps après.
Posez la grille dans la plaque universelle et
enfournez à la même hauteur.
background
97
Gril à air pulsé , Pour rendre la volaille ou le rôti particulièrement
croustillants (rôti de porc avec sa couenne).
Utilisez la grille et la plaque universelle. Retournez les
gros rôtis environ à la moitié du temps de cuisson.
Après la grillade, ne posez pas le plat en verre sur
une surface froide ou mouillée, mais sur une serviette
sèche qui empêchera le plat de se fendre.
Pendant la cuisson sur la grille, le four peut
s'encrasser plus ou moins suivant la nature de la
viande. Pour cette raison, nettoyez-le après chaque
utilisation pour éviter que les résidus ne “cuisent” et
s'incrustent contre les parois.
Retournez la volaille aux 2/3 de la cuisson environ.
Percez la peau du canard ou de l'oie sous les ailes
pour que la graisse puisse s'écouler.
Une fois le temps de cuisson écoulé, laissez le rôti
encore 10 minutes environ dans le four éteint et
fermé.
Gril à incandescence Cette fonction convient aux aliments plats et de
(
petite taille.
Utilisez toujours ensemble la grille et la plaque
universelle.
Retournez la grillade aux 2/3 de la cuisson environ.
Appliquez à volonté un mince film d'huile sur la grille
et sur la grillade.
)
background
98
Décongélation et mijotage
Dégeler avec
CircoTherm Air pulsé
Remarques importantes Pour dégeler et faire cuire des produits congelés
ou surgelés, n'utilisez que la fonction CircoTherm
Air pulsé.
Toujours respecter les indications portées par les
fabricants de produits surgelés sur leurs
emballages.
Après décongélation, les produits congelés et
surgelés (la viande surtout) ont besoin de temps de
cuisson plus courts que les produits frais, la
surgélation provoquant en quelque sorte une
“précuisson”.
Si vous mettez de la viande surgelée dans le four,
rajouter au temps de cuisson le temps nécessaire à
la décongélation.
Toujours décongeler la volaille surgelée avant de la
faire cuire car il faut en enlever les abats.
Cuire le poisson surgelé aux mêmes températures
que le poisson frais.
Les plats précuisinés surgelés présentés en
barquettes d'aluminium peuvent être enfournés
simultanément en assez grand nombre dans le four.
Hauteurs d’enfournement En présence d’une plaque:
niveau d’enfournement 1
En présence de deux plaques:
niveau d’enfournement 1 + 3.
Les températures n'ont que valeur indicative.
Elles sont influencées par la forme et la quantité de
produit surgelé.
background
99
Dégongélation et faire cuire Produits surgelés crus ou aliments puisés dans
le congélateur. Toujours les décongeler à 50°C.
Risque de déssèchement si la température de
décongélation est plus élevée.
Décongeler à 130 –140° C les plats précuisinés
surgelés emballés sous feuille aluminium ou dans
des récipients fermés en aluminium.
Décongeler et échauffer les pâtisseries surgelées à
une température comprise entre 100 et 140° C.
Appliquer une mince pellicule d'eau sur le pain, les
petits pains ou les gâteaux à la levure pour que la
croûte acquière meilleure allure.
Décongeler les gâteaux secs surgelés sur plaque à
160–17 C pendant 20 à 30 minutes.
Décongeler les gâteaux humides surgelés sur
plaque (garnis de fruits) à 170° C pendant
30 à 50 minutes. Pour ce faire, emballer le gateau
dans de l'aluminium pour que la garniture ne se
déssèche pas.
Décongeler et cuire les toasts surgelés (prégarnis) à
17 C pendant 20 minutes env.
Pizza surgelée:
Veuillez respecter les consignes du fabricant.
Dégongélation
e Seulement pour les gâteaux délicats (tartes à la
crème par ex.).
Mettez le sélecteur de fonction en position e.
