LG Electronics LSXC22396S 21.7-cu ft Counter-Depth Side-by-Side Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
LSXC22396S photo

OWNER'S MANUAL

This is the main product document for model LSXC22396S. Additionally, the document applies to other LG Electronics models: GS73SXS, LSXS26366*, LSXS26386*, GS73SDS, GS73SDD, GS74SDS, GS73SGS, GS74SGS, LSXS26336*, GS73SGG, LSXS22423*, GS74SXS, LSXS26396*, LSXC22396*, LS74SXS, LSXS26326B, LSXS26326W

The file format is pdf, 178 pages, you can download this manual here .

background
ENGLISH
OWNER'S MANUAL
SIDE BY SIDE
REFRIGERATOR
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
MFL67653459
Rev.05
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
GS73SXS
LSXS26366*
LSXS26386*
GS73SDS
GS73SDD
GS74SDS
GS73SGS
GS74SGS
LSXS26336*
GS73SGG
LSXS22423*
GS74SXS
LSXS26396*
LSXC22396*
LS74SXS
LSXS26326B
LSXS26326W
background
2
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 SAFETY INSTRUCTIONS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8 PRODUCT SPECIFICATIONS
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Exterior
10 Interior
11 INSTALLATION
11 Installation Overview
12 Unpacking the Refrigerator
12 Choosing the Proper Location
14 Removing/Assembling Handles
14 Removing/Assembling the Doors
17 Connecting the Water Line
20 Leveling and Door Alignment
21 Turning on the Power
22 OPERATION
22 Before Use
23 Control Panel
24 Airflow
25 Ice and Water Dispenser
26 Ice Compartment
27 Automatic Icemaker
28 Storing Food
30 Detaching/Assembling the Storage Bins
31 InstaView Function
31 Door-in-Door
32 Adjusting the Refrigerator Shelves
33 SMART FUNCTIONS
33 Smart ThinQ Application
35 Smart Grid Function
36 Smart Diagnosis™ Function
37 MAINTENANCE
37 Cleaning
38 Replacing the Water Filter
43 TROUBLESHOOTING
43 FAQs: Frequently Asked Questions
44 Before Calling for Service
53 WARRANTY (USA)
56 WARRANTY (CANADA)
60 NOTES
background
3PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser dispenses fresh, chilled water.
The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a refrigerator
door or freezer door remains open. If a refrigerator door or freezer door is left open for more than 60 seconds,
a warning alarm sounds at 30-second intervals.
DOOR-IN-DOOR REFRESHMENT CENTER
The Door-in-Door Refreshment Center provides a convenient area for frequently used items that require easy
access.
FRESH ZONE DRAWERS
The Fresh Zone drawers are designed to help keep fruits and vegetables fresh.
AUTO-CLOSING HINGE
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically with a slight push. (The door only closes
automatically when it is open at an angle less than 30°.)
ICE PLUS
INSTAVIEW
Ice production is increased when the freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour
period.
The InstaView function on the Door-in-Door lets you see if you’re running low on frequently used items like bever-
ages and snacks, without opening the refrigerator door.
background
4 SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
These words mean:
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what may happen if the instructions are not followed.
This device is intended for use in domestic and similar appliances, such as: kitchen personnel in stores,
offices and other work environments; Country houses and by clients in hotels, motels and other
residential environments; Bed and breakfast type environments; Hospitality and similar non-commercial
applications.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
x This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling. (USA only)
INSTALLATION
x To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the
use of long-sleeved gloves and safety glasses.
x
x
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
The refrigerator should be leveled and on a firm floor.
x Only connect this product to a dedicated grounded electrical outlet rated for use with this product (115 V, 60
Hz, AC only). It is the users responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong
wall outlet.
x Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord.
x The appliance must be positioned for easy access to a power source.
x When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.
x Contact an authorized service center when installing or relocating the refrigerator.
x Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
background
5SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
x Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
x Do not install the refrigerator in a damp or dusty place where insulation on electrical parts may deteriorate.
x Do not place the refrigerator in direct sunlight or expose it to the heat from heating appliances such as
stoves or heaters.
x Do not bend or pinch the power cord excessively or place heavy objects on it.
OPERATION
x This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or for
use on ships, etc.
x DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
x Do not allow children to climb into the refrigerator. They could be trapped and suffocated.
x Children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
x 
careful closing doors when children are nearby.
x Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer compartment with wet or damp hands. Doing so
may cause frostbite.
x Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health hazard.
x Do not use an adapter plug or plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
x Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector
end. Immediately have all power cords that have become frayed or otherwise damaged repaired or replaced

x Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
x Do not modify or extend the power cord.
x 
x Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. Doing so could result
in personal injury or electric shock.
x In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an
authorized service center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power cord of the
refrigerator.
x Disconnect the power cord immediately and contact an authorized service center if there is a strange noise,
odor, or smoke coming from the appliance.
x Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
x Do not place or use an electrical appliance inside the refrigerator, unless it is of a type recommended by the
manufacturer.
x Do not put animals inside the appliance.
x 
(such as candles and lamps) on the appliance.
x Avoid contact with any moving parts of the ejector mechanism or with the heater that releases the ice

x When dispensing ice from the dispenser, do not use a fragile container.
background
6 SAFETY INSTRUCTIONS
x If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
x
MAINTENANCE
x Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
x Do not light a candle to remove odors in the refrigerator.
x . Ensure the area is
adequately ventilated and contact an authorized service center.
x
.
x
x
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Before installation, clean the refrigerator unpluged. Once done, reconnect the refrigerator and set the control
(thermostat, refrigerator or freezer depending on your model) to the desired position.
This device is not meant for being used by people (including children) Whose physical, sensory or mental
capacities are different or reduced, or lack experience or knowledge, unless such persons are supervised
or trained to operate the device by a person responsible for their safety.
x Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
x The refrigerator and freezer compartment lights are interior LED lighting, and service should be performed
x Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
x Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
x Do not store glass containers or soda in the freezer compartment. Contents may expand when frozen,
break the container and cause injury.
x
x
DISPOSAL
x Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the
shelves in place so that children may not easily climb inside.
x
x
law
If this unit is no longer needed, contact your local authorities for safe disposal of this product because it
contains cyclopentane or pentane as gas for insulation. Insulation gases require a special disposal process.
This product contains flammable insulation.
.
GROUNDING INSTRUCTIONS
x
x
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
x
x
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its authorized service agent or
qualified personnel in order to avoid a hazard.
background
7SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage
to the product or property when using this product, follow basic precautions,
including the following:
x Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
INSTALLATION
x Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
x The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation Instructions.
OPERATION
x Do not use aerosols near the refrigerator.
x This appliance is intended to be used only in domestic and similar applications.
x Do not strike or apply excessive force to any glass surface. Do not touch glass surfaces if they are cracked
or broken.
x
injury if items are removed with excessive force.
x
x Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
MAINTENANCE
x Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
Do not use extensions or adapters without grounding.
x Remove foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact areas. Do
not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
x Do not spray water directly on the inside or outside of the refrigerator.
x
x
x
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. They may break if exposed to
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
8 PRODUCT SPECIFICATIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS
Electrical requirements: 115 V, 60 Hz
Min. / Max. water pressure:
Model 22 cu. ft.
Model 26 cu. ft.
Description Standard-depth, Side by Side refrigerator
Net weight
306.5 libras ( 139 kg )
GS73SXS,GS74SXS,LSXS26396*,LS74SXS,LSXS26326B,LSXS26326W,LSXS26366*,LSXS26386*,GS73SDS,
GS74SDS,GS73SGS,GS74SGS,GS73SDD,LSXS26336*,GS73SGG.
Description Counter-depth, Side by Side refrigerator
Net weight
280 libras (127 kg)
LSXC22396*, LSXS22423*.
background
9PRODUCT SPECIFICATIONS
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Exterior
3
2
1
5
4
6
7
8
Filtered Water and Ice Dispenser

LED Display
Displays the refrigerator and freezer temperature,

Control Panel
Sets the refrigerator and freezer temperatures,

Freezer
Frozen food compartment
1
2
3
4
Handle
Opens and closes the refrigerator door.
Door-in-Door Button
Press this button to open the Door-in-Door.
InstaView Door-in-Door
The InstaView Door-in-Door compartment allows
for easy access to commonly used food items.
Refrigerator
Fresh food compartment
8
5
6
7
8
background
10 PRODUCT SPECIFICATIONS
Interior
GS73SXS / LSXS26366*/ LSXS26386*/ GS73SD*/ GS74SDS / GS73SGS /GS74SGS / LSXS26336* / GS73SGG /
LSXS22423*/ GS74SXS / LSXS26396* / LSXC22396* / LS74SXS / LSXS26326* /
1
2
3
4
5
7
8
10
9
6
3
Automatic Icemaker
Automatically produce and store ice.
Freezer Door Bins
Store small packages of frozen food. Do not
store ice cream or food which will be stored for a
long period of time within these baskets.
LED interior lamps
Light up the inside of the refrigerator.
Freezer Shelf
Freezer Drawer
Store long-term frozen items. The number of
drawers may vary by model.
Purify water.
Note
x
The filter should be replaced every 6 months. See the Replacing the Water Filter section in this manual for details.
x
1
2
3
4
5
6
Refrigerator Shelf
Shelves are adjustable to suit individual storage
needs. Adjust the shelf height by emptying and
removing the shelf and inserting it on a different
set of shelf supports. The number of refrigerator
shelves varies by model.
Fresh Zone
Storage for deli, fruit, or vegetables.
Door-in-Door Case
Open the outer Door-in-Door for easy access to
frequently used items without letting a lot of cold
air out of the refrigerator.
Refrigerator Door Bins
items.
7
8
9
10
Parts, functions, and options vary by model. Your model may not include all the Options, appears with a different name
and / or different position.
background
11INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Overview
location.
Unpacking the Refrigerator Choosing the Proper Location Disassembling/Assembling
Connecting the Water Line Leveling and Door Alignment
CAUTION
x Connect to a potable water supply only.
Note

and / or different position.
background
12 INSTALLATION
Unpacking the Refrigerator
WARNING
x Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back
injury or other injury.
x 
moving the refrigerator for cleaning or service.
Always pull the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator

occur.
x 
gasoline, away from the refrigerator. Failure to

NOTE
x Remove tape and any temporary labels from
your refrigerator before using. Do not remove any
warning labels, the model and serial number label,
or the Tech Sheet that is located under the front of
the refrigerator.
x To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can
also be easily removed by rubbing a small amount
of liquid dish soap over the adhesive with your

x Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,

tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator.
x Reinstall or adjust shelves as needed. Refrigerator
shelves are installed in the shipping position.
Reinstall shelves according to your individual
storage needs.
Choosing the Proper
Location
Water
Water supply must be easily connected for the
automatic icemaker.
NOTE
x The water pressure must be 20 - 120 psi or 138 -
827 kPa or 1.4 - 8.4 kgf/cm
2
. If the refrigerator is
installed in an area with low water pressure (below
20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm
2
), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
Electricity
Use an individual, grounded outlet:115 Volts, 60 Hz,
AC, 15 Amps minimum.
WARNING
x Don't use existing holes unless they are in the
target area. Otherwise, the water supply and
drain hose may be damaged by being crushed
or kinked.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be

required, adjust the leveling legs to compensate for

NOTE
x Installing on carpeting, soft tile surfaces, a platform
or weakly supported structure is not recommended.
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55 °F (13 °C) and 110 °F
(43 °C).
If the temperature around the appliance is too low or
high, cooling ability may be adversely affected.
background
13INSTALLATION
ENGLISH
Dimensions and Clearances
x
refrigerator through doors or narrow openings.
x
Assembling the Doors and Drawers in this manual.
x The installation location chosen for the refrigerator should allow space behind the unit for connections and
x Too small of a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity
consumption charges. Allow at least 24 inches (610 mm) in front of the refrigerator to open the doors, and at
least 2 inches (50.8 mm) between the back of the refrigerator and the wall.
B
A
C
D
F
G
E
M
- List Model 26 cu.ft. Model 22 cu.ft.
A Depth without handle
33 2/5"
(848 mm)
29 2/5"
(747 mm)
B Width
35 9/10"
(912 mm)
35 9/10"
(912 mm)
C Height to Top of Case
68 9/10"
(1750 mm)
68 9/10"
(1750 mm)
D Height to Top of Hinge
70 3/10"
(1785 mm)
70 3/10"
(1785 mm)
E Back Clearance
2"
(50 mm)
2"
(50 mm)
F Depth without Door
28 7/10"
(730 mm)
24 3/5"
(624mm)
G
Depth (Total with Door Open
90°)
50 3/5"
(1285 mm)
46 1/2"
(1180 mm)
K Front Clearance
24"
(610 mm)
24"
(610 mm)
M Depth With handle
35 9/10"
(912 mm)
31 4/5"
(807 mm)
Note
ot include all the Options, appears with a different
name and / or different position.
background
14 INSTALLATION
Removing/Assembling
Handles
x When moving the refrigerator through a narrow
opening, removing the doors is preferred.
x The appearance of the handles may vary from what
is shown.
WARNING
When assembling or disassembling the
refrigerator handles:
x 
x Do not swing the handle into nearby people or
animals.
x Make sure that the bracket hole of the handle


place.
x Make sure that there is not a gap between the
door and handle after assembling the handle.
Tools Needed
3/32 in. Allen wrench
1/8 in. Allen wrench
1/4 in. Allen wrench
Removing the Refrigerator Handles
1
Loosen the set screws (1) with a 3/32 in. Allen
wrench and remove the handle.
2
Loosen the mounting fasteners (2) that connect
to the refrigerator door and handle using a 1/4
in. Allen wrench, and remove the mounting
fasteners.
Assembling the Refrigerator Handles
1
Assemble the mounting fasteners (1) at both ends
of the handle with a 1/4 in. Allen rench.
2

footprints over the mounting fasteners and
tightening the set screws (2) with a 3/32 in. Allen
wrench.
Removing/Assembling the
Doors
If the entrance door is too narrow for the refrigerator
to pass through, remove the refrigerator doors and
move the refrigerator sideways through the doorway.
WARNING
x Use two or more people to remove and install
the refrigerator doors.
x Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installing.
x Do not put hands, feet or other objects into the
air vents or bottom of the refrigerator.
x Be careful when handling the hinge and stopper.
x Remove food and bins before detaching the
doors and drawers.
x Do not hold the handle when removing or
replacing the doors and drawer as the handle
may come off.
Tools Needed
3/32 in. Allen wrench
1/8 in. Allen wrench
1/4 in. Allen wrench
background
15INSTALLATION
ENGLISH
Removing the Freezer Door (with
Water Line Connection)
1
Before removing freezer door, disconnect water
line connectors (one white tube, one blue tube).
x Do not remove freezer door if either the white or
blue tube is still connected.
x Use the support block shipped on the upper
shelf in the refrigerator to keep the front of
the refrigerator tilted up while removing the
connectors.
NOTE
Disassembling/Assembling the Water Lines
Collet
Tube
Insert line
Clip
(Correct)
2
Loosen the hinge cover screws and remove the
hinge cover. Disconnect all wire harnesses.
Hinge Cover
Upper Hinge
Wire Harness
3
Rotate the hinge lever counterclockwise (1) and
lift the upper hinge (2).
(1)
(2)
Hinge Lever
Upper Hinge
4
Lift the door to remove it from the lower hinge pin.
Be careful to pull the water lines from behind the
lower hinge pin.
Enough for the water feed tube to be completely
pulled out.
water feed tube
Lower Hinge
CAUTION
x When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
x Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.Be careful not to damage
the water lines.
Removing the Refrigerator Door
1
Open the door and remove the top hinge cover
screw.
2

(not shown) of the hinge cover from the top of
the refrigerator cabinet. Remove the cover and
disconnect all wire harnesses.
3
Rotate the hinge lever (1) clockwise. Lift the top
hinge (2) free of the hinge lever latch.
(1)
(2)
Upper Hinge
Hinge Lever
background
16 INSTALLATION
4
Lift the door from the lower hinge pin.
Lower Hinge
CAUTION
x When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
x Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.Be careful not to damage
the water lines.
NOTE
x Do not remove the grease on the surface of the
gasket or hinge.
x Do not remove the sensor assembly in the right
upper hinge cover.
Assembling the Freezer Door
1
Feed the water tubes through the lower hinge
pin and place the door onto the lower hinge pin.
Make sure the water hoses are behind the leg to
prevent damage.
NOTE
x Open the door and turn the hose toward the inside.
Water hoses should be behind the leg to prevent
damage.
Correct Incorrect
Disassembling/Assembling the Water Lines
Collet
Tube
Insert line
Clip
(Correct)
2
Gently press the collet and insert the tube until
only one line shows on the tube.
Correct Incorrect
NOTE
x Water hoses should be cut with a clean, straight
edge to avoid leaks.
3
Fit the top over the hinge lever latch and into
place. Rotate the lever clockwise to secure the
hinge.
4
Install the grounding screw and connect all the
wire harnesses.
5
Hook the tab on the door switch side of the cover,
under the edge of the wire opening in the cabinet
top. Position the cover into place. Insert and
tighten the cover screw.
6
Reconnect the water tubes by inserting the tubes
into the connectors. The tube is inserted correctly
when only one guide line is showing out of two.
background
17INSTALLATION
ENGLISH
Assembling the Refrigerator Door
1
Place the door onto the lower hinge pin.
Lower Hinge
2
Fit the upper hinge over the hinge lever latch and
into place. Rotate the lever counterclockwise to
secure the hinge.
(1)
(2)
3
Reconnect all wire harnesses. Hook the tab on
the switch side of the cover under the edge of the
wire opening in the cabinet top. Position the cover
and replace the screw.
Connecting the Water Line
Before Beginning
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.

hammer before installing the water supply line to
the refrigerator. Water banging in the pipes, or water
hammer in residential plumbing can cause damage
to refrigerator parts and lead to water leakage or

x Turn the icemaker OFF if the refrigerator will be
used before the water line is connected.
x Do not install the icemaker tubing in areas where
the ambient temperatures fall below freezing.
WARNING
x Connect to a potable water supply only.
CAUTION
x To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water
supply.
x Wear eye protection during installation toprevent
injury.
Water Pressure
You will need a cold water supply.
Water Pressure

20–120 psi
(138 - 827 kPa)
where reverse osmosis

connected to a cold water
supply
40–60 psi minimum to
reverse osmosis system
(2.8 kgf/cm
2
– 4.2 kgf/
cm
2
,or less than 2–3

oz capacity)
background
18 INSTALLATION
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/ cm
2

198 cc capacity):
x 

necessary.
x Allow the storage tank on the reverse osmosis

x If the water pressure remains low, call a licensed,

x All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
Supplies Needed
x Copper or PEX Tubing, ¼ in. outer diameter, to
connect the refrigerator to the water supply. Be sure
both ends of the tubing are cut square. To determine
how much tubing you need, measure the distance
from the water valve on the back of the refrigerator
to the water supply pipe. Then, add 8 feet (2.4 m).

