Ikea Betrodd IUD8010DS Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
IUD8010DS photo

Dishwasher User Instructions

This is the main product document for model IUD8010DS. Additionally, the document applies to other Ikea models: 60292265

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Thank you for Choosing IKEA
®
Appliances.
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a IKEA
®
product.
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a “Troubleshooting”
section to help you through any problems you may encounter.
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door
on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA
®
appliances carry a 5-year warranty
(excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
DISHWASHER USER INSTRUCTIONS
W10889566A
TABLE OF CONTENTS/ÍNDICE/TABLE DES MATIÈRES
WARRANTY..............................................2
ASSISTANCE OR SERVICE ....................3
DISHWASHER SAFETY...........................3
WHAT’S NEW IN
YOUR DISHWASHER ..............................5
QUICK STEPS ..........................................6
DISHWASHER USE .................................7
CYCLE AND OPTION
DESCRIPTIONS .......................................9
FILTRATION SYSTEM...........................11
DISHWASHER CARE.............................12
TROUBLESHOOTING............................13
GARANTÍA ............................................. 15
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ........... 16
SEGURIDAD DE LA
LAVAVAJILLAS...................................... 17
QUÉ HAY DE NUEVO
EN SU LAVAVAJILLAS ......................... 19
PASOS RÁPIDOS.................................. 20
USO DE LA LAVAVAJILLAS................. 21
DESCRIPCIÓN DE CICLOS
Y OPCIONES ......................................... 23
SISTEMA DE FILTRACIÓN................... 25
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ....... 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............. 27
GARANTIE.............................................. 29
ASSISTANCE OU SERVICE ..................30
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE........ 31
QUOI DE NEUF DANS VOTRE
LAVE-VAISSELLE.................................. 33
ÉTAPES RAPIDES................................. 34
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE.................................. 35
DESCRIPTION DES
PROGRAMMES ET OPTIONS.............. 38
SYSTÈME DE FILTRATION .................. 40
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE...... 41
DÉPANNAGE ......................................... 42
background
2
IKEA Major Appliance Warranty
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is valid
for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when
the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited warranty?”.
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in
a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be
easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that
vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies. 2/09
background
3
Assistance or Service
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact IKEA at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand
or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A. or Canada, call 1-866-664-2449.
If you need further assistance, you can write to IKEA with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Experience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
Dishwasher Safety
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
background
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
background
5
What’s New in Your Dishwasher
Energy
Performance
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying
the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The
cycles are longer due to the soak and pauses for exceptional cleaning. Several models contain an optical water
sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great
cleaning performance. Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower
saves on gas. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor.
Rinse Aid
Using rinse aid will optimize your drying and wash performance.
This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid
for improved drying performance and controlling buildup of hard
water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and
energy, so they depend on the water “sheeting” action of rinse aid
for total optimal performance.
Dispensers vary by model.
Detergent
The United States and Canada have passed a restriction limiting
the amount of phosphorus (phosphates) in the household
dishwasher detergents to no more than 0.5%, where previous
detergents contained 8.7%. Major manufacturers have
reformulated their dishwasher detergent for this change in
detergents as another step in eco-conscious awareness. With
these recent changes, it is recommended to use tablets and
packs for convenience and improved performance.
Dispensers vary by model.
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration.
This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy conservation while providing optimal cleaning
performance. Maintenance of your filters regularly will sustain
peak cleaning performance. We suggest you clean both your
upper and lower filters and rinse them under running water at
least once a month.
Water Conservation System (On Model: 202.889.20/IUD8500DX)
This Dishwasher uses less water while maintaining excellent cleaning performance. This works by using a water reservoir that
repurposes the water from the final rinse, reheats it, and uses it to prerinse the dishes in the next cycle. Fresh water is used to finish
cleaning your dishes. The reservoir is self-maintained by emptying any unused water after 3 days at the beginning of the next cycle.
In addition, it automatically runs a cleaning cycle every 30 days and or 30 cycles, whichever comes first during the next cycle.
SLIDE
SLIDE
background
6
Quick Steps
1
Prepare and load
dishwasher.
Spin the spray
arms. They
should turn
freely.
4
Start dishwasher.
For models with controls on top of the door,
select wash cycle, option, and press START/
RESUME before closing the door. Push door
firmly closed within 4 seconds of pressing Start/
Resume. The door latches automatically. For models with
front controls, select the wash cycle, options, and press
START/RESUME or press START/RESUME to repeat the
same cycle and options as in the previous wash cycle.
2
Add detergent and rinse aid.
5
Unload and clean
the filter.
See “Recommended
Time Interval to Clean
Your Filter in the
“Filtration System”
section for the
recommended
cleaning schedule.
3
Select a cycle and option (cycles and options
vary by model).
SLIDE
SLIDE
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
background
7
Dishwasher Use
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks, and
other hard items from the dishes. Remove labels from containers
before washing.
Make sure that when the dishwasher door is closed, no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates, and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Check that nothing blocks the upper or lower spray arms.
Add Detergent
Premeasured Detergents
High quality premeasured tablets and packs are recommended
for improved performance.
Quality tablets and packs have been proven better than powder,
liquid, or gel detergents at reducing filming on dishes. Using tablets
and packs over time will start to reduce or eliminate white film.
They are suitable for all hardness and soil levels. Also, by using
a rinse aid, you can minimize repeat buildup of white film (not all
packs and tablets contain rinse aid). Always place premeasured
detergents in main compartment and slide lid closed.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
Use automatic dishwasher detergent only. Add detergent just
before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning. Store tightly closed detergent container in a
cool dry place.
STEP 1
10-place setting upper rack 10-place setting lower rack
12-place setting upper rack 12-place setting lower rack
Items in rack can block
the spray arms.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down. Mix other items
pointing up and some pointing down.
STEP 2
Hinged lid style Sliding lid style
To close lid To open lid
Place selected detergent in
the dispenser. Place finger, as
shown, and slide lid closed.
Press firmly until it clicks.
Push OPEN, as shown, and the
lid will slide open.
SLIDE
SLIDE
SLIDE
background
8
Powders and Gels
*The prewash compartment is on top of the sliding door
of the dispenser.
**A full main wash compartment contains 2 Tbsp (30 ml)
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
Add Rinse Aid
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use rinse aid. The
use of rinse aid greatly improves drying by allowing water to drain
from the dishes after the final rinse. Rinse aid also keeps water
from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions, this will last 1 to 3 months.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is
completely opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions,
the factory setting will give good results. If you have hard water
and notice calcium buildup on your dishware, you may want to
try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a
lower setting.
To adjust the setting:
Turn the arrow adjuster to a higher setting to increase the amount
of rinse aid.
Select a Cycle (cycles vary by model)
Press and hold the desired cycle button until the corresponding
light is on. See “Cycle and Option Descriptions” charts in the
following section.
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Some
cycles and options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.
Select Options (options vary by model)
You can customize your cycles by pressing the options desired.
Water
Hardness
Soil
Level
PreWash
Compart-
ment*
Main Wash
Compartment
Soft
(0-4 grains per
U.S. gallon)
Light None “Soft” fill line
Normal None “Soft” fill line
Heavy Full “Soft” fill line
Medium
(5-9 grains per
U.S. gallon)
Light None “Soft” fill line
Normal Full “Soft” fill line
Heavy Full Full**
Hard
(10-14 grains
per U.S.
gallon)
Light Full Full**
Normal Full Full**
Heavy Full Full**
STEP 3
Hinged lid style Sliding lid style
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
SLIDE
Full
Add
Full
Ad
d
Add rinse aid to hinged lid
style dispenser by twisting
the dispenser cap ¼ turn
clockwise to open and lift
off. Pour rinse aid into the
opening until the indicator
level is at “Full.” Replace the
dispenser cap and turn to
“Lock.” Make sure cap is
fully locked.