Dégeler le gâteau pendant 25 à 45 minutes suivant
sa taille, ensuite le retirer du four et le laisser
continuer de dégeler pendant 30 à 45 minutes.
En présence de petites quantités (parts), ramener la
durée de décongélation forcée à 15 20 minutes et
celle de décongélation naturelle à 10 –15 minutes.
background
100
Nettoyage et entretien
Remarques Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit
importantes
récurant, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons
abrasifs.
Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir
avec un essuie-tout humide et un peu de liquide
pour la vaisselle.
Par le biais du service après-vente, vous pouvez
vous procurer des produits de nettoyage
particulièrement recommandables.
L’extérieur de
l’appareil
Façade en acier inox/ Appliquer du liquide pour la vaisselle en vente
aluminium habituelle dans le commerce sur un chiffon doux
humide ou sur une peau de chamois pour fenêtres.
N’utilisez pas de détergents agressifs, d’éponges à
dos abrasif ou de chiffons de nettoyage à fibres
grossières.
En présence de fortes salissures, utilisez un
détergent habituel pour surfaces ternies en acier
inoxydable / aluminium. Veuillez tenir compte des
consignes de leurs fabricants.
Email et verre Appliquer du liquide pour la vaisselle en vente
habituelle dans le commerce sur un chiffon doux
humide ou sur une peau de chamois pour fenêtres.
Bandeau de la porte du four Pour abaisser la température, le bandeau intérieur en
verre logé dans la porte du four présente un
revêtement réverbérant la chaleur.
Ce revêtement n'amoindrit pas la visibilité du
contenu du four.
Porte du four ouverte, ce revêtement peut apparaître
comme une couche de couleur claire.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
vice de matière ou de fabrication.
background
101
Four Nettoyez le four après chaque utilisation, en
particulier après la cuisson de rôtis ou de grillades.
Les salissures risqueraient de cuire sur l'émail la
prochaine fois que vous feriez chauffer le four.
Si les salissures ont cuit sur l'émail, elles seront très
difficiles à enlever.
Remarques :
Pour éviter les salissures, utilisez :
Circotherm Air pulsé. Pendant les travaux avec
CircoTherm Air pulsé, le four se salit moins que
dans d’autres modes de fonctionnement.
Pour faire cuire des gâteaux à forte teneur en
liquide : la lèchefrite.
Pour rôtir : un plat approprié (cocotte).
Pour faciliter le nettoyage
Vous pouvez allumer la lampe et décrocher la porte
du four.
Décrocher le joint de la porte pour nettoyer la partie
de la façade du four située derriére la porte du four.
Surfaces émaillées Utilisez de eau chaude additionnée de produit à
dans le four vaissele ou de l’eau au vinaigre.
En cas d’encrassement important, utilisez de
préférence du produit de nettoyage pour four.
Nous recommandons les détergents pour four sous
forme de gel car il est possible de les appliquer de
manière ciblée.
N'effectuez aucun nettoyage à chaud avec des
produits nettoyants spécialement prévus pour les
fours.
Après le nettoyage, laissez la porte du four ouverte
pour qu’il puisse sécher.
A propos:
L’émail est cuit à des températures très élevées.
Ceci peut engendrer des différences de teintes.
Ce phénomène est normal et n’influe en rien sur le
fonctionnement de l’appareil. Ne traitez pas ces
décolorations avec des tampons à récurer ou avec
des nettoyeurs agressifs.
Les bords de plaques minces ne peuvent pas être
émaillés complètement. Ils peuvent donc présenter
des aspérités. La protection contre la corrosion est
garantie.
background
102
Revêtements
catalytiques
du four
Nettoyage des surfaces La paroi arrière est revêtue d’émail autonettoyant.
catalytiques dans le four Elle se nettoie automatiquement pendant le
fonctionnement du four. Des projections plus
importantes disparaissent parfois seulement après
plusieurs utilisations du four.
Ne nettoyez jamais la paroi arrière avec du produit
de nettoyage pour four.
