
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.kitchenaid.com. In Canada, register your range
at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on the oven
frame behind the top-right side of the oven door.
Model Number______________________________________________ Serial Number_______________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.
Table of Contents
W11397446A
RANGE SAFETY .............................................................................2
The Anti-Tip Bracket ....................................................................3
KEY USAGE TIPS ..........................................................................4
AquaLift
®
Self-Cleaning Technology ...........................................4
Surface Temperatures..................................................................4
Preheating ....................................................................................4
Surface Burners ...........................................................................4
FEATURE GUIDE ...........................................................................5
Electronic Oven Controls .............................................................8
COOKTOP.....................................................................................10
Surface Burners .........................................................................10
Surface Grates ...........................................................................11
Burner Size .................................................................................11
Griddle ........................................................................................12
Cookware ...................................................................................12
Home Canning ...........................................................................13
OVEN .............................................................................................13
Aluminum Foil .............................................................................13
Positioning Racks and Bakeware ..............................................13
Roll-Out Rack .............................................................................14
Oven Vent ...................................................................................14
Sabbath Mode............................................................................15
Baking and Roasting ..................................................................15
Broiling .......................................................................................15
Convection Cooking ..................................................................16
Proong Bread ...........................................................................16
Cook Time ..................................................................................16
Baking Drawer ............................................................................17
Oven Light ..................................................................................17
RANGE CARE ...............................................................................18
Clean Cycle ................................................................................18
General Cleaning ........................................................................19
Remove/Replace Drawer ...........................................................20
TROUBLESHOOTING .................................................................21
ACCESSORIES ............................................................................23
User Guide
Gas Range

2
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
RANGE SAFETY
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.

3
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
WARNING
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
■
WARNING:
NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the
National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70
. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
■
This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■ Disconnect power before servicing.
■
Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.

4
AquaLift
®
Self-Cleaning Technology
AquaLift
®
Self-Cleaning Technology is a rst-of-its-kind cleaning
solution designed to minimize the time, temperature, and odors
that ordinarily come with traditional self-cleaning methods. With
AquaLift
®
Self-Cleaning Technology, an exclusive coating on the
interior of the oven, is activated with heat and water to release
baked-on soil. To use AquaLift
®
Self-Cleaning Technology, simply
wipe out loose debris, pour water into the oven bottom, and run
the AquaLift
®
Self-Cleaning cycle. When the cycle nishes in under
1 hour at a lower temperature than in traditional self-cleaning
methods, just wipe out the remaining water and loose debris.
See the “Clean Cycle” section for more detailed instructions. For
additional information, frequently asked questions, and videos
on using AquaLift
®
Self-Cleaning Technology, visit our website at
http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
Surface Temperatures
When the range is in use, all range surfaces may become hot,
such as the knobs and oven door.
Baking Drawer
When the oven is in use, the drawer may become hot. Do not store
plastics, cloth, or other items that could melt or burn in the drawer.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven and
should not be blocked or covered. Do not set plastics, paper, or
other items that could melt or burn near the oven vent.
Preheating
When beginning a Bake or Convect Bake, the oven will begin
preheating after Start is pressed. The oven will take approximately
12 to 15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven
racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly
increases the oven temperature. The actual oven temperature
will go above your set temperature to offset the heat lost when
your oven door is opened to insert food. This ensures that when
you place your food in the oven, the oven will begin at the proper
temperature. Insert your food when the preheat tone sounds. Do
not open the door during preheat before the tone sounds.
Surface Burners
The burner bases and caps must be properly positioned before
cooking. Your range comes with a variety of burner sizes and
caps. Each round burner base is marked with a letter indicating
the burner size. Align the burner bases as shown in the following
illustration:
Align the gas tube opening in the burner base with the orice
holder on the cooktop and the igniter electrode with the notch in
the burner base.
Place the burner caps on the appropriate burner bases. Each
round burner cap is marked with a letter indicating the burner size.
Place the burner caps on the appropriate burner bases.
Burner caps should be level when properly positioned. If burner
caps are not properly positioned, surface burners will not light. The
burner cap should not rock or wobble when properly aligned.
A
D
BE
C
A. Small
(Auxiliary)
B. X-Large
(Stack)
C. Medium
(Semi Rapid)
D. Medium
(Semi Rapid)
E. Large
(Ultra Rapid)
A
B
C
D
E
A. Burner cap
B. Gas tube opening
C. Burner base
D. Igniter electrode
E. Oriceholder
AUX
SR
UR
ST
Small cap
(Auxiliary)
Medium cap
(Semi Rapid)
Large cap
(Ultra Rapid)
X-Large cap
(Stack)
A
B
A. Incorrect
B. Correct
KEY USAGE TIPS

5
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Product Help section
of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Product Help Section at www.kitchenaid.ca.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Keypad Feature Instructions
CLOCK/TOOLS Clock The Clock can use a 12 or 24 hour cycle. See the “Electronic Oven Controls” section.
1. Press CLOCK/TOOLS until “CLOCK” is displayed.
2. Use the number keypads to set the time of day.
3. Press START to change the time.
4. Press “3” for AM or “6” for PM.
CLOCK/TOOLS Settings Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs.
Seethe “Electronic Oven Controls” section.
OVEN LIGHT Oven cavity light The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven
door is closed, press OVEN LIGHT to turn the light On and Off. When the oven door is
opened, the oven light will automatically come On.
TIMER SET/OFF Oven timer The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-min-min. Leading zeros
donot have to be entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will
sound at end of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF again to cancel the Timer and return to the time of day.
Donot press the Cancel keypad because the oven will turn off.
5. If the Timer is running but not in the display, press TIMER SET/OFF to display the
countdown for 5 seconds.
START Cooking start The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL UPPER
CANCEL LOWER
(on some models)
Range function The Cancel keypad stops any function for the appropriate oven or drawer, except
the Clock and Timer.
BAKE Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Set the desired temperature between 170°F and 500°F (75°C and 260°C) using the
number keypads. The default temperature is 350°F (180°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Press CANCEL UPPER when nished.
FEATURE GUIDE

6
Keypad Feature Instructions
STEAM BAKE Steam bake 1. Insert the steam rack with water reservoir in the oven.
2. Pour 1
1
/
2
cups (350 mL) of warm water into the water reservoir.
NOTE: Do not ll past the MAX mark.
3. Press STEAM BAKE.
4. Press the number keypad to select the desired food option.
5. Press the number keypads to set the temperature.
6. Press START.
7. Insert food when preheating nishes.
8. (Optional) Press COOK TIME. Press the number keypads to set the cook time.
9. Press START.
10. Press CANCEL UPPER when nished.
NOTE: Let oven cool before removing and emptying water reservoir.
BROIL Broiling 1. Press BROIL.
2. Press the number keypads to set the desired temperature.
3. Press START and allow the oven to preheat for 2 minutes.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Position the cookware in the oven, and then close the door.
6. Press CANCEL UPPER when nished.
PROOF Proong bread 1. Place prepared dough in oven. Press PROOF.
2. Press START.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proong time may vary depending
on dough type and quantity.
3. Press CANCEL UPPER when nished proong.
Refer to the “Proong Bread” section for more information.
KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Set the desired temperature between 145°F and 190°F (63°C and 88°C) using the
number keypads. The default temperature is 170°F (75°C).
3. Press START.
4. Press CANCEL UPPER when nished.
EASY CONVECT
BAKE
Convection
cooking
1. Press EASY CONVECT BAKE.
2. Press “1” to have the oven automatically convert the temperature and time for
convection baking. Press “2” to manually convert the temperature and time.
3. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (177°C) in 5°
increments between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
4. Press START.
5. To change the temperature, repeat steps 3 and 4.
6. Press CANCEL UPPER when nished.
EASY CONVECT
BROIL
Convection
cooking
1. Press EASY CONVECT BROIL.
2. Press “1” to have the oven automatically convert the temperature and time for
convection baking. Press “2” to manually convert the temperature and time.
3. Press the number keypads to set a temperature other than 450°F (232°C) in
5°increments between 300°F and 500°F (149°C and 260°C).
4. Press START.
5. To change the temperature, repeat steps 3 and 4.
6. Press CANCEL UPPER when nished.

7
Keypad Feature Instructions
EASY CONVECT
ROAST
Convection
cooking
1. Press EASY CONVECT ROAST.
2. Press “1” to have the oven automatically convert the temperature and time for
convection baking. Press “2” to manually convert the temperature and time.
3. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (177°C)
in5°increments between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
4. Press START.
5. To change the temperature, repeat steps 3 and 4.
6. Press CANCEL UPPER when nished.
COOK TIME Timed cooking Timed cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for
asetlength of time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
DELAY START Delayed start The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with
a delayed start. Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes
because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
BAKING DRAWER
BAKE
(on some models)
Baking drawer 1. Press BAKING DRAWER BAKE.
2. Set the desired temperature between 170°F and 451°F (75°C and 233°C) using the
number keypads. The default temperature is 350°F (180°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Press CANCEL LOWER when nished.
BAKING DRAWER
SLOW COOK
(on some models)
Slow cook
drawer
1. Press BAKING DRAWER SLOW COOK.
2. Set the desired temperature between 190°F and 250°F (88°C and 121°C) using the
number keypads. The default temperature is 190°F (88°C).
3. Place the food(s) in the baking drawer.
4. Press START.
5. (Optional) Set the desired cook time using the number keypads.
6. Press START to begin heating the baking drawer.
7. Press CANCEL LOWER when nished.
BAKING DRAWER
KEEP WARM
(on some models)
Warming drawer Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press BAKING DRAWER KEEP WARM.
2. Set the desired temperature between 145°F and 190°F (63°C and 88°C) using the
number keypads. The default temperature is 170°F (75°C).
3. Press START.
4. Press CANCEL LOWER when nished.
AQUALIFT SELF
CLEAN
Clean cycle See the “Clean Cycle” section.
START
(Hold 3 Sec)
Oven control
lockout
1. Check that the oven is OFF.
2. Press and hold START (Hold 3 Sec) for 3 seconds.
3. A tone will sound, and “Control Locked” will scroll, and then “Locked” will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked. The cooktop
functions are not affected by the oven control lockout.
CLOCK/TOOLS Energy save 1. Press CLOCK/ TOOLS until “ENERGY SAVE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
If Energy Save is ON, the range will go into Sleep mode after 5 minutes of inactivity.
Any keypad press will activate the display. If Energy Save is OFF, the display will be
ON at all times.

8
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will ash when powered up or after a power loss.
Press CANCEL UPPER to clear. When the oven is not in use, the
time of day is displayed. If the range is in Energy Save mode, the
display will be blank when not in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One Tone
■ Valid keypad press
■ Oven is preheated (long tone).
■ Function has been entered.
■ Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
Three Tones
■ Invalid keypad press
Four Tones
■ End-of-cycle
Use the Clock/Tools keypad to change the tone settings.
Energy Save
The Energy Save mode puts the range into Sleep mode and
reduces energy consumption.
To Activate the Energy Save Mode:
1. Press CLOCK/TOOLS until “ENERGY SAVE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
5. The setting will be activated after 5 minutes.
To Deactivate the Energy Save Mode:
1. Press CLOCK/TOOLS until “ENERGY SAVE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
5. The clock will reappear in the display and the range can be
operated as usual.
Settings
Many features of the oven control can be adjusted to meet your
personal needs. These changes are made using the Clock/Tools
keypad.
Use the Clock/Tools keypad to scroll through the features that can
be changed. Each press of the Clock/Tools keypad will advance
the display to the next setting. After selecting the feature to be
changed, the control will prompt you for the required input. Then
press START or CANCEL UPPER to exit and display the time
of day. Details of all of the feature changes are explained in the
following sections.
Press CANCEL UPPER to exit Settings.
Clock
The Clock can use a 12 or 24 hour cycle.
1. Press CLOCK/TOOLS until “CLOCK” is displayed.
2. Use the number keypads to set the time of day.
3. Press START to change the time.
4. Press “3” for AM or “6” for PM.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit but can be changed
to Celsius.
1. Press CLOCK/TOOLS until “TEMP UNIT” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end-of-cycle tone and keypress
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.
1. Press CLOCK/TOOLS until “SOUND” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.
Sound Volume
Sets the volume of the tone to either high or low.
1. Press CLOCK/TOOLS until “SOUND VOLUME” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.
End-of-Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press CLOCK/TOOLS until “END TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.
Keypress Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
1. Press CLOCK/TOOLS until “KEYPRESS TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.
Reminder Tones Disable
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after
the end-of-cycle tones.
1. Press CLOCK/TOOLS until “REMINDER TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.
12/24 Hour Clock
1. Press CLOCK/TOOLS until “12/24 HOUR” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.