[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in. [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
x Power drill.
x 
x Flat-blade and Phillips-head screwdrivers.
x Two ¼ in. outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to connect the copper tubing to
the shutoff valve and the refrigerator water valve.
x 
at the end, purchase an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line


x Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
NOTE
x A self-piercing saddle type water valve should not
be used.
Water Line Installation Instructions
WARNING
Electric Shock Hazard:
x When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the device
is battery-powered, double-insulated or grounded
in a manner that will prevent the hazard of
electric shock.
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
1
Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure
on the line.
2
Choose the valve location.
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of
a vertical water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
background
19INSTALLATION
ENGLISH
3
Drill the hole for the valve.
x Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from drilling the
hole in the pipe. Be careful not to allow water
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in. hole
may result in reduced ice production or smaller
cubes.
NOTE
x The hookup line cannot be white, plastic tubing.
Licensed plumbers must use only copper tubing
(NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4
Fasten the shutoff valve.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE
x Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes
248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5
Tighten the pipe clamp.
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
NOTE
x Do not over tighten clamp or you may crush the
tubing.
6
Route the tubing.
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall

cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE
x 
coiled into three turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
7
Connect the tubing to the valve.
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
8
Flush out the tubing.

tubing until the water is clear. Shut the water off at
the water valve after about one quart of water has

background
20 INSTALLATION
9
Connect the tubing to the refrigerator.
NOTE
x Before making the connection to the refrigerator, be
sure that the refrigerator power cord is not plugged
into the wall outlet.
x
valve.
x Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown.
x Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
Tubing
Clamp
¼ in. Compression Nut
Ferrule
(sleeve)
¼ in. Tubing
Refrigerator
Connection
10
Turn the water on at the shutoff valve.
Tighten any connections that leak.
CAUTION
x Check to see if leaks occur at the water line
connections.
Leveling and Door Alignment
Leveling
The refrigerator has two front leveling legs. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or side-to side.
If the refrigerator seems unsteady, or the doors do
not close easily, adjust the refrigerator’s tilt using the
instructions below:
1
Turn the leveling leg to the left to raise that side
of the refrigerator or to the right to lower it. It may
take several turns of the leveling leg to adjust the
tilt of the refrigerator.
NOTE
x
x
2
Open both doors and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily,
tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling legs to the left. It may take
several more turns, and be sure to turn both
leveling legs the same amount.

model may not include all the Options, appears with a
different name and / or different position.
background
21INSTALLATION
ENGLISH
Door Alignment
Both the left and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise
and lower them to align properly.
If the space between the doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the owner's manual)
to turn the nut in the door hinge to adjust the height.
Turn the nut to the right to raise the door or to the left
to lower it.
CAUTION
x Do not overtighten the door adjustment screw.
The hinge pin can be pulled out and the
adjustable range of height is a maximum of 2 in.
(5 cm).
Turning on the Power
x After installing, plug the refrigerator’s power cord
into a 3-prong grounded outlet and push the
CAUTION
x Connect to a rated power outlet.
x
and wiring for proper grounding.
x Do not damage or cut off the ground terminal of
the power plug.
Position the Rrigerator
x Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.
Start the Icemaker
Note
x If the water line is connected, set the icemaker
power switch to the ON position.
x The icemaker will not begin to operate until it
reaches its operating temperature of 15 °F (–9 °C)
or below. It will then begin operation automatically if
the icemaker power switch is in the ON (I) position.
x
Parts, functions, and options vary by model. Your model
may not include all the Options, appears with a different
name and / or different position.
background
22 OPERATION
OPERATION
Before Use
Clean the refrigerator.
Clean the refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping.
CAUTION
x Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains

the refrigerator. Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish
detergent.
x Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear
surface of the refrigerator.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.

from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer drawers for
ventilation.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Turn off the icemaker
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the water supply.
NOTE
x The icemaker water valve may buzz if the icemaker is turned on while the refrigerator is
not connected to the water supply.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow the refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in it. Check the

CAUTION
x Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to spoil, or a
bad odor to remain inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
background
23OPERATION
ENGLISH
Control Panel
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Control Panel Features
1
2
3
6
7
8
9
4
5
Ice Type
Press the Ice Type button to choose either cubed
or crushed ice. The Cubed or Crushed Ice icon
illuminates.
* Water Filter
Replace Filter
icon turns on.
and hold the Water Filter button for three seconds
approximately every six months.
Refrigerator Temperature
Indicates the set temperature of the refrigerator
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default refrigerator temperature is 37 °F (3 °C).
Press the Refrigerator button repeatedly to select
a new set temperature from 33 °F to 46 °F (1 °C to
8 °C).
Freezer Temperature
Indicates the set temperature of the freezer
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default freezer temperature is 0°F (-18 °C).
Press the Freezer button repeatedly to select a
new set temperature from -6 °F to 8 °F (-21 °C to
-13 °C).
NOTE
x To change the temperature mode from °F
to °C (or vice versa) press and hold the
Refrigerator and Freezer Temperature buttons
The temperature indicator on the display window
switches between Celsius and Fahrenheit.
x The displayed temperature is the target
temperature, and not the actual temperature
of the refrigerator. The actual refrigerator
temperature depends on the food inside the
refrigerator.
1
2
3
4
NOTE
x When the refrigerator is in the Power Saving Mode, the display remains off until a door is opened or a button is
Parts, functions, and options vary by model. Your model may not include all the Options, appears with a different
name and / or different position.
pressed. Once on, the display remains on for 20 seconds.
x
background
24 OPERATION
Smart Grid
Press the Smart Grid button to turn the Smart
Grid function On/Off. When the function is on,
the icon illuminates. The Smart Grid function
automatically turns on when the refrigerator is
connected to the Wi-Fi network.
When the refrigerator is responding to a Demand
Response (DR) message from the electric
company, the Grid text illuminates.
* Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG
Smart Refrigerator smart phone app, allows the
refrigerator to connect to a home Wi-Fi network.
Refer to Smart Function for information on the
initial setup of the application.
The Wi-Fi icon shows the status of the
refrigerator's network connection. The icon
illuminates when the refrigerator is connected to
the Wi-Fi network.
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to
connect to the network. The icon blinks while the
connection is being made, then turns on once the
connection is successfully made.
Ice Plus
This function increases both ice making and
freezing capabilities.
x Press the Ice Plus button to illuminate the icon
and activate the function for 24 hours. The
function automatically shuts off after 24 hours.
x Stop the function manually by pressing the
button once more.
* Ice On/Off
Press the Ice On/Off button for three seconds to
turn the icemaker on/off.
* Lock
The Lock function disables every other button on
the display.
x When power is initially connected to the
refrigerator, the Lock function is off.
x To lock the control panel buttons, press and
hold the Lock button until the closed Lock
icon appears in the display and the function is
activated.
x To disable the Lock function, press and hold the
Lock button for approximately three seconds.
5
6
7
8
9
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
x The Display Mode disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve
energy while on display in a retail store. When
activated, OFF is displayed on the control panel
and the display remains on for 20 seconds.
To deactivate / activate:
x With either refrigerator door opened, press and
hold the Refrigerator and Ice Plus buttons at the

beeps and the temperature settings display to

the same procedure to activate Display Mode.

Cold air circulates from the freezer to the fresh food
section and back again through air vents in the
wall dividing the two sections. Be sure not to block
vents while storing food in the refrigerator. Doing so

temperature to become too warm or cause interior

background
25OPERATION
ENGLISH
NOTE
x Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the
other. You must thoroughly clean both sections to
eliminate odors.
x To prevent odor transfer and dried out food, wrap
or cover foods tightly. (See the Food Storage Guide
section for details.)
x If you close the refrigerator door, you may see the
freezer door open and close again due to pressure
Ice and Water Dispenser
CAUTION
x Keep children away from the dispenser. Children
may play with or damage the controls.
x
140 - 160 cubes) after installation. This is also
necessary if the refrigerator has not been used
for a long time.
x If ice or water dispenses unexpectedly, turn off
the water supply and contact an LG Electronics
Customer Information Center.
x Never use a glass that is exceptionally narrow
or deep. Ice may jam in the ice passage and
refrigerator performance may be affected.
Dispenser Structure
Water Switch
Ice Switch
Tray
Using the Dispenser
Incorrect Correct
Water
Ice
NOTE
x To dispense cold water, push on the water switch
with a glass.
x To dispense ice, push on the ice switch with a glass.
x
particles or odor from the water supply line or the
(about 140 - 160 cubes). This is also necessary ifthe
refrigerator has not been used for a long time.
x The dispenser will not operate when either of the
refrigerator doors is open.
x
and water supply. If the problem continues, contact
an LG Electronics Customer Information Center.
Do not use the water or ice until the problem is
corrected.
x
or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
x Some dripping may occur after dispensing. Hold the
cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
x Keep containers at an appropriate distance from
the dispensers. Tall, narrow glasses should be
held far enough from the ice outlet to prevent ice
from jamming in the ice chute. A container with a
very small opening should be held as close to the
dispenser as possible to avoid spilling.
x Keep the glass at a proper distance from the ice
x Not dispensing ice continuously for more than 30 sec.
outlet. A glass held too close to the outlet may
prevent ice from dispensing.
Locking the Dispenser
Press and hold the Lock button for three seconds to
lock the dispenser and all the control panel functions.
Follow the same instructions to unlock.
background
26 OPERATION
Cleaning the Dispenser Drip Tray
1
Grip the drip tray with both hands and pull it out.
2
Wipe out dirty areas with a clean cloth.
Ice Compartment
CAUTION
x Keep hands and tools out of the ice compartment
door and dispenser chute. Failure to do so may
result in damage or personal injury.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the
ice compartment door is not closed tightly, the cold
air in the ice bin will freeze food in the refrigerator
compartment. This could also cause the icemaker to
stop producing ice.
In-Door Ice Bin
The icemaker stops producing ice when the indoor
ice bin is full. To make room for additional ice,
empty the ice bin into the extra ice bin in the freezer
compartment. During use, the ice may stack unevenly
in the bin, causing the icemaker to misread the
number of ice cubes and stop producing ice. Shaking
the ice bin to level the ice within it can reduce this
problem.
CAUTION
x When handling the ice bin, keep hands away
from the icemaker tray area to avoid personal
injury.
x Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
x Never use thin crystal glasses or containers to
collect ice. Such containers may chip or break
resulting in glass fragments in the ice.
If the icemaker is turned OFF for an extended period
of time, the ice compartment will gradually warm up
to the temperature of the refrigerator compartment.
To prevent ice cubes from melting and leaking from
the dispenser, ALWAYS empty the ice bin when the
icemaker is turned OFF for more than a few hours.
The ice passage may become blocked with frost
if only crushed ice is used. Remove the frost that
accumulates by removing the ice bin and clearing the
passage with a rubber spatula. Dispensing cubed ice
can also help prevent frost buildup.
Detaching the In-Door Ice Bin
1
Lift the ice storage bin slightly (1).
2

( )
( )
NOTE
x Use both hands to remove the ice bin to avoid
dropping it.
Assembling the In-Door Ice Bin
Mount them in the reverse order of the removal
process.
background
27OPERATION
ENGLISH
Automatic Icemaker
Auto shutoff (feeler arm)
NOTE
x Ice is made in the automatic icemaker and sent
to the dispenser. The icemaker produces 70 - 182
cubes in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other operating
conditions.
x It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to begin making ice.
x Ice-making stops when the in-door ice bin is full.
When full, the in-door ice bin holds approximately 6
to 8 (12-16 oz.) glasses of ice.
x Foreign substances or frost on the ice-detecting
sensor can interrupt ice production. Make sure
the sensor area is clean at all times for proper
operation.
x To increase ice production, use the Ice Plus
function. The function increases both ice making
and freezing capabilities.
WARNING

x 
ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in.
CAUTION
Never store beverage cans or other items in
the ice bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
ontainers may burst.
x To avoid personal injury, keep hands out of the
ice door and passage.
Turning the Automatic Icemaker On
To turn the automatic icemaker On/Off, press and
hold the Ice On/Off button on the control panel for
three seconds.
Normal Sounds You May Hear
x Keeping the power turned on to the icemaker
before the water line is connected can damage the
icemaker.
x The icemaker water valve buzzes as the icemaker
Ice On/Off button is in the ON
mode, it will buzz even if it has not yet been hooked
up to water. To stop the buzzing, press the Ice On/
Off button to turn it off.
x You will hear the sound of cubes dropping into the
bin and water running in the pipes as the icemaker

Preparing for Vacation
Set the Ice On/Off button to OFF and shut off the
water supply to the refrigerator.
NOTE
x The ice bin should be emptied any time the Ice On/
Off button is turned to the OFF mode.
If the ambient temperature will drop below freezing,

system to prevent serious property amage due

connections.
background
28 OPERATION
Storing Food
Where to Store Food
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.
Store food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
1
2
3
4
5
7
6
In-Door Ice Bin
If a large amount of ice is needed, transfer the
ice in the in-door ice bin to an ice storage bin in
the freezer.
Freezer Shelves
and ice cream.
Freezer Drawers
items for long-term storage. Can also be used for
supplemental ice storage.
Refrigerator Shelf
Note
Store various fresh food items. Adjust the shelf
positions to suit individual storage needs. Store
food with higher water content at the front of the
shelves.
1
2
3
4
Fresh Zone
Store fruit and vegetables in the crisper drawers
to keep them fresh.
Door-in-Door Case
Convenient storage for frequently used items
such as beverages, butter, margarine,cream
cheese,peanut butter, and condiments.
Refrigerator Door Bins
Store small refrigerated items such as beverages
and condiments.
5
6
7

and / or different position.
background
29OPERATION
ENGLISH
CAUTION
x 
bins. Doing so may cause damage to the bin
or personal injury if items are removed with
excessive force.
x Do not store glass containers in the freezer.
Contents may expand when frozen, break the
container and cause injury.
NOTE
x If you are leaving home for a short period, like a
short vacation, the refrigerator should be left on.
Refrigerated foods that are able to be frozen will
stay preserved longer if stored in the freezer.
x If you are leaving the refrigerator turned off for
an extended period, remove all food and unplug
the power cord. Clean the interior, and leave the
door open to prevent fungi from growing in the
refrigerator.
x Do not store food with high moisture content
towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and
freeze.
x Wash food before storing it in the refrigerator.
Vegetables should be washed, and food packaging
should be wiped down to prevent adjacent foods
from being contaminated.
x If the refrigerator is kept in a hot and humid
place, frequent opening of the door or storing a
lot of vegetables in the refrigerator may cause
condensation to form. Wipe off the condensation
with a clean cloth or a paper towel.
x If the refrigerator door or freezer drawer is opened
or closed too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. This can
increase the running costs of the unit.
Food Storage Tips
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Food How to
Butter or
Margarine
Keep opened butter in covered dish or
closed compartment. When storing an
extra supply, wrap in freezer packaging
and freeze.
Cheese
Store in original wrapping until used.
Once opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For coldest milk,
place containers on an interior shelf.
Eggs
Store in original carton on interior shelf,
not on door shelf.
Fruit
Do not wash or hull fruit until it is ready
to be used. Sort and keep fruit in
original container in a crisper, or store
in completely closed paper bag on
refrigerator shelf.
Leafy
Vegetables
Remove store wrapping, trim or tear off
bruised and discolored areas, wash in
cold water, and drain. Place in plastic
bag or plastic container and store in
crisper.
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Place in plastic bags or plastic container
and store in crisper.
Fish

are not being eaten the same day


recommended.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
background
30 OPERATION
Storing Frozen Food
Check a freezer guide or a reliable cookbook for
further information about preparing food for freezing
or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to
3 pounds of food per cubic foot of freezer space).
Leave enough space in the freezer for air to circulate
around packages. Be careful to leave enough room
at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(how airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE
x Allow hot foods to cool at room temperature for 30
minutes, and then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations
x 
x Straight-sided canning/freezing jars
x Heavy-duty aluminum foil
x Plastic-coated paper
x Non-permeable plastic wraps
x 
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
x Bread wrappers
x Non-polyethylene plastic containers
x Containers without tight lids
x Wax paper or wax-coated freezer wrap
x Thin, semi-permeable wrap
Detaching/Assembling the
Storage Bins
Fresh Zone Drawer
The Fresh Zone drawers provide storage for fruit and
vegetables.
x When removing or installing the lower Fresh Zone
drawer, lift the cover to help remove or insert the
drawer.
1
To remove the Fresh Zone drawers, pull out the
drawer to full extension (1), lift the front up (2),
and pull straight out.
2
To install, slightly tilt up the front, insert the drawer
into the frame and push it back into place.
CAUTION
x Use both hands to assemble and disassemble
the Fresh Zone. The compartment is heavy when

x Open the refrigerator door fully when
disassembling or reassembling the Fresh Zone.
x You will see the water tank while removing the
Fresh Zone drawer. Do not remove the water
tank or water leakage may occur. The water tank
is not a removable part.
Tank
background
31OPERATION
ENGLISH
Removing the Fresh Zone Cover
Hold the cover with both hands and pull it out.
NOTE
x Remove the Fresh Zone drawers before removing
the Fresh Zone cover.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
one location.
1
To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2
To replace the bin, slide it in above the desired
support and push down until it snaps into place.
CAUTION
x Regularly detach and wash the storage bins and
shelves; they can become easily contaminated
by food.
x Do not apply excessive force while detaching or
assembling the storage bins.
x Do not use the dishwasher to clean the storage
bins and shelves.
InstaView Function
The InstaView function on the Door-in-Door lets you
see if you’re running low on frequently used items
like beverages and snacks, without opening the
refrigerator door.
1
Knock twice on the glass to turn the LED light
inside the Door-in-Door on or off.
2
The LED light turns off automatically after 10
seconds.
x The InstaView Door-in-Door function is disabled
when the right refrigerator door and the left freezer
door are open, for 2 seconds after closing the door,
and when the ice dispenser is in use.
x Knock near the center of the glass. Knocking
near the edges of the glass may not activate the
InstaView Door-in-Door function properly.
x Knock hard enough that the knocking sound is
audible.
x The InstaView Door-in-Door function may activate if
a loud noise occurs near the refrigerator.
Door-in-Door
The Door-in-Door compartment allows for easy
access to commonly used food items.
To access the Door-in-Door compartment, lightly
press the button on the refrigerator door handle until
you hear a click and the door opens.
Note

and / or different position.
background
32 OPERATION
Door-in-Door Case
To open the Door-in-Door case, pull evenly on the
marked area. The Door-in-Door Case is removable
for easy cleaning and adjustment.
CAUTION
x Remove contents from Door-in-Door case before
disassembly.
1
To remove the Door-in-Door case, lift up and pull
out.
2
To replace the Door-in-Door case, line up the tabs
on the Door-In-Door case with the slots on the
door and push down until it snaps into place.

Shelves
The shelves in the refrigerator are adjustable to meet
individual storage needs. Your model may have full or
split shelves.