¼ turn clockwise to lock
To add rinse aid to sliding lid
style dispenser, open the
rinse dispenser lid by gently
pushing in the center of the
lid with your thumb and
pulling up on the edge. Pour
rinse aid into the opening
until the dispenser is full.
Then, close the dispenser
by pushing down gently
on the lid.
STEP 4
Lock
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pre Wash
OPEN
SLIDE
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
background
9
Start or Resume a Cycle
If necessary, run hot water at the sink nearest your dishwasher
until the water is hot. Turn off water.
If the Start/Resume button is located on top of
door, push door firmly closed within 4 seconds of
pressing START/RESUME. If door is not closed
within 4 seconds, the Start button LED will flash, an
audible tone will be heard, and cycle will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish,
even during the Delay Hours option), the Start/Resume button
must be pressed each time.
If your Start/Resume button is located on front of door, push
door firmly closed. The door latches automatically. Select the
wash cycle, options and press START/RESUME or press
START/RESUME to repeat the same cycle and options as in
previous wash cycle.
You can add an item anytime while the Add Dish light is on.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press START/RESUME.
The Clean indicator glows when the cycle is finished. Sanitized
glows when Sani Rinse option is selected and sanitization
levels occur.
Cycle and Option Descriptions
*These cycles utilize the Water Conservation feature. Water Conservation is on model 202.889.20 (IUD8555DX) only.
STEP 5
CYCLE SELECTIONS
CYCLES SOIL LEVEL
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses load size, soil amount, and toughness of soil
to adjust the cycle for optimal cleaning using only the amount of water and energy needed.
Light to Medium
Heavy/Baked on
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and tableware.* Heavy/Baked on
This cycle with only the Heat Dry option selected, and without other options selected, is recommended to
completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. The energy usage label is based on this
cycle and option combination.*
Light
Medium
Heavy
(On some models) Our most efficient dishwasher cycle helps minimize energy and water usage while
cleaning dishes.
Light
For fast results, 1 Hour Wash will clean dishes using slightly more water and energy. Select the Heat Dry
option to provide best drying performance.
Light to Medium
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Not intended to be
used with detergent.
All soil levels
(On some models) Use for lightly soiled Items, or china, or crystal.* Light
background
10
OPTION SELECTIONS
OPTIONS CAN BE
SELECTED
WITH WHAT IT DOES
Can be selected with any wash cycles. When selected with the 1 Hour
Wash cycle, the time is increased by approximately 30 minutes.
Any cycle
except
Rinse Only
Uses the heating element
to speed drying times.
Raises the main wash temperature to improve cleaning for loads
containing tough, baked-on food.
Sensor
Heavy
Normal
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to either 130°F (55°C)
or 140°F (60°C).
Sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF International
NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for licensed food establishments. Only
sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of the
NSF/ANSI 184 performance standard for soil removal and sanitization
efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, that all cycles
on a NSF/ANSI 184 certified dishwasher meet the NSF/ANSI 184
performance standard for soil removal and sanitization efficacy.
Sani Rinse indicator is lit at the end of the cycle if the Sani Rinse option
was successfully completed. If indicator does not light, it is probably due
to the cycle being interrupted.
Sensor
Heavy
Normal
Increases the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 130°F (54°C) and
the final rinse from 140°F
(60°C) to 155°F (68°C).
Can be selected with any cycle for washing a small load of dishes in the
top rack.
Available
with any
cycle
Delays the start of the cycle for 4 hours.
To delay the start:
1. Select a wash cycle and options.
2. Press DELAY.
3. Press START/RESUME to begin 4 hour delay.
NOTE: If the door is opened (such as to add a dish), the Start/Resume
button must be pressed to resume the delay countdown.
Available
with any
cycle
Delays the start of a cycle
for a maximum of 4 hours.
CONTROLS AND CYCLE STATUS
CONTROL PURPOSE COMMENTS
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When the Lock indicator
is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To follow progress of
your dishwasher cycle.
NOTE: Indicators shown
are not available on all
models.
If you select the Sani Rinse option, when the cycle is finished, the “Sanitized” indicator
glows.
If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of
the cycle. This can happen if the cycle is interrupted or water could not be heated to
required temperature.
The light goes off when you open and close door or press CANCEL.
background
11
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes.
This will also save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see the
“Troubleshooting” section.
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they
may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter
assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and
foreign objects, along with very fine food particles, out
of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto
your dishware.
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the upper filter assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is,
soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
It is very easy to remove and maintain the filters. The chart
below shows the recommended cleaning frequency.
RECOMMENDED TIME INTERVAL TO CLEAN YOUR FILTER
Number of Loads
Per Week
If you only scrape before loading* If you scrape and rinse before loading If you wash before loading
8-12 Every two months Every four months Once per year
4-7 Every four months Once per year Once per year
1-3
Twice per year Once per year Once per year
Upper filter
assembly
Lower filter
Filter Removal Instructions
1. Turn the upper filter
assembly ¼ turn
counterclockwise
and lift out.
2. Separate the upper
filter assembly by
gently pulling apart.
3. Clean the filters
as shown.
To remove upper filter assembly
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
background
12
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the lower
filter is securely in place and the upper filter assembly is locked into
place. If the upper filter assembly turns freely, it is not locked into
place.
Dishwasher Care
CLEANING THE DISHWASHER
Cleaning the exterior
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31464.
Cleaning the interior
Clean the interior of the dishwasher with a paste of powdered
dishwasher detergent and water, or use liquid dishwasher
detergent on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Dishwasher Maintenance Procedure
Removal of Hard Water/Filming: Recommended use of a monthly
maintenance product such as affresh
®†
Dishwasher Cleaner Part
Number W10282479.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by
filming/hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start
dishwasher.
NOTE: Using a premeasured detergent tablet or pack for regular
daily use is recommended.
To Reduce Risk of Property Damage During Vacation
or Extended Time Without Use
When you will not be using the dishwasher during the summer
months, turn off the water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase
water pressure and cause damage to your dishwasher or
home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water
damage by having your dishwasher winterized by authorized
service personnel.
Drain air gap
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous
illustrations, place the
lower filter under the
locating tabs in the
bottom of the dishwasher
so the round opening for
the upper filter assembly
lines up with the round
opening in the bottom
of the tub.
2. Insert the upper filter
assembly into the
circular opening in
the lower filter.
To replace upper filter assembly
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The upper filter assembly arrow does not have to
align with the arrow in the lower filter as long as the filter
is locked.
†® affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
background
13
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.ikea.com In Canada, www.ikea.com
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does
not restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
The Clean light is flashing
Call for service.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil
level, water temperature, cycles, and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
selections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil, and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump free? Replace detergent if necessary.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the
dishwasher door is closed?
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Dishwasher Care.”
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid, your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The Heat Dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in
the dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot
water supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and see “Dishwasher Maintenance
Procedure” in the “Dishwasher Care” section.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand-washing.
To slow this process, use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
background
14
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment
is needed more often than every other month, the installation
of an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching, or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil
in your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles
and cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
background
15
Le agradecemos por su elección de los electrodomésticos IKEA
®
.
Nuestra compañía mantiene las reglas más estrictas de calidad, y para nosotros es importante que usted tenga una experiencia
positiva como propietario de un producto IKEA
®
.
Hemos provisto para su conveniencia un Manual de instrucciones para el usuario fácil de seguir. Estas instrucciones incluyen una
sección de “Solución de problemas” para ayudarlo a enfrentar cualquier problema que usted pueda tener.
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en
Canadá al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA
®
tienen
una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía.