9
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales oor
with 120 V power connection and permits the control features
to be demonstrated without the oven turning on. If this feature
isactivated, the oven will not work.
1. Press CLOCK/TOOLS until “DEMO MODE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.
Sabbath Mode
The Sabbath mode sets the oven to remain ON in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):
1. Press CLOCK/TOOLS until “SABBATH” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.
12 Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
1. Press CLOCK/TOOLS until “12Hr AUTO_OFF” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.
Languages - Scrolling Display Text
Language options are English, Spanish, and French.
1. Press CLOCK/TOOLS until “LANGUAGE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” or “2” keypad to select the desired language.
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature but may run slightly hot or cool at any
point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed to Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press CLOCK/TOOLS until “TEMP CALIB” is displayed.
2. On some models, press “1” to adjust the drawer temperature
calibration. Press START, wait 10 seconds for the display to
change, and then continue with Step 3.
OR
Press START to adjust the oven temperature calibration. Wait
10 seconds for the display to change, and then continue with
Step 3.
3. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F
(3°C) increments or press the “6” keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The offset range is
from -30°F to +30°F (-18°C to +18°C).
4. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the
time of day.

10
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to .
Before setting a control knob, place lled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to .
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to will produce a ame.
2. Turn knob to anywhere between H (high) and L (low).
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be
lit manually. Hold a lit match near a burner, and then turn knob
counterclockwise to . After burner lights, turn knob to desired
setting.
Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the ow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and
uneven ames. Always clean the burner cap after a spillover, and
routinely remove and clean the caps according to the “General
Cleaning” section.
NOTE: Each round burner base is marked with a letter indicating
the burner size.
Alignment: Be sure to align the gas tube opening in the burner
base with the orice holder on the cooktop and the igniter
electrode with the notch in the burner base.
NOTE: Each round burner base is marked with a letter indicating
the burner size.
Gas Tube Opening: Gas must ow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil,
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube
opening by always using a burner cap.
Burner Ports: Check burner ames occasionally for proper size
and shape as shown in the previous illustration. A good ame is
blue in color, not yellow. Keep this area free of soil, and do not
allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter
the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust
removers. Do not wash in the dishwasher.
1. Remove the burner cap and the burner base and clean
according to the “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair
specialist.
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area
may become hot.
A
B
C
D
E
A. Burner cap
B. Gas tube opening
C. Burner base
D. Igniter electrode
E. Oriceholder
B
A
A. 1 to 1
1
/
2
" (2.5 to 3.8 cm)
B. Burner ports
COOKTOP

11
4. Replace the burner base. Each round burner base is marked
with a letter indicating the burner size. See the following
illustration for burner positions:
5. Replace the burner cap, making sure it is properly aligned with
the burner base. The burner cap should not rock or wobble
when properly aligned.
IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are
different. Do not put the wrong size burner cap on the burner
base.
NOTE: Each round burner base is marked with a letter indicating
the burner size.
AUX
SR
UR
ST
Small cap
(Auxiliary)
Medium cap
(Semi Rapid)
Large cap
(Ultra Rapid)
X-Large cap
(Stack)
6. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, turn off the burner.
Do not service the burner yourself. Contact a trained repair
specialist.
Surface Grates
The grates must be properly positioned before cooking. In the
proper position, the grates should be ush and level. Improper
installation of the grates may result in chipping or scratching of the
cooktop.
To ensure proper positioning, align bumpers on grate bottom with
the indentations in the cooktop.
A
D
C
BE
A
B
A. Incorrect
B. Correct
A
A
B
A. Bumpers
B. Alignment indentations
The surface grates interlock using the hook on one end of the
grate and the indent on the other. To remove the grates, lift the
rearof the left grate off the hook, and then lift the front of the right
grate off the hook and pull apart. To replace the grates, replace
theleft grate rst. Place the front indent of the right grate over the
hook of the left grate, and then lift the rear of the left grate and
place the indent over the hook on the right grate.
Although the burner grates are durable, they will gradually lose
their shine and/or discolor due to the high temperatures of the
gasame.
Burner Size
Select a burner that best ts your cookware. See the following
illustration and chart.
Burner Size Recommended Use
Small (Auxiliary) ■ Low-heat cooking
■ Melting chocolate or butter
Medium (Semi Rapid) ■ Multipurpose burner
Large (Ultra Rapid) ■ For large cookware
Stack (most powerful) ■ For large cookware
■ Most powerful burner
A
B
A. Hook
B. Indent
ST
(most
powerful)
OV
AUX
SR
UR
SR
A. Small
(Auxiliary)
B. X-Large
(Stack)
C. Medium
(Semi Rapid)
D. Medium
(Semi Rapid)
E. Large
(Ultra Rapid)

12
Griddle
To Use the Griddle:
1. Locate the griddle on the right side grate, as shown. The
locating feet on the bottom of the griddle will engage the grate
tines to keep the griddle from sliding.
2. Before each use, brush on a thin layer of cooking oil to keep
food from sticking. Cooking sprays may leave a sticky residue
on the griddle that is hard to remove.
3. Preheat the griddle for 5 minutes. Preheating the griddle slowly
will ensure even heat distribution and will avoid warping the
griddle.
4. For preheating and cooking, set the front burner to the lowest
heat setting and the rear burner to medium-high heat for best
performance.
NOTE: The griddle may also be used on the left side grate. For
best results, the rear burner setting should be set to Medium-
Low or Medium, and the front burner setting should be set to
Low.
To Clean the Griddle:
1. Let the griddle cool, and then empty the drip tray.
2. See the “General Cleaning” section for cleaning instructions.
3. Store griddle in a cool dry place.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a at bottom, straight sides and a
well-tting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough nishes may scratch the cooktop or coils. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
surfaces.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick nish has the
same characteristics as its base material. For example, aluminum
cookware with a nonstick nish will take on the properties of
aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Check for atness by placing the straight edge of a ruler across
the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space
or light should be visible between it and the cookware.
Griddleinstalledonrightsideofcooktop
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum ■ Heats quickly and evenly.
■ Suitable for all types of cooking.
■ Medium or heavy thickness is best for most
cooking tasks.
■ May leave aluminum residues, which may
be diminished if cleaned immediately after
cooking.
Cast iron ■ Heats slowly and evenly.
■ Good for browning and frying.
■ Maintains heat for slow cooking.
■ Rough edges or burrs may scratch the
cooktop.
Ceramic
or Ceramic
glass
■ Follow manufacturer’s instructions.
■ Heats slowly, but unevenly.
■ Ideal results on low to medium heat
settings.
■ May scratch the cooktop.
Copper ■ Heats very quickly and evenly.
■ May leave copper residues, which may be
diminished if cleaned immediately after
cooking.
■ Can leave a permanent stain or bond to the
cooktop if overheated.
Earthenware ■ Follow manufacturer’s instructions.
■ Use on low heat settings.
■ May scratch the cooktop.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■ See stainless steel or cast iron.
■ Porcelain enamel bakeware without the
metal base may bond to the cooktop if
overheated.
Stainless
steel
■ Heats quickly, but unevenly.
■ A core or base of aluminum or copper on
stainless steel provides even heating.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7

13
Use at-bottomed cookware for best cooking results and energy
efciency. The cookware should be about the same size as the
cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not
extend more than 1/2" (1.3 cm) outside the area.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
■ Center the canner on the grate above the burner.
■ Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
■ For more information, contact your local agricultural extension
ofce, or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
Odors and smoke are normal when the oven is used the rst few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off by the oven. Exposure to the fumes may result
in death to certain birds. Always move birds to another closed and
well-ventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
nish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
nish, do not place food or bakeware directly on the oven door
or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
Racks
■ Position racks before turning on the oven.
■ Do not position racks with bakeware on them.
■ Make sure racks are level.
To position a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts
as guides.
The oven has 7 positions for a at rack, as shown in the previous
illustration and the following table.
Flat Rack Position* Type of Food
7 Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks
6 Broiled meats, poultry, sh
3 or 4 Most baked goods, casseroles,
frozen foods
2 Roasted meats
1 Large roasts or poultry
7
6
5
4
3
2
1
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior, use a at rack in rack position 7. Side 1 should cook
for approximately 2
1
/
2
to 3
1
/
2
minutes. Side 2 should cook for
approximately 4 to 5 minutes. Expect a moderate degree of smoke
when broiling.
* If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed
ends must be placed in the rack position above the desired
position of the food. See the following illustration.
IMPORTANT: These rack positions are for at racks. If a Max
Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted
as shown in the previous gure.
Multiple Rack Cooking
2-rack (non-convection): Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6.
2-rack (convection): Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6.
3-rack (convection): Use rack positions 2 and 7 and a Max
Capacity Oven Rack in rack position 5.
Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks
Baking Layer Cakes
For best results when baking cakes on 2 racks, use the
Convection Bake function, a at rack in rack position 2 and a Max
Capacity Oven rack in rack position 6. If you do not have a Max
Capacity Oven Rack, use a at rack in rack position 5. Place the
cakes on the racks as shown. Keep at least 3" (7.6 cm) of space
between the front of the racks and the front cakes.
A
B
A. Endsofrackinposition3
B. Food in position 2
OVEN

14
Baking Cookies
For best results when baking cookies on 2 racks, use the
Convection Bake function, a at rack in rack position 2 and a Max
Capacity Oven rack in rack position 6 or a at rack in position 5.
Roll-Out Rack
The roll-out rack allows easy access to position and remove food
in the oven. It is not recommended to use the roll-out rack in the
top rack, position 7, or the bottom rack, position 1.
Open Position
Closed and Engaged Position
To Insert Roll-Out Rack
1. Angle the front of the rack assembly up, and then insert
the rack frame into the “V” cutout in the rack guides of the
oven cavity.
2. Keep rack assembly lifted up at an angle, and then push
in to bypass the lower “V” cutout.
3. Lower the front of the rack assembly, and then gently slide
rack assembly into oven, bypassing the “V” cutouts. Push the
rack assembly into the oven until it stops at the ladder in the
back of the oven.
4. Reach through the rack to hold the sliding rack and the front
crossbar. Lift the front of the rack assembly, and then push the
rack assembly to the back of the oven. Lower the front of the
rack assembly so the ladder hook engages with the ladder on
both sides of the oven.
To Remove Roll-Out Rack
1. Push the sliding rack in completely so that it is in the closed
and engaged position.
2. Reach through the rack to hold the sliding rack and the front
crossbar. Lift the front of the rack assembly to disengage the
ladder hook from the ladders at the rear of the oven, and then
pull the rack assembly forward.
3. Using 2 hands, gently pull the sliding rack and the rack frame
at the same time to the “V” cutout. Angle the rack so that the
front is higher than the back, and then gently pull rack past
“V” cutout and then out of the oven.
To avoid damage to the sliding rack, do not place more than
25lbs(11.4 kg) on the rack.
Do not clean the roll-out rack in a dishwasher. It may remove the
rack’s lubricant and affect its ability to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper, or other items that could melt
or burn near the oven vent.
A
B
A. Rackframe
B. Sliding rack
A
B
A. Rackframe
B. Sliding rack
A
B
A. “V” cutout
B. Rack guides
A
B
C
D
A. “V” cutout
B. Rack guides
C.Ladderhook
D. Ladder
A
B
A. Sliding rack
B. Front crossbar
A
A. Oven vent

