Jenn-Air JGD8130ADW GAS DOWNDRAFT OWNDRAFT COOKTOP

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
JGD8130ADW photo

User Manual

This is the main product document for model JGD8130ADW. Additionally, the document applies to other Jenn-Air models: JGD8345

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
JENN-AIR GAS DOWNDRAFT COOKTOP
JENN-AIR GAS DOWNDRAFT COOKTOP
JGD8130, JGD8345
USER
G U I D E
Important Safety Instructions ................................................ 1-3
Ducting Information...................................................................... 3
Using Your Cooktop ................................................................. 4-8
Care & Cleaning ............................................................................. 9
Accessories & Cartridges ......................................................... 10
Before You Call for Service ...................................................... 10
Warranty .......................................................................................... 11
Guide de l’utilisateur .................................................................. 12
Guía del Usuario .......................................................................... 24
USER
G U I D E
TABLE OF CONTENTS
5/25/06, 9:54 AM1
Form No. A/01/08 Part No. 8111P530-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
8111P488-60
background
TO PREVENT FIRE OR
SMOKE DAMAGE
Be sure all packing materials are removed
from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free
from combustible materials, gasoline, and
other flammable vapors and materials.
If appliance is installed near a window,
proper precautions should be taken to
prevent curtains from blowing over burners.
NEVER leave any items on the cooktop.
The hot air may ignite flammable items
and may increase pressure in closed
containers which may cause them to burst.
Many aerosol-type spray cans are
EXPLOSIVE when exposed to heat and
may be highly flammable. Avoid their use
or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep
plastics away from parts of the appliance
that may become warm or hot. Do not
leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to a
lighted surface burner.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference. Keep
sales receipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
_______________________________
If you have questions, call:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing
or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.jennair.com
For service information, see
page 11.
In our continuing effort to
improve the quality and
performance of our cooking
products, it may be
necessary to make changes
to the appliance without
revising this guide.
Read and follow all instructions before
using this appliance to prevent the
potential risk of fire, electric shock,
personal injury or damage to the appliance
as a result of improper usage of the
appliance. Use appliance only for its
intended purpose as described in this
guide.
To ensure proper and safe operation:
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician. Do
not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless
it is specifically recommended in this guide.
All other servicing should be referred to a
qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve
and how to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance
before servicing.
WARNING:
If the
information in this manual
is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal
injury or death.
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or
any appliance.
IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any
appliance.
Do not touch any electrical
switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire
department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas
supplier.
ELECTRICAL
CONNECTION
Appliances which
require electrical
power are equip-
ped with a three-
prong grounding plug which must be
plugged directly into a properly grounded
three-hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance
before servicing.
The three-prong grounding plug offers
protection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE
POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet
replaced with a properly grounded
three-hole electrical outlet.
8111P488-60 5/25/06, 9:54 AM2
background
2
To eliminate the hazard of reaching over
hot surface burners, cabinet storage
should not be provided directly above a
unit. If storage is provided, it should be
limited to items which are used infrequently
and which are safely stored in an area
subjected to heat from an appliance.
Temperatures may be unsafe for some
items, such as volatile liquids, cleaners or
aerosol sprays.
A faint gas odor may indicate a gas leak.
If a gas odor is detected, shut off gas
supply to the cooktop. Call your installer or
local gas company to have the possible
leak checked. Never use a match or
other flame to locate a gas leak.
IN CASE OF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
then turn on hood to remove smoke and
odor.
Smother fire or flame in a pan with a lid
or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
CHILD SAFETY
NEVER leave children alone or
unsupervised near the appliance when it
is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
Children must be taught that the appliance
and utensils on it can be hot. Let hot
utensils cool in a safe place, out of reach
of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children
should not be allowed to play with controls
or other parts of the unit.
CAUTION: NEVER store items of interest
to children in cabinets above an appliance.
Children climbing on the appliance to
reach items could be seriously injured.
ABOUT YOUR
APPLIANCE
NEVER use appliance as a space heater
to heat or warm a room to prevent potential
hazard to the user and damage to the
appliance. Also, do not use the cooktop as
a storage area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of combustion
and ventilation air by blocking the air
intakes. Restriction of air flow to the burner
prevents proper performance and
increases carbon monoxide emission to
unsafe levels.
Potentially hot surfaces include cooktop
and areas facing the cooktop.
COOKING SAFETY
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know
which knob controls which surface burner.
Make sure the correct burner is turned on
and that the burner has ignited. When
cooking is completed, turn burner off
before removing pan to prevent exposure
to burner flame.
Always adjust surface burner flame so
that it does not extend beyond the bottom
edge of the pan. An excessive flame is
hazardous, wastes energy and may
damage the appliance, pan or cabinets
above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high
heat setting or when deep fat frying.
Boilovers cause smoking and greasy
spillovers may ignite. Clean up greasy
spills as soon as possible. Do not use high
heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on
the surface burner. Pressure build-up may
cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp pot-
holders may cause burns from steam.
Dishtowels or other substitutes should
never be used as potholders because they
can trail across hot surface burners and
ignite or get caught on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for
deep fat frying cool before attempting to
move or handle.
Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near
the cooktop. Clean frequently to prevent
grease from accumulating.
NEVER wear garments made of flammable
material or loose fitting or long-sleeved
apparel while cooking. Clothing may ignite
or catch utensil handles.
Do not use aluminum foil to line burner
basin. Restriction of normal air flow may
result in unsafe operation.
UTENSIL SAFETY
Use pans with flat bottoms and handles
that are easily grasped and stay cool. Avoid
using unstable, warped, easily tipped or
loose-handled pans. Also avoid using pans,
especially small pans, with heavy handles
as they could be unstable and easily tip.
Pans that are heavy to move when filled
with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan size
is particularly important in deep fat frying.
Be sure pan will accommodate the volume
of food that is to be added as well as the
bubble action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable
materials and spillage due to uninten-
tional contact with the utensil, do not
extend handles over adjacent surface burn-
ers. Always turn pan handles toward the
side or back of the appliance, not out into
the room where they are easily hit or
reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could
damage the utensil and the appliance.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic or glazed utensils are suitable for
cooktop usage without breaking due to
the sudden change in temperature. Follow
manufacturer’s instructions when using
glass.
8111P488-60 5/25/06, 9:54 AM3
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Jenn-Air’s ventilation system is designed
to capture both cooking fumes and smoke
from the cooktop surface. If the system
does not, these are some ducting
installation situations to check:
6" diameter round or 3
1
/
4
" x 10"
rectangular ducting should be used for
duct lengths 10'-60'. Note: 5" diameter
round ducting may be used if the
duct length is 10' or less.
No more than three 90° elbows should
be used. Distance between elbows
should be at least 18".
the responsibility of the installer and
questions should be addressed first by the
installer. The installer should very carefully
check the ducting installation instructions.
Use the Flow Tester
Card provided with your
appliance to check the
air flow.
DUCTING INFORMATION
Recommended Jenn-Air wall cap MUST
be used. Make sure damper moves
freely when ventilation system is
operating.
There should be a minimum clearance
of 6" for cooktop installed near a side
wall.
If there is not an obvious improper
installation, there may be a concealed
problem such as a pinched joint,
obstruction in the pipe, etc. Installation is
IMPORTANT SAFETY
NOTICE AND
WARNING
The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition
65) requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-
level exposure to some of the listed
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.
This appliance has been tested for safe
performance using conventional
cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically
recommended in this guide. Do not use
eyelid covers for the surface units or
stovetop grills. The use of devices or
accessories that are not expressly
recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in
performance problems, and reduce the
life of the components of the appliance.
CLEANING SAFETY
Turn off all controls and wait for appliance
parts to cool before touching or cleaning
them. Do not touch the burner grates or
surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
substances, including benzene,
formaldehyde and soot, due primarily to
the incomplete combustion of natural gas
or liquid petroleum (LP) fuels. Properly
adjusted burners will minimize incomplete
combustion. Exposure to these substances
can also be minimized by properly venting
the burners to the outdoors.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET
BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen
or in rooms where the fumes from the
kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes
released during an oven self-cleaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil,
fat, margarine and overheated non-stick
cookware may be equally harmful.
Clean appliance with caution. Use care to
avoid steam burns if a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
8111P488-60 5/25/06, 9:54 AM4
background
4
Hi Use Hi to bring liquid to a boil, or reach pressure in a
pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when
liquids begin to boil or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food
will not cook any faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same
temperature whether boiling gently or vigorously.
Lo
Use Lo to simmer foods, keep foods warm and melt
chocolate or butter.
Some cooking may take place on the Lo setting if the pan is
covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is stable.
USING YOUR COOKTOP
SURFACE CONTROLS
CAUTIONS:
SUGGESTED HEAT SETTINGS
If flame should go out during a
cooking operation, turn the burner
off. If a strong gas odor is detected,
open a window and wait five minutes
before relighting the burner.
Be sure all surface controls are set to
the OFF position prior to supplying
gas to the cooktop.
NEVER touch cooktop until it has
cooled. Expect some parts of the
cooktop, especially around the
burners, to become warm or hot
during cooking. Use potholders to
protect hands.
PILOTLESS IGNITION
Pilotless ignition eliminates the need for a
constant standing pilot light. Each surface
burner has a spark ignitor. When cleaning
around the surface burner use care. If
cleaning cloth should catch the ignitor, it
could damage it preventing ignition.
If the surface burner does not light, check
if ignitor is broken, soiled or wet. If clogged,
clean the small port beneath the ignitor
using straight pin.
SURFACE CONTROL
KNOBS
Use to turn on the
surface burners. An
infinite choice of heat
settings is available
from Lo to Hi. At the
Hi setting a detent or
notch may be felt. The knobs can be set on
or between any of the settings.
SETTING THE
CONTROLS
1. Place a pan on the burner grate. (To
preserve the grate finish, do not operate
the burners without a pan on the grate
to absorb the heat from the burner
flame.)
2. Push in knob and turn immediately
counterclockwise to the Lite setting
until burner ignites.
A clicking (spark) sound will be heard
and the burner will light. All ignitors
on the JDG8130 will spark when any
surface burner knob is turned to the
Lite position. On the JGD8345, the
grill burner and center bay burners
will spark when the grill or any center
bay burner is lit. Both of the right hand
bay burners will spark when either
one is lit.
OPERATING DURING A
POWER FAILURE
1. Hold a lighted match to the desired
surface burner head.
2. Push in and turn the control knob
slowly to Lite.
3. Adjust the flame to the desired level.
CAUTION:
When lighting the surface burners,
be sure all of the controls are in the
OFF position. Strike the match first
and hold it in position before turning
the knob to Lite.
The size and type of cookware will affect the heat setting.
Settings Uses
PORTS
PORT BELOW IGNITOR
IGNITOR
CAP
3. After ignition, turn knob clockwise to
desired setting.
The ignitor will continue to spark
until the knob is turned past the
Lite position.
8111P488-60 5/25/06, 9:54 AM5
background
COOKTOP
NOTES:
5
A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using
natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.
Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the
warranty.)
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and
adjustment is not necessary.
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner
is turned off. This is a normal operating sound of the burner.
If the control knob is turned very quickly from hi to lo, the flame may go out,
particularly if the burner is cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or
pan, the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.
To prevent the cooktop from
discoloring or staining:
Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as
soon as the cooktop has cooled as
these spills may discolor the
porcelain.
SEALED BURNERS
The sealed burners of your cooktop are
secured to the cooktop and are not
designed to be removed. Since the burners
are sealed into the cooktop, boilovers or
spills will not seep underneath the cooktop.
However, the burner heads should be
cleaned after each use. (See page 9 for
cleaning directions.)
BURNER GRATES
The grates must be properly positioned
before cooking. Improper installation of
the grates may result in chipping of the
cooktop.
Do not operate the burners without a
pan on the grate. The grate’s porcelain
finish may chip without a pan to absorb
the heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor, due to the high temperatures of
the gas flame.
USING YOUR COOKTOP, CONT.
8111P488-60 5/25/06, 9:54 AM6
background
6
USING THE GRILL
Before the first use, wash grill grates in
hot soapy water, rinse and dry. Then
“season” the surface by wiping on a
thin coating of cooking oil. Remove
excess oil by wiping with paper towel.
This procedure should be repeated
when either: a) cleaning in the
dishwasher since the detergent may
remove seasoning or b) anytime a
sugar-based marinade (for example,
barbecue sauce) is going to be used.
Preheat the grill on Hi for 5 minutes.
Preheating improves the flavor and
appearance of meats and quickly sears
the meat to help retain the juices.
Use nonmetallic spatulas or utensils to
prevent damaging the nonstick grill grate
finish.
Excessive amounts of fat should be
trimmed from meats. Only a normal
amount is necessary to produce the
smoke needed for that smoked,
“outdoor” flavor. Excessive fat can
create cleaning and flare-up problems.
Allowing excessive amounts of grease
or drippings to constantly flare-up voids
the warranty on the grill grates.
Excessive flare-ups indicate that either
the grill interior needs to be cleaned or
that excessive amounts of fat are in the
meat or the meat was not properly
trimmed.
Grease drippings will occasionally
ignite to produce harmless puffs of
flame for a second or two. This is a
normal part of the cooking process.
NEVER LEAVE GRILL UNATTENDED
DURING GRILL OPERATION.
SEALED BURNER
CARTRIDGE(S)
TO INSTALL SEALED BURNER
CARTRIDGE:
1. Be sure control knobs are turned OFF.
2. Clean basin of any grease
accumulation. (See page 9 for cleaning
recommendations.)
3. With the back raised, position the burner
cartridge with the mixer tube openings
and ignitor rods toward the orifices
and terminal receptacle. Slide the
cartridge until the tubes and ignitors
start to engage, then lower the cartridge
so that it rests on the cooktop surface.