Garantía de los electrodomésticos principales de IKEA
¿Durante cuánto tiempo es válida la garantía limitada de IKEA?
Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya
sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre LAGAN,
en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Se
requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo la garantía limitada de IKEA de cinco (5) años?
Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de la fecha de
compra.
¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio?
Esta garantía limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”). El servicio
deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada?
La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título “¿Qué
es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”.
¿Qué se hará para corregir el problema?
La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía
limitada. Si considera que está cubierto, la compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según los
términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente.
¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?
Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una familia,
o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 días a partir de la fecha
de compra.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
DE LA LAVAVAJILLAS
background
16
Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado.
La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido,
alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
Exclusión de garantías implícitas
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la
limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le
corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro o de una provincia a otra.
Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentes
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA para
determinar si corresponde otra garantía. 10/09
Ayuda o servicio técnico
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse
en contacto con IKEA, en el número que se indica a continuación.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al
lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si necesita ayuda o servicio técnico en EE.UU. o en Canadá, llame al 1-866-664-2449.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a IKEA con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE.UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.
background
17
Seguridad de la lavavajillas
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
background
18
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
background
19
Qué hay de nuevo en su lavavajillas
Energía
Desempeño
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de
los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas.
Varios modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo
óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo
para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más
despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño
de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada
específicamente para usarse en conjunción con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y
controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y
energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento
del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un
óptimo desempeño.
Los depósitos varían según modelo.
Detergente
Estados Unidos y Canadá han aprobado una restricción que
limita la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para
lavavajillas domésticas a no más de 0,5%, mientras que los
detergentes previos contenían 8,7%. Los principales fabricantes
han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a
este cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos
cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por
conveniencia y para mejorar el desempeño.
Los depósitos varían según modelo.
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración
para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras
proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico
de los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza.
Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos
bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.
Sistema de conservación de agua (En el modelo: 202.889.20/IUD8500DX)
Esta lavavajillas usa menos agua y al mismo tiempo mantiene un excelente desempeño de limpieza. Esto funciona usando un
depósito de agua que reutiliza el agua del último enjuague, la vuelve a calentar y la usa en el próximo ciclo para un enjuague previo de
los platos. Se usa agua nueva para finalizar la limpieza de los platos. El depósito se auto mantiene al vaciar cualquier agua no usada
después de 3 días al iniciar el próximo ciclo. Además, automáticamente ejecuta un ciclo de limpieza cada 30 días y/o 30 ciclos, lo que
ocurra primero durante el próximo ciclo.
SLIDE
SLIDE
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
background
20
Pasos rápidos
1
Prepare y cargue
la lavavajillas.
Haga girar los
brazos
rociadores.
Deben girar
libremente.
4
Ponga la lavavajillas en marcha.
Para los modelos con controles en la parte
superior de la puerta, seleccione el ciclo de
lavado, la opción y presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) antes de cerrar la puerta.
Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en menos de
4 segundos de haber presionado START/RESUME. La
puerta queda asegurada automáticamente. Para modelos
con controles delanteros, seleccione el ciclo y las opciones
de lavado y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o
bien presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir
el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de lavado.
2
Agregue el detergente y el agente de enjuague.
5
Saque el filtro y límpielo.
Consulte “Intervalos
recomendados para la
limpieza del filtro” en la
sección “Sistema de
filtración” para ver el
programa de limpieza
recomendado.
3
Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las
opciones varían según el modelo).
SLIDE
SLIDE
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
background
21
Uso de la lavavajillas
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos
y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de
detergente.
Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra. Esto mejorará los resultados de limpieza y de
secado.
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como
“lavable en la lavavajillas”.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén
firmes en las canastas.
Verifique que no haya nada que bloquee los brazos rociadores
superior o inferior.
Agregue detergente
Detergentes previamente medidos
Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos
de alta calidad para mejorar el rendimiento.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta calidad
son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel
para reducir las películas residuales en la vajilla. Al usar pastillas
y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a
reducirse o a eliminarse. Son apropiados para todos los niveles
de dureza y de suciedad. Además, al usar un agente de enjuague
puede minimizar la acumulación repetida de película blanca (no
todos los paquetes y las pastillas contienen agente de enjuague).
Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el
compartimiento principal y deslice la tapa para cerrarla.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores
resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien
cerrado en un lugar fresco y seco.
PASO 1
Canasta superior para 10 puestos Canasta inferior para 10 puestos
Canasta superior para 12 puestos Canasta inferior para 12 puestos
Los artículos que están en
la canasta pueden bloquear
los brazos rociadores.
Cuando cargue la canastilla de los
cubiertos, coloque siempre los artículos
filosos apuntando hacia abajo. Mezcle
otros artículos con la punta hacia arriba
y algunos con la punta hacia abajo.
PASO 2
Tipo de tapa abatible Tipo de tapa corrediza
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
Coloque el detergente
seleccionado en el depósito.
Coloque el dedo, como se
muestra, y deslice la tapa
para cerrar. Presione
firmemente hasta
escuchar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como se
muestra, para deslizar la tapa
y abrirla.
SLIDE
SLIDE
SLIDE
background
22
Polvos y geles
*El compartimiento de prelavado está en la parte superior
de la puerta deslizante del depósito.
**Un compartimiento de lavado principal lleno contiene
2 cucharas soperas (30 mL).
IMPORTANTE: Los depósitos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por galón de EE. UU. o más)
pueden dañar la lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos
resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar
daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de
agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
Agreaue el agente de enjuague
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente
de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en gran
medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla
después del último enjuague. También evita que el agua forme
gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
Llenado del depósito
El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de
uno a tres meses.
NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto cuando
se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados.
Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, puede
probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la lavavajillas,
use un ajuste más bajo.
Para regular el ajuste:
Gire el regulador con la flecha hasta un ajuste más alto para
aumentar la cantidad de agente de enjuague.
Dureza del
agua
Nivel de
suciedad
Compartimiento
de prelavado*
Compartiiento
de lavado
principal
Blanda
(0-4 granos
por galón de
EE. UU.)
Ligero Ninguno Línea de llenado
“Soft”
Normal Ninguno Línea de llenado
“Soft”
Intenso Lleno Línea de llenado
“Soft”
Media
(5-9 granos
por galón de
EE. UU.)
Ligero Ninguno Línea de llenado
“Soft”
Normal Lleno Línea de llenado
“Soft”
Intenso Lleno Lleno**
Dura
(10 a 14 granos
por galón de
EE. UU.)
Ligero Lleno Lleno**
Normal Lleno Lleno**
Intenso Lleno Lleno**
PASO 3
Tipo de tapa abatible Tipo de tapa corrediza
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
SLIDE
Para agregar agente de
enjuague a este estilo de
depósito gire la tapa abatible
del depósito ¼ de vuelta en
dirección de las agujas del reloj
para abrir y levantar la tapa.
Vierta el agente de enjuague
en la abertura hasta que el
indicador esté en “Full” (Lleno).
Vuelva a colocar la tapa del
depósito y gírela hacia “Lock”
(Bloqueo). Asegúrese de
que la tapa esté asegurada
por completo.
Gire ¼ de vuelta
para trabar
Para agregar agente de
enjuague a este estilo de
depósito, abra la tapa corrediza
del depósito de agente de
enjuague al presionar
suavemente el centro de la tapa
con el dedo pulgar y tirar el
borde hacia arriba. Vierta el
agente de enjuague en la
abertura hasta que el indicador
esté lleno. Luego, cierre el
depósito al presionar
suavemente la tapa.
Full
Add
Lleno
Agregar
Lock
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pre Wash
OPEN
SLIDE
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
background
23
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)
Presione y sostenga el botón del ciclo deseado hasta que se
encienda la luz correspondiente. Vea las tablas de “Descripción
de ciclos y opciones” en la sección siguiente..