Detaching the Shelf
1
Remove all items from the shelf. Lift the back of
the shelf slightly to disengage the rail stops.
2
Holding the shelf with both hands, tilt the shelf
and pull it out.
Assembling the Shelf
1
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
into the slots at a desired height, keeping shelf
holder down.(1)
2
Slide the shelf in, then lower the front of the shelf.
(2)
CAUTION
x Make sure that shelves are level from one side
to the other. Failure to do so may result in the
shelf falling or spilled food.
x Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
x Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
background
33SMART FUNCTIONS
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
x If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router
.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
x The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
x The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
x If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
x
x The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
x Smartphone user interface (UI) may vary
dependingon the mobile operating system (OS) and
themanufacturer.
x If the security protocol of the router is set to WEP,
network setup may fail. Change the security
protocol (WPA2 is recommended), and register the
product again.
Installing the LG SmartThinQ
Application
Search for the LG SmartThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.
NOTE
x If you choose the simple login to access the LG
SmartThinQ application, you must go through
the appliance registration process each time you
change your smartphone or reinstall the application.
LG SmartThinQ Application Features
x For appliances with the or logo
Firmware Update
Keep the appliance performance updated.
Manage Food
This feature helps track items in the refrigerator and
freezer, sends alerts when items are near their use
by dates, generates grocery lists, and links to related
recipes.
Energy Monitoring
This feature keeps track of the refrigerator’s power
consumption and the number of door openings.
Remote Control
Control the Refrigerator Temperature, Fresh Air Filter
and Ice Plus from the smart phone app.
LG SmartThinQ Application
The LG SmartThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a smartphone.
Before Using LG SmartThinQ
x For appliances with the or logo
1
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
x If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on your
smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
NOTE
x To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
x The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact your
Internet service provider or refer to your wireless
router manual.
x LG SmartThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
x The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
background
34 SMART FUNCTIONS
Push Messages
If the door remains open for more than ten minutes,
you will receive a push message. When Ice Plus is
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the refrigerator
and in the application.
NOTE
x If you change your wireless router, your Internet
service provider or your password after registering
the appliance, delete it from the LG SmartThinQ
SettingsEdit Product and register again.
x This information is current at the time of publication.
The application is subject to change for product
improvement purposes without notice to users.
Connecting to Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG
SmartThinQ application, allows the refrigerator
to connect to a home Wi-Fi network. The Wi-Fi
icon shows the status of the refrigerator’s network
connection. The icon illuminates when the refrigerator
is connected to the Wi-Fi network.
Initial Appliance Registration
Run the LG SmartThinQ application and follow
the instructions in the application to register the
appliance.
Re-registering the Appliance or Registering
Another User
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to
temporarily turn it off. Run the LG SmartThinQ
application and follow the instructions in the
application to register the appliance.
NOTE
x To disable the Wi-Fi function, press and hold the
Wi-Fi button for 3 seconds. Wi-Fi icon will be turned
off.
Model LCW-004
Frequency Range 2412 - 2462 MHz
Output Power
(Max)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
FCC Notice (For transmitter module
contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
x Reorient or relocate the receiving antenna.
x Increase the separation between the equipment and
the receiver.
x Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
x Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
and
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
exposure compliance.
background
35SMART FUNCTIONS
ENGLISH
.
Industry Canada Statement (For
transmitter module contained in this
product)
This device complies with Industry Canada’s
applicable licence-exempt RSSs. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This device may not cause interference; and
2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body.
NOTE
x THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE
CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS
TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS
COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request
to [email protected]. This offer is valid for a
period of three years after our last shipment of this
product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
Smart Grid Function
When the refrigerator operates in Smart Grid mode,
the Smart Refrigerator function can control energy
usage or delay the operation of some functions to
save energy during peak usage periods.
x You can override the Smart Grid function any time
(using the Smart Grid button or application).
x To use the Smart Grid function, you need to register
your appliance with your electric utility company.
Smart Grid Application Features
Smart Saving_Demand Response
You can lower energy usage based on Demand
Response (DR) signals from the utility company. If
the refrigerator is operating in Smart Saving mode
according to the DR signal, you can see a pop up.
Seasonal Energy Savings
Lower energy usage based on time period.
Using the Smart Grid Function
utility company to run high energy consuming tasks
during off-peak periods when demand is lower. These
signals.
If the refrigerator receives a Demand Response
signal from the utility company, the refrigerator will
turn on the Grid LED on the refrigerator display and
control its power consumption according to the signal.
The refrigerator will respond to the signals received
from the utility company as long as product
performance is maintained.
If the refrigerator receives a Demand Response
signal, the refrigerator will operate in Delay Appliance
Load (DAL) or Temporary Appliance Load Reduction
(TALR) mode.
Delay Appliance Load (DAL)
The refrigerator responds to a DAL signal by
providing a moderate load reduction for the duration
of the delay period.
This mode controls functions that consume a lot of
energy such as adjusting the cooling system, running
the defrost cycle, and making ice.
x When the refrigerator operates in DAL mode, the
Grid LED is illuminated on the refrigerator display.
x DAL mode is automatically deactivated after the
period stipulated by the DAL signal (max. 4 hours)
or when you override the Smart Grid function.
Temporary Appliance Load Reduction
(TALR)
The refrigerator responds to a TALR signal by
aggressively reducing the load for a short time
period, typically 10 minutes. This mode reduces
energy consumption by stopping the compressor and
controlling the functions that consume a lot of energy
such as the defrost cycle and fan.
x When the refrigerator operates in TALR mode, the
Grid LED is illuminated on the refrigerator display.
x TALR mode is automatically deactivated after the
received duration (max. 10 minutes), or when you
override the Smart Grid function. The mode is
immediately deactivated and the refrigerator returns
to its normal state when the door is opened or
closed, or the dispenser is used.
background
36 SMART FUNCTIONS
Override Smart Grid Mode
To ignore the Demand Response signal from the
utility company and override the Smart Grid function,
push the Smart Grid button while the refrigerator is
in Smart Grid mode.
When you override the Smart Grid function, the
refrigerator ignores the Demand Response signal
and is no longer controlled by the utility company until
the next Demand Response signal is sent. You can
also override the Smart Grid function using the smart
phone app.
LG Open API
You can manage Smart Grid features for the LG
Smart Refrigerator.
page on us.smartthinq.com.
API list
Demand Response
x Send demand response signal
Power Saving
x Set saving mode
x Get schedule of DR/Delay Defrost
Energy Monitoring
x Get door open event
x Get energy consumption
Delay Defrost Capability
x Insert a delay defrost schedule event
x Update a delay defrost schedule event
x Delete a delay defrost schedule event
x Get the delay defrost schedule
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG Smart
ThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
x For appliances with the or logo
This method allows you to speak directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze
the issue, providing a fast and effective diagnosis.
1
Call the LG Electronics Customer Information
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
2
Hold the Lock button for three seconds.
x
minutes, you must deactivate the lock and then
reactivate it.
3
Open the right refrigerator door.
4
Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the right hinge of the
refrigerator door, when instructed to do so by the
call center.
5
Press and hold the Freezer button for three
seconds while continuing to hold your phone to
the speaker.
6
After you hear three beeps, release the Freezer
button.
7
Keep the phone in place until the tone
count down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, resume your
conversation with the specialist, who will then
be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
background
37SMART FUNCTIONS
ENGLISH
NOTE
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
For appliances with the or logo
Wi-Fi
Problem Possible Cause Solutions
Trouble connecting appliance and
smartphone to Wi-Fi network
The password for the Wi-Fi
network was entered incorrectly.
x Delete your home Wi-Fi network
and begin the registration process
again.
Mobile data for your smartphone
is turned on.
x Turn off the Mobile data on your
smartphone before registering the
appliance.
The wireless network name (SSID)
is set incorrectly.
x The wireless network name (SSID)
should be a combination of English
letters and numbers. (Do not use
special characters.)
The router frequency is not 2.4
GHz.
x Only a 2.4 GHz router frequency
is supported. Set the wireless
router to 2.4 GHz and connect the
appliance to the wireless router. To
check the router frequency, check
with your Internet service provider
or the router manufacturer.
The distance between the
appliance and the router is too far.
x If the appliance is too far from the
router, the signal may be weak
and the connection may not be
router closer to the appliance
or purchase and install a Wi-Fi
repeater.





Use the Smart Diagnosis feature in the LG SmartThinQ application for help diagnosing issues with the
appliance without the assistance of the LG Customer Information Center. Follow the instructions in the
LG SmartThinQ application to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.
background
38MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING
x
CAUTION
x Do not use an abrasive cloth or sponge
when cleaning the interior and exterior of the
refrigerator.
x Do not place your hand on the bottom surface
of the refrigerator when opening and closing the
doors.
x When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
General Cleaning Tips
x Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections once a
month to prevent odors.
x Wipe up spills immediately.
x Unplug the refrigerator or disconnect power before
cleaning.
x Remove all removable parts, such as shelves.
x Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
x Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance
wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft
cloth.
For products with black stainless steel exterior, spray
direction of grain. Do not spray glass cleaner directly
at the display panel. Do not use harsh or abrasive
cleaners.
For products with a standard stainless steel exterior,
of the grain. Dry with a paper towel to avoid streaks.
of liquid dish soap in water, and rinse with hot water
before drying. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Inside Walls
x Allow freezer to warm up so the cloth will not stick.
To help remove odors, wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking
soda is completely dissolved so it does not scratch
the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning waxes,
concentrated etergents, bleaches, or cleaners
containing petroleum on plastic refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use glass cleaners, abrasive
damage the material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with a brush or crevice
attachment to clean the condenser cover and vents.
Do not remove the panel covering the condenser coil
area.
background
38 MAINTENANCE
Replacing the Water Filter
Replace the Water Filter :
x Approximately every six months.
x When the Replace Filter
icon turns on.
x When the water dispenser output decreases.
Before Replacing the Water Filter:
highest position, it will need to be removed prior to
To remove any shelf : Tilt up the front of the shelf (1)
and lift (2). Pull the shelf out.
1
Lower or remove the top left shelf to allow the
NOTE
x
water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
x
cover to collect any leaking water. Hold the water
2
counterclockwise.
3
remove the protective cover from the o-rings.
turn to clockwise.
4
the cover. The cover will click when closed
correctly.
5
minutes) to remove trapped air and contaminants
from the system.
NOTE
x Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Press and release the dispenser pad
for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
6
Water Filter button for three seconds to reset the
indicator light.
NOTE
x Visit your local dealer or distributor
x
lg.com
x Use replacement cartridge:
ADQ74793501(LT1000P)
For further assistance, call:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
ENGLISH
background
40 MAINTENANCE
Performance Data Sheet
Model: LT1000P Use Replacement Cartridge: MDJ64844601(LT1000P)
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration

Standard 53 and Standard 401.

Standard 53 and Standard 401 for the reduction of substances listed below.
substance
Reduction
Average

Challenge

Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max
Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
Chlorine Taste
and Odor
2.0 µg/L 2.0 µg/L± 10% >97.5% 0.050 µg/L N/A 
Nominal
Particulate Class


12,000,000
pts/mL
At least 10,000
particles/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A 
Asbestos 180 MFL
10
7
to 10
8


than 10 µg/Lin
length
>99.00%  N/A 
Atrazine 8.5 µg/L 9.0 µg/L ± 10% >94.10% 0.500 µg/L 3.0 µg/L NA
Benzene 15.0 µg/L 15.0 µg/L± 10% >96.60% 0.510 µg/L 5.0 µg/L NA
Carbofuran 74.0 µg/L 80.0 µg/L± 10% 98.30% 1.258 µg/L 40 µg/L NA
Lindane 1.9 µg/L 2.0 µg/L± 10% >99.00% 0.019 µg/L 0.2 µg/L NA
P-Dichlorobenzene
230.0 µg/L 225.0 µg/L± 10% >99.80% 0.460 µg/L 75.0 µg/L NA
2,4-D 210.0 µg/L 210.0 µg/L± 10% >99.90% 0.210 µg/L 70.0 µg/L NA
Lead pH @6.5 140.0 µg/L 150.0 µg/L± 10% 99.60% 0.560 µg/L 10.0 µg/L NA
Lead pH @8.5 150.0 µg/L 150.0 µg/L± 10% >99.70%  10.0 µg/L NA
Mercury @ pH
6.5
5.9 µg/L 6.0 µg/L± 10% 91.00% 0.531 µg/L 2.0 µg/L NA
Mercury @ pH
8.5
5.6 µg/L 6.0 µg/L± 10% 92.50% 0.420 µg/L 2.0 µg/L NA
Cyst*
100,000
cysts/L
Minimum 50,000
cysts/L
>99.99% 10 cysts/L N/A 
background
41MAINTENANCE
ENGLISH
substance
Reduction
Average

Challenge

Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max
Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepine 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimethoprim 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Phenytoin 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofen 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxen 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrone 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisphenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonyl Phenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
x Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
background
42 MAINTENANCE
Application Guidelines/Water Supply
Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply
Community or Private Well -
Potable Water
Water Pressure 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Water Temperature
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8
°C)
Capacity 200 gallons (757 liters)
It is essential that the manufacturer’s recommended

requirements be carried out for the product to perform
as advertised.
NOTE
x While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ74793501(LT1000P)
NSF System Trade Name Code: MDJ64844601


lg.com website.
For further assistance, the LG Electronics Customer
Information Center is open 24 hours a day/7 days a
week.
USA: 1-800-243-0000
Canada: 1-888-542-2623
LG is a trademark of LG corp.
NSF is a trademark of NSF International.
Manufactured for LG
®
Electronics by:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOERA
WARNING
To reduce the risk associated with choking:
x Do not allow children under 3 years of age to
have access to small parts during the installation
of this product.
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants:
x Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. Systems


cysts. EPA Establishment # 070595-MEX-001
CAUTION
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
x Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
x Installation and use MUST comply with all state
and local plumbing codes.
x Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). If your water pressure exceeds 80
psi, you must install a pressure limiting valve.
Contact a plumbing uncertain how to check your
water pressure.
x Do not install where water hammer conditions
may occur. If water hammer conditions exist you
must install a water hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you are uncertain how to
check for this condition.
x Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this

x 
temperatures drop below 40 °F (4.4 °C).
x 
every 6 months, at the rated capacity or if a

x 
when temperatures are expected to drop below
33° F.
x Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110° F (43.3° C).
x 
on a water system, a device for controlling
pressure due to thermal expansion must be
installed.
x 
of leaks.
background
43TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: What are the best temperature settings for my refrigerator and freezer?
A: The default setting for the refrigerator is 37° Fahrenheit (3° Celsius). The default setting for the
freezer is 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Adjust these settings as necessary to keep food at desired
temperatures. Milk should be cold when stored on the inner shelf of the refrigerator. Ice cream should

press and hold the Freezer and Refrigerator buttons until you hear a beep and the settings in the
display change.
Q: How do I set the refrigerator and freezer temperatures?
A: Continually press the Refrigerator or Freezer button on the control panel until the desired
temperature appears. The numbers will cycle from highest to lowest and then return to the highest
again with continuous pressing.
Q: Why do I hear a buzzing noise from my refrigerator periodically?
A: This may happen if you do not have a water source attached to your refrigerator and the icemaker is
turned on. If you do not have a water source attached to the back of the refrigerator you should turn
the icemaker off.
Q: Why does the icemaker tray look crooked?
A: This is a normal part of the icemaker cycle. The icemaker tray may appear level or with a slight tilt.
The change in position is to assist in the freezing process.
Q:
My refrigerator is powered on and the controls are working, but it’s not cooling and the display
shows “OFF” (see below). What is wrong?
A: The refrigerator is in Demo Mode. This mode disables cooling to save energy while the appliance
is on display in a store. To restore normal operation, press and hold the Refrigerator and Ice Plus
buttons for 5 seconds or until you hear a beep and the temperature settings appear on the display.
Use the same procedure to return the refrigerator to Demo Mode, if desired.
background
44 TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service

Cooling
Problem Possible Cause Solutions
Refrigerator and
Freezer section are
not cooling.
The refrigerator control is set
to OFF (some models).
Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
section for proper temperature settings.
Refrigerator is set to Demo
Mode.
Demo Mode allows the lights and control display to work
normally while disabling cooling, to save energy while

section of this manual for instructions on how to disable
Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost
cycle.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and

the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently
relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of time or
moved on its side, it is necessary for the refrigerator to
stand upright for 24 hours before connecting it to power.
Cooling system
runs too much.
Refrigerator is replacing an
older model.
Modern refrigerators require more operating time but use

Refrigerator was recently
plugged in or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
The door is opened often or a
large amount of food / hot food
was added.
Adding food and opening the door warms the refrigerator,
requiring the compressor to run longer in order to cool
the refrigerator back down. In order to conserve energy,
try to get everything you need out of the refrigerator at

the door as soon as the food is removed. (Refer to the
Food Storage Guide.)
Doors are not closed
completely.
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the
way, the "Doors will not close correctly or pop open"
section.
Refrigerator is installed in a
hot location.
The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70 °F) expect your
compressor to run about 40 % to 80 % of the time. Under
warmer conditions, expect it to run even more often. The
refrigerator should not be operated above 110 °F.
Condenser / back cover is
clogged.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panel
covering the condenser coil area.
background
45TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Cooling
Problem Possible Cause Solutions
Interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for
long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. To lessen the effect, reduce the frequency
and duration of door openings.
Doors are not closed correctly.
See the "Doors will not close correctly or pop open"
section.
Weather is humid.
Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level of
humidity in the home will help to control the amount of
moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation may

the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
Food is not packaged
correctly.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within each
compartment. Wipe all containers dry and store food in
sealed packaging to prevent condensation and frost.
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Food with high water content
was placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away from air
vents.
Refrigerator temperature
control is set incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Control Panel section for more
information.
Refrigerator is installed in a
cold location.
When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated in
temperature below 55°F (13°C).
Refrigerator or
Freezer section is
too warm.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
The air vents are blocked. Cold
air circulates from the freezer
to the fresh food section and
back again through air vents
in the wall dividing the two
sections.



compartment.
background
46 TROUBLESHOOTING
Cooling/Ice & Water
Problem Possible Cause Solutions
Refrigerator or
Freezer section is
too warm.
Doors are opened often or for
long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. To lessen the effect, reduce the frequency
and duration of door openings.
Unit is installed in a hot
location.
The refrigerator should not be operated in temperatures
above 110 °F.
A large amount of food or
hot food was added to either
compartment.
Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to cool to room
temperature before putting it in the refrigerator will
reduce this effect.
Doors not closed correctly.
See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not set
correctly.
If the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize.
Defrost cycle has recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation may

proper temperature has been restored once the defrost
cycle has completed.
Refrigerator or
Freezer section is
too cold.
Incorrect temperature control
settings.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Control Panel for more information.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a
high water content has frozen
inside of the food package.
This is normal for food items with a high water content.
Food has been left in the
freezer for a long period of
time.
Do not store food items with high water content in the
freezer for a long period of time.
Frost or ice crystals
form on frozen
food (outside of
package).
Door is opened frequently or
for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost and
condensation. To lessen the effect, reduce the frequency
and duration of door openings.
Door is not closing properly.
Refer to the Doors will not close correctly or pop open
section in the Troubleshooting section.
background
47TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice & Water
Problem Possible Cause Solutions
Icemaker is
not making
enough ice.
Demand exceeds ice storage
capacity.
The icemaker will produce approximately 70-184 cubes
in a 24 hour period.
House water supply is not
connected, valve is not turned on
fully, or valve is clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shutoff valve fully
open. If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.


Approximately every six months.

When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on


may be necessary to contact a plumber.

is used.

water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water
Line section.)
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced water

arrange it to prevent future kinks.
Doors are opened often or for long
periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient air
will warm the refrigerator which will prevent the unit
from maintaining the set temperature. Lowering the
refrigerator temperature can help, as well as not opening
the doors as frequently.
Doors are not closed completely.
If the doors are not properly closed, ice production will be
affected. See the "Doors will not close correctly or pop
open" section in Parts & Features Troubleshooting for
more information.
The temperature setting for the
freezer is too warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
affected.
Icemaker is
not making
ice
Refrigerator was recently installed
or icemaker recently connected.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker to
begin making ice.
Icemaker not turned on.

turned on.
background
48 TROUBLESHOOTING
Ice & Water
Problem Possible Cause Solutions
Icemaker is
not making
ice
The ice detecting sensor is
obstructed.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
can interrupt ice production. Make sure that the sensor
area is clean at all times for proper operation.
The refrigerator is not connected to
a water supply or the supply shutoff
valve is not turned on.
Connect the refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.
Icemaker shutoff (arm or sensor)
obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm,
make sure that the arm moves freely. If your icemaker
is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make
sure that there is a clear path between the two sensors.

system is connected to your cold
water supply.

water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water
Line section.)
Ice has bad
taste or odor.
Water supply contains minerals
such as sulfur.


not help. It may not be possible to remove all minerals/
odor/taste in all water supplies.
Icemaker was recently installed.
Ice that has been stored for too long will shrink, become
cloudy, and may develop a stale taste. Throw away old
ice and make a new supply.
The food has not been stored
properly in either compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food is
not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs
to be cleaned.
See the Maintenance section for more information.
The ice storage bin needs to be
cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure
that the bin is completely dry before reinstalling it.
Icemaker is
making too
much ice.
Icemaker shutoff (arm/ sensor) is
obstructed.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an
ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely. If
your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff
sensor, make sure that there is a clear path between the
two sensors. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to

Ice is not
dispensing.
Unable to hear the sound of ice
coming out?
In the control panel, select the modes for cubed ice and
crushed ice alternately to dispense the ice.
Doors are not closed completely.
Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are
left open.
background
49TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice & Water
Problem Possible Cause Solutions
Ice is not
dispensing.
Infrequent use of the dispenser.
Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes
to stick together over time, which will prevent them from
properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes
clumping/sticking together. If they are, break up the ice
cubes to allow for proper operation.
The delivery chute is clogged with
frost or ice fragments.
Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice
fragment buildup.
The dispenser display is locked.
Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice. Make sure that the shutoff (arm/
sensor) is not obstructed. Once the ice supply in the
bin has been completely exhausted, it may take up
to 90 minutes before additional ice is available, and

Water is
dispensing
slowly.


Approximately every six months.

When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.

is used.

water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. If the problem persists, it may be
necessary to contact a plumber.
Low house water supply pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on


may be necessary to contact a plumber.
Water is not
dispensing.
New installation or water line
recently connected.

minutes) to remove trapped air and contaminants from
the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser pad for
cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
The dispenser panel is locked.
Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
The dispenser is not set for water
dispensing.
The dispenser can be set for ice or water. Make certain
that the control panel is set for the proper operation.
Press the Water button on the control panel to dispense
water.
background
50 TROUBLESHOOTING
Ice & Water
Problem Possible Cause Solutions
Water is not
dispensing.
Refrigerator or freezer doors are not
closed properly.
Water will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.

removed or replaced.


trapped air and contaminants from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount continuously.
Depress and release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning. Resulting in reduced

arrange it to prevent future kinks.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned
on fully, or the valve is clogged.
Connect the refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open. If the problem persists, it
may be necessary to contact a plumber.
Dispensing
warm water.
Refrigerator was recently installed.
Allow 24 hours after installation for the water storage
tank to cool completely.
The water dispenser has been used
recently and the storage tank was
exhausted.

capacity will range from approximately 20 to 30 oz.
Dispenser has not been used for
several hours.
If the dispenser has not been used for several hours, the

oz.
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold
water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot water
line may damage the icemaker.
Water has bad
taste or odor.
Water supply contains minerals
such as sulfur.

and odor problems.


Approximately every six months.