Gently slide forward to fully engage.
TO REMOVE SEALED BURNER
CARTRIDGE:
1. Control knobs should be in the OFF
position and the cooktop should be
cool.
2. Lift up the edge of the cartridge until
the bottom of the cartridge clears the
basin. (Lifting the cartridge too high
while still engaged could damage the
ignitor rods and mixer tubes.)
3. To disengage the cartridge, hold by the
sides and pull away from the terminal
receptacle and orifices. Lift out when
fully unplugged.
4. Do not stack cartridges where they
may fall or be damaged.
NOTE: Optional Sealed Burner
Cartridge, model JGA8100, can replace
the grill burner assembly.
GRILL INSTALLATION
The grill assembly consists of two grill
grates and a grill burner. Only install the
grill on the LEFT SIDE of your cooktop.
TO INSTALL GRILL:
1. Before installing grill components, be
sure controls knobs are in the OFF
position.
2. Position the grill burner with mixer
tubes and ignitor rod toward the orifices
and terminal receptacle. Slide the
burner until the tubes and ignitor
engage, then lower the burner until it
rests on the mounting pins.
3. Place the grill grates on top of the
cooktop.
NOTE: Before using the grill for the
first time, heat the grill burner to remove
the protective shipping coating. Heat
the grill burner on Hi for 10 minutes
and use the vent system to remove any
additional smoke during cooling.
TO REMOVE GRILL:
1. Be sure control knobs are in the OFF
position and the grill components are
cool.
2. Remove grill grates.
3. Lift the burner up slightly. Slide the
burner away from the orifices and
terminal receptacle.
Cont.
8111P488-60 5/25/06, 9:54 AM7
background
7
VENTILATION SYSTEM
The built-in ventilation system removes
cooking vapors, odors and smoke from
foods prepared on your cooktop and grill.
To operate the
ventilation
system
manually, push
the vent fan
switch located in front
of the air grille. Push to the right for high,
push to the left for low and to the center
to turn the fan off.
The ventilation system will operate
automatically on Hi when the grill
burner is in use.
The fan can be used to remove strong
odors from the kitchen as when
chopping onions near the fan.
CARE AND CLEANING OF THE
VENTILATION SYSTEM
Air Grille: The air grille lifts off easily.
Wipe clean or wash in dishwasher or
sink with mild household detergents. To
prevent scratching the surface, do not
use abrasive cleaners or scrubbing pads.
Filter: Turn off ventilation system before
removing. The filter is a permanent type
and should be cleaned when soiled.
Clean in sink with warm water and
detergent or in dishwasher.
IMPORTANT: DO NOT OPERATE
SYSTEM WITHOUT FILTER. Filter should
always be placed at an angle. As you
face the front of the cooktop, the top of
the filter should rest against the left side
of the vent opening. The bottom should
rest against the right side of the vent
chamber at the bottom. (Note: If filter
is flat against the fan wall, ventilation
effectiveness is reduced.)
Ventilation Chamber: This area, which
houses the filter, should be cleaned in
the event of spills or whenever it becomes
coated with a film of grease. It can be
cleaned with paper towel, damp cloth,
or sponge and mild household detergent
or cleanser.
SHOULD EXCESS GREASE CAUSE
SUSTAINED FLARE-UPS:
1. Turn on the fan manually.
2. Immediately turn grill controls to
Off.
3. Remove meat from grill.
When basting meats or applying sauces
to foods, remember that excessive
amounts accumulate inside your grill
and do not improve the food flavor.
Apply sauces during the last 15 to 20
minutes of cooking time unless recipe
specifies otherwise. Plus, anytime a
sugar-based marinade (for example
barbecue sauce) is going to be used,
the grates should be "seasoned" prior
to preheating. (See Using the Grill
section.)
There are many meat marinades which
will help tenderize less expensive cuts
of meat for cooking on the grill.
Certain foods, such as poultry and non-
oily fish, may need some extra fat.
Brush with oil or melted butter
occasionally while grilling.
Use tongs with long handles or spatulas
for turning meats. Do not use forks as
these pierce the meat, allowing juices
to be lost.
IMPORTANT
Do not use aluminum foil inside the
grill area.
Do not use charcoal or wood chips in
the grill area.
Do not allow burner basin to become
overloaded with grease. Clean
frequently.
Do not cover grates
completely with meat.
Leave air space
between each steak,
etc. to allow proper
ventilation as well
as prevent flare-
ups.
GRILLING TIPS
Be sure to follow directions for using
the grill.
Suggested cooking times and control
settings (see Grill guide, pg. 8) are
approximate due to variations in the
foods.
For best results, buy top grade meat.
Meat that is at least
3
/
4
inch will grill
better than thinner cuts.
Score fat on edges of steak, but do not
cut into meat, to prevent curling while
cooking.
For the attractive “branded” look on
steaks, be sure grill is preheated. Allow
one side of meat to cook to desired
doneness, or until juices appear on the
top surface, before turning. Turn steaks
and hamburgers just once.
Manipulating food causes loss of juices.
USING YOUR COOKTOP, CONT.
8111P488-60 5/25/06, 9:54 AM8
background
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
8
Preheat grill on Hi 5 minutes, for best flavor.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
GRILL GUIDE
Type Setting Cooking Time Procedure
Steak (
1
/
2
" -
3
/
4
"):
Rare Hi 6 to 10 minutes Turn after 3 to 5 minutes.
Medium Hi 10 to 16 minutes Turn after 5 to 8 minutes.
Well Hi 21 to 24 minutes Turn after 6 to 12 minutes.
Steak (1" - 1
1
/
4
"):
Rare Hi 14 to 24 minutes Turn after 7 to 12 minutes.
Medium Hi 18 to 30 minutes Turn after 9 to 15 minutes.
Well Hi 24 to 34 minutes Turn after 12 to 17 minutes.
Hamburgers (3-4 oz.) Med 20 to 25 minutes Turn after half the time.
Pork Chops Med 25 to 45 minutes Turn occasionally.
Fully-cooked
Smoked Pork Chops Med 10 to 15 minutes Turn once. Glaze if desired.
Ham Slices Med 15 to 20 minutes Turn after half the time.
Fully-cooked Sausages:
Hot Dogs, Brats Hi 7 to 12 minutes Turn once.
Polish Hi 13 to 16 minutes Turn occasionally.
Fresh Sausage:
Links Med 15 to 25 minutes Turn occasionally.
Patties (3" dia.) Med 15 to 20 minutes Turn after half the time
Italian Med 25 to 30 minutes Pierce casing with a fork.
Turn once.
Chicken:
Pieces: Bone-in Med 30 to 50 minutes Turn occasionally.
Breasts: Boneless Med 20 to 30 minutes Turn occasionally.
Fish:
Steaks (1") Med 20 to 25 minutes Brush with butter. Turn after
half the time.
Fillets (
1
/
2
") Med 10 to 15 minutes Start skin side down. Brush
(with skin on) with butter.
Turn after half the time.
Shrimp: (skewered) Med 10 to 20 minutes Turn and brush with butter or
marinade frequently.
Garlic Bread Med 4 to 6 minutes Turn after half the time.
Hot Dog Buns,
Hamburger Buns Med 1 to 2 minutes
Note: This chart is a suggested guide. Cooking times and control settings are approximate due to variations in meats and gas pressure.
8111P488-60 5/25/06, 9:54 AM9
background
CARE & CLEANING
9
STAINLESS STEEL (SELECT
MODELS
)
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT
CONTAINING CHLORINE BLEACH.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN
CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with
one of the following - soapy water, white
vinegar/water solution, Formula 409 Glass
and Surface Cleaner* or a similar multi-
surface cleaner - using a sponge or soft
cloth. Rinse and dry. To polish and help
prevent fingerprints, follow with Stainless
Steel Magic Spray (Jenn-Air Model A912,
Part No. 20000008)**.
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one
of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*,
or Soft Scrub* - using a damp sponge or soft
cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be
removed with a damp Scotch-Brite* pad;
rub evenly with the grain. Rinse and dry. To
restore luster and remove streaks, follow
with Stainless Steel Magic Spray.
Discoloration –– Using a damp sponge or
soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry. To
remove streaks and restore luster, follow
with Stainless Steel Magic Spray.
GRILL ASSEMBLY
BASIN – PORCELAIN
The basin is located under the grill burner
and/or cartridges. Clean after each use of the
grill.
To remove light soil, clean with soapy water
or spray with cleansers such as Fantastik*
or Formula 409*. For easier cleanup: a)
spray with a household cleanser; b) cover
with paper towels; c) add small amount of
hot water to keep the paper towels moist; d)
cover and wait 15 minutes; and e) wipe
clean.
To remove moderate soil, scrub with Bon
Ami*, a soft scrub cleanser or plastic
scrubber.
Note: Check the grease drain after each
use of the grill. To clean: Pour about
1
/
3
cup
of very hot tap water mixed with 1 teaspoon
dish detergent down the drain.
GRATES – CAST ALUMINUM
COATED
WITH NON-STICK FINISH
Wash cool grates (DO NOT IMMERSE HOT
GRILL GRATES IN WATER) with detergent
in hot water in the sink or wash them in the
dishwasher. Be sure to remove all food
residue before cooking on the grill grates
again.
Remove stubborn soils with a plastic mesh
puff or pad. Use only those cleaning
products which state they are recommended
for use when cleaning nonstick surfaces.
If grates were washed in the dishwasher,
season with oil prior to grilling.
Do not use metal brushes or abrasive
scouring pads or other scrubbers intended
to clean outdoor charcoal grills. These will
remove the finish as well as scratch the
grates. Do not clean in self-cleaning oven
or use oven cleaners on the grates.
GRILL BURNER
Follow instructions on page 6 for removing
the grill burner.
The grill burner should be cleaned after
each use with a soapy S.O.S.* pad. Rinse
and dry thoroughly before using again.
NOTE: Check to be sure all burner ports are
open. To open clogged ports, insert a straight
pin into each port.
GREASE DRAIN JAR
A drain jar is located below the grill basin
pan under the countertop. Check
periodically to prevent
spillovers. Unscrew to
remove.
If jar is broken, replace
with any heat tempered
jar, such as a canning
jar, which has a
standard screw neck.
CLEANING PROCEDURES
Be sure appliance is off and all parts
are cool before handling or cleaning.
This is to avoid damage and possible
burns.
To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is correctly
replaced.
CONTROL KNOBS
Remove knobs in the OFF position by pulling
up.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive
cleaning agents as they may scratch the
finish.
Turn on each burner to be sure the knobs
have been correctly replaced.
COOKTOP - PORCELAIN ENAMEL
Porcelain enamel is glass fused on metal and
may crack or chip with misuse. It is acid
resistant, not acid proof. All spillovers,
especially acidic or sugary spillovers, should
be wiped up immediately with a dry cloth.
When cool, wash with soapy water, rinse and
dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a
damp cloth. This may cause cracking or
chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caustic
cleaning agents on exterior finish of range.
SEALED GAS BURNERS/GRATES
Allow burner and grates to cool. Wash with
soapy water and a plastic scouring pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled,
nonabrasive pad or a sponge and a
commercial Cooktop Cleaning Creme (Part
#20000001)**.
Clean gas ports with a soft bristle brush or a
straight pin especially the port below the
ignitor. Do not enlarge or distort holes.
Be careful not to get water into burner ports.
When cleaning, use care to prevent damage
to the ignitor. If the ignitor is soiled, wet or
damaged the surface burner will not light.
CAUTION:
* Brand names for cleaning products are
registered trademarks of the respective
manufacturers.
** To order direct, call
1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)
8111P488-60 5/25/06, 9:54 AM10
background
10
ACCESSORIES & CARTRIDGES
Gas or Electric Wok Accessory – Model
AO142
Ideal for stir frying, steaming, braising, and
stewing. Wok has nonstick finish, wood
handles, cover, steaming rack, rice paddles
and cooking tips. Flat bottom wok can be
used on ALL cartridges.
JGA8200ADX
Self-draining griddle makes many favorite
foods easier to fix. Family-sized surface
lets you cook several pancakes,
hamburgers, or grilled sandwiches at a
time. Has a black non-stick finish.
COOKTOP CARTRIDGES
Grill Cover – Model AG341
Attractive grill cover protects grill when
not in use. Textured steel in black or white
with molded handles.
ACCESSORIES
Sealed Burner Cartridge –
Model JGA8100ADB (black)
Model JGA8100ADW (white)
The grill assembly can be removed and a
sealed burner cartridge can be installed.
NOTE:
Only these accessories are approved for use with your gas cooktop. DO NOT USE
Jenn-Air electric accessories on your gas cooktop.
BEFORE YOU
CALL FOR
SERVICE
SURFACE OR GRILL BURNER FAILS
TO
LIGHT.
Check to be sure unit is properly
connected to power supply.
Check for a blown circuit fuse or tripped
main circuit breaker.
Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged. See page 9.
Check to be sure ignitor is dry and clicking.
Burner will not light if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn
control knob OFF.
SURFACE OR GRILL BURNER
FLAME
LIFTS OFF PORTS.
Check to be sure a pan is sitting on the
grate above.
Contact an authorized Jenn-Air servicer.
THE FLAME IS UNEVEN.
Burner ports may be clogged.
SURFACE OR GRILL BURNER
FLAME
IS YELLOW IN COLOR.
Contact an authorized Jenn-Air servicer.
Some yellow tips on the flame are
acceptable when using LP gas.
VENTILATION SYSTEM IS NOT
CAPTURING
SMOKE EFFICIENTLY.
Check on cross ventilation in room or
make up air.
Excessive amount of smoke is being
created; check instructions for grilling,
trimming meats. See pg. 7 & 8.