NOTA: Los ciclos y las opciones más intensos afectarán la
duración del ciclo. Algunos ciclos y opciones demorarán hasta
3¹⁄₂ horas en completarse.
Seleccione las opciones (las opciones varían según
el modelo)
Para personalizar sus ciclos, presione las opciones deseadas.
Inicio o reanudación de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
llave del agua.
Si el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) está
ubicado en la parte superior de la puerta, empuje
la puerta firmemente para cerrarla en menos de
4 segundos de haber presionado START/RESUME
(Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de
4 segundos, el LED del botón de inicio destellará, se escuchará
un tono audible y el ciclo no comenzará.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para
agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas
de retraso), deberá presionarse el botón de START/RESUME
(Inicio/Reanudar) cada vez.
Si el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado en la
parte frontal de la puerta, empuje la puerta firmemente para
cerrarla. La puerta queda asegurada automáticamente.
Seleccione el ciclo y las opciones de lavado deseados y
presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o bien presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo
y opciones que en el ciclo anterior de lavado.
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes
de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta
y agregue el artículo. Cierre la puerta con firmeza. Presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar).
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha
terminado el ciclo. La luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina
cuando se selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague
sanitario) y ocurren niveles de higienización.
Descripción de ciclos y opciones
*Estos ciclos utilizan la característica Water Conservation (Conservación de agua). Water Conservation se encuentra solo en el
modelo 202.889.20 (IUD8555DX).
PASO 4
PASO 5
SELECCIONES DE CICLOS
CICLOS NIVEL DE
SUCIEDAD
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad, y la
dureza de la suciedad, para ajustar el ciclo para una limpieza óptima utilizando únicamente la cantidad
de agua y energía necesaria.
Ligero a medio
Intenso/
Endurecido por
el horneado
Utilice para las ollas, sartenes, cacerolas y vajillas difíciles de limpiar y muy sucias.* Intenso/
Endurecido por
el horneado
Este ciclo sólo con la opción Heat Dry seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, se recomienda
lavar completamente y secar una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo
de energía se basa en este ciclo y la combinación de opciónes.*
Ligero
Medio
Intenso
(En algunos modelos) Nuestro ciclo más eficiente de la lavavajillas permite reducir al mínimo el uso de
energía y agua mientras limpia la vajilla.
Ligero
Para conseguir resultados rápidos, 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) va a limpiar los platos usando un poco
más de agua y energía. Seleccione la opción Heat Dry (Secado con calor) para proporcionar el mejor
rendimiento de secado.
Ligero a medio
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No ha sido
diseñada para usarse con detergente.
Todos los
niveles de
suciedad
(En algunos modelos) Use con artículos con suciedad ligera, porcelana o cristalería.*
Ligero
background
24
SELECCIONES DE OPCIONES
OPCIONES
PUEDE SELEC-
CIONARSE
CON
LO QUE HACE
Puede seleccionarse con cualquier ciclo de lavado. Al seleccionarse con el
ciclo 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora), el tiempo aumenta aproximadamente
30 minutos.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Rinse
Only (Solo
enjuague)
Usa el elemento
calefactor para
acelerar los tiempos
de secado.
Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en
las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa
del horneado.
Sensor
Heavy (Intenso)
Normal
Aumenta la
temperatura del
lavado principal de
105°F (41°C) a 130°F
(55°C) o 140°F (60°C).
Higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de NSF
International NSF/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas
residenciales certificadas no han sido diseñadas para los establecimientos
con licencia para alimentos. Solo los ciclos de higienización fueron
diseñados para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ANSI
184 para eliminación de la suciedad y eficacia de la higienización. No existe
la intención, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una
lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184 cumplan el estándar de
rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia
de higienización.
El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario) se ilumina al final del ciclo si la
opción de Sani Rinse se completó con éxito. Si no se activa el indicador, es
posiblemente debido a que se interrumpió el ciclo.
Sensor
Heavy (Intenso)
Normal
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
de 105°F (41°C)
a 130°F (54°C)
y la del enjuague
final de 140°F (60°C)
a 155°F (68°C).
Puede seleccionarse con cualquier ciclo para lavar una carga pequeña de
platos en la canasta superior.
Disponible con
cualquier ciclo
Retrasa el inicio del ciclo en 4 horas.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Oprima DELAY (Retraso).
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para iniciar un retraso
de 4 horas.
NOTA: Si la puerta se abre (como puede ser para agregar un plato), deberá
presionarse el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta
regresiva del retraso.
Disponible con
cualquier ciclo
Retrasa el inicio de un
ciclo hasta por un
máximo de 4 horas.
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
Use la opción Control Lock (Bloqueo de control) para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo
y otro. Cuando el indicador de Lock (Bloqueo) está encendido, todos los botones se desactivan. La puerta de la
lavavajillas puede aún abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
Para seguir el progreso
del ciclo de la
lavavajillas.
NOTA: Los indicadores
que se muestran no
están disponibles en
todos los modelos.
Si selecciona la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo se ha
terminado, la luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se ilumina.
Si su lavavajillas no higienizó sus platos adecuadamente, la luz destella al término
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar
hasta llegar a la temperatura requerida.
La luz se apaga cuando abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Cancelar).
background
25
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará
mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
*Recomendación del fabricante: Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla. También
le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una
vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas”
para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc., ya que pueden dañar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o
de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
El sistema de tres filtros consta de 2 piezas, un ensamblaje
de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos
muy grandes y los objetos extraños, junto con las
partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su
lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del
filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir,
que los platos sigan sucios).
Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla
siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO
Cantidad de cargas
por semana
Si solamente raspa la comida
antes de cargar*
Si usted raspa la comida y enjuaga
antes de cargar
Si usted lava antes de cargar
8-12 Cada dos meses
Cada cuatro meses Una vez por año
4-7 Cada cuatro meses Una vez por año Una vez por año
1-3 Dos veces por año Una vez por año
Una vez por año
Ensamblaje
del filtro
superior
Filtro inferior
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro
superior ¼ de vuelta hacia
la izquierda, levante y
sáquelo.
2. Separe el ensamblaje del
filtro superior jalándolo
suavemente para
separarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra.
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
background
26
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga
en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados.
Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que
el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado
en su lugar.
Cuidado de la lavavajillas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo
y detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable - Limpiador de acero inoxidable, pieza N° 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente
en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente líquido para
lavavajillas sobre una esponja húmeda para limpiar el interior
después de que éste se enfríe.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas
y películas. El vinagre es un ácido y su uso frecuente podría dañar
la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora
de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta
inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía. No
use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Remoción de agua dura/películas: Se recomienda usar un
producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser
el limpiador para lavavajillas affresh
®†
pieza número W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha
visto afectada por películas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del
depósito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la
vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete
para el uso común diario.
Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad durante
las vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Cuando no esté utilizando la lavavajillas durante el verano,
apague el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones
de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión
del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa.
El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está
cubierto por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los
daños ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno
la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado.
Purga de aire del desagüe
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el
filtro inferior debajo de las
lengüetas de ubicación en
el fondo de la lavavajillas
para que la abertura
redonda para el
ensamblaje del filtro
superior esté alineada
con la abertura redonda
en el fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje
del filtro superior dentro
de la abertura circular
en el filtro inferior.
Para volver a colocar el
ensamblaje del filtro superior
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga
en su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede
trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente
(sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia
la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del
filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior,
siempre y cuando el filtro quede trabado.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
Si tiene una purga de aire de
desagüe, revísela y límpiela si
la lavavajillas no está
desaguando bien.
background
27
Solución de problemas
Pruebe primero con las soluciones sugeridas a continuación o visite nuestro sitio de internet y refiérase a Preguntas que se hacen con
frecuencia, para evitar el costo de una visita de servicio técnico.
