Amana 30-inch Gas Range with Self-Clean Option AGR6603SFB

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AGR6603SFB photo

User Manual

This is the main product document for model AGR6603SFB.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su estufa en www.amana.com.
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada en el
marco del horno detrás del lado superior derecho de la puerta del horno.
Número de modelo _____________________________________ Número de serie ________________________________________
Índice
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DE LA
ESTUFAAGAS
W10878026B
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.........................................................2
Soporte anti-vuelco ...................................................................... 3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS.......................................................4
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ......................................6
Quemadores de superficie sellados ............................................6
Rejillas ..........................................................................................7
Tamaño del quemador .................................................................7
Utensilios de cocina .....................................................................7
Envasado casero ..........................................................................8
USO DEL HORNO ..........................................................................9
Controles electrónicos del horno ................................................. 9
Modo Sabbath .............................................................................9
Mantener caliente .......................................................................10
Papel de aluminio .......................................................................10
Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear ...............................................................10
Ducto de escape del horno .......................................................11
Cómo hornear y asar .................................................................11
Cómo asar a la parrilla ...............................................................11
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................12
Ciclo de autolimpieza .................................................................12
Limpieza general ........................................................................13
Luz del horno .............................................................................14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................14
ACCESORIOS ...............................................................................17
GARANTÍA.....................................................................................17
background
2
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue con exactitud, podría
ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas
personales o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
background
3
Soporte anti-vuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso sobre la
puerta abierta sin tener el soporte anti-vuelco sujeto al piso adecuadamente.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
ADVERTENCIA
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI
LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE
INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE,
CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO
ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y
DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE
LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA
DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa o en el
respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños
encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían
lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas
locales o, en ausencia de normas locales, con
el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA
70
. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la
estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para su protección contra riesgo de
electrocución y debería enchufarse directamente a un
tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite
la punta para conexión a tierra de este enchufe.
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
Mantenimiento Mantenga el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
Almacenaje dentro o encima de la estufa No se debe
almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las
unidades que están en la superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse
de manera que no se extienda más allá de los bordes del
utensilio de cocina.
Para estufas de gas de limpieza automática
Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame
excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
background
4
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos enlistados. Refiérase a este manual o la
sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de internet, en www.amana.com para obtener instrucciones
más detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
TECLA CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
OVEN LIGHT
(Luz del horno)
Luz de la cavidad
del horno
Mientras la puerta del horno está cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del horno) para
encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del
horno. La luz del horno no se encenderá durante el ciclo de Self-Clean (Autolimpieza).
CLEAN
(Limpieza)
(en algunos
modelos)
Ciclo de
autolimpieza
Vea la sección “Autolimpieza”.
CONTROL LOCK
(Hold 3 sec)
(Bloqueo del
control [mantenga
presionado 3 s])
Bloqueo de control
del horno
1. Revise que el horno esté apagado.
2. Mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control) durante 3 segundos.
3. Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Al estar los controles bloqueados, no funcionará ningún
botón.
CLOCK
(Reloj)
Reloj
El reloj tiene un ciclo de 12 horas.
1. Revise que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hacia “arriba”
o hacia “abajo” para fijar la horas. Presione CLOCK (Reloj) para cambiar a minutos.
Presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hacia “arriba” o
hacia “abajo” para fijar los minutos.
4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
TIMER SET•OFF
(Fijar•Apagar el
temporizador)
Temporizador
del horno
El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Oprima TIMER SETOFF (Fijar•Apagar el temporizador).
2. Presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hacia “arriba” o
hacia “abajo” para fijar la duración del tiempo.
3. Oprima START (Incio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se activan, los tonos de
fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER SETOFF (Fijar•Apagar el temporizador) para anular el temporizador.
No presione OFF/CANCEL (Apagado/Anulación), ya que al hacerlo se apagará el
horno.
background
5
TECLA CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
BAKE
(Hornear)
Cómo hornear
y asar
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hacia “arriba” o
hacia “abajo” hasta alcanzar la temperatura deseada. Sonará un tono si se llega a la
temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio).
5. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Anulación) cuando haya terminado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del
horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos
calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los
temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
BAKE ASSIST
TEMPS
(Temperaturas de
horneado asistido)
Hornear y asar
1. Presione la tecla Bake Assist Temp (Tempuraturas de homeado asistido) para
seleccionar la temperatura deseada.
2. Presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hacia “arriba” o
hacia “abajo” hasta alcanzar la temperatura deseada. Sonará un tono si se llega a la
temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Anulación) cuando haya terminado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del
horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos
calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los
temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y
Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
BROIL
(Asar a la parrilla)
Cómo asar
a la parrilla
1. Coloque los utensilios de cocción dentro del horno y cierre la puerta del mismo.
2. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
3. Presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hacia “arriba” o
hacia “abajo” hasta alcanzar la temperatura deseada. Sonará un tono si se llega a la
temperatura mínima o máxima.