Outside wall cap may be trapped shut.
Cooktop may be improperly installed;
check ducting information. See pg. 3.
Air filter may be improperly installed. See
pg. 7.
8111P488-60 5/25/06, 9:54 AM11
background
JENN-AIR
®
COOKING APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Electric element
Touch Pad and microprocessor
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
Electronic controls
Magnetron tube
Sealed gas burners
background
TABLE DE CUISSON GAZ
À
ÉVACUATION DÉSCENDANTE JENN-AIR
TABLE DE CUISSON GAZ
À
ÉVACUATION DÉSCENDANTE JENN-AIR
JGD8130, JGD8345
GUIDE
DE LUTILISATEUR
GUIDE
DE LUTILISATEUR
Instructions de sécurité importantes............................. 13-15
Conduits .......................................................................................... 15
Cuisson sur la surface ........................................................ 16-20
Entretien et nettoyage ................................................................ 21
Accessoires et modules ............................................................ 22
Avant de contacter un réparateur ......................................... 22
Garantie ........................................................................................... 23
Guía del Usuario .......................................................................... 24
TABLE DES MATIÈRES
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM13
background
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
13
Installateur: Remettre ce manuel
au propriétaire.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserver pour consultation
ultérieure. Conserver la facture
d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
_______________________________
Pour toute question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure
de l’Est)
Site Internet: http://www.jennair.com
Pour le service après-vente, voir
page 23.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de
nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui
ne sont pas mentionnées dans
ce guide ont pu être introduites.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc
électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte
de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour
les fonctions prévues, décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité,
il faut que l’appareil soit convenablement installé
par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne
pas essayer de faire des réglages, des réparations,
de l’entretien ou de remplacer une pièce
quelconque de l’appareil à moins que cela ne
soit spécifiquement recommandé dans ce guide.
Tout autre entretien doit être exécuté par un
préposé qualifié au service après-vente. De-
mander à l’installateur de montrer où se trouve
le robinet d’arrêt de gaz et comment le fermer en
cas d’urgence.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de
l’entretien.
MISE EN GARDE:
Si
les directives données dans
le présent guide ne sont pas
respectées à la lettre, il y a risque
d’incendie ou d’explosion pouvant
causer des dommages, des
blessures et même la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre
matière inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR DE
GAZ:
Ne mettre aucun appareil en marche.
Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
Se rendre chez un voisin et téléphoner
immédiatement à la compagnie de gaz.
Suivre les directives données par le
préposé de la compagnie de gaz.
S’il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au ser-
vice des incendies.
L’installation et les réparations doivent
être confiées à un installateur compétent,
à une entreprise de service ou à la
compagnie de gaz.
P
OUR
ÉVITER
UN
INCENDIE
OU
DES
DOMMAGES
DE
FUMÉE
S’assurer que tous les matériaux de
conditionnement sont retirés de l’appareil avant
de le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence et
autres matières et vapeurs inflammables bien
éloignés de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des
précautions appropriées doivent être prises pour
éviter que le vent entraîne les rideaux au-dessus
des brûleurs.
NE JAMAIS laisser des articles sur la surface
de cuisson. L’air chaud de l’évent peut les
enflammer et mettre également sous pression
des contenants fermés qui pourraient alors
exploser.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et
ils peuvent contenir un produit très inflam-
mable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon
d’aérosol à proximité de l’appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent être
détériorés par la chaleur. Conserver les articles
en plastique à distance des composants de
l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou
chauds. Ne pas laisser des articles en plastique
sur la surface de cuisson; un article en plastique
R
ACCORDEMENT
É
LECTRIQUE
Les appareils nécessi-
tant une alimentation
électrique compor-
tent une fiche à trois broches mise à la terre
qui doit être branchée directement dans une
prise de 120 volts à trois cavités et correctement
mise à la terre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de
l’entretien.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit une
protection contre les décharges électriques. NE
PAS COUPER NI ENLEVER LA BROCHE DE
TERRE DU CORDON D’ALIMENTA-TION.
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est
pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le
propriétaire de l’appareil a la responsabilité
de faire remplacer la prise par une prise à
trois cavités correctement mise à la terre.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM14
background
trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur
allumé pourrait s’amollir ou fondre.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque
chose par-dessus les brûleurs de la surface de
cuisson, il est préférable qu’il n’y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de
l’appareil. S’il y a une armoire, on ne devrait y
remiser que des articles peu fréquemment
utilisés et capables de résister à la chaleur
émise par l’appareil. La température pourrait
être excessive pour certains articles, comme
liquides volatils, produits de nettoyage ou fla-
cons d’aérosol.
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite
de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz, fermer
l’arrivée de gaz à la surface de cuisson. Appeler
l’installateur ou la compagnie de gaz de la
région pour vérifier les fuites éventuelles. Ne
jamais identifier de fuite de gaz à l’aide
d’une allumette ou d’une flamme.
E
N
CAS
D
INCENDIE
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et
de la hotte de ventilation pour minimiser le
risque d’extension des flammes. Éteindre les
flammes, puis mettre la hotte en marche pour
évacuer la fumée et l’air vicié.
Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits
pour étouffer les flammes d’un feu qui se
déclare dans un ustensile de cuisine.
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de
cuisine enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique sec
pour éteindre les flammes.
S
ÉCURITÉ
POUR
LES
ENFANTS
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service ou
chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il
pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des
enfants. Il est important d’enseigner aux enfants
qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et
qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de l’appareil.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS remiser dans
une armoire au-dessus d’un appareil des ar-
ticles auxquels les enfants peuvent s’intéresser.
Un enfant tentant de grimper sur l’appareil pour
atteindre un objet pourrait subir de graves
blessures.
F
AMILIARISATION
AVEC
L
APPAREIL
NE JAMAIS utiliser l’appareil comme source de
chaleur pour le chauffage de la pièce, pour
éviter tout risque de dommages corporels et de
détérioration de l’appareil. Ne pas remiser des
aliments ou ustensiles de cuisine sur la surface
de cuisson.
Ne pas obstruer la circulation de l’air de com-
bustion et de ventilation au niveau des entrées
d’air. Une déficience de l’alimentation en air des
brûleurs dégrade la performance et augmente
jusqu’à un niveau dangereux la concentration
de monoxyde de carbone dans les gaz de com-
bustion.
Surfaces potentiellement chaudes: surface de
cuisson, zones faisant face à la surface de
cuisson.
C
UISSON
ET
SÉCURITÉ
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de
surface avant de l’allumer. Veiller à bien connaître
la correspondance entre les boutons de
commande et les brûleurs. Veiller à allumer le
brûleur correct et vérifier que le brûleur s’allume
effectivement. À la fin de la période de cuisson,
éteindre le brûleur avant de retirer l’ustensile,
pour éviter une exposition aux flammes du
brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille
des flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur
la périphérie de l’ustensile. Des flammes de trop
grande taille sur un brûleur sont dangereuses,
elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles
peuvent faire subir des dommages à l’ustensile,
à l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface allumé
sans surveillance, particulièrement avec une
puissance de chauffage élevée ou lors d’une
opération de friture. Un débordement pourrait
provoquer la formation de fumée et des produits
gras pourraient s’enflammer. Éliminer dès que
possible les produits gras renversés. Ne pas
utiliser une puissance de chauffage élevée pen-
dant une période prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non
ouvert dans le four ou sur un brûleur de surface;
l’accumulation de pression dans le récipient
pourrait provoquer son éclatement et de graves
dommages matériels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des
maniques humides peuvent provoquer la for-
mation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser un
torchon à vaisselle ou autre article textile à la
place de maniques; un tel article pourrait traîner
sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un
ustensile ou un composant de l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile de
friture chaude avant de tenter de le déplacer et
le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre
matériau inflammable s’accumuler dans ou près
de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de
l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte pour
empêcher toute accumulation sur la hotte elle-
même ou sur le filtre. Lors du flambage d’aliments
sous la hotte, allumer le ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de
l’appareil des vêtements faits d’un matériau
inflammable, ou amples, ou à longues manches.
De tels vêtements peuvent s’enflammer ou
accrocher la poignée d’un ustensile.
NE JAMAIS tapisser la zone d’éclaboussures
autour des brûleurs avec du papier aluminium.
La circulation de l’air pourrait être entravée, ce
qui serait dangereux.
U
STENSILES
ET
SÉCURITÉ
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant
une poignée qu’on peut facilement saisir et qui
reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile in-
stable ou déformé, qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignée est mal fixée. Éviter
également d’utiliser des ustensiles de petite
taille comportant une poignée lourde; ces
ustensiles sont généralement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd
lorsqu’il est rempli peut également être
dangereux lors des manipulations.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante
pour que le contenu ne risque pas de déborder.
Ceci est particulièrement important pour un
ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que la
taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il
puisse recevoir les produits alimentaires à cuire,
et absorber l’augmentation de volume suscitée
par l’ébullition de la graisse.
14
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM15
background
Pour minimiser les risques de brûlure,
d’inflammation de matières et de renversement
par contact non intentionnel avec un ustensile,
ne pas orienter la poignée d’un ustensile vers un
brûleur adjacent; orienter toujours la poignée
d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de
l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée
d’un ustensile déborder à l’avant de l’appareil,
où un jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide
d’un ustensile s’évaporer complètement;
l’ustensile et l’appareil pourraient subir des
dommages.
Seuls certains matériaux de verre,
vitrocéramique, céramique, ou certains
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés
sur la surface de cuisson ou dans le four sans
risque de bris sous l’effet du choc thermique.
Observer les instructions du fabricant lors de
l’utilisation d’un ustensile de verre.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou
accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de
couvre-brûleurs ou gril placé sur la surface de
cuisson ou système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITE
n’est pas expressément recommandé dans ce
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou
sa performance, ou réduire la longévité des
composants.
N
ETTOYAGE
ET
SÉCURITÉ
Éteindre tous les brûleurs et attendre le
refroidissement de tous les composants avant
de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage.
Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu
refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du nettoyage
de l’appareil. Travailler prudemment pour éviter
des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation
d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de
l’élimination d’un produit renversé sur une sur-
face chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on
les applique sur une surface chaude.
A
VERTISSEMENT
ET
AVIS
IM
-
PORTANT
POUR
LA
SÉCURITÉ
La loi californienne «Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposition 65)
stipule la publication par le gouverneur de la
Californie d’une liste des substances que l’état
de Californie considère comme cancérigènes
ou dangereuses pour le système reproducteur,
et impose aux entreprises commerciales
l’obligation de signaler à leurs clients les risques
d’exposition à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
qu’ils peuvent être exposés à une faible con-
centration de certaines substances figurant dans
la liste mentionnée ci-dessus, dont benzène,
formaldéhyde et suie, du fait de la combustion
incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole
liquéfié. Pour minimiser la combustion
incomplète, veiller à ce que les brûleurs soient
parfaitement réglés. Pour minimiser l’exposition
à ces substances, veiller à bien évacuer les gaz
de combustion à l’extérieur.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS:
Les oiseaux ont un système respiratoire très
sensible. Ne pas garder un oiseau familier dans
la cuisine ou dans une pièce où il pourrait être
exposé aux fumées. Les fumées émises durant
une opération d’autonettoyage peuvent être
dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de
même que les fumées émises lors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, par exemple
dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.
Le système de ventilation de Jenn-Air est conçu
pour capter les vapeurs de cuisson et la fumée
s’échappant de la surface de la table de cuisson.
Si l’installation n’a pas été prévue pour cette
ventilation, vérifier les éléments suivants:
Utiliser un conduit rond de 15,2 cm (6 po) de
dia-mètre ou rectangulaire de 8,3 x 25,4 cm (3-
1/4 x 10 po) pour des longueurs de conduit de
3 à 18 m (10 à 60 pi).
Remarque: On peut
utiliser un con-duit rond de 12,7 cm (5 po)
de diamètre si la longueur du conduit est
inférieure à 3 m (10 pi).
tuyau, etc. L’installation est à la charge de
l’installateur et les différents problèmes doivent
être d’abord présentés à
ce dernier. L’installateur
doit vérifier très
soigneusement les in-
structions d’installation
des conduits.
Utiliser la carte ci-
dessous fournie avec
l’appareil pour vérifier la
circulation de l’air.
CONDUITS
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. La
distance entre ces coudes doit être d’au moins
46 cm (18 po).
On DOIT utiliser un évent mural recommandé
par Jenn-Air. S’assurer que le clapet se déplace
librement lorsque le système de ventilation
fonctionne.
Il doit y avoir un dégagement minimum de 15
cm (6 po) pour une table de cuisson installée
près d’un mur latéral.
Même si l’installation ne semble pas présenter
de défaut évident, il peut y avoir un problème
caché comme joint écrasé, obstruction dans le
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM16
background
16
A
LLUMAGE
SANS
VEILLEUSE
L’allumage sans veilleuse permet d’éliminer la
présence d’une flamme brûlant en perma-
nence. Chacun des brûleurs de surface
comporte un allumeur à étincelles. User de
précaution pour nettoyer autour du brûleur de
surface. Si le linge de nettoyage se prenait dans
l’allumeur, il pourrait l’endommager et empêcher
l’allumage.
Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier que
l’allumeur n’est pas cassé, sali ou humide. En
cas d’encrassement, nettoyer le petit orifice
sous l’allumeur à l’aide d’une aiguille.
B
OUTONS
DE
COMMANDE
DE
LA
SURFACE
DE
CUISSON
On utilise ces boutons pour commander l’allu-
mage des brûleurs de surface. On peut régler
chaque bouton à toute
position entre les posi-
tions extrêmes Lo (min.)
et Hi (max.). On peut
percevoir une détente de
calage à la position Hi
(max.). On peut choisir toute position de réglage
entre les deux positions extrêmes.