En los EE.UU., www.ikea.com En Canadá, www.ikea.com
La lavavajillas no está funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta?
¿Se ha seleccionado el ciclo correcto?
¿Hay suministro eléctrico a la lavavajillas? ¿Hay un fusible de
la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa,
llame a un electricista.
¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace,
llame al servicio técnico.
¿Está abierta la válvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante
el lavado principal.
Está destellando la luz de Clean (Limpio)
Llame solicitando servicio técnico.
La lavavajillas no se llena
¿Puede el flotador de protección de
sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Oprima hacia abajo para
liberario.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
La lavavajillas puede funcionar por hasta 3¹⁄₂ horas, según
el nivel de suciedad, la temperatura del agua, los ciclos y
las opciones.
¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente
caliente? La lavavajillas toma más tiempo cuando calienta
el agua.
¿Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los
tiempos de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo de
lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague
hay un retraso automático hasta que el agua alcance la
temperatura apropiada.
Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor óptico
que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad
de detergente. Los ciclos de lavado se ajustan según lo que
se detecta.
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado después de la
instalación en su casa se ajustará para incluir 2 enjuagues
adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido, para que
el sensor se ajuste adecuadamente. Si este ciclo de ajuste
se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de
Clean (Limpio) al final del ciclo, el próximo ciclo de lavado
repetirá este ajuste del sensor.
Queda agua en la lavavajillas
¿Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la sección con tapa del depósito
¿Se ha terminado el ciclo?
¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
Cuando se cierra la puerta de la lavavajillas, ¿se bloquea
la puerta del depósito con la vajilla o los utensilios?
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
¿Se usó demasiado detergente?
¿Es la marca de detergente lo que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulación.
Olor en la lavavajillas
¿Se lavan los platos sólo cada 2 ó 3 días? Páselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces por día hasta que
usted acumule una carga completa.
¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en “Cuidado de
la lavavajillas”.
Condensación en el mostrador de la cocina (en modelos
empotrados)
¿Está la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilación en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de instalación para obtener más información.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no quedan bien secos
¿Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen
secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de
enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior
de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción de
secado con calor no funcionará tan bien sin usar el agente
de enjuague.
Los platos no están secos
¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue la lavavajillas. Use un
agente de enjuague líquido para acelerar el secado.
¿Están mojados los objetos de plástico? Los objetos de
plástico a menudo necesitan un secado con toalla.
¿Está vacío el depósito del agente de enjuague?
¿Se usó una opción de secado al aire o un secado que ahorra
energía? Use una opción de secado con calor para obtener
platos más secos.
Humedad excesiva en las canastas y en el interior
de la lavavajillas
Fíjese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay
agente de enjuague en el depósito.
background
28
Manchas en los platos
Manchas y formación de películas en los platos
¿Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales?
El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague líquido ayuda a eliminar las manchas y la formación
de películas. Mantenga el depósito del agente de enjuague
lleno. Use siempre una opción con temperatura alta. Si la
dureza del agua de su casa es de 13 granos o mayor, se
recomienda que instale un ablandador doméstico de agua.
Si no desea tomar agua ablandada, haga que el ablandador
de agua se instale en el suministro de agua caliente.
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar
a 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
¿Usó usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por lo general requieren detergente extra.
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta
para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 lbs/pulg² (138 a
828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar las manchas y películas de los objetos
de cristal, saque todos los cubiertos y artículos de metal
y consulte "Procedimiento para el mantenimiento de la
lavavajillas" en la sección “Cuidado de la lavavajillas”.
Película de sílice o corrosión (la película de sílice es
un depósito blanco e iridiscente; la corrosión es una
película turbia)
A veces se produce una reacción química al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por lo general se debe a una
combinación de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema puede
no ser posible, excepto lavando a mano.
Para retrasar el proceso, use una mínima cantidad de
detergente pero no menos de 1 cda (15 g) por carga. Use un
agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas
para permitir un enjuague a fondo. Las películas de sílice y la
corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. No use
el secado con calor.
Manchas blancas en los recipientes de cocción con
acabado antiadherente
¿Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de los
recipientes de cocción? Vuelva a curarlos luego de lavarlos
en la lavavajillas.
Manchas marrones en los platos y en el interior
de la lavavajillas
¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando de 1 a 3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales de
ácido cítrico agregados en la sección con tapa del depósito del
detergente. No use detergente. A continuación use el ciclo de
Normal Wash (lavado normal) con detergente. Si el tratamiento
llega a ser necesario más de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalación de una unidad de eliminación
de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
¿Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el
interior de la lavavajillas
¿Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea
necesario usar un producto quitamanchas para quitar las
manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el
rendimiento de la lavavajillas.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el módulo de lavado
(en algunos modelos). El sonido deberá cesar una vez que
el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continúa después
de un ciclo completo, llame al servicio técnico.
Los platos no están completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde
en su lavavajillas? Si tiene algunos artículos con suciedad
profunda, use un ciclo más intenso.
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar
a 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
¿Usó usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por lo general requieren detergente extra.
¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use sólo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito
cuando haya detergente endurecido.
¿Están la bomba o el brazo rociador obstruidos por las
etiquetas de botellas y latas?
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta
para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 lbs/pulg² (138 a
828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
¿Está el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo
rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use sólo
detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos se dañan durante el ciclo
Platos despostillados
¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que estén estables y no se choquen entre
sí por la acción del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de despostillado.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal pueden ser
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automática.
Lávelos a mano.
background
29
Merci d’avoir choisi les appareils ménagers IKEA
®
.
Notre compagnie respecte les meilleures normes de qualité et nous attachons une grande importance à ce que l'acquisition d'un
produit IKEA
®
constitue pour vous une expérience positive.
Pour votre commodité, nous vous fournissons un manuel d’instructions d’utilisation facile à utiliser. Ces instructions comprennent
une section “Dépannage” pour vous aider à surmonter tout problème que vous pourriez rencontrer.
Préparez vos numéros de modèle et de série complets. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près
de la porte sur le côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux É.-U.
ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA
®
sont
couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - voir la garantie pour les modalités de garantie).
REMARQUE : Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l'application de la garantie.
Garantie des gros appareils ménager IKEA
Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d'achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas cette
garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date
d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d'achat.
Qui effectuera l'intervention d'entretien ou de réparation?
Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitée?
La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication
qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les éléments non
couverts par cette garantie limitée?”.
Quelles mesures seront prises pour corriger le problème?
La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitée. S'il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client dans
le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente.
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?
Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits de
nettoyage dont l'utilisation n'est pas approuvée.
Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
background
30
Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible.
L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
Clause d'exonération de responsabilité au titre des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM “LAGAN”) OU À LA
PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties
implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans
votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’une juridiction à l'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de réparation
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique. 10/09
Assistance ou service
Si vous n’avez pas accès à Internet et que avez besoin d’aide pour l’utilisation de votre produit ou si vous voulez prendre rendez-vous
pour une visite de service, vous pouvez contacter IKEA au numéro ci-dessous.
Préparez le numéro de modèle complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près de la porte sur le
côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Pour obtenir de l'aide ou un entretien/une réparation aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-866-664-2449.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à IKEA en soumettant toute question ou problème à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver les Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numéro de modèle pour référence ultérieure.
background
31
Sécurité du lave-vaisselle
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
background
32
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT :
La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
background
33
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle
Énergie
Performance
Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner
et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour
un nettoyage exceptionnel. Plusieurs modèles comportent un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau
détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour une performance exceptionnelle. Les
lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l'eau et de l'énergie, tout comme
une vitesse de conduite réduite permet d'économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entraînera
l'allongement du premier programme qui l'utilise.