When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently installed.

minutes) to remove trapped air and contaminants from
the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser pad for
cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
background
51TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Parts & Features
Problem Possible Cause Solutions
Doors will
not close
correctly or
pop open.
Food packages are blocking the
door open.
Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves,
door bins, or baskets are out of
position.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions. See the
Operation section for more information.
The doors were removed during
product installation and not properly
replaced.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
Refrigerator is not leveled properly.
See Door Alignment in the Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
Doors are

open.
The gaskets are dirty or sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub
a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the
gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to
allow the air pressure to equalize, then see if it opens
more easily.
Refrigerator
wobbles
or seems
unstable

properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level.
It may be necessary to add shims under the leveling legs
or rollers to complete installation.
Lights do not
work.
LED interior lighting failure.
The refrigerator compartment lamp is LED interior

technician.
Refrigerator
has an
unusual odor.
The Air Filter may need to be set to
the MAX setting or replaced.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does

replaced. See the Replacing the Air Filter section for
replacement instructions.
The interior
of the
refrigerator is
covered with
dust or soot.
The refrigerator is located near a

chimney, or candle.


background
52 TROUBLESHOOTING
Noises
Problem Possible Cause Solutions
Clicking
The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control
(or refrigerator control on some
models) will also click when cycling
on and off.
Normal Operation
Rattling
Rattling noises may come from the

the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on

Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
adjusted. See the Leveling and Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor

Normal Operation
Whooshing
Evaporator fan motor is circulating
air through the refrigerator and
freezer compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the
condenser by the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling

cooling system.
Normal Operation
Popping
Contraction and expansion of the
inside walls due to changes in
temperature.
Normal Operation
Sizzling
Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating
If the side or back of the refrigerator
is touching a cabinet or wall, some
of the normal vibrations may make
an audible sound.
To eliminate the noise, make sure that the sides and
back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Dripping
Water running into the drain pan
during the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or
high-pitched
sound
Your refrigerator is designed to run

items at the desired temperature.

may cause your new refrigerator
to run longer than your old one,

than previous models. While the
refrigerator is running, it is normal
to hear a pulsating or high-pitched
sound.
Normal Operation
background
53
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY
FOR USA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or replace
the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only
when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/
Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer,
Connecting Tube and
Evaporator)
Compressor
One (1) year from
the date of original
retail purchase
Five (5) years from the date
of original retail purchase
Five (5) years from
the date of original
retail purchase
Linear / Inverter Compressor Only :
Parts Only for years 6-10 from the date
of original retail purchase (Consumer
will be charged for labor)
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Parts and Labor Parts and Labor
x Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
x Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
x Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS,
COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER
DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY,
SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
x Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized
repairs.
x Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
x Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
x Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the product owner’s
manual.
x
God, or any other causes beyond the control of LG.
background
54
LIMITED WARRANTY
x
purpose.
x Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product owner’s manual.
x Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
x Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
.
x Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
x Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
x Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
x Increases in utility costs and additional utility expenses.
x Any noises associated with normal operation.
x
authorized by LG.
x
x When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use,
s owner’s
manual.
x Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
x Shelves, door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this
limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com.
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute.
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA,
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of
the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party
background
55
LIMITED WARRANTY
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this
section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for
arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must
also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration
set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed
by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrators award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by
an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing
will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the
federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic
arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
ENGLISH
background
56
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY
FOR CANADA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER
JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS
ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”
BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option,
repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid
only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product distributed, purchased and used
within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
(60) days from the date of manufacture)
Refrigerator
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
and Evaporator)
Linear / Inverter
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
x Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
x Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured,
all at the sole discretion of LGECI.
x Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT
AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER
WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON
LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER
WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET
OUT ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR
OF THE PRODUCT, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT,
PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST
PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE,
WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL
BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF
ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any
affecting the remainder of this warranty’s terms.
background
57LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
x Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or
plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
x Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service;
x Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air;
x Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the Product’s owner’s manual;
x
God, or any other causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
x Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the
maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
x
intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to
improper installation of the Product;
x Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
x Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation,
outlined in the Product’s owner’s manual;
x Damage or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without
x
due to excessive sediment in the water supply;
x Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other
unless such damage results from defects in materials or workmanship
and is reported to LGECI within one (1) week of delivery of the Products;
x Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
x Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
x Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the
discretion of LGECI;
x Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
x Any noises associated with normal operation of the Product;
x
x Replacement of any part that was not originally included with the Product;
x Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs; and
x Shelves, door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts
covered under this Limited Warranty.
x Coverage for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km
radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is
located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring
the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading,
This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR
WEBSITE:
Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or.
Visit our website at http://www.lg.com
ENGLISH
background
58 LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF
OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED
EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION.
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents,
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute.
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG Electronics, Canada,
Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. You and LG agree to
engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your
name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the
nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days,
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30
day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only
by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction
that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you
are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent permitted by
applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving
to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of
jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial
arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your
written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive,
North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial
commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with
applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or
controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or
territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise
accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG
will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but
not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows
for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all
arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse
LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable
arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and
expenses from you if LG prevails in the arbitration.
background
59LIMITED WARRANTY
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an
in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to
a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at
the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you
reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is
unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by
applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including
these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of
this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and
(d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.
lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited
Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or
inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim,
action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction
of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or
controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
arranty and the
End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall
control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
ENGLISH
background
60 NOTES
background
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LADO A LADO
PUERTA
FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo
momento para su referencia.
GS73SXS
LSXS26366*
LSXS26386*
GS73SDS
GS73SDD
GS74SDS
GS73SGS
GS74SGS
LSXS26336*
GS73SGG
LSXS22423*
GS74SXS
LSXS26396*
LSXC22396*
LS74SXS
LSXS26326B
LSXS26326W
MFL67653460
Rev.05
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
background
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Exterior
10 Interior
11 INSTALACIÓN
11 Descripción general de la instalación
12 Desempacando el refrigerador
12 Elección de la ubicación adecuada
14 Removiendo/Ensamblando Agarraderas
14 Cómo quitar/armar la puerta
17 Conectando la línea de agua
20 Nivelando y Alineando la Puerta
21 Encendido
22 FUNCIONAMIENTO
22 Antes de Usar
23 Panel de control
24 Flujo de aire
25 Dispensador de Hielo y Agua
26 Compartimento de Hielo
27 Dispensador de Hielo Automático
28 Almacenando Alimentos
30 Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de
Almacenamiento.
31 Función InstaView
31 Puerta-en-Puerta (Door-in-Door)
32 Ajustando los Estantes del Refrigerador
33 FUNCIONES INTELIGENTES
33 Aplicación Smart ThinQ
35 Función Red Inteligente (Smart Grid)
36 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
37 MANTENIMIENTO
37 Limpieza
38 Reemplazo del Filtro de Agua
43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43 Preguntas frecuentes
44 Antes de llamar al servicio técnico
53 GARANTÍA (EE. UU.)
56 GARANTÍA (CANADÁ)
58 NOTAS
background
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada.
El dispensador de hielo dispensa hielo en cubos y picado.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría
producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta
del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos
de 30 segundos.
CENTRO DE REFRESCO PUERTA EN PUERTA
El centro de refrescos Puerta en Puerta ofrece una cómoda área para elementos de uso común que requieren de un
acceso fácil.
CAJONES DE ZONA FRESCA
Los cajones de zona fresca están diseñados para que las frutas y las verduras se mantengan frescas.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La
puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
FUNCIÓN INSTAVIEW
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se están agotando sus artículos de consumo más
frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador.
durante un período de 24 horas.
Nota
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
background
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: aéreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; casas de campo y por clientes en
hoteles, moteles y otros ambientes tipo residencial; entornos de alojamiento y desayuno de tipo; hostelería
y similares aplicaciones no comerciales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas,
quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California
x Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. (Solo Estados Unidos)
INSTALACIÓN
x Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
x Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
x
x
Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar
con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
x No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
Su refrigerador debe estar nivelado y sobre un piso firme.
x Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
x Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
x Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
x Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
background
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
x Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden

x No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
x No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor,
como cocinas o calefactores.
x No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
FUNCIONAMIENTO
x 
ensayo, usar en barcos, etc.
x NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
x No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
x Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
x Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
x No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
x No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
x No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
x No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o

gastado o dañado de alguna manera.
x No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
x 
x 
pared dañado.
x No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
x Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque
ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
x Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
x No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
x No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
x No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
x No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos

x Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
x Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
background
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
x Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
x
electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
x No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
x No prenda velas para remover el olor interno del producto.
x . Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
x
.
x
x
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
x Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
x Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
x En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
x Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
x No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
x
lo haga.
ELIMINACIÓN
x
x
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar
este.
x
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
x La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
x
conectados a tierra.
x
x
x
Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
No utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Antes de instalar y limpiar desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador y ajuste el control (del termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición
deseada.
Si ya no es necesario el uso de esta unidad, póngase en contacto con las autoridades locales para
deshacerse de este producto de una manera segura debido a que contiene ciclo-pentano o pentano
como gas para el aislamiento. Los gases de aislamiento requieren un proceso de eliminación espacial.
Este producto contiene aislamiento inflamable.
background
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal
funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga
las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
x No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
INSTALACIÓN
x No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
x El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
x No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
x Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
x
están agrietadas o rotas.
x No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
x No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la
propiedad.
x No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
x No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
No utilice mangueras viejas, gastadas o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y lograr un
mejor servicio. Conecte sólo al suministro de agua potable por su seguridad y salud.
x Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
x No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
x
x
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de agua mín. / máx.:
Modelos de 22 cu.ft. (pies cubicos)
Modelos de 26 cu.ft. (pies cubicos)
Descripción Profundidad estándar, Refrigerador de lago a lado
Peso neto 280 libras (127 kg)
GS73SXS,GS74SXS,LSXS26396*,LS74SXS,LSXS26326B,LSXS26326W,LSXS26366*,LSXS26386*,GS73SDS,
GS74SDS,GS73SGS,GS74SGS,GS73SDD,LSXS26336*,GS73SGG.
Descripción Profundidad de la mesada, Refrigerador de lago a lado
Peso neto 306.5 libras (139 kg)
LSXC22396*, LSXS22423*.
background
9ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Exterior
3
2
1
5
4
6
7
8
Pantalla LED
Muestra la temperatura del refrigerador y el
dispensador.
Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador,
dispensador.
Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
1
2
3
4
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
Botón Puerta en Puerta
Presione este botón para abrir la Puerta en Puerta.
InstaView Puerta en Puerta
El compartimento InstaView Puerta en Puerta
facilita el acceso a artículos de consumo frecuentes.
Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
8
5
6
7
8
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Nota
Algunos componentes mostrados en esta ilustración pueden no estar incluidos en su refrigerador, ya que
estos varían según las características de cada modelo.
Nota


background
10 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Interior
GS73SXS / LSXS26366*/ LSXS26386*/ GS73SD*/ GS74SDS / GS73SGS /GS74SGS / LSXS26336* / GS73SGG /
LSXS22423*/ GS74SXS / LSXS26396* / LSXC22396* / LS74SXS / LSXS26326* /
1
2
3
4
5
7
8
10
9
6
3
Dispensador de Hielo Automático
Produce y almacena hielo de manera automática.
Cesto de la Puerta del Congelador
Almacena pequeños paquetes de alimento
congelado. No almacene helado o alimentos que
estarán en almacenamiento por un largo período de
tiempo en estas cestas.
Lámparas LED interiores
Iluminan el interior del refrigerador.
Estante del congelador
Ajuste los estantes del congelador para que se
adapten a artículos grandes o altos.
Cajón del congelador
Almacene artículos congelados durante períodos
largos. Le nombre de tiroirs peut varier selon le
modèle.
Filtro de agua
1
2
3
4
5
6
Estante del refrigerador
Los estantes son ajustables para adaptarse a las
necesidades individuales de almacenamiento.
Ajuste la altura del estante vaciando y quitando el
estante e insertándolo en un soporte de estante
diferente. La cantidad de estantes en el refrigerador
puede variar según el modelo.
Zona fresca
Almacene frutas, verduras o comidas selectas.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Abra el compartimento Puerta en Puerta para un
acceso fácil a artículos de uso frecuente sin dejar
salir mucho aire frío del refrigerador.
Cesto de la puerta del refrigerador
Cestos estándar de la puerta que se ajustan para
artículos más altos.
7
8
9
10
Nota
emplazo del filtro de agua de este manual para obtener más

ar incluidos en su refrigerador, ya que estos varían
según las características de cada modelo.
background
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.
Desempacando el refrigerador Elección de la ubicación
adecuada
Desensamblando /
Ensamblando
Conectando la línea de agua Nivelando y Alineando la Puerta
PRECAUCIÓN
x Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
Nota


background
12 INSTALACIÓN
Desempacando el
refrigerador
ADVERTENCIA
x Utilice a dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en
lesiones en la espalda o de otro tipo.
x El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover
el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre
empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No
menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo
pues puede dañar el piso.
x 
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace
puede provocar un incendio, explosión o muerte.
NOTA
x Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de
su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
x Para remover cualquier cinta adhesiva o goma
restante frote enérgicamente el área con su pulgar.
La cinta adhesiva o residuos de goma pueden ser
fácilmente removidos frotando una pequeña cantidad
de jabón líquido para platos con sus dedos. Limpie con
agua caliente y seque.
x No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para

para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos

x Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados en
su posición de embarque. Reinstale los estantes
de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
NOTA
x La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138
- 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm|
2
. Si el refrigerador es
instalado en un área con baja presión de agua (debajo
de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una
bomba de refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad

Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
x 
encuentren en el área objetivo. De lo contrario, las
mangueras de suministro de agua y de desagüe
podrían dañarse por aplastamiento o pliegue.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser
instalada y nivelada en un piso sólidamente construido.
De ser necesario, ajuste el nivel de las patas para
compensar la irregularidad del piso.
NOTA
x No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
background
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Dimensiones y Espacios
x
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
x Si una apertura es muy angosta para que quepa el refrigerador, remueva sus puertas. Ver Removiendo/
Ensamblando las Puertas y Estantes en este manual.
x La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
x Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida
y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
A
C
D
F
G
E
M
-
Lista
Modelos de 22 cu.ft.
(pies cubicos)
Modelos de 26 cu.ft.
(pies cubicos)
A Profundidad sin agarrador
33 2/5"
(848 mm)
29 2/5"
(747 mm)
B Ancho
35 9/10"
(912 mm)
35 9/10"
(912 mm)
C Altura a la Punta de la Caja
68 9/10"
(1750 mm)
68 9/10"
(1750 mm)
D Altura a la Punta de la Bisagra
70 3/10"
(1785 mm)
70 3/10"
(1785 mm)
E Espacio Trasero
2"
(50 mm)
2"
(50 mm)
F Profundidad sin Puerta
28 7/10"
(730 mm)
24 3/5"
(624mm)
G
Profundidad (Total con Puerta
Abierta 90°)
50 3/5"
(1285 mm)
46 1/2"
(1180 mm)
K Espacio Frontal
24"
(610 mm)
24"
(610 mm)
M Profundidad con manija
35 9/10"
(912 mm)
31 4/5"
(807 mm)
Nota
el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las
n diferente.
background
14 INSTALACIÓN
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
x Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
x La apariencia de los agarradores puede variar de
como se muestra.
ADVERTENCIA
Al armar o desarmar los agarradores del
refrigerador:
x 
caer.
x No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
x Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión

x Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1

de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador.
2

puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 3/32 pulgadas.
Cómo quitar/armar la puerta
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
ADVERTENCIA
x Es necesario contar con dos o más personas para
quitar e instalar las puertas del refrigerador.
x Desconecte la fuente de electricidad del
refrigerador previo a instalarlo.
x No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
x Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
x Remueva alimentos y desechos previo a
desprender las puertas y estantes.
x No sujete el agarrador mientras mueve o reemplaza
las puertas y estantes pues puede desprenderse.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
background
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cómo quitar la puerta del congelador
(con conexión de línea de agua)
1
Antes de quitar la puerta del congelador, desconecte
los conectores de la línea de agua (un tubo blanco,
un tubo azul)
x No quite la puerta del congelador si el tubo blanco
o el azul están aún conectados.
x Use el bloque de soporte enviado en el estante
superior en el refrigerador para mantener la parte
delantera del refrigerador inclinada mientras quita
los conectores.
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
2

bisagra. Desconecte todos los arneses
Tapa de la bisagra
Bisagra superior
Arneses
3
Rote la palanca de la bisagra en dirección de las
agujas del reloj (1) y eleve la bisagra superior (2).
(1)
(2)
Palanca de la bisagra
Bisagra superior
4
Eleve la puerta para quitarla del pin inferior de la
bisagra. Tenga cuidado al empujar las líneas de
agua desde la parte de atrás del pin inferior de la
bisagra.

tubo de alimentación de agua.
tubo de alimentación de agua
Bisagra inferior
PRECAUCIÓN
x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
x Coloque la puerta, la parte de adentro mirando

cuidado de no dañar las líneas de agua.
Cómo quitar la puerta del
refrigerador
1
Abra la puerta y quite el tornillo de la tapa superior
de la bisagra.
2
Use un destornillador de hoja plana para levantar
los ganchos (no aparecen) de la tapa de la bisagra
desde la parte superior del gabinete del refrigerador.
Quite la tapa y desconecte todos los arneses.
3
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
(1)
(2)
Bisagra superior
Palanca de la bisagra
background
16 INSTALACIÓN
4
Eleve la puerta desde el pin inferior de la bisagra.
Bisagra inferior
PRECAUCIÓN
x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
x Coloque la puerta, la parte de adentro mirando

cuidado de no dañar las líneas de agua.
NOTA
x 
bisagra.
x No quite el ensamble sensor en la tapa derecha
superior de la bisagra.
Cómo armar la puerta del congelador
1
Conecte los tubos de agua a través del pin de la
bisagra inferior y coloque la puerta en el pin de la
bisagra inferior. Asegúrese de que las mangueras de
agua estén detrás de la pata para impedir daños.
NOTA
x Abra la puerta y gire la manguera hacia el interior. Las
mangueras de agua deben estar detrás de la pata para
impedir daños.
(Correcto) (Incorrecto)
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
2
Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto) (Incorrecto)
NOTA
x Las mangueras de agua deben cortarse dejando un
borde limpio y recto para evitar pérdidas.
3
Coloque la parte superior por encima del pestillo
de la palanca de la bisagra y colóquela en su lugar.
Rote la palanca en dirección de las agujas del reloj y
asegure la bisagra.
4
Instale los tornillos a tierra y conecte todos los
arneses.
5
Enganche la pestaña en el interruptor lateral de la
tapa de la puerta, debajo del borde de la apertura en
la parte de arriba del gabinete. Coloque la tapa en
su lugar. Inserte y ajuste el tornillo de la tapa.
6
Reconecte los tubos de agua insertando los tubos
en los conectores. El tubo se inserta correctamente
cuando solamente una de las dos líneas de guía
aparece.
background
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cómo armar la puerta del
refrigerador
1
Coloque la puerta desde el pin inferior de la bisagra.
Bisagra inferior
2
Coloque la bisagra superior por encima del pestillo
de la palanca de la bisagra y colóquela en su lugar.
Rote la palanca en dirección contraria a las agujas
del reloj y asegure la bisagra.
(1)
(2)
3
Vuelva a conectar todos los arneses. Enganche la
pestaña en el interruptor lateral de la tapa, debajo
del borde de la apertura en la parte de arriba del
gabinete. Coloque la tapa y reemplace el tornillo.
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.

corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños
a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
x Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
x No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
x Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
x Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
x Utilice protección ocular durante la instalación para
prevenir lesiones.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua

agua
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
donde un sistema

de osmosis inversa
está conectado a un
suministro de agua fría
40-60 psi mínimo para
sistema de osmosis
inversa (2.8 kgf/cm
2
- 4.2
kgf/cm
2
, o menos de 2-3
segundos para llenar una
taza con capacidad de
7 oz)
background
18 INSTALACIÓN
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa
es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más
de 4 segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de
198 cc)
x 

de ser necesario.
x Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
x Si la presión del agua continúa baja, llame a un

x Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
x Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería
sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula
de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies

(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared
luego de la instalación.
x Taladro eléctrico.
x Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
x 
x Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua
del refrigerador.
x Si su línea de agua de cobre existente tiene una

(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
x Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto
de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de
suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese
de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de
plomería locales.
NOTA
x Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea de
Agua
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
x Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como
un taladro eléctrico) durante la instalación,
asegúrese de que su dispositivo está alimentado
por batería, tenga doble aislado o esté en tierra
de manera que prevenga el peligro de descarga
eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
1
Cierre el suministro principal de agua
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
2
Elija la ubicación de la válvula
Elija una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectar a un lado de
la tubería vertical de agua. Cuando sea necesario
conectar a una tubería horizontal de agua, haga la
conexión a la parte superior o de costado, en vez de
a la parte inferior, para evitar el trasiego de cualquier
sedimento desde la tubería de agua.
background
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
3
Perfore el agujero para la Válvula
x Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería
de agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No perforar
un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una
producción reducida de hielo o en cubos más
pequeños.
NOTA
x La línea de montaje no puede ser tubería plástica

tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4
Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
Abrazadera
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tubería
Vertical de
Agua Fría
NOTA
x Deberán cumplirse los códigos de plomería de la
mancomunidad de Massachusetts 248CMR. Las
válvulas de asiento son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero

5
Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
Abrazadera
Arandela de
Sellado
Arandela
NOTA
x No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
6
Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la pared
o piso (detrás del refrigerador o gabinete base
adyacente) lo más cerca de la pared posible.
NOTA
x 
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
7
Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo

conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de
compresión de forma segura.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca
Espaciadora
Válvula de
Salida
Tuerca de
Compresión
Casquillo
(lengüeta)
8
Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor
de 1/4 de agua a través del tubo.
Extremo de la
Entrada de la
Arandela
background
20 INSTALACIÓN
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
x Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
x
agua.
x Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta)
x
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete
la adaptación.
Tubo
Abrazadera
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo
(lengüeta)
Tubo de 1/4
Pulgadas.
Conexión del
Refrigerador
10
Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
x Revise para ver si hay fugas en las conexiones de
la línea de agua.
Nivelando y Alineando la
Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA
x
x
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor,
2
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
background
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Alineamiento de la Puerta
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de
alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas de
manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
PRECAUCIÓN
x No ajuste demasiado el tornillo de ajuste de la
puerta. El pin de la bisagra puede quitarse y
ajustarse a la altura deseada de un máximo de 2
pulgadas (5 cm).
Encendido
x Luego de la instalación, conecte el cable de corriente
a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
PRECAUCIÓN
x Conecte a un enchufe de potencia nominal.
x
el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
x No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
x Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
x Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
x El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que este alcance su temperatura de operación de
15 °F (–9 °C) o menos. Este empezará entonces a
operar automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
Nota

varían según el modelo. Es posible que
su modelo no incluya todas las
opciones,aparezca con un nombre dife-
rente y/o posición diferente.
background
22 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
x No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol,

los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
x No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero
del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el
interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior
del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.


Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua.
NOTA
x La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de
hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos

adecuado.
PRECAUCIÓN
x Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los
alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.

Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
background
23FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
1
2
3
6
7
8
9
4
5
**
**
**
Ice Type (Tipo de Hielo)
Presione el botón Tipo de Hielo para elegir si desea
hielo en cubos o triturado. El ícono cubos ó hielo
triturado se ilumina.
* Water Filter (Filtro de agua)
Replace
Filter
de agua, mantenga presionado el botón de Water
Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono.
seis meses.
Refrigerator Temperature (Temperatura del
Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del compartimento
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador es
de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el botón
Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura
desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8 °C).
Freezer Temperature (Temperatura del Congelador)
Indica la temperatura establecida del compartimento
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F)
La temperatura predeterminada del congelador es de
0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón Freezer
para seleccionar una nueva temperatura desde -6 °F
hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
NOTA
x Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionado el
botón Refrigerador y Freezer Temperature
simultáneamente por aproximadamente cinco
segundos. El indicador de temperatura en la ventana
de visualización cambia entre Celsius y Fahrenheit.
x La temperatura mostrada es la temperatura objetivo
y no la temperatura actual del refrigerador. La
temperatura actual del refrigerador depende de los
alimentos dentro de él.
1
2
3
4
** NOTA
x
x
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones,
aparezca con un nombre diferente y/o posición diferente .
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada hasta
que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos.
background
24 FUNCIONAMIENTO
Presione el botón Smart Grid para Encender/
Apagar la función de Red Inteligente. Cuando
la función está activada, el ícono se ilumina. La
función de Red Inteligente (Smart Grid) se activa
automáticamente cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Cuando el refrigerador está respondiendo a un
mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la
compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina.
* Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación
para teléfonos inteligentes LG Smart Refrigerator,
permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi
doméstica. Consulte las Funciones inteligentes para
aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de
red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el
refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-
Fi por 3 segundos para conectar a la red. El
ícono parpadea mientras la conexión está en
proceso, luego se enciende cuando se ha logrado
exitosamente.
Ice Plus / Express Freeze (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de
hielo como la capacidad de congelamiento.
x Presione el botón Ice Plus / Express Freeze
para iluminar el ícono y activar la función por
24 horas. La función se desactiva automáticamente
después de 24 horas.
x Detenga la función manualmente presionando el
botón una vez más.
* Ice On/Off (Hielo Encendido/Apagado)
Presione el botón Ice On/Off por tres segundos
para encender/apagar el dispensador de hielo.
* Lock (Bloqueo)
La función de Bloqueo (Lock) deshabilita todos los
demás botones en la pantalla.
x Cuando la energía es inicialmente conectada al
refrigerador, la función de Bloqueo (Lock) está
desactivada.
x Para bloquear los botones del panel de control,
mantenga presionado el botón Lock hasta que se
muestre el ícono cerrado de Lock
y la función
sea activada.
x Para deshabilitar la función de Bloqueo (Lock)
mantenga presionado el botón Lock por
aproximadamente tres segundos.
5
6
7
8
9
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso
de Tiendas)
x El Modo de Visualización deshabilita toda
refrigeración en las secciones del refrigerador y
congelador para conservar energía mientras se
exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa,
se muestra apagado (OFF) en el panel de control y
la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
x Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerador
(Refrigerator) e
Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El
el Modo de Visualización está desactivado. Use
el mismo procedimiento para activar el Modo de
Visualización.
Flujo de aire
El aire frío circula desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos y nuevamente por las
ventilaciones de aire en la pared dividiendo las dos
secciones. Asegúrese de no bloquear las ventilaciones
mientras almacena alimentos en el refrigerador. Si lo
temperatura del refrigerador se vuelva demasiado cálida
o cause descongelamiento interior. (Vea el diagrama de
NOTA
x Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
todo olor que se forme en una sección se trasladará
a la otra. Deberá limpiar cuidadosamente ambas
secciones para eliminar olores.
** NOTA
x Las piezas, las funciones y las opciones varían
según el modelo. Es posible que su modelo no
incluya todas las opciones , aparezca con un
nombre diferente y/o posición diferente .
background
25FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
x Para impedir que el olor se traslade y seque los
alimentos, envuélvalos y tápelos cuidadosamente.
(Consulte la sección de Guía de almacenamiento de
alimentos para conocer más detalles).
x Si cierra la puerta del refrigerador, quizás vea que
se abre la puerta del congelador y deberá cerrarla
Dispensador de Hielo y Agua
PRECAUCIÓN
x Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
x Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso
también es necesario si el refrigerador no ha sido
usado por un largo tiempo.
x Si inesperadamente se dispensa hielo o agua,
apague el suministro de agua y contacte al Centro
de Información al Cliente LG Electronic.
x Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
el paso de hielo y el desempeño del refrigerador
puede verse afectado.
Estructura del Dispensador
Interruptor de
Agua
Interruptor de
Hielo
Bandeja
Usando el Dispensador
(Incorrecto) (Correcto)
Agua
Hielo
NOTA
x Para dispensar agua fría, presione el Interruptor de
agua con un vaso.
x Para dispensar hielo, presione el Interruptor de hielo
con un vaso.
x El agua y hielo dispensado en el primer uso puede
incluir partículas u olor provenientes de la línea de
suministro o el tanque de agua. Deseche las primeras
series de hielo (alrededor de 140-160 cubos). También
es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un
largo tiempo.
x El dispensador no funcionará cuando alguna de las
puertas esté abierta.
x
continúa, contacte al Centro de Información al Cliente
LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el
problema sea corregido.
x Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con
agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el
hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene
líquido.
x Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar.
Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos
segundos luego de dispensar para que esta recoja
todas las gotas.
x Mantenga los contenedores a una distancia apropiada
de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos
deben ser sostenidos a una distancia prudente de la
salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque
en la bandeja de drenaje. Un contenedor con una
apertura muy pequeña debe ser sostenido lo más
cerca posible del dispensador para evitar derrames.
x Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la
salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la
salida puede evitar que el hielo sea dispensado.
x No dispense hielo de manera continua por mas de 30 seg.
Bloqueando el Dispensador
Mantenga presionado el botón de Bloqueo (Lock) por
tres segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del panel de control.
Siga las mismas instrucciones para desbloquear.
background
26 FUNCIONAMIENTO
Limpiando la Bandeja de Goteo del
Dispensador
1
Agarre la bandeja de goteo con ambas manos y
extráigala.
2
Limpie las áreas sucias con un paño limpio.
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
x Mantenga las manos y herramientas fuera de la
puerta del compartimento de hielo y del canal del
dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños
o lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien
cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo
no está bien cerrada, el aire frío en el recipiente de
hielo congelará los alimentos en el compartimento
del refrigerador. Esto también puede causar que el
dispensador de hielo deje de producir hielo.
Recipiente de Hielo Interior
El dispensador de hielo deja de producirlo cuando
el recipiente de hielo interior está lleno. Para dar
espacio a hielo adicional, vacíe el recipiente de hielo
en el recipiente de hielo extra del compartimento del
congelador. Durante su uso, el hielo puede apilarse
de forma desigual en el recipiente, causando que el
dispensador malinterprete la cantidad de cubos de hielo
y detenga su producción. Agitar el recipiente de hielo
para nivelarlo puede reducir este problema.
PRECAUCIÓN
x Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga
sus manos alejadas del área de la bandeja del
dispensador para evitar lesiones.
x Los tarros de almacenamiento u otros artículos en
el recipiente de hielo dañarán el dispensador.
x Nunca use vasos delgados o contenedores de
cristal para recoger hielo. Dichos contenedores
pueden romperse o astillarse resultando en
fragmentos de vidrio en el hielo.
Si el dispensador de hielo está apagado (OFF) por
un período largo de tiempo, el compartimento de
hielo se calentará gradualmente a la temperatura del
compartimento del refrigerador. Para prevenir que
los cubos de hielo se derritan y escurran fuera del
dispensador, SIEMPRE vacíe el recipiente de hielo
cuando este esté apagado (OFF) por más de algunas
horas.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si
solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que se
acumula retirando el recipiente de hielo y despejando
el paso con una espátula de goma. Dispensar cubos de
hielo también puede ayudar a prevenir la formación de
escarcha.

1
Eleve el cesto de almacenamiento de hielo
suavemente (1).
2

( )
( )
NOTA
x Use ambas manos para quitar el cesto de hielo para
evitar que se le caiga.

Móntela en el orden inverso al del proceso de
desinstalación.
background
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Dispensador de Hielo
Automático
Desconexión automática
(brazo sensitivo)
NOTA
x El hielo es producido en la máquina de hielo
automática y enviado al dispensador. El dispensador
de hielo produce 70 - 182 cubos en un período
de 24 horas, dependiendo de la temperatura del
compartimento del congelador, temperatura ambiente,
cantidad de veces que la puerta se abre y otras
condiciones operativas.
x Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir hielo.
x La producción de hielo se detiene cuando el recipiente
de hielo interior está lleno. Estando lleno, el recipiente
de hielo interior contiene aproximadamente de 6 a 8
(12-16 oz) vasos de hielo.
x Sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo puede interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está
limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente.
x Para incrementar la producción de hielo, use la función
Ice Plus. Esta función incrementa tanto la producción
de hielo como la capacidad de congelamiento.
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
x NO coloque los dedos o manos en el mecanismo
de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
PRECAUCIÓN
Nunca almacene latas de bebidas u otros

propósito de rápido enfriamiento. Hacerlo

la explosión de los contenedores.
x Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos fuera de la puerta de hielo y del paso.
Encendiendo el Dispensador de
Hielo Automático
Para encender/apagar (On/Off) el dispensador de
hielo automático, mantenga presionado el botón Hielo
Encender / Apagar en el panel de control por tres
segundos.
Sonidos Normales Que Puede

x Mantener la energía encendida en el dispensador de
hielo previo a conectar la línea de agua puede dañar el
dispensador.
x La válvula de agua del dispensador de hielo genera
un zumbido mientas este se llena de agua. Si el botón
Hielo Encender/Apagar está en modo Encendido
(ON) se generará un zumbido incluso sin que haya
sido conectado al agua. Para detener el zumbido,
presione el botón Hielo Encender/Apagar para
apagarlo.
x Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
recipiente y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Ajuste el botón Hielo Encender/Apagar en apagado
(OFF) y desconecte el suministro de agua del
refrigerador.
NOTA
x El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que
el botón Hielo Encender/Apagar es ajustado al modo
apagado (OFF).
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,

de suministro de agua y así prevenir serios daños a
la propiedad debido a inundaciones causadas por la
ruptura de líneas de agua o conexiones.
background
28 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos
Dónde Almacenar Alimentos
Cada compartimento dentro del refrigerador está diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos.
Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar del sabor más fresco.
1
2
3
4
5
7
6
Recipiente de Hielo Interior
Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el
hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de
almacenamiento de hielo en el congelador.
Estantes del congelador
Almacenan varios alimentos congelados tal como
carne, pescado y helado.
Cajones del congelador
Envuelva y almacene carne, pescado, pollo u otros
elementos para un almacenamiento prolongado.
Pueden también usarse para almacenamiento
complementario de hielo.
Estante del refrigerador
Almacene varios elementos de alimento fresco.
Ajuste las posiciones del estante para adaptarse a
las necesidades individuales de almacenamiento.
Almacene alimentos con contenidos elevados de
agua al frente de los estantes.
1
2
3
4
Zona fresca
Almacene fruta y verduras en los cajones para
verduras para mantenerlas frescas.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Almacenamiento conveniente para productos de
uso frecuente como bebidas, manteca, margarina,
queso crema, mantequilla de maní y condimentos.
Cesto de la puerta del refrigerador
Almacene elementos refrigerados pequeños tal
como bebidas o condimentos.
5
6
7
Nota


background
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
x No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
x No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos pueden
expandirse, romper el contenedor y provocar
lesiones.
NOTA
x Si se ausentará de casa por un corto período
de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará por
más tiempo si es almacenada en el congelador.
x Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el
cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta
abierta para prevenir la formación de hongos en el
refrigerador.
x No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
x Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados,
y empaques de alimentos deben ser limpiados para
evitar que alimentos cercanos sean contaminados.
x Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
x Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador
se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede
penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede
incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad.
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor

refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida Cómo
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.
Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en
empaquetado de congelado y congele.
Queso
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en envoltorio
plástico o papel aluminio.

Limpie las cajas de leche Para leche
más fría coloque los contenedores en un
estante interior.
Huevos
Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de la
puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga
la fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas
en bolsas de papel completamente
cerradas en el estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales
con
cáscaras


Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Almacene pescado fresco y mariscos si
estos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
background
30 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina

preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se
enfriarán durante las próximas 24 horas (no más de
2 a 3 libras de comida por pie cúbico del espacio del

para que circule aire alrededor de los empaquetados.

frontal para que la puerta pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de
la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado
o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto

el aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
x Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo
a congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, este
no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si
lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos

también causar que los alimentos congelados se
sequen.
Recomendaciones de empaquetado
x Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
x Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
x Papel aluminio pesado
x 
x Empaques plásticos impermeables
x Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
No use
x Envoltorios de pan
x Contenedores plásticos que no sean de polietileno
x Contenedores sin tapas ajustadas
x Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
x Envoltorio delgado y semipermeable.
Desprendiendo/Ensamblando
los Recipientes de
Almacenamiento.
Cajón de zona fresca
Los cajones de zona fresca ofrecen almacenamiento
para frutas y verduras.
x Cuando quite o instale el cajón de zona fresca inferior,
eleve la tapa para ayudar a quitar o insertar el cajón.
1
Para quitar los cajones de zona fresca, retire el
cajón hasta su máxima extensión (1), eleve la parte
de adelante hacia arriba (2) y tire en forma recta.
2
Para instalarlo, incline levemente la parte de
adelante, inserte el cajón en la estructura y empújelo
hacia su lugar.
PRECAUCIÓN
x Use ambas manos para armar y desarmar la Zona
fresca. El compartimento es pesado cuando está
lleno y puede causar una lesión al caer.
x Abra la puerta del refrigerador completamente
cuando arme o desarme la zona fresca.
x Verá el tanque de agua cuando quite el cajón de
zona fresca. No quite el tanque de agua o puede
ocurrir una pérdida de agua. El tanque de agua no
es una pieza que pueda desmontarse.
Tanque
background
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cómo quitar la tapa de la zona fresca
Sostenga la tapa con ambas manos y jale.
NOTA
x Quite los cajones de la zona fresca antes de quitar la
tapa de la zona fresca.
Recipientes de la Puerta
Los recipientes de la puerta son removibles para
limpieza y ajuste fácil.
Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo
calzarán en una ubicación.
1
Para remover el recipiente, simplemente levántelo y
extraiga directamente hacia afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro
sobre el soporte deseado y empújelo hasta que
calce en su lugar.
PRECAUCIÓN
x Desprenda regularmente y lave los recipientes
y estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
x No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
x No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
Función InstaView
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite
ver si se están agotando sus artículos de consumo más
frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta
del refrigerador.
1
Presione la pantalla dos veces para encender o
apagar la luz LED del interior de la Puerta en Puerta.
2
La luz led se apaga automáticamente luego de 10
segundos.
x La función InstaView Puerta en Puerta es
deshabilitada cuando las puertas derecha e izquierda
del refrigerador están abiertas, por 2 segundos luego
de cerrar la puerta, y cuando el dispensador de hielo
está en uso.
x Presione cerca del centro de la pantalla. Presionar
cerca de los lados de la pantalla puede que no active
la función InstaView Puerta en Puerta apropiadamente.
x
sea audible.
x La función InstaView Puerta en Puerta podría activarse
si ocurre un ruido fuerte cerca del refrigerador.
Puerta-en-Puerta (Door-in-
Door)
El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a
alimentos de uso común.
Para acceder al compartimento Puerta en Puerta,
presione suavemente el botón en la manija de la puerta
del refrigerador hasta que escuche un clic y la puerta se
abra.
Nota

opciones,aparezca con un nombre diferente y/o posición diferente.
background
32 FUNCIONAMIENTO
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir el compartimento Puerta en Puerta, empuje
de manera pareja en el área marcada. El compartimento
Puerta en Puerta puede quitarse para una rápida
limpieza y ajuste.
PRECAUCIÓN
x Quite los contenidos del compartimento Puerta en
Puerta antes de desarmar.
1
Para quitar el compartimento Puerta en Puerta,
eleve y jale.
2
Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las
pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras en
la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en
su lugar.
Ajustando los Estantes del
Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de