15
Sabbath Mode
The Sabbath mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):
1. Press CLOCK/TOOLS until “SABBATH” is displayed.
“OFF. Press (1) for On” will scroll in the display.
NOTE: A bake function for either, or both, ovens must be
started before Sabbath Mode can be activated.
2. Press the “1” keypad. “ON. Press (1) for Off” will scroll in the
display. Sabbath mode can be activated for baking.
3. Press START or CANCEL UPPER to exit and display the time
of day.
NOTE: To disable the Sabbath mode, repeat steps 1 through 3
to change the status from “SABBATH ON” to “SABBATH OFF.”
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypad to set a temperature other than
350°F (177°C).
3. Press START.
For timed cooking in Sabbath mode, press COOK TIME and
then the number keypads to set the desired cook time.
4. Press CLOCK/TOOLS. Three tones will sound. Then press “7.”
“SAb” will appear in the display.
To Adjust Temperature (When Sabbath Mode Is Running):
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text
to select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display. The scrolling text will be shown on the display as it
was before the keypad was pressed.
2. Press START.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press CLOCK/TOOLS, and then press “7” to return to regular
baking, or press CANCEL for the desired oven to turn off
the range.
NOTE: No tones will sound while deactivating Sabbath mode.
Baking and Roasting
Preheating
When beginning a Bake or Convect Roast cycle, the oven
will begin preheating after Start is pressed. The oven will take
approximately 12 to 15 minutes to reach 350°F (177°C) with all
of the oven racks provided with your oven inside the oven cavity.
Higher temperatures will take longer to preheat. The preheat
cycle rapidly increases the oven temperature. The actual oven
temperature will go above your set temperature to offset the heat
lost when your oven door is opened to insert food. This ensures
that when you place your food in the oven, the oven will begin at
the proper temperature. Insert your food when the preheat tone
sounds. Do not open the door during preheat before the tone
sounds.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection Bake mode to improve oven performance.
Temperature Management System
The Temperature Management System electronically regulates the
oven heat levels during preheat and Bake to maintain a precise
temperature range for optimal cooking results. The bake and broil
elements or burners cycle on and off in intervals. On convection
range models, the fan will run while preheating and may be cycled
on and off for short intervals during Bake to provide the best
results. This feature is automatically activated when the oven is
in use.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in, unless it is recommended in the recipe.
Steam Bake
The Steam Bake function works in conjunction with the steam
rack to provide additional moisture during baking. The steam rack
contains a water reservoir which heats up and releases steam
into the oven cavity during the Steam Bake cycle. There are
3preprogrammed food options to choose from: Breads, Desserts,
and Fish as well as a Refresh/Reheat option.
For best performance, place the steam rack in the lowest available
rack position in the cavity and pour 1
1
/
2
cups (350 mL) of water
into the reservoir. Do not ll past the MAX level indicated on
the reservoir.
After the Steam Bake cycle is complete, some water may remain
in the reservoir. This is normal. Wait for the oven to cool and
discard the water.
Broiling
When broiling, preheat the oven for 2 minutes before putting
food in, unless recommended otherwise in the recipe. Position
food on grid in a broiler pan, and then place it in the center
of the oven rack.
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling
temperature.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting is, the slower
the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat,
sh, and poultry may cook better at lower broil settings. Use rack
6 or 7 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware”
section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to
maintain the proper temperature.
■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See the “Accessories” section.
A
B
A. Steam rack
B. Water reservoir

16
Convection Cooking
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture, and yielding
crustier breads.
During convection baking or roasting, the bake, broil, and
convection elements cycle on and off in intervals while the fan
circulates the hot air. During convection broiling, the broil and
convection elements cycle on and off.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan
will turn off immediately. It will come back on when the oven
door is closed.
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower
temperature and/or a shorter cooking time than in a standard
thermal oven. Depending upon the selected cooking mode,
EasyConvect™ conversion can automatically reduce the standard
recipe temperature and/or time you input for convection cooking.
If you choose not to use the EasyConvect™ conversion, use the
following table as a guide.
Convection Mode Time/Temperature Guidelines
Convection Bake 25°F (15°C) lower temperature,
possible shortened cooking time
Convection Roast Cooking time shortened by up to 30%
Convection Broil Shortened cooking time
Convect Options
Convect Bake - multiple-rack baking or cookies, biscuits, breads,
casseroles, tarts, tortes, cakes
Convect Roast - whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,
beef roasts
Convect Broil - thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,
sh, or poultry
Proong Bread
Proong bread prepares the dough for baking by activating
the yeast. Follow the recipe directions as a guide. Proof should
be used for fresh dough, thawed dough, and for the rst and
second rise.
To Proof:
Before rst proong, place the dough in a lightly greased bowl and
cover loosely with wax paper, coated with shortening. Place on
rack guide 2 and close the oven door.
NOTE: If the temperature of the oven is greater than 120°F (49°C),
“Oven Cooling” will be displayed until the temperature is less than
120°F (49°C).
1. Press PROOF.
2. Press START.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proong time
may vary depending on dough type and quantity.
3. Press CANCEL UPPER when nished proong.
Before second proong, shape the dough, place it in baking
pan(s), and cover loosely. Follow the same placement and
control steps above. Before baking, remove the cover.
NOTE: If the oven temperature is greater than 120°F (49°C),
thedisplay will indicate “Oven Cooling” until the temperature
isbelow 120°F (49°C).
Cook Time
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE or BROIL or press an Easy Convect function.
2. Press the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
1. Press BAKE or BROIL or press an Easy Convect function.
2. Press the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
4. Press number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press DELAY START.
6. Press number keypads to enter the number of hours and/or
minutes you want to delay the start time.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed anytime
after the oven turns on by repeating steps 2 through 4. When the
set cook time ends, the oven will shut off automatically.
8. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

17
Baking Drawer
The baking drawer is highly recommended for baking frozen
foods. Use the temperature and medium cook time given on
the frozen food packaging. For example, if the packaging
suggests a cook time of 15 to 20 minutes, set the cook time
for 17 minutes. Check food for doneness before removing
from the baking drawer.
The baking drawer may also be used for conventional baking,
slow cooking, and keeping hot cooked foods warm. It is not
recommended to prepare foods taller than the height of the baking
drawer rack handles or foods that may rise above 2
1
/
2
" (6.4 cm)
in the baking drawer.
IMPORTANT: Always use the baking drawer rack when using the
baking drawer.
See the “General Cleaning” section for more information.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
A
B
C
A. Baking drawer
B. Baking drawer rack
C.Bakingdrawerrackhandles
To Bake with the Baking Drawer:
1. Press BAKING DRAWER BAKE.
2. Set the desired temperature between 170°F and
451°F(75°Cand 233°C) using the number keypads. The
default temperature is 350°F (180°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Press CANCEL LOWER when nished.
6. Remove food from the drawer.
To Slow Cook with the Baking Drawer:
IMPORTANT: Brown roasts thoroughly before starting to
slow cook.
1. Place food in the Baking Drawer.
2. Press BAKING DRAWER SLOW COOK.
3. Set the desired temperature between 190°F and
250°F (88°C and 190°C) using the number keypads. The
default temperature is 190°F (88°C).
4. Press START.
5. (Optional) Set the desired cook time using the number
keypads.
6. Press START.
7. Press CANCEL LOWER when nished.
8. Remove food from the baking drawer.
To Keep Warm with the Baking Drawer:
Food must be at serving temperature before placing it in the
warmed drawer.
1. Place food in the baking drawer.
2. Press BAKING DRAWER KEEP WARM.
3. Set the desired temperature between 190°F and 250°F
(88°C and 121°C) using the number keypads. The default
temperature is 190°F (88°C).
4. Press START.
5. Press CANCEL LOWER when nished.
6. Remove food from the baking drawer.
Oven Light
The oven light is a standard 40 W appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the Off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb by turning clockwise.
5. Replace bulb cover by turning clockwise.
6. Plug in range or reconnect power.

18
RANGE CARE
Clean Cycle
AquaLift
®
Technology is an innovative cleaning solution that
utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in
less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-
free alternative to traditional Clean options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “Oven Cooling”
will appear in the display and the Clean cycle will not be activated
until the oven cavity cools down.
To Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily
removed soils.
2. Pour 1
3
/
4
cups (14 oz [414 mL]) of distilled or ltered water
onto the bottom of the empty oven and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The
water on the oven bottom is hot.
3. Press AQUALIFT SELF CLEAN and then START on the oven
control panel.
4. Allow 40 minutes for cleaning and cooldown. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
5. Press CANCEL UPPER at the end of the cycle. Cancel Upper
may be pressed at any time to stop the Clean cycle.
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge
or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much
of the initial 13/4 cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in
the oven after the cycle is completed. If additional soils remain,
leave a small amount of water in the oven bottom to assist
with the cleaning.
7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run
to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of
chemicals, including commercial oven cleaners or metal
scouring pads, may cause permanent damage to the porcelain
surface of the oven interior.
NOTES:
■ The range should be level to ensure that the entire surface
of the bottom of the oven cavity is covered by water at the
beginning of the Clean cycle.
■ For best results, use distilled or ltered water. Tap water may
leave mineral deposits on the oven bottom.
■ Before removing the residual water and loosened soils at the
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between
the lower edge of the oven door and the front frame to keep
water from spilling onto the front of the range and the oor.
■ Soil baked on through several cooking cycles will be more
difcult to remove with the Clean cycle.
■ Nonabrasive scrub sponges or eraser-style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity
walls, oven door, and oven bottom for difcult soils. For best
results, moisten the pads and sponges before use.
■ Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
■ Affresh
®
Kitchen Appliance Cleaner and affresh
®
Cooktop
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls, and
door when the oven has nished the cycle and returned to
room temperature. If affresh
®
Cooktop Cleaner is used, it is
recommended to wipe out the cavity with distilled water as
well. Refer to the “Accessories” section for information on
ordering.
■ Additional AquaLift
®
Technology Cleaning Kits may be
obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the
“Accessories” section for more information.
■ For assistance with AquaLift
®
Technology, call 1-877-258-0808
in the U.S.A. or 1-800-807-6777 in Canada, or visit our website
at http://whirlpoolcorp.com/aqualift.

19
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. For additional information, you can visit our
website at www.kitchenaid.com. In Canada, visit our website at
www.kitchenaid.ca.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst, unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the nish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive
scrubbing pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
■ Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not
included):
See the “Accessories” section for more information.
Yellow Heat Stains:
1. Add 1 tbs (15 mL) of table salt to 1/4 cup (59.1 mL) of vinegar,
and then stir for 1 minute. Not all of the salt will dissolve.
2. Using a soft cloth, soak up the liquid of the vinegar mixture.
Dab the wet cloth onto the yellow stains for 3 to 4 minutes.
The wetter the stainless steel is, the better the cleaning results
will be.
3. Let sit until the yellow stains have faded. Using a dry soft cloth,
wipe off the remaining vinegar mixture.
4. Repeat steps 1 to 3 until all yellow stains have been removed.
5. Using clean water and a fresh soft cloth, clean off any
remaining residue. Dry with a clean soft cloth.
6. Use affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included) to protect and polish the cleaned surface.
NOTE: Remove surface grates before cleaning rear vent trim.
Avoid dripping the vinegar mixture into the vent holes or down the
back of the range.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the nish.
To avoid chipping, do not bang grates, and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Cleaning Method:
■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, and caps are cool.
■ Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most-aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
Although the burner grates are durable, they may lose their
shine and/or discolor when washed in a dishwasher.
■ Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not
included):
See the “Accessories” section for more information.
SURFACE BURNERS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps are cool.
These spills may affect the nish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, burners, and caps are cool.
■ Gas Grate and Drip Pan Cleaner (not included).
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs,
make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■ Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
GRIDDLE
To avoid damaging the nonstick surface, do not use steel wool or
abrasive cleaners.
Cleaning Method:
■ Mild detergent
■ Dishwasher:
Although the griddle is durable, it may lose its shine and/or is
color when washed in a dishwasher.

20
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■ Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
■ For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
■ Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks):
Although the water reservoir is durable, it may lose its shine
and/or discolor when washed in a dishwasher.
BAKING DRAWER
Check that baking drawer is cool and empty before cleaning.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Mild detergent
OVEN CAVITY
Use AquaLift
®
Technology regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle:
See the “Clean Cycle” section rst.
Remove/Replace Drawer
Remove all items from inside the baking drawer, and then allow
the range to cool completely before attempting to remove the
drawer.
To Remove:
1. Open the drawer to its fully open position.
2. Using a at-blade screwdriver, gently loosen the drawer
from the glide alignment notch, and then lift up the drawer
alignment tab from the glide.
3. Repeat Step 2 on the other side. The drawer is no longer
attached to the drawer glides. Using both hands, pick up
thedrawer to complete the removal.
To Replace:
1. Align the forward drawer notches with the notches in the
drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs
into the drawer glides on both sides.
2. Push the drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated
properly on the glides on both sides.
A
B
C
A. Flat-blade screwdriver
B. Drawer alignment tab
C.Drawerglidenotch
A
B
A. Drawer alignment tab
B. Drawerglidenotch

21
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual, or visit http://www.kitchenaid.com/customer-service.
In Canada, visit http://www.kitchenaid.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate Power supply cord is unplugged - Plug into a grounded outlet.
ENERGY SAVE is active, and the display is blank - Press any keypad on the control to display the time
of day. See the “Electronic Oven Controls” section for more information.
Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Main or regulator gas shut-off valve is in the OFF position - See the Installation Instructions.
The range is improperly connected to the gas supply - Contact a trained repair specialist or see
Installation Instructions.
Surface burners will not
operate
The control knob is not set correctly - Push in knob before turning to a setting.
Air in the gas lines - If this is the rst time the surface burners have been used, turn on any one of the
surface burner knobs to release air from the gas lines.
Clogged burner ports - See the “Sealed Surface Burners” section.
Surface burner ames
are uneven, yellow and/
or noisy
Clogged burner ports - See the “Sealed Surface Burners” section.
Burner caps positioned improperly - See “Sealed Surface Burners” section.
Range converted improperly - If propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” section for contact information.
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cookware and ame are not matched - The cookware should be centered above the burner with the
bottom sitting level on the grate. The ame should be adjusted so that it does not extend up the sides of
the pan.
Cooktop cooking results
not what expected
Improper cookware - Ideal cookware should have a at bottom, straight sides and a well tting lid, and
the material should be of a medium-to-heavy thickness.
Control knob set to incorrect heat level - See the “Cooktop Use” section.
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate Air in the gas lines - If this is the rst time the oven has been used, turn on any one of the surface
burner knobs to release air from the gas lines.
Control is locked - Press and hold START for 3 seconds to unlock.
The range is in Demo mode - Demo mode will deactivate all oven elements. See “Demo mode” in the
“Electronic Oven Controls” section.
Electronic oven control set incorrectly - See the “Electronic Oven Controls” section.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING

22
Problem Possible Causes and/or Solutions
Oven burner ames are
yellow or noisy
Range converted improperly - If propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” section for contact information.
Oven temperature too
high or too low
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Convection fan not
working
The convection cycle is in the rst 5 minutes of operation - This is normal. The convection fan will
start running approximately 5 minutes into the cycle.
Oven door is open - If the oven door is opened during convection cooking, the fan will turn off
immediately. It will come back on when the oven door is closed.
Display shows messages Power failure (display shows ashing time) - Clear the display. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter followed by number) - Depending on your model, press CANCEL to
clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for
service. See the “Warranty” section for contact information.
Start needs to be pressed so a cycle can begin (display shows “PUSH” or “PSH”) - See the “Start”
keypad feature in the “Feature Guide” section.
Range is in Sabbath Mode (display shows “SAb”) - Press CANCEL to exit Sabbath mode.
Clean cycle did not work
on all spills
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional
Clean cycles. Use the AquaLift
®
Technology Cleaning Kit. Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner or
affresh
®
Cooktop Cleaner can be used for stubborn soils. See the “Accessories” and “Clean Cycle”
sections for more information.
Mineral deposits are left
on the oven bottom after
the Clean cycle
Tap water was used in the Clean cycle - Use distilled or ltered water in the Clean cycle.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to
thoroughly remove any vinegar residue.
Range is not level - Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom during the Clean cycle.
Level the range. See the Installation Instructions.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to
thoroughly remove any vinegar residue.
Oven cooking results not
what expected
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated - See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower oven temperature 25°F (15°C) or
move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.

23
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.kitchenaid.com or call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
Complete Cooktop Cleaner Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant, protectant
applicator, scraper, and cleaner pads)
Order Part Number 31605
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463A
Affresh
®
Stainless Steel Cleaning
Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Affresh
®
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Order Part Number W10391473
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Affresh
®
Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part Number W10355010
AquaLift
®
Oven Cleaning Kit
Order Part Number W10423113RP
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617A
Canning Unit Kit
(coil models)
Order Part Number 242905
Gourmet Griddle
Order Part Number W10432539
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10551060
Roll-Out Oven Rack
Order Part Number W10554008
Steam Oven Rack
Rack - HD, Steam - Order Part Number
W10554007
Kit - Reservoir, Steam Rack - Order Part
Number - W10686408
Reservoir - HD, Steam Rack - Order Part
Number - W10567015
Box - Reservoir, Steam Rack - Order Part
Number - W10686405
Split Oven Rack
Order Part Number 4396927
Max Capacity Oven Rack
Order Part Number W10289145
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broiler Pan
and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
Trim Assembly
5/8" (1.7 cm) White - Order Part Number
W10675027
5/8" (1.7 cm) Black - Order Part Number
W10675026
5/8" (1.7 cm) Stainless Steel - Order Part
Number W10675028
1
1
/
8
" (2.9 cm) White - Order Part Number
W10731885
1
1
/
8
" (2.9 cm) Black - Order Part Number
W10731886
1
1
/
8
" (2.9 cm) Stainless Steel - Order Part
Number W10731887
Backsplash Assembly
White - Order Part Number W10655448
Black - Order Part Number W10655449
Stainless Steel - Order Part Number
W10655450
Grill Kit
Order Part Number W10432545
ACCESSORIES
Problem Possible Causes and/or Solutions
Oven cooking results not
what expected
Wet burner - Allow it to dry.
Gas range noises during
Bake and Broil operations
The following are some
normal sounds with the
explanations.
These sounds are normal operational noises that can be heard each time the Bake or Broil
burners ignite during the cycle.
Pop Gas valve is opening or cycling on and will make a single pop when it snaps open from the
solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of a piece of glass - This is normal.
Click The igniters will click several times until the ame is detected. These are short clicking sounds like
tapping a nail onto a piece of glass - This is normal.
Convection fan relay is cycling on and off (on some models) - This is normal.
Woosh or poof Bake or Broil burner is igniting - This is normal.
Oven burner ames are
yellow or noisy
Range converted improperly - If propane gas is being used, contact a service technician or see
“Warranty” for contact information.
Noises
IMPORTANT: When the range is used under microwave models: JMC82808CB-0, JMV9196CB-0, or YJMV9196CB-0, the Door Bafe
Plate Part Number W10737014 must be ordered and used.

24
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez la cuisinière sur www.kitchenaid.com. Au Canada, enregistrer la table de
cuisson sur www.kitchenaid.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de modèle
et de série sur la plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du four.
Numéro de modèle__________________________________ Numéro de série du produit___________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÉRE ..................................................25
La bride antibasculement ...........................................................26
CONSEILS ÉLÉMENTARIES D’UTILISATION ..........................27
Technologie d’autonettoyage AquaLift
®
....................................27
Températures en surface ...........................................................27
Préchauffage ..............................................................................27
Brûleurs de surface ....................................................................27
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ............................................28
Commandes électroniques du four ...........................................31
TABLE DE CUISSON ...................................................................33
Brûleurs de surface ....................................................................33
Grilles de surface .......................................................................34
Taille du brûleur ..........................................................................35
Plaque à frire ..............................................................................35
Ustensiles de cuisson ................................................................35
Mise en conserve à la maison....................................................36
FOUR .............................................................................................37
Papier d’aluminium ....................................................................37
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four ....................................................37
Grille déployante ........................................................................38
Évent du four ..............................................................................39
Mode Sabbat ..............................................................................39
Cuisson au four et rôtissage ......................................................39
Cuisson au gril ............................................................................40
Cuisson par convection .............................................................40
Levée du pain .............................................................................40
Durée de cuisson .......................................................................40
Tiroir de cuisson .........................................................................41
Lampe du four ............................................................................41
ENTRETIEN DE LA CUISINIÉRE ................................................ 42
Programme d’autonettoyage .....................................................42
Nettoyage général ......................................................................43
Dépose et réinstallation du tiroir ................................................44
DÉPANNAGE ................................................................................45
ACCESSOIRES ............................................................................48
Guide d’utilisation
Cuisinière à gaz

25
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÉRE
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
•
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
•
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.

26
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement xée.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
■
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■
Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.

27
Technologie d’autonettoyage AquaLift
®
La technologie d’autonettoyage AquaLift
®
est une solution de
nettoyage inédite permettant de réduire la durée, la température
et les odeurs habituellement dégagées par rapport aux
méthodes d’autonettoyage traditionnelles. Avec la technologie
d’autonettoyage AquaLift
®
, une pellicule protectrice exclusive est
activée par la chaleur et l’eau à l’intérieur du four pour décoller les
salissures incrustées. Pour utiliser la technologie d’autonettoyage
AquaLift
®
, il suft d’essuyer les débris décollés, de verser de
l’eau au fond du four et de lancer le programme d’autonettoyage
AquaLift
®
. Une fois le programme terminé, en moins de 1 heure à
une température plus basse que les méthodes d’autonettoyage
traditionnelles, essuyer simplement l’eau restante et les salissures
décollées. Voir la section “Programme de nettoyage” pour
des instructions plus détaillées. Pour plus d’informations, des
réponses aux questions fréquentes et des vidéos consacrées à
la technologie d’autonettoyage AquaLift
®
, visiter notre site Web à
l’adresse http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
Températures en surface
Lorsque la cuisinière est en marche, toutes ses surfaces peuvent
chauffer, y compris les boutons de commande et la porte du four.
Tiroir-réchaud
Lorsque le four est en marche, le tiroir peut chauffer. Ne pas placer
d’objets en plastique, en tissu ou susceptibles de fondre ou de
brûler dans le tiroir.
Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité
du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Ne pas placer
près de l’évent du four des objets en plastique, en papier ou
susceptibles de fondre ou de brûler.
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four ou de cuisson au
four avec convection, le four commence par un préchauffage une
fois la touche Start (mise en marche) enfoncée. Le four atteint
350°F (177°C) en 12 à
15 minutes environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four
sont à l’intérieur. Pour atteindre une température plus élevée,
le préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage
augmente rapidement la température du four. La température
réelle du four dépasse alors la température programmée,
pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour
y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à
la température correcte après y avoir placé le plat. Placer les
aliments au four lorsque le signal sonore de préchauffage retentit.
Ne pas ouvrir la porte du four pendant le préchauffage tant que le
signal sonore n’a pas retenti.
Brûleurs de surface
Les bases et les chapeaux des brûleurs doivent être correctement
positionnés avant la cuisson. Votre cuisinière comprend différentes
tailles de brûleurs et de chapeaux. Chaque base de brûleur rond
est marquée d’une lettre indiquant la taille du brûleur. Aligner les
bases des brûleurs comme indiqué sur l’illustration suivante :
Aligner l’ouverture du tube d’arrivée de gaz de la base du brûleur
avec le porte-gicleur situé sur la cuisinière, et aligner également
l’électrode d’allumage avec l’encoche de la base du brûleur.
Placer les chapeaux de brûleurs sur les bases des brûleurs
correctes. Chaque chapeau de brûleur rond est marqué d’une
lettre indiquant la taille du brûleur. Placer les chapeaux de brûleur
sur les bases de brûleur correspondantes.
AUX
SR
UR
ST
Petit
chapeau
(Auxiliaire)
Chapeau
moyen
(Semi-rapide)
Grand
chapeau
(Ultra rapide)
Très grand
chapeau
(Double)
Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si
les chapeaux de brûleurs ne sont pas correctement installés, les
brûleurs de surface ne s’allumeront pas. Le chapeau de brûleur ne
devrait pas se balancer ou tanguer s’il est correctement aligné.
A
D
C
BE
A
B
C
D
E
A. Chapeaudebrûleur
B. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
C.Basedubrûleur
D. Électrode d’allumage
E. Porte-gicleur
A
B
A. Incorrect
B. Correct
CONSEILS ÉLÉMENTARIES D’UTILISATION
A. Petit (Auxiliaire)
B. Très grand
(Double)
C. Moyen
(Semi-rapide)
D. Moyen (Semi-
rapide)
E. Grand (Ultra
rapide)

28
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d’entre elles. Consulter ce manuel ou la section d’aide des produits de notre site Internet www.kitchenaid.com. Au Canada,
consulter la section d’aide des produits de notre site Internet www.kitchenaid.ca.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Touche Caractéristique Instructions
CLOCK/TOOLS
(horloge/outils)
Horloge Cette horloge est réglable sur 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afcher “CLOCK”(horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l’heure.
4. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM (heure de l’après-midi).
CLOCK/TOOLS
(horloge/outils)
Réglages Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four selon les
préférences de l’utilisateur. Voir la section “Commandes électroniques du four”.
OVEN LIGHT
(éclairage du four)
Éclairage de
la cavité du four
L’éclairage du four est commandé par une touche située sur le tableau de commande
du four. La porte du four étant fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (éclairage du four) pour
allumer ou éteindre la lampe. L’éclairage du four s’allume automatiquement à l’ouverture
de la porte.
TIMER SET/OFF
(réglage/arrêt
de la minuterie)
Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-min-min. Les zéros de
gauche peuvent ne pas être entrés. Entrer “2” pour 2 minutes par exemple.
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour commencer le
compte à rebours. Si activés, les signaux sonores de n de programme retentissent à
la n du compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour annuler la minuterie
et revenir à l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le
four s’éteindra.
5. Si la minuterie est activée mais n’apparaît pas sur l’afchage, appuyer sur TIMER
SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour faire apparaître le compte à rebours
pendant 5 secondes.
START
(mise en marche)
Démarrage
de la cuisson
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si,
après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les
2 minutes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’afche.
CANCEL UPPER
CANCEL LOWER
(on some models)
[annulation four
supérieur/annulation
four inférieur)
(sur certains
modèles)]
Fonction
de la cuisinière
La touche Cancel (annulation) désactivent toutes les fonctions du four ou du tiroir
correspondant à l’exception de l’horloge et de la minuterie.
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES

29
Touche Caractéristique Instructions
BAKE
(cuisson au four)
Cuisson au four
et rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Régler la température souhaitée entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C) en utilisant les
touches numériques. La température par défaut est de 350°F (180°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modier la température, répéter les étapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.
STEAM BAKE
(cuisson au four
vapeur)
Cuisson au four
vapeur
1. Insérer la grille d’étuvage avec le réservoir d’eau dans le four.
2. Verser 1
1
/
2
tasse (350 mL) d’eau tiède dans le réservoir d’eau.
REMARQUE : Ne pas remplir au-delà de la ligne MAX.
3. Appuyer sur STEAM BAKE (cuisson au four vapeur).
4. Utiliser les touches numériques pour sélectionner le plat souhaité.
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
7. Insérer les aliments lorsque le préchauffage est terminé.
8. (Facultatif) Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Appuyer sur les touches
numériques pour régler la durée de cuisson.
9. Appuyer sur START (mise en marche).
10. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.
REMARQUE : Laisser le four refroidir avant de retirer et vider le réservoir d’eau.
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril 1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) et laisser le four préchauffer pendant 2 minutes.
4. Pour modier la température, répéter les étapes 2 et 3.
5. Placer le plat dans le four et fermer la porte.
6. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.
PROOF (levée) Levée du pain 1. Placer la pâte préparée dans le four. Appuyer sur PROOF (levée du pain).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé de volume. La durée de
levée du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.
3. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) lorsque la levée est terminée.
Consulter la section “Levée du pain” pour plus d’informations.
KEEP WARM
(maintien au chaud)
Maintien au chaud Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans
le four chaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Régler la température souhaitée entre 145°F et 190°F (63°C et 88°C) en utilisant les
touches numériques. La température par défaut est de 170°F (75°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.
EASY CONVECT
BAKE
(cuisson au four par
convection facile)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur EASY CONVECT BAKE (cuisson au four par convection facile).
2. Appuyer sur “1” pour que le four convertisse automatiquement la température et la
durée pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement
la température et la durée.
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F
(177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.
6. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.

30
Touche Caractéristique Instructions
EASY CONVECT
BROIL
(cuisson au gril par
convection facile)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur EASY CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection facile).
2. Appuyer sur “1” pour que le four convertisse automatiquement la température et la
durée pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement
la température et la durée.
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 450°F
(232°C) par tranches de 5°, entre 300°F et 500°F (149°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.
6. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.
EASY CONVECT
ROAST
(rôtissage par
convection facile)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur EASY CONVECT ROAST (rôtissage par convection facile).
2. Appuyer sur “1” pour que le four convertisse automatiquement la température et la
durée pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement
la température et la durée.
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F
(177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.
6. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.
COOK TIME
(durée de cuisson)
Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,
d’effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section
“Duréede cuisson”.
DELAY START
(mise en marche
différée)
Mise en marche
différée
La touche Delay Start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche
pour un four équipé d’une mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit
pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas
bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
de cuisson”.
BAKING DRAWER
BAKE
(cuisson au tiroir
de cuisson)
(sur certains
modèles)
Tiroir de cuisson 1. Appuyer sur BAKING DRAWER BAKE (cuisson au tiroir de cuisson).
2. Régler la température souhaitée entre 170°F et 451°F (75°C et 233°C) en utilisant les
touches numériques. La température par défaut est de 350°F (180°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modier la température, répéter les étapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.
BAKING DRAWER
SLOW COOK
(cuisson lente au
tiroir de cuisson)
(sur certains
modèles)
Tiroir de cuisson
lente
1. Appuyer sur BAKING DRAWER SLOW COOK (cuisson lente au tiroir de cuisson).
2. Régler la température souhaitée entre 190°F et 250°F (88°C et 121°C) en utilisant les
touches numériques. La température par défaut est de 190°F (88°C).
3. Placer l’aliment/les aliments dans le tiroir de cuisson.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. (Facultatif) Entrer la durée de cuisson souhaitée à l’aide du clavier numérique.
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le chauffage du tiroir
de cuisson.
7. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.
BAKING DRAWER
KEEP WARM
(maintien au chaud
au tiroir de cuisson)
(sur certains
modèles)
Tiroir-réchaud Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four
chaud.
1. Appuyer sur BAKING DRAWER KEEP WARM (maintien au chaud au tiroir de cuisson).
2. Régler la température souhaitée entre 145°F et 190°F (63°C et 88°C) en utilisant les
touches numériques. La température par défaut est de 170°F (75°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.

31
Commandes électroniques du four
Afchage des commandes
L’afchage clignote à la mise sous tension ou après une coupure
de courant. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation du four
supérieur) pour effacer. Lorsque le four n’est pas utilisé, l’heure
s’afche. Si la cuisinière est en mode d’économie d’énergie,
l’écran est inactif lorsque le four n’est pas utilisé.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers événements :
Un seul signal sonore
■ Appui sur une touche valide
■ Préchauffage du four terminé (signal sonore long)
■ Saisie d’une fonction
■ Rappel émis chaque minute après le signal sonore de
ndeprogramme
Trois signaux sonores
■ Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■ Fin de programme
Appuyer sur la touche Clock/Tools (réglages/outils) pour modier
les réglages des Sleep mode (signaux sonores).
Mode d’économie d’énergie
Le mode Energy Save (économie d’énergie) place la cuisinière
enmode de veille pour réduire la consommation d’énergie.
Pour activer le mode Energy Save :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afcher
“ENERGY SAVE” (économie d’énergie).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter et afcher
l’heure.
5. Le réglage sera activé après 5 minutes.
Pour désactiver le mode Energy Save :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afcher
“ENERGY SAVE” (économie d’énergie).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter et afcher
l’heure.
5. L’horloge réapparaît dans l’afchage; on peut alors faire
fonctionner la cuisinière comme d’habitude.
Réglages
De nombreuses fonctions du four peuvent être réglées pour
répondre à vos besoins. La touche Clock/Tools (réglages/outils)
sert à effectuer ces ajustements.
Appuyer sur la touche Clock/Tools (réglages/outils) pour faire
déler les fonctions modiables. L’afchage passe au réglage
suivant à chaque pression supplémentaire sur Clock/Tools
(réglages/outils). Après avoir sélectionné la fonction à modier,
le tableau de commande demande à l’utilisateur d’effectuer la
manoeuvre nécessaire. Appuyer sur START (mise en marche)
ou CANCEL UPPER (annulation du four supérieur) pour quitter
et afcher l’heure. Les sections suivantes détaillent toutes les
fonctions modiables.
Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation du four supérieur) pour
quitter le mode Settings (réglages).
Horloge
Cette horloge est réglable sur 12 ou 24 heures.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afcher
“CLOCK” (horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l’heure.
4. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour
PM(heure de l’après-midi).
Touche Caractéristique Instructions
AQUALIFT
SELF CLEAN
(autonettoyage
Aqualift)
Programme
de nettoyage
Voir la section “Programme de nettoyage”.
START
(Hold 3 sec)
(mise en marche
[appuyer pendant
3 secondes])
Verrouillage des
commandes du
four
1. Vérier que le four est OFF (éteint).
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (Hold 3 Sec) (mise en marche
[appuyer pendant 3 secondes]).
3. Un signal sonore retentit et l’avertissement “Control Locked” (commandes verrouillées)
déle, puis “Locked” (verrouillé) s’afche.
4. Répéter l’opération pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les
commandes sont verrouillées. Les fonctions de la table de cuisson ne sont pas
affectées par le verrouillage des commandes du four.
CLOCK/TOOLS
(horloge/outils)
Économie
d’énergie
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afcher “ENERGY SAVE”
(économie d’énergie).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter et afcher l’heure.
Si le mode d’économie d’énergie est activé, l’afchage passe en mode de veille
après 5 minutes d’inactivité. Appuyer sur n’importe quelle touche pour activer
l’afchage. Si le mode d’économie d’énergie est désactivé, l’afchage reste
constamment allumé.

32
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un afchage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“TEMP UNIT” (unité de température).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou
CANCELUPPER(annulation du four supérieur) pour quitter et
afcher l’heure.
Désactivation des signaux sonores
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de
n de programme et les signaux sonores d’appui sur une touche.
Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons
sont désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“SOUND” (son).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.
Volume sonore
Règle le volume du signal sonore à bas ou élevé.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“SOUND VOLUME” (volume sonore).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.
Signal sonore de n de programme
Active ou désactive les signaux sonores émis à la n d’un
programme.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“END TONE” (signal sonore de n).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.
Signaux sonores d’appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur
une touche.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“KEYPRESS TONE” (signal sonore des touches).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.
Désactivation des signaux sonores de rappel
Désactive le signal sonore bref qui retentit chaque minute après
le signal sonore de n de programme.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“REMINDER TONE” (signal sonore de rappel).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.
Horloge 12/24 heures
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“12/24 HOUR” (horloge sur 12/24 heures).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.
Mode de démonstration
IMPORTANT : Destinée au personnel commercial en rayon, cette
fonction permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de
présenter les fonctions des commandes sans pour autant activer
le four. Si cette fonction est activée, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“DEMO MODE” (mode démo).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que
le four n’est pas éteint.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les
afchages n’indiquent pas les changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“SABBATH” (sabbat).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.
Arrêt au bout de 12 heures
Le four est conguré pour s’éteindre automatiquement 12 heures
après avoir activé une fonction de cuisson ou de nettoyage. Cette
fonction ne perturbe aucune fonction de cuisson minutée ou
différée.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“12Hr AUTO_OFF” (arrêt automatique après 12 heures).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.
Langue du texte inscrit sur l’afchage
Les options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“LANGUAGE” (langue).
2. Le réglage en cours s’afche.
3. Appuyer sur la touche “1” ou “2” pour sélectionner la langue
souhaitée.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.

33
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés au .
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur
la grille.
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire au .
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur
dont le bouton de commande est placé sur produira une
amme.
2. Tourner le bouton à n’importe quel réglage entre H (élevé) et
L(bas).
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire
au . Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage
souhaité.
Brûleurs de surface
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion
et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
ammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
REMARQUE : Chaque chapeau de brûleur rond est marqué d’une
lettre indiquant la taille du brûleur.
Alignement : Veiller à aligner l’ouverture du tube d’arrivée de gaz
de la base du brûleur avec le porte-gicleur situé sur la table de
cuisson, et à aligner également l’électrode d’allumage avec
l’encoche de la base du brûleur.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A
B
C
D
E
A. Chapeaude
brûleur
B. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
C.Basedubrûleur
D. Électrode
d’allumage
E. Porte-gicleur
TABLE DE CUISSON
Commande de décalage de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. De nombreux
thermomètres réagissent lentement à un changement de
température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de
cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (réglages/outils) jusqu’à afcher
“TEMP CALIB” (étalonnage température).
2. Sur certains modèles, appuyer sur “1” pour effectuer
l’étalonnage de température du tiroir. Appuyer sur START (mise
en marche), attendre 10 secondes que l’afchage change, puis
passer à l’étape 3.
OU
Appuyer sur START (mise en marche) pour effectuer
le réglage de la température du four. Attendre 10 secondes
que l’afchage change, puis passer à l’étape 3.
3. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température
par paliers de 5°F (3°C) ou sur la touche “6” pour diminuer la
température par paliers de 5°F (3°C). L’intervalle d’ajustement
se situe entre -30°F et +30°F (-18°C à +18°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.