R
ÉGLAGE
DES
COMMANDES
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
(Pour conserver le fini de la grille, ne pas
allumer un brûleur sans ustensile sur la grille
pour absorber la chaleur de la flamme.)
2. Enfoncer le bouton de commande et le
tourner immédiatement dans le sens
antihoraire à la position Lite (allumage),
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
On peut percevoir le cliquetis corres-
pondant à la production des étincelles, et
le brûleur s’allume. Les quatre allumeurs
(Modèle JDG8130) produisent des
étincelles
lorsqu’on place le bouton de
l’un des brûleurs à la position Lite
[allumage].
En le modéle JGD8345, le
brûleur du gril et le brûleur du baie
centre produisent des étincelles
lorsque le gril ou aucun des brûleurs
du baie centre s’allume. Le deux
brûleurs du baie à droite produisent
des étincelles lorsque l’un ou l’autre
s’allume.
UTILISATION DURANT UNE
PANNE
DÉLETRICITÉ
1. Approcher une allumette enflammée du
brûleur à utiliser.
2. Enfoncer et faire tourner lentement le bouton
de commande jusqu’à la position Lite
(allumage).
3. Ajuster les flammes à la taille désirée.
CUISSON SUR LA SURFACE
COMMANDES DE LA
SURFACE DE CUISSON
MISES EN GARDE:
Si un brûleur s’éteint durant une opération
de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au
brûleur. Si une forte odeur de gaz est
perceptible, ouvrir une fenêtre et attendre
cinq minutes avant d’allumer de nouveau
le brûleur.
Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la
cuisinière, vérifier que chaque bouton de
commande est à la position OFF (ARRÊT).
NE JAMAIS toucher la surface de cuisson
avant qu’elle se soit complètement
refroidie. Certaines zones de la surface,
particulièrement au voisinage des brûleurs,
peuvent devenir très chaudes durant une
cuisson. Utiliser des maniques.
Hi (max.)
Hi (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne
pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de
chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des
aliments.
Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la
poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus rapidement
si on utilise une puissance de chauffage plus élevée que nécessaire
pour le maintien d’une douce ébullition. L’eau bout toujours à la
même température, que l’ébullition soit tranquille ou vigoureuse.
Lo (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température d’un
mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.
Il est possible de cuire sur réglage Lo (min.), à condition qu’il y ait un
couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance de chauffage
en tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer que la flamme reste
stable.
RÉGLAGES SUGGÉRÉS
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé.
Réglages Utilisations
Lo (min.)
MISES EN GARDE:
Avant d’allumer un brûleur de surface,
vérifier que tous les boutons de
commande sont à la position OFF (ARRÊT).
Approcher l’allumette enflammée du
brûleur avant de faire tourner le bouton à
la position Lite (allumage).
PORTS
PORT BELOW IGNITOR
IGNITOR
CAP
CAPUCHON
ALLUMEUR
ORIFICE SOUS L’ALLUMEUR
ORIFICES
3. Après l’allumage du brûleur, tourner le
bouton dans le sens horaire, au réglage
souhaité.
L’allumeur continue à produire des
étincelles aussi longtemps que le bouton
est à la position lite (allumage).
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM17
background
17
TABLE DE CUISSON
REMARQUES:
Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques
secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône
interne bleu intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz
peut être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre
pas ce réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de l’extinction
d’un brûleur de surface. Ceci est normal.
Si on fait passer rapidement le bouton de commande de la position hi (max.) à la position
lo (min.), les flammes peuvent s’éteindre, particulièrement si le brûleur est froid. Si ceci
se produit, placer le bouton de commande à la position OFF (ARRÊT) et attendre quelques
secondes avant d’allumer de nouveau le brûleur.
Pour améliorer l’efficacité de cuisson et pour empêcher d’éventuels dommages de la
cuisinière ou de l’ustensile, il faut régler la flamme de sorte qu’elle ne dépasse pas du bord
de l’ustensile.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la table de cuisson:
Nettoyer la table de cuisson après chaque
utilisation.
Enlever les résidus renversés de produits
acides ou sucrés dès que la table de cuisson
a refroidi; ces produits renversés peuvent
faire changer la couleur de l’émail.
BRÛLEURS SCELLÉS
Les brûleurs scellés de la cuisinière sont fixés au
module et ne sont pas prévus pour être enlevés.
Comme les brûleurs sont scellés dans le module,
les débordements ou renversements ne vont
pas s’infiltrer sous la table de cuisson. Cependant,
les têtes de brûleur doivent être nettoyées après
chaque utilisation. (Voir les recommandations
de nettoyage à la page 21.)
GRILLES DU BRÛLEUR
Avant une opération de cuisson, vérifier que la
grille est correctement placée. Une grille de
brûleur incorrectement installée peut écailler
l’émail de la table de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille. L’émail
de la grille peut s’écailler s’il n’y a aucun
ustensile capable d’absorber la chaleur
émise par le brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très durables,
elles perdront progressivement leur lustre et
changeront de couleur, du fait des températures
élevées auxquelles les brûleurs les exposent.
CUISSON SUR LA SURFACE, SUITE
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM18
background
U
TILISATION
DU
GRIL
Avant le premier emploi, laver les grilles du
nouveau gril dans de l’eau savonneuse très
chaude, rincer et sécher. Puis, préparer la
surface en appliquant une mince couche
d’huile de cuisson. Retirer l’excès avec du
papier essuie-tout.
Répéter cette méthode lorsque a) les grilles
sont nettoyées dans le lave-vaisselle, le
détergent risquant de retirer l’huile en sur-
face ou b) toutes les fois qu’une marinade à
base de sucre (par exemple sauce barbe-
cue) va être utilisée.
Préchauffer le gril sur puissance Hi (max.)
pendant 5 minutes. Le préchauffage améliore
la saveur et l’apparence des viandes et saisit
rapidement la viande pour qu’elle retienne
ses jus.
Utiliser des ustensiles et spatules non
métalliques pour ne pas endommager le fini
non adhérent du gril.
L’excès de graisse doit être enlevé des viandes.
Seule une quantité normale est nécessaire
pour produire la fumée donnant cette saveur
fumée, comme une cuisson à l’extérieur.
L’excès de graisse peut entraîner des
problèmes de nettoyage et de formation de
flammes.
Si des quantités excessives de graisse
s’écoulent, risquant constamment de
s’enflammer, la garantie est annulée sur les
grilles du gril.
Des flammes indiquent que l’intérieur du
gril doit être nettoyé ou que la viande est
particulièrement grasse ou encore que la
viande n’a pas été dégraissée au préalable.
Les écoulements de graisse vont
occasionnellement s’enflammer en
produisant des petites flammes sans dan-
ger pour une seconde ou deux. Ceci est
normal.
NE JAMAIS LAISSER LE GRIL SANS
SURVEILLANCE LORS DE SON
FONCTIONNEMENT.
MODULE(S) À
BRÛLEURS SCELLÉS
POUR INSTALLER LE MODULE À
BRÛLEURS SCELLÉS:
1. S’assurer que les boutons de commande
sont sur OFF (ARRÊT).
2. Enlever de la cavité toute accumulation de
graisse. (Voir les re-commandations de
nettoyage à la page 21.)
3. La partie arrière étant soulevée placer le
module à brûleurs de sorte que les
ouvertures des tubes mélangeurs et les
tiges d’allumage soient dirigées vers les
orifices et la prise. Coulisser le module
jusqu’à enclenchement des tubes et des
allumeurs, puis baisser le module pour qu’il
s’appuie sur la surface de la cuisinière.
POUR ENLEVER LE MODULE À BRÛLEURS
SCELLÉS:
1. Les boutons de commande doivent être à
la position OFF (ARRÊT) et la cuisinière
doit avoir refroidi.
2. Soulever le bord du module jusqu’à ce que
le bas du module sorte de la cavité. (Si l’on
soulève le module trop haut alors qu’il est
toujours engagé, cela risque
d’endommager les tiges d’allumage et les
tubes mélangeurs.)
3. Pour dégager le module, le tenir par les
côtés et le sortir de la prise et des orifices.
Sortir le module une fois qu’il est totalement
débranché.
4. Ne pas empiler les modules là où ils risquent
de tomber ou d’être endommagés.
REMARQUE: Le module à bruleurs scellés
en option, modèle JGA8100, peut remplacer
l’ensemble de brûleur de gril.
INSTALLATION DU
GRIL
18
L’ensemble de gril comprend deux grilles et
un brûleur de gril. N’installer le gril que sur le
CÔTÉ GAUCHE de la cuisinière.
POUR INSTALLER LE GRIL:
1. Avant d’installer les éléments du gril,
s’assurer que les boutons de commande
sont à la position OFF (ARRÊT).
2. Placer le brûleur de gril avec les tubes
mélangeurs et la tige d’allumage vers les
orifices et la prise. Coulisser le brûleur
jusqu’à l’enclenchement des tubes et de
l’allumeur, puis baisser le brûleur jusqu’à
ce qu’il repose dans la cavité.
3. Disposer les grilles sur le dessus de la
cuisinière.
REMARQUE: Avant d’utiliser le gril pour la
première fois, chauffer le brûleur de gril
pour retirer l’enduit protecteur. Chauffer le
brûleur à puissance Hi (max.) pendant 10
minutes et se servir du système d’évacuation
pour retirer toute fumée.
POUR RETIRER LE GRIL:
1. S’assurer que les boutons de commande
sont à la position OFF (ARRÊT) et que les
éléments du gril sont froids.
2. Retirer les grilles.
3. Soulever légèrement le brûleur. Sortir le
brûleur des orifices et de la prise.
Suite
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM19
background
SI LA GRAISSE EN EXCÈS ENTRAÎNAIT
LA FORMATION DE FLAMMES EN
CONTINU:
1. Allumer le ventilateur à la main.
2. Tourner immédiatement les commandes du
gril à Off (l’arrêt).
3. Retirer la viande du gril.
19
IMPORTANT
Ne pas utiliser de feuille d’aluminium à
l’intérieur du gril.
Ne pas utiliser de charbon de bois ou
copeaux de bois dans la zone du gril.
Ne pas laisser le bac de récupération du
gril surchargé de graisse. Le nettoyer
fréquemment.
Ne pas recouvrir les grilles complètement
avec la viande. Laisser de l’espace entre
chaque morceau de viande pour
permettre une bonne ventilation ainsi
que pour éviter la formation soudaine de
flammes.
C
ONSEILS
DE
CUISSON
AU
GRIL
S’assurer de suivre les instructions d’utilisation
du gril.
Les réglages et durées de cuisson suggérés
(page 20) sont approximatifs en raison des
variations de tension et de type d’aliments.
Pour de meilleurs résultats, acheter une viande
de qualité supérieure. La viande qui a une
épaisseur d’au moins 19 mm (3/4 po) va
mieux griller que les coupes plus minces.
Entailler la graisse sur les côtés d’un steak,
mais sans couper dans la viande pour éviter
que le steak ne s’enroule sur les bords lors de
la cuisson.
Pour que les steaks prennent l’empreinte du
gril, s’assurer que le gril est préchauffé. Laisser
un côté de la viande cuire jusqu’au degré de
cuisson désiré, ou jusqu’à ce que les jus
apparaissent sur la surface supérieure, avant
de retourner le steak. Retourner steaks et
hamburgers seulement une fois. La ma-
nipulation de la nourriture entraîne la perte
des jus.
Pour badigeonner les viandes ou appliquer
des sauces, se rappeler que des quantités
excessives de sauce se retrouvent à l’intérieur
du gril et n’améliorent pas la saveur de
l’aliment.
Appliquer des sauces durant les 15 à 20
dernières minutes de cuisson à moins
d’autres indications dans la recette. Aussi,
toutes les fois qu’une marinade à base de
sucre (comme sauce barbecue) va être
utilisée, les grilles doivent être préparées
avant le préchauffage (voir Utilisation du
gril).
Il existe de nombreuses marinades pour la
viande qui aident à attendrir des coupes
moins chères de viande pour la cuisson sur
le gril.
Certains aliments comme la volaille et le
poisson non gras peuvent avoir besoin d’un
surplus de graisse. Badigeonner avec de
l’huile ou du beurre fondu de temps à autre
lors du gril.
Se servir de spatule ou de pinces à long
manche pour retourner la viande. Ne pas se
servir de fourchettes qui percent la viande et
entraînent la perte des jus.
S
YSTÉM
DE
VENTILATION
Le système de ventilation incorporé enlève les
vapeurs de cuisson, les odeurs et la fumée des
aliments préparés sur la table de cuisson et le
gril.
Pour faire fonc-
tionner le système
de ventilation à
la main, appuyer
sur la touche
Vent Fan située sur le
tableau électronique. Appuyer sur la droite
pour un débit élevé, sur la gauche pour un
débit faible, ou sur la centre pour un débit
arrêt.
Le système de ventilation fonctionne
automatiquement sur puissance Hi (max.)
lorsque l’élément grilloir est utilisé.
Le ventilateur peut être utilisé pour retirer
des odeurs fortes de la cuisine comme
lorsque l’on coupe des oignons près du
ventilateur.
E
NTRETIEN
ET
NETTOYAGE
DU
SYSTÈM
DE
VENTILATION
Grille à air: La grille s’enlève facilement.
L’essuyer ou la laver dans le lave-vaisselle
ou la tremper dans l’évier avec des détergents
ménagers doux. Pour éviter de rayer la sur-
face, ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou de tampons récureurs.
Filtre: Arrêter le système de ventilation avant
de retirer le filtre. Le filtre est du type perma-
nent et doit être nettoyé lorsqu’il est sale. Le
nettoyer dans l’évier avec de l’eau tiède et du
détergent ou dans le lave-vaisselle.