Une légère décoloration de l’émail n’a aucune
influence sur l’autonettoyage.
background
103
Système de
Le four est équipé d’une fonctión pour vous faciliter
nettoyage
son nettoyage. Grâce à l’évaporation à commande
Hydrolyse
d
automatique d'une solution nettoyante, la chaleur et
la vapeur d'eau ramollissent les résidus de cuisson
présents sur l'émail. Ils sont ensuite plus faciles à
enlever.
Attention:
Ne versez jamais d'eau froide dans le four très chaud.
N'enclenchez cette fonction de nettoyage qu'une
fois que le four a entièrement refroidi (une fois
revenu à la température ambiante).
N'utilisez que de l'eau du robinet normale.
N'utilisez pas d'eau distillée.
Enclenchement:
1. Retirez la plaque à pâtisserie et la plaque
universelle du four. La grille peut rester dedans.
2. Dans la cuvette de sole, versez env. 0,4 litres
d'eau additionnée d'un peu de liquide pour la
vaisselle.
Si l'encrassement est tenace, laissez agir
pendant quelques minutes avant d'allumer le four.
3. Fermer la porte du four.
4. Mettez le sélecteur de fonction en position d.
Les témoins lumineux du système de nettoyage
du four et de la température s’allument.
La température de chauffe (4 minutes) terminée,
le témoin lumineux de la température du four
s’éteint. Le programme s’arrête au bout de
17 minutes, la sonnerie retentit pour annoncer la
fin du programme.
Arrêt du four:
Mettez le sélecteur de fonction en position 0.
Le témoin lumineux du système de nettoyage du
four s’éteint.
background
104
Une fois éteint le dispositif Remarques:
d’aide au nettoyage Ne laissez pas l'eau restante longtemps dans le four
(une nuit entière par exemple).
1. Ouvrir la porte du four puis, à l'aide d'une grande
éponge absorbante, éponger l'eau restante.
2. Nettoyer le four avec une pâte-éponge imbibée
d'eau additionnée de liquide pour la vaisselle,
avec une brosse à brins souples ou une brosse
plastique à casseroles.
Les résidus rebelles non encore détachés
pourront l'être à l'aide d'un râcloir à lame de verre
(pour plaque de cuisson vitrocéramique).
Attention: renir le râcloir correctement,
c'est-à-dire pas trop à plat, car il risquerait sinon
de rayer l'émail.
3. Les bordures entartrées se traitent avec un
chiffon imbibé de vinaigre.
4. Essuyer ensuite avec de l'eau propre puis sécher
le four avec un chiffon doux (essuyez également
s.v.p. sous le joint de la porte du four).
Remarques:
Si l'encrassement est intense, répéter les opérations
de nettoyage une fois que le four a refroidi.
Si la graisse a fortement sali le four après le rôtissage
ou les grillades, nous vous recommandons, avant
d'enclencher le dispositif d'aide au nettoyage, de
verser du produit à vaisselle sur une éponge et de la
passer sur les zones encrassées.
Après le nettoyage, laisser la porte du four ouverte
pendant 1 heures environ, réglée sur son cran de
30°, ceci pour que les surfaces émaillées aient bien
le temps de sécher.
Séchage rapide
1. Laisser la porte du four arrêtée sur son cran de
30° env.
2. Mettez le sélecteur de fonction en position *
et le sélecteur de température en 50° C.
Durée du séchage rapide: 5 minutes.
3. Remettez ensuite le sélecteur de fonction et le
sélecteur de température en position 0.
background
105
Retirer la porte Remarque: pour nettoyer confortablement après
du four
avoir utilisé le dispositif de nettoyage automatique,
l'appareil vous offre les possibilités ci-après.
Décrochage
1. Ouvrir la porte du four en grand.
2. Remonter complètement les taquets de
verrouillage situés respectivement à droite et à
gauche du four.