4. Presione START (Inicio).
5. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 3. Presione START (Inicio).
6. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Cancelar) cuando haya terminado de asar.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del
horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos
calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los
temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
WARM
(Mantener caliente)
Mantener caliente
Los alimentos deberán estar a la temperatura como para ser servidos antes de
colocarlos en el horno caliente.
1. Presione WARM (Mantener caliente).
2. La temperatura se fija en 170° F (75° C). Presione la tecla con la flecha de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) hacia “arriba” o hacia “abajo” hasta alcanzar la temperatura
deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Anulación) cuando haya terminado.
NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 60 minutos.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la
puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no
funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas
las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada),
continuarán la cuenta regresiva.
START
(Inicio)
Inicio de cocción
La tecla Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio)
en menos de 5 segundos, se emitirá un tono. Si no se presiona Start (Inicio) en menos
de 1 minuto después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del
día aparecerá en la pantalla.
OFF/CANCEL
(Apagado/
Anulación)
Función de la
estufa
La tecla Off/Cancel (Apagado/Anulación) detiene todas las funciones, con excepción de
Timer (Temporizador) y Control Lockout (Bloqueo de los controles).
TEMP/TIME
(Temperatura/
Tiempo)
Ajuste de la
temperatura
y de la hora
Las teclas con las flechas de Temp/Time (Temperatura/Hora) hacia “arriba” y hacia
“abajo” se utilizan para ajustar la hora y temperatura.
background
6
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la superficie cuando las perillas de control se
giran a la posición LITE (Encendido).
Coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla antes de
fijar una perilla de control. No use un quemador con recipientes
vacíos o sin recipientes sobre la parrilla.
Deberá regularse la llama para que no se extienda más allá del
borde del recipiente.
Para fijar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda hacia
LITE (Encendido).
IMPORTANTE: Los 4 quemadores de la superficie harán un
chasquido. Solamente producirá una llama el quemador cuya
perilla de control esté girada a LITE (Encendido).
2. Gire la perilla a cualquier posición entre HIGH (Alto) y
LOW (Bajo).
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los
quemadores de superficie pueden encenderse manualmente.
Coloque un cerillo encendido cerca del quemador y gire la
perilla en el sentido contrario a las manecillas del reloj, hacia
LITE (Encendido). Gire la perilla a un ajuste luego de que se
encienda el quemador.
Quemadores de superficie sellados
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilación y
combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador
en su lugar cuando use un quemador de superficie. Una tapa de
quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado
y una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador
después de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas
de acuerdo con la sección “Limpieza general”.
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material se introduzca en la abertura del tubo de
gas. Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando
siempre una tapa para el quemador.
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las
llamas del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal
como se muestra en la ilustración anterior. Una buena llama es
de color azul, no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad
y no permita que los derrames, alimentos, productos de limpieza
o cualquier otro material se introduzca en los orificios del
quemador.
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá que la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la
superficie de cocción se puede calentar.
A
B
D
E
C
A. Tapa del quemador
B. Base del quemador
C. Espigas de alineación
D. Encendedor
E. Abertura del tubo de gas
B
A
A. 1" a 1
1
/
2
" (2,5 a 3,8 cm)
B. Orificios del quemador
background
7
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador ni
productos para quitar óxido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, llame a un especialista de servicio
capacitado.
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que
las espigas de alineación estén debidamente alineadas con la
tapa del quemador.
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía no
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted
mismo; póngase en contacto con un especialista de servicio
capacitado.
Rejillas
Las rejillas de esta estufa cubren el ancho completo de la
superficie de cocción. Pueden entrelazarse ambas rejillas (en
algunos modelos) con el gancho formado en un extremo de
ambas parrillas. El extremo plano de una rejilla cae en el gancho
de la otra, como se muestra en la ilustración a continuación.
En algunos modelos, ambas rejillas son idénticas y pueden
usarse ya sea en el lado izquierdo o derecho de la superficie
de cocción. Las rejillas que han sido diseñadas para usarse
solamente en un lado de la superficie de cocción tendrán la
palabra “LEFT” (Izquierda) o “RIGHT” (Derecha) grabada en
la parte inferior de las mismas.
Tamaño del quemador
Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado
para el utensilio de cocina. Vea la ilustración y la tabla siguientes.