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de
séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de séchage et
de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle
est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un agent de
rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins
d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe d’eau”
d’un agent de rinçage pour une performance optimale.
Les distributeurs varient selon le modèle.
Détergent
Les États-Unis et le Canada ont voté une restriction limitant la
quantité de phosphore (phosphates) présents dans les détergents
domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce
changement concernant les détergents, les plus gros fabricants
ont reformulé leurs détergents pour lave-vaisselle, avançant ainsi
encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison
de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser des
pastilles ou des sachets pour une plus grande simplicité
d'utilisation et pour une meilleure performance.
Les distributeurs varient selon le modèle.
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en
matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'énergie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir régulièrement
les filtres. Nous vous suggérons de nettoyer le filtre supérieur
et inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins
une fois par mois.
Système d'optimisation de la consommation d'eau (sur le modèle 202.889.20/IUD8500DX)
Ce lave-vaisselle consomme moins d'eau tout en assurant un lavage irréprochable. Son principe : un réservoir qui conserve l'eau du
dernier rinçage, la réchauffe et la recycle pour le prérinçage de la vaisselle au programme suivant. Le lavage final de la vaisselle est
effectué à l'eau courante. Géré automatiquement, le réservoir est vidé après 3 jours sans usage de l'eau qu'il contient, au début du
programme suivant. De plus, il est soumis à un programme de nettoyage tous les 30 jours et/ou tous les 30 programmes, la première
échéance lors du prochain programme étant prise en compte.
SLIDE
SLIDE
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
background
34
Étapes rapides
1
Préparer et
charger le
lave-vaisselle.
Faire tournoyer
les bras
d’aspersion.
Ils doivent
pouvoir tourner
librement.
4
Mettre en marche le lave-vaisselle.
Pour les modèles dont les commandes se trouvent
au sommet de la porte, sélectionner le programme
de lavage et l'option puis appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) avant de fermer
la porte. Bien fermer la porte dans un délai de 4 secondes
après avoir appuyé sur Start/Resume. Le verrou de la porte
s'engage automatiquement. Pour les modèles avec les
contrôles de devant, sélectionner le programme de lavage
et les options souhaités puis appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reprise) ou appuyer sur START/RESUME
pour répéter les mêmes programme et options que pour
le programme de lavage précédent.
2
Verser le détergent et l’agent de rinçage.
5
Retirer le filtre
et le nettoyer.
VoirIntervalle
recommandé pour le
nettoyage du filtre,” dans
la section “Système de
filtration” pour connaître la
fréquence de nettoyage
recommandée.
3
Sélectionner un programme ou une option (les
programmes et options varient selon le modèle.)
SLIDE
SLIDE
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
background
35
Utilisation du lave-vaisselle
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et
autres articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion, tel qu’illustré. Ceci
améliorera les résultats de nettoyage et de séchage.
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver au lave-vaisselle que
les articles de plastique identifiés comme “lavable au lave-
vaisselle”.
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles légers sont bien retenus dans les paniers.
S’assurer que rien n’entrave le mouvement des bras
d’aspersion inférieur ou supérieur.
Verser le détergent
Détergents pré-mesurés
Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets
pré-mesurés de qualité supérieure.
Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus
efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les
détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce à l’utilisation
régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera
à diminuer ou à disparaître. Ces formats conviennent parfaitement,
peu importe la dureté de l’eau et le niveau de saleté. L’utilisation
d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation
de pellicule blanche (les pastilles et sachets ne contiennent pas
tous un agent de rinçage). Toujours placer les détergents pré-
mesurés dans le compartiment principal et faire glisser le couvercle
pour le fermer.
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent,
procéder conformément aux instructions indiquées sur
l’emballage.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer
un programme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé
d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du tergent bien fermé dans un
lieu sec et frais.
ÉTAPE 1
Disposition pour 10 couverts -
panier supérieur
Disposition pour 10 couverts -
panier inférieur
Disposition pour 12 couverts -
panier supérieur
Disposition pour 12 couverts -
panier inférieur
Les articles du panier
peuvent entraver les
bras d’aspersion.
Pour le chargement des couverts, les
articles pointus doivent toujours être
orientés vers le bas. Orienter certains
articles vers le haut et d’autres vers le
bas lorsqu’on les place ensemble.
ÉTAPE 2
Distributeur à charnière Distributeur coulissant
SLIDE
background
36
Produits sous forme de poudre ou de gel
*Le compartiment de prélavage est situé sur le dessus de
la porte coulissante du distributeur.
**Un compartiment de lavage principal rempli contient
2 cuillerées à soupe (30 ml).
IMPORTANT :
Les dépôts minéraux provenant d'une eau très dure
(au moins 15 grains par gallon américain) peuvent endommager le
lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommande
l'emploi d'un adoucisseur d'eau pour éviter tout dommage et obtenir
de bons résultats. Des échantillons d'eau peuvent être apportés
chez Sears pour contrôler le degré de dureté de l'eau du domicile.
REMARQUE :
Lors de l'utilisation d'un autre type de détergent,
procéder conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
Ajout d’agent de rinçage
IMPORTANT : Le lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent
de rinçage. L'utilisation d'agents de rinçage améliore nettement le
séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après le
rinçage final. Ils empêchent aussi l’eau de former des gouttelettes
qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant.
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait
durer environ 1 à 3 mois.
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct lorsque la porte est complètement ouverte.
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
Appuyer sur OPEN (ouverture),
comme illustré, et le couvercle
s'ouvrira.
Verser le détergent
sélectionné dans le
distributeur. Placer un doigt,
comme illustré, et faire
glisser le couvercle pour le
fermer. Appuyer fermement
jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre.
Dureté de l'eau Niveau de
saleté
Compartiment
de prélavage*
Compartiment
de lavage
principal
Eau douce
(0 à 4 grains
par gallon
américain)
Léger Aucun Ligne de
remplissage
min.
Normal Aucun Ligne de
remplissage
min.
Saleté
importante
Remplir à sa
pleine capacité
Ligne de
remplissage
min.
Moyen
(5 à 9 grains
par gallon
américain)
Léger Aucun Ligne de
remplissage
min.
Normal Remplir à sa
pleine capacité
Ligne de
remplissage
min.
Saleté
importante
Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à
sa pleine
capacité**
Eau dure
(10 à 14 grains
par gallon
américain)
Léger Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à
sa pleine
capacité**
Normal Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à
sa pleine
capacité**
Saleté
importante
Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à
sa pleine
capacité**
SLIDE
SLIDE
ÉTAPE 3
Distributeur à charnière Distributeur coulissant
Ajouter de l'agent de rinçage
au distributeur à charnière en
tournant le bouchon du
distributeur de ¼ dans le sens
horaire pour l'ouvrir et le retirer.
Verser l'agent de rinçage dans
l'ouverture jusqu'à ce que
l'indicateur soit sur “Full” (plein).
Remettre en place le bouchon du
distributeur et le tourner jusqu'à
ce qu'il soit sur “Lock”
(verrouillage). S'assurer que le
bouchon est bien verrouillé.
¼ de tour pour verrouiller
Pour ajouter de l'agent de rinçage
au distributeur coulissant, ouvrir le
distributeur d'agent de rinçage en
appuyant doucement sur le centre
du couvercle avec le pouce, et en
tirant sur le bord. Verser l'agent de
rinçage dans l'ouverture jusqu'à
ce que le distributeur soit plein.
Ensuite, fermer le distributeur
en appuyant doucement sur
le couvercle.