IMPORTANT: NE PAS FAIRE
FONCTIONNER LE SYSTÈME SANS LE
FILTRE. Le filtre doit toujours être placé à un
angle. En faisant face à l’avant de la cuisinière,
le haut du filtre doit s’appuyer contre le côté
gauche de l’ouverture d’évent. Le bas doit
s’appuyer contre le côté droit de la chambre
d’évent, en bas. (Remarque: Si le filtre est
à plat contre la paroi du ventilateur,
l’efficacité de la ventilation sera réduite.)
Chambre de ventilation: Cette zone qui
abrite le filtre, doit être nettoyée en cas de
renversement ou toutes les fois qu’elle est
recouverte d’un film de graisse. Elle peut
être nettoyée avec du papier essuie-tout, un
linge humide ou une éponge et un détergent
ménager doux ou un produit de nettoyage.
CUISSON SUR LA SURFACE, SUITE
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM20
background
20
Préchauffer le gril sur réglage Hi (Max.) pendant 5 minutes pour
obtenir la meilleure saveur.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
GUIDE DE CUISSON AU GRIL
Type Réglage Duré de cuisson Méthode
Steak (1,5 à 2 cm) (1/2 à 3/4 po):
Saignant Hi (Max.) 6 à 10 minutes Retourner après 3 à 5 minutes.
À point Hi (Max.) 10 à 16 minutes Retourner après 5 à 8 minutes.
Bien cuit Hi (Max.) 21 à 24 minutes Retourner après 6 à 12 minutes.
Steak (2,5 à 3 cm) (1 à 1-1/4 po):
Saignant Hi (Max.) 14 à 24 minutes Retourner après 7 à 12 minutes.
À point Hi (Max.) 18 à 30 minutes Retourner après 9 à 15 minutes.
Bien cuit Hi (Max.) 24 à 34 minutes Retourner après 12 à 17 minutes.
Hamburgers 85 g à 115 g (3 à 4 oz) Med. (Moyen) 20 à 25 minutes Retourner après la moitié du temps.
Côtelettes de porc Med. (Moyen) 25 à 45 minutes Retourner de temps en temps.
Côtelettes de porc Med. (Moyen) 10 à 15 minutes Retourner une fois. Les enduire de
fumés entirement cuites glaçage (éventuellement).
Tranches de jambon Med. (Moyen) 15 à 20 minutes Retourner après la moitié du temps.
Saucisses entiérement cuites:
Hot Dogs Hi (Max.) 7 à 12 minutes Retourner une fois.
Saucisse polonaise Hi (Max.) 13 à 16 minutes Retourner de temps en temps.
Saucisse fraîche: Saucisses en chapelet Med. (Moyen) 15 à 25 minutes Retourner de temps en temps.
Plates (7,5 cm) (3 po.) diam. Med. (Moyen) 15 à 20 minutes Retourner après la moitié du temps.
Italiennes Med. (Moyen) 25 à 30 minutes Piquer avec une fourchette.
Retourner une fois.
Poulet: Désossé: Poitrines Med. (Moyen) 30 à 50 minutes Retourner de temps en temps.
Avec os: Poitrines, pilons Med. (Moyen) 20 à 30 minutes Retourner de temps en temps.
et cuisses
Poisson: Darnes (2,5 cm) (1 po) Med. (Moyen) 20 à 25 minutes Badigeonner de beurre. Retourner
après la moitié du temps.
Filets (1,5 cm) (1/2 po) Med. (Moyen) 10 à 15 minutes Commencer la cuisson, la peau des filets
(avec peau) sur le gril. Badigeonner de beurre.
Retourner après la moitié du temps.
Crevettes: (en brochette) Med. (Moyen) 10 à 20 minutes Retourner et badigeonner fréquem-
ment de beurre ou de marinade.
Pain à l’ail Med. (Moyen) 4 à 6 minutes Retourner après la moitié du temps.
Pains à hot dog, Med. (Moyen) 1 à 2 minutes
pains à hamburger
Remarque: Ce tableau n’est qu’un guide. Les durées de cuisson et réglages sont approximatifs et varient selon la viande et la pression du gaz.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM21
background
B
OUTONS
DE
C
OMMANDE
Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et
retirer chaque bouton en le tirant.
Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un
agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer
la finition.
Faire fonctionner brièvement chaque élément
pour vérifier que le bouton a été correctement
réinstallé.
MISES EN GARDE:
N
ETTOYAGE
21
Avant toute manipulation ou opération
de nettoyage, vérifier que le four est
arrêté et que tous les composants
sont froids, afin d’éviter des
dommages ou des brûlures.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer l’appareil
après chaque utilisation.
Après tout démontage de composants,
veiller à effectuer un remontage correct.
T
ABLE
DE
CUISSON
ÉMAIL
VITRIF
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre
fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou
s’écailler. La couche d’émail possède une certaine
résistance aux composés acides, qui n’est pas
illimitée. On doit éliminer immédiatement tout
résidu de renversement avec un linge sec,
particulièrement s’il s’agit de composés acides
ou sucrés.
Sur une surface froide, laver avec de l’eau
savonneuse, puis rincer et sécher.
Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude
avec un linge humide; ceci pourrait provoquer
fissuration ou écaillage.
Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la
cuisinière un produit de nettoyage pour four ou
un produit de nettoyage abrasif ou caustique.
BRÛLEURS À GAZ SCELLÉ/GRILLES
Laisser le brûleur et les grilles refroidir. Les
laver à l’eau savonneuse et avec un tampon
récureur en plastique. Pour les taches rebelles,
nettoyer avec un tampon non abrasif, rempli de
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des
différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
E
NSEMBLE
DE
GRIL
C
AVITÉ
EN
ÉMAIL
La cavité est située sous le brûleur de gril et/ou
sous les modules. Nettoyer après chaque
utilisation du gril.
Pour retirer la saleté légère, nettoyer à l’eau
savonneuse ou vaporiser des produits de
nettoyage comme Fantastik* ou Formula 409*.
Pour faciliter le nettoyage: a) vaporiser avec
un produit de nettoyage ménager; b) recouvrir
de papier essuie-tout; c) ajouter une petite
quantité d’eau chaude pour garder le papier
humide; d) recouvrir et attendre 15 minutes; et
e) essuyer.
Pour retirer la saleté modérée, frotter avec Bon
Ami*, un produit de nettoyage peu décapant
ou un récureur plastique.
Remarque: Vérifier l’évacuation de la graisse
après chaque utilisation du gril. Pour nettoyer:
verser environ 80 mL (1/3 tasse) d’eau du robinet
très chaude mélangée à 1 cuillère à thé de
détergent à vaisselle et verser le tout dans le
tuyau d’écoulement.
G
RILLES
– F
ONTE
D
ALUMINIUM
AVEC
FINI
NON
ADHÉRENT
Laver les grilles froides (NE PAS IMMERGER
LES GRILLES CHAUDES DANS L’EAU) dans
l’évier avec du détergent et de l’eau chaude ou
les laver au lave-vaisselle. S’assurer de retirer
tous les résidus alimentaires avant de cuire à
nouveau sur les grilles.
Retirer la saleté tenace à l’aide d’un tampon en
mailles de plastique. N’utiliser que les produits
de nettoyage recommandés pour les surfaces
non adhérentes.
Si les grilles sont lavées au lave-vaisselle, les
en-duire d’huile avant de s’en servir pour la
cuisson.
Ne pas utiliser de brosse métallique ou de
tampons de récurage abrasifs ou autres
récureurs prévus pour nettoyer les grils
extérieurs au charbon de bois. Ceci aurait pour
effet de retirer le fini et de rayer les grilles. Ne
pas nettoyer au cycle d’autonettoyage et ne
pas utiliser de produit de nettoyage du four sur
les grilles.
BRÛLEUR DE GRIL
Suivre les instructions de la page 18 pour
retirer le brûleur de gril.
savon ou avec une éponge et un produit de
nettoyage pour table de cuisson (pièce n°
20000001)**.
Nettoyer les orifices de gaz avec une brosse à
soies douces ou une aiguille, surtout l’orifice
sous l’allumeur. Ne pas élargir ou déformer les
orifices.
Faire attention de ne pas laisser pénétrer de
l’eau dans les orifices de brûleur.
Lors du nettoyage, user de prudence pour
éviter d’endommager l’allumeur. Si ce dernier
est sali, mouillé ou endommagé, le brûleur ne
s’allumera pas.
A
CIER
I
NOXYDABLE
(
CERTAINS
MODÈLES
)
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE
L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/saleté légère
Essuyer avec l’un des produits suivants: eau
savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de
nettoyage pour verre et surface Formula 409*
ou un produit semblable verre – avec un linge
souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour
polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour
Stainless Steel Magic Spray* (Jenn-Air modèle
A912, pièce n° 20000008)**.
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart
Cleanser ou Soft Scrub* – à l’aide d’un linge
souple ou d’une éponge humide. Rincer et
sécher. Les taches rebelles peuvent être
enlevées avec un tampon Scotch-Brite*
humidifié. Frotter uniformément dans le sens
du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du
lustre et retirer les rayures, faire suivre par
Stainless Steel Magic Spray.
Décoloration – À l’aide d’une éponge humide
ou d’un linge souple, essuyer avec le Cameo
Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immédiatement et sécher. Pour retirer les
marques et redonner du lustre, faire suivre par
Stainless Steel Magic Spray.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM22
background
ACCESSOIRES ET MODULES
Wok – AO142
Idéal pour la friture rapide, la cuisson à la
vapeur, le braisage et le mijotage. Le wok a un
fini non adhérent, des poignées en bois, un
couvercle, un support pour cuisson à la vapeur,
des spatules et est accompagné de conseils
de cuisson. Le wok à fond plat peut être utilisé
sur TOUS les modules.
JGA8200ADX
La plaque à évacuation automatique permet
de préparer plus facilement de nombreux
plats favoris. Sa surface de taille familiale
permet de cuire plusieurs crêpes, hamburgers
ou sandwiches grillés en même temps. Fini
noir non adhérent.
Covercle de gril – AG341
Le couvercle de gril attractif protège le gril
lorsqu’il n’est pas utilisé. En acier texturé de
couleur noire ou blanche avec poignées
moulées.
Module à brûleurs scellés –
JGA8100ADB (noir)
JGA8100ADW (blanc)
L’ensemble de gril peut être enlevé pour
permettre l’installation d’un module à brûleurs
scellés.
A
CCESSOIRES
M
ODULES
REMARQUE:
Seulement ces accessoires sont approuvée pour utilisation de votre surface de cuisson à
gaz NE JAMAIS utiliser accessoires Jenn-Air eléctrique en votre surface de cuisson à gaz.
U
N
BRÛLEUR
DE
SURFACE
OU
GRIL
NE
S
ALLUME
PAS
.
Vérifier que la fiche de branchement est
correctement insérée dans la prise de
courant.
Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/
remplacer les fusibles.
Déterminer s’il y a une obstruction des orifices
du brûleur ou de l’orifice situé directement
sous l’allumeur. Voir page 21.
Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet
des étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si
l’allumeur est endommagé, souillé ou mouillé.
Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles,
ramener le bouton de commande à la position
OFF (ARRÊT).
S
ÉPARATION
ENTRE
LES
FLAMMES
ET
LE
BRÛLEUR
.
Veiller à placer correctement l’ustensile sur
la grille du brûleur.
Prendre contact avec un réparateur agréé
Jenn-Air.
F
LAMMES
NON
UNIFORMES
.
Orifices de brûleur obstrués.
L
A
FLAMME
D
UN
BRÛLEUR
DE
SURFACE
OU
DE
GRIL
EST
JAUNE
.
Prendre contact avec un réparateur agréé
Jenn-Air.
Quelques pointes jaunes sur la flamme sont
acceptables avec le gaz de pétrole liquéfié.
L
E
SYSTÉME
DE
VENTILATION
NE
RECUEILLE
PAS
EFFICACEMENT
LA
FUMÉE
.
Vérifier la ventilation transversale de l’air
ambiant ou de l’air d’appoint.
Quantité excessive de fumée produite; vérifier
les instructions pour la cuisson au gril et
pour le dégraissage des viandes. Voir page
19.
L’évent mural extérieur peut être fermé.
La cuisinière peut être incorrectement
installée; vérifier les informations sur les
conduits. Voir page 15.
Le filtre à air peut être incorrectement installé.
Voir page 19.
AVANT DE
CONTACTER UN
RÉPARATEUR
22
Le brûleur de gril doit être nettoyé après
chaque utilisation à l’aide d’un tampon
savonneux S.O.S.*. Rincer et bien sécher
avant d’utiliser à nouveau.
REMARQUE: S’assurer que tous les ori-
fices de brûleur sont ouverts. Pour ouvrir
des orifices encrassés, introduire une aigu-
ille dans chacun d’eux.
BOCAL DE
RÉCUPÉRATION
DE LA
GRAISSE
Un bocal de récupération de la
graisse est situé sous le bac, par
en dessous le comptoir. Vérifier
de temps à autre pour éviter
tout débordement. Dévisser le bocal pour l’enlever.
Si le bocal se cassait, le remplacer avec un bocal
résistant à la chaleur, comme un bocal pour les
conserves, qui comporte un col vissable standard.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM23
background
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le
cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
Élément électrique
Clavier et microprocesseur
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique
Commandes électroniques
Tube magnétron
Brûleurs à gaz scellés
background
CUBIERTA DE ESTUFA PARA GAS DE
EVACUACIÓN DESCENDENTE JENN-AIR
CUBIERTA DE ESTUFA PARA GAS DE
EVACUACIÓN DESCENDENTE JENN-AIR
JGD8130, JGD8345
GUÍA
DEL USUARIO
Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............. 25-27
Información sobre los Conductos ......................................... 27
Cocinando en la Estufa ...................................................... 28-31
Cuidado y Limpieza.............................................................. 33-34
Accesorios y Módulos................................................................ 34
Antes de Solicitar Servicio........................................................ 34
Garantía ........................................................................................... 35
TABLA DE MATERIAS
GUÍA
DEL USUARIO
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM25
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
25
Instalador: Por favor deje esta guía
junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y con-
serve esta guía para referencia futura.
Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como prueba de
compra.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
_______________________________
Si tiene alguna pregunta, llame a:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00
p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Para información sobre servicio,
ver página 35.
En nuestro continuo afán
de mejorar la calidad y
rendimiento de nuestros
electrodomésticos, puede
que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin
actualizar esta guía.
Lea y siga todas las instrucciones antes de
usar este electrodoméstico para evitar el riesgo
potencial de incendio, choque eléctrico, lesión
personal o daño al electrodoméstico como re-
sultado de su uso inapropiado. Utilice este electro-
doméstico solamente para el propósito que ha
sido destinado según se describe en esta guía.
Para asegurar funcionamiento correcto y
seguro: El electrodoméstico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un técnico
calificado. No intente ajustar, reparar, prestar
servicio o reparar ninguna pieza de su estufa, a
menos que sea específicamente recomendado
en esta guía. Todas las reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado. Pida al
instalador que le indique la ubicación de la
válvula de cierre del gas y como cerrarla en caso
de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes
de efectuar alguna reparación.
ADVERTENCIA:
Si no
se sigue estrictamente la información
proporcionada en esta guía, se puede
producir un incendio o una explosión,
causando daños materiales, lesiones
personales o mortales.
No almacene ni use gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables en la
vecindad de este electrodoméstico
o de cualquier otro.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A
GAS:
No trate de encender ningún
artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su
proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones
propor-cionadas por el proveedor
de gas.
Si no puede localizar a su proveedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
La instalación y reparaciones deben
ser efectuadas por un técnico
calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
P
ARA
E
VITAR
UN
I
NCENDIO
O
D
AÑO
C
AUSADO
POR
EL
H
UMO
Asegúrese de que se hayan retirado todos los
materiales de empaque del electrodoméstico
antes de su uso.
Mantenga el área alrededor del electrodoméstico
libre y exenta de materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y materiales inflamables.
Si el electrodoméstico es instalado cerca de una
ventana, se debe tener cuidado para evitar que
las cortinas pasen sobre los quemadores.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la
estufa. El aire caliente del respiradero puede
encender los artículos inflamables y aumentar
la presión en los envases cerrados hasta hacerlos
reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son
EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor y
pueden ser alta-mente inflamables. Evite su uso
o su almacenamiento cerca del
electrodoméstico.
C
ONEXIÓN
E
LÉCTRICA
Los electrodomésticos que requieren
energía eléctrica están
equipados con un enchufe de
tres clavijas con
conexión a tierra, el cual
debe ser enchufado
directamente en un
tomacorriente eléctrico
de tres agujeros, para 120 voltios debidamente
conectado a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes
de efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra
ofrece protección contra peligros de choques
eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA
TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA
DEL ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin
conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de
tomacorriente eléctrico, el propietario del
electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el tomacorriente
con un tomacorriente eléctrico de tres
agujeros debidamente puesto a tierra.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM26
background
Muchos plásticos son vulnerables al calor.
Mantenga los plásticos alejados de las piezas de
la estufa que puedan estar tibias o calientes. No
deje artículos de plástico sobre la cubierta de la
estufa pues se pueden derretir o ablandar si
están demasiado cerca del respiradero o de un
quemador superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los
quemadores superiores calientes, no se deben
guardar artículos en los armarios que están
directamente sobre la estufa. Si tales armarios
son usados para almacenamiento, debe limitarse
a colocar artículos de uso poco frecuente y que
pueden guardarse en forma segura en una área
que está sujeta al calor proveniente de la estufa.
Las temperaturas pueden no ser apropiadas
para algunos artículos, tales como artículos
volátiles, limpiadores o sprays en aerosol.
Un olor débil del gas puede indicar un escape del
gas. Si se detecta un olor del gas, apague la
fuente de gas al cubierta de estufa. Llame a su
instalador o compañía local del gas para hacer el
escape posible controlar. Nunca utilice el
emparejamiento o la otra llama para localizar
un escape de gas.
E
N
C
ASO
DE
I
NCENDIO
Apague el electrodoméstico y la campana de
ven-tilación para evitar que las llamas se
dispersen. Extinga las llamas luego encienda la
campana para expulsar el humo y el olor.
Apague el fuego o la llama en una sartén con
una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico seco
o un extinguidor del tipo con espuma para
apagar un incendio o la llama.
S
EGURIDAD
PARA
LOS
N
IÑOS
NUNCA dejea los niños solos o sin supervisión
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté
caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se
paren en ninguna parte del electrodoméstico
pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe enseñara los niños que el electro-
doméstico y los utensilios que están en él o sobre
él pueden estar calientes. Deje enfriar los
utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños pequeños. Se les debe
enseñar a los niños que un electrodoméstico no
es un juguete. No se debe permitir que los niños
jueguen con los controles u otras piezas de la
estufa.
ATENCION: NUNCA almacene artículos de
interés para los niños en los armarios que están
sobre la estufa o en el protector trasero de la
estufa. Los niños que se trepan en la puerta de
la estufa para alcanzar tales artículos pueden
lesionarse seriamente.
G
ENERALIDADES
NUNCA use el electrodoméstico como un
calefactor para calentar o entibiar una habitación
a fin de evitar un riesgo potencial para el usuario
y dañar el electrodoméstico. Además, no use la
cubierta o el horno como una área para almacenar
alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya el flujo del aire de ventilación y
combustión bloqueando el respiradero del horno
o las tomas de aire. Si se restringe el flujo de aire
al quemador se evita el rendimiento correcto y se
aumenta la emisión de monóxido de carbono a
niveles peligrosos.
Superficies potencialmente calientes incluyen
la cubierta de la estufa y las áreas dirigidas hacia
la cubierta de la estufa.
S
EGURIDAD
P
ARA
C
OCINAR
Siempre coloque un utensilio en un quemador
superior antes de encenderlo. Asegúrese de
usar la perilla correcta que controla cada
quemador superior. Asegúrese de encender el
quemador correcto y comprobar de que en
efecto el quemador haya sido encendido. Cuando
haya terminado de cocinar, apague el quemador
antes de retirar el utensilio para evitar exposición
a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior
de modo que no se extienda más allá del borde
inferior del utensilio. Una llama excesiva es
peligrosa, desperdicia energía y puede dañ ar la
estufa, el utensilio o los armarios que están
sobre la estufa.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la
estufa cuando esté cocinando, especialmente
cuando usa un ajuste de calor alto o cuando esté
usando una freidora. Los derrames pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden
inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan
pronto como sea posible. No use calor alto
durante períodos de cocción prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el
quemador superior. La acumulación de presión
puede hacer explotar el envase causando una
lesión personal grave o daño a la estufa.
Use to
maollas secos y gruesos. Los tomaollas
húmedos pueden causar quem
aduras a causa
del vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben
ser usados como tomaollas porque ellos pueden
quedar colgando a través de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en las
piezas de la estufa.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha
usado en la freidora antes de intentar mover o
manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la estufa o cerca de
ella. Limpie con frecuencia para evitar que la
grasa se acumulen.
NUNCA use vestimentas de materiales
inflamables, ropa suelta o de mangas largas
cuando esté cocinando. La vestimenta se puede
encender o enganchar en los mangos de los
utensilios.
No utilice el papel de aluminio alinear el cavidad
de parrilla. Le restricción del flujo de aire normal
puede dar lugar a la operación insegura.
26
U
TENSILIOS
A
PROPIADOS
Use sartenes con fondos planos y mangos que
sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos.
Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas
que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos
mangos estén sueltos. Además evite usar
utensilios especialmente pequeños o sartenes
con mangos pesados pues ellos pueden ser
inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios
que son pesados de mover cuando están llenos
con alimento pueden también ser un peligro.
Asegúrese de que el utensilio sea lo
suficientemente grande como para contener en
forma debida los alimentos y evitar derrames. El
tamaño es particular-mente importante cuando
se utilizan freidoras. Asegúrese de que el
utensilio tiene capacidad para el volumen de
alimentos que se va a agregar al igual que para
la formación de burbujas de la grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que
los materiales inflamables y los derrames se
enciendan debidos a contacto no intencional
con el utensilio, los mangos no deben extenderse
sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM27
background
hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la
habitación donde puede ser fácilmente golpeados
o alcanzados por los niños pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar
seco pues esto puede dañar el utensilio y la
estufa.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/
cerámico, de cerámica o glaseados son
convenientes para uso en la cubierta de la estufa
sin quebrarse debido al cambio repentino de
temperatura. Siga las instrucciones del fabricante
cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodoméstico ha sido probado respecto
a su rendimiento seguro usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningún dispositivo
o accesorio que no haya sido específicamente
recomendado en esta guía. No use tapas para
cubrir los quemadores superiores, o rejillas para
la cubierta de la estufa. El uso de dispositivos o
accesorios que no son expresamente
recomendados en esta guía, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de
rendimiento y reducir la vida útil de los
componentes de la estufa.
S
EGURIDAD
DE
LA
L
IMPIEZA
Apague todos los controles y espere que se
enfríen las piezas de la estufa antes de tocarlas
o limpiarlas. No toque las rejillas de los
quemadores o las áreas circundantes hasta que
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD, CONT.
27
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
El sistema de ventilación de Jenn-Air está
diseñado para capturar tanto los vapores
emitidos al cocinar como también los humos
provenientes de la cubierta. Si el sistema no
funciona en forma debida, a continuación se
incluyen las instalaciones de conductos que
necesitan ser verificadas:
Se debe usar conducto redondo de 6" de
diámetro o conducto rectangular de 3
1
/
4
" x
10" para los largos de conductos de 10'- 60'.
Nota: Se pueden usar conductos
redondos de 5"de diámetro si el largo
del conducto es inferior a 10' o menos.
No se deben usar más de tres codos de 90°.
oculto tal como una junta restringida,
obstrucción en la tubería, etc. La instalación
es la responsabilidad del instalador y las
consultas deben ser
formuladas primero al
instalador. El instalador debe
tener sumo cuidado al
examinar las instrucciones
de instalación de los
conductos.
Use la tarjeta siguiente que
se incluye con su
electrodoméstico para
verificar la circulación del
aire.
INFORMACIÓN SOBRE LOS CONDUCTOS
La distancia entre los codos debe ser por lo
menos las medias épocas dos y una el
diámetro del conducto.
Se DEBE usar un respiradero mural recom-
endado por Jenn-Air. Asegúrese de que el
regulador de tiro se mueva libremente
cuando el sistema de ventilación esté en
funcionamiento.
Debe haber una distancia mínima de 6"
cuando la cubierta sea instalada cerca de
una pared lateral.
Si la instalación parece no presentar ningún
defecto evidente, puede haber un problema
ellas no hayan tenido tiempo suficiente de
enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si se usa una
esponja o un paño mojado para limpiar los
derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos
cuando se aplican a una superficie caliente.
A
VISO
Y
A
DVERTENCIA
I
MPORTANTE
S
OBRE
S
EGURIDAD
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado
de California sobre Seguridad y Contaminación
del Agua Potable (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act of 1986)
exige que el Gobernador de California publique
una lista de las sustancias que según el
Estado de California causan cáncer o daño al
sistema reproductor y exige a las empresas
que adviertan a sus clientes de la exposición
potencial a tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa
que la combustión del gas puede resultar
en exposición de bajo nivel a algunas de
las sustancias publicadas en la lista,
incluyendo benceno, formaldehído y hollín,
debido principalmente a la combustión
incompleta del gas natural o de los com-
bustibles de petróleo licuado. Los
quemadores ajustados en forma debida
reducirán la combustión incompleta. La
exposición a estas sustancias pue
de
también ser reducida a un mínimo ventilando
los quemadores al exterior en forma adecuada.
Los usuarios de este electrodoméstico son
por lo tanto aquí advertidos de que cuando
el horno está en ciclo de autolimpieza,
puede haber algún nivel bajo de exposición
a algunas de las sustancias que aparecen
en la lista, incluyendo monóxido de carbono.
La exposición a esas sustancias puede ser
reducida ventilando debidamente el horno
al exterior durante el ciclo de autolimpieza,
abriendo una ventana y/o una puerta en la
habitación donde esté ubicado el
electrodoméstico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga
a los pájaros domésticos en la cocina o en
habitaciones hasta donde puedan llegar los
humos de la cocina. Los pájaros tienen un
sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos
producidos durante el ciclo de autolimpieza
del horno pueden ser perjudiciales o mortales
para los pájaros. Los humos que despide el
aceite de cocina, la grasa, la margarina al
sobrecalentarse y la vajilla antiadherente
sobrecalentada pueden también ser
perjudiciales.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM28
background
‘hi’ (Alto)
Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada
en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más
bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a cocinarse.
Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar cocinando.
El alimento no se cocinará más rápido cuando se usa un ajuste de
llama más alto que el necesario para mantener un hervor suave.
El agua hierve a la misma temperatura si está hirviendo suavemente
o vigorosamente.
Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los
alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.
Se puede a veces cocinar en el ajuste ‘lo’ si el utensilio se tapa.
Es posible reducir el calor girando la perilla hacia ‘OFF’. Verifique
que la llama sea estable.