34
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que la amme
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’orice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture du tube
d’arrivée de gaz. Toujours utiliser un chapeau de brûleur pour
protéger l’ouverture de gaz contre tout renversement.
Orices de brûleur : Examiner occasionnellement les ammes
des brûleurs pour en vérier la taille et la forme tel qu’indiqué
ci-dessus. Une bonne amme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson a refroidi.
Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agents de blanchiment ou
de décapants à rouille. Ne pas laver au lave-vaisselle.
1. Enlever le chapeau et la base du brûleur et nettoyer tel
qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualié.
4. Réinstaller la base du brûleur. Chaque base de brûleur rond
est marquée d’une lettre indiquant la taille du brûleur. Voir les
illustrations suivantes pour connaître la position des brûleurs.
B
A
A. 1 à 1
1
/
2
" (2,5 à 3,8 cm)
B. Oricesdebrûleur
A
D
C
BE
5. Réinstaller le chapeau du brûleur et s’assurer qu’il est bien
aligné avec la base du brûleur. Lorsque le chapeau de brûleur
est correctement aligné, il ne se balance pas et n’oscille pas.
IMPORTANT : Les dessous des chapeaux petit et moyen sont
différents. Ne pas placer un chapeau de la taille incorrecte sur la
base du brûleur.
REMARQUE: Chacun des chapeaux de brûleur rond est marquée
d’une lettre indiquant la taille du brûleur.
AUX
SR
UR
ST
Petit
chapeau
(Auxiliaire)
Chapeau
moyen
(Semi-rapide)
Grand
chapeau
(Ultra rapide)
Très grand
chapeau
(Double)
6. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, éteindre le brûleur. Ne pas réparer le brûleur soi-même.
Contacter un technicien de réparation qualié.
Grilles de surface
Les grilles doivent être correctement positionnées avant la
cuisson. Les grilles doivent être en afeurement et de niveau pour
être en bonne position. Une mauvaise installation des grilles peut
entraîner l’écaillement ou l’éraement de la table de cuisson.
An de les positionner correctement, aligner les butoirs au-
dessous de la grille avec les indentations sur la table de cuisson.
Les grilles s’imbriquent à l’aide du crochet situé à une extrémité
de l’une d’entre elles et de la fente qui se trouve sur l’autre. Pour
retirer les grilles, soulever l’arrière de la grille de gauche pour la
dégager du crochet, soulever ensuite l’avant de la grille de droite
pour la dégager du crochet, et séparer les grilles. Pour remettre les
grilles en place, remettre la grille de gauche en place en premier.
Placer la fente avant de la grille de droite par-dessus le crochet de
la grille de gauche, soulever ensuite l’arrière de la grille de gauche
et placer la fente par-dessus le crochet de la grille de droite.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
A
A
B
A Butoirs
B. Indentations d’alignement
A. Petit (Auxiliaire)
B. Très grand
(Double)
C. Moyen
(Semi-rapide)
D. Moyen (Semi-
rapide)
E. Grand (Ultra
rapide)

35
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront
progressivement de leur lustre et (ou) se décoloreront en raison
des fortes températures produites par les ammes.
Taille du brûleur
Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles de
cuisson utilisés. Voir le tableau et l’illustration suivants.
Taille du brûleur Utilisation recommandée
Petite taille (Auxiliaire) ■ Cuisson à basse
température
■ Faire fondre le chocolat ou
le beurre
Taille moyenne (Semi-rapide) ■ Brûleur multifonction
Grande taille (Ultra rapide) ■ Pour les ustensiles de
cuisson de grande taille
Double (plus puissant) ■ Pour les ustensiles de
cuisson de grande taille
■ Le brûleur le plus puissant
A
B
A. Crochet
B Fente
ST
(plus
puissant)
AUX
SR
UR
SR
Plaque à frire
Utilisation de la plaque à frire :
1. Localiser la plaque à frire sur le côté droit de la table de
cuisson tel qu’indiqué. Les pieds de positionnement sur le
dessous de la plaque à frire s’engagent dans les tiges de la
grille pour empêcher la plaque à frire de glisser.
2. Avant chaque utilisation, passer une ne couche d’huile de
cuisson an d’empêcher les aliments de coller. Les aérosols de
cuisson peuvent laisser un résidu collant sur la plaque à frire,
qui sera difcile à enlever.
3. Préchauffer la plaque à frire pendant 5 minutes. Un
préchauffage lent assure une distribution homogène de la
chaleur et évite de déformer la plaque à frire.
4. Pour un préchauffage et une cuisson parfaits, placer le brûleur
avant au réglage de chaleur le plus faible et le brûleur arrière
au niveau de chaleur moyen-élevé.
REMARQUE : La plaque à frire peut également être utilisée
sur la grille de gauche. Pour une performance optimale, placer
le brûleur arrière au niveau de chaleur moyen-élevé ou moyen,
et le brûleur avant au réglage de chaleur le plus faible.
Nettoyage de la plaque à frire :
1. Laisser la plaque à frire refroidir, puis vider le plateau ramasse-
gouttes.
2. Voir la section “Nettoyage général” pour les instructions de
nettoyage.
3. Conserver la plaque à frire dans un lieu sec et frais.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les nis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les
surfaces.
Le matériau d’un ustensile a une inuence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson. Un ni antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un ni antiadhésif aura les
propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Plaqueàfrireinstalléesurlecôtédroitdelatabledecuisson

36
Vérier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre
celle-ci et le récipient.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
Ustensile Caractéristiques
Aluminium ■ Chauffe rapidement et uniformément.
■ Convient à tous les genres de cuisson.
■ L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
■ Peut laisser des résidus d’aluminium.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Fonte ■ Chauffe lentement et uniformément.
■ Convient pour le brunissage et la friture.
■ Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■ Des rebords anguleux ou mal poncés
peuvent éraer la table de cuisson.
Céramique ou
vitrocéramique
■ Suivre les instructions du fabricant.
■ Chauffe lentement, mais inégalement.
■ Les meilleurs résultats sont obtenus sur
les réglages de chaleur basse à moyenne.
■ Peut éraer la table de cuisson.
Cuivre ■ Chauffe très rapidement et uniformément.
■ Peut laisser des résidus de cuivre.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
■ Peut laisser une tache indélébile ou
adhérer à la table de cuisson en cas de
surchauffe du matériau.
Terre cuite ■ Suivre les instructions du fabricant.
■ Utiliser des réglages de température
basse.
■ Peut éraer la table de cuisson.
Acier émaillé
en porcelaine
ou fonte
émaillée
■ Voir acier inoxydable ou fonte.
■ Les ustensiles de cuisson au four en émail
vitrié dépourvus d’une base métallique
peuvent adhérer à la table de cuisson en
cas de surchauffe du matériau.
Acier
inoxydable
■ Chauffe rapidement, mais inégalement.
■ Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille
que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2"
(1,3cm) hors de la zone de cuisson.
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,
alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre
chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
■ Ne pas placer l’autoclave sur 2 brûleurs de surface en même
temps.
■ Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l’aide.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7

37
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au ni
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager irrémédiablement
la nition en émail, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
■ Placer les grilles avant d’allumer le four.
■ Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
■ S’assurer que les grilles sont horizontales.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever l’avant
puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau suivants
comme guide.
Le four possède 7 positions pour grille plate, comme indiqué dans
l’illustration précédente et le tableau suivant.
Position de la grille
plate*
Type d’aliment
7 Cuire au gril/griller les viandes,
les hamburgers, les steaks
6 Viandes grillées, volaille, poisson
3 ou 4 La plupart des produits de boulangerie,
plats en sauce, plats surgelés
2 Viandes rôties
1 Gros rôtis/volailles
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur
touten restant saignante à l’intérieur, utiliser une grille plate
enposition 7. Cuire le 1
er
côté pendant 2
1
/
2
à 3
1
/
2
minutes.
Cuirele2
e
côté pendant 4 à 5 minutes. Une légère fumée peut se
dégager durant la cuisson au gril.
* Si votre modèle possède une grille de four à capacité maximale,
les bords surélevés doivent être placés dans la position immédi-
atement supérieure à la position souhaitée pour les aliments.
Voir l’illustration ci-dessous.
7
6
5
4
3
2
1
IMPORTANT : Ces positions de grille concernent les grilles plates.
En cas d’utilisation d’une grille de four à capacité maximale, la
position de la grille doit être ajustée en conséquence comme dans
l’illustration précédente.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles (sans convection) : Utiliser les positions
degrille 2 et 5 ou 3 et 6.
Cuisson sur 2 grilles (avec convection) : Utiliser les positions
degrille 2 et 5 ou 3 et 6.
Cuisson sur 3 grilles (avec convection) : Utiliser les positions
2et7et une grille de four à capacité maximale en position 5.
Cuisson au four de biscuits et de gâteaux à étages
sur 2 grilles
Cuisson au four de gâteaux à étages
Pour une cuisson optimale de gâteaux sur 2 grilles, utiliser la
fonction Convection Bake (cuisson au four par convection), une
grille plate en position 2 et une grille de four à capacité maximale
en position 6. Si seule une grille de four à capacité maximale,
utiliser une grille plate en position 5. Placer les gâteaux sur les
grilles comme illustré. Prévoir un espace d’au moins 3" (7,6 cm)
entre le bord avant des grilles et les gâteaux placés à l’avant.
Cuisson au four de biscuits
Pour une cuisson optimale de biscuits sur 2 grilles, utiliser la
fonction Convection Bake (cuisson au four par convection), une
grille plate en position 2 et une grille de four à capacité maximale
en position 6. Si seule une grille de four à capacité maximale,
utiliser une grille plate en position 5.
A
B
A. Bordures de grille en position 3
B. Aliments en position 2
FOUR

38
Cette grille déployante offre un accès facile à l’utilisateur pour
le positionnement et le retrait des aliments. Il n’est pas conseillé
d’utiliser la grille déployante à la position supérieure (position 7)
ou à la position inférieure (position 1).
Position déployée
Position rétractée et emboîtée
Insertion de la grille déployante
1. Incliner l’avant de la grille vers le haut et insérer le pourtour
de la grille dans l’encoche en “V” des glissières de grille à
l’intérieur de la cavité du four.
2. Garder la grille inclinée vers le haut et l’enfoncer au-delà
de l’encoche inférieure en “V”.
A
B
A. Pourtour de grille
B. Grille coulissante
A
B
A. Pourtour de grille
B. Grille coulissante
A
B
A. Ouverture en “V”
B. Glissières de grille
3. Abaisser l’avant de la grille et l’introduire avec précaution dans
le four en la faisant glisser au-delà des encoches en “V”.
Enfoncer la grille à l’intérieur du four jusqu’à ce qu’elle bute
surl’échelle dans le fond du four.
4. Passer la main sur la grille pour agripper la grille coulissante
et la barre transversale avant. Soulever l’avant de la grille et
pousser la grille à l’arrière du four. Abaisser l’avant de la grille
pour que le crochet de l’échelle s’engage dans l’échelle de
chaque côté du four.
Dépose de la grille déployante
1. Enfoncer complètement la grille coulissante jusqu’à ce qu’elle
soit rétractée et emboîtée.
2. Passer la main sur la grille pour agripper la grille coulissante
et la barre transversale avant. Soulever l’avant de la grille pour
dégager le crochet de l’échelle au fond du four, et tirer la grille
vers l’avant.
3. Avec les deux mains, retirer simultanément la grille coulissante
et son pourtour avec précaution pour les extraire de l’encoche
en “V”. Incliner la grille de façon à ce que l’avant soit plus
haut que l’arrière et la retirer avec précaution pour l’extraire de
l’encoche en “V”, puis du four.
Pour éviter d’endommager la grille coulissante, ne pas placer plus
de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas nettoyer la grille déployante au lave-vaisselle. Ceci pourrait
enlever le lubriant de la grille et affecter la capacité de celle-ci à
glisser.
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.
A
B
C
D
A. Ouverture en “V”
B. Glissières de grille
C.Crochetdel’échelle
D. Échelle
A
B
A. Grille coulissante
B. Grille transversale avant
Grille déployante

39
Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d’obstruer
ou de couvrir l’évent nuit à la circulation adéquate de l’air et
affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer
près de l’évent du four des produits en plastique, en papier ou
d’autres articles qui pourraient fondre ou brûler.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que
le four n’est pas éteint.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les
afchages n’indiquent pas les changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afcher
“SABBATH” (sabbat). “OFF. Press (1) for On” (Inactif. Appuyer
sur (1) pour activer) déle sur l’afchage.
2. Appuyer sur la touche “1”. “ON. Press (1) for Off” (actif.
Appuyer sur (1) pour désactiver) déle sur l’afchage.
Le mode Sabbat peut être utilisé pour la cuisson au four.
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL UPPER
(annulation du four supérieur) pour quitter et afcher l’heure.
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode
Sabbat actif) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat inactif).
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour le four désiré.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer
sur COOK TIME (durée de cuisson), puis sur les touches
numériques pour régler la durée de cuisson désirée.
4. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils). Trois signaux
sonores retentissent. Appuyer ensuite sur “7”. “SAb” apparaît
sur l’afchage.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne) :
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le
texte déroulant an de sélectionner la nouvelle température.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’afchage. Le texte déroulant s’afche tel qu’il était avant
que l’on n’appuie sur la touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Désactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils), puis sur “7”
pour revenir à la cuisson au four traditionnelle ou sur CANCEL
(annulation) pour le four désiré pour éteindre la cuisinière.
REMARQUE : Aucun signal sonore ne retentira lors de la
désactivation du mode Sabbat.
A
A. Éventdufour
Cuisson au four et rôtissage
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four ou de cuisson au
four avec convection, le four commence par un préchauffage
une fois la touche Start (mise en marche) enfoncée. Le four
atteint 350°F (177°C) en 12 à 15 minutes environ lorsque
toutes les grilles fournies avec le four sont à l’intérieur. Pour
atteindre une température plus élevée, le préchauffage est plus
long. Le programme de préchauffage augmente rapidement la
température du four. La température réelle du four dépasse alors
la température programmée, pour compenser la chaleur perdue
à l’ouverture du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson à la température correcte après y avoir placé
le plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Température du four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de
la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud
et refroidit le four, ce qui peut modier la durée nécessaire et le
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.
Système de gestion de la température
Le système de gestion de la température régule électroniquement
la température du four durant le préchauffage et la cuisson au four
an de maintenir un intervalle précis de températures et optimiser
la cuisson. Les éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs
s’allument et s’éteignent par intermittence. Pour les cuisinières à
convection, le ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et
peut s’allumer et s’éteindre par intermittence pendant de courts
intervalles durant le mode Bake (cuisson au four) an de produire
un meilleur résultat. Cette fonction est automatique lorsque le four
est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d’attendre
la n du préchauffage du four avant d’y placer la nourriture, sauf si
la recette le recommande.
Cuisson au four vapeur
La fonction de cuisson au four vapeur s’utilise avec la grille
d’étuvage pour apporter davantage d’humidité durant la cuisson
au four. La grille d’étuvage est équipée d’un réservoir d’eau qui
chauffe et libère de la vapeur dans la cavité durant le programme
de cuisson au four vapeur. Trois options préprogrammées de plats
sont disponibles : pains, desserts et poissons, ainsi qu’une option
rafraîchir/réchauffer.
Pour de meilleures performances, placer la grille d’étuvage
à la position de grille la plus basse de la cavité et verser 1
1
/
2
tasse(350mL) d’eau dans le réservoir. Ne pas remplir au-delà du
niveau MAX indiqué dans le réservoir.
Une fois le programme de cuisson au four vapeur terminé, il est
possible qu’il reste de l’eau dans le réservoir. Ceci est normal.
Attendre que le four ait refroidi et jeter l’eau.
A
B
A. Grille d’étuvage
B. Réservoir d’eau