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
SLIDE
Full
Add
Plein
Ajouter
Lock
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pre Wash
OPEN
SLIDE
background
37
Réglage de la quantité d’agent de rinçage
Le distributeur d'agent de rinçage est réglable. Pour la plupart des
types d'eau, le réglage effectué à l'usine donne de bons résultats.
Si l'eau utilisée est dure et si l'on observe des dépôts calcaires sur
la vaisselle, essayer un réglage plus élevé. Si l'on remarque de la
mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un réglage inférieur.
Ajustement du réglage :
Tourner le régleur à flèche sur un réglage plus élevé pour ajouter
davantage d'agent de rinçage.
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèle)
Appuyer sans relâcher sur le bouton de programme souhaité
jusqu'à ce que le témoin lumineux correspondant s'allume. Voir
les tableaux “Description des programmes et des options” dans
la section suivante
.
REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options
modifient la durée du programme. L'exécution de certains
programmes et options prendra jusqu'à 3¹⁄ heures.
Sélection des options (les options varient selon
le modèle)
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les
options désirées.
Démarrer ou reprendre un programme
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise)
se trouve au sommet de la porte, bien fermer la
porte dans les 4 secondes qui suivent l’appui sur la
touche Start/Resume (mise en marche/reprise). Si
l'on ne ferme pas la porte dans les 4 secondes qui suivent,
la DEL du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore
retentit et le programme ne démarre pas.
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter
un plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours
[mise en marche différée de plusieurs heures]), il faudra appuyer
sur le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) chaque fois.
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve
à l'avant de la porte, bien fermer la porte. Le verrou de la porte
s'engage automatiquement. Sélectionner le programme de
lavage et les options souhaités puis appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) ou appuyer sur START/
RESUME pour répéter les mêmes programme et options
que pour le programme de lavage précédent.
On peut ajouter un article à n'importe quel moment lorsque
le témoin Add Dish (ajouter plat) est allumé. Ouvrir la porte
doucement et ajouter l'article. Bien fermer la porte. Appuyer
sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Le témoin lumineux Clean (propre) s'allume lorsque le
programme est terminé. Sanitized (assaini) s'allume lorsque
l’option Sani Rinse (rinçage avec assainissement) est
sélectionnée et que l'assainissement est en cours.
ÉTAPE 4
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ÉTAPE 5
background
38
Description des programmes et options
*Ces programmes utilisent la caractéristique d'optimisation de la consommation d'eau. Système d'optimisation de la
consommation d'eau (Sur le modèle 202.889.20 / IUD8500DX uniquement).
SÉLECTION DE PROGRAMMES
PROGRAMMES
NIVEAU DE
SALETÉ
Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité et
le degré de saleté pour adapter le programme à ces paramètres et garantir un nettoyage optimal en utilisant
uniquement la quantité d'eau et d'énergie nécessaire.
Léger à moyen
Intense/adhéré
à la cuisson
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer
et très sales.*
Intense/adhéré
à la cuisson
Avec seulement l’option Heat Dry (séchage avec chaleur) activée, sans autre option, ce programme
est recommandé pour laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement sale. L’étiquette de
consommation d’énergie est basée sur cette combinaison de programme et d’option. Comprend le séchage
avec chaleur.*
Léger
Moyen
Intense
(Sur certains modèles) Notre programme de lave-vaisselle le plus efficace permet de minimiser la
consommation d'énergie et d'eau tout en nettoyant la vaisselle.
Léger
Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et
d'énergie. Pour obtenir une performance de séchage optimale, sélectionner l'option Heat Dry (séchage
avec chaleur).
Léger à moyen
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lavés
immédiatement. Ce programme n'est pas conçu pour être utilisé avec du détergent.
Tous les niveaux
de saleté
(Sur certains modèles) Utiliser pour les articles légèrement sales ou pour la porcelaine ou le cristal.*
Léger
background
39
SÉLECTION D'OPTIONS
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION
Peut être sélectionné avec n'importe quel programme de lavage. Lorsque l'on
sélectionne cette option avec le programme de lavage en 1 heure, la durée du
programme est prolongée d'environ 30 minutes.
Tous les
programmes
sauf Rince Only
(rinçage
seulement)
Utilise l'élément
de chauffage pour
accélérer la durée
de séchage.
Augmente la température principale de lavage pour améliorer le nettoyage
des charges comportant des taches difficiles à nettoyer ou des résidus ayant
adhéré pendant la cuisson.
Sensor
(programme
de détection)
Heavy
(intense)
Normal
Fait passer la
température du
lavage principal de
105 °F (41 °C) à
130 °F (55 °C) ou
140 °F (60 °C).
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme
internationale NSF/ANSI 184 pour lave-vaisselle à usage domestique.
Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux
établissements de restauration agréés. Seuls les programmes
d’assainissement ont été conçus pour répondre aux exigences de la norme
NSF/ANSI 184 pour l’élimination de la saleté et l’efficacité de
l’assainissement. Tous les programmes d’un lave-vaisselle homologué NSF/
ANSI 184 n’ont pas été conçus dans l’objectif direct ou indirect de répondre
aux exigences de la norme NSF/ANSI 184 pour l’élimination de la saleté et
l’efficacité de l’assainissement.
À la fin du programme, le témoin indicateur Sani Rinse (rinçage avec
assainissement) s’allume si l’option Sani Rinse a fonctionné correctement.
Si le témoin ne s’active pas, cela est probablement dû au fait que le
programme a été interrompu.
Sensor
(programme
de détection)
Heavy
(intense)
Normal
Fait passer la
température du
lavage principal
de 105 °F (41 °C)
à 130 °F (54 °C)
et celle du rinçage
final de 140 °F (60 °C)
à 155 °F (68 °C).
Peut être sélectionné avec n'importe quel programme pour nettoyer une
petite quantité de vaisselle dans le panier supérieur.
Disponible
pour tous les
programmes
Diffère le démarrage d'un programme jusqu'à 4 heures.
Pour différer la mise en marche :
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur DELAY (mise en marche différée).
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour lancer la mise
en marche du lavage différé de 4 heures.
Remarque : Si la porte est ouverte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut
de nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise)
pour que le compte à rebours reprenne.
Disponible pour
tous les
programmes
Diffère le démarrage
d'un programme
jusqu'à 4 heures.
STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les
programmes. Lorsque le témoin lumineux Lock (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés.
Il reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
Pour suivre l'évolution
du programme du
lave-vaisselle.
REMARQUE :
Les signaux sonores
indiqués ne sont pas
disponibles sur tous
les modèles.
Si l'on sélectionne l'option Sani Rinse (rinçage avec assainissement), le témoin
“Sanitized” (assaini) s'allume une fois le programme d'assainissement terminé.
Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le témoin clignote à la fin du
programme. Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si l'eau n'a
pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la température requise. Le témoin
s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l'on appuie sur CANCEL (annulation).
background
40
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise l'économie d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage surieure. Le filtre doit être entretenu
tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.
*Conseil du fabricant : Ceci permet d’économiser l’eau et l’énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également
du temps et des efforts.
Eau très dure
Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le
filtre au moins une fois par mois. L’accumulation de résidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d’une eau dure. Pour des
conseils sur l’élimination des taches, voir la section “Dépannage”.
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon
à récurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre à retirer jusqu’à ce que la plupart des saletés soient
éliminées. Si l’on remarque la présence de saletés difficiles à retirer
ou de dépôts de calcaire causés par l’eau dure, l’emploi d'une
brosse douce sera peut-être nécessaire.
Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre supérieur et un
filtre inférieur.
Le filtre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des
objets étrangers ainsi que les particules très fines à l’écart de la pompe.
Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur.