Desprendiendo el Estante
1
Quite todos los elementos del estante. Eleve la parte
de atrás del estante suavemente para desenganchar
las detenciones del riel.
2
Sostenga el estante con ambas manos, incline el
estante y jale.
Ensamblando el Estante
1
Incline la parte de adelante del estante hacia arriba y
guíe el estante en las ranuras en la altura deseada,
manteniendo el sostén del estante hacia abajo. (1)
2
Deslice el estante hacia adentro, luego baje la parte
delantera del estante. (2)
PRECAUCIÓN
x Asegúrese de que los estantes estén nivelados de
un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
x No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían
romperse si se exponen a cambios de temperatura
o impactos repentinos.
x Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
background
33FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación LG Smart ThinQ le permite
comunicarse con el electrodoméstico usando un
teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
x Para electrodomésticos con el o logo
1
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
x Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares
en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
x
Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
x El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de
su red.
x LG SmartThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de
red.
x El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
x Si el aparato tiene problemas para conectarse a la
red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado
lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi
(extensor de alcance) para mejorar la intensidad de
la señal Wi-Fi.
x Es posible que la conexión de red no funcione bien
por cuestiones relacionadas con su proveedor de
servicios de Internet.
x Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
x Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la señal
inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un
minuto previo a intentarlo de nuevo.
x Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a
éste.
x El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
caracteres especiales)
x La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo
(OS) del móvil y del fabricante.
x
protocolo de seguridad del router está en WEP.
Cambie el protocolo de seguridad por otro (es
recomendado el WPA2) y registre el producto de
nuevo.
Instalando la aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la
tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono
inteligente. Siga las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
NOTA
x Si elige el inicio de sesión simple para acceder a
la aplicación LG SmartThinQ, deberá realizar el
proceso de registro del electrodoméstico cada vez
que cambie de teléfono o reinstale la aplicación.
Funciones de la aplicación LG
SmartThinQ
x Para electrodomésticos con el o logo
Actualización de Firmware
Mantiene el rendimiento del electrodoméstico
actualizado.
Administrador de Alimentos
Esta característica ayuda a buscar artículos en el
refrigerador y congelador, envía alertas cuando
artículos están cerca de sus fechas de caducidad,
genera listas de compras y vincula a recetas
relacionadas.
background
34 FUNCIONES INTELIGENTES
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Esta función lleva un registro del consumo de
energía del refrigerador y la cantidad de veces que
se abrió la puerta.
Control Remoto
aire fresco y de hielo Ice Plus desde la aplicación del
teléfono inteligente.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje automático. Cuando
automático.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador
y en la aplicación.
NOTA
x Si cambia su enrutador inalámbrico, proveedor de
servicios de internet, o su contraseña, por favor
borre el producto de LG SmartThinQ Ajustes
Editar Producto y regístrelo de nuevo.
x Esta información está actualizada en el momento
de su publicación. La aplicación está sujeta a
aviso a los usuarios.
Conexión a Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG
SmartThinQ, permite al refrigerador conectarse
a la red Wi-Fi doméstica. El ícono Wi-Fi muestra
el estado de la conexión de red del refrigerador.
El ícono se ilumina cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Registro Inicial del Electrodoméstico
Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga
las instrucciones en ella para registrar el
electrodoméstico.
Volver a Registrar el Electrodoméstico o
Registrar Otro Usuario
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos
para un apagado temporal. Ejecute la aplicación LG
SmartThinQ y siga las instrucciones en ella para
registrar el electrodoméstico.
NOTA
x
Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga
presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos. El ícono
Wi-Fi se apagará.
inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Rango de
frecuencia (max.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
Aviso de la FCC (para el módulo
transmisor contenido en este
producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de
Clase B, en conformidad con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que dicha interferencia no
pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario intentar corregir la interferencia realizando
alguna de las siguientes acciones:
x Reorientar o reubicar la antena receptora.
x Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
x Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
x Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
de este dispositivo que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operar
este equipo.
background
35FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni
operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones
con las normas de exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada
(Para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este dispositivo cumple con las RSS exentas
de licencia de las industria de Canadá. Su
funcionamiento queda sujeto a las siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia; y
2) Este dispositivo debe aceptar alguna interferencia,
incluyendo interferencia que puede causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena
y su cuerpo.
NOTA
x EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Información de anuncio de
programas de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además
del código fuente, se pueden descargar los términos
de la licencia, las anulaciones de la garantía y los
avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra
los gastos de dicha distribución (como el costo
del medio, del envío y de la manipulación) una
vez realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección [email protected]. Esta oferta es válida
solo durante un período de tres años después de
que se envíe el último cargamento de este producto.
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta
información.
Función Red Inteligente
(Smart Grid)
Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente,
la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator)
puede controlar el uso de energía o retrasar la
operación de algunas funciones para ahorrar energía
durante períodos de uso pico.
x Puede anular la función Red Inteligente en cualquier
momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
x Para usar la función Red Inteligente, necesita
registrar su electrodoméstico con su compañía
eléctrica.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las
señales de Respuesta a la demanda (DR) de
la compañía de energía. Si el refrigerador está
funcionando en modo ahorro inteligente de acuerdo a
la señal DR, verá un mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de
tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas
de alto consumo energético durante períodos no
pico cuando la demanda es baja. Estos eventos
Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de
Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo
energético de acuerdo a la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le
dé mantenimiento al desempeño del producto.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de
Carga del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL
proporcionando una reducción moderada de carga
durante la duración del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado,
ciclo de descongelado y producción de hielo.
x Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
x El modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4
horas) o cuando anula la función Red Inteligente.
background
36 FUNCIONES INTELIGENTES
.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo
agresivamente la carga por un período corto de
tiempo, típicamente 10 minutos. Este modo reduce
el consumo de energía deteniendo el compresor
y controlando las funciones con mayor consumo
de energía como el ciclo de descongelado y el
ventilador.
x Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
x El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o
cuando anula la función Red Inteligente. El modo
es desactivado inmediatamente y el refrigerador
regresará a su estado normal cuando la puerta sea
abierta o cerrada, o el dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda
de la compañía eléctrica y anular la función Red
Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras el
refrigerador está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el
refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo
Demanda y este ya no es controlado por la compañía
eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También
puede anular la función Red Inteligente usando la
aplicación para teléfonos inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red
Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG.
página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
x Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
x
x Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
x Obtener evento puerta abierta
x Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
x Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
x Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
x Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
x Obtener programación de descongelado atrasado.
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con
el aparato, el mismo tiene la capacidad de
transmitir datos a través de su teléfono al Centro
de información del cliente de LG. Los modelos
equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la
aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
x Para electrodomésticos con el o logo
Este método le permite hablar directamente con uno
registra los datos transmitidos desde el aparato y
los usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Mantenga presionado el botón de bloqueo
durante tres segundos.
x Si la pantalla ha sido bloqueada por más de
cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y
luego reactivarlo.
3
Abra la puerta derecha del refrigerador.
4
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así
se lo indique el centro de llamadas.
background
37FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
5 Mantenga presionado el botón Freezer por tres segundos mientras continúa sujetando su
teléfono frenteal altavoz.
6 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
7 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. La pantalla mostrará el
recuento de tiempo. Una vez que haya finalizado el recuento de tiempo y los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar la información transmitida para el análisis.
NOTA


que lo intente nuevamente.



LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
Wi-Fi
Problema Causa posible Soluciones
Problema al conectar el
electrodoméstico y el teléfono
inteligente a la red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
x Borre su red Wi-Fi doméstica e
inicie el proceso de registro de
nuevo.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
x Datos Móviles en
su teléfono inteligente previo a
registrar el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica
incorrectamente.
x El nombre de la red inalámbrica

de letras y números. (No utilice

La frecuencia del enrutador no es
de 2.4 GHz.
x Sólo se admite una frecuencia de
el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz
y conecte el electrodoméstico a
del enrutador, consulte con su
proveedor de servicios de internet o
con el fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el
electrodoméstico es muy grande.
x Si el electrodoméstico se encuentra
muy lejos del enrutador, puede que
la señal sea débil y que la conexión
Coloque el enrutador más cerca
del electrodoméstico o compre e
instale un repetidor Wi-Fi.

Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ para realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono inteligente.
o logo
background
38 MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
x
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
x No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia
el interior y exterior del refrigerador.
x
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
x Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
x Limpie derrames inmediatamente.
x Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica
previo a la limpieza.
x Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
x Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
x
intensivamente.
Exterior
externas ayuda a prevenir la oxidación. No encere
pintadas al menos dos veces al año usando cera para
electrodoméstico (o cera en pasta para autos). Aplique
cera con un paño limpio y suave.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar.
No utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
x Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio
y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato
de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de
bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el
bicarbonato de sodio está completamente disuelto para
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores
que contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice limpiadores
Estos pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
background
39MANTENIMIENTO
Reemplazo del Filtro de Agua
x Aproximadamente cada seis meses.
x Cuando el ícono Replace Filter
se encienda.
x Cuando disminuya la potencia del dispensador de
agua.
Antes de Reemplazar el Filtro de
Agua:
agua, está en la posición más alta, este deberá ser
Para retirar cualquier estante : Levante el frente del
estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante.
1
Baje o remueva el estante superior izquierdo para
Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del
NOTA
x
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
x Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de
agua en posición vertical, para prevenir que cualquier
3
remueva la cubierta protectora de los anillos. Con
4
cierre la cubierta. La cubierta hará clic cuando esté
cerrada correctamente.
5
2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
NOTA
x No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO.
2
completamente previo a extraerlo de la cabeza del
hacia la izquierda.
6
botón Water Filter por tres segundos para reiniciar
NOTA
x Visite a su proveedor o distribuidor local
x
lg.com
x Utilice un cartucho de reemplazo:
ADQ74793501(LT1000P)
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
background
40 MANTENIMIENTO
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P 
La concentración de las sustancias indicadas en el agua ingresando al sistema fue reducida a una concentración

NSF/ANSI, Estándar 53 y Estándar 401.

Estándar 43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
sustancia


Promedio
Concentración
Objetivo

por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos
de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 µg/L 2.0 µg/L± 10% >97.5% 0.050 µg/L N/A 
Partícula
Nominal Clase


12,000,000
pts/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A 
Asbesto 180 MFL
De 10
7
a 10
8

una longitud
mayor a 10 µg/
Lin
>99.00%  N/A 
Atracina 8.5 µg/L 9.0 µg/L ± 10% >94.10% 0.500 µg/L 3.0 µg/L NA
Benceno 15.0 µg/L 15.0 µg/L± 10% >96.60% 0.510 µg/L 5.0 µg/L NA
Carbofurano 74.0 µg/L 80.0 µg/L± 10% 98.30% 1.258 µg/L 40 µg/L NA
Lindano 1.9 µg/L 2.0 µg/L± 10% >99.00% 0.019 µg/L 0.2 µg/L NA
P-Diclorobenceno
230.0 µg/L 225.0 µg/L± 10% >99.80% 0.460 µg/L 75.0 µg/L NA
2,4-D 210.0 µg/L 210.0 µg/L± 10% >99.90% 0.210 µg/L 70.0 µg/L NA
Plomo pH @6.5 140.0 µg/L 150.0 µg/L± 10% 99.60% 0.560 µg/L 10.0 µg/L NA
Plomo pH @8.5 150.0 µg/L 150.0 µg/L± 10% >99.70%  10.0 µg/L NA
Mercurio @ pH
6.5
5.9 µg/L 6.0 µg/L± 10% 91.00% 0.531 µg/L 2.0 µg/L NA
Mercurio @ pH
8.5
5.6 µg/L 6.0 µg/L± 10% 92.50% 0.420 µg/L 2.0 µg/L NA
Bacterias*
100,000
quistes/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
>99.99% 10 quistes/L N/A 
background
41MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Reducción de
sustancia


Promedio
Concentración
Objetivo

por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos
de
Reducción
NSF
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
x Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
background
42 MANTENIMIENTO
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua
Pozo Comunitario o Privado -
Agua Potable
Presión de Agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del
Agua
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8
°C)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y

producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
x Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones
estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Cartucho de Reemplazo: ADQ74793501(LT1000P)
Código del nombre comercial del sistema NSF:
MDJ64844601


web lg.com.
Para asistencia adicional, el Centro de Información para
Clientes LG Electronics está abierto 24 horas al día, 7
días a la semana.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca registrada de NSF Internacional.
Manufacturado por LG
®
Electronics por:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA.
ADVERTENCIA

x No permita que los niños menores de 3 años
tengan acceso a las piezas pequeñas durante la
instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta

x No utilice con agua que no sea segura en términos
microbiológicos o de calidad desconocida, sin
la adecuada desinfección previa o posterior

reducción de quistes pueden ser utilizados en agua

EPA Establishment # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la

x Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
x La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
x No instale si la presión del agua excede 120 psi
(827 kPa). Si su presión de agua excede los 80psi,
deberá instalar una válvula limitadora de presión.
Contacte a un plomero si no sabe cómo revisar la
presión del agua.
x No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de
agua. Si existen condiciones de golpes de ariete
de agua, deberá instalar un supresor de golpes
de ariete. Contacte a un plomero profesional si no
sabe cómo revisar esta condición.
x No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de

x 
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
x 
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se

x Para proteger de la congelación, remueva el

temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
x No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
x Donde se instale un dispositivo de prevención de

un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
x Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
background
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: 
 

necesario para mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche debe estar fría cuando se

derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius, mantenga presionados los
botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un pitido y los ajustes en la pantalla cambien.
P: 
 Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la
temperatura deseada. Los números irán en un ciclo de los más altos a los más bajos y luego regresarán
nuevamente al más alto con el presionado continuo.
P: 
 Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar
el dispensador de hielo.
P: 
 Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo
puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de
congelación.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la

 El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e

regresar el refrigerador a Modo Demo.
background
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador
y Congelador no
están enfriando.
El control del refrigerador está

(algunos modelos).


apropiados de temperatura.
El Refrigerador está

Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla
de control funcionen normalmente mientras que
deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras
el refrigerador está en exhibición. Vea las Preguntas

este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar
el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo
de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementarse levemente.

apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de
descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período
largo de tiempo o reclinado, es necesario que éste se
mantenga en posición vertical por 24 horas previo a
conectarlo a la corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se

El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
operación pero usan menos energía debido a tecnología

El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador
enfríe completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se
calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más
tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de
conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del
refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos
organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte
la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.

completamente, vea la sección Puertas no cierran o
abren completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado
en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en
condiciones templadas. En temperaturas normales de
habitación (70 °F) espere que su compresor se ejecute
de un 40% a un 80% del tiempo. Bajo condiciones más
calientes, espere que éste se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F.
Condensador / cubierta trasera
está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para
limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador.
No remueva el panel que cubre el área de las bobinas
del condensador.
background
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Acumulación de

Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.

El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese
a los compartimentos cuando las puertas se abren,
provocando condensación o escarcha. Mantener un
nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a
controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
puede que se forme condensación en la pared trasera.

adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o
desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar
a generar acumulación de humedad dentro de cada
compartimento. Seque todos los contenedores y
almacene los alimentos en empaques sellados para
prevenir condensación y escarcha.
Los alimentos
se están
congelando en el
compartimento del
refrigerador.
Alimentos con contenido alto
en agua fueron ubicados cerca
de una ranura de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del

incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante
un incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles
para más información.
El refrigerador está instalado
en una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse
en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no
debe ser operado en temperaturas inferiores a 55°F
(13°C).
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados. Aire frío circula

sección de alimentos frescos
y luego de regreso a través de
los respiraderos en la pared
que divide las dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
background
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado/Agua & Hielo
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
formar condensación en la pared trasera. Espere 30

sido restaurada una vez el ciclo de descongelado haya
sido completado.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está
muy fría.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.

o cristales de

congelados
(dentro de paquete
sellado).
Condensación de alimentos
con un alto contenido de agua

paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de
agua.

el congelador por un largo
período de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua
en el congelador por un largo período de tiempo.
Formación de


en alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta
frecuentemente o por períodos
prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de
la puerta.
La puerta no cierra
correctamente.
Vea la sección de Las puertas no cierran o abren
correctamente en la sección de Resolución de
problemas.
background
47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El
dispensador

no está
produciendo


La demanda excede la capacidad de

El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-
184 cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la
válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua
completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.


Cada seis meses aproximadamente.

Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120


puede que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de
Filtración de Osmosis Inversa.

reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de
Agua.)
La tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de

La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es
movido durante la instalación o limpieza, provocando

del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras
torceduras.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que
la unidad pueda mantener la temperatura establecida.
Puede ayudar el bajar la temperatura del refrigerador,
así como no abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la
producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no se
cierran completamente o quedan abiertas en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución
de problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento
del congelador para una producción normal de hielo es
de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la
producción se verá afectada.
El
dispensador

no está
produciendo

El refrigerador fue instalado
recientemente o el dispensador de

Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada y para
que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.

conectado.

está en la posición de Encendido (On).
background
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El
dispensador

no está
produciendo


obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo pueden interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia
todo el tiempo para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o la válvula
de cierre del suministro no está
abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua.

(brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo
de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve
libremente. Si su dispensador de hielo está equipado
con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya
un espacio limpio entre los dos sensores.

osmosis inversa está conectado a
su suministro de agua fría.

reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de
Agua.)

mal sabor u
olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.



remover todo mineral/olor/sabor del suministro de agua.

instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se
encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a
viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.

almacenados apropiadamente en
los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden
migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados
apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser
limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor
información.
El recipiente de almacenamiento de

Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos).
Asegúrese de que el recipiente está completamente
seco previo a reinstalarlo.
El
dispensador

produciendo
demasiado


(brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo
está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese
de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador
de hielo está equipado con el sensor de corte de
hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio
limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente

apropiadamente.
No se está
dispensando



En el panel de control, seleccione los modos para
cubitos de hielo y hielo picado alternadamente para
dispensar el hielo.
Las puertas no están
completamente cerradas.
El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del
refrigerador se ha dejado abierta.
background
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
No se está
dispensando

Uso infrecuente del dispensador.
El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que
con el tiempo los cubos se peguen unos con otros, lo
que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos.
Revise si hay cubos de hielo aglutinados/pegados unos
con otros en el recipiente de hielo. Si los hay, quiebre los
cubos de hielo para permitir la operación apropiada.


Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el
recipiente de hielo y despejando el paso con un utensilio
plástico. Dispensar cubos de hielo también puede
ayudar a prevenir la formación de escarcha o fragmentos
de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos
para desbloquear el panel de control y dispensador.

Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada y para
que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
Asegúrese de que el corte del dispensador (brazo/
sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro
de hielo en el recipiente se ha agotado completamente,
puede tomar hasta 90 minutos para que haya hielo
adicional disponible y aproximadamente 24 horas para
llenar completamente el recipiente de nuevo.
El agua
está siendo
dispensada
lentamente.


Cada seis meses aproximadamente.

Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Se está usando el Sistema de
Filtración de Osmosis Inversa.

reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. Si el problema continúa, puede que sea necesario
contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120


puede que sea necesario contactar a un plomero.
No se está
dispensando
agua
Nueva instalación o línea de agua
recientemente conectada.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione
y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos
para desbloquear el panel de control y dispensador.
El dispensador no está ajustado
para dispensar agua.
El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua.
Asegúrese de que el panel de control está ajustado
para la operación adecuada. Press el botón Water en el
panel de control para dispensar agua.
background
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
No se está
dispensando
agua
Las puertas del refrigerador o
congelador no están cerradas
apropiadamente.
El agua no será dispensada si alguna de las puertas del
refrigerador se ha dejado abierta.

recientemente removido o
reemplazado.

2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione
y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de

La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es
trasladado durante la instalación o limpieza, resultando

suministro de agua y acomódela a manera de prevenir
futuros dobleces.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la
válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a
un plomero.
Dispensando
agua caliente.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Permita que pasen 24 horas luego de la instalación
para que el tanque de almacenamiento de agua enfríe
completamente.

usado recientemente y el tanque de
almacenamiento se agotó.

almacenaje de agua será de aproximadamente 20 a 30
oz.


Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el
primer vaso dispensado puede estar tibio. Deseche las
primeras 10 oz.
El refrigerador está conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una
tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una línea
de agua caliente puede dañar el dispensador de

El agua tiene
mal sabor u
olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.

eliminar problemas de sabor y olor.


Cada seis meses aproximadamente.

Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione
y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
background
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Partes y Características
Problema Causa posible Soluciones
Las puertas
no se cierran
correctamente
o se quedan
abiertas.
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e impiden que
se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.

cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en su
sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la
tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y
las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso
del Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del producto
y no se volvieron a colocar
correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de
los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección
Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir
las puertas.
Las juntas están sucias o
pegajosas.


cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le
cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir
que la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador
se tambalea
o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar la
instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una
iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento

El refrigerador
tiene un olor
inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar ser
ajustado a MAX o ser reemplazado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el

necesitar ser reemplazado. Consulte la sección
Sustitución del Filtro de Aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador
está cubierto
con polvo u

El refrigerador está ubicado cerca
de una fuente de fuego, como una

Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre
ubicado cerca de una fuente de fuego, como una
chimenea o candela.
background
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
Problema Causa posible Soluciones
Haciendo clic

un “clic” cuando el ciclo de
descongelado comience y termine.
El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos


Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden

de la tubería de agua en la parte
posterior de la unidad o de artículos
almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar
las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y
Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor
lineal se sacudió mientras estaba
funcionando.
Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del
evaporador está circulando el aire
a través de los compartimentos del
refrigerador y del congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través del
condensador.
Funcionamiento normal
Vibración

través del sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las
paredes internas debido a cambios
en la temperatura.
Funcionamiento normal

El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con
un mueble o una pared, algunas de
las vibraciones normales pueden
producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y
la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o
los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de
drenaje durante el ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido de
pulsación o
agudo.
Su refrigerador está diseñado para

para conservar los alimentos a la
temperatura deseada. El compresor

su nuevo refrigerador funcione
durante más tiempo que su antiguo
refrigerador, y aun así será más

modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento,

pulsación o agudo.
Funcionamiento normal
background
53
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTINE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA
A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO
EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS
LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUCIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN
TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo
uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado
por LG Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo Conector
y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10 desde
la fecha original de compra. (La mano
de obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
x Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
x Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
x
do el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia
deberá LG o sus distribuidores/representantes ser resposable por cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias
perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida
de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en
caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su
cos y es posible que usted cuente con otros derechos
que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
x Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo,
corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
x Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
x Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
x Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
x Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
background
54
GARANTÍA LIMITADA
x
previsto.
x Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o
mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo espec
x Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
x Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado
del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
x Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
x Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”,
“Con todos sus defectos” o similares.
x Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
x Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
x Cualquier ruido asociado con la operación normal.
x
oductos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por LG.
x
x Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial,
ario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
x Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
x Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas
bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” signi
in importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitra
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
a reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no puede resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
background
55GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
rito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualq
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propós
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
os en la forma descrita anteriormente (es decir, por
cación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
background
56 GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones
normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá,
Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el
recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica
únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra
Diez (10) años a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
x Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
x Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a
discreción de LGECI.
x A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A
TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O
APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO
AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE
GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES
IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE
SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL,
PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR,
NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
sted podría contar con otros derechos, que pueden
variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía
esto de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
x Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii)
corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto;
x Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un
servicio eléctrico inadecuado;
x Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
background
57GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
x Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del Producto;
x Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones,
hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante;
x Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del
propietario del Producto;
x
ada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
x Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
x Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial,
manual del propietario del Producto.
x Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado
x
cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
x Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
x Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
x Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con
cualquier aviso similar;
x Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente
determinados a discreción de LGECI;
x Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el
Producto;
x Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
x
consumible;
x Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
x Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
x Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
x Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de
un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG
Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado
por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una
reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas
bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO
SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite
nuestro sitio web en http://www.lg.com
background
58 NOTAS
background
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CÔTE À CÔTE
PORTE À DEUX
BATTANTS
Vvant de
n pour le
consulter en tout temps.
MFL67653461
Rev.04
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
LSXS26366*
LSXS26386*
LSXS26336*
LSXS22423*
LSXS26396*
LSXC22396*
LS74SXS
LSXS26326*
background
2
TABLE DES MATIÈRES
3 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
9 APERÇU DU PRODUIT
9 Extérieur
10 Intérieur
11 INSTALLATION
11 
12 
12 
14 
14 
17 
20 
21 
22 FONCTIONNEMENT
22 
23 
24 
25 
26 
27 
28 
30 
31 
31 
32 
33 FONCTIONS INTELLIGENTES
33 
35 
36 
37 ENTRETIEN
37 
38 
43 DÉPANNAGE
43 
44 
53 GARANTIE (ÉTATS-UNIS)
59 NOTES
55 GARANTIE (CANADA)
MC
background
3CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
DISTRIBUTEUR D’EAU FILTRÉE ET DE GLAÇONS
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et froide.
Le distributeur de glaçons fournit des cubes de glace et de la glace concassée.
AVERTISSEUR DE PORTE OUVERTE
L’avertisseur de porte ouverte est conçu pour prévenir un dysfonctionnement du réfrigérateur, qui pourrait se produire
si l’une des portes du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur demeure ouvert. Si l’une des portes du réfrigérateur
ou le tiroir du congélateur demeure ouvert pendant plus de 60 secondes, un signal sonore d’avertissement se fait
entendre à des intervalles de 30 secondes.
CENTRE DE RAFRAÎCHISSEMENT DE LA PORTE DANS LA PORTE
Le centre de rafraîchissement de la Porte dans la porte propose une zone pratique pour ranger les articles
fréquemment utilisés auxquels il faut accéder aisément.
TIROIRS DE LA ZONE FRAÎCHEUR
Les tiroirs de la zone fraîcheur sont conçus pour aider à conserver la fraîcheur des fruits et des légumes.
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE
Les portes du réfrigérateur et le tiroir du congélateur se ferment automatiquement à l’aide d’une légère poussée. (Les
portes se ferment automatiquement seulement lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de moins de 30°.)
GLACE PLUS
FONCTION INSTAVIEW
La production de glace est augmentée lorsque le congélateur est maintenu à la température la plus froide pendant
une période de 24 heures.
La fonction InstaView de la Porte dans la porte vous permet de voir s’il vous manque des aliments fréquemment
utilisés comme des boissons et des collations, et ce, sans avoir à ouvrir la porte du réfrigérateur
.
background
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVATION

Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Voici le message que ces mots véhiculent :
MISE EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de
blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS


 :
Water and T 
x Ce produit contient des produits chimiques que  de la Californie considère comme susceptibles de
causer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les
mains aprèsla manutention. 
INSTALLATION
x Pour réduire le risque de blessures, veuillez suivre toutes les procédures de sécurité recommandées par
l’industrie, ce qui inclut le port de lunettes de sécurité et de longs gants.
x N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la
sont endommagées.
x Branchez seulement cet appareil sur une prise électrique mise à la terre dont la valeur nominale convient
à celui-ci (115 V, 60 Hz, c.a. uniquement). L’utilisateur est responsable du remplacement de la prise de
courant murale standard à deux broches par une prise de courant murale standard à trois broches.
x N’utilisez pas une prise de courant qui peut être mise hors fonction à l’aide d’un interrupteur. N’utilisez pas
de rallonge.
x L’appareil doit être placé de façon à ce que la source d’alimentation soit facilement accessible.
x Lorsque vous déplacez l’appareil, soyez prudent et évitez d'écraser le cordon d’alimentation ou de
l’endommager.
x Communiquez avec un centre de services autorisé lorsque vous installez l’appareil ou que vous le replacez
à un nouvel endroit.
x Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
background
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
x 

x 

x 

x 

FONCTIONNEMENT
x 

x 


x 

x 
x 


x 

x 

x 

x 



x 
mouillées.
x 
x 

x 

x 


x 

x 
x 

x 
x 

x 


x 
background
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
x 
x 

ENTRETIEN
x 
x 
x 

x 
x 





x 
x 

x 
survient.
x 

x 

x 

MISE AU REBUT
x 



x 



CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
x 



x 

x 


background
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
MISE EN GARDE



x 
INSTALLATION
x 
x 
FONCTIONNEMENT
x 
x 
x 

x 


x 

x 
ENTRETIEN
x 

x 

x 
x 

GARDEZ CES CONSIGNES
background
8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
              
   
Exigences électriques : 115 V @ 60 Hz
Pression de l’eau min./max. :  20 à 120  (138 à 827      à 
 40 à 120  (276 à 827     
à 
LSXC22396*, LSXS22423*.
Modèle 22 cu. ft.
Modèle 26 cu. ft.
Description   à  à  
Poids net 
Modèle LSXS26396*,LS74SXS,LSXS26326B,LSXS26326W,LSXS26366*,LSXS26336*, LSXS26386*.
Description   à  à   
Poids net 
background
9CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels
peuvent faire l'objet de
par le fabricant sans avis préalable à des d'amélioration du produit.
Extérieur
3
2
1
5
4
6
7
8
Distribue de l’eau et des glaçons.
Écran à DEL
la température à l’intérieur du réfrigérateur
et du congélateur, l’état du
à eau et le mode du
distributeur.
Panneau de contrôle
Permet de régler la température à l’intérieur du
réfrigérateur et du congélateur, l’état du
à eau
et le mode du distributeur.
Congélateur
Conserve les aliments surgelés.
1
2
3
4
Poignée
Permet d’ouvrir et de fermer les portes du
réfrigérateur.
Touche Porte dans la porte
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la Porte dans la
porte.
Porte dans la porte avec technologie InstaView
La Porte dans la porte dotée de la technologie
InstaView permet un accès facile aux aliments
couramment utilisés.
Réfrigérateur
Conserve les aliments frais.
8
5
6
7
8
x
Pièces, fonctions et options varient selon le modèle Votre modèle peut ne pas inclure toutes les options, apparaît avec un
nom dif
férent et/ou une position différente.
Remarques
background
10 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Intérieur
1
2
3
4
5
7
8
10
9
6
3
Machine à glaçons automatique
Produit automatiquement de la glace et la stocke.
Balconnets du congélateur
Permet de ranger de petits emballages d’aliments
surgelés. Dans ces paniers, ne rangez pas de
crème glacée ou de nourriture qui sera stockée
pendant une longue période.
Éclairage intérieur à DEL
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
Tablette du congélateur
Ajustez les tablettes du congélateur pour qu’elles
s’adaptent à des articles grands ou gros.
Tiroir du congélateur
Permet de stocker des aliments surgelés à long
terme. Le nombre de tiroirs peut varier selon le
modèle.
Filtre à eau
l’eau.
REMARQUES
x
x
Le doit être remplacé tous les six mois. Pour
plus de détails, veuillez vous référer à la section
« Remplacement du à eau » qui se trouve dans
ce manuel.
1
2
3
4
5
6
Tablette du réfrigérateur
Les tablettes sont ajustables pour répondre à vos
besoins de rangement. Réglez la hauteur de la
tablette en la vidant, en la retirant et en l’installant
sur un ensemble différent de supports de tablette.
Le nombre de tablettes de réfrigérateur peut varier
selon le modèle.
Zone fraîcheur
Stockage pour la charcuterie, les fruits ou les
légumes.
Compartiment de type Porte dans la porte
Ouvrez la Porte dans la porte extérieure pour
accéder facilement aux articles fréquemment
utilisés sans laisser de grandes quantités d’air froid
sortir du réfrigérateur.
Balconnets du réfrigérateur
Les balconnets standard sont réglables pour
s’adapter à des articles plus grands.
7
8
9
10
Pièces, fonctions et options varient selon le modèle
Votre modèle peut ne pas inclure toutes les options,
apparaît avec un nom différent et/ou une position
différente.
LSXS26396*/LSXC22396*/LSXS26326B/LSXS26326W/LSXS26366S/LSXS26366D/LSXS26386*.
background
11INSTALLATION
FRANÇAIS
INSTALLATION

Veuillez
Remarques


lire
 


la


la
MISE EN GARDE
x à

background
12 INSTALLATION

AVERTISSEMENTS
x 


dos.
x 





x 



REMARQUES
x 




x 





x 




x 




adéquat
Eau


REMARQUES
x 


2



2


Électricité



AVERTISSEMENTS
x 









REMARQUES
x 


Température ambiante





background
13INSTALLATION
FRANÇAIS
Mesure des espaces
x les dimensions de l'appareil et celles des ouvertures et des portes par lesquelles il passera lors de son
installation
de vous assurer qu'il y a d'espace pour le déplacer.
x Si une ouverture est trop étroite pour laisser passer le réfrigérateur, retirez les portes. Lisez la section Retrait et
assemblage des portes et des tiroirs de ce manuel.
x L'endroit choisi pour installer le réfrigérateur doit offrir assez d'espace derrière celui-ci pour assurer une ventilation et
des branchements adéquats, ainsi que de l'espace devant pour ouvrir les portes et tiroirs.
x Une distance trop réduite des éléments adjacents peut réduire la capacité de congélation et augmenter la
consommation d’électricité. Laissez au moins 610 mm (24 pouces) à l’avant du réfrigérateur pour ouvrir les portes et
au moins 50.8 mm (2 pouces) entre l’arrière du réfrigérateur et le mur.
B
A
C
D
F
G
E
M
- Liste Model 26 cu.ft. Model 22 cu.ft.
A Profondeur sans la poignée
33 2/5 po
(848 mm)
29 2/5 po
(747 mm)
B Largeur
35 9/10 po
(912 mm)
35 9/10 po
(912 mm)
C
Hauteur jusqu’au-dessus de la
caisse
68 9/10 po
(1750 mm)
68 9/10 po
(1750 mm)
D
Hauteur jusqu'au-dessus de la
charnière
70 3/10 po
(1785 mm)
70 3/10 po
(1785 mm)
E Espace libre à l'arrière
2 po
(50 mm)
2 po
(50 mm)
F Profondeur sans la porte
28 7/10 po
(730 mm)
24 3/5 po
(624mm)
G
Profondeur (au total, avec la
porte ouverte à 90°)
50 3/5 po
(1285 mm)
46 1/2 po
(1180 mm)
K Espace libre à l'avant
24 po
(610 mm)
24 po
(610 mm)
M Profondeur avec la poignée
35 9/10 po
(912 mm)
31 4/5 po
(807 mm)
x
Pièces, fonctions et options varient selon le modèle Votre modèle peut ne pas inclure toutes les options, apparaît avec un
nom dif
férent et/ou une position différente.
Remarques
background
14 INSTALLATION


x 

portes.
x 
AVERTISSEMENTS


x 
tombe.
x 

x 


x 

Outils nécessaires




1


2






1



2




portes




AVERTISSEMENTS
x 

x 

x 


x 

x 
démonter les portes et les tiroirs.
x 


Outils nécessaires



background
15INSTALLATION
FRANÇAIS



1



x 


x 


les connecteurs.
REMARQUES

Collet

Ligne



2





3



(1)
(2)


4









MISE EN GARDE
x 


x 



1


2





3



(1)
(2)


background
16 INSTALLATION
4




MISE EN GARDE
x 


x 


REMARQUES
x 

x 


1





REMARQUES
x 


Correcte Incorrecte

Collet

Ligne



2


Correcte Incorrecte
REMARQUES
x 


3



4


5




6

les connecteurs. Le conduit est inséré correctement


background
17INSTALLATION
FRANÇAIS
Installation de la porte du

1



2



(1)
(2)
3





Raccordement de la conduite
d’eau
Avant de commencer











x 


x 


AVERTISSEMENTS
x 
MISE EN GARDE
x 


x 

Pression de l’eau

Pression de l’eau










minimum pour un


2

2


remplir un récipient

background
18 INSTALLATION



2


x 


x 

x 

x 
exigences du code de plomberie en vigueur.
Matériel nécessaire
x  de ¼ de po de











x Perceuse électrique.
x 
x 
x 
 pour


x 





compression.
x 







REMARQUES
x 

Instructions d’installation de la
conduite d’eau
AVERTISSEMENTS

x 






1
Fermez la source principale d’alimentation en
eau.


2







background
19INSTALLATION
FRANÇAIS
3
Percez le trou pour la vanne.
x 






REMARQUES
x 




4



Collier de


type étrier



REMARQUES
x 




5



Collier de


Rondelle
Extrémité de

REMARQUES
x 

6






possible du mur.
REMARQUES
x 




7







type étrier
Écrou


sortie

compression


8





background
20 INSTALLATION
9
Raccordez le tuyau au réfrigérateur.
REMARQUES
x Avant d’effectuer le raccord au réfrigérateur, assurez-
vous que le cordon d’alimentation électrique n'est pas
branché dans la prise murale.
x Enlevez le capuchon
en plastique de la vanne
d’eau.
x Placez l’écrou à compression et la bague (manchon) à
l’extrémité du tuyau comme indiqué.
x Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. Tout en tenant le
tuyau, serrez le raccord.
Collier de
serrage
Écrou à compression de 1/4 po
Bague
(manchon)
Tuyau de 1/4
de po
Branchement au
réfrigérateur
10
Ouvrez l’eau à la vanne d’arrêt.
Serrez tous les raccords qui fuient.
MISE EN GARDE
x si des fuites se produisent aux raccords de
la conduite d’eau.
Nivellement et alignement de
la porte
Nivellement
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant.
Ajustez les pieds pour
l’inclinaison de l’avant
vers l’arrière ou de gauche à droite. Si votre réfrigérateur
semble instable ou que les portes sont
à fermer,
ajustez l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les
instructions ci-dessous :
1
Tournez le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite
pour l’abaisser. Cela peut prendre plusieurs tours
du pied de nivellement pour ajuster l’inclinaison du
réfrigérateur.
REMARQUES
x Une clé polygonale à têtes fendues convient le
mieux à cette tâche, mais une clé à fourche peut être
Ne serrez pas excessivement.
2
Ouvrez les deux portes pour qu’elles ferment
facilement. Si les portes ne se referment pas
facilement, inclinez le réfrigérateur un peu plus vers
l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement
vers la gauche. Cela peut prendre plusieurs tours
supplémentaires, et vous devriez tourner autant les
deux pieds de nivellement.
x
Pièces, fonctions et options varient selon le modèle Votre modèle peut ne pas inclure toutes les options, apparaît avec un
nom dif
férent et/ou une position différente.
Remarques
background
21INSTALLATION
FRANÇAIS











MISE EN GARDE
x 



x 


MISE EN GARDE
x 
x 


x 



x 



x 

x 




background
22 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation



MISE EN GARDE
x 



x 


l’intérieur.







REMARQUES
x 





MISE EN GARDE
x 



background
23FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Panneau de contrôle
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Caractéristiques du panneau de commande
1
2
3
6
7
8
9
4
5
Ice Type (type de glace)
Appuyez sur la touche Ice Type pour choisir soit des
glaçons, soit de la glace pilée. L’icône des glaçons ou
de la glace pilée s'allumera.
*
Remplacez le à eau si l’icône Replace Filter
est allumée. Après avoir remplacé le
à eau,
maintenez enfoncée la touche Water Filter pendant
trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Vous
devez changer le
à eau environ tous les six mois.
Refrigerator (réfrigérateur)
Indique la température du compartiment du
réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).
La température par défaut du réfrigérateur est de 3 °C
(37 °F). Appuyez sur la touche Refrigerator à plusieurs
reprises pour sélectionner une nouvelle température
entre 1 °C et 8 °C (entre 33 °F et 46 °F).
Freezer (congélateur)
Indique la température du compartiment du congélateur
en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).
La température par défaut du congélateur est de -18
°C (0 °F). Appuyez sur la touche Freezer à plusieurs
reprises pour sélectionner une nouvelle température
entre -21 °C et -13 °C (entre -6 °F et 8 °F).
REMARQUES
x Pour
le mode de température de °F à °C
(ou vice-versa), maintenez les touches Refrigerator
et Freezer Temperature enfoncées simultanément
pendant environ cinq secondes. L’indicateur de
température sur la fenêtre
passe de
Celsius à Fahrenheit.
x La température
est la température cible,
et non pas la température réelle du réfrigérateur.
La température réelle du réfrigérateur dépend des
aliments dans le réfrigérateur.
1
2
3
4
REMARQUES
x Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une porte soit
ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes.
x
Pièces, fonctions et options varient selon le modèle Votre modèle peut ne pas inclure toutes les options, apparaît avec un
nom dif
férent et/ou une position différente.
background
24 FONCTIONNEMENT

Smart Grid pour mettre en








* 





















x Ice Plus


heures.
x 

* 

Ice On/Off


* 


x 


x 

Lock

x 
Lock
environ trois secondes.
5
6
7
8
9
MISE EN GARDE
Mode Présentation (pour une utilisation en

x 






Pour désactiver ou activer le mode

x 







Débit d’air









REMARQUES
x 


pour éliminer les odeurs.
background
25FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
x Pour empêcher le transfert des odeurs et le
dessèchement des aliments, enveloppez-les ou
couvrez-les hermétiquement. (Pour obtenir plus de
détails, consultez la section Guide de conservation des
aliments.)
x Si vous fermez la porte du réfrigérateur, vous pourriez
voir la porte du congélateur s’ouvrir et se refermer en
raison de la pression du débit d’air interne.
Machine à glaçons
automatique et distributeur
d’eau
MISE EN GARDE
x Gardez les enfants loin du distributeur. Ils
pourraient jouer avec les commandes ou les
endommager.
x Jetez les premiers lots de glace (de 140 à 160
glaçons) produits après l’installation. Cela est
également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été
utilisé pendant une longue période.
x Si de la glace ou de l’eau sont distribuées de façon
inattendue, coupez l’alimentation en eau et appelez
le centre d’assistance de LG.
x N’utilisez jamais de verre trop étroit ou profond.
De la glace peut rester coincée dans le passage
et le fonctionnement du réfrigérateur peut en être
affecté.
Structure du distributeur
Interrupteur d’eau
Interrupteur de
glace
Plateau
Utilisation du distributeur
Incorrecte Correcte
Eau
Glace
REMARQUES
x Pour distribuer de l’eau froide, appuyez sur
l’interrupteur d'eau avec un verre.
x Pour distribuer des glaçons, appuyez sur l’interrupteur
de la glace avec un verre.
x La première fois, la glace et l’eau produites peuvent
contenir des particules ou des odeurs provenant de la
conduite d’approvisionnement en eau ou du réservoir
d’eau. Jetez les premiers lots de glace (de 140 à 160
glaçons). Il est également nécessaire de le faire si le
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue
période.
x Le distributeur ne fonctionne pas lorsque l’une des
portes du réfrigérateur est ouverte.
x Si de la glace décolorée est distribuée,
le
à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste,
appelez le centre d’assistance de LG. N’utilisez pas la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu.
x Distribuez la glace dans un verre avant de le remplir
avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures
peuvent se produire si la glace est distribuée dans un
verre qui contient déjà du liquide.
x Quelques gouttes peuvent tomber après la distribution.
Tenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes après la distribution pour recueillir
toutes les gouttes.
x Gardez les récipients à une distance acceptable
du distributeur. Tenez les verres étroits et profonds
assez loin de la sortie de glace pour empêcher une
obstruction dans la goulotte. Si vous distribuez de
l’eau ou de la glace dans un récipient avec une petite
ouverture, placez-le aussi près du distributeur que
possible pour éviter les débordements.
x
x
Gardez
N’est dispensant pas glace constamment par plus de
30 secondes.
le verre à une distance appropriée du
distributeur de glace. Un verre trop proche du
distributeur peut empêcher la distribution de glace.
Verrouillage du distributeur
Maintenez la touche de verrouillage enfoncée pendant
trois secondes pour verrouiller le distributeur et toutes
les fonctions du panneau de commande.
Suivez
les
mêmes
instructions
pour
le déverrouillage.
background
26 FONCTIONNEMENT