40
Cuisson au gril
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 2 minutes
avant d’y placer des aliments, à moins que la recette ne
recommande autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson
au gril adéquate.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à
des réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la
cuisson au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles
etustensiles de cuisson” pour plus d’informations.
À des réglages inférieurs, l’élément de cuisson au gril s’allume
et s’éteint par intermittence an de maintenir une température
adéquate.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille
- elles sont conçues pour laisser s’écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Accessoires”.
Cuisson par convection
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le
ventilateur répartit plus uniformément la chaleur que le mouvement
naturel de l’air dans un four thermique standard. Ce déplacement
d’air chaud contribue à maintenir une température constante dans
tout le four, qui permet de cuire les aliments plus uniformément, de
dorer leur surface tout en conservant leur humidité naturelle et de
donner des pains plus croustillants.
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments
de cuisson au four, cuisson au gril et de convection s’allument et
s’éteignent par intermittence tandis que le ventilateur fait circuler
l’air chaud. Durant la cuisson au gril par convection, les éléments
de cuisson au gril et de convection s’allument et s’éteignent par
intermittence. Le ventilateur de convection ne fonctionne pas
durant les 5 premières minutes du programme.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
le ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau
lorsque la porte du four est fermée.
La cuisson par convection permet de cuire la majorité des aliments
à une température plus basse et/ou moins longtemps qu’avec un
four thermique standard. Selon le mode de cuisson sélectionné,
la conversion EasyConvect™ peut réduire automatiquement la
température et/ou la durée de cuisson des recettes standard
pour la cuisson par convection. Si on choisit de ne pas utiliser
la conversion EasyConvect™, utiliser le tableau suivant comme
guide.
Mode de convection Recommandation de durée/temp.
Cuisson au four
par convection
Température plus basse de
25°F(15°C), réduction éventuelle du
temps de cuisson
Rôtissage par
convection
Temps de cuisson réduit jusqu’à 30%
Cuisson au gril par
convection
Raccourcissement du temps de
cuisson
Options de cuisson par convection
Cuisson au four par convection : cuisson au four sur plusieurs
grilles de biscuits, pains, plats en sauce, tartes, tourtes et gâteaux
Rôtissage par convection : poulets ou dindes entiers, légumes,
rôtis de porc, rôtis de boeuf
Cuisson au gril par convection : morceaux plus épais ou inégaux
de viande, de poisson ou de volaille
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure. Suivre les instructions de la recette comme guide. La levée
doit être utilisée pour les pâtes fraîches, les pâtes surgelées et
pour la première et la deuxième levée.
Pour faire lever la pâte :
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré
recouvert de shortening. Placer sur la glissière de grille 2 et fermer
la porte du four.
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à
120°F(49°C), “Oven Cooling” (refroidissement four) s’afche
jusqu’à ce que la température soit inférieure à 120°F (49°C).
1. Appuyer sur PROOF (levée du pain).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé de
volume. La durée de levée du pain peut varier en fonction du
type de pâte et de la quantité.
3. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation du four supérieur)
lorsque la levée est terminée.
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la
ou les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le
même positionnement et vérier que les étapes ci-dessus ont bien
été suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice.
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à
120°F(49°C), l’afchage indique “Oven Cooling” (refroidissement
four) jusqu’à ce que la température soit inférieure à 120°F (49°C).
Durée de cuisson
Réglage d’une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au gril)
ou appuyer sur une fonction Easy Convect (convection facile).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'uneheure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

41
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afcheur présente
le compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée,
le four s’éteint automatiquement.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré pour
effacer l’afcheur.
Réglage d’une cuisson minutée différée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au gril)
ou appuyer sur une fonction Easy Convect (convection facile).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le nombre
d’heures et/ou de minutes dont on souhaite différer l’heure
de mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement.
Les réglages de température et/ou de durée peuvent être modiés
à tout moment après avoir mis en marche le four en répétant les
étapes 2 à 4. Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le
four s’éteint automatiquement.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré pour
effacer l’afcheur.
Tiroir de cuisson
L’usage du tiroir de cuisson est hautement recommandé pour
cuire les aliments surgelés au four. Régler la température et la
durée de cuisson moyenne indiquées sur l’emballage de l’aliment
surgelé. Par exemple, si l’emballage recommande une durée de
cuisson de 15 à 20 minutes, régler la durée de cuisson sur
17 minutes. Contrôler le degré de cuisson des aliments avant
de les retirer du tiroir de cuisson.
Le tiroir de cuisson peut également être utilisé pour la cuisson
au four conventionnelle, la cuisson lente et pour maintenir au
chaud les aliments cuits. Il n’est pas recommandé de préparer
dans le tiroir de cuisson des aliments dont la hauteur dépasse les
poignées de la grille du tiroir de cuisson, ou encore des aliments
susceptibles de lever à une hauteur supérieure à 2
1
/
2
" (6,4 cm).
IMPORTANT : Toujours utiliser la grille du tiroir de cuisson lorsque
l’on se sert du tiroir de cuisson.
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.
A
B
C
A. Tiroir de cuisson
B. Grille du tiroir de cuisson
C. Poignées de la grille du tiroir de cuisson
Cuisson avec le tiroir de cuisson :
1. Appuyer sur BAKING DRAWER BAKE (cuisson au tiroir
de cuisson).
2. Régler la température souhaitée entre 170°F et 451°F (75°C
et 233°C) en utilisant les touches numériques. La température
par défaut est de 350°F (180°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modier la température, répéter les étapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après
avoir terminé.
6. Retirer les aliments du tiroir.
Cuisson lente avec le tiroir de cuisson :
IMPORTANT : Faire brunir complètement les rôtis avant
de commencer le mijotage.
1. Placer les aliments dans le tiroir de cuisson.
2. Appuyer sur BAKING DRAWER SLOW COOK (cuisson lente
au tiroir de cuisson).
3. Régler la température souhaitée entre 190°F et 250°F (88°C
et 121°C) en utilisant les touches numériques. La température
par défaut est de 190°F (88°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. (Facultatif) Entrer la durée de cuisson souhaitée à l’aide du
clavier numérique.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
7. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après
avoir terminé.
8. Retirer les aliments du tiroir de cuisson.
Maintien au chaud avec le tiroir de cuisson :
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être
placés dans le tiroir chaud.
1. Placer les aliments dans le tiroir de cuisson.
2. Appuyer sur BAKING DRAWER KEEP WARM (maintien au
chaud au tiroir de cuisson).
3. Régler la température souhaitée entre 145°F et 190°F (63°C et
88°C) en utilisant les touches numériques. La température par
défaut est de 170°F (75°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après
avoir terminé.
6. Retirer les aliments du tiroir de cuisson.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 W pour appareil
électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le four et
la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande
sont à la position OFF (d’arrêt).
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l’arrière du four dans
le sens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever
de la douille.
4. Remplacer l’ampoule en la tournant dans le sens horaire.
5. Remplacer le protège-ampoule en le tournant dans le
sens horaire.
6. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'uneheure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

42
La technologie AquaLift
®
est une solution de nettoyage novatrice
qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des
produits renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle
technologie de nettoyage est une alternative à basse température
et sans odeurs aux options traditionnelles de d’autonettoyage
automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant
d’utiliser le programme d’autonettoyage. Si la température de
la cavité du four est supérieure à 200°F (93°C), “Oven Cooling”
(refroidissement du four) apparaît sur l’afcheur et le programme
d’autonettoyage ne s’activera pas avant que la cavité ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four et essuyer l’excès de saleté. Utiliser une spatule en
plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.
2. Verser 1
3
/
4
cups (14 oz [414 mL]) d’eau distillée ou ltrée dans
le fond du four vide et fermer la porte du four.
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au
cours du programme d’autonettoyage. L’eau au fond du four
est chaude.
3. Appuyer sur AQUALIFT SELF CLEAN (autonettoyage
AQUALIFT) et ensuite sur START (mise en marche) sur
le tableau de commande du four.
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore vous avertit lorsque le programme
d’autonettoyage est terminé.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÉRE
Programme d’autonettoyage
5. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation du four supérieur)
à la n du programme. On peut appuyer sur Cancel Upper
(annulation du four supérieur) à tout moment pour arrêter le
programme d’autonettoyage.
6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une
éponge ou un chiffon immédiatement après la n du
programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue
dans 1
3
/
4
cups (14 oz [414 mL]) restera dans le four après la n
du programme de nettoyage. S’il reste encore des saletés,
laisser une petite quantité d’eau au fond du four pour aider
le nettoyage.
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter
non abrasive ou une spatule en plastique. Des programmes de
nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se
débarrasser des saletés tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on
retrouve sur le marché, ou des tampons à récurer métalliques,
pourrait causer des dommages permanents à la surface en
porcelaine qui se trouve à l’intérieur du four.
REMARQUES :
■ La cuisinière doit être d’aplomb de façon à s’assurer que la
surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au
début du programme de nettoyage.
■ Pour des résultats optimaux, utiliser de l’eau distillée ou ltrée.
L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le
fond du four.
■ Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la n
du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie-
tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l’avant du
châssis, an d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de
la cuisinière et le plancher.
■ Les saletés cuites suite à plusieurs programmes de cuisson
seront plus difciles à enlever avec le programme de
nettoyage.
■ Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efcaces
pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte
du four et du fond du four pour les saletés difciles. Pour de
meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant
de les utiliser.
■ Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les
saletés tenaces.