COCINANDO EN LA ESTUFA
28
CONTROLES SUPERIORES
ATE NCION:
AJUSTES DE CALOR SUGERIDOS
Si la llama se apaga cuando esté cocinando,
apague el quemador. Si se detecta un olor
fuerte a gas, abra una ventana y espere
cinco minutos antes de volver a encender el
quemador.
Asegúrese de que todos los controles
superiores estén en la posición ‘OFF’
(APAGADO) antes de suministrar gas a la
estufa.
NUNCA toque la superficie de la estufa
hasta que no se haya enfriado. Se espera de
que algunas de las piezas de la superficie,
especialmente alrededor de los elementos,
se entibien o calienten mientras está
cocinando. Use tomaollas para proteger sus
manos.
E
NCENDIDO
S
IN
P
ILOTO
El encendido sin piloto elimina la necesidad de
una luz piloto constante. Cada uno de los
quemadores superiores tiene un encendedor
de chispa. Tenga cuidado cuando limpie
alrededor de los quemadores superiores. Si el
paño de limpiar se enredara en el encendedor
puede dañarlo e impedir su encendido.
Si un quemador superior no enciende, verifique
si el encendedor está roto, sucio o mojado. Si
está obstruido, limpie el orificio pequeño debajo
del encendedor usando un alfiler derecho.
puede sentir un tope o una muesca. Las perillas
pueden ser ajustadas exactamente en los ajustes
correspondientes o entre cualquiera de ellos.
P
ROGRAMACIÓN
DE
LOS
C
ONTROLES
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del
quemador. (Para conservar el acabado de la
rejilla, no haga funcionar los quemadores
sin un utensilio sobre la rejilla para absorber
el calor proveniente de la llama del
quemador.)
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la
izquierda al ajuste 'Lite' (encendido) hasta
que el quemador se encienda.
Se oirá un chasquido (chispa) y el
quemador se encenderá. Los cuatro
quemadores en el Modelo JDG8130
producirán chispa cuando se coloca la
perilla de cualquiera de los quemadores
en la posición 'Lite'. En el Modelo
JGD8345, los quemadores de la parrilla
y
compartmento centro producirán chispa
cuando
la parrilla o cualqiero
compartmento centro
quemadore se
encenderá. Los dos
quemadores de
ATE N CIO N:
Cuando se encienden los quemadores
superiores, asegúrese de que todas las
perillas de control estén en la posición
“OFF”. Primero encienda el fósforo y
manténgalo en posición antes de girar la
perilla al ajuste 'Lite'.
compartmento derecho producirán chispa
cuando uno u otro se encenderá.
3. Después del encendido, gire la perilla a la
derecha al ajuste deseado.
El encendedor continuará produciendo
chispas hasta que la perilla sea girada más
allá de la posición 'Lite'.
F
UNCIONAMIENTO
D
URANTE
UNA
I
NTERRUPCIÓN
DE
LA
C
ORRIENTE
E
LÉCTRICA
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del
quemador superior deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente
a la posición ‘Lite’ (Encendido).
3. Ajuste la llama al nivel deseado.
El tamaño y tipo de los utensilios de cocina afectará el ajuste de la llama.
Ajustes Usos
‘lo’(Bajo)
P
ERILLAS
DE
LOS
C
ONTROLES
S
UPERIORES
Se utilizan para encender los
quemadores supe-riores.
Se dispone de una
selección infinita de
ajustes de calor desde
‘Lo’ a ‘Hi’ (Bajo a Alto).
En el ajuste ‘Lo’ y ‘Hi’ se
PORTS
PORT BELOW IGNITOR
IGNITOR
CAP
TAPA
ORIFICIOS
ENCENDEDOR
ORIFICIO DEBAJO DEL
ENCENDEDOR
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM29
background
29
COCINANDO EN LA ESTUFA, CONT.
CUBIERTA
NOTAS:
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos
pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul
profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.
Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están
cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no es
necesario hacer ningún ajuste.
Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior se
apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
Si la perilla de control se gira muy rápidamente de ‘hi’ a ‘lo’, la llama puede apagarse,
particularmente si el quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición ‘OFF’
(Apagado), espere algunos segundos y vuelva encender el quemador.
Para mejorar la eficiencia de la cocción y a fin de evitar posible daño a la estufa o al utensilio,
la llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio.
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
Limpie la cubierta de la estufa después
de cada uso.
Limpie los derrames ácidos o azucarados
tan pronto como la cubierta se haya
enfriado pues estos derrames pueden
descolorar la porcelana.
Q
UEMADORES
S
ELLADOS
Los quemadores sellados de su estufa están
asegurados al módulo de la cubierta y no han
sido diseñados para ser sacados. Debido a
que los quemadores están sellados en el
módulo, los derrames o reboses no se
escurrirán debajo de la cubierta de la cubierta.
Sin embargo, las cabezas de los quemadores
deben ser limpiadas después de cada uso.
(Ver
en la Pág. 33 las recomendaciones sobre
la limpieza.)
R
EJILLAS
DE
LOS
Q
UEMADORES
Las rejillas deben estar debidamente colocadas
antes de comenzar a cocinar. La instalación
incorrecta de las rejillas puede resultar en
picaduras de la cubierta.
No use los quemadores sin tener un
utensilio en la parrilla. El acabado de
porcelana de las parrillas puede picarse
si no existe un utensilio que absorba el
calor de la llama del quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores son
durables, gradualmente perderán su brillo y/
o se descolorarán, debido a las altas
temperaturas de la llama del gas.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM30
background
30
M
ODO
DE
E
MPLEO
DE
LA
P
ARRILLA
Antes de usar la parrilla por primera vez, lave
las rejillas en agua caliente jabonosa,
enjuague y seque. Luego prepare la
superficie aplicando una leve capa de aceite
de cocinar. Limpie el exceso de aceite con
una toalla de papel.
Este procedimiento se debe repetir cuando
a) la parrilla se lave en el lavavajillas pues el
detergente puede eliminar la capa de aceite
de la superficie o b) siempre que se vaya a
usar una salsa a base de azúcar (por ejemplo,
salsa de barbacoa).
Precaliente la parrilla en ‘Hi’ durante 5
minutos. El precalentamiento mejora el sabor
y la apariencia de las carnes y asa
rápidamente la carne ayudándola a retener
los jugos.
Use espátulas o utensilios no metálicos para
evitar dañar el acabado antiadherente de la
rejilla de la parrilla.
Se debe recortar el exceso de grasa de las
carnes. Solamente es necesaria una cantidad
normal para producir el humo que le da ese
sabor ahumado, como cuando se cocina al
exterior. El exceso de grasa puede crear
problemas de limpieza y llamaradas.
Si se permite demasiada cantidad de grasa o
goteos de grasa que producen continuas
llamaradas se anula la garantía de las parrillas.
El exceso de llamaradas indica ya sea que el
interior de la parrilla necesita ser limpiado o
que la carne tiene exceso de grasa o que no
se recortó la grasa de la carne.
Los goteos de grasa ocasionalmente se
inflamarán produciendo llamas pequeñas
no peligrosas de uno o dos segundos de
duración. Esto es parte normal del proceso
de cocción.
NUNCA DEJE DESATENDIDA LA
PARRILLA CUANDO ESTE EN USO.
M
ÓDULO
(
S
)
CON
Q
UEMADORES
S
ELLADOS
INSTALACION DEL MODULO CON
QUEMADORES SELLADOS:
1. Asegúrese de que las perillas de control
estén en la posición ‘OFF’.
2. Limpie cualquier grasa que se puede
haber acumulado en la cavidad. (Ver en
la Pág. 33 las recomendaciones sobre la
limpieza.)
3.
Con la parte trasera levantada,
coloque el
módulo del quemador con las aberturas
del tubo mezclador y las varillas del
encendedor hacia los orificios y la toma
de conexión. Deslice el módulo hasta
que los tubos y encendedores se
enganchen, luego baje el módulo de
modo que descanse sobre la cubierta
de la estufa.
PARA SACAR UN MODULO CON
QUEMADORES SELLADOS:
1. Las perillas de control deben estar en la
posición ‘OFF’ y la estufa debe estar fría.
2. Levante el borde del módulo hasta que
la parte inferior del módulo se salga de
la cavidad. (Si el módulo se levanta
demasiado cuando todavía está
conectado se pueden dañar las varillas
del encendedor y los tubos mezcladores.)
3. Para desconectar el módulo, sujete el
módulo por los lados y sepárelo de la
toma de conexión y orificios. Levante y
saque el módulo cuando esté
completamente desconectado.
4. No coloque los módulos apilados pues
pueden caerse o dañarse.
NOTA: El Módulo con Quemadores
Sellados opcional, modelo JGA8100,
puede reemplazar el conjunto del
quemador de la parrilla.
I
NSTALACIÓN
DE
LA
P
ARRILLA
La parrilla consiste en dos rejillas y un
quemador. La parrilla puede ser instalada
en el lado izquierdo de la cubierta
solamente.
INSTALACION DE LA PARRILLA:
1. Antes de instalar los componentes de la
parrilla, asegúrese de que todos los controles
estén en la posición ‘OFF’.
2. Coloque el quemador de la parrilla con los
tubos mezcladores y la varilla del
encendedor hacia los orificios y la toma de
conexión. Deslice el quemador hasta que
los tubos y el encendedor queden
enganchados, luego baje el quemador hasta
que descanse en la cavidad del quemador.
3. Coloque las rejillas de la parrilla en la parte
superior de la estufa.
NOTA: Antes de usar la parrilla por primera
vez, caliente el quemador de la parrilla para
eliminar el revestimiento protector usado
durante el transporte. Caliente el quemador
dela parrilla en ‘Hi’ durante 10 minutos y
use el sistema de ventilación para extraer el
humo.
PARA RETIRAR LA PARRILLA:
1. Asegúrese de que todas las perillas de
control estén en la posición ‘OFF’ y que los
componentes estén fríos.
2. Retire las rejillas de la parrilla.
3. Levante ligeramente el quemador. Retire el
quemador para sacarlo de los orificios y de
la toma de conexión.
Cont.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM31
background
COCINANDO EN LA ESTUFA, CONT.
IMPORTANTE
No use papel de aluminio en el interior
de la parrilla.
No use carbón ni troceados de madera
en el área de la parrilla.
No deje que la bandeja protectora se
llene de grasa. Límpiela con
frecuencia.
No cubra la parrilla completamente
con carne. Deje espacio entre cada
bistec, etc. para permitir una buena
circulación del aire y
además evitar las
llamaradas.
SUGERENCIAS PARA ASAR A LA
PARRILLA
Asegúrese de seguir todas las
instrucciones para usar la parrilla.
Los tiempos de cocción y los ajustes de
control (ver Página 32) son aproximaciones
solamente debido a variaciones de
alimentos y de voltaje eléctrico.
Para mejores resultados, compre carne
de calidad superior. La carne de por lo
menos 3/4 de pulgada de grosor se asará
mejor que los cortes de carne delgados.
Recorte la grasa en los bordes del bistec,
pero sin cortar la carne a fin de evitar que
se enrolle cuando se está cocinando.
Para lograr que la carne se marque con la
parrilla, asegúrese de que la parrilla se
haya precalentado. Antes de dar vuelta la
carne, deje que se ase un lado al término
deseado o hasta que los jugos comiencen
a aparecer en la superficie. Dé vueltas
sólo una vez los bistecs y las
hamburguesas. El exceso de manipulación
de los alimentos contribuye a la pérdida de
los jugos.
Cuando se bañan las carnes con sus jugos
o se aplican salsa, recuerde que las
cantidades excesivas terminan cayendo
dentro de la parrilla y no mejoran el sabor de
los alimentos.
Aplique salsas durante los últimos 15 a 20
minutos del tiempo de cocción a menos que
la receta indique lo contrario. Además,
cada vez que se use una salsa azucarada
(por ejemplo salsa de barbacoa) las rejillas
deben ser preparadas antes del
precalentamiento. (Ver la sección Modo de
Empleo de la Parrilla.)
Existen muchas salsas que ayudarán a
ablandar los cortes de calidad inferior para
poder asarlos a la parrilla.
Ciertos alimentos, tales como carnes de ave
y de pescado sin grasa, pueden necesitar
de un poco de grasa. Pase ocasionalmente
una escobilla con aceite o mantequilla
derretida cuando estén asándose.
Use tenazas con mangos largos o espátulas
para dar vuelta la carne. No use tenedores
pues estos agujerean la carne haciendo
que se pierdan los jugos.
SI EL EXCESO DE GRASA CAUSA
LLAMARADAS CONTINUAS:
1. Encienda manualmente el ventilador.
2. Coloque inmediatamente los controles
de la parrilla en la posición ‘OFF’.
3. Retire la carne de la parrilla.
31
SISTEMA DE
VENTILACIÓN
El sistema de ventilación incorporado extrae
los vapores de cocción, los olores y el humo
de los alimentos preparados en la cubierta y
en la parrilla.
Para hacer fun-
cionar el sistema
de ventilación
manualmente,
oprima el inter-
ruptor del ventilador situado en la parte
delantera de la rejilla de ventilación. Mueva
el interruptor a la derecha para alta
ventilación, a la izquierda para baja
ventilación o a la centro para apagado.
El sistema de ventilación funciona
automáticamente en ‘Hi’ cuando el
elemento asador está en uso.
El ventilador puede usarse para extraer olores
fuertes de la cocina, tal como cuando pica
cebolla cerca del ventilador.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL
SISTEMA DE VENTILACIÓN
Rejilla de Ventilación: La rejilla de
ventilación puede levantarse fácilmente.
Límpiela o lave en el lavavajillas o en el
fregadero con detergentes domésticos
suaves. Para evitar rayar la superficie, no
use limpiadores abrasivos ni esponjas de
restregar.