1

2


MISE EN GARDE
x 


















MISE EN GARDE
x 


x 


x 

















1

2

( )
( )
REMARQUES
x 



background
27FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS

automatique


REMARQUES
x 






x 


x 



x 



x 


AVERTISSEMENTS
Risque de blessure
x 


MISE EN GARDE
Ne stockez jamais de cannettes de boisson ni

but de les refroidir rapidement. Cela pourrait

contenants pourraient éclater.
x 








entendrez
x 


x 

 est réglée sur




x 


Préparation en vue des vacances


REMARQUES
x 
touche 






background
28 FONCTIONNEMENT
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture.
Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour
d’un goût plus frais.
1
2
3
4
5
7
6
Bac à glaçons dans la porte
Si une grande quantité de glace est nécessaire,
transférez celle du bac à glaçons dans la porte dans
un bac de stockage de glace dans le congélateur.
Tablettes du congélateur
Rangez divers aliments congelés comme de la
viande, du poisson et de la crème glacée.
Tiroirs du congélateur
Enveloppez et rangez à long terme la viande,
le poisson, le poulet ou d’autres articles. Peut
également être utilisé pour garder une quantité de
glace supplémentaire.
Tablette du réfrigérateur
Stockez divers aliments frais. Ajustez la position des
tablettes en fonction de vos besoins de rangement.
Rangez les aliments avec une plus grande teneur
en eau à l’avant des tablettes.
1
2
3
4
Zone fraîcheur
Gardez les fruits et les légumes dans des tiroirs
pour les garder frais.
Compartiment de type Porte dans la porte
Rangement pratique pour les articles fréquemment
utilisés comme les boissons, le beurre, la
margarine, la crème, le fromage, le beurre
d’arachide et les condiments.
Balconnets du réfrigérateur
Rangez les petits articles réfrigérés tels que les
boissons et les condiments.
5
6
7
x
Pièces, fonctions et options varient selon le modèle Votre modèle peut ne pas inclure toutes les options, apparaît avec un
nom dif
férent et/ou une position différente.
Remarques
background
29FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
x 




x 



REMARQUES
x 





x 




x 


geler.
x 



x 





x 





aliments







Aliment Comment le stocker
Beurre ou














Lait



Œufs



Fruits

















avec
pelure





Poisson





Restes




background
30 FONCTIONNEMENT

























REMARQUES
x 











x 

x 
x 
x 
x 
x 




x 
x 
x 
x 

x 





x 

insérer le tiroir.
1


les.
2



MISE EN GARDE
x 



x 


x 



Réservoir
background
31FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Retrait du couvercle de la zone
fraîcheur
Prenez le couvercle à deux mains et retirez-le.
REMARQUES
x Retirez les tiroirs de la zone fraîcheur avant de retirer
le couvercle.
Bacs de la porte
Les bacs de la porte sont amovibles pour faciliter leur
nettoyage et leur réglage.
Certains bacs peuvent avoir une apparence différente et
entrer dans un seul compartiment.
1
Pour retirer le bac, soulevez-le et retirez-le.
2
Pour replacer le bac, faites-le glisser au-dessus de
son support et appuyez jusqu’à ce qu’il se mette en
place.
MISE EN GARDE
x Détachez et lavez régulièrement les bacs de
rangement et les étagères, qui peuvent être
facilement contaminés par la nourriture.
x N'usez pas de force excessive lors du retrait ou du
montage des bacs de rangement.
x N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer les
bacs de rangement et les étagères.
Fonction InstaView
La fonction InstaView de la Porte dans la porte
vous permet de voir s’il vous manque des aliments
fréquemment utilisés comme des boissons et des
collations, et ce, sans avoir à ouvrir la porte du
réfrigérateur.
1
Frappez deux fois sur la vitre pour activer ou
désactiver la lumière à DEL qui se trouve à l’intérieur
de la Porte dans la porte.
2
Les lumières DEL s’éteignent automatiquement
après 10 secondes.
x La fonction InstaView de la Porte dans la porte se
désactive lorsque la porte de droite du réfrigérateur
et la porte de gauche du congélateur sont ouvertes,
pendant deux secondes après la fermeture de la porte,
et lorsque le distributeur de glaçons est utilisé.
x Frappez près du centre de la vitre. Le fait de frapper
près des bords de la vitre pourrait ne pas activer
correctement la fonction InstaView de la Porte dans la
porte.
x Frappez avec assez de force pour que le bruit de
frappe soit audible.
x La fonction InstaView de la Porte dans la porte peut
s’activer si un bruit fort se produit près du réfrigérateur.
Porte dans la porte
Le compartiment de type Porte dans la porte permet un
accès facile aux aliments d’usage courant.
Pour accéder au compartiment de type Porte dans la
porte, appuyez légèrement sur le bouton de la poignée
de porte du réfrigérateur jusqu’à ce que vous entendiez
un clic et que la porte s’ouvre.
x
Pièces, fonctions et options varient selon le modèle Votre modèle peut ne pas inclure toutes les options, apparaît avec un
nom dif
férent et/ou une position différente.
Remarques
background
32 FONCTIONNEMENT

porte




MISE EN GARDE
x 

1


2














1



2



1



2

MISE EN GARDE
x 


x 



x 

background
33FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
FONCTIONS
INTELLIGENTES



Installation de l’application Smart





Caractéristiques de l’application

x  ou .
Gestion des aliments




des liens vers des recettes.







téléphone intelligent.





Paramètres


REMARQUES
x 



x 



x 

x 



x 


x 

Internet.
x 

lentement.
x 




Modèle 
Gamme de
fréquences

Puissance de




background
34 FONCTIONS INTELLIGENTES

FCC
x 
produit

















x 
x 
récepteur.
x 

x 
télévision expérimenté.








































REMARQUES
x 

CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON

TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER


















produit.
background
35FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Fonction Smart Grid




les périodes de pointe.
x 

Smart Grid
x 


Fonctionnalités de l’application
Smart Grid

demande








Utilisation de la fonction Smart Grid






















x 

x 


Grid.








x 

x 




une porte ou si le distributeur est utilisé.
Annulation du mode Smart Grid



Smart Grid







API ouverte de LG




Liste des API

x 

x 
x 


x 
x 

x 

x 

x 

x 
background
36 FONCTIONS INTELLIGENTES
REMARQUES
x 
MC


touche 


MC
.

MC








MC


x  ou





1




2


x 


3

4




5
Freezer


6

Freezer.
7







REMARQUES
x 

x 


x 
MC


x 



MC


MC
x  ou






téléphone intelligent.
background
37ENTRETIEN
FRANÇAIS
ENTRETIEN

AVERTISSEMENTS
x 

explosion ou des blessures mortelles.
MISE EN GARDE
x 


x 

portes.
x 



x 


x 
x 

x 

x 


x 























Parois intérieures
x 














Pièces en plastique (couvercles et






Serpentins du condensateur




background
38 ENTRETIEN


x 
x 

x 






1





REMARQUES
x 

x 




2




3







4



5




REMARQUES
x 



background
39ENTRETIEN
FRANÇAIS
6



REMARQUES

x 
x 
sur le site 
x 




background
40 ENTRETIEN

 



Réduction de la
concentration
des substances
Concentration

Concentration
visée par NSF
% de la
diminution

Concentration

dans le produit
Concentration


permise dans
le produit

NSF de
diminution

chlore
    s. o. 




12 000 000

Au moins 10 000

  s. o. 
 180 MFL
10
7

8


une longueur de

 < 1 MFL s. o. 
      s.o.
      s.o.
      s.o.
      s.o.

     s.o.
 

   s.o.
 

   s.o.
 

   s.o.


     s.o.


     s.o.
Sporocyste*
100 000

Au minimum
50 000


10

s. o. 



background
41ENTRETIEN
FRANÇAIS
Réduction de la
concentration
des substances
Concentration

Concentration
visée par NSF
% de la
diminution

Concentration

dans le produit
Concentration


permise dans
le produit

NSF de
diminution
Aténolol      s.o.
      s.o.
DEET      s.o.
Triméthoprime      s.o.
Linuron      s.o.
Phénytoïne      s.o.
      s.o.
      s.o.
Estrone      s.o.
Bisphénol A 


   s.o.
Nonylphénol      s.o.
x 
background
42 ENTRETIEN

l’alimentation en eau
Débit d'utilisation 1,9 l/min (0,5 gal/min)
Alimentation en eau
Réseau municipal ou puits
privé - Eau potable
Pression de l’eau
De 20 à 120 psi (de 138 à
827 kPa)
Température de
l'eau
33 °F – 100 °F (0,6 °C –
37,8 °C)
Capacité 757 litres (200 gallons)
Il est essentiel de suivre les recommandations du
fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au

conformément aux performances annoncées.
REMARQUES
x Les tests ont été effectués en laboratoire et le
rendement peut varier en situation d’utilisation réelle.
Cartouche de remplacement : ADQ74793501(LT1000P)
Code NSF de l’appellation commerciale du système :
MDJ64844601

de rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un

site lg.com.
Pour plus de renseignements, le centre d'assistance LG
est ouvert en tout temps.
É.-U. : 1 800 243-0000
Canada: 1-888-542-2623


International.

MD
Electronics par :
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOERA
AVERTISSEMENTS

x N’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à
avoir accès aux petites pièces pendant l’installation
de ce produit.


x 


une réduction de la présence de kystes peuvent


MEX-001
MISE EN GARDE



x Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant
l’installation et l’utilisation de ce système.
x L’installation et l’utilisation DOIVENT être
conformes à l’ensemble des codes de plomberie
régionaux et locaux en vigueur.
x N’installez pas le produit si la pression d’eau
dépasse 120 psi (827 kPa). Si votre pression d’eau
dépasse 80 psi (552 kPa), vous devez installer une
valve de limitation de pression. Faites appel à un
plombier professionnel si vous avez des doutes sur
la manière de contrôler la pression de l’eau.
x N'installez pas ce produit dans des conditions
propices aux coups de bélier. Si de telles conditions
sont présentes, vous devez installer un dispositif
antibélier. Faites appel à un plombier professionnel
si vous avez des doutes sur la manière de contrôler
ces conditions.
x N’installez pas ce produit sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La température
maximale de l’eau pendant le fonctionnement de ce
système est de 37,8 °C.
x 
température descend sous 4,4 °C.
x 
tous les six mois, selon la capacité évaluée, ou plus
tôt si le débit ralentit de façon manifeste.
x Protégez le dispositif contre le gel, retirez la

de descendre au-dessous de 0 °C.
x N’installez pas ces systèmes dans des régions
où les températures ambiantes peuvent dépasser
43,3 °C.
x Si un dispositif de prévention du refoulement est
installé sur le système, un dispositif permettant
de contrôler la pression résultant de la dilatation

x 
serrés et ne présentent aucune trace de fuite.
background
43DÉPANNAGE
FRANÇAIS
DÉPANNAGE

 
 



Freezer etet 

 
  ou Freezer


 
 


 
 




 

Ice Plus

besoin.
background
44 DÉPANNAGE



Refroidissement
Problème Cause possible Solutions
Les compartiments


refroidissent pas.







mode Présentation.













installé.



été déplacé.




refroidissement est
trop puissant.

ancien modèle.





tension.



ou beaucoup d’aliments ou

placés.









Les portes ne sont pas
complètement fermées.














Le condensateur ou le
panneau arrière est obstrué.

nettoyer le couvercle du condenseur et ses évents.

condenseur.
background
45DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Refroidissement
Problème Cause possible Solutions
Accumulation


Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes







Les portes ne sont pas
fermées correctement.




Conditions ambiantes








effectué.





Les aliments ne sont pas
emballés correctement.





givre.
Les aliments

compartiment du




d’aération.


La température du






dans un endroit froid.





Les compartiments




installé.





aliments frais et ainsi de suite


sections.






background
46 DÉPANNAGE

Problème Cause possible Solutions
Les compartiments



Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes











Beaucoup d’aliments ou des

dans l’un des compartiments.





Les portes ne sont pas
correctement fermées.




La température n’est pas





se terminer.





terminé.
Les compartiments


trop froids.
La température n’est pas







se forment sur les




La condensation issue





Les aliments ont été laissés






se forment sur les



La porte est ouverte trop
fréquemment ou trop







moins longtemps.
La porte ne se ferme pas
correctement.



background
47DÉPANNAGE
FRANÇAIS

Problème Cause possible Solutions


ne produit
pas assez de

La demande dépasse la capacité de



L’entrée d’eau du domicile n’est

complètement ouverte ou elle est







Environ tous les six mois.





domicile est trop faible.





inverse est utilisé.






robinet d’approvisionnement est
plié.





Les portes sont souvent ouvertes







Les portes ne sont pas
complètement fermées.













produit pas de











background
48 DÉPANNAGE

Problème Cause possible Solutions


produit pas de







une alimentation en eau ou la valve
n’est pas ouverte.




obstrué.








l’alimentation en eau froide.







mauvais.
L’entrée d’eau contient des








installée.



nouvelle réserve.
Les aliments n’ont pas été

compartiments.


correctement.










produit trop











de
24 heures.

ne peuvent

distribués.






Les portes ne sont pas
complètement fermées.


background
49DÉPANNAGE
FRANÇAIS

Problème Cause possible Solutions

ne peuvent

distribués.

fréquemment.





du distributeur.









désactivé.
Lock

le distributeur.











lentement du
distributeur.


Environ tous les six mois.





inverse est utilisé.






domicile est trop faible.






distribuée.


raccordée.








désactivé.
Lock

le distributeur.

la distribution d’eau.


 sur le bouton 

background
50 DÉPANNAGE

Problème Cause possible Solutions


distribuée.


correctement.



remplacé.





touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes



robinet d’approvisionnement est
plié.





L’entrée d’eau du domicile n’est

complètement ouverte ou elle est




L’eau qui
coule est






récemment et le réservoir est vide.

est comprise entre 600 et 900 ml.
Le distributeur n’a pas été utilisé



premiers 300 ml.








ou sent
mauvais.
L’entrée d’eau contient des





Environ tous les six mois.












background
51DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Pièces et caractéristiques
Problème Cause possible Solutions
Les portes
ne se
ferment pas
complètement
ou s’ouvrent
toutes seules.

fermeture de la porte.





les paniers ne sont pas positionnés
correctement.




Les portes ont été enlevées durant
l’installation de l’appareil et n’ont
pas été correctement remises en
place.


tiroirs




Les portes


Les joints sont sales ou collants.










Le

vacille
ou paraît
instable.
Les pieds de nivellement ne sont
pas correctement ajustés.






ne fonctionne
pas.

fonctionnent pas.





est







L’intérieur du

est couvert de
poussière ou
de suie.







background
52 DÉPANNAGE
Bruits
Problème Cause possible Solutions
Clic









Cliquetis








position stable sur le sol.



porte.

compresseur linéaire a été déplacé
brusquement.


Le moteur du ventilateur de
l’évaporateur fait circuler de l’air



Le ventilateur du condenseur






Pop

parois internes causées par les


Grésillement




Vibration
Si le côté ou l’arrière du


normales de l’appareil peuvent
émettre un son audible.


meuble ou un mur.




Pulsations ou




bonne température. Le compresseur



mais il est toujours plus économe

modèles. Il est normal d’entendre

cours du fonctionnement de votre


background
53GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
POUR ÉTATS-UNIS
Si votre réfrigérateur LG (« produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériaux ou de fabrication malgré un
usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG réparera ou remplacera le produit,
à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que
lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. Une preuve de l’achat original est
exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur /
Congélateur
Système scellé
(condensateur,
sécheuse, tuyau
de raccordement et
évaporateur)
Compresseur
Un (1) an après la date


Cinq (5) ans après la


Cinq (5) ans après la


Compresseur linéaire/à inversion
seulement : Pièces seulement - de la
6
e
à la 10
e
année à compter de la date
d’achat original de l’appareil. (Les frais
de main-d’œuvre seront facturés au
consommateur.)
Pièces et main-d'œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-
d'œuvre
Pièces et main-d'œuvre
x Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
x Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
x Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de
garantie en vertu de cette garantie limitée.
SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE
À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, LG OU SES DISTRIBUTEURS OU
REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE FONDS
COMMERCiAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL, LA DÉTÉRIORATION
D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA RÉINSTALLATION DU
PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU
AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LG, LE CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA
SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT.
Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations de
la durée de la garantie implicite, auquel cas l'exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peut-être aussi d'autres droits qui peuvent
varier selon l'État où vous habitez.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
x Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le fonctionnement du
torisées.
x Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l'alimentation électrique ou une
mauvaise alimentation en électricité.
x  fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits tuyaux

x Les dommages dommages attribuables à l'utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou de façon
contraire aux indications du manuel d’utilisation.
x Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre,
le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre situation hors du contrôle de LG.
background
54 GARANTIE LIMITÉE
x n non autorisée ou par une utilisation autre que celle
prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate.
x Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation, à une
réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de pièces non autorisées par
LG. Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de façon contraire aux indications du
manuel d’utilisation.
x Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation
commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés
par LG.
x Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou
apportés dans un délai d’une (1) semaine après la
livraison.
x Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé
avant l’achat ou tout produit vendu à rabais.
x Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les défauts », ou
tout avis de non-responsabilité semblable.
x Des produits dont le numéro de série original a été retiré, mod
x Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
x Tout bruit associé à un fonctionnement normal.
x
LG.
x
x Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (utilisation
commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des véhicules) ou contraires aux consignes établies

x Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit
x Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces internes/
fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d'exclusion ci-dessus est assumé par le
consommateur.
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez le 1 800 243-0000 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.
Ou visitez notre site Web au http://www.lg.com.
Ou par courrier : Service à la clientèle de LG Electronics/LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville,
AL 35813 c/o: CIC
background
55GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
POUR CANADA
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE
QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT
PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE «
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
Si votre réfrigérateur LG («Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication sous une
utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc.
(«LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» après réception de la preuve d'achat originale au détail.
Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement
à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque ée, la garantie
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Réfrigérateur
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
raccordement et évaporateur)
Compresseur linéaire /
à inversion
Un (1) an après la date


Un (1) an après la date


Sept (7) ans après la
date d'achat original de
l'appareil.
Dix (10) ans après la


Pièces et main-d'œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-d'œuvre
Pièces uniquement (la main-
d'œuvre sera facturée au
client)
Pièces uniquement (la main-
d'œuvre sera facturée au
client)
x Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
x Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine,
tous à la seule discrétion de «LGECI».
x
produit et la date d'achat est requise pour obtenir un
service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF
TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION
CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N'AUTORISE AUCUNE
PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU
RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST
IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN
CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS,
PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE,
DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, S’IL EN
EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient
d'une province à l'autre selon les lois provinciales applicable
provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
background
56 GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
x Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger
nstallation non-autorisée du Produit;
x Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
x Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération
obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat;
x Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions
détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
x Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de
Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant;
x Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien imparfait
entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du
Produit’;
x
que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise
installation du produit;
x Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
x Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans
limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou
détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit;
x Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite,
x ssion d’eau située en dehors de la plage de
onnement d’eau;
x Dommage ou panne provoqué par le transport et manipulation, incluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre
à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux
et rapporter à LGECI dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
x Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
x Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire;
x Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de
LGECI;
x Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit;
x Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
x
nt consommable;
x Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
x Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour
x Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes par
cette garantie limitée.
x Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon
de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est
situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de
votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette
garantie limitée ne couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit – l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le
site web à : http://www.lg.com
background
57GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE
SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT
QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ
IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS
COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout
différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle,
légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de
responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du
produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis
écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LG Electronics Canada, Inc., Legal Department -
Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour
tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone,
le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne
parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours, l’une ou l’autre partie peut déposer une demande d’arbitrage.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans
les 30 jours suivant l’envoi du préavis à LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que
par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l’option de retrait évoquée plus haut ou
que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de
réclamations de ce type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s’appliquera que si vous
acceptez expressément l’arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne
peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d’une personne ou entité
tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est
pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d’un recours collectif.
Au lieu de l’arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais
cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d’un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction
n’est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous
oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou
parties conformément aux lois et règlements en vigueur
portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie
de votre demande écrite à LG Electronics Canada, Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York,
Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial
applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à
l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est
tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout
différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou
territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une
réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive
des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du
différend ou du litige nous opposant.
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez
des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration
ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur
l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont
raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation.
Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs
déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient
autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage,
LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
background
58 GARANTIE LIMITÉE
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un
arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par
audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre
arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre
province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par
téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi
applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les
renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à
toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous
ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de
retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit
par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait
de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a)
votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro
de série (qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-
garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série). Si vous vous prévalez de l’option de retrait,
les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous,
sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables
ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite,
un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre
province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous
opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou
par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement
de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon
la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la
Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions
générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.
présente garantie limitée et le
contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente
garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
background
59NOTES
background
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA

Specifications

LG Electronics LSXC22396S Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products