43
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont OFF (éteintes) et que le four et la table de
cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions gurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage. Pour plus d’informations,
consulter la section service à la clientèle à l’adresse
www.kitchenaid.com. Au Canada, consulter notre site Web
www.kitchenaid.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indications contraires.
SURFACES EXTÉRIEURES ÉMAILLÉES
(sur certains modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, comme du vinaigre et de
la tomate, doivent être nettoyés dès que la cuisinière a refroidi.
Ces salissures peuvent endommager le ni.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car
lefrottement pourrait en effacer les chiffres.
■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
référence W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : An d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, même après usage unique ou limité.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
référence W10355016
(non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
Taches jaunes provoquées par la chaleur :
1. Ajouter une c. à soupe (15 mL) de sel dans 1/4 de tasse
contenant du vinaigre et mélanger pendant 1 minute. Le sel ne
se dissout pas totalement.
2. Absorber le liquide contenant la préparation à base de vinaigre
à l’aide d’un chiffon doux. Tamponner le chiffon mouillé sur les
taches jaunes pendant 3 à 4 minutes. Plus l’acier inoxydable
est mouillé, meilleurs seront les résultats de nettoyage.
3. Laisser poser jusqu’à ce que les taches jaunes se soient
estompées. Essuyer le reste de la préparation à base de
vinaigre à l’aide d’un chiffon doux et sec.
4. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que les taches jaunes aient
disparu.
5. Nettoyer les résidus restants à l’aide d’un chiffon doux et frais
et à l’eau propre. Sécher avec un chiffon propre et doux.
■ Le nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh
®
et le nettoyant pour table de cuisson affresh
®
peuvent être
utilisés pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte
lorsque le four a terminé le programme de nettoyage et que
sa température est redevenue ambiante. Si l’on utilise le
nettoyant pour table de cuisson affresh
®
, il est recommandé
d’essuyer aussi la cavité avec de l’eau distillée. Consulter la
section “Accessoires” pour obtenir des renseignements sur la
commande.
■ Des ensembles de nettoyage à technologie AquaLift
®
supplémentaires peuvent être obtenus en commandant la
pièce numéro W10423113RP. Voir la section “Accessoires”
pour plus d’informations.
■ Pour obtenir de l’aide concernant la technologie AquaLift
®
,
appeler 1-877-258-0808 aux É.-U. ou 1-800-807-6777 au
Canada, ou visiter notre site Web
http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
6. Utiliser le nettoyant affresh
®
pour acier inoxydable référence
W10355016 (non inclus) an de maintenir propre et de
protéger la surface nettoyée.
REMARQUE : Retirer les grilles de surface avant de nettoyer la
garniture de l’évent arrière. Veiller à ce que la préparation à base
de vinaigre ne s’écoule pas dans les trous de l’évent ou à l’arrière
de la cuisinière.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures
peuvent endommager le ni.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont
mouillés.
Méthode de nettoyage :
■ Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
■ Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d’être placées au lave-
vaisselle.
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront
progressivement de leur lustre et (ou) se décoloreront
lorsqu’on les lave au lave-vaisselle.
■ Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement pour installation
à gaz – Pièce n° 31617 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
BRÛLEURS DE SURFACE
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures
peuvent endommager le ni.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont
mouillés.
Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les nettoyer.
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
■ Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles, les brûleurs et
les chapeaux ont refroidi.
■ Nettoyant pour plateau d’égouttement et grille de cuisinière à
gaz (non fourni).
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
An d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
An d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons
de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.

44
Méthode de nettoyage :
■ Savon et eau :
Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande
pour les enlever.
PLAQUE À FRIRE
Pour éviter d’endommager la surface antiadhésive, ne pas utiliser
un tampon de laine d’acier ou des nettoyants abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux
■ Lave-vaisselle :
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront
progressivement de leur lustre et (ou) se décoloreront
lorsqu’on les lave au lave-vaisselle.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
An d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non directement sur le tableau.
■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
référence W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Tampon en laine d’acier
■ Pour les grilles ternies qui glissent difcilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
■ Lave-vaisselle (réservoir d’eau de la grille d’étuvage
uniquement; la grille d’étuvage n’est pas lavable au lave-
vaisselle) :
Bien que le réservoir soit durable, il perdra progressivement
de son lustre et/ou se décolorera lorsqu’on le lave au lave-
vaisselle.
TIROIR DE CUISSON
S’assurer que le tiroir de cuisson est froid et vide avant le
nettoyage.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Utiliser régulièrement la technologie AquaLift
®
pour nettoyer les
éclaboussures dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
■ Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord la section “Programme d’autonettoyage”.
Dépose et réinstallation du tiroir
Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir de cuisson au four
ou tiroir de remisage de qualité supérieure et laisser la cuisinière
refroidir complètement avant d’essayer d’enlever le tiroir.
Dépose :
1. Ouvrir complètement le tiroir.
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, desserrer doucement le
tiroir pour le dégager de l’encoche d’alignement de glissière
et soulever l’onglet d’alignement du tiroir pour le dégager de
la glissière.
3. Répéter l’étape 2 pour l’autre côté. Le tiroir n’est plus xé aux
glissières de tiroir. Avec les deux mains, saisir le tiroir pour le
retirer complètement.
Réinstallation :
1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches des
glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté). Placer
les onglets d’alignement arrière dans les glissières de tiroir
(dechaque côté).
2. Pousser le tiroir complètement.
3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s’assurer qu’il
est bien engagé dans les glissières (de chaque côté).
A
B
C
A. Tournevis à lame plate
B. Onglet d’alignement du tiroir
C.Encochedeglissièredutiroir
A
B
A. Onglet d’alignement du tiroir
B. Encochedeglissièredutiroir

45
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel, ou visiter le site Internet http://www.kitchenaid.com/customer-service.
Au Canada, visiter le site Internet http://www.kitchenaid.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème Causes et/ou solutions possibles
Rien ne fonctionne Cordon d’alimentation électrique débranché - Le brancher à une prise secteur reliée à la terre.
Le mode ENERGY SAVE est actif et l’afchage est vide - Appuyer sur une touche quelconque du
tableau de commande pour afcher l’heure. Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert - Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est à la position fermée - Voir les Instructions
d’installation.
La cuisinière n’est pas adéquatement branchée à l’alimentation en gaz - Contacter un technicien de
réparation qualié ou voir les Instructions d’installation.
Les brûleurs de surface ne
fonctionnent pas
Le bouton de commande n’est pas correctement engagé - Appuyer sur le bouton avant de le tourner
à un réglage donné.
Présence d’air dans les conduites de gaz - Si c’est la première fois que les brûleurs de surface
sont utilisés, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface an de libérer l’air présent dans les
canalisations.
Orices de brûleurs obstrués - Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les ammes des brûleurs
de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte
jaune et/ou sont bruyantes
Orices de brûleurs obstrués - Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Chapeaux de brûleurs mal positionnés - Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Conversion inappropriée de la cuisinière - Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson
Les ustensiles de cuisson ne correspondent pas à la amme - Les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La amme doit être
réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.
La cuisson ne produit pas
les résultats prévus
Ustensiles de cuisson inappropriés - Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à
forte.
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte - Voir la section
“Utilisation de la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb - Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
DÉPANNAGE
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7

46
Problème Causes et/ou solutions possibles
Le four ne fonctionne pas Présence d’air dans les conduites de gaz - Si c’est la première fois que les brûleurs de surface
sont utilisés, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface an de libérer l’air présent dans les
canalisations.
Les commandes sont verrouillées - Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3secondes pour les déverrouiller.
La cuisinière est en mode démonstration - Le mode démonstration désactivera tous les éléments
chauffants. Voir “Mode de démonstration” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four - Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
Les ammes du brûleur
du four sont jaunes ou
bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière - Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
La température du four est
trop élevée ou trop basse
La température du four doit être ajustée - Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le ventilateur de
convection ne fonctionne
pas
Le programme de convection se déroule pendant les 5 premières minutes de fonctionnement.
Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera à fonctionner pendant environ 5 minutes
dans le programme.
La porte du four est ouverte - Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
Des messages s’afchent Panne de courant (l’afcheur indique une heure clignotante) - Effacer l’afchage. Sur certains
modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) à la
section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afcheur indique une lettre suivie d’un numéro) - Selon le modèle, appuyer
sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afchage. Voir “Afchage de commande” dans la section
“Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la section
“Garantie” pour des renseignements de contact.
Il faut appuyer sur la touche Start (mise en marche) pour démarrer un programme (l’afcheur
indique “PUSH” ou “PSH” [appuyer]) - Voir la fonction de la touche “Start (mise en marche)” dans la
section “Guide des caractéristiques”.
La cuisinière est en mode Sabbat (l’afcheur indique “SAb”) - Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
quitter le mode Sabbat.
Le programme de
nettoyage n’a pas éliminé
toutes les salissures
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage, ou éclaboussures sur
les parois et la porte du four - Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Utiliser le
nécessaire de nettoyage à technologie AquaLift
®
. Pour les salissures tenaces, utiliser le nettoyant pour
cuisine et appareils ménagers affresh
®
ou le nettoyant pour table de cuisson affresh
®
. Voir la section
“Accessoires” et “Programme de nettoyage” pour plus de renseignements.
Des dépôts minéraux se
forment au fond du four
après le programme de
nettoyage
Le programme de nettoyage a été effectué avec de l’eau du robinet - Utiliser de l’eau distillée ou
ltrée pour le programme de nettoyage.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour
enlever complètement tout résidu de vinaigre.
La cuisinière n’est pas d’aplomb - Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du
fond du four durant le programme de nettoyage. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour
enlever complètement tout résidu de vinaigre.

47
Problème Causes et/ou solutions possibles
La cuisson au four ne
produit pas les résultats
prévus
La cuisinière n’est pas d’aplomb - Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Le réglage de la température était incorrect - Revérier la recette dans un livre de cuisine able.
La température du four doit être ajustée - Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé - Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles
de cuisson au four”.
Circulation d’air déciente autour des ustensiles de cuisson - Voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé - Diminuer la
température du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insufsant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair - Placer la grille plus
bas dans le four.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat - Vérier que la pâte est répartie uniformément dans le
plat.
Durée de cuisson incorrecte - Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée - Vérier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson - L’ouverture de la porte pour vérier la cuisson laisse
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments cuits
au four - Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite - Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson du four.
Bruits
Problème Causes et/ou solutions possibles
Le brûleur de surface émet
des bruits d’éclatement
Brûleur mouillé : Laisser au brûleur le temps de sécher.
Bruits émis par la
cuisinière à gaz lors des
opérations de cuisson au
four et de cuisson au gril
Voici quelques bruits
normaux avec des
explications.
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque fois que les
brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours du programme.
Éclatement Le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul bruit d’éclatement retentit lorsqu’il se
libère du solénoïde. Le bruit est similaire au bruit de succion qu’émettrait une ventouse que l’on retire
d’une surface de verre. Ceci est normal.
Déclic Les allumeurs émettent plusieurs déclics jusqu’à ce que la amme soit détectée. Il s’agit de bruits
de claquements courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant sur une surface de verre. Ceci est
normal.
Le relais du ventilateur de convection fonctionne par intermittence (sur certains modèles). Ceci est
normal.
Crissement ou pouf Le brûleur de cuisson au four ou au gril est en train de s’allumer - Ceci est normal.
Les ammes du brûleur
du four sont jaunes ou
bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.

Pour les accessoires, consulter notre site Web www.kitchenaid.com ou nous contacter au 1-800-422-1230.
Au Canada, visitez notre site Web à l’adresse www.kitchenaid.ca ou appelez-nous au 1-800-807-6777.
Ensemble d’entretien de la table
decuisson
(modèles avec vitrocéramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, son
applicateur, le grattoir et les tampons à
nettoyer)
Commander la pièce numéro 31605
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31463A
Chiffons pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Nettoyant pour table de cuisson
affresh
®
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10355051
Tampons à nettoyer les tables
de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10391473
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils
électroménagers affresh
®
Commander la pièce numéro W10355010
Ensemble de nettoyage pour four
àtechnologie AquaLift
®
Commander la pièce numéro
W10423113RP
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10275756
Nettoyant pour plateau d’égouttement
et grille de cuisinière à gaz
Commander la pièce numéro 31617A
Ensemble pour la mise en conserves
(modèles avec éléments en spirale)
Commander la pièce numéro 242905
Plaque à frire Gourmet
Commander la pièce numéro W10432539
Grille de four plate standard
Commander la pièce numéro W10551060
Grille de four déployante
Commander la pièce numéro W10554008
Grille d’étuvage du four
Grille - Service intense, cuisson au four
vapeur - Commander la pièce numéro
W10554007
Ensemble - Réservoir, grille d’étuvage -
Commander la pièce numéro W10686408
Réservoir - Service intense, grille d’étuvage -
Commander la pièce numéro W10567015
Boîte - Réservoir, grille d’étuvage -
Commander la pièce numéro W10686405
Grille de four en deux pièces
Commander la pièce numéro 4396927
Grille à capacité maximale
Commander la pièce numéro W10289145
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage
dequalité supérieure
Commander la pièce numéro W10123240
Jeu de garnitures
5/8" (1,7 cm) Blanc - Commander la pièce
numéro W10675027
5/8" (1,7 cm) Noir - Commander la pièce
numéro W10675026
5/8" (1,7 cm) Acier inoxydable -
Commander la pièce numéro W10675028
1
1
/
8
" (2,9 cm) Blanc - Commander la pièce
numéro W10731885
1
1
/
8
" (2,9 cm) Noir - Commander la pièce
numéro W10731886
1
1
/
8
" (2,9 cm) Acier inoxydable -
Commander la pièce numéro W10731887
Panneau anti-éclaboussures
Blanc - Commander la pièce numéro
W10655448
Noir - Commander la pièce numéro
W10655449
Acier inoxydable - Commander la pièce
numéro W10655450
Ensemble gril
Commander la pièce numéro W10432545
ACCESSOIRES
IMPORTANT : Lorsque la cuisinière est utilisée sous les modèles de micro-ondes : JMC82808CB-0, JMV9196CB-0, ou YJMV9196CB-0,
il est nécessaire de commander et d’utiliser la plaque du déecteur de porte référence W10737014.
W11397446A
®
/™ ©2019 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
11/19