Tamaño del
quemador
Uso recomendado
Pequeño
Cocción con calor bajo
Para derretir chocolate o mantequilla
Medio
Cocina multiuso
Grande
Para utensilios de cocina grandes
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre un área
de cocción, un elemento o un quemador de superficie calientes.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor
mediano a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción
o las parrillas. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro
o base en el utensilio de cocina.
El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en
la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual
afecta los resultados de la cocción.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes debajo del asador.
Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla
a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la
regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio
de cocina.
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
Medio
Parte frontal de la estufa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
background
8
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características
de los materiales de los utensilios de cocina.
Utensilios de
cocina
Características
Aluminio
Se calienta de manera rápida
y uniforme.
Sirve para todos los tipos de cocción.
Es mejor que sea de espesor mediano
o pesado para cumplir mejor con las
funciones de cocción.
Hierro fundido
Se calienta de manera lenta y
uniforme.
Es bueno para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Cerámica o vidrio
de cerámica
Siga las instrucciones del fabricante.
Calienta de manera lenta, pero no
uniforme.
Da los mejores resultados en los
ajustes de calor bajo a medio
Cobre
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Puede dejar restos de cobre,
que disminuirán si se limpia
inmediatamente después de la
cocción.
Utensilios de
barro/piedra
Siga las instrucciones del fabricante.
Use con ajustes de calor bajo.
Hierro fundido
o acero con
esmalte de
porcelana
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero inoxidable
Se calienta rápido, pero no de manera
uniforme.
Un centro o una base de aluminio
o cobre sobre acero inoxidable
proporciona un calor uniforme.
Para obtener resultados óptimos, el recipiente de cocción deberá
estar centrado encima del quemador con la base nivelada sobre
la rejilla. Deberá regularse la llama para que no se extienda por
los lados del recipiente.
Envasado casero
Cuando esté haciendo enlatados por largos períodos, alterne el
uso de los quemadores de la superficie entre una tanda y otra.
Esto da tiempo para que se enfríen las áreas que se han usado
recientemente.
Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima
del quemador.
No coloque el recipiente para envasado sobre 2 quemadores
de superficie a la vez.
Para obtener más información, póngase en contacto con la
oficina de extensión del departamento de agricultura local o
consulte guías para envasado casero publicadas. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.
background
9
USO DEL HORNO
Durante el funcionamiento normal de la estufa, pueden escucharse
varios ruidos cada vez que se encienden los quemadores para
hornear o asar a la parrilla durante el ciclo de cocción:
Es posible que las válvulas de gas hagan un sonido de
estallido cuando se abran o se cierren.
Los encendedores harán un chasquido varias veces
hasta que se detecte una llama. Se escucha un sonido de
“puf” cuando se enciende el quemador de hornear o el de
asar a la parrilla.
Los olores y el humo son normales cuando el horno se use las
primeras veces o cuando tenga suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente
sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta
por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán
hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
Controles electrónicos del horno
Pantalla del control
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte
de corriente. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Anulación) para
despejarla. Cuando el horno no está en uso se muestra la hora
del día. Las luces indicadoras muestran las funciones que se
están utilizando.
Tonos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Funciones básicas
Un tono
Ingreso válido
El horno está precalentado (tono largo)
Se ha ingresado una función
Señal recordatoria, se repite cada 20 segundos después
de los tonos de fin de ciclo
Tres tonos
Ingreso inválido
Cuatro tonos
Fin de ciclo
Fahrenheit y centígrados
La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a centígrados.
Para cambiar: Mantenga presionado la tecla con la flecha
de Temp/Time (Temperatura/Tiempo)
hacia “arriba” durante
5 segundos. Se escuchará un tono y aparecerá “°C” o “°F” en
la pantalla. Repítalo para regresarlo al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione OFF/CANCEL (Apagado/
Anulación).
Tonos de presión de teclas
Activa o apaga los tonos que se escuchan cuando se presiona
una tecla.
Para cambiar: Mantenga presionada
OVEN LIGHT (Luz del Horno) durante 5 segundos. Repítalo
para regresarlo al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione OFF/CANCEL (Apagado/
Anulación).
Modo de demostración
IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el salón
de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite demostrar
las características de control sin que se enciendan los elementos
calentadores. Si se activa esta característica, el horno no funcionará.
Para cambiar: Presione OFF/CANCEL (Apagado/Anulación),
OFF/CANCEL (Apagado/Anulación),
la tecla con
la flecha
de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hacia “arriba”, TIMER
SETOFF (Fijar•Apagar el temporizador). Repítalo para regresarlo
al ajuste anterior y terminar el modo de demostración.
Control de la temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno, ya que el abrir la puerta del mismo puede hacer que el
ciclo del elemento dé una lectura incorrecta.