3. Inclinez la porte du four jusqu'à ce que vous
sentiez une résistance. Saisissez la porte des
deux côtés, fermez-la un peu plus puis
extrayez-la.
En retirant la porte du four, faites attention à ne pas
mettre la main dans la charnière.
Risque de blessures!
Accrochage
1. Introduire les deux charnières dans leurs fixations
droite et gauche puis faire basculer la porte du
four vers le bas.
2. Rabattre les taquets de verrouillage gauche et
droit.
3. Refermer la porte du four.
Abaisser la résistance
chauffante
Afin de mieux pouvoir nettoyer la voûte du four, vous
pouvez faire pivoter la résistance du gril vers le bas.
Attention: la résistance doit avoir refroidi.
1. Poussez l'étrier de retenue vers le haut, jusqu'à
qu'il encrante de façon audible.
2. Tenez la résistance fermement et rabattez-la vers
le bas.
Après le nettoyage
Faites basculer la résistance chauffante vers le haut.
Tirez l'étrier en avant puis poussez-le vers le haut
jusqu'à ce qu'il encrante.
background
106
Grille suspendue Décrochage
Vous pouvez retirer la grille pour la nettoyer.
1. A l'avant, poussez la grille vers le haut puis
décrochez-la.
2. A l'arrière, tirez la grille en avant puis
décrochez-la.
Nettoyez les grille suspendue avec du
produit à vaisselle et une éponge, ou avec une
brosse.
Accrochage
Les deux grilles ont un sens. L'une va à droite,
l'autre à gauche.
N'incorporez pas à l'envers les grilles
suspendues faute de quoi les hauteurs
d'enfournement des accessoires ne
concorderaient plus.
Le renflement (a) doit toujours se trouver en haut.
1. Insérez la grille à l'arrière, jusqu'à la butée.
2. Poussez le châssis ver l’arrière.
3. A l’avant, emboîtez le châssis jusqu’á la butée.
4. Poussez le châssis vers le bas.
background
107
Pannes et réparations
Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider
en cas de panne ou si des réparations s'imposent
que vous ne pouvez effectuer vous-même.
Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche:
voir le répertoire des agences.
Attention: l'intervention du S.A.V. n'est pas un
service gratuit. Songez-y si vous l'appelez à la suite
d'une erreur de manipulation.
E et n° FD Ces indications figurent sur la plaque de l’appareil.
La plaque de l'appareil se trouve derrière la porte du
four, à gauche au bas de la bordure latérale du four.
En cas de besoin du S.A.V., veuillez indiquer les
de réf. E et FD:
E FD
Remplacement de la
lampe du four Attention: mettez le four hors tension soit en
coupant le disjoncteur affecté au four, soit en
dévissant les fusibles correspondants dans le
boîtier à fusibles / disjoncteurs.
1. Pour éviter tout dégât, poser un torchon à
vaisselle dans le four froid.
2. Retirez le couvercle en verre. Pour ce faire,
insérez la lame d'un couteau ou assimilée entre le
verre et le cadre de retenue.
3. Changement d'ampoule.
–Type: ampoule à incandescence E14,
230 240 volts, 25 watts, résistante à la
chaleur jusqu'à 300°C.
Cette ampoule est fournie par le service
après-vente.
Remplacement du joint
de la porte du four Pour retirer le joint de la porte du four s'il est
défectueux, il suffit de le décrocher.
Le S.A.V. vous fournira un joint neuf.
background
108
Que faire en cas de panne?
Vous n’aurez pas toujours besoin d’appeler le service après-vente.
Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même.
Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir.
Remarque fondamentale:
Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un
spécialiste. Mettez impérativement l'appareil hors tension avant d'entamer les travaux
(coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles présents dans le boîtier à fusible de
votre logement).
Que faire si ... Causes possibles Remèdes
. . . les fonctions électrique sont Fusible défectueux Vérifier les fusibles dans le boîtier à
toutes perturbées, par exemple fusible et remplacer ceux qui sont
si subitement les témoins défectueux.
lumineux ne s’allument plus?