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés
sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Il est très facile de retirer et d’entretenir les filtres. Le tableau ci-dessous
indique la fréquence de nettoyage recommandée.
INTERVALLES DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS POUR LE
NETTOYAGE DU FILTRE
Nombre de
charges par
semaine
Si vous vous contentez de gratter
les plats avant le chargement*
Si vous grattez et rincez les plats
avant le chargement
Si vous lavez la vaisselle avant
le chargement
8-12 Tous les deux mois Tous les quatre mois Une fois par an
4-7 Tous les quatre mois Une fois par an Une fois par an
1-3
Deux fois par an Une fois par an Une fois par an
Ensemble de
filte supérieur
Filtre inférieur
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre supérieur
d’un quart de tour dans
le sens antihoraire et
le soulever.
2. Séparer le filtre
supérieur en le tirant
avec précaution.
3. Nettoyer les filtres
tel qu’indiqué.
Retrait du filtre supérieur
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
background
41
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne
pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installés. S’assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le
filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne
librement, cela signifie qu’il n’est pas bien emboîté.
Entretien du lave-vaisselle
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et
humide et un détergent doux. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommandé - nettoyant et poli pour acier inoxydable numéro
31464.
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle à l'aide d'une pâte de
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l'eau ou utiliser un
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour
nettoyer l’intérieur une fois refroidi.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer taches blanches et
films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop
fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de
lavage.
Procédure d'entretien du lave-vaisselle
Élimination de l'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle
recommandée d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour
lave-vaisselle affresh
®†
- pièce numéro W10282479.
Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle
recouverte d'une pellicule ou précédemment lavée avec une
eau dure).
Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal
du distributeur de détergent.
Sélectionner le programme/l'option le/la mieux adapté(e)
à une vaisselle très sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pré-
mesuré de détergent est recommandée pour une utilisation
quotidienne ordinaire.
Pour réduire le risque de dommages matériels durant les
vacances ou une période d'inutilisation prolongée
Si l'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant l'été, couper
l'arrivée d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d'arrivée d'eau peut entraîner une élévation de la pression en
eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie
de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l'hiver, éviter tout
dommage lié à l'eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un
dépanneur agréé.
Dispositif de brise-siphon
Instructions de réinstallation du filtre
1. En s’aidant des
illustrations précédentes,
placer le filtre inférieur
sous les onglets de
positionnement situés au
fond du lave-vaisselle de
sorte que le filtre
supérieur soit aligné avec
l’ouverture circulaire du
fond de la cuve.
2. Insérer le filtre supérieur
dans l’ouverture circulaire
du filtre inférieur.
Réinstallation du filtre supérieur
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il s’insère dans l’encastrement. Continuer à faire
pivoter le filtre jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Si le filtre n’est
pas complètement installé (continue de tourner librement),
continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’insère dans le logement et s'emboîte.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboîté, il
n’est pas nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit
alignée avec celle du filtre inférieur.
†® affresh est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A.
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement,
le cas échéant, si le lave-
vaisselle ne se vidange
pas correctement.
background
42
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions)
pour tenter d’éviter le coût d’une visite de service.
Aux É.-U., www.ikea.com Au Canada, www.ikea.com
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique?
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le moteur
se réactive automatiquement après quelques minutes. S’il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.
Le témoin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre les
débordements peut-il monter et descendre
librement? Appuyer dessus pour le libérer.
La durée d’exécution du programme
semble être trop longue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu’à 3½ heures pour exécuter
le programme selon le niveau de saleté, la température de
l’eau, les programmes et les options.
L’eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le
chauffage de l’eau.
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durées de programmes? Voir la section relative aux durées de
lavage des programmes. Une période d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rinçage jusqu’à ce que l’eau atteigne la température
appropriée.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un lavage avec capteur optique
qui détecte la température de l’eau, le degré de saleté et la
quantité de détergent. Les programmes de lavage sont ajustés
sur la base de ce qui est détecté.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
l’installation à votre domicile sera ajusté pour comporter
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce
programme d’ajustement est annulé ou arrêté avant l’allumage
du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme
de lavage suivant répétera l’opération d’ajustement du capteur.
S'il reste de l'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
S'il reste du détergent dans la section avec couvercle
du distributeur
Le programme est-il terminé?
Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer
le détergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats
ou ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle
est fermée?
Apparition de résidus blancs à l’avant du panneau d’accès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et enrayer la formation de résidus.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour
jusqu’à ce qu’une charge complète soit accumulée.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans “Entretien du
lave-vaisselle”.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le plan de travail? De
l’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d’installation pour plus de renseignements.
La vaisselle n’est pas complètement sèche
La vaisselle n’est pas complètement sèche
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle
est conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur
rendement de séchage. Sans agent de rinçage, la vaisselle
et l’intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. L’option
de séchage avec chaleur ne s’exécutera pas aussi bien sans
agent de rinçage.
La vaisselle n’est pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent
nécessaire de sécher les articles de plastique avec un torchon.
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide?
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour
une vaisselle plus sèche.
Excès d’humidité sur les paniers et à l’intérieur du lave-
vaisselle
Contrôler le témoin d’agent de rinçage pour s’assurer qu’il
y a de l’agent de rinçage dans le distributeur.
Présence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de
minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage finale avec
un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des taches et
films. Veiller à ce que le distributeur d’agent de rinçage soit
toujours rempli. Toujours utiliser une option de température
élevée. Si la dureté de l’eau est de 13 grains ou plus, il est
vivement recommandé d’installer un adoucisseur d'eau au
domicile. Pour ne pas boire d’eau adoucie, installer
l’adoucisseur sur l’arrivée d’eau chaude.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C)
à son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé un détergent efficace en bonne quantité? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessite(nt)
généralement un supplément de détergent.
background
43
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression
de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et voir
“Procédure d’entretien du lave-vaisselle” dans la section
“Entretien du lave-vaisselle”.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc
irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film translucide)
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable à la combinaison
de plusieurs facteurs: eau douce ou adoucie, solutions de
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et chaleur de séchage. Il peut être nécessaire
de laver manuellement ces articles pour éliminer complètement
le problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne charger le
lave-vaisselle que légèrement pour permettre un rinçage à
fond. Il n’est pas possible d’éliminer le film de silice ou l’effet
de l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
à revêtement anti-adhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à soupe
(5 à 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur
de détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment
que tous les deux mois, on recommande l’installation d'un
dispositif d'élimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
A-t-on placé dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle
il y a une grande quantité de résidus alimentaires à base de
tomates? Il peut s’avérer nécessaire d’utiliser un détachant
pour enlever les taches du lave-vaisselle. Les taches
n’affectent pas la performance du lave-vaisselle.
Bruits
Émission de bruits de frottement, broyage, écrasement
ou de bourdonnement
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l’objet sera
broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire
un appel de service.
La vaisselle n’est pas complètement nettoyée
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement?
A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme
plus intense pour les niveaux de saleté plus intense.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C)
à son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des grumeaux
de détergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression
de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommagée au cours d’un programme
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables
et qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
lavage automatique au lave-vaisselle. Laver manuellement.
background
W10889566A
© 2016.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
® IKEA es una marca registrada de Inter-Ikea Systems B.V.
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V. 7/16

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Ikea IUD8010DS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
IUD8010DS1 Ikea dishwasher
2023-02-11 1 docs
Product Ikea IUD7555DS1 image
Ikea IUD7555DS1 Dishwasher
2023-05-14 1 docs
Product Ikea IDT930SAGX0 image
Ikea IDT930SAGX0 Dishwasher
2023-03-05 2 docs
Product Ikea IUD7070DS3 image
Ikea IUD7070DS3 Dishwasher
2023-02-22 2 docs