El horno proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para
personalizarla según sus necesidades. Puede cambiarse a
Fahrenheit o a centígrados.
Para ajustar el calibrado de la temperatura del horno:
1. Mantenga presionado la tecla con la flecha de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) hacia “abajo” hasta que la pantalla
del horno muestre el ajuste actual, por ejemplo “0° F CAL” o
“00”.
2. Presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/
Tiempo) hacia “arriba” o hacia “abajo” para aumentar o
disminuir la temperatura en 5° F (3° C). El ajuste puede fijarse
entre 30° F (18° C) y -30° F (-18° C).
3. Presione START (Inicio).
Modo Sabbath (Día de descanso)
(en algunos modelos)
Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de
modelos con modo Sabbath (modo de día de descanso), visite
www.star-k.org.
El modo Sabbath (Día de descanso) fija el horno para que
permanezca encendido en el ajuste de Bake (Hornear) hasta
que se apague. También puede programarse el modo Timed
Bake (Horneado programado) para mantener el horno encendido
solamente por una parte del día de descanso. La característica
de Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno) (si
está presente) se desactivará durante el modo Sabbath (Día de
descanso). Después de fijar el modo Sabbath (Día de descanso),
no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el
modo de Kitchen Timer (Temporizador de cocina) se anulará (si
estuviera activado) y sólo funcionarán los siguientes botones:
Las teclas con las flechas de Temp/Time (Temperatura/
Tiempo) hacia “arriba” y hacia “abajo”
Off/Cancel (Apagado/Anulación)
Cuando se abre o se cierra la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará, y los elementos calentadores no se
encenderán ni apagarán inmediatamente.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de
corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabbath (Día de
descanso) y funcionará con las características de dicho modo,
con los elementos de horneado apagados, hasta que se presione
la tecla de Off/Cancel (Apagado/Anulación).
El presionar la tecla de Off/Cancel (Apagado/Anulación) en
cualquier momento fija el horno de nuevo en el modo de cocción
normal (sin funcionar con las características del modo Sabbath -
Día de descanso).
background
10
Antes de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), debe
decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante el
período completo del modo Sabbath. Si la luz está encendida en
el momento de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), ésta
permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabbath
esté en uso. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al
modo Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá apagada
todo el tiempo que el modo Sabbath esté en uso. El abrir la
puerta o presionar la tecla de Oven Light (Luz del horno) no
afectará la luz del horno una vez que se active el modo Sabbath
(Día de descanso).
En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que
el horno esté en el modo Sabbath Mode (Día de descanso)
presionando la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/
Tiempo) hacia “arriba” o hacia “abajo”. La temperatura del horno
cambiará 25° F (14° C) cada vez que se presione la tecla con
la flecha de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hacia “arriba”
o hacia “abajo”. Presione START (Inicio) para activar la nueva
temperatura. La pantalla no cambiará y no habrá sonidos durante
este ajuste.
Para hornear usando el modo Sabbath (Día de descanso):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/
Tiempo) hacia “arriba” o hacia “abajo”.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione y sostenga TIMER SETOFF (Fijar•Apagar el
temporizador) por 5 segundos; destellará “SAb” en la
pantalla.
5. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para
ingresar al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace,
se anulará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora
en el modo Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las
características del modo Sabbath.
El presionar la tecla de Off/Cancel (Apagado/Anulación) en
cualquier momento fija el horno de nuevo en el modo de cocción
normal (sin funcionar con las características del modo Sabbath -
Día de descanso).
NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath
(modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el
modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá
activarlo siguiendo los pasos 1 a 5.
Mantener caliente
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por
mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción)
y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta
regresiva.
IMPORTANTE: Los alimentos deberán estar a la temperatura
como para ser servidos antes de colocarlos en el horno caliente.
Los alimentos se pueden mantener adentro por hasta 1 hora.
Sin embargo, panes y estofados se pueden secar mucho si se
dejan en el horno con la función Warm (Mantener caliente). Para
obtener resultados óptimos, cubra los alimentos.
La característica de Warm (Mantener caliente) le permite
mantener los alimentos cocidos a una temperatura lista
para servirse.
Para usar:
1. Presione WARM (Mantener caliente).
2. Presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/
Tiempo) hacia “arriba” o hacia “abajo” hasta alcanzar la
temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se
alcance la temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Coloque los alimentos en el horno.
5. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Anulación) cuando haya
terminado.
NOTA: Para cambiar la temperatura en cualquier momento,
presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/
Tiempo) hacia “arriba” o hacia “abajo” hasta llegar a la
temperatura deseada y, después, presione START (Inicio).
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de la base del horno, no la forre con ningún tipo de papel de
aluminio ni revestimiento.
Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda
la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe
circular con libertad.
Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o la base del horno.
Utensilios para hornear
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del otro.
Parrillas
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
No retire las parrillas con los utensilios para hornear sobre
ellas.
Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante
el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la siguiente
ilustración.
Posiciones de la parrilla
Parrilla 5: Horneado en 2 parrillas
Parrilla 4: Úsela para asar a la parrilla y tostar
Parrilla 3: La mayoría de los alimentos horneados en una bandeja
para galletas, una bandeja para galletas con lados o una bandeja
para panecillos; guisados o alimentos precocinados congelados
Parrilla 2: Asar cortes pequeños de carne y aves, pais, roscas
Bundt y pasteles de ángel, pan de levadura, panes rápidos y para
el horneado en 2 parrillas
Parrilla 1: Asar cortes grandes de carne y aves
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
1
2
3
4
5
background
11
Cocción en múltiples parrillas
2 parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 5.
Cómo hornear pasteles de capas en 2 parrillas
Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en
2 parrillas, use las parrillas 2 y 5 para el horneado. Coloque los
pasteles en las parrillas, como se muestra.
Horneado de galletas
Para obtener resultados óptimos cuando hornee galletas en 2
parrillas, use las parrillas 2 y 5 con horneado por convección.
Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire deficiente, afectando los resultados de
cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel u
otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del ducto
de escape del horno.
Cómo hornear y asar
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por
mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción)
y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta
regresiva.
Los quemadores de hornear y asar tendrán ciclos con intervalos
de encendido y apagado. Esta característica se activa
automáticamente cuando el horno está en uso.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de
precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos en
él, a menos que la receta culinaria lo recomiende.
Precalentamiento
Cuando se presione Start (Inicio), el horno comenzará el
precalentamiento. Una vez que llegue a 100º F (38 ºC) la
temperatura de la pantalla se incrementará a medida que
aumente la temperatura real del horno. Cuando alcance la
temperatura de precalentamiento, sonará un tono y aparecerá
la temperatura seleccionada en la pantalla.
Temperatura del horno
Mientras está en uso, los elementos del horno se encenderán
y se apagarán según sea necesario para mantener una
temperatura constante, pero es posible que funcione en algún
momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. Si se
abre la puerta del horno mientras se encuentra en uso, se liberará
aire caliente y el horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo
y rendimiento de cocción. Se recomienda usar la luz del horno
para controlar el progreso de cocción.
NOTA: En los modelos con convección, el ventilador de
convección puede funcionar en el modo de horneado sin
convección para mejorar el rendimiento del horno.
Sistema de control de temperatura
El sistema de control de temperatura regula electrónicamente
los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y
el horneado para mantener un rango de temperatura preciso
y obtener óptimos resultados de cocción. Los elementos o
quemadores de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con
intervalos de encendido y apagado. En los modelos de estufas
con convección, el ventilador se encenderá mientras la estufa se
está precalentando, y se enciende y apaga a intervalos cortos
durante el horneado para proveer los mejores resultados. Esta
característica se activa automáticamente cuando el horno está
en uso.
Cómo asar a la parrilla
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por
mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción)
y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta
regresiva.
Coloque el alimento sobre la rejilla, en una charola para asar y
después colóquelo en el centro de la parrilla del horno.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando al gusto. Cuanto más bajo
sea el ajuste de asar a la parrilla, más lenta será la cocción. Los
cortes más gruesos y los pedazos de carne, pescado y aves con
forma irregular se pueden cocinar mejor a ajustes para asar a la
parrilla más bajos. Use las parrillas 6 ó 7 para asar a la parrilla.
Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear” para obtener más información.
Para obtener los mejores resultados, utilice una charola para
asar y una parrilla. Se han diseñado para drenar el jugo y
ayudar a evitar salpicaduras y humo.
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido de la misma. Para obtener más información, vea la
sección “Accesorios”.
NOTA: Los olores y el humo son normales cuando el horno se
use las primeras veces o si tiene mucha suciedad.
A
A. Ducto de escape del horno
background
12
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de autolimpieza
(en algunos modelos)
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La
exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas
aves. Mude siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien
ventilado.
No bloquee el(los) ducto(s) de escape del horno durante el ciclo
de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Dependiendo
del modelo, vea la sección “Ducto de escape del horno”.
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del horno.
Prepare la estufa
Retire la charola para asar a la parrilla, la rejilla, los utensilios
de cocina y los utensilios para hornear, todos los utensilios
de cocción, las parrillas del horno y papel de aluminio y, en
algunos modelos, la sonda de temperatura del horno.
Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la
puerta y el área de 1
1
/
2
" (3,8 cm) alrededor del marco de la
cavidad interna del horno, teniendo cuidado de no mover ni
doblar la junta.