. . . le liquide ou une pâte Appareil pas monté ou Vérifier l’encastrement du four.
liquide ne s’étalent que d’un encastré exactement à
côté? l’horizontale.
. . . lle four ne fonctionnent Horloge électronique a Réglez l'horloge electronique pour la
plus subitement? été programmée pour faire fonctionner sans minuterie
arrêter la cuisson à automatique:
heure fixe. 1. Appuyer sur la touche :.
2. Ramenez la durée de la période de
service
? sur 0:00.
. . . le four ne fonctionnent plus Une brève panne de Réglez à nouveau l’heure actuelle.
subitement et la mention 0:00 courant s’est produite.
clignote à la horloge
électronique?
. . . une des fonctions Impulsions électriques Réglez à nouveau les fonctions
commandées électroniquement (dues par ex. à la foudre). correspondantes.
tombe en panne?
. . . une fois allumé le dispositif Chaleur de la cuisinière Avant d’utiliser l’aide au nettoyage,
d’aide au nettoyage, le témoin encore trop élevée, du laisser d’abord la cuisinière refroidir
lumineux ne s’allume pas? fait par ex. que les foyers complètement.
ont été utilisés pendant
assez longtemps.
Témoin lumineux Confiez son remplacement à un
défectueux. électricien agréé.
background
109
Que faire si ... Causes possibles Remèdes
. . . de la fumée se dégage Température de cuisson
pendant la cuisson du rôti ou trop élevée.
des grillades?
Grille ou lèchefrite pas Déposez la grille dans la lèchefrite et
enfournée correctement enfournez-les ensemble au même
niveau.
. . . les ustensiles émaillés à Phénomène normal dû Aucun.
enfourner présentent des au jus de viande qui
taches mates et claires? goutte.
. . . la vitre ou le bandeau du Phénomène normal dû à Réglez le four pendant
four se couvre de buée? la différence de tempé- env. 5 minutes à 100° C.
rature entre l'intérieur et
l'extérieur du four.
. . . une forte condensation Phénomène normal Ouvrez de temps en temps la porte
d'eau se manifeste à l'intérieur? par ex. avec les gâteaux du four pendant la cuisson, une fois le
dont la garniture contient four refroidi, essuyez l'eau qui s'est
beaucoup d'eau (fruits condensée.
par ex.), ou avec les gros
rôtis.
. . . après une utilisation Ces salissures sont un Décrochez la porte du four puis
prolongée le côté intérieur des phénomène normal. déposez-la avec la face extérieure sur
bandeaux de la porte du four un support mou et propre.
s'est sali?
Saisissez le verre de la porte à côté
des charnières, décrochez-le vers le
haut puis retirez-le.
Sur un côté et à l'aide du pouce,
appuyez sur le clips retenant le
bandeau en verre puis faites décranter
à l'aide par ex. d'une spatule servant à
retourner les rôtis. Passez ensuite à
l'autre côté.
Remontage après le nettoyage:
Replacez, dans son logement, le
bandeau en verre de la contre-porte.
Commencez par le côté droit puis
passez au côté gauche.
Accrochez le verre de la porte et
appuyez à côté des charnières pour le
faire encranter.
background
110
Notizen
background
111
Notizen
background
112
Notizen
background
113
Notes
background
114
Notes
034 796
background
background
9000 034 796
Printed in Germany 0706 Es.
Noch Fragen? Sie erreichen uns:
0,12/min. DTAG
Postfach 83 0101 Quellenstraße 2 Per Telefon:
D-81701 München A-1100 Wien Für Österreich:
Fax: +49 (0) 89 / 45 90-35 32 Fax: +43 (0) 1/ 6 05 75-5 12 60 Tel: 08 10 / 70 04 00
Internet: www.neff.de Internet: www.neff.at zum Regionaltarif

Specifications

Indexed Terms: Built-In Oven

Neff B1722N0/01 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products