Filtro: Apague el sistema de ventilación
antes de extraer el filtro. El filtro es del tipo
permanente y debe limpiarse cuando se
ensucie. Limpie en el fregadero con agua
tibia y detergente o en el lavavajillas.
IMPORTANTE: NO HAGA FUNCIONAR
EL SISTEMA SIN TENER INSTALADO EL
FILTRO. El filtro debe siempre ponerse en
ángulo. Estando usted parado frente de la
estufa, la parte superior del filtro debe
descansar contra el lado izquierdo de la
abertura de ventilación. La parte inferior
debe descansar contra el lado derecho de
la cámara de ventilación, abajo. (Nota: Si
el filtro queda plano contra la pared del
ventilador, se reduce la eficacia de la
ventilación.)
Cámara de Ventilación: Esta área, donde
se aloja el filtro, debe ser limpiada en caso
de derrames o siempre que quede revestida
de una capa de grasa. Se puede limpiar
con toallas de papel, con un paño húmedo
o con una esponja y detergente o limpiador
doméstico suave.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM32
background
32
Precalentar la parrilla en ‘Hi’ durante 5 minutos
para obtener un mejor sabor.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
GUÍA DE ASAR A LA PARRILLA
Tipo Ajuste Tiempo de Cocción Procedimiento
Bistec (1/2 a 3/4”): Semicrudo Hi (Alto) 6 a 10 minutos Dar vuelta después de 3 a 5 minutos.
A Medio Asar Hi (Alto) 10 a 16 minutos Dar vuelta después de 5 a 8 minutos.
Bien Asado Hi (Alto) 21 a 24 minutos Dar vuelta después de 6 a 12 minutos.
Bistec (1 a 1-1/4”): Semicrudo Hi (Alto) 14 a 24 minutos Dar vuelta después de 7 a 12 minutos.
A Medio Asar Hi (Alto) 18 a 30 minutos Dar vuelta después de 9 a 15 minutos.
Bien Asado Hi (Alto) 24 a 34 minutos Dar vuelta después de 12 a 17 minutos.
Hamburgesas (3 a 4 onzas) Med. (Mediano) 20 a 25 minutos Dar vuelta después de la mitad del tiempo.
Chuletas de Cerdo Med. (Mediano) 25 a 45 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
Chuletas de Cerdo, ahumado
(completamente cocinado) Med. (Mediano) 10 a 15 minutos Dar vuelta una vez. Esmalte si está
deseado.
Rebanandas de Jamón Hi (Alto) 15 a 20 minutos Dar vuelta después de la mitad del tiempo.
Salchichas bien cocidas: Hot Dogs Hi (Alto) 7 a 12 minutos Dar vuelta una vez.
Salchicha Polaca Hi (Alto) 13 a 16 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
Salchichas Frescas: En Cadena Med. (Mediano) 15 a 25 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
En Empanadas (3” dia.) Med. (Mediano) 15 a 20 minutos Dar vuelta después de la mitad del tiempo.
Italian Med. (Mediano) 25 a 30 minutos Perfore la cubierta con el tenedor.
Dar vuelta una vez.
Pollo: Con Hueso: Piernas Med. (Mediano) 30 a 50 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
Deshuesado: Pechugas Med. (Mediano) 20 a 30 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
Pescado: Bistecs (1”) Med. (Mediano) 20 a 25 minutos Untar con mantequilla. Dar vuelta
después de la mitad del tiempo.
Filetes (1/2”) Med. (Mediano) 10 a 15 minutos Comience la cara de la piel abajo.
(con piel) Untar con mantequilla.
Dar vuelta después de la mitad del tiempo.
Camarones: (en broqueta) Med. (Mediano) 10 a 20 minutos Dar vuelta y pasar una escobilla con
mantequilla o pringue con frecuencia.
Pan de ajo Med. (Mediano) 4 a 6 minutos Dar vuelta después de la mitad
del tiempo.
Panes de hot dogs, panes de hamburguesa Med. (Mediano) 1 a 2 minutos
Nota: Esta tabla es una guía solamente. Los tiempos de cocción y ajustes de control son aproximados debido a las variaciones en las carnes, en
los controles y en el presión de gas.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM33
background
33
P
ROCEDIMIENTOS
DE
L
IMPIEZA
Asegúrese de que la estufa esté
apagada y que todas las piezas estén
frías antes de tocarla o limpiarla.
Esto es para evitar daño y posibles
quemaduras.
Para evitar manchas o decoloración
limpie la estufa después de cada uso.
Si se retira alguna pieza, asegúrese de
que la vuelve a colocar en la forma
correcta.
BOTONES DE CONTROL
Retire los botones cuando estén en la posición
‘OFF’ tirándolos hacia adelante.
Lave, enjuague y seque. No use agentes de
limpieza abrasivos pues pueden rayar el
acabado.
Encienda cada elemento para asegurarse de
que los botones han sido correctamente
reinstalados.
CUBIERTA - PORCELANA
ESMALTADA
La porcelana esmaltada es un material a base
de vidrio fundido sobre metal y puede agrietarse
o picarse si no se usa en forma debida. Es
resistente al ácido pero no a prueba de ácidos.
Todos los derrames, especialmente los
derrames azucarados o ácidos deben limpiarse
inmediatamente con un paño seco.
Cuando la cubierta esté fría, lave con agua
jabonosa, enjuague y seque.
Nunca limpie una cubierta que esté tibia o
caliente con un paño húmedo. Esto puede
causar agrietamiento o picadura.
Nunca use limpiadores de horno ni agentes
de limpieza abrasivos o cáusticos en el
acabado exterior de la estufa.
QUEMADORES SELLADOS A
GAS/REJILLAS
Deje que el quemador y las rejillas se enfríen.
Lave con agua jabonosa y una esponja de
restregar de plástico. Limpie la suciedad
rebelde con una esponja no abrasiva rellena
con jabón y Cooktop Cleaning Creme (Crema
para Limpiar Cubiertas), (Pieza #20000001).**
Limpie los orificios del gas con una escobilla
de cerdas suaves o un alfiler derecho,
ATE N CI O N:
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos
fabricantes.
** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
CUIDADO Y LIMPIEZA
especialmente el orificio que está debajo del
encendedor. No agrande ni deforme los
agujeros.
Tenga cuidado de que no entre agua en los
orificios del quemador.
Cuando limpie tenga cuidado de no dañar el
encendedor. Si el encendedor está sucio,
húmedo o dañado, el quemador superior no
encenderá.
ACERO INOXIDABLE
(MODELOS SELECTOS)
NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-
QUEADOR A BASE DE CLORO.
SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE
ACERO A FAVOR DEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie
con uno de los siguientes – agua con jabón,
una solución de vinagre blanco con agua,
limpiador para superficies y vidrio ‘Formula
409’* o un limpiador similar para superficies
vidrio – usando una esponja o un paño suave.
Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas
de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel
Magic Spray’ (Jenn-Air Modelo A912, Pieza
No. 20000008)**.
Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes
Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon
Ami’, ‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando
una esponja húmeda o un paño suave.
Enjuague y seque. Las manchas difíciles
pueden ser quitadas con una esponja ‘Scotch-
Brite’* húmeda; frote a favor del grano.
Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y
sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic
Spray’.
Decoloración – Usando una esponja mojada
o un paño suave, limpie con limpiador para
acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.
Para sacar las vetas y restaurar el lustre, utilice
‘Stainless Steel Magic Spray’.
MÓDULO DE LA PARRILLA -
C
AVIDAD DE PORCELANA
La bandeja protectora y la cavidad están
ubicadas debajo del elemento asador y/o
módulos. Limpie después de cada uso de la
parrilla.
Para quitar la suciedad leve, limpie con agua
jabonosa limpia o rocíe con limpiadores tales
como ‘Fantastik’* o ‘Formula 409’*. Para una
limpieza más fácil: a) rocíe con un limpiador
de uso doméstico; b) cubra con toallas de
papel; c) agregue una pequeña cantidad de
agua caliente para mantener húmedas las
toallas de papel; d) cubra y espere 15 minutos;
y e) limpie y seque.
Para quitar suciedad moderada, frote con
‘Bon Ami’*, un limpiador o una esponja de
plástico suave.
Nota: Revise la evacuación de la grasa
después de cada uso de la parrilla. Para
limpiar: Vacíe por la tubería de evacuación
aproxi-madamente 1/3 de taza de agua de la
llave bien caliente mezclada con una
cucharadita de té de detergente para lavar
platos.
REJILLAS - ALUMINIO FUNDIDO
REVESTIDO CON ACABADO
ANTIADHERENTE
Lave las rejillas frías (NO SUMERJA EN AGUA
LAS REJILLAS CALIENTES DE LA PARRILLA)
con detergente en agua caliente en el
fregadero o en el lavavajillas. Asegúrese de
quitar todos los residuos de alimentos antes
de cocinar en la parrilla nuevamente.
Quite la suciedad difícil con una esponja de
malla de plástico. Use solamente aquellos
productos de limpieza que se recomienda
para limpiar superficies antiadherentes.
Si las rejillas han sido lavadas en el lavavajillas,
páseles una capa leve de aceite antes de
usarlas nuevamente.
No use escobillas metálicas o esponjas de
restregar abrasivas destinadas para limpiar
rejillas de barbacoa de uso exterior. Estas
pueden quitar el acabado y también rayar las
rejillas. No las limpie en hornos autolimpiantes
ni use limpiadores de hornos en las rejillas.
QUEMADOR DE LA PARRILLA
Siga las instrucciones de la Página 30 para
sacar el quemador de la parrilla.
El quemador de la parrilla debe limpiarse
después de cada uso con una esponja S.O.S.*
jabonosa. Enjuague y seque bien antes de
usarlo nuevamente.
NOTA: Verifique que todos los orificios del
quemador estén abiertos. Para abrir los
orificios obstruidos, inserte un alfiler derecho
en cada orificio.
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM34
background
FRASCO COLECTOR DE GRASA
Se ha colocado un frasco colector de
grasa debajo de la bandeja protectora
bajo la mesada. Verifique periódicamente
para evitar derrames. Destornille el frasco
para sacarlo.
34
ACCESSORIOS Y MÓDULOS
Wok – AO142
Ideal para fritura rápida, cocinar al vapor,
brasear o preparar estofados. El wok tiene un
acabado antiadherente, asas de madera, tapa,
rejilla para cocinar al vapor, paletas para arroz
y sugerencias para cocinar. El wok de fondo
plano puede usarse en TODOS los módulos.
Modulo AO142
Parrilla autoescurridora que facilita la
preparación de muchos alimentos favoritos.
La superficie de tamaño familiar le permite
cocinar varios panqueques, hamburguesas o
sandwiches calientes de una vez. Tiene un
acaba negro antiadherente.
Cubierta de Parrilla – AG341
Atractiva cubierta de parrilla que protege la
parrilla cuando no está en uso. De acero
texturado de color blanco o negro con manijas
moldeadas.
Modulo Quemadores Sellados –
JGA8100ADB (negro)
JGA8100ADW (blanco)
El conjunto de la parrilla puede ser retirado y
en su lugar se puede instalar un módulo con
quemadores sellados.
MÓDULOS
ACCESSORIOS
NOTA:
Solamente estos accesorios son aprobados para el uso con su cubierta del gas.
NO UTILICE los accesorios eléctricos Jenn-Air en su cubierta de estufa.
Si el frasco se quiebra,
reemplácelo con un
frasco de vidrio
templado, tal como un
frasco de conservas que
tiene un gollete de
roscas estándar.
E
L
QUEMADOR
SUPERIOR
O
PARRILLA
NO
SE
ENCIENDE
.
Verifique si el enchufe está firmemente
insertado en el tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
Verifique o reemplace el fusible.
Verifique para asegurarse de que los orificios
de los quemadores o los orificios del
encendedor no estén obstruidos. Ver página
33.
Verifique para asegurarse de que el
encendedor esté seco y que emita chasquidos.
El quemador no se encenderá si el encendedor
está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor
no produce un chasquido, gire la perilla de
control a la posición “OFF”.
L
A
LLAMA
DEL
QUEMADOR
SUPERIOR
SE
LEVANTA
DEL
ORIFICIO
.
Verifique para asegurarse de que el utensilio
está asentado en la parrilla sobre el quemador.
Póngase en contacto con un técnico autorizado
de Jenn-Air.
L
A
LLAMA
ES
DISPAREJA
.
Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
L
A
LLAMA
DEL
QUEMADOR
SUPERIOR
ES
DE
COLOR
AMARILLO
.
Consulte a un técnico autorizado de Jenn-Air.
Algunas puntas amarillas en la llama son
aceptables cuando se usa gas propano líquido.
E
L
SISTEMA
DE
VENTILACIÓN
NO
EXTRAE
EL
HUMO
DE
MANERA
EFICAZ
.
Verifique la ventilación transversal del aire
ambiente o del aire de relleno.
Se crea una cantidad excesiva de humo;
verifique las instrucciones para asar a la parrilla,
recortar la carne. Ver Pág. 31.
El respiradero mural exterior puede estar
bloqueado.
La estufa puede estar mal instalada; verifique
la información sobre la instalación de los
conductos. Ver Pág. 27.
El filtro del aire puede estar mal instalado. Ver
Pág. 31.
ANTES DE
SOLICITAR SERVICIO
8111P488-60 5/25/06, 9:55 AM35
background
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR
®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico sea operado y mantenido de acuerdo a las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.
En EE.UU., llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
Elemento eléctrico
Botón táctil y microprocesador
Superficie de cocción en vidrio de cerámica: si es debido a
rupturas por cambios térmicos
Controles electrónicos
Tubo del magnetrón
Quemadores a gas sellados
JENN-AIR403 West Fourth Street NorthP.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Form No. A/01/08 Part No. 8111P530-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.

Specifications

Jenn-Air JGD8130ADW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products