Quite los artículos de plástico de la superficie de cocción,
ya que pueden derretirse.
Saque todos los artículos del cajón de almacenamiento.
Cómo funciona el ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre
elacero en el horno, esto resultará en decoloración, pérdida del
brillo, pequeñas grietas y sonidos de estallido.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada y
el ciclo de autolimpieza no comenzará.
Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo. Para evitar romper el vidrio, no
aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes
de que se haya enfriado por completo.
Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento,
presione OFF/CANCEL (Apagado/Anulación). Si la temperatura
es demasiado alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y
aparecerán en la pantalla “cool” (Frío) y “locked” (Bloqueado). El
ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando.
Una vez que se haya alcanzado la temperatura para la limpieza,
el control electrónico requiere un retraso de 12 horas antes de
comenzar otro ciclo de autolimpieza.
La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
Control electrónico del horno con tiempo de limpieza
ajustable (en algunos modelos)
En el ciclo de autolimpieza el tiempo puede ajustarse entre
2 horas y 30 minutos y 4 horas y 30 minutos en incrementos de
30 minutos. Los tiempos sugeridos de limpieza son de 2 horas
y 30 minutos para la suciedad ligera, y de 4 horas y 30 minutos
para la suciedad intensa.
Para usar la autolimpieza:
1. Presione CLEAN (Limpieza).
2. Presione la tecla con la flecha de Temp/Time (Temperatura/
Tiempo) hacia “arriba” o hacia “abajo”) para ingresar el
tiempo deseado para el ciclo de autolimpieza.
3. Presione START (Inicio).
La puerta del horno se bloqueará automáticamente.
Aparecerán en la pantalla las luces indicadoras de Door
Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpio). También
aparecerá en la pantalla el tiempo restante.
4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y
el horno se enfríe, las luces indicadoras de Door Locked
(Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza) se apagarán.
5. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite
las cenizas con un paño húmedo.
Para salir del ciclo de autolimpieza antes de que se complete,
presione OFF/CANCEL (Apagado/Anulación). La puerta se
desbloqueará una vez que se enfríe el horno.
Peligro de Quemadura
No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo
de autolimpieza.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras.
ADVERTENCIA
background
13
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados, y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen
en las etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener
información adicional, puede visitar la sección “Preguntas
que se hacen con frecuencia” de nuestro sitio de internet,
en www.amana.com.
En primer lugar se sugiere el empleo de jabón, agua y una
esponja o paño suave, a menos que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe
la estufa completa. Es posible que estos derrames dañen el
acabado.
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh
®
, pieza
número W10355010 (no incluido):
Vea la sección “Accesorios” para obtener la información de
contacto.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
no use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para la superficie de cocción, estropajos
de metal, paños ásperos ni toallas de papel abrasivas. Podrían
ocurrir daños a las superficies de acero inoxidable, aun si sólo se
usa una vez o en forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe.
Limpiador de acero inoxidable affresh
®
, pieza número
W10355016 (no incluido):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, disolventes de óxido, amoníaco ni hidróxido de
sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se
enfríen la superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es
posible que estos derrames dañen el acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas
una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de
cocina de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas en los quemadores mientras estén
húmedas.
No los limpie en el ciclo de autolimpieza.
Método de limpieza:
Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Límpielos tan pronto como la superficie de cocción, las
parrillas y las tapas se hayan enfriado.
En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas):
Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de
ponerlos en una lavavajillas.
Limpiador para la parrilla a gas y la bandeja de goteo, pieza
número 31617:
Vea la sección “Accesorios” para obtener la información de
contacto.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción,
no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiador de horno.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a
colocar las perillas, asegúrese de que las mismas estén en la
posición off (Apagado).
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
Método de limpieza:
Agua y jabón:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel
de control.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o toallas
de papel abrasivas.
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.
Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh
®
, pieza
número W10355010 (no incluido):
Vea la sección “Accesorios” para obtener la información
de contacto.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Esponja de fibra metálica
Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan
con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite
vegetal a las guías de la parrilla hará que éstas se deslicen
con más facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verifique que el cajón de almacenaje esté frío y vacío antes
de limpiarlo.
Método de limpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
Método de limpieza:
Ciclo de autolimpieza (en algunos modelos):
Vea primero “Ciclo de autolimpieza (en algunos modelos)”.
background
14
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarlo, asegúrese de que el
horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de
control estén en la posición de off (apagado).
Para cambiarlo:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire hacia la izquierda la cubierta de vidrio del foco en la
parte posterior del horno para quitarla.
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Reemplace el foco y vuelva a colocar la cubierta del foco
girando hacia la derecha.
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite
http://amana.custhelp.com.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE.UU.:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y/O SOLUCIONES
Nada funciona
El cable de suministro eléctrico está desconectado: Conecte el producto a un contacto de pared de
3 terminales con conexión a tierra.
Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un cortacircuitos: Reemplace el fusible o reconecte
el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
La válvula de cierre de gas principal o reguladora está cerrada: Vea las Instrucciones de instalación.
Se ha conectado incorrectamente la estufa al suministro de gas: Póngase en contacto con un
especialista en reparación competente o vea las Instrucciones de instalación.
Los quemadores
de superficie no
funcionan
El horno no está en ciclo de auto limpieza: Los quemadores de superficie no funcionarán durante el ciclo
de autolimpieza.
La perilla del control no está fijada correctamente: Empuje hacia dentro la perilla antes de girar hacia
un ajuste.
Hay aire en las líneas de gas: Si ésta es la primera vez que se usan los quemadores de superficie,
encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de superficie para despejar el aire de las líneas de
gas.
Orificios del quemador obstruidos: Vea la sección “Quemadores sellados de superficie”.
Las llamas del
quemador de
superficie son
desparejas, amarillas
y/o hacen ruido
Orificios del quemador obstruidos: Vea la sección “Quemadores sellados de superficie”.
Tapas del quemador colocadas incorrectamente: Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
Estufa convertida incorrectamente: Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico
de servicio o vea la sección “Garantía” para buscar la información de contacto.
background
15
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y/O SOLUCIONES
Hay demasiado calor
alrededor de los
utensilios de cocina
sobre la superficie de
cocción
El recipiente de cocina no es del tamaño adecuado: El recipiente de cocina debe centrarse por encima
del quemador con el fondo sobre de la parrilla. Deberá regularse la llama para que no se extienda por los
lados del recipiente.
Los resultados
de cocción de la
superficie de cocción
no son los que se
esperaban
Recipiente de cocción inadecuado: El utensilio de cocina ideal deberá tener un fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un grosor mediano a pesado.
Se ha fijado la perilla de control en el nivel incorrecto de calor: Vea la sección “Superficie de cocción”.
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
El horno no funciona
Hay aire en las líneas de gas: Si ésta es la primera vez que se usa el horno, encienda cualquiera de las
perillas de los quemadores de superficie para despejar el aire de las líneas de gas.
Se ha fijado de manera incorrecta el control electrónico del horno: Vea la sección “Controles
electrónicos del horno”.
Las llamas del
quemador del horno
son amarillas o
ruidosas
Estufa convertida incorrectamente: Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
servicio o vea la sección “Garantía” para obtener la información de contacto.
La temperatura del
horno está muy alta o
muy baja
La temperatura del horno necesita regularse: Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
No se enciende
el ventilador de
convección.
El ciclo de convección tiene lugar en los primeros 5 minutos de funcionamiento: Esto forma parte del
funcionamiento El ventilador de convección comenzará a funcionar aproximadamente a los 5 minutos de
comenzado el ciclo.
La puerta del horno está abierta. Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección, el
ventilador se apagará inmediatamente. Funcionará nuevamente cuando la puerta del horno se cierre.
Los elementos
calentadores no
funcionarán.
La puerta del horno estuvo abierta por mucho tiempo: Si la puerta del horno permanece abierta por
mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno.
La pantalla muestra
mensajes
Corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla): Borre la pantalla. En algunos modelos,
vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Vea la característica de la tecla “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de
características”.
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número: Presione OFF/CANCEL (Apagado/
Anulación) para borrar la pantalla. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del
horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. Vea la sección “Garantía” para obtener la información
de contacto.
Se necesita presionar Start (Inicio) para que comience un ciclo (la pantalla muestra “PRESS START”
[Presione Inicio]): Vea la característica de la tecla “Start” (Inicio) en la sección “Guía de características”.
No funciona el ciclo
de autolimpieza
La puerta del horno está abierta: Cierre bien la puerta del horno.
No se ha ingresado una función: Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Se ha puesto a funcionar un ciclo de Self-Cleaning (Autolimpieza) en las últimas 12 horas: Si se ha
puesto a funcionar un ciclo de autolimpieza, o se ha cancelado después de que el horno ha alcanzado la
temperatura, deberá esperar 12 horas para volver a iniciar.
background
16
Ruidos
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y/O SOLUCIONES
El quemador de superficie está
haciendo ruidos como estallidos
Quemador mojado: Déjelo secar.
Ruidos provenientes de la estufa a gas
durante el funcionamiento de Bake
(Hornear) y Broil (Asar a la parrilla)
A continuación, se indican algunos
sonidos normales con las explicaciones.
Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento, que se pueden escuchar
cada vez que se encienden los quemadores para hornear o asar, durante el ciclo
Estallido
La válvula de gas se está abriendo o está funcionando y hará un sonido de estallido
cuando se abra de golpe desde el solenoide. El sonido es similar al de una ventosa
que se separa de una pieza de vidrio: Esto forma parte del funcionamiento.
Clic
Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces hasta que se detecte la
llama. Éstos son sonidos cortos de chasquido, como cuando se dan golpecitos con
un clavo sobre una pieza de vidrio: Esto forma parte del funcionamiento.
El relé del ventilador de convección se enciende y se apaga (en algunos modelos).
Esto forma parte del funcionamiento.
Zumbido o sonido de “puf” Se está encendiendo el quemador de hornear o de asar a la parrilla: Esto forma parte
del funcionamiento.
Las llamas del quemador del horno
son amarillas o ruidosas
Estufa convertida incorrectamente: Si se usa gas propano, póngase en contacto con un
técnico de servicio o vea la sección “Garantía” para buscar la información de contacto.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y/O SOLUCIONES
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Se ha fijado la temperatura incorrecta: Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
Se ha calibrado incorrectamente la temperatura del horno: Vea “Control de compensación de la
temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno: Vea la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Vea la sección “Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear”.
No hay suficiente circulación de aire alrededor del utensilio para hornear: Vea la sección “Posición
de las parrillas y los utensilios para hornear”.
El color más oscuro del alimento ha sido causado por un utensilio para hornear de color mate u
oscuro: Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla hacia una posición más alta en el
horno.
El dorado más claro es causado por un utensilio para hornear brilloso o de color claro: Mueva la
parrilla hacia una posición más baja en el horno.
Se ha distribuido la masa de forma despareja en el recipiente: Verifique que la masa esté nivelada
en el recipiente.
Se ha usado el tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción.
No se cerró la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre la
puerta.
Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Abrir el horno para mirar los alimentos libera el
calor del horno hacia afuera y puede prolongar los tiempos de cocción.
La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, haciendo que los alimentos horneados
queden demasiado dorados en la base: Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.
Las cortezas de los pais se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde
de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado.
Los alimentos están sobre calentados o quemados incluso en temperaturas bajas: Revise si la escala
de la temperatura ha cambiado de Fahrenheit a Centígrados. Vea Fahrenheit y Centígrados en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
background
17
ACCESORIOS
Para obtener información acerca de los accesorios, puede visitar nuestro sitio web en www.amana.com
o llámenos al 1-800-843-0304.
Limpiador para acero inoxidable affresh
®
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355016
Toallitas para limpiar acero inoxidable affresh
®
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355049
Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh
®
Pida la pieza número W10355010
Limpiador y pulidor de granito
Pida la pieza número W10275756
Limpiador de rejilla para estufa a gas y bandeja
de goteo
Pida la pieza número 31617
Plancha para superficie de cocción de 2 quemadores
Pida la pieza número 4396096RB
Rejilla separada para horno
Pida la pieza número 4396927
Charola para asar y rejilla de porcelana
Pida la pieza número 4396923
Parrilla para asar y charola para asar a la parrilla
de alta alidad
Pida la pieza número W10123240
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o
Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para
acceder a los recursos adicionales o visite http://amana.custhelp.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Amana.
Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Amana
En EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE AMANA
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o
vendedor
http://amana.custhelp.com
background
W10878026B
EN/FR PN W10866294 6/16
®
/™ © 2016. Todos los derechos reservados.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, la marca Amana de Whirlpool
Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo
sucesivo denominado “Amana”) se hará
cargo del costo de las piezas especificadas
de fábrica y del trabajo de reparación para
corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la
compra de este electrodoméstico principal o,
a su sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período de
garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN
LA PRESENTE. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio
designada por Amana. Esta garantía limitada
es válida solamente en Estados Unidos o
en Canadá y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país
en el que se ha comprado. Esta garantía
limitada entrará en vigor a partir de la fecha
de la compra del consumidor original. Se
requiere una prueba de la fecha de compra
original para obtener servicio bajo esta
garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las
instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de
conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Amana.
6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Amana.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado
del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano
de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Amana no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Amana o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
11/14

Specifications

Indexed Terms: Gas Range, Self-Clean Range

Amana AGR6603SFB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Amana AGR5630BDB2 image
Amana AGR5630BDB2 Gas Range
2023-02-11 2 docs
No image
Amana AGR5630BDW1 gas range
2023-01-26 1 docs
No image
Amana AGR4230BAB0 gas range
2023-01-25 2 docs
No image
Amana AGR5630BDS1 gas range
2023-01-23 